]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
Add comments to installer code
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-03-20 19:51+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:518
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
553 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
554 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
555 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1547 msgid "Include"
1548 msgstr "Inclou"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1551 msgid "Input"
1552 msgstr "Entrada"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Insert fraction"
1729 msgstr "Inserir cita"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1732 msgid "Toggle between display and inline mode"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Subscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Superscript"
1743 msgstr "Decoració"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Insert matrix"
1748 msgstr "Inserir apèndix"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1751 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1755 msgid "Sort &as:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Description:"
1761 msgstr "Decoració"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Symbol:"
1766 msgstr "Symbol"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Type"
1771 msgstr "Tipus"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1774 msgid "LyX internal only"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1778 #, fuzzy
1779 msgid "LyX &Note"
1780 msgstr "Nota"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1783 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Comment"
1789 msgstr "Comentari:"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Print as grey text"
1794 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1797 msgid "&Greyed out"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1801 msgid "Framed in box"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Framed"
1807 msgstr "Primera cel.la"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Box with shaded background"
1812 msgstr "Inserir etiqueta"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Shaded"
1817 msgstr "Salvar"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1695
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Single"
1823 msgstr "Simple|#S"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1826 msgid "1.5"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1701
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Double"
1833 msgstr "Doble|#D"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Custom"
1844 msgstr "Tamany Personalitzat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1847 #, fuzzy
1848 msgid "L&ine spacing:"
1849 msgstr "Espaiat"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Justified"
1854 msgstr "Cita"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Alig&nment:"
1859 msgstr "Aliniació"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1862 #, fuzzy
1863 msgid "In&dent paragraph"
1864 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Label Width"
1869 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1873 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Longest label"
1879 msgstr "Taula llarga"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Colors"
1884 msgstr "Tancar"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Alter..."
1889 msgstr "Altre..."
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1893 #, fuzzy
1894 msgid "A&dd"
1895 msgstr "Afegir a|#t"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&Modify"
1902 msgstr "Mig|#M"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&From:"
1907 msgstr "Separació peu:|#F"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1910 #, fuzzy
1911 msgid "E&xtra flag:"
1912 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1915 #, fuzzy
1916 msgid "C&onverter:"
1917 msgstr "Centrar|#n"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1920 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Converters"
1926 msgstr "Centrar|#n"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1929 #, fuzzy
1930 msgid "C&opiers"
1931 msgstr "Copiar"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Format:"
1937 msgstr "     Normal"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Copier:"
1942 msgstr "Copiar"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1945 msgid ""
1946 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1947 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1948 "rather than the Cygwin teTeX."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1952 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Date format:"
1958 msgstr "Actualitzar|#U"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1961 msgid "Date format for strftime output"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Display &Graphics:"
1967 msgstr "Inserir apèndix"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1970 msgid "Off"
1971 msgstr "Aturat"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1974 #, fuzzy
1975 msgid "No math"
1976 msgstr "Matemàtic"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1979 msgid "On"
1980 msgstr "en Marxa"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Do not display"
1985 msgstr "[no mostrat]"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1988 msgid "Instant &Preview:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Ed&itor:"
1994 msgstr "Edició"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&GUI name:"
1999 msgstr "Nom"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2002 #, fuzzy
2003 msgid "E&xtension:"
2004 msgstr "Opcions Extra"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2007 #, fuzzy
2008 msgid "S&hortcut:"
2009 msgstr "Ho sento."
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2012 #, fuzzy
2013 msgid "F&ormat:"
2014 msgstr "     Normal"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Viewer:"
2019 msgstr "Visualitzar DVI"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2022 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Vector graphi&cs format"
2028 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2031 msgid ""
2032 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2033 "to or viewed in a non-document format."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Document format"
2039 msgstr "Document"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&File formats"
2044 msgstr "     Normal"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&E-mail:"
2049 msgstr "    Petita (1)"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Your name"
2054 msgstr "     Normal"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Name:"
2060 msgstr "Nom"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2063 msgid "Your E-mail address"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Bro&wse..."
2070 msgstr "Examinar..."
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2073 #, fuzzy
2074 msgid "S&econd:"
2075 msgstr "Decoració"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&First:"
2080 msgstr "Primera cel.la"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Br&owse..."
2086 msgstr "Examinar..."
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Use &keyboard map"
2091 msgstr "Paraula clau:|#K"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Command s&tart:"
2096 msgstr "Commanda:|#C"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Default language:"
2101 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Command e&nd:"
2106 msgstr "Commanda:|#C"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Language pac&kage:"
2111 msgstr "Idioma:"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2114 msgid "Auto &begin"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Use b&abel"
2120 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Global"
2125 msgstr "Negre"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2128 msgid "&Right-to-left language support"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2132 msgid "Auto &end"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Mark &foreign languages"
2138 msgstr "Marque Activée"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2141 msgid "Set class options to default on class change"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2145 msgid "&Reset class options when document class changes"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Default paper si&ze:"
2151 msgstr "Mides:|#P"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Te&X encoding:"
2156 msgstr "Codificació:|#D"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2160 #, fuzzy
2161 msgid "US letter"
2162 msgstr "Esquerra|#e"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2166 msgid "US legal"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2171 msgid "US executive"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2176 msgid "A3"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2181 msgid "A4"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2186 msgid "A5"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2191 msgid "B5"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2195 #, fuzzy
2196 msgid "External Applications"
2197 msgstr "Opcions Extra"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2200 msgid "CheckTeX start options and flags"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Chec&kTeX command:"
2206 msgstr "Executar comana"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2209 #, fuzzy
2210 msgid "BibTeX command and options"
2211 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&BibTeX command:"
2216 msgstr "Executar comana"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2221 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Index command:"
2226 msgstr "Executar comana"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2229 #, fuzzy
2230 msgid "DVI viewer paper size options:"
2231 msgstr "Opcions Extra"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2234 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2238 msgid "Ly&XServer pipe:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Browse..."
2248 msgstr "Examinar..."
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2251 msgid "&PATH prefix:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Temporary directory:"
2257 msgstr "Directori d'Usuari :"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Backup directory:"
2262 msgstr "Directori d'Usuari :"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Working directory:"
2267 msgstr "LyX: Creant el directori "
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Document templates:"
2272 msgstr "Document renombrat com '"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&roff command:"
2277 msgstr "Romana"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2280 msgid ""
2281 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2282 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2283 "paragraphs are separated by a blank line."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2287 msgid "Output &line length:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2291 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Name of the default printer"
2297 msgstr "Mides:|#P"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2300 msgid "Use printer name explicitely"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2304 msgid "Adapt outp&ut"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Command Options"
2310 msgstr "Inserir etiqueta"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Re&verse:"
2315 msgstr "Ordre Invers|#R"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2318 #, fuzzy
2319 msgid "To p&rinter:"
2320 msgstr "Impossible imprimir"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Paper si&ze:"
2325 msgstr "Mides:|#P"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2328 #, fuzzy
2329 msgid "To &file:"
2330 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Spool &command:"
2335 msgstr "Descriure comana"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Odd pages:"
2340 msgstr "Idioma"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Paper t&ype:"
2345 msgstr "Mides:|#P"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2348 #, fuzzy
2349 msgid "E&xtra options:"
2350 msgstr "Opcions Extra"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2353 msgid "Spool pref&ix:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Co&llated:"
2359 msgstr "Inclinada"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Even pages:"
2364 msgstr "Idioma"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2367 msgid "File ex&tension:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Lan&dscape:"
2373 msgstr "Apaisat"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Co&pies:"
2378 msgstr "Copiar"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Pa&ge range:"
2383 msgstr "Salt de Pàgina"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2386 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Printer co&mmand:"
2392 msgstr "Romana"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Printer &name:"
2397 msgstr "Imprimir"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Sa&ns Serif:"
2402 msgstr "Sans Serif"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2405 #, fuzzy
2406 msgid "T&ypewriter:"
2407 msgstr "Màquina d'Escriure"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Screen &DPI:"
2412 msgstr "Opcions de pantalla"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Zoom %:"
2417 msgstr "o %|#o"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Font Sizes"
2422 msgstr "Tamany de font:|#O"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Larger:"
2427 msgstr "   Gran (2)"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Largest:"
2432 msgstr "  Gran (3)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Huge:"
2437 msgstr " Gran (4)"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Hugest:"
2442 msgstr " Gran (4)"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Smallest:"
2447 msgstr "  Petita (3)"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Smaller:"
2452 msgstr "   Petita (2)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Small:"
2457 msgstr "    Petita (1)"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Normal:"
2462 msgstr "     Normal"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Tiny:"
2467 msgstr " Petita (4)"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Large:"
2472 msgstr "    Gran (1)"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Spellchec&ker executable:"
2477 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2480 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Al&ternative language:"
2486 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Escape cha&racters:"
2491 msgstr "Especial:|#S"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2494 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Personal &dictionary:"
2500 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2503 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2507 msgid "Accept compound &words"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Use input encod&ing"
2513 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Scrolling"
2518 msgstr "Opcions de pantalla"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2523 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2526 #, fuzzy
2527 msgid "B&rowse..."
2528 msgstr "Examinar..."
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&User interface file:"
2533 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2536 #, fuzzy
2537 msgid "&Bind file:"
2538 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Session"
2543 msgstr "Versió LyX"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2548 msgstr "Comentari:"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2551 msgid "Load opened files from last session"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Restore cursor positions"
2557 msgstr "Comentari:"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2560 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Save/restore window position"
2566 msgstr "Comentari:"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2570 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Width"
2573 msgstr "Amplada"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2576 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2577 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Height"
2580 msgstr "Alçada"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Documents"
2585 msgstr "Document"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2588 #, fuzzy
2589 msgid "B&ackup documents "
2590 msgstr "Vols salvar el document?"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2593 msgid " every"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2597 #, fuzzy
2598 msgid "minutes"
2599 msgstr "Línies"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2602 msgid "&Maximum last files:"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2606 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Save"
2609 msgstr "Salvar"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Pages"
2614 msgstr "Pàgina: "
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Page number to print from"
2619 msgstr "Impossible imprimir"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2622 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Page number to print to"
2628 msgstr "Impossible imprimir"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Print all pages"
2633 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Fro&m"
2638 msgstr "Separació peu:|#F"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2641 #, fuzzy
2642 msgid "&All"
2643 msgstr "Aplica|#A"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Print &odd-numbered pages"
2648 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print &even-numbered pages"
2653 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Print in reverse order"
2658 msgstr "Ordre Invers|#R"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Re&verse order"
2663 msgstr "Ordre Invers|#R"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2666 msgid "Copies"
2667 msgstr "Copiar"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2670 msgid "Number of copies"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Collate copies"
2676 msgstr "Inclinada"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Collate"
2681 msgstr "Inclinada"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Print"
2686 msgstr "Imprimir"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Print Destination"
2691 msgstr "Destí:"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2694 msgid "Send output to the printer"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2698 #, fuzzy
2699 msgid "P&rinter:"
2700 msgstr "Imprimir"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2703 msgid "Send output to the given printer"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Send output to a file"
2709 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2712 #, fuzzy
2713 msgid "La&bels in:"
2714 msgstr "Taula inserida"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2717 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2721 #, fuzzy
2722 msgid "<reference>"
2723 msgstr "Inserir Referència"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2726 #, fuzzy
2727 msgid "(<reference>)"
2728 msgstr "Inserir Referència"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<page>"
2733 msgstr "Minipàgina|#M"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Inserir Referència"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Inserir Referència"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Sort"
2756 msgstr "Ho sento."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Inserir Referència"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Taula inserida"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Substituir amb|#W"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2788 msgid "Find &Next"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Replace"
2796 msgstr "Substituir"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Replace &All"
2801 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2804 msgid "Search &backwards"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Export formats:"
2814 msgstr "Actualitzar|#U"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Command:"
2819 msgstr "Romana"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Suggestions:"
2824 msgstr "Destí:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Replace word with current choice"
2829 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Ignore this word"
2839 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2842 #, fuzzy
2843 msgid "&Ignore"
2844 msgstr "Ignorar"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Ignore this word throughout this session"
2849 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2852 #, fuzzy
2853 msgid "I&gnore All"
2854 msgstr "Ignorar"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Replacement:"
2859 msgstr "Posició dels flotants"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Current word"
2864 msgstr "Comentari:"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Unknown word:"
2869 msgstr "desconegut"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Replace with selected word"
2874 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Table Settings"
2879 msgstr "Minipàgina|#M"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Column Width"
2884 msgstr "Columnes"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2887 msgid "Fixed width of the column"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2891 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Vertical alignment:"
2897 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Horizontal alignment:"
2902 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Horizontal alignment in column"
2907 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2910 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Block"
2913 msgstr "Bloc|#c"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2916 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2920 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2924 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2928 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2932 msgid "Merge cells"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Multicolumn"
2938 msgstr "Multicolumnes|#M"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2941 #, fuzzy
2942 msgid "LaTe&X argument:"
2943 msgstr "Aliniació"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2946 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Borders"
2952 msgstr "Vores, contorns"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2955 #, fuzzy
2956 msgid "All Borders"
2957 msgstr "Vores, contorns"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2960 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Set"
2966 msgstr "Ho sento."
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2969 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2973 #, fuzzy
2974 msgid "C&lear"
2975 msgstr "Buida"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Style"
2980 msgstr "Estil:  "
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2983 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Fo&rmal"
2989 msgstr "     Normal"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 msgid "Use default (grid-like) border style"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2996 #, fuzzy
2997 msgid "De&fault"
2998 msgstr "Per defecte"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Set Borders"
3003 msgstr "Activar Contorns|#S"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3006 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Additional Space"
3012 msgstr "Espais verticals"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3015 msgid "T&op of row:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Botto&m of row:"
3021 msgstr "% de la Pàgina|#"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3024 msgid "Bet&ween rows:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Longtable"
3030 msgstr "Taula llarga"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3033 msgid "Set a page break on the current row"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Page &break on current row"
3039 msgstr "Impossible imprimir"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Settings"
3044 msgstr "Decoració"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Status"
3049 msgstr "Salvar"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Header:"
3054 msgstr "Capçalera"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Footer:"
3059 msgstr "Peu de pàg."
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3062 #, fuzzy
3063 msgid "First header:"
3064 msgstr "Capçalera"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Last footer:"
3069 msgstr "Últim peu de pàg."
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Contents"
3074 msgstr "Taula de continguts"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border above"
3079 msgstr "Vores, contorns"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Border below"
3084 msgstr "Vores, contorns"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3087 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3094 #, fuzzy
3095 msgid "on"
3096 msgstr "Dues|#w"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3099 msgid "This row is the header of the first page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3103 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3107 msgid "This row is the footer of the last page"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3118 #, fuzzy
3119 msgid "double"
3120 msgstr "Doble|#D"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Don't output the last footer"
3125 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3129 #, fuzzy
3130 msgid "is empty"
3131 msgstr ", Profunditat: "
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3134 msgid "Don't output the first header"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3138 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3142 msgid "&Use long table"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current cell:"
3148 msgstr "Comentari:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Current row position"
3153 msgstr "Comentari:"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3156 msgid "Current column position"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3160 msgid "Close this dialog"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3164 msgid "Rebuild the file lists"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Rescan"
3170 msgstr "Rellegir|#R#r"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3173 msgid ""
3174 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&View"
3180 msgstr "Visualitzar DVI"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Selected classes or styles"
3185 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX classes"
3190 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3193 #, fuzzy
3194 msgid "LaTeX styles"
3195 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3198 #, fuzzy
3199 msgid "BibTeX styles"
3200 msgstr "Base de dades:"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3203 msgid "Toggles view of the file list"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3207 msgid "Show &path"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Index entry"
3213 msgstr "Sagnat"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Keyword:"
3218 msgstr "Paraula clau:|#K"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Entry"
3223 msgstr "Inserir etiqueta"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3227 #, fuzzy
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Selection:"
3234 msgstr "Decoració"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3237 msgid "Replace the entry with the selection"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3241 #, fuzzy
3242 msgid "<- P&romote"
3243 msgstr "Ho sento."
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3246 #, fuzzy
3247 msgid "D&own"
3248 msgstr "Dues|#w"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3251 msgid "De&mote ->"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Upd&ate"
3257 msgstr "Actualitzar|#U"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Type:"
3262 msgstr "Tipus"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3266 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3267 msgid "URL"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&URL:"
3273 msgstr "Url|#U"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3276 msgid "Name associated with the URL"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3280 msgid "Output as a hyperlink ?"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3284 msgid "&Generate hyperlink"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Spacing:"
3290 msgstr "Espaiament|#g"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Value:"
3295 msgstr "Blau"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Protect:"
3300 msgstr "Ho sento."
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3305 msgstr "Inserir figura"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3308 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3312 msgid "Supported spacing types"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3316 #, fuzzy
3317 msgid "DefSkip"
3318 msgstr "Salt de línia:|#u"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3322 #, fuzzy
3323 msgid "SmallSkip"
3324 msgstr "  Petita (3)"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3328 #, fuzzy
3329 msgid "MedSkip"
3330 msgstr "Mig"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3334 msgid "BigSkip"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3338 #, fuzzy
3339 msgid "VFill"
3340 msgstr "Fitxer"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3343 msgid "Display complete source"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3347 msgid "Automatic update"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Default (outer)"
3353 msgstr "Per defecte"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Outer"
3358 msgstr "Altre...|#O"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Placement:"
3363 msgstr "Posició dels flotants"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3366 msgid "Units of width value"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3370 msgid "&Units:"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Line spacing:"
3376 msgstr "Espaiat"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Separate Paragraphs With"
3381 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Vertical space"
3386 msgstr "Espais verticals"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3391 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Indentation"
3396 msgstr "Sagnat"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Format text into two columns"
3401 msgstr "Donant format al document..."
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Two-&column document"
3406 msgstr "Vols salvar el document?"
3407
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3409 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3410 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3411 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3412 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3413 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3414 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3415 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3416 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3417 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3418 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3419 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3420 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3422 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3423 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3424 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3426 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3427 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Standard"
3430 msgstr "Estàndard"
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3433 #, fuzzy
3434 msgid "TheoremTemplate"
3435 msgstr "Plantilles"
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3443 msgid "Proof"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3447 msgid "Proof:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3452 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3453 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3455 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Theorem"
3460 msgstr "Matemàtic"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Theorem #:"
3465 msgstr "Matemàtic"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3469 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3474 msgid "Lemma"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Lemma #:"
3480 msgstr "Remarca:|#R"
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3490 msgid "Corollary"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3494 msgid "Corollary #:"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3499 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Proposition"
3506 msgstr "   opcions: "
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Proposition #:"
3511 msgstr "   opcions: "
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3515 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3516 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3517 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Conjecture"
3520 msgstr "Centrar|#n"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Conjecture #:"
3525 msgstr "Nota"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Criterion"
3533 msgstr "Cita"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Criterion #:"
3538 msgstr "Cita"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Fact"
3546 msgstr "Pare:"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Fact #:"
3551 msgstr "Pare:"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3556 msgid "Axiom"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3560 msgid "Axiom #:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Definition"
3573 msgstr "Destí:"
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Definition #:"
3578 msgstr "Destí:"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3582 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3584 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Example"
3589 msgstr "Exemples"
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Example #:"
3594 msgstr "Exemples"
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Condition"
3601 msgstr "Cita"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Condition #:"
3606 msgstr "Cita"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3610 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3612 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Problem"
3615 msgstr "Doble|#D"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Problem #:"
3620 msgstr "Doble|#D"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3624 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Exercise"
3628 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3631 msgid "Exercise #:"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3637 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Remark"
3642 msgstr "Remarca:|#R"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Remark #:"
3647 msgstr "Remarca:|#R"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3651 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3653 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Claim"
3657 msgstr "Espaiat"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Claim #:"
3662 msgstr "Enganxar"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3666 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3667 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3669 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3670 msgid "Note"
3671 msgstr "Nota"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Note #:"
3676 msgstr "Nota"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Notation"
3684 msgstr "Rotació"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Notation #:"
3689 msgstr "Rotació"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Case"
3697 msgstr "Enganxar"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Case #:"
3702 msgstr "Enganxar"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3705 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3709 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3710 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3712 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3714 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3715 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3717 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3718 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3719 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3721 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Section"
3724 msgstr "Decoració"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3727 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3730 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3731 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3733 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3734 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3735 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3736 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3737 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3738 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3740 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3741 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Subsection"
3744 msgstr "Decoració"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3747 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3750 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3752 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3753 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3754 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3755 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3756 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3757 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3758 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3759 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Subsubsection"
3762 msgstr "Decoració"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3765 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3767 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3768 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Section*"
3772 msgstr "Decoració"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3775 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3777 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Subsection*"
3780 msgstr "Decoració"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3783 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Subsubsection*"
3787 msgstr "Decoració"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3790 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3793 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3794 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3795 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3796 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3798 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3799 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3800 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3801 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3802 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3803 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3804 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3806 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3807 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3808 #: src/output_plaintext.C:145
3809 msgid "Abstract"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3813 msgid "Abstract---"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3819 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3820 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3823 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Keywords"
3826 msgstr "Paraula clau:|#K"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Index Terms---"
3831 msgstr "Sagnat"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3834 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3835 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3836 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3837 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3838 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3840 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3841 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3842 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3843 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3844 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3845 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3846 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3847 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3848 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3850 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Bibliography"
3853 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3859 #: src/rowpainter.C:510
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Appendix"
3862 msgstr "inset obert"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Appendices"
3867 msgstr "inset obert"
3868
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Biography"
3872 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3875 #, fuzzy
3876 msgid "BiographyNoPhoto"
3877 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Footernote"
3882 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3885 #, fuzzy
3886 msgid "MarkBoth"
3887 msgstr "Marque Activée"
3888
3889 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3892 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3893 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3894 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Itemize"
3897 msgstr "Inserir llista d'index"
3898
3899 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3901 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3902 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3903 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Enumerate"
3906 msgstr "Inserir"
3907
3908 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3910 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3913 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3914 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Description"
3918 msgstr "Decoració"
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3923 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3925 #, fuzzy
3926 msgid "List"
3927 msgstr "Línies"
3928
3929 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3930 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3932 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3933 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3934 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3935 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3936 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3937 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3938 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3941 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3942 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3943 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3945 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Title"
3951 msgstr "Fitxer"
3952
3953 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3954 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3955 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3956 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Subtitle"
3960 msgstr "Fitxer"
3961
3962 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3965 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3966 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3967 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3968 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3969 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3972 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3973 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3977 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Author"
3980 msgstr "Matemàtic"
3981
3982 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3984 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3987 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3988 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3990 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Address"
3993 msgstr "Afegir Fila|#p"
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Offprint"
3999 msgstr "Imprimir"
4000
4001 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Mail"
4005 msgstr "Matriu"
4006
4007 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4010 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
4011 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4013 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Date"
4021 msgstr "Enganxar"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4027 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4029 msgid "Acknowledgement"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Offprint Requests to:"
4035 msgstr "Opcions"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:176
4038 msgid "Correspondence to:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4043 msgid "Acknowledgements."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4047 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4048 #, fuzzy
4049 msgid "LaTeX"
4050 msgstr "LaTeX|#L"
4051
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Email"
4058 msgstr "    Petita (1)"
4059
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4062 msgid "Thesaurus"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4066 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4068 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4072 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Paragraph"
4077 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4080 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4081 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4082 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Affiliation"
4085 msgstr "Cita"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4088 #, fuzzy
4089 msgid "And"
4090 msgstr "Vermell"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4093 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4094 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4095 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4097 msgid "Acknowledgements"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4102 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4104 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4107 #, fuzzy
4108 msgid "References"
4109 msgstr "Inserir Referència"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4112 #, fuzzy
4113 msgid "PlaceFigure"
4114 msgstr "Figura"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4117 #, fuzzy
4118 msgid "PlaceTable"
4119 msgstr "Figura"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4122 #, fuzzy
4123 msgid "TableComments"
4124 msgstr "Taula de continguts"
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4127 #, fuzzy
4128 msgid "TableRefs"
4129 msgstr "Taula%t"
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4132 #, fuzzy
4133 msgid "MathLetters"
4134 msgstr "Esquerra|#e"
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4137 #, fuzzy
4138 msgid "NoteToEditor"
4139 msgstr "Res a fer"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Facility"
4144 msgstr "Pare:"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4147 msgid "Objectname"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Dataset"
4153 msgstr "Base de dades:"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Subject headings:"
4158 msgstr "Mapeig de tecles"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4161 msgid "[Acknowledgements]"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4165 #, fuzzy
4166 msgid "and"
4167 msgstr "Inclinada"
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Place Figure here:"
4172 msgstr "Figura"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Place Table here:"
4177 msgstr "Figura"
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4180 #, fuzzy
4181 msgid "[Appendix]"
4182 msgstr "inset obert"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Note to Editor:"
4187 msgstr "Res a fer"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4190 #, fuzzy
4191 msgid "References. ---"
4192 msgstr "Inserir Referència"
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Note. ---"
4197 msgstr "Nota"
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4200 #, fuzzy
4201 msgid "FigCaption"
4202 msgstr "Caption|#k"
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4205 msgid "Fig. ---"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Facility:"
4211 msgstr "Pare:"
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4214 msgid "Obj:"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Dataset:"
4220 msgstr "Base de dades:"
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Theorem."
4227 msgstr "Matemàtic"
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4232 msgid "Corollary."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Lemma."
4240 msgstr "Remarca:|#R"
4241
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Proposition."
4247 msgstr "   opcions: "
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4251 msgid "Conjecture."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Criterion."
4257 msgstr "Cita"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4260 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4262 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Algorithm"
4265 msgstr "Llista d'algorismes"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Algorithm."
4270 msgstr "Llista d'algorismes"
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Fact."
4276 msgstr "Pare:"
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4279 msgid "Axiom."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Definition."
4287 msgstr "Destí:"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Example."
4293 msgstr "Exemples"
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Condition."
4299 msgstr "Cita"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Problem."
4305 msgstr "Doble|#D"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Exercise."
4311 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Remark."
4317 msgstr "Remarca:|#R"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4322 msgid "Claim."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Note."
4329 msgstr "Nota"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Notation."
4335 msgstr "Rotació"
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4338 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4339 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4340 msgid "Summary"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4344 msgid "Summary."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4349 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4350 msgid "Acknowledgement."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Case."
4356 msgstr "Enganxar"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Conclusion"
4363 msgstr "Columna"
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Conclusion."
4369 msgstr "Columna"
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4374 msgstr "Decoració"
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4377 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4383 msgstr "Decoració"
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4386 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4390 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4396 msgstr "Decoració"
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4399 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4405 msgstr "Decoració"
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4410 msgstr "Decoració"
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4413 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Example \\arabic{example}."
4419 msgstr "Decoració"
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4424 msgstr "Decoració"
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4429 msgstr "Decoració"
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4434 msgstr "Decoració"
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4439 msgstr "Decoració"
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4444 msgstr "Decoració"
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Note \\arabic{note}."
4449 msgstr "Decoració"
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4452 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4458 msgstr "Decoració"
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4461 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Case \\arabic{case}."
4467 msgstr "Decoració"
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4470 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4474 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4475 #, fuzzy
4476 msgid "\\arabic{section}"
4477 msgstr "Decoració"
4478
4479 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Chapter Exercises"
4482 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:50
4485 #, fuzzy
4486 msgid "RightHeader"
4487 msgstr "Capçalera"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:59
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Right header:"
4492 msgstr "Capçalera"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:83
4495 msgid "Abstract:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:92
4499 #, fuzzy
4500 msgid "ShortTitle"
4501 msgstr "Fitxer"
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:100
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Short title:"
4506 msgstr "Fitxer"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:129
4509 #, fuzzy
4510 msgid "TwoAuthors"
4511 msgstr "Matemàtic"
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:136
4514 #, fuzzy
4515 msgid "ThreeAuthors"
4516 msgstr "Matemàtic"
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:143
4519 #, fuzzy
4520 msgid "FourAuthors"
4521 msgstr "Matemàtic"
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Affiliation:"
4527 msgstr "Cita"
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:171
4530 #, fuzzy
4531 msgid "TwoAffiliations"
4532 msgstr "Cita"
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:178
4535 #, fuzzy
4536 msgid "ThreeAffiliations"
4537 msgstr "Cita"
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:185
4540 #, fuzzy
4541 msgid "FourAffiliations"
4542 msgstr "Cita"
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Journal"
4547 msgstr "     Normal"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:206
4550 #, fuzzy
4551 msgid "CopNum"
4552 msgstr "Columna"
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:234
4555 msgid "Acknowledgements:"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4559 #: lib/layouts/spie.layout:88
4560 msgid "Acknowledgments"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:248
4564 msgid "ThickLine"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:258
4568 #, fuzzy
4569 msgid "CenteredCaption"
4570 msgstr "Orientació"
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4573 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4574 msgid "Senseless!"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/apa.layout:280
4578 #, fuzzy
4579 msgid "FitFigure"
4580 msgstr "Figura"
4581
4582 #: lib/layouts/apa.layout:286
4583 msgid "FitBitmap"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4587 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4588 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4589 msgid "*"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/apa.layout:344
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Seriate"
4595 msgstr "Inserir"
4596
4597 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4598 #: src/buffer_funcs.C:525
4599 msgid "(\\alph{enumii})"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4603 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4604 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4605 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4606 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4607 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Part"
4610 msgstr "Pare:"
4611
4612 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4613 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4614 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Part*"
4617 msgstr "Pare:"
4618
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4620 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4621 msgid "MM"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4625 msgid "BeginFrame"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4629 msgid "Frame   "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4633 msgid "BeginPlainFrame"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4637 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4641 #, fuzzy
4642 msgid "EndFrame"
4643 msgstr "Imprimir"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4646 msgid "________________________________ "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Pause"
4652 msgstr "Enganxar"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4655 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Section \\arabic{section}"
4661 msgstr "Decoració"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4664 #, fuzzy
4665 msgid "\\Alph{section}"
4666 msgstr "Decoració"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4671 msgstr "Decoració"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4674 #, fuzzy
4675 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4676 msgstr "Decoració"
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4679 #, fuzzy
4680 msgid "AgainFrame"
4681 msgstr "Mode Matemàtic"
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4684 msgid "Again frame with label   "
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4688 #, fuzzy
4689 msgid "AlertBlock"
4690 msgstr "Bloc|#c"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4693 msgid "block with alerted text "
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4697 #, fuzzy
4698 msgid "block "
4699 msgstr "Bloc|#c"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Corollary.  "
4704 msgstr "   opcions: "
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Column"
4709 msgstr "Columnes"
4710
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4712 msgid "start column of width:  "
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Columns"
4718 msgstr "Columnes"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4721 #, fuzzy
4722 msgid "columns "
4723 msgstr "Columnes"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4726 msgid "ColumnsCenterAligned"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4730 msgid "columns (center aligned) "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4734 msgid "ColumnsTopAligned"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4738 msgid "columns (top aligned) "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Definition.  "
4744 msgstr "Destí:"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Definitions"
4749 msgstr "Destí:"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Definitions.  "
4754 msgstr "Destí:"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Example.  "
4759 msgstr "Exemples"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Examples"
4764 msgstr "Exemples"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Examples.  "
4769 msgstr "Exemples"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4772 #, fuzzy
4773 msgid "ExampleBlock"
4774 msgstr "Exemples"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4777 msgid "block showing an example "
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Fact.  "
4783 msgstr "Pare:"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4786 #, fuzzy
4787 msgid "FrameSubtitle"
4788 msgstr "Fitxer"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4791 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Institute"
4794 msgstr "Inserir cita"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4797 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4798 #, fuzzy
4799 msgid "LyX-Code"
4800 msgstr "Tancar"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4803 #, fuzzy
4804 msgid "NoteItem"
4805 msgstr "Nota"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4808 #, fuzzy
4809 msgid "note:  "
4810 msgstr "Nota"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Only"
4815 msgstr "en Marxa"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4818 msgid "only on slides  "
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Overprint"
4824 msgstr "Imprimir"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4827 #, fuzzy
4828 msgid "overprint "
4829 msgstr "Imprimir"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4832 msgid "OverlayArea"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4836 msgid "overlayarea "
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Part "
4842 msgstr "Pare:"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4845 msgid "Proof.  "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Separator"
4851 msgstr "Separació"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4854 msgid "___"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4858 #, fuzzy
4859 msgid "TitleGraphic"
4860 msgstr "Fitxer|#F"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Theorem.  "
4865 msgstr "Matemàtic"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Uncover"
4870 msgstr "Ordre Invers|#R"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4873 msgid "uncovered on slides  "
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Table"
4880 msgstr "Taula%t"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4883 #, fuzzy
4884 msgid "List of Tables"
4885 msgstr "Llista de taules"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Figure"
4890 msgstr "Figura"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4893 #, fuzzy
4894 msgid "List of Figures"
4895 msgstr "Figura"
4896
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4898 msgid "Dialogue"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Narrative"
4904 msgstr "Negatiu"
4905
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4907 msgid "ACT"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4911 #, fuzzy
4912 msgid "ACT \\arabic{act}"
4913 msgstr "Decoració"
4914
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4916 msgid "SCENE"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4920 #, fuzzy
4921 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4922 msgstr "Decoració"
4923
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4925 msgid "SCENE*"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4929 msgid "AT RISE:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Speaker"
4935 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4936
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Parenthetical"
4940 msgstr "Matriu"
4941
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4943 msgid "("
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4947 msgid "\tEnd)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4951 msgid "CURTAIN"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4955 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Right Address"
4958 msgstr "Afegir Fila|#p"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:33
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Mainline"
4963 msgstr "Misc."
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:40
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Mainline:"
4968 msgstr "Misc."
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:58
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Variation"
4973 msgstr "Separació"
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:62
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Variation:"
4978 msgstr "Separació"
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:68
4981 #, fuzzy
4982 msgid "SubVariation"
4983 msgstr "Separació"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:71
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Subvariation:"
4988 msgstr "Separació"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:77
4991 #, fuzzy
4992 msgid "SubVariation2"
4993 msgstr "Separació"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:80
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Subvariation(2):"
4998 msgstr "Separació"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:86
5001 #, fuzzy
5002 msgid "SubVariation3"
5003 msgstr "Separació"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:89
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Subvariation(3):"
5008 msgstr "Separació"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:95
5011 #, fuzzy
5012 msgid "SubVariation4"
5013 msgstr "Separació"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:98
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Subvariation(4):"
5018 msgstr "Separació"
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:104
5021 #, fuzzy
5022 msgid "SubVariation5"
5023 msgstr "Separació"
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:107
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Subvariation(5):"
5028 msgstr "Separació"
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:114
5031 msgid "HideMoves"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:119
5035 msgid "HideMoves:"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:124
5039 #, fuzzy
5040 msgid "ChessBoard"
5041 msgstr "Paraula clau:|#K"
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:128
5044 #, fuzzy
5045 msgid "[chessboard]"
5046 msgstr "Paraula clau:|#K"
5047
5048 #: lib/layouts/chess.layout:137
5049 #, fuzzy
5050 msgid "BoardCentered"
5051 msgstr "Centrar|#n"
5052
5053 #: lib/layouts/chess.layout:142
5054 #, fuzzy
5055 msgid "[centered board]"
5056 msgstr "Paraula clau:|#K"
5057
5058 #: lib/layouts/chess.layout:152
5059 #, fuzzy
5060 msgid "HighLight"
5061 msgstr "Alçada"
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:157
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Highlights:"
5066 msgstr "Alçada"
5067
5068 #: lib/layouts/chess.layout:172
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Arrow"
5071 msgstr "Error"
5072
5073 #: lib/layouts/chess.layout:177
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Arrow:"
5076 msgstr "Error"
5077
5078 #: lib/layouts/chess.layout:183
5079 msgid "KnightMove"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/chess.layout:188
5083 msgid "KnightMove:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/cv.layout:58
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Topic"
5089 msgstr "Dalt|#T"
5090
5091 #: lib/layouts/cv.layout:72
5092 msgid "MMMMM"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5096 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Left Header"
5099 msgstr "Capçalera"
5100
5101 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5102 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Right Header"
5105 msgstr "Capçalera"
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5108 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5109 #, fuzzy
5110 msgid "My Address"
5111 msgstr "Afegir Fila|#p"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5114 msgid "Briefkopf:"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5118 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Send To Address"
5121 msgstr "Comentari:"
5122
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Adresse:"
5126 msgstr "Afegir Fila|#p"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Opening"
5133 msgstr "Obrir"
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Anrede:"
5138 msgstr "Vermell"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Signature"
5145 msgstr "Figura"
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5148 msgid "Unterschrift:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Closing"
5156 msgstr "Tancar"
5157
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5159 msgid "Gruss:"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5163 #, fuzzy
5164 msgid "encl"
5165 msgstr "Cancel.lar"
5166
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Anlagen:"
5170 msgstr "Aliniació"
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5173 msgid "ps"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5177 msgid "PS:"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5182 #: src/lengthcommon.C:38
5183 msgid "cc"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Verteiler:"
5189 msgstr "Espais verticals"
5190
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5192 msgid "Betreff"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5196 msgid "Betreff:"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Stadt"
5202 msgstr "Salvar"
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Stadt:"
5207 msgstr "Salvar"
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Datum"
5212 msgstr "Enganxar"
5213
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Datum:"
5217 msgstr "Enganxar"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5221 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5222 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5223 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5224 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Subparagraph"
5227 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5228
5229 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5230 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Quotation"
5233 msgstr "Rotació"
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5236 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Quote"
5239 msgstr "Cometes"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5242 msgid "00.00.0000"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Verse"
5248 msgstr "-> Disminuir <-"
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:268
5251 #, fuzzy
5252 msgid "LaTeX Title"
5253 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5254
5255 #: lib/layouts/egs.layout:303
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Author:"
5258 msgstr "Matemàtic"
5259
5260 #: lib/layouts/egs.layout:312
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Affil"
5263 msgstr "Cita"
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:326
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Affilation:"
5268 msgstr "Cita"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:349
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Journal:"
5273 msgstr "     Normal"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:358
5276 #, fuzzy
5277 msgid "msnumber"
5278 msgstr "Número"
5279
5280 #: lib/layouts/egs.layout:373
5281 #, fuzzy
5282 msgid "MS_number:"
5283 msgstr "Número"
5284
5285 #: lib/layouts/egs.layout:383
5286 #, fuzzy
5287 msgid "FirstAuthor"
5288 msgstr "Matemàtic"
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:397
5291 msgid "1st_author_surname:"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5295 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Received"
5298 msgstr "Ref: "
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5301 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Received:"
5304 msgstr "Ref: "
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5307 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5308 msgid "Accepted"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5312 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5313 msgid "Accepted:"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/egs.layout:452
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Offsets"
5319 msgstr "Aturat"
5320
5321 #: lib/layouts/egs.layout:466
5322 msgid "reprint_reqs_to:"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5326 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5327 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5329 msgid "Abstract."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Author Address"
5335 msgstr "Comentari:"
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5339 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Address:"
5343 msgstr "Afegir Fila|#p"
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Author Email"
5348 msgstr "     Normal"
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Email:"
5353 msgstr "    Petita (1)"
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Author URL"
5358 msgstr "Matemàtic"
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5362 #, fuzzy
5363 msgid "URL:"
5364 msgstr "Url|#U"
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Thanks"
5370 msgstr "Pàgina: "
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5373 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5377 msgid "PROOF."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5381 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5385 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5389 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5393 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5397 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5401 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5405 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5409 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5413 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5417 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5423 msgstr "Decoració"
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5426 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5432 msgstr "Decoració"
5433
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Case \\arabic{case}"
5437 msgstr "Decoració"
5438
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5440 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5444 msgid "FrontMatter"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Keyword"
5450 msgstr "Paraula clau:|#K"
5451
5452 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Key words:"
5455 msgstr "Paraula clau:|#K"
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:42
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Foilhead"
5460 msgstr "Fitxer"
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:61
5463 #, fuzzy
5464 msgid "ShortFoilhead"
5465 msgstr "Fitxer"
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:67
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Rotatefoilhead"
5470 msgstr "Fitxer"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:73
5473 msgid "ShortRotatefoilhead"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:82
5477 #, fuzzy
5478 msgid "TickList"
5479 msgstr "Línies"
5480
5481 #: lib/layouts/foils.layout:97
5482 msgid "_/"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:103
5486 #, fuzzy
5487 msgid "CrossList"
5488 msgstr "Inserir referència creuada"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:118
5491 msgid "><"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:164
5495 msgid "My Logo"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:173
5499 msgid "My Logo:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:182
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Restriction"
5505 msgstr "Decoració"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:186
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Restriction:"
5510 msgstr "Decoració"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Left Header:"
5515 msgstr "Capçalera"
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Right Header:"
5520 msgstr "Capçalera"
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:206
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Right Footer"
5525 msgstr "Capçalera"
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:210
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Right Footer:"
5530 msgstr "Capçalera"
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5533 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Theorem #."
5537 msgstr "Matemàtic"
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Lemma #."
5544 msgstr "Remarca:|#R"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5547 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5548 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Corollary #."
5551 msgstr "   opcions: "
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5554 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Proposition #."
5557 msgstr "   opcions: "
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5560 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5561 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Definition #."
5564 msgstr "Destí:"
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5568 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5569 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5570 msgid "Proof."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Theorem*"
5577 msgstr "Matemàtic"
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Lemma*"
5583 msgstr "Remarca:|#R"
5584
5585 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5587 msgid "Corollary*"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Proposition*"
5594 msgstr "   opcions: "
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Definition*"
5600 msgstr "Destí:"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Brieftext"
5605 msgstr "Inclinada"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Text:"
5610 msgstr "Inclinada"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5615 msgid "Name"
5616 msgstr "Nom"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Name:"
5623 msgstr "Nom"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Unterschrift"
5628 msgstr "Decoració"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Strasse"
5633 msgstr "Salvar"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Strasse:"
5638 msgstr "Salvar"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5641 msgid "Zusatz"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5645 msgid "Zusatz:"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Ort"
5651 msgstr "Inserir"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Ort:"
5656 msgstr "Inserir"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Land"
5661 msgstr "Apaisat"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Land:"
5666 msgstr "Apaisat"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5669 #, fuzzy
5670 msgid "RetourAdresse"
5671 msgstr "Afegir Fila|#p"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5674 #, fuzzy
5675 msgid "RetourAdresse:"
5676 msgstr "Afegir Fila|#p"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5679 #, fuzzy
5680 msgid "MeinZeichen"
5681 msgstr "polzades|#n"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5684 #, fuzzy
5685 msgid "MeinZeichen:"
5686 msgstr "polzades|#n"
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5689 #, fuzzy
5690 msgid "IhrZeichen"
5691 msgstr "polzades|#n"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5694 #, fuzzy
5695 msgid "IhrZeichen:"
5696 msgstr "polzades|#n"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5699 #, fuzzy
5700 msgid "IhrSchreiben"
5701 msgstr "polzades|#n"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5704 #, fuzzy
5705 msgid "IhrSchreiben:"
5706 msgstr "polzades|#n"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Telefon"
5711 msgstr "Decoració"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Telefon:"
5716 msgstr "Decoració"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Telefax"
5721 msgstr "Inclinada"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Telefax:"
5726 msgstr "Inclinada"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Telex"
5731 msgstr "Inclinada"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Telex:"
5736 msgstr "Inclinada"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5739 #, fuzzy
5740 msgid "EMail"
5741 msgstr "Matriu"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5744 #, fuzzy
5745 msgid "EMail:"
5746 msgstr "Matriu"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5749 msgid "HTTP"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5753 msgid "HTTP:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Bank"
5760 msgstr "Bloc|#c"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Bank:"
5766 msgstr "Bloc|#c"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5769 msgid "BLZ"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5773 msgid "BLZ:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Konto"
5779 msgstr "Comentari:"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Konto:"
5784 msgstr "Comentari:"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Postvermerk"
5789 msgstr "Centrar|#n"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Postvermerk:"
5794 msgstr "Centrar|#n"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Adresse"
5799 msgstr "Afegir Fila|#p"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Anrede"
5804 msgstr "Vermell"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Anlagen"
5809 msgstr "Aliniació"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Verteiler"
5814 msgstr "Espais verticals"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5817 msgid "Gruss"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Letter"
5824 msgstr "Esquerra|#e"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Letter:"
5829 msgstr "Esquerra|#e"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5833 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Signature:"
5836 msgstr "Figura"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Street"
5841 msgstr "Inclinada"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Street:"
5846 msgstr "Salvar"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Addition"
5851 msgstr "Cita"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Addition:"
5856 msgstr "Cita"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Town"
5861 msgstr "Dues|#w"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Town:"
5866 msgstr "Dues|#w"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5869 #, fuzzy
5870 msgid "State"
5871 msgstr "Salvar"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5874 #, fuzzy
5875 msgid "State:"
5876 msgstr "Salvar"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5879 #, fuzzy
5880 msgid "ReturnAddress"
5881 msgstr "Comentari:"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5884 #, fuzzy
5885 msgid "ReturnAddress:"
5886 msgstr "Afegir Fila|#p"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5889 #, fuzzy
5890 msgid "MyRef"
5891 msgstr "Ref: "
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5894 #, fuzzy
5895 msgid "MyRef:"
5896 msgstr "Ref: "
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5899 #, fuzzy
5900 msgid "YourRef"
5901 msgstr "Ref: "
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5904 #, fuzzy
5905 msgid "YourRef:"
5906 msgstr "Ref: "
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5909 #, fuzzy
5910 msgid "YourMail"
5911 msgstr "     Normal"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5914 #, fuzzy
5915 msgid "YourMail:"
5916 msgstr "     Normal"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Phone"
5921 msgstr "Llistí Telefònic"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Phone:"
5926 msgstr "Llistí Telefònic"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5929 #, fuzzy
5930 msgid "BankCode"
5931 msgstr "Tancar"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5934 #, fuzzy
5935 msgid "BankCode:"
5936 msgstr "Tancar"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5939 msgid "BankAccount"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5943 msgid "BankAccount:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5947 #, fuzzy
5948 msgid "PostalComment"
5949 msgstr "Comentari:"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5952 #, fuzzy
5953 msgid "PostalComment:"
5954 msgstr "Comentari:"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5957 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5959 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Date:"
5962 msgstr "Enganxar"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Reference"
5967 msgstr "Inserir Referència"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Reference:"
5972 msgstr "Inserir Referència"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Opening:"
5978 msgstr "Obrir"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Encl."
5983 msgstr "Cancel.lar"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Encl.:"
5988 msgstr "Cancel.lar"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5992 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5993 msgid "cc:"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Closing:"
6000 msgstr "Tancar"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowA"
6005 msgstr "Nom"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowA:"
6010 msgstr "Nom"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowB"
6015 msgstr "Nom"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6018 #, fuzzy
6019 msgid "NameRowB:"
6020 msgstr "Nom"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6023 #, fuzzy
6024 msgid "NameRowC"
6025 msgstr "Nom"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6028 #, fuzzy
6029 msgid "NameRowC:"
6030 msgstr "Nom"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6033 #, fuzzy
6034 msgid "NameRowD"
6035 msgstr "Nom"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6038 #, fuzzy
6039 msgid "NameRowD:"
6040 msgstr "Nom"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6043 #, fuzzy
6044 msgid "NameRowE"
6045 msgstr "Nom"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6048 #, fuzzy
6049 msgid "NameRowE:"
6050 msgstr "Nom"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6053 #, fuzzy
6054 msgid "NameRowF"
6055 msgstr "Nom"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6058 #, fuzzy
6059 msgid "NameRowF:"
6060 msgstr "Nom"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6063 #, fuzzy
6064 msgid "NameRowG"
6065 msgstr "Nom"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6068 #, fuzzy
6069 msgid "NameRowG:"
6070 msgstr "Nom"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowA"
6075 msgstr "Afegir Fila|#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6078 #, fuzzy
6079 msgid "AddressRowA:"
6080 msgstr "Afegir Fila|#p"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6083 #, fuzzy
6084 msgid "AddressRowB"
6085 msgstr "Afegir Fila|#p"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6088 #, fuzzy
6089 msgid "AddressRowB:"
6090 msgstr "Afegir Fila|#p"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6093 #, fuzzy
6094 msgid "AddressRowC"
6095 msgstr "Afegir Fila|#p"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6098 #, fuzzy
6099 msgid "AddressRowC:"
6100 msgstr "Afegir Fila|#p"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6103 #, fuzzy
6104 msgid "AddressRowD"
6105 msgstr "Afegir Fila|#p"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6108 #, fuzzy
6109 msgid "AddressRowD:"
6110 msgstr "Afegir Fila|#p"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6113 #, fuzzy
6114 msgid "AddressRowE"
6115 msgstr "Afegir Fila|#p"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6118 #, fuzzy
6119 msgid "AddressRowE:"
6120 msgstr "Afegir Fila|#p"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6123 #, fuzzy
6124 msgid "AddressRowF"
6125 msgstr "Afegir Fila|#p"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6128 #, fuzzy
6129 msgid "AddressRowF:"
6130 msgstr "Afegir Fila|#p"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowA"
6135 msgstr "Decoració"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TelephoneRowA:"
6140 msgstr "Decoració"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6143 #, fuzzy
6144 msgid "TelephoneRowB"
6145 msgstr "Decoració"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6148 #, fuzzy
6149 msgid "TelephoneRowB:"
6150 msgstr "Decoració"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6153 #, fuzzy
6154 msgid "TelephoneRowC"
6155 msgstr "Decoració"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6158 #, fuzzy
6159 msgid "TelephoneRowC:"
6160 msgstr "Decoració"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6163 #, fuzzy
6164 msgid "TelephoneRowD"
6165 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6168 #, fuzzy
6169 msgid "TelephoneRowD:"
6170 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6173 #, fuzzy
6174 msgid "TelephoneRowE"
6175 msgstr "Decoració"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6178 #, fuzzy
6179 msgid "TelephoneRowE:"
6180 msgstr "Decoració"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6183 #, fuzzy
6184 msgid "TelephoneRowF"
6185 msgstr "Decoració"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6188 #, fuzzy
6189 msgid "TelephoneRowF:"
6190 msgstr "Decoració"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6193 msgid "InternetRowA"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6197 msgid "InternetRowA:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6201 msgid "InternetRowB"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6205 msgid "InternetRowB:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6209 msgid "InternetRowC"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6213 msgid "InternetRowC:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6217 msgid "InternetRowD"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6221 msgid "InternetRowD:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6225 msgid "InternetRowE"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6229 msgid "InternetRowE:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6233 msgid "InternetRowF"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6237 msgid "InternetRowF:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6241 #, fuzzy
6242 msgid "BankRowA"
6243 msgstr "Nom"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankRowA:"
6248 msgstr "Bloc|#c"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6251 #, fuzzy
6252 msgid "BankRowB"
6253 msgstr "Nom"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6256 #, fuzzy
6257 msgid "BankRowB:"
6258 msgstr "Bloc|#c"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6261 #, fuzzy
6262 msgid "BankRowC"
6263 msgstr "Nom"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BankRowC:"
6268 msgstr "Bloc|#c"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6271 #, fuzzy
6272 msgid "BankRowD"
6273 msgstr "Nom"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6276 #, fuzzy
6277 msgid "BankRowD:"
6278 msgstr "Bloc|#c"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6281 #, fuzzy
6282 msgid "BankRowE"
6283 msgstr "Nom"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6286 #, fuzzy
6287 msgid "BankRowE:"
6288 msgstr "Bloc|#c"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6291 #, fuzzy
6292 msgid "BankRowF"
6293 msgstr "Nom"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6296 #, fuzzy
6297 msgid "BankRowF:"
6298 msgstr "Bloc|#c"
6299
6300 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Claim #."
6303 msgstr "Enganxar"
6304
6305 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Remarks"
6308 msgstr "Remarca:|#R"
6309
6310 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Remarks #."
6313 msgstr "Remarca:|#R"
6314
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6316 #, fuzzy
6317 msgid "More"
6318 msgstr "Ignorar"
6319
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6321 msgid "(MORE)"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6325 msgid "FADE IN:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6329 msgid "INT."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6333 msgid "EXT."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Continuing"
6339 msgstr "Cita"
6340
6341 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6342 #, fuzzy
6343 msgid "(continuing)"
6344 msgstr "Cita"
6345
6346 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Transition"
6349 msgstr "Traduir"
6350
6351 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6352 msgid "TITLE OVER:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6356 msgid "INTERCUT"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6360 msgid "INTERCUT WITH:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6364 msgid "FADE OUT"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6368 #, fuzzy
6369 msgid "General"
6370 msgstr "Centrar|#n"
6371
6372 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Scene"
6375 msgstr "Secundari"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6378 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Keywords:"
6383 msgstr "Paraula clau:|#K"
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6386 msgid "Classification Codes"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Step"
6392 msgstr "Salvar"
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Step \\arabic{step}."
6397 msgstr "Decoració"
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Prop"
6402 msgstr "Copiar"
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6407 msgstr "Decoració"
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6410 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Question"
6413 msgstr "Destí:"
6414
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Question \\arabic{question}."
6418 msgstr "Decoració"
6419
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Conjecture "
6423 msgstr "Centrar|#n"
6424
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Appendices Section"
6428 msgstr "inset obert"
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6431 #, fuzzy
6432 msgid "--- Appendices ---"
6433 msgstr "inset obert"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6438 msgstr "Decoració"
6439
6440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6443 msgstr "Decoració"
6444
6445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6448 msgstr "Decoració"
6449
6450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6453 msgstr "Decoració"
6454
6455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6458 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6459
6460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6461 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6467 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6472 msgstr "Decoració"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6477 msgstr "Decoració"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6482 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6487 msgstr "Decoració"
6488
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6492 msgstr "Decoració"
6493
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6497 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6498
6499 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6500 msgid "ABSTRACT:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6504 msgid "KEY WORDS:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Commission"
6510 msgstr "Cita"
6511
6512 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6513 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6517 #, fuzzy
6518 msgid "AddressForOffprints"
6519 msgstr "Opcions"
6520
6521 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Address for Offprints:"
6524 msgstr "Opcions"
6525
6526 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6527 #, fuzzy
6528 msgid "RunningTitle"
6529 msgstr "Executant LaTeX..."
6530
6531 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6532 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Running title:"
6535 msgstr "Executant LaTeX..."
6536
6537 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6538 #, fuzzy
6539 msgid "RunningAuthor"
6540 msgstr "Acció Desconeguda"
6541
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Running author:"
6545 msgstr "Acció Desconeguda"
6546
6547 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6548 #, fuzzy
6549 msgid "E-mail:"
6550 msgstr "    Petita (1)"
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6553 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6554 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6555 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Chapter"
6558 msgstr "Enganxar"
6559
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Running LaTeX Title"
6563 msgstr "Executant LaTeX..."
6564
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6566 #, fuzzy
6567 msgid "TOC Title"
6568 msgstr "Fitxer"
6569
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6571 #, fuzzy
6572 msgid "TOC title:"
6573 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Author Running"
6578 msgstr "Matemàtic"
6579
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Author Running:"
6583 msgstr "Matemàtic"
6584
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6586 #, fuzzy
6587 msgid "TOC Author"
6588 msgstr "Matemàtic"
6589
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6591 #, fuzzy
6592 msgid "TOC Author:"
6593 msgstr "Matemàtic"
6594
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Case #."
6598 msgstr "Enganxar"
6599
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Conjecture #."
6603 msgstr "Nota"
6604
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Example #."
6608 msgstr "Exemples"
6609
6610 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6611 msgid "Exercise #."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Note #."
6617 msgstr "Nota"
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Problem #."
6622 msgstr "Doble|#D"
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Property"
6627 msgstr "   opcions: "
6628
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Property #."
6632 msgstr "   opcions: "
6633
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Question #."
6637 msgstr "Destí:"
6638
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Remark #."
6642 msgstr "Remarca:|#R"
6643
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Solution"
6647 msgstr "Rotació"
6648
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Solution #."
6652 msgstr "Rotació"
6653
6654 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Code"
6657 msgstr "Tancar"
6658
6659 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6660 msgid "SGML"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Chapterprecis"
6666 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6667
6668 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Epigraph"
6671 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6672
6673 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Poemtitle"
6676 msgstr "Retrat"
6677
6678 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Poemtitle*"
6681 msgstr "Retrat"
6682
6683 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6684 msgid "Legend"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/paper.layout:152
6688 #, fuzzy
6689 msgid "SubTitle"
6690 msgstr "Fitxer"
6691
6692 #: lib/layouts/paper.layout:163
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Institution"
6695 msgstr "Inserir cita"
6696
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Preprint"
6700 msgstr "Imprimir"
6701
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6703 #, fuzzy
6704 msgid "AltAffiliation"
6705 msgstr "Cita"
6706
6707 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Thanks:"
6710 msgstr "Pàgina: "
6711
6712 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6713 msgid "Electronic Address:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6717 msgid "acknowledgments"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6721 msgid "PACS"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6725 #, fuzzy
6726 msgid "PACS number:"
6727 msgstr "Número"
6728
6729 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6730 #, fuzzy
6731 msgid "\\arabic{chapter}"
6732 msgstr "Decoració"
6733
6734 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6735 msgid "\\Alph{chapter}"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6739 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Labeling"
6742 msgstr "Taula inserida"
6743
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6745 msgid "L"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6749 #, fuzzy
6750 msgid "O"
6751 msgstr "en Marxa"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6754 msgid "PS"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6758 msgid "CC"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Encl"
6764 msgstr "Cancel.lar"
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6767 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6768 #, fuzzy
6769 msgid "encl:"
6770 msgstr "Cancel.lar"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6773 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Telephone"
6776 msgstr "Decoració"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Telephone:"
6781 msgstr "Decoració"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Place"
6786 msgstr "Substituir"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Place:"
6791 msgstr "Substituir"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Backaddress"
6796 msgstr "Afegir Fila|#p"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Backaddress:"
6801 msgstr "Afegir Fila|#p"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Specialmail"
6806 msgstr "Cel.la especial"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Specialmail:"
6811 msgstr "Cel.la especial"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6814 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Location"
6817 msgstr "Rotació"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6820 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Location:"
6823 msgstr "Rotació"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Title:"
6828 msgstr "Fitxer"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6831 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Subject"
6834 msgstr "Decoració"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Subject:"
6839 msgstr "Decoració"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Yourref"
6844 msgstr "     Normal"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Your ref.:"
6849 msgstr "     Normal"
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Yourmail"
6854 msgstr "     Normal"
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Your letter of:"
6859 msgstr "     Normal"
6860
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Myref"
6864 msgstr "Ref: "
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Our ref.:"
6869 msgstr "     Normal"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Customer"
6874 msgstr "Tamany Personalitzat"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Customer no.:"
6879 msgstr "Tamany Personalitzat"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Invoice"
6884 msgstr "Ignorar"
6885
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Invoice no.:"
6889 msgstr "Ignorar"
6890
6891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6892 #, fuzzy
6893 msgid "NextAddress"
6894 msgstr "Afegir Fila|#p"
6895
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Next Address:"
6899 msgstr "Afegir Fila|#p"
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6902 msgid "Post Scriptum:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Sender Name:"
6908 msgstr "Imprimir"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6911 #, fuzzy
6912 msgid "SenderAddress"
6913 msgstr "Afegir Fila|#p"
6914
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Sender Address:"
6918 msgstr "Afegir Fila|#p"
6919
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Sender Phone:"
6923 msgstr "Imprimir"
6924
6925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6926 msgid "Fax"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Sender Fax:"
6932 msgstr "Imprimir"
6933
6934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6935 #, fuzzy
6936 msgid "E-Mail"
6937 msgstr "Matriu"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Sender E-Mail:"
6942 msgstr "Matriu"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Sender URL:"
6947 msgstr "Inserir etiqueta"
6948
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6950 msgid "Logo"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6954 msgid "Logo:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6958 #, fuzzy
6959 msgid "LandscapeSlide"
6960 msgstr "Apaisat"
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Landscape Slide"
6965 msgstr "Apaisat"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6968 #, fuzzy
6969 msgid "PortraitSlide"
6970 msgstr "Retrat"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Portrait Slide"
6975 msgstr "Retrat"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slide"
6980 msgstr "Cares"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Slide*"
6985 msgstr "Cares"
6986
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6988 #, fuzzy
6989 msgid "SlideHeading"
6990 msgstr "Mapeig de tecles"
6991
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6993 msgid "SlideSubHeading"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6997 #, fuzzy
6998 msgid "ListOfSlides"
6999 msgstr "Llista de taules"
7000
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7002 #, fuzzy
7003 msgid "List Of Slides"
7004 msgstr "Llista de taules"
7005
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7007 #, fuzzy
7008 msgid "SlideContents"
7009 msgstr "Taula de continguts"
7010
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Slidecontents"
7014 msgstr "Taula de continguts"
7015
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7017 #, fuzzy
7018 msgid "ProgressContents"
7019 msgstr "Taula de continguts"
7020
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Progress Contents"
7024 msgstr "Taula de continguts"
7025
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7027 msgid "\tEnd."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7031 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Paragraph*"
7034 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7035
7036 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Key words."
7039 msgstr "Paraula clau:|#K"
7040
7041 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7042 msgid "AMS"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7046 msgid "AMS subject classifications."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/slides.layout:104
7050 #, fuzzy
7051 msgid "New Slide:"
7052 msgstr "Cares"
7053
7054 #: lib/layouts/slides.layout:126
7055 msgid "Overlay"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/slides.layout:142
7059 msgid "New Overlay:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:183
7063 #, fuzzy
7064 msgid "New Note:"
7065 msgstr "Altre"
7066
7067 #: lib/layouts/slides.layout:208
7068 msgid "InvisibleText"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/slides.layout:216
7072 msgid "<Invisible Text Follows>"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/slides.layout:233
7076 msgid "VisibleText"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/slides.layout:241
7080 msgid "<Visible Text Follows>"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/spie.layout:53
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Authorinfo"
7086 msgstr "Matemàtic"
7087
7088 #: lib/layouts/spie.layout:65
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Authorinfo:"
7091 msgstr "Matemàtic"
7092
7093 #: lib/layouts/spie.layout:78
7094 msgid "ABSTRACT"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/spie.layout:93
7098 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7102 #, fuzzy
7103 msgid "email:"
7104 msgstr "    Petita (1)"
7105
7106 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7107 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Subsubparagraph"
7113 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Header"
7118 msgstr "Capçalera"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7121 #, fuzzy
7122 msgid "-- Header --"
7123 msgstr "Capçalera"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Special-section"
7128 msgstr "Decoració"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Special-section:"
7133 msgstr "Decoració"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7136 #, fuzzy
7137 msgid "AGU-journal"
7138 msgstr "     Normal"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7141 #, fuzzy
7142 msgid "AGU-journal:"
7143 msgstr "     Normal"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Citation-number"
7148 msgstr "Cita"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Citation-number:"
7153 msgstr "Cita"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7156 msgid "AGU-volume"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7160 #, fuzzy
7161 msgid "AGU-volume:"
7162 msgstr "     Normal"
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7165 msgid "AGU-issue"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7169 #, fuzzy
7170 msgid "AGU-issue:"
7171 msgstr "Idioma"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Copyright:"
7176 msgstr "Dreta"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Index-terms"
7181 msgstr "Sagnat"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Index-terms..."
7186 msgstr "Sagnat"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Index-term"
7191 msgstr "Sagnat"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Index-term:"
7196 msgstr "Sagnat"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Cross-term"
7201 msgstr "Inserir referència creuada"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Cross-term:"
7206 msgstr "Inserir referència creuada"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7209 msgid "Supplementary"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7213 msgid "Supplementary..."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Supp-note"
7219 msgstr "Nota"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Sup-mat-note:"
7224 msgstr "Nota"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Cite-other"
7229 msgstr "Centrar|#n"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Cite-other:"
7234 msgstr "Centrar|#n"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Revised"
7239 msgstr "Ref: "
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Revised:"
7244 msgstr "Ref: "
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Ident-line"
7249 msgstr "Inserir"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Ident-line:"
7254 msgstr "Inserir"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Runhead"
7259 msgstr "Refer"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Runhead:"
7264 msgstr "Refer"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7267 msgid "Published-online:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7271 msgid "Citation"
7272 msgstr "Cita"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Citation:"
7277 msgstr "Cita"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Posting-order"
7282 msgstr "Centrar|#n"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Posting-order:"
7287 msgstr "Centrar|#n"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7290 #, fuzzy
7291 msgid "AGU-pages"
7292 msgstr "Idioma"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7295 #, fuzzy
7296 msgid "AGU-pages:"
7297 msgstr "Idioma"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Words"
7302 msgstr "Vores, contorns"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Words:"
7307 msgstr "Vores, contorns"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Figures"
7312 msgstr "Figura"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Figures:"
7317 msgstr "Figura"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Tables"
7322 msgstr "Taula%t"
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Tables:"
7327 msgstr "Taula%t"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Datasets"
7332 msgstr "Base de dades:"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Datasets:"
7337 msgstr "Base de dades:"
7338
7339 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7340 msgid "CCC"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7344 #, fuzzy
7345 msgid "CCC code:"
7346 msgstr "Tancar"
7347
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7349 #, fuzzy
7350 msgid "PaperId"
7351 msgstr "Enganxar"
7352
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Paper Id:"
7356 msgstr "Enganxar"
7357
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7359 #, fuzzy
7360 msgid "AuthorAddr"
7361 msgstr "Matemàtic"
7362
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Author Address:"
7366 msgstr "Afegir Fila|#p"
7367
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7369 #, fuzzy
7370 msgid "SlugComment"
7371 msgstr "Comentari:"
7372
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Slug Comment:"
7376 msgstr "Comentari:"
7377
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Plate"
7381 msgstr "Substituir"
7382
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Planotable"
7386 msgstr "Substituir"
7387
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Table Caption"
7391 msgstr "Caption|#k"
7392
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7394 #, fuzzy
7395 msgid "TableCaption"
7396 msgstr "Caption|#k"
7397
7398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Current Address"
7401 msgstr "Comentari:"
7402
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Current address:"
7406 msgstr "Comentari:"
7407
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7409 #, fuzzy
7410 msgid "E-mail address:"
7411 msgstr "    Petita (1)"
7412
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Key words and phrases:"
7416 msgstr "Paraula clau:|#K"
7417
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Dedicatory"
7421 msgstr "Diccionari"
7422
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Dedication:"
7426 msgstr "Decoració"
7427
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Translator"
7431 msgstr "Traduir"
7432
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Translator:"
7436 msgstr "Traduir"
7437
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Subjectclass"
7441 msgstr "Decoració"
7442
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7444 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Algorithm #."
7450 msgstr "Llista d'algorismes"
7451
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7453 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7457 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7461 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7465 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7469 msgid "Conjecture*"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7473 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7477 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7484
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Fact*"
7488 msgstr "Pare:"
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7491 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7495 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7499 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Example*"
7505 msgstr "Exemples"
7506
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7508 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Condition*"
7514 msgstr "Cita"
7515
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7517 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Problem*"
7523 msgstr "Doble|#D"
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7526 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Exercise*"
7532 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7535 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Remark*"
7541 msgstr "Remarca:|#R"
7542
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7544 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7548 msgid "Claim*"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7554 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7555
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Note*"
7559 msgstr "Nota"
7560
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7562 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Notation*"
7568 msgstr "Rotació"
7569
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7571 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7575 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7579 msgid "Acknowledgement*"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7585 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7586
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7588 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Conclusion*"
7594 msgstr "Columna"
7595
7596 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Literal"
7599 msgstr "Esquerra|#e"
7600
7601 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Chapter*"
7604 msgstr "Enganxar"
7605
7606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Subparagraph*"
7609 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7610
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Authorgroup"
7614 msgstr "Matemàtic"
7615
7616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7617 #, fuzzy
7618 msgid "RevisionHistory"
7619 msgstr "Destí:"
7620
7621 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Revision History"
7624 msgstr "Destí:"
7625
7626 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Revision"
7629 msgstr "Destí:"
7630
7631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7632 #, fuzzy
7633 msgid "RevisionRemark"
7634 msgstr "Remarca:|#R"
7635
7636 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7637 #, fuzzy
7638 msgid "FirstName"
7639 msgstr "Primera cel.la"
7640
7641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Surname"
7644 msgstr "     Normal"
7645
7646 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Scrap"
7649 msgstr "   Petita (2)"
7650
7651 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7652 msgid "Part \\Roman{part}"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7656 #, fuzzy
7657 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7658 msgstr "Decoració"
7659
7660 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7661 #, fuzzy
7662 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7663 msgstr "Decoració"
7664
7665 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7666 #, fuzzy
7667 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7668 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7669
7670 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7671 #, fuzzy
7672 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7673 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7674
7675 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7676 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7682 msgstr "Decoració"
7683
7684 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7685 #, fuzzy
7686 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7687 msgstr "Decoració"
7688
7689 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7690 #, fuzzy
7691 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7692 msgstr "Decoració"
7693
7694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7695 #, fuzzy
7696 msgid "\\Roman{section}."
7697 msgstr "Decoració"
7698
7699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7702 msgstr "Decoració"
7703
7704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7705 #, fuzzy
7706 msgid "\\Alph{subsection}."
7707 msgstr "Decoració"
7708
7709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7710 #, fuzzy
7711 msgid "\\arabic{subsection}."
7712 msgstr "Decoració"
7713
7714 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7715 #, fuzzy
7716 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7717 msgstr "Decoració"
7718
7719 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7720 #, fuzzy
7721 msgid "\\alph{subsubsection}."
7722 msgstr "Decoració"
7723
7724 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7725 #, fuzzy
7726 msgid "\\alph{paragraph}."
7727 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Addpart"
7732 msgstr "Afegir a|#t"
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Addchap"
7737 msgstr "Afegir a|#t"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Addsec"
7742 msgstr "Afegir a|#t"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7745 msgid "Addchap*"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Addsec*"
7751 msgstr "Afegir a|#t"
7752
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Minisec"
7756 msgstr "Misc."
7757
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7759 msgid "Publishers"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Dedication"
7765 msgstr "Decoració"
7766
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Titlehead"
7770 msgstr "Fitxer"
7771
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7773 msgid "Uppertitleback"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Lowertitleback"
7779 msgstr "Retrat"
7780
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Extratitle"
7784 msgstr "Opcions Extra"
7785
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Captionabove"
7789 msgstr "Caption|#k"
7790
7791 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Captionbelow"
7794 msgstr "Caption|#k"
7795
7796 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Dictum"
7799 msgstr "Enganxar"
7800
7801 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7802 #, fuzzy
7803 msgid "List of Algorithms"
7804 msgstr "Llista d'algorismes"
7805
7806 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7807 msgid "#*"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Headnote"
7813 msgstr "Capçalera"
7814
7815 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7816 msgid "Headnote (optional):"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Corr Author:"
7822 msgstr "Matemàtic"
7823
7824 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Offprints"
7827 msgstr "Opcions"
7828
7829 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Offprints:"
7832 msgstr "Opcions"
7833
7834 #: lib/languages:2
7835 msgid "Afrikaans"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:3
7839 msgid "American"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:4
7843 msgid "Arabic"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:5
7847 msgid "Austrian"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:6
7851 msgid "Austrian (new spelling)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:7
7855 msgid "Bahasa"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:8
7859 msgid "Belarusian"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:9
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Basque"
7865 msgstr "Blau"
7866
7867 #: lib/languages:10
7868 msgid "Portuguese (Brazil)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:11
7872 msgid "Breton"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:12
7876 msgid "British"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:13
7880 msgid "Bulgarian"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:14
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Canadian"
7886 msgstr "Rotació"
7887
7888 #: lib/languages:15
7889 #, fuzzy
7890 msgid "French Canadian"
7891 msgstr "Rotació"
7892
7893 #: lib/languages:16
7894 msgid "Catalan"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:17
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Croatian"
7900 msgstr "Rotació"
7901
7902 #: lib/languages:18
7903 msgid "Czech"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/languages:19
7907 msgid "Danish"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/languages:20
7911 msgid "Dutch"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/languages:21
7915 msgid "English"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/languages:22
7919 msgid "Esperanto"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:24
7923 msgid "Estonian"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:25
7927 msgid "Finnish"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:27
7931 msgid "French"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:28
7935 msgid "Galician"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:31
7939 msgid "German"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:32
7943 msgid "German (new spelling)"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:34
7947 msgid "Hebrew"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:36
7951 msgid "Irish"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:37
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Italian"
7957 msgstr "Itàlica"
7958
7959 #: lib/languages:38
7960 msgid "Kazakh"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:41
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Lithuanian"
7966 msgstr "Amplada"
7967
7968 #: lib/languages:42
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Latvian"
7971 msgstr "Rotació"
7972
7973 #: lib/languages:43
7974 msgid "Icelandic"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:44
7978 msgid "Magyar"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:45
7982 msgid "Norsk"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:46
7986 msgid "Nynorsk"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:47
7990 msgid "Polish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:48
7994 msgid "Portuguese"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:49
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Romanian"
8000 msgstr "Romana"
8001
8002 #: lib/languages:50
8003 msgid "Russian"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:51
8007 msgid "Scottish"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:52
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Serbian"
8013 msgstr "Inserir"
8014
8015 #: lib/languages:53
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Serbo-Croatian"
8018 msgstr "Rotació"
8019
8020 #: lib/languages:54
8021 msgid "Spanish"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:55
8025 msgid "Slovak"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:56
8029 msgid "Slovene"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:57
8033 msgid "Swedish"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:58
8037 msgid "Thai"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/languages:59
8041 msgid "Turkish"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:60
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Ukrainian"
8047 msgstr "Traduir"
8048
8049 #: lib/languages:63
8050 msgid "Welsh"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8054 #, fuzzy
8055 msgid "File|F"
8056 msgstr "Fitxer|#F"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Edit|E"
8061 msgstr "Edició"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Insert|I"
8066 msgstr "Inserir"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:35
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Layout|L"
8071 msgstr "Format"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8074 #, fuzzy
8075 msgid "View|V"
8076 msgstr "Visualitzar DVI"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Navigate|N"
8081 msgstr "Negatiu"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:38
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Documents|D"
8086 msgstr "Documents"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Help|H"
8091 msgstr "Ajuda"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8094 #, fuzzy
8095 msgid "New|N"
8096 msgstr "Altre"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:48
8099 #, fuzzy
8100 msgid "New from Template...|T"
8101 msgstr "Document nou basat en model"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Open...|O"
8106 msgstr "Altre...|#O"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Close|C"
8111 msgstr "Tancar"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Save|S"
8116 msgstr "Salvar"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Save As...|A"
8121 msgstr "Salvar com"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Revert|R"
8126 msgstr "Salvar"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Version Control|V"
8131 msgstr "Control de Versions%t"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Import|I"
8136 msgstr "Importar%m"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Export|E"
8141 msgstr "Exportar a"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Print...|P"
8146 msgstr "Impress.|#P"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Fax...|F"
8151 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Exit|x"
8156 msgstr "Sortir"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Register...|R"
8161 msgstr "Salvar"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Check In Changes...|I"
8166 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Check Out for Edit|O"
8171 msgstr "Verificat per edició"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Revert to Last Version|L"
8176 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Undo Last Check In|U"
8181 msgstr "Desfer última verificació"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Show History|H"
8186 msgstr "Mostrar Historial"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Custom...|C"
8191 msgstr "Tamany Personalitzat"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Undo|U"
8196 msgstr "Desfer"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:91
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Redo|d"
8201 msgstr "Refer"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:93
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Cut|C"
8206 msgstr "Tallar"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:94
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Copy|o"
8211 msgstr "Copiar"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:95
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Paste|a"
8216 msgstr "Enganxar"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:96
8219 msgid "Paste External Selection|x"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Find & Replace...|F"
8225 msgstr "Buscar i Substituir"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:100
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Tabular|T"
8230 msgstr "Format Taula"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Math|M"
8235 msgstr "Matemàtics"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Spellchecker...|S"
8240 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:105
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Thesaurus..."
8245 msgstr "Format Taula"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Count Words|W"
8250 msgstr "Comentari:"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Check TeX|h"
8255 msgstr "Verificar TeX"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:108
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Change Tracking|g"
8260 msgstr "Idioma"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Preferences...|P"
8265 msgstr "Inserir Referència"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Reconfigure|R"
8270 msgstr "Reconfigurar"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:115
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Selection as Lines|L"
8275 msgstr "Línies"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:116
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8280 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Multicolumn|M"
8285 msgstr "Multicolumnes|#M"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:122
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Line Top|T"
8290 msgstr "Primera Filae"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:123
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Line Bottom|B"
8295 msgstr "Última Fila"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:124
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Line Left|L"
8300 msgstr "Esquerra|#L"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:125
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Line Right|R"
8305 msgstr "Dreta|#R"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:127
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Alignment|i"
8310 msgstr "Aliniació"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Add Row|A"
8315 msgstr "Afegir Fila|#p"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:130
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Delete Row|w"
8320 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Copy Row"
8325 msgstr "Copiar"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Swap Rows"
8330 msgstr "Files"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Add Column|u"
8335 msgstr "Afegir Columna|#A"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:135
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Delete Column|D"
8340 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Copy Column"
8345 msgstr "Afegir Columna|#A"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Swap Columns"
8350 msgstr "Columnes"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Left|L"
8355 msgstr "Esquerra|#f"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Center|C"
8360 msgstr "Centrar|#n"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Right|R"
8365 msgstr "Dreta|#R"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Top|T"
8370 msgstr "Dalt|#T"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Middle|M"
8375 msgstr "Mig|#d"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Bottom|B"
8380 msgstr "Baix|#B"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Toggle Numbering|N"
8385 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8390 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8393 msgid "Change Limits Type|L"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8397 msgid "Change Formula Type|F"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8401 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:168
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Alignment|A"
8407 msgstr "Aliniació"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:170
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Add Row|R"
8412 msgstr "Afegir Fila|#p"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Delete Row|D"
8417 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:175
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Add Column|C"
8422 msgstr "Afegir Columna|#A"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Delete Column|e"
8427 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Default|t"
8432 msgstr "Per defecte"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Display|D"
8437 msgstr "[no mostrat]"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Inline|I"
8442 msgstr "Inserir"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:188
8445 msgid "Octave"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:189
8449 msgid "Maxima"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:190
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Mathematica"
8455 msgstr "Matriu"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:192
8458 msgid "Maple, simplify"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:193
8462 msgid "Maple, factor"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:194
8466 msgid "Maple, evalm"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:195
8470 msgid "Maple, evalf"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8474 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Inline Formula|I"
8477 msgstr "Inserir figura"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Displayed Formula|D"
8482 msgstr "Mostrar marc|#F"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:201
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Eqnarray Environment|q"
8487 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:202
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Align Environment|A"
8492 msgstr "Aliniació"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:203
8495 #, fuzzy
8496 msgid "AlignAt Environment"
8497 msgstr "Aliniació"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:204
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Flalign Environment|F"
8502 msgstr "Aliniació"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:207
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Gather Environment"
8507 msgstr "Aliniació"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:208
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Multline Environment"
8512 msgstr "Aliniació"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Math|h"
8517 msgstr "Matemàtics"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:216
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Special Character|S"
8522 msgstr "Especial:|#S"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Citation...|C"
8527 msgstr "Cita"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:218
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Cross-reference...|r"
8532 msgstr "Inserir referència creuada"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Label...|L"
8537 msgstr "Etiqueta:|#L"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Footnote|F"
8542 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Marginal Note|M"
8547 msgstr "Inserir nota al marge"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:222
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Short Title"
8552 msgstr "Fitxer"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:223
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Index Entry|I"
8557 msgstr "Sagnat"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:227
8560 msgid "Glossary Entry"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8564 msgid "URL...|U"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Note|N"
8570 msgstr "Altre"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:227
8573 msgid "Lists & TOC|O"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:229
8577 #, fuzzy
8578 msgid "TeX Code|T"
8579 msgstr "Format Taula"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:230
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Minipage|p"
8584 msgstr "Minipàgina|#M"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Graphics...|G"
8589 msgstr "Fitxer|#F"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:232
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Tabular Material...|b"
8594 msgstr "Format Taula"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:233
8597 msgid "Floats|a"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:235
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Include File...|d"
8603 msgstr "Inclou"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:236
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Insert File|e"
8608 msgstr "Inserir figura"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:237
8611 msgid "External Material...|x"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8615 msgid "Superscript|S"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8619 msgid "Subscript|u"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:243
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Horizontal Fill|H"
8625 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:244
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Hyphenation Point|P"
8630 msgstr "Inserir punt de separació"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Ligature Break|k"
8635 msgstr "Salt de línia|#N"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:246
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Protected Space|r"
8640 msgstr "Inserir espai protegit"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8643 msgid "Inter-word Space|w"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8647 msgid "Thin Space|T"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:249
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Vertical Space..."
8653 msgstr "Espais verticals"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:250
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Line Break|L"
8658 msgstr "Salt de línia|#N"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8661 msgid "Ellipsis|i"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8665 #, fuzzy
8666 msgid "End of Sentence|E"
8667 msgstr "Inserir un punt i apart"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:253
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Single Quote|Q"
8672 msgstr "Simple|#S"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:254
8675 msgid "Ordinary Quote|O"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Menu Separator|M"
8681 msgstr "Separació"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:256
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Horizontal Line"
8686 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Page Break"
8691 msgstr "Salt de Pàgina"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Display Formula|D"
8696 msgstr "Mostrar marc|#F"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Eqnarray Environment|E"
8701 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8704 #, fuzzy
8705 msgid "AMS align Environment|a"
8706 msgstr "Aliniació"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8709 #, fuzzy
8710 msgid "AMS alignat Environment|t"
8711 msgstr "Aliniació"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8714 #, fuzzy
8715 msgid "AMS flalign Environment|f"
8716 msgstr "Aliniació"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8719 #, fuzzy
8720 msgid "AMS gather Environment|g"
8721 msgstr "Aliniació"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8724 #, fuzzy
8725 msgid "AMS multline Environment|m"
8726 msgstr "Aliniació"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Array Environment|y"
8731 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Cases Environment|C"
8736 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Split Environment|S"
8741 msgstr "Aliniació"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:276
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Font Change|o"
8746 msgstr "Tamany de font:|#O"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:277
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Math Panel|l"
8751 msgstr "Panell Matemàtic"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:281
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Math Normal Font"
8756 msgstr "     Normal"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:283
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Math Calligraphic Family"
8761 msgstr "Família:|#F"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:284
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Math Fraktur Family"
8766 msgstr "Família:|#F"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:285
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Math Roman Family"
8771 msgstr "Família:|#F"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:286
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Math Sans Serif Family"
8776 msgstr "Família:|#F"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:288
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Math Bold Series"
8781 msgstr "Mode Matemàtic"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:290
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Text Normal Font"
8786 msgstr "' després de la opció "
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Text Roman Family"
8791 msgstr "Família:|#F"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Text Sans Serif Family"
8796 msgstr "Família:|#F"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Text Typewriter Family"
8801 msgstr "Màquina d'Escriure"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Text Bold Series"
8806 msgstr "Mode Text"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Text Medium Series"
8811 msgstr "Mode Text"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8814 msgid "Text Italic Shape"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Text Small Caps Shape"
8820 msgstr "Majúscules Petites"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8823 msgid "Text Slanted Shape"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8827 msgid "Text Upright Shape"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:307
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Floatflt Figure"
8833 msgstr "Figura"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Table of Contents|C"
8838 msgstr "Taula de continguts"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Index List|I"
8843 msgstr "Sagnat|#S"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Glossary|G"
8848 msgstr "Negre"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8851 #, fuzzy
8852 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8853 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8856 #, fuzzy
8857 msgid "LyX Document...|X"
8858 msgstr "Document"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Plain Text...|T"
8863 msgstr "Substituir"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8868 msgstr "Línies"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Track Changes|T"
8873 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Merge Changes...|M"
8878 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:327
8881 msgid "Accept All Changes|A"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:328
8885 msgid "Reject All Changes|R"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8889 msgid "Show Changes in Output|S"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:336
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Character...|C"
8895 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:337
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Paragraph...|P"
8900 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:338
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Document...|D"
8905 msgstr "Documents"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:339
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Tabular...|T"
8910 msgstr "Format Taula"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:341
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Emphasize Style|E"
8915 msgstr "Èmfasi"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:342
8918 msgid "Noun Style|N"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:343
8922 msgid "Bold Style|B"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:346
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8928 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:347
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Increase Environment Depth|i"
8933 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:348
8936 msgid "Start Appendix Here|S"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Build Program|B"
8942 msgstr "Construint programa..."
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Update|U"
8947 msgstr "Actualitzar|#U"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8950 #, fuzzy
8951 msgid "LaTeX Log|L"
8952 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:362
8955 #, fuzzy
8956 msgid "TeX Information|X"
8957 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Next Note|N"
8962 msgstr "Altre"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Go to Label|L"
8967 msgstr "Taula inserida"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Bookmarks|B"
8972 msgstr "Baix|#B"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:381
8975 msgid "Save Bookmark 1|S"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:382
8979 msgid "Save Bookmark 2"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:383
8983 msgid "Save Bookmark 3"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:384
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Save Bookmark 4"
8989 msgstr "Baix|#B"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:385
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Save Bookmark 5"
8994 msgstr "Baix|#B"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:387
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8999 msgstr "Baix|#B"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:388
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9004 msgstr "Baix|#B"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:389
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9009 msgstr "Baix|#B"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:390
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9014 msgstr "Baix|#B"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:391
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9019 msgstr "Baix|#B"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
9022 msgid "Introduction|I"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
9026 msgid "Tutorial|T"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
9030 #, fuzzy
9031 msgid "User's Guide|U"
9032 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
9035 msgid "Extended Features|E"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
9039 msgid "Embedded Objects|m"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Customization|C"
9045 msgstr "Cita"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
9048 msgid "FAQ|F"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Table of Contents|a"
9054 msgstr "Taula de continguts"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
9057 msgid "LaTeX Configuration|L"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
9061 msgid "About LyX|X"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9065 msgid "About LyX"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:426
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Preferences..."
9071 msgstr "Inserir Referència"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:427
9074 msgid "Quit LyX"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Document|D"
9080 msgstr "Documents"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Tools|T"
9085 msgstr "Dalt|#T"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9088 #, fuzzy
9089 msgid "New from Template...|m"
9090 msgstr "Document nou basat en model"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Open Recent|t"
9095 msgstr "Ouverture del document fils"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9098 msgid "New Window|W"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9102 msgid "Close Window|d"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Redo|R"
9108 msgstr "Refer"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9111 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
9112 msgid "Cut"
9113 msgstr "Tallar"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9116 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
9117 msgid "Copy"
9118 msgstr "Copiar"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9121 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9122 #: src/text3.C:805
9123 msgid "Paste"
9124 msgstr "Enganxar"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Paste Recent|e"
9129 msgstr "Aliniació"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Paste Special"
9134 msgstr "Enganxar"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Select All"
9139 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Move Paragraph Up|o"
9144 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Move Paragraph Down|v"
9149 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Text Style|S"
9154 msgstr "Document"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Paragraph Settings...|P"
9159 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Table|T"
9164 msgstr "Taula%t"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Rows & Columns|C"
9169 msgstr "Columnes"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Increase List Depth|I"
9174 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Decrease List Depth|D"
9179 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9182 msgid "Dissolve Inset|l"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9186 #, fuzzy
9187 msgid "TeX Code Settings...|C"
9188 msgstr "Opcions Extra"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Float Settings...|a"
9193 msgstr "Opcions"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9196 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Note Settings...|N"
9202 msgstr "Opcions"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Branch Settings...|B"
9207 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Box Settings...|x"
9212 msgstr "Opcions"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Table Settings...|a"
9217 msgstr "Minipàgina|#M"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Plain Text|T"
9222 msgstr "Substituir"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9227 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Selection|S"
9232 msgstr "Decoració"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Selection, Join Lines|i"
9237 msgstr "Línies"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Customized...|C"
9242 msgstr "Tamany Personalitzat"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9245 msgid "Capitalize|a"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Uppercase|U"
9251 msgstr "Actualitzar|#U"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9254 msgid "Lowercase|L"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Top Line|T"
9260 msgstr "Dalt|#T"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Bottom Line|B"
9265 msgstr "Baix|#B"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Left Line|L"
9270 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Right Line|R"
9275 msgstr "Dreta|#R"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Copy Row|o"
9280 msgstr "Copiar"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Swap Rows|S"
9285 msgstr "Files"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Copy Column|p"
9290 msgstr "Afegir Columna|#A"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Swap Columns|w"
9295 msgstr "Columnes"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Text Style|T"
9300 msgstr "Document"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Split Cell|C"
9305 msgstr "Cel.la especial"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Add Line Above|A"
9310 msgstr "Vores, contorns"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Add Line Below|B"
9315 msgstr "Vores, contorns"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Delete Line Above|D"
9320 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Delete Line Below|e"
9325 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Add Line to Left"
9330 msgstr "Esquerra|#L"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Add Line to Right"
9335 msgstr "Dreta|#R"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Delete Line to Left"
9340 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Delete Line to Right"
9345 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Math Normal Font|N"
9350 msgstr "     Normal"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9355 msgstr "Família:|#F"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Math Fraktur Family|F"
9360 msgstr "Família:|#F"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Math Roman Family|R"
9365 msgstr "Família:|#F"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9370 msgstr "Família:|#F"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Math Bold Series|B"
9375 msgstr "Mode Matemàtic"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Text Normal Font|T"
9380 msgstr "' després de la opció "
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Octave|O"
9385 msgstr "Altre...|#O"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9388 msgid "Maxima|M"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Mathematica|a"
9394 msgstr "Matriu"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9397 msgid "Maple, simplify|s"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9401 msgid "Maple, factor|f"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9405 msgid "Maple, evalm|e"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9409 msgid "Maple, evalf|v"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Open All Insets|O"
9415 msgstr "Nota oberta"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9418 msgid "Close All Insets|C"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9422 msgid "View Source|S"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Toolbars|b"
9428 msgstr "Dalt|#T"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Special Character|p"
9433 msgstr "Especial:|#S"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Formatting|o"
9438 msgstr "     Normal"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9441 #, fuzzy
9442 msgid "List / TOC|i"
9443 msgstr "Llista de taules"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Float|a"
9448 msgstr "Peu de pàg."
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9451 msgid "Branch|B"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9455 #, fuzzy
9456 msgid "File|e"
9457 msgstr "Fitxer|#F"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9460 msgid "Box"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Cross-Reference...|R"
9466 msgstr "Inserir referència creuada"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Caption"
9471 msgstr "Caption|#k"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Index Entry|d"
9476 msgstr "Sagnat"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9479 msgid "Glossary Entry|y"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Table...|T"
9485 msgstr "Format Taula"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Short Title|S"
9490 msgstr "Fitxer"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9493 #, fuzzy
9494 msgid "TeX Code|X"
9495 msgstr "Format Taula"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9498 msgid "Ordinary Quote|Q"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Single Quote|S"
9504 msgstr "Simple|#S"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9507 msgid "Phonetic Symbols|y"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Protected Space|P"
9513 msgstr "Inserir espai protegit"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Horizontal Fill|F"
9518 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Horizontal Line|L"
9523 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Vertical Space...|V"
9528 msgstr "Espais verticals"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Hyphenation Point|H"
9533 msgstr "Inserir punt de separació"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Line Break|B"
9538 msgstr "Salt de línia|#N"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Page Break|a"
9543 msgstr "Salt de Pàgina"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Clear Page|C"
9548 msgstr "Baix|#B"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9551 msgid "Clear Double Page|D"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Numbered Formula|N"
9557 msgstr "Número"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Aligned Environment|l"
9562 msgstr "Aliniació"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9565 #, fuzzy
9566 msgid "AlignedAt Environment|v"
9567 msgstr "Aliniació"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Gathered Environment|h"
9572 msgstr "Aliniació"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Math Panel|P"
9577 msgstr "Panell Matemàtic"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Text Wrap Float|W"
9582 msgstr "Inserir Taula"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9585 #, fuzzy
9586 msgid "External Material...|M"
9587 msgstr "Inserir etiqueta"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Child Document...|d"
9592 msgstr "Documents"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9595 #, fuzzy
9596 msgid "LyX Note|N"
9597 msgstr "Altre"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Comment|C"
9602 msgstr "Comentari:"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9605 msgid "Greyed Out|G"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Change Tracking|C"
9611 msgstr "Idioma"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Table of Contents|T"
9616 msgstr "Taula de continguts"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9619 msgid "Start Appendix Here|A"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9623 msgid "Compressed|o"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Settings...|S"
9629 msgstr "Decoració"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Accept Change|A"
9634 msgstr "Tamany de font:|#O"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Reject Change|R"
9639 msgstr "Rellegir|#R#r"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9642 msgid "Accept All Changes|c"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Reject All Changes|e"
9648 msgstr "Rellegir|#R#r"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Next Change|C"
9653 msgstr "(Modificat)"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Next Cross-Reference|R"
9658 msgstr "Inserir referència creuada"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Save Bookmark|S"
9663 msgstr "Baix|#B"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Clear Bookmarks|C"
9668 msgstr "Baix|#B"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Thesaurus...|T"
9673 msgstr "Format Taula"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9676 #, fuzzy
9677 msgid "TeX Information|I"
9678 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9681 msgid "New document"
9682 msgstr "Document nou"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Open document"
9687 msgstr "Ouverture del document fils"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Save document"
9692 msgstr "Vols salvar el document?"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Print document"
9697 msgstr "Importar document"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9700 msgid "Undo"
9701 msgstr "Desfer"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9704 msgid "Redo"
9705 msgstr "Refer"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Find and replace"
9710 msgstr "Buscar i Substituir"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Toggle emphasis"
9715 msgstr "Cursiva Sí/No"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Toggle noun"
9720 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Apply last"
9725 msgstr "Aplica|#A"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Insert math"
9730 msgstr "Inserir apèndix"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Insert graphics"
9735 msgstr "Inserir apèndix"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Insert table"
9740 msgstr "Inserir Taula"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Extra"
9745 msgstr "Sortir"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Numbered list"
9750 msgstr "Número"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Itemized list"
9755 msgstr "Inserir llista d'index"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Increase depth"
9760 msgstr "<- Augmentar ->"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Decrease depth"
9765 msgstr "-> Disminuir <-"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert figure float"
9770 msgstr "Inserir llista d'index"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert table float"
9775 msgstr "Inserir Taula"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Insert label"
9780 msgstr "Inserir etiqueta"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Insert cross-reference"
9785 msgstr "Inserir referència creuada"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9788 msgid "Insert citation"
9789 msgstr "Inserir cita"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert index entry"
9794 msgstr "Inserir element d'índex"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Insert glossary entry"
9799 msgstr "Inserir element d'índex"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Insert footnote"
9804 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Insert margin note"
9809 msgstr "Inserir nota al marge"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Insert note"
9814 msgstr "Inserir cita"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Insert URL"
9819 msgstr "Inserir etiqueta"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Insert TeX code"
9824 msgstr "Insertar BibTeX"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Include file"
9829 msgstr "Inclou"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Text style"
9834 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Paragraph settings"
9839 msgstr "Minipàgina|#M"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Table of contents"
9844 msgstr "Taula de continguts"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Check spelling"
9849 msgstr "Verificar TeX"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Add row"
9854 msgstr "Afegir Fila|#p"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Add column"
9859 msgstr "Afegir Columna|#A"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Delete row"
9864 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Delete column"
9869 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Set top line"
9874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Set bottom line"
9879 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Set left line"
9884 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Set right line"
9889 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Set all lines"
9894 msgstr "Activar Contorns|#S"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Unset all lines"
9899 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Align left"
9904 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Align center"
9909 msgstr "Aliniació"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Align right"
9914 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Align top"
9919 msgstr "Primera Filae"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Align middle"
9924 msgstr "Aliniació"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Align bottom"
9929 msgstr "Última Fila"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Rotate cell"
9934 msgstr "Rotar 90%|#9"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Rotate table"
9939 msgstr "Possibles Cometes"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Set multi-column"
9944 msgstr "Multicolumnes|#M"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Math"
9949 msgstr "Matemàtic"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Show math panel"
9954 msgstr "Panell Matemàtic"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Set display mode"
9959 msgstr "[no mostrat]"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Insert square root"
9964 msgstr "Inserir cita"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Insert sum"
9969 msgstr "Inserir cita"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Insert integral"
9974 msgstr "Inserir Taula"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Insert product"
9979 msgstr "Inserir cita"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Insert standard fraction"
9984 msgstr "Inserir cita"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Insert ( )"
9989 msgstr "Inserir"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Insert [ ]"
9994 msgstr "Inserir"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Insert { }"
9999 msgstr "Inserir"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Insert cases environment"
10004 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Command Buffer"
10009 msgstr "Commanda:|#C"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Review"
10014 msgstr "Fitxer"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Track changes"
10019 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10022 msgid "Show changes in output"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Next change"
10028 msgstr "(Modificat)"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Accept change"
10033 msgstr "(Modificat)"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Reject change"
10038 msgstr "Rellegir|#R#r"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Merge changes"
10043 msgstr "Salt de Pàgina"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Accept all changes"
10048 msgstr "Activar Contorns|#S"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Reject all changes"
10053 msgstr "Rellegir|#R#r"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Next note"
10058 msgstr "Altre"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10061 #, fuzzy
10062 msgid "View/Update"
10063 msgstr "Vols salvar el document?"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10066 #, fuzzy
10067 msgid "View DVI"
10068 msgstr "Visualitzar DVI"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Update DVI"
10073 msgstr "Actualitzar|#U"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10076 msgid "View PDF (pdflatex)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10080 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10084 msgid "View PostScript"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10088 msgid "Update PostScript"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/BufferView.C:229
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "The document %1$s is already loaded.\n"
10095 "\n"
10096 "Do you want to revert to the saved version?"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Revert to saved document?"
10102 msgstr "Revertir a document salvat"
10103
10104 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
10105 #, fuzzy
10106 msgid "&Revert"
10107 msgstr "Salvar"
10108
10109 #: src/BufferView.C:233
10110 #, fuzzy
10111 msgid "&Switch to document"
10112 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10113
10114 #: src/BufferView.C:255
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10118 "\n"
10119 "Do you want to create a new document?"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: src/BufferView.C:258
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Create new document?"
10125 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10126
10127 #: src/BufferView.C:259
10128 #, fuzzy
10129 msgid "&Create"
10130 msgstr "Inclinada"
10131
10132 #: src/BufferView.C:564
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Save bookmark"
10135 msgstr "Baix|#B"
10136
10137 #: src/BufferView.C:740
10138 #, fuzzy
10139 msgid "No further undo information"
10140 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10141
10142 #: src/BufferView.C:750
10143 msgid "No further redo information"
10144 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10145
10146 #: src/BufferView.C:908
10147 msgid "Mark off"
10148 msgstr "Marque Désactivée"
10149
10150 #: src/BufferView.C:915
10151 msgid "Mark on"
10152 msgstr "Marque Activée"
10153
10154 #: src/BufferView.C:922
10155 msgid "Mark removed"
10156 msgstr "Marque enlevée"
10157
10158 #: src/BufferView.C:925
10159 msgid "Mark set"
10160 msgstr "Marque posée"
10161
10162 #: src/BufferView.C:971
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "%1$d words in selection."
10165 msgstr "Detectat un error"
10166
10167 #: src/BufferView.C:974
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "%1$d words in document."
10170 msgstr "Impossible obrir el document"
10171
10172 #: src/BufferView.C:979
10173 #, fuzzy
10174 msgid "One word in selection."
10175 msgstr "Detectat un error"
10176
10177 #: src/BufferView.C:981
10178 #, fuzzy
10179 msgid "One word in document."
10180 msgstr "Ouverture del document fils"
10181
10182 #: src/BufferView.C:984
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Count words"
10185 msgstr "Comentari:"
10186
10187 #: src/BufferView.C:1509
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Select LyX document to insert"
10190 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10191
10192 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10193 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10196 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10197 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Documents|#o#O"
10200 msgstr "Documents"
10201
10202 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Examples|#E#e"
10205 msgstr "Exemples"
10206
10207 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10208 #: src/lyxfunc.C:1915
10209 #, fuzzy
10210 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10211 msgstr "Document"
10212
10213 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10214 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10215 msgid "Canceled."
10216 msgstr "Cancel.lat"
10217
10218 #: src/BufferView.C:1539
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Inserting document %1$s..."
10221 msgstr "Insertion del document en cours"
10222
10223 #: src/BufferView.C:1550
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "Document %1$s inserted."
10226 msgstr "Document renombrat com '"
10227
10228 #: src/BufferView.C:1552
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Could not insert document %1$s"
10231 msgstr "Impossible inserir el document"
10232
10233 #: src/Chktex.C:71
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10236 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10237
10238 #: src/Chktex.C:73
10239 #, fuzzy
10240 msgid "ChkTeX warning id # "
10241 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10242
10243 #: src/CutAndPaste.C:433
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "Layout had to be changed from\n"
10247 "%1$s to %2$s\n"
10248 "because of class conversion from\n"
10249 "%3$s to %4$s"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/CutAndPaste.C:438
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Changed Layout"
10255 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10256
10257 #: src/CutAndPaste.C:457
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10261 "%2$s to %3$s"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/CutAndPaste.C:464
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Undefined character style"
10267 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10268
10269 #: src/LColor.C:95
10270 #, fuzzy
10271 msgid "none"
10272 msgstr "Fet"
10273
10274 #: src/LColor.C:96
10275 #, fuzzy
10276 msgid "black"
10277 msgstr "Negre"
10278
10279 #: src/LColor.C:97
10280 #, fuzzy
10281 msgid "white"
10282 msgstr "Blanc"
10283
10284 #: src/LColor.C:98
10285 #, fuzzy
10286 msgid "red"
10287 msgstr "Vermell"
10288
10289 #: src/LColor.C:99
10290 #, fuzzy
10291 msgid "green"
10292 msgstr "Verd"
10293
10294 #: src/LColor.C:100
10295 #, fuzzy
10296 msgid "blue"
10297 msgstr "Blau"
10298
10299 #: src/LColor.C:101
10300 #, fuzzy
10301 msgid "cyan"
10302 msgstr "Cancel.lar"
10303
10304 #: src/LColor.C:102
10305 #, fuzzy
10306 msgid "magenta"
10307 msgstr "Pare:"
10308
10309 #: src/LColor.C:103
10310 #, fuzzy
10311 msgid "yellow"
10312 msgstr "Groc"
10313
10314 #: src/LColor.C:104
10315 msgid "cursor"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/LColor.C:105
10319 #, fuzzy
10320 msgid "background"
10321 msgstr "Inserir etiqueta"
10322
10323 #: src/LColor.C:106
10324 #, fuzzy
10325 msgid "text"
10326 msgstr "Inclinada"
10327
10328 #: src/LColor.C:107
10329 #, fuzzy
10330 msgid "selection"
10331 msgstr "Decoració"
10332
10333 #: src/LColor.C:108
10334 #, fuzzy
10335 msgid "LaTeX text"
10336 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10337
10338 #: src/LColor.C:109
10339 msgid "previewed snippet"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10343 #, fuzzy
10344 msgid "note"
10345 msgstr "Nota"
10346
10347 #: src/LColor.C:111
10348 #, fuzzy
10349 msgid "note background"
10350 msgstr "Inserir etiqueta"
10351
10352 #: src/LColor.C:112
10353 #, fuzzy
10354 msgid "comment"
10355 msgstr "Comentari:"
10356
10357 #: src/LColor.C:113
10358 #, fuzzy
10359 msgid "comment background"
10360 msgstr "Inserir etiqueta"
10361
10362 #: src/LColor.C:114
10363 #, fuzzy
10364 msgid "greyedout inset"
10365 msgstr "inset obert"
10366
10367 #: src/LColor.C:115
10368 #, fuzzy
10369 msgid "greyedout inset background"
10370 msgstr "Inserir etiqueta"
10371
10372 #: src/LColor.C:116
10373 msgid "shaded box"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/LColor.C:117
10377 msgid "depth bar"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/LColor.C:118
10381 #, fuzzy
10382 msgid "language"
10383 msgstr "Idioma"
10384
10385 #: src/LColor.C:119
10386 #, fuzzy
10387 msgid "command inset"
10388 msgstr "Inserir etiqueta"
10389
10390 #: src/LColor.C:120
10391 #, fuzzy
10392 msgid "command inset background"
10393 msgstr "Inserir etiqueta"
10394
10395 #: src/LColor.C:121
10396 #, fuzzy
10397 msgid "command inset frame"
10398 msgstr "Inserir etiqueta"
10399
10400 #: src/LColor.C:122
10401 #, fuzzy
10402 msgid "special character"
10403 msgstr "Especial:|#S"
10404
10405 #: src/LColor.C:123
10406 #, fuzzy
10407 msgid "math"
10408 msgstr "Matemàtic"
10409
10410 #: src/LColor.C:124
10411 #, fuzzy
10412 msgid "math background"
10413 msgstr "Inserir etiqueta"
10414
10415 #: src/LColor.C:125
10416 #, fuzzy
10417 msgid "graphics background"
10418 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10419
10420 #: src/LColor.C:126
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Math macro background"
10423 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10424
10425 #: src/LColor.C:127
10426 #, fuzzy
10427 msgid "math frame"
10428 msgstr "Mode Matemàtic"
10429
10430 #: src/LColor.C:128
10431 #, fuzzy
10432 msgid "math line"
10433 msgstr "Panell Matemàtic"
10434
10435 #: src/LColor.C:129
10436 #, fuzzy
10437 msgid "caption frame"
10438 msgstr "Mode Matemàtic"
10439
10440 #: src/LColor.C:130
10441 #, fuzzy
10442 msgid "collapsable inset text"
10443 msgstr "Inserir etiqueta"
10444
10445 #: src/LColor.C:131
10446 #, fuzzy
10447 msgid "collapsable inset frame"
10448 msgstr "Inserir etiqueta"
10449
10450 #: src/LColor.C:132
10451 #, fuzzy
10452 msgid "inset background"
10453 msgstr "Inserir etiqueta"
10454
10455 #: src/LColor.C:133
10456 #, fuzzy
10457 msgid "inset frame"
10458 msgstr "Inserir etiqueta"
10459
10460 #: src/LColor.C:134
10461 #, fuzzy
10462 msgid "LaTeX error"
10463 msgstr "Error LaTeX"
10464
10465 #: src/LColor.C:135
10466 #, fuzzy
10467 msgid "end-of-line marker"
10468 msgstr "inset obert"
10469
10470 #: src/LColor.C:136
10471 #, fuzzy
10472 msgid "appendix marker"
10473 msgstr "inset obert"
10474
10475 #: src/LColor.C:137
10476 #, fuzzy
10477 msgid "change bar"
10478 msgstr "(Modificat)"
10479
10480 #: src/LColor.C:138
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Deleted text"
10483 msgstr "Inclinada"
10484
10485 #: src/LColor.C:139
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Added text"
10488 msgstr "Inclinada"
10489
10490 #: src/LColor.C:140
10491 msgid "added space markers"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/LColor.C:141
10495 #, fuzzy
10496 msgid "top/bottom line"
10497 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10498
10499 #: src/LColor.C:142
10500 #, fuzzy
10501 msgid "table line"
10502 msgstr "Taula inserida"
10503
10504 #: src/LColor.C:144
10505 #, fuzzy
10506 msgid "table on/off line"
10507 msgstr "Taula inserida"
10508
10509 #: src/LColor.C:146
10510 #, fuzzy
10511 msgid "bottom area"
10512 msgstr "Baix|#B"
10513
10514 #: src/LColor.C:147
10515 #, fuzzy
10516 msgid "page break"
10517 msgstr "Salt de Pàgina"
10518
10519 #: src/LColor.C:148
10520 msgid "frame of button"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/LColor.C:149
10524 #, fuzzy
10525 msgid "button background"
10526 msgstr "Inserir etiqueta"
10527
10528 #: src/LColor.C:150
10529 #, fuzzy
10530 msgid "button background under focus"
10531 msgstr "Inserir etiqueta"
10532
10533 #: src/LColor.C:151
10534 msgid "inherit"
10535 msgstr "Heredar"
10536
10537 #: src/LColor.C:152
10538 msgid "ignore"
10539 msgstr "Ignorar"
10540
10541 #: src/LaTeX.C:95
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10544 msgstr "Execució LaTeX número "
10545
10546 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10547 msgid "Running MakeIndex."
10548 msgstr "Executant MakeIndex."
10549
10550 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10553 msgstr "Executant MakeIndex."
10554
10555 #: src/LaTeX.C:326
10556 msgid "Running BibTeX."
10557 msgstr "Executant BibTeX."
10558
10559 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10560 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10561 #, fuzzy
10562 msgid "No Documents Open!"
10563 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10564
10565 #: src/MenuBackend.C:540
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Plain Text"
10568 msgstr "Substituir"
10569
10570 #: src/MenuBackend.C:542
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Plain Text, Join Lines"
10573 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10574
10575 #: src/MenuBackend.C:714
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Master Document"
10578 msgstr "Vols salvar el document?"
10579
10580 #: src/MenuBackend.C:746
10581 #, fuzzy
10582 msgid "No Table of contents"
10583 msgstr "Taula de continguts"
10584
10585 #: src/MenuBackend.C:791
10586 #, fuzzy
10587 msgid " (auto)"
10588 msgstr "Per defecte"
10589
10590 #: src/SpellBase.C:51
10591 msgid "Native OS API not yet supported."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/buffer.C:231
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Could not remove temporary directory"
10597 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10598
10599 #: src/buffer.C:232
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10602 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10603
10604 #: src/buffer.C:403
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Unknown document class"
10607 msgstr "a la classe escollida"
10608
10609 #: src/buffer.C:404
10610 #, c-format
10611 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10617 msgstr "Acció Desconeguda"
10618
10619 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Document header error"
10622 msgstr "Error LaTeX"
10623
10624 #: src/buffer.C:473
10625 msgid "\\begin_header is missing"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/buffer.C:493
10629 msgid "\\begin_document is missing"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/buffer.C:504
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Can't load document class"
10635 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10636
10637 #: src/buffer.C:505
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Document could not be read"
10646 msgstr "Possibles Formats de Document"
10647
10648 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "%1$s could not be read."
10651 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10652
10653 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Document format failure"
10656 msgstr "Document"
10657
10658 #: src/buffer.C:667
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "%1$s is not a LyX document."
10661 msgstr "Impossible obrir el document"
10662
10663 #: src/buffer.C:691
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Conversion failed"
10666 msgstr "Errors de Conversió!"
10667
10668 #: src/buffer.C:692
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10672 "it could not be created."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/buffer.C:701
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Conversion script not found"
10678 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10679
10680 #: src/buffer.C:702
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10684 "could not be found."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/buffer.C:723
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Conversion script failed"
10690 msgstr "Errors de Conversió!"
10691
10692 #: src/buffer.C:724
10693 #, c-format
10694 msgid ""
10695 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10696 "convert it."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/buffer.C:739
10700 #, c-format
10701 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/buffer.C:775
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Backup failure"
10707 msgstr "Per defecte"
10708
10709 #: src/buffer.C:776
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10713 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/buffer.C:888
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Encoding error"
10719 msgstr "Codificació:|#D"
10720
10721 #: src/buffer.C:889
10722 msgid ""
10723 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10724 "encoding.\n"
10725 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/buffer.C:898
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Error closing file"
10731 msgstr "Multicolumnes|#M"
10732
10733 #: src/buffer.C:899
10734 msgid ""
10735 "The output file could not be closed properly.\n"
10736 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10737 "chosen encoding.\n"
10738 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/buffer.C:1158
10742 msgid "Running chktex..."
10743 msgstr "Executant chktex..."
10744
10745 #: src/buffer.C:1171
10746 msgid "chktex failure"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/buffer.C:1172
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Could not run chktex successfully."
10752 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10753
10754 #: src/buffer_funcs.C:81
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid ""
10757 "The specified document\n"
10758 "%1$s\n"
10759 "could not be read."
10760 msgstr "Possibles Formats de Document"
10761
10762 #: src/buffer_funcs.C:83
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Could not read document"
10765 msgstr "Impossible obrir el document"
10766
10767 #: src/buffer_funcs.C:96
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid ""
10770 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10771 "\n"
10772 "Recover emergency save?"
10773 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10774
10775 #: src/buffer_funcs.C:99
10776 msgid "Load emergency save?"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/buffer_funcs.C:100
10780 #, fuzzy
10781 msgid "&Recover"
10782 msgstr "Ordre Invers|#R"
10783
10784 #: src/buffer_funcs.C:100
10785 msgid "&Load Original"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/buffer_funcs.C:123
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10792 "\n"
10793 "Load the backup instead?"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/buffer_funcs.C:126
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Load backup?"
10799 msgstr "Negre"
10800
10801 #: src/buffer_funcs.C:127
10802 #, fuzzy
10803 msgid "&Load backup"
10804 msgstr "Negre"
10805
10806 #: src/buffer_funcs.C:127
10807 msgid "Load &original"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/buffer_funcs.C:166
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10813 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10814
10815 #: src/buffer_funcs.C:168
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Retrieve from version control?"
10818 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10819
10820 #: src/buffer_funcs.C:169
10821 #, fuzzy
10822 msgid "&Retrieve"
10823 msgstr "Ordre Invers|#R"
10824
10825 #: src/buffer_funcs.C:202
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid ""
10828 "The specified document template\n"
10829 "%1$s\n"
10830 "could not be read."
10831 msgstr "Possibles Formats de Document"
10832
10833 #: src/buffer_funcs.C:204
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Could not read template"
10836 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10837
10838 #: src/buffer_funcs.C:522
10839 #, fuzzy
10840 msgid "\\arabic{enumi}."
10841 msgstr "Decoració"
10842
10843 #: src/buffer_funcs.C:528
10844 msgid "\\roman{enumiii}."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/buffer_funcs.C:531
10848 #, fuzzy
10849 msgid "\\Alph{enumiv}."
10850 msgstr "Decoració"
10851
10852 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10856 "\n"
10857 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Save changed document?"
10863 msgstr "Vols salvar el document?"
10864
10865 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10866 msgid "&Discard"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/bufferlist.C:348
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10872 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10873
10874 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10875 msgid "  Save seems successful. Phew."
10876 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10877
10878 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10879 msgid "  Save failed! Trying..."
10880 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10881
10882 #: src/bufferlist.C:389
10883 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10884 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10885
10886 #: src/bufferparams.C:438
10887 #, c-format
10888 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/bufferparams.C:440
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Document class not available"
10894 msgstr "Possibles Formats de Document"
10895
10896 #: src/bufferparams.C:441
10897 msgid "LyX will not be able to produce output."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/bufferview_funcs.C:308
10901 #, fuzzy
10902 msgid "No more insets"
10903 msgstr "No hi ha més notes"
10904
10905 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10906 msgid "No debugging message"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10910 #, fuzzy
10911 msgid "General information"
10912 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10913
10914 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10915 msgid "Developers' general debug messages"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10919 msgid "All debugging messages"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10923 #, c-format
10924 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10928 #: src/converter.C:539
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Cannot convert file"
10931 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10932
10933 #: src/converter.C:334
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10937 "Define a converter in the preferences."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Executing command: "
10943 msgstr "Executant la comanda:"
10944
10945 #: src/converter.C:466
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Build errors"
10948 msgstr "Construint programa..."
10949
10950 #: src/converter.C:467
10951 #, fuzzy
10952 msgid "There were errors during the build process."
10953 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10954
10955 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10958 msgstr "Error llegint "
10959
10960 #: src/converter.C:495
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10963 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10964
10965 #: src/converter.C:541
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10968 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10969
10970 #: src/converter.C:542
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10973 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10974
10975 #: src/converter.C:600
10976 msgid "Running LaTeX..."
10977 msgstr "Executant LaTeX..."
10978
10979 #: src/converter.C:618
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10983 "log %1$s."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/converter.C:621
10987 #, fuzzy
10988 msgid "LaTeX failed"
10989 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10990
10991 #: src/converter.C:623
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Output is empty"
10994 msgstr ", Profunditat: "
10995
10996 #: src/converter.C:624
10997 msgid "An empty output file was generated."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/debug.C:46
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Program initialisation"
11003 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
11004
11005 #: src/debug.C:47
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Keyboard events handling"
11008 msgstr "Tamany de font:|#O"
11009
11010 #: src/debug.C:48
11011 #, fuzzy
11012 msgid "GUI handling"
11013 msgstr "Mapeig de tecles"
11014
11015 #: src/debug.C:49
11016 msgid "Lyxlex grammar parser"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/debug.C:50
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Configuration files reading"
11022 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11023
11024 #: src/debug.C:51
11025 msgid "Custom keyboard definition"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/debug.C:52
11029 #, fuzzy
11030 msgid "LaTeX generation/execution"
11031 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11032
11033 #: src/debug.C:53
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Math editor"
11036 msgstr "Mode editor matemàtic"
11037
11038 #: src/debug.C:54
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Font handling"
11041 msgstr "Tamany de font:|#O"
11042
11043 #: src/debug.C:55
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Textclass files reading"
11046 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11047
11048 #: src/debug.C:56
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Version control"
11051 msgstr "Control de Versions%t"
11052
11053 #: src/debug.C:57
11054 #, fuzzy
11055 msgid "External control interface"
11056 msgstr "Inserir etiqueta"
11057
11058 #: src/debug.C:58
11059 msgid "Keep *roff temporary files"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/debug.C:59
11063 #, fuzzy
11064 msgid "User commands"
11065 msgstr "Romana"
11066
11067 #: src/debug.C:60
11068 msgid "The LyX Lexxer"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: src/debug.C:61
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Dependency information"
11074 msgstr "Decoració"
11075
11076 #: src/debug.C:62
11077 #, fuzzy
11078 msgid "LyX Insets"
11079 msgstr "Índex"
11080
11081 #: src/debug.C:63
11082 msgid "Files used by LyX"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/debug.C:64
11086 msgid "Workarea events"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/debug.C:65
11090 msgid "Insettext/tabular messages"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/debug.C:66
11094 msgid "Graphics conversion and loading"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/debug.C:67
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Change tracking"
11100 msgstr "Idioma"
11101
11102 #: src/debug.C:68
11103 #, fuzzy
11104 msgid "External template/inset messages"
11105 msgstr "Opcions Extra"
11106
11107 #: src/debug.C:69
11108 msgid "RowPainter profiling"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "The file %1$s already exists.\n"
11115 "\n"
11116 "Do you want to over-write that file?"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Over-write file?"
11122 msgstr "Màquina d'Escriure"
11123
11124 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
11125 #, fuzzy
11126 msgid "&Over-write"
11127 msgstr "Màquina d'Escriure"
11128
11129 #: src/exporter.C:87
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Over-write &all"
11132 msgstr "Màquina d'Escriure"
11133
11134 #: src/exporter.C:88
11135 #, fuzzy
11136 msgid "&Cancel export"
11137 msgstr "Cancel.lar"
11138
11139 #: src/exporter.C:137
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Couldn't copy file"
11142 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11143
11144 #: src/exporter.C:138
11145 #, c-format
11146 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/exporter.C:170
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Couldn't export file"
11152 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11153
11154 #: src/exporter.C:171
11155 #, c-format
11156 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/exporter.C:205
11160 #, fuzzy
11161 msgid "File name error"
11162 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11163
11164 #: src/exporter.C:206
11165 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/exporter.C:245
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Document export cancelled."
11171 msgstr "Document renombrat com '"
11172
11173 #: src/exporter.C:251
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11176 msgstr "Document renombrat com '"
11177
11178 #: src/exporter.C:257
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Document exported as %1$s"
11181 msgstr "Document renombrat com '"
11182
11183 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Cannot view file"
11186 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11187
11188 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "File does not exist: %1$s"
11191 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11192
11193 #: src/format.C:283
11194 #, c-format
11195 msgid "No information for viewing %1$s"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/format.C:293
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11201 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11202
11203 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Cannot edit file"
11206 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11207
11208 #: src/format.C:353
11209 #, c-format
11210 msgid "No information for editing %1$s"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/format.C:363
11214 #, c-format
11215 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/LyXView.C:425
11219 #, fuzzy
11220 msgid " (changed)"
11221 msgstr "(Modificat)"
11222
11223 #: src/frontends/LyXView.C:429
11224 msgid " (read only)"
11225 msgstr "(Només lectura)"
11226
11227 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11228 msgid "Formatting document..."
11229 msgstr "Donant format al document..."
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11232 #, fuzzy
11233 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11234 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11239 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11242 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11243 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11246 #, fuzzy
11247 msgid ""
11248 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11249 "1995-2006 LyX Team"
11250 msgstr ""
11251 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11252 "1995-1998 Equip LyX"
11253
11254 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11255 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11256 #, fuzzy
11257 msgid ""
11258 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11259 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11260 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11261 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11262 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11263 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11264 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11265 msgstr ""
11266 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11267 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11268 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11269 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11270 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11271 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11272 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11273 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11274 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11275 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11278 msgid "LyX Version "
11279 msgstr "Versió LyX"
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Library directory: "
11284 msgstr "Directori d'Usuari :"
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11287 msgid "User directory: "
11288 msgstr "Directori d'Usuari :"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11291 #, fuzzy
11292 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11293 msgstr "Base de dades:"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Select a BibTeX database to add"
11298 msgstr "Base de dades:"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11301 #, fuzzy
11302 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11303 msgstr "Base de dades:"
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Select a BibTeX style"
11308 msgstr "Passar a mode TeX"
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11311 msgid "No frame drawn"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11315 msgid "Rectangular box"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11319 msgid "Oval box, thin"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11323 msgid "Oval box, thick"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11327 msgid "Shadow box"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Double box"
11333 msgstr "Doble|#D"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11336 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Depth"
11339 msgstr ", Profunditat: "
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11342 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11343 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Total Height"
11346 msgstr "Dreta"
11347
11348 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11349 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11350 msgid "Roman"
11351 msgstr "Romana"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11354 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Sans Serif"
11357 msgstr "Sans Serif"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11360 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11361 msgid "Typewriter"
11362 msgstr "Màquina d'Escriure"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11365 #, c-format
11366 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Select external file"
11372 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Top left"
11378 msgstr "Centrar|#n"
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Bottom left"
11384 msgstr "Baix|#B"
11385
11386 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11387 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Baseline left"
11390 msgstr "Aliniació"
11391
11392 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11393 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Top center"
11396 msgstr "Centrar|#n"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Bottom center"
11402 msgstr "Centrar|#n"
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11405 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Baseline center"
11408 msgstr "Aliniació"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11411 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Top right"
11414 msgstr "Dreta"
11415
11416 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11417 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Bottom right"
11420 msgstr "Baix|#B"
11421
11422 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11423 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Baseline right"
11426 msgstr "Dreta|#R"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Select graphics file"
11431 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Clipart|#C#c"
11436 msgstr "Clipart"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Select document to include"
11441 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11444 #, fuzzy
11445 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11446 msgstr "Document"
11447
11448 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11449 #, fuzzy
11450 msgid "LaTeX Log"
11451 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Literate Programming Build Log"
11456 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11459 #, fuzzy
11460 msgid "lyx2lyx Error Log"
11461 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Version Control Log"
11466 msgstr "Control de Versions%t"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11469 #, fuzzy
11470 msgid "No LaTeX log file found."
11471 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11474 #, fuzzy
11475 msgid "No literate programming build log file found."
11476 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11479 #, fuzzy
11480 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11481 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11482
11483 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11484 #, fuzzy
11485 msgid "No version control log file found."
11486 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Choose bind file"
11491 msgstr "Choisissez el patron"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11494 #, fuzzy
11495 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11496 msgstr "Base de dades:"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Choose UI file"
11501 msgstr "Choisissez el patron"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11504 #, fuzzy
11505 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11506 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Choose keyboard map"
11511 msgstr "Paraula clau:|#K"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11514 #, fuzzy
11515 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11516 msgstr "Paraula clau:|#K"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11519 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Choose personal dictionary"
11522 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11525 msgid "*.pws"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11529 #, fuzzy
11530 msgid "*.ispell"
11531 msgstr "Groc"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Print to file"
11536 msgstr "Imprimir a"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11539 msgid "PostScript files (*.ps)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Spellchecker error"
11545 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11548 #, fuzzy
11549 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11550 msgstr ""
11551 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11552 "Potser l'han matat."
11553
11554 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11555 #, fuzzy
11556 msgid ""
11557 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11558 "Maybe it has been killed."
11559 msgstr ""
11560 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11561 "Potser l'han matat."
11562
11563 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11564 #, fuzzy
11565 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11566 msgstr ""
11567 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11568 "Potser l'han matat."
11569
11570 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11571 #, fuzzy
11572 msgid "The spellchecker has failed"
11573 msgstr ""
11574 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11575 "Potser l'han matat."
11576
11577 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "%1$d words checked."
11580 msgstr "Detectat un error"
11581
11582 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11583 #, fuzzy
11584 msgid "One word checked."
11585 msgstr "Detectat un error"
11586
11587 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Spelling check completed"
11590 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11591
11592 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:139 src/insets/insettoc.C:46
11593 msgid "Table of Contents"
11594 msgstr "Taula de continguts"
11595
11596 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11597 #, c-format
11598 msgid "%1$s and %2$s"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11602 #, c-format
11603 msgid "%1$s et al."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11607 #, fuzzy
11608 msgid "No year"
11609 msgstr "No número"
11610
11611 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11612 #, fuzzy
11613 msgid "before"
11614 msgstr "Mode Text"
11615
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11618 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11619 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11620 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11622 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11623 #, fuzzy
11624 msgid "No change"
11625 msgstr "(Modificat)"
11626
11627 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11628 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11629 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11631 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11633 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Reset"
11636 msgstr "Ref: "
11637
11638 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11639 msgid "Medium"
11640 msgstr "Mig"
11641
11642 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11643 msgid "Bold"
11644 msgstr "Negreta"
11645
11646 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11647 msgid "Upright"
11648 msgstr "Dreta"
11649
11650 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11651 msgid "Italic"
11652 msgstr "Itàlica"
11653
11654 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11655 msgid "Slanted"
11656 msgstr "Inclinada"
11657
11658 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Small Caps"
11661 msgstr "Majúscules Petites"
11662
11663 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11664 msgid "Increase"
11665 msgstr "<- Augmentar ->"
11666
11667 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11668 msgid "Decrease"
11669 msgstr "-> Disminuir <-"
11670
11671 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Emph"
11674 msgstr "Èmfasi"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11677 msgid "Underbar"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Noun"
11683 msgstr "Petites Majúscules"
11684
11685 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11686 #, fuzzy
11687 msgid "No color"
11688 msgstr "Tancar"
11689
11690 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Black"
11693 msgstr "Bloc|#c"
11694
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11696 #, fuzzy
11697 msgid "White"
11698 msgstr "Blanc"
11699
11700 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Red"
11703 msgstr "Refer"
11704
11705 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Green"
11708 msgstr "Grec"
11709
11710 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Blue"
11713 msgstr "Blau"
11714
11715 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Cyan"
11718 msgstr "Cancel.lar"
11719
11720 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Magenta"
11723 msgstr "Pare:"
11724
11725 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Yellow"
11728 msgstr "Groc"
11729
11730 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11731 #, fuzzy
11732 msgid "System files|#S#s"
11733 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11734
11735 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11736 #, fuzzy
11737 msgid "User files|#U#u"
11738 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11739
11740 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Could not update TeX information"
11743 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11744
11745 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "The script `%s' failed."
11748 msgstr ""
11749 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11750 "Potser l'han matat."
11751
11752 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11753 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11754 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "LyX: %1$s"
11757 msgstr "Imprimir"
11758
11759 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Maths"
11762 msgstr "Matemàtic"
11763
11764 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11765 msgid "Dings 1"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11769 msgid "Dings 2"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11773 msgid "Dings 3"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11777 msgid "Dings 4"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Index Entry"
11783 msgstr "Sagnat"
11784
11785 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:232
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Label"
11788 msgstr "Taula inserida"
11789
11790 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Toc"
11793 msgstr "Dalt|#T"
11794
11795 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Directories"
11798 msgstr "Directori d'Usuari :"
11799
11800 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11801 msgid "Small-sized icons"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11805 msgid "Normal-sized icons"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11809 msgid "Big-sized icons"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11813 #, fuzzy
11814 msgid "LyX"
11815 msgstr "Imprimir"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11818 #, fuzzy
11819 msgid "unknown version"
11820 msgstr "Acció Desconeguda"
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Bibliography Entry Settings"
11825 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11828 #, fuzzy
11829 msgid "BibTeX Bibliography"
11830 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Box Settings"
11835 msgstr "Opcions"
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Branch Settings"
11840 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11841
11842 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Branch"
11845 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11848 msgid "Activated"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11853 msgid "Yes"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11857 #, fuzzy
11858 msgid "No"
11859 msgstr "Petites Majúscules"
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Merge Changes"
11864 msgstr "Salt de Pàgina"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid ""
11869 "Change by %1$s\n"
11870 "\n"
11871 msgstr "Mapeig de tecles"
11872
11873 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11874 #, c-format
11875 msgid "Change made at %1$s\n"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Text Style"
11881 msgstr "Document"
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Previous command"
11886 msgstr "Romana"
11887
11888 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Next command"
11891 msgstr "Executar comana"
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11894 #, fuzzy
11895 msgid "big[[delimiter size]]"
11896 msgstr "Delimitador"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Big[[delimiter size]]"
11901 msgstr "Delimitador"
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11904 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11908 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11912 #, fuzzy
11913 msgid "LyX: Delimiters"
11914 msgstr "Delimitador"
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11917 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11918 #, fuzzy
11919 msgid "(None)"
11920 msgstr "Fet"
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Variable"
11925 msgstr "Taula inserida"
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Document Settings"
11930 msgstr "Documents"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Length"
11935 msgstr "Llarg|#L"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1698
11938 msgid "OneHalf"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11942 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11944 msgid " (not installed)"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11949 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11950 #, fuzzy
11951 msgid "default"
11952 msgstr "Per defecte"
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11955 msgid "10"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11959 #, fuzzy
11960 msgid "11"
11961 msgstr "1|#1"
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11964 msgid "12"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11968 #, fuzzy
11969 msgid "empty"
11970 msgstr ", Profunditat: "
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11973 #, fuzzy
11974 msgid "plain"
11975 msgstr "Espaiat"
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11978 #, fuzzy
11979 msgid "headings"
11980 msgstr "Mapeig de tecles"
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11983 msgid "fancy"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11987 msgid "B3"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11991 msgid "B4"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11995 #, fuzzy
11996 msgid "LaTeX default"
11997 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
12000 #, fuzzy
12001 msgid "``text''"
12002 msgstr "Inclinada"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
12005 #, fuzzy
12006 msgid "''text''"
12007 msgstr "Inclinada"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
12010 #, fuzzy
12011 msgid ",,text``"
12012 msgstr "Inclinada"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12015 #, fuzzy
12016 msgid ",,text''"
12017 msgstr "Inclinada"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12020 #, fuzzy
12021 msgid "<<text>>"
12022 msgstr "Inclinada"
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12025 #, fuzzy
12026 msgid ">>text<<"
12027 msgstr "Inclinada"
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Numbered"
12032 msgstr "Número"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
12035 msgid "Appears in TOC"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
12039 msgid "Author-year"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Numerical"
12045 msgstr "Número"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
12048 #, fuzzy, c-format
12049 msgid "Unavailable: %1$s"
12050 msgstr "Inserir Referència"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Document Class"
12056 msgstr "Document renombrat com '"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Fonts"
12061 msgstr "Comentari:"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Text Layout"
12066 msgstr "Format"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Page Layout"
12071 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Page Margins"
12076 msgstr "Marges"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Numbering & TOC"
12081 msgstr "Número"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Math Options"
12086 msgstr "Opcions Extra"
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Float Placement"
12091 msgstr "Posició dels flotants"
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Bullets"
12096 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12097
12098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Branches"
12101 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12102
12103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12105 #, fuzzy
12106 msgid "LaTeX Preamble"
12107 msgstr "Preamble LaTeX"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12110 #, fuzzy
12111 msgid "TeX Code Settings"
12112 msgstr "Opcions Extra"
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12115 #, fuzzy
12116 msgid "External Material"
12117 msgstr "Inserir etiqueta"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Scale%"
12122 msgstr "   Petita (2)"
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Float Settings"
12127 msgstr "Opcions"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Graphics"
12132 msgstr "Fitxer|#F"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Child Document"
12137 msgstr "Document"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Math Panel"
12142 msgstr "Panell Matemàtic"
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Math Matrix"
12147 msgstr "Matriu"
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Math Delimiter"
12152 msgstr "Delimitador"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12155 #, fuzzy
12156 msgid "LyX: Math Spacing"
12157 msgstr "Espaiat"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12160 msgid "Thin space\t\\,"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12164 msgid "Medium space\t\\:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12168 msgid "Thick space\t\\;"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12172 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12176 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12180 msgid "Negative space\t\\!"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12184 #, fuzzy
12185 msgid "LyX: Math Roots"
12186 msgstr "Fixar tamany de font"
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12189 msgid "Square root\t\\sqrt"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12193 msgid "Cube root\t\\root"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12197 msgid "Other root\t\\root"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12201 #, fuzzy
12202 msgid "LyX: Math Styles"
12203 msgstr "Fixar tamany de font"
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12206 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12210 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12214 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12218 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12222 #, fuzzy
12223 msgid "LyX: Fractions"
12224 msgstr "Panell Matemàtic"
12225
12226 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Standard\t\\frac"
12229 msgstr "Estàndard"
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12232 #, fuzzy
12233 msgid "No hor. line\t\\atop"
12234 msgstr "No hi ha més notes"
12235
12236 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12237 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12241 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12245 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12249 msgid "Binomial\t\\choose"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12253 #, fuzzy
12254 msgid "LyX: Math Fonts"
12255 msgstr "Panell Matemàtic"
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12258 msgid "Roman\t\\mathrm"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12262 msgid "Bold\t\\mathbf"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12266 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12272 msgstr "Sans Serif"
12273
12274 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Italic\t\\mathit"
12277 msgstr "Itàlica"
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12282 msgstr "Màquina d'Escriure"
12283
12284 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12285 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12289 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12295 msgstr "Família:|#F"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12298 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12302 #, fuzzy
12303 msgid "LyX: Insert Matrix"
12304 msgstr "Índex"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Note Settings"
12309 msgstr "Opcions"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Paragraph Settings"
12314 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12317 msgid "Senseless with this layout!"
12318 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12319
12320 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Preferences"
12323 msgstr "Inserir Referència"
12324
12325 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12326 msgid "Look and feel"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Language settings"
12332 msgstr "Minipàgina|#M"
12333
12334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Outputs"
12337 msgstr ", Profunditat: "
12338
12339 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Plain text"
12342 msgstr "Substituir"
12343
12344 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Date format"
12347 msgstr "Actualitzar|#U"
12348
12349 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Keyboard"
12352 msgstr "Paraula clau:|#K"
12353
12354 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Screen fonts"
12357 msgstr "Opcions de pantalla"
12358
12359 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Colors"
12362 msgstr "Tancar"
12363
12364 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Paths"
12367 msgstr "Matemàtic"
12368
12369 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Select a document templates directory"
12372 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12373
12374 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Select a temporary directory"
12377 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12378
12379 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Select a backups directory"
12382 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12383
12384 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Select a document directory"
12387 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12388
12389 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12390 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Spellchecker"
12396 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12397
12398 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12399 #, fuzzy
12400 msgid "ispell"
12401 msgstr "Groc"
12402
12403 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12404 #, fuzzy
12405 msgid "aspell"
12406 msgstr "Groc"
12407
12408 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12409 #, fuzzy
12410 msgid "hspell"
12411 msgstr "Groc"
12412
12413 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12414 msgid "pspell (library)"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12418 msgid "aspell (library)"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Converters"
12424 msgstr "Centrar|#n"
12425
12426 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Copiers"
12429 msgstr "Copiar"
12430
12431 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12432 #, fuzzy
12433 msgid "File formats"
12434 msgstr "     Normal"
12435
12436 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Format in use"
12439 msgstr "     Normal"
12440
12441 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12442 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Printer"
12448 msgstr "Imprimir"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12451 #, fuzzy
12452 msgid "User interface"
12453 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Identity"
12458 msgstr "Sagnat"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Print Document"
12463 msgstr "Document"
12464
12465 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Cross-reference"
12468 msgstr "Inserir referència creuada"
12469
12470 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12471 #, fuzzy
12472 msgid "&Go Back"
12473 msgstr "Negre"
12474
12475 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Jump back"
12478 msgstr "Negre"
12479
12480 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Jump to label"
12483 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12484
12485 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Find and Replace"
12488 msgstr "Buscar i Substituir"
12489
12490 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Send Document to Command"
12493 msgstr "Enviar document a comanda"
12494
12495 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Show File"
12498 msgstr "Fitxer"
12499
12500 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Table Settings"
12503 msgstr "Minipàgina|#M"
12504
12505 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Insert Table"
12508 msgstr "Inserir Taula"
12509
12510 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12511 #, fuzzy
12512 msgid "TeX Information"
12513 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12514
12515 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Vertical Space Settings"
12518 msgstr "Minipàgina|#M"
12519
12520 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Text Wrap Settings"
12523 msgstr "Minipàgina|#M"
12524
12525 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12526 #, fuzzy
12527 msgid "space"
12528 msgstr "Substituir"
12529
12530 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Invalid filename"
12533 msgstr "Inclou"
12534
12535 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12536 msgid ""
12537 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12538 "characters:\n"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/importer.C:47
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "Importing %1$s..."
12544 msgstr "Importar%m"
12545
12546 #: src/importer.C:68
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Couldn't import file"
12549 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12550
12551 #: src/importer.C:69
12552 #, c-format
12553 msgid "No information for importing the format %1$s."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/importer.C:95
12557 msgid "imported."
12558 msgstr "importé"
12559
12560 #: src/insets/insetbase.C:242
12561 msgid "Opened inset"
12562 msgstr "inset obert"
12563
12564 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12565 #, fuzzy
12566 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12567 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12568
12569 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12570 msgid "Export Warning!"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12574 msgid ""
12575 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12576 "BibTeX will be unable to find them."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12580 msgid ""
12581 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12582 "BibTeX will be unable to find it."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/insets/insetbox.C:63
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Boxed"
12588 msgstr "Negreta"
12589
12590 #: src/insets/insetbox.C:64
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Frameless"
12593 msgstr "Impress.|#P"
12594
12595 #: src/insets/insetbox.C:65
12596 #, fuzzy
12597 msgid "ovalbox"
12598 msgstr "Doble|#D"
12599
12600 #: src/insets/insetbox.C:66
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Ovalbox"
12603 msgstr "Doble|#D"
12604
12605 #: src/insets/insetbox.C:67
12606 msgid "Shadowbox"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/insets/insetbox.C:68
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Doublebox"
12612 msgstr "Doble|#D"
12613
12614 #: src/insets/insetbox.C:124
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Opened Box Inset"
12617 msgstr "Nota oberta"
12618
12619 #: src/insets/insetbranch.C:76
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Opened Branch Inset"
12622 msgstr "Nota oberta"
12623
12624 #: src/insets/insetbranch.C:101
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Branch: "
12627 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12628
12629 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12630 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Undef: "
12633 msgstr "Ref: "
12634
12635 #: src/insets/insetbranch.C:239
12636 #, fuzzy
12637 msgid "branch"
12638 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12639
12640 #: src/insets/insetcaption.C:87
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Opened Caption Inset"
12643 msgstr "Nota oberta"
12644
12645 #: src/insets/insetcaption.C:276
12646 msgid "Senseless!!! "
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Opened CharStyle Inset"
12652 msgstr "Nota oberta"
12653
12654 #: src/insets/insetcommand.C:98
12655 #, fuzzy
12656 msgid "LaTeX Command: "
12657 msgstr "Executar comana"
12658
12659 #: src/insets/insetenv.C:66
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Opened Environment Inset: "
12662 msgstr "Nota oberta"
12663
12664 #: src/insets/insetert.C:143
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Opened ERT Inset"
12667 msgstr "inset obert"
12668
12669 #: src/insets/insetert.C:390
12670 msgid "ERT"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/insets/insetexternal.C:576
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "External template %1$s is not installed"
12676 msgstr "Opcions Extra"
12677
12678 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12679 #: src/insets/insetfloat.C:383
12680 #, fuzzy
12681 msgid "float: "
12682 msgstr "Peu de pàg."
12683
12684 #: src/insets/insetfloat.C:278
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Opened Float Inset"
12687 msgstr "Nota oberta"
12688
12689 #: src/insets/insetfloat.C:334
12690 #, fuzzy
12691 msgid "float"
12692 msgstr "Peu de pàg."
12693
12694 #: src/insets/insetfloat.C:385
12695 #, fuzzy
12696 msgid " (sideways)"
12697 msgstr "Rotar 90%|#9"
12698
12699 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12700 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "List of %1$s"
12706 msgstr "Llista de taules"
12707
12708 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12709 #, fuzzy
12710 msgid "foot"
12711 msgstr "Peu de pàg."
12712
12713 #: src/insets/insetfoot.C:58
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Opened Footnote Inset"
12716 msgstr "Nota oberta"
12717
12718 #: src/insets/insetfoot.C:87
12719 #, fuzzy
12720 msgid "footnote"
12721 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12722
12723 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid ""
12726 "Could not copy the file\n"
12727 "%1$s\n"
12728 "into the temporary directory."
12729 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12730
12731 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12732 #, c-format
12733 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "Graphics file: %1$s"
12739 msgstr "Fitxer|#F"
12740
12741 #: src/insets/insethfill.C:48
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Horizontal Fill"
12744 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12745
12746 #: src/insets/insetinclude.C:306
12747 msgid "Verbatim Input"
12748 msgstr "Entrada textual"
12749
12750 #: src/insets/insetinclude.C:309
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Verbatim Input*"
12753 msgstr "Entrada textual"
12754
12755 #: src/insets/insetinclude.C:410
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "Included file `%1$s'\n"
12759 "has textclass `%2$s'\n"
12760 "while parent file has textclass `%3$s'."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/insets/insetinclude.C:416
12764 msgid "Different textclasses"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/insets/insetindex.C:42
12768 msgid "Idx"
12769 msgstr "Idx"
12770
12771 #: src/insets/insetindex.C:75
12772 msgid "Index"
12773 msgstr "Índex"
12774
12775 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12776 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12777 #, fuzzy
12778 msgid "margin"
12779 msgstr "Marges"
12780
12781 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12784 msgstr "Nota oberta"
12785
12786 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Glo"
12789 msgstr "Negre"
12790
12791 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12792 msgid "Glossary"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/insets/insetnote.C:66
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Comment"
12798 msgstr "Comentari:"
12799
12800 #: src/insets/insetnote.C:67
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Greyed out"
12803 msgstr "inset obert"
12804
12805 #: src/insets/insetnote.C:68
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Framed"
12808 msgstr "Impress.|#P"
12809
12810 #: src/insets/insetnote.C:69
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Shaded"
12813 msgstr "Forma:|#H"
12814
12815 #: src/insets/insetnote.C:149
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Opened Note Inset"
12818 msgstr "Nota oberta"
12819
12820 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12821 #, fuzzy
12822 msgid "opt"
12823 msgstr "Dalt|#T"
12824
12825 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12828 msgstr "Nota oberta"
12829
12830 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Clear Page"
12833 msgstr "Buida"
12834
12835 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12836 msgid "Clear Double Page"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Ref: "
12842 msgstr "Ref: "
12843
12844 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Equation"
12847 msgstr "Rotació"
12848
12849 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12850 #, fuzzy
12851 msgid "EqRef: "
12852 msgstr "Ref: "
12853
12854 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Page Number"
12857 msgstr "No número"
12858
12859 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Page: "
12862 msgstr "Pàgina: "
12863
12864 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Textual Page Number"
12867 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12868
12869 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12870 #, fuzzy
12871 msgid "TextPage: "
12872 msgstr "Pagina nova"
12873
12874 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Standard+Textual Page"
12877 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12878
12879 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Ref+Text: "
12882 msgstr "Ref: "
12883
12884 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12885 #, fuzzy
12886 msgid "PrettyRef"
12887 msgstr "Ref: "
12888
12889 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12890 #, fuzzy
12891 msgid "FormatRef: "
12892 msgstr "     Normal"
12893
12894 #: src/insets/insettabular.C:450
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Opened table"
12897 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12898
12899 #: src/insets/insettabular.C:1605
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Error setting multicolumn"
12902 msgstr "Multicolumnes|#M"
12903
12904 #: src/insets/insettabular.C:1606
12905 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/insets/insettext.C:234
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Opened Text Inset"
12911 msgstr "inset obert"
12912
12913 #: src/insets/insettheorem.C:41
12914 #, fuzzy
12915 msgid "theorem"
12916 msgstr "Matemàtic"
12917
12918 #: src/insets/insettheorem.C:91
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Opened Theorem Inset"
12921 msgstr "inset obert"
12922
12923 #: src/insets/insettoc.C:47
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Unknown toc list"
12926 msgstr "Acció Desconeguda"
12927
12928 #: src/insets/inseturl.C:42
12929 msgid "Url: "
12930 msgstr "Url: "
12931
12932 #: src/insets/inseturl.C:42
12933 msgid "HtmlUrl: "
12934 msgstr "HtmlUrl: "
12935
12936 #: src/insets/insetvspace.C:110
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Vertical Space"
12939 msgstr "Espais verticals"
12940
12941 #: src/insets/insetwrap.C:49
12942 msgid "wrap: "
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/insets/insetwrap.C:178
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Opened Wrap Inset"
12948 msgstr "Nota oberta"
12949
12950 #: src/insets/insetwrap.C:198
12951 #, fuzzy
12952 msgid "wrap"
12953 msgstr "   Petita (2)"
12954
12955 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Not shown."
12958 msgstr " desconegut"
12959
12960 #: src/insets/render_graphic.C:97
12961 msgid "Loading..."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/insets/render_graphic.C:100
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Converting to loadable format..."
12967 msgstr "Error llegint "
12968
12969 #: src/insets/render_graphic.C:103
12970 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/insets/render_graphic.C:106
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Scaling etc..."
12976 msgstr "Error llegint "
12977
12978 #: src/insets/render_graphic.C:109
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Ready to display"
12981 msgstr "[no mostrat]"
12982
12983 #: src/insets/render_graphic.C:112
12984 #, fuzzy
12985 msgid "No file found!"
12986 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12987
12988 #: src/insets/render_graphic.C:115
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Error converting to loadable format"
12991 msgstr "Error llegint "
12992
12993 #: src/insets/render_graphic.C:118
12994 msgid "Error loading file into memory"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/insets/render_graphic.C:121
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Error generating the pixmap"
13000 msgstr "Error llegint "
13001
13002 #: src/insets/render_graphic.C:124
13003 #, fuzzy
13004 msgid "No image"
13005 msgstr "(Modificat)"
13006
13007 #: src/insets/render_preview.C:92
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Preview loading"
13010 msgstr "Ordre Invers|#R"
13011
13012 #: src/insets/render_preview.C:95
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Preview ready"
13015 msgstr "Ordre Invers|#R"
13016
13017 #: src/insets/render_preview.C:98
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Preview failed"
13020 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13021
13022 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13025 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13026
13027 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13030 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13031
13032 #: src/ispell.C:278
13033 msgid ""
13034 "Could not create an ispell process.\n"
13035 "You may not have the right languages installed."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/ispell.C:301
13039 msgid ""
13040 "The ispell process returned an error.\n"
13041 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/ispell.C:406
13045 #, c-format
13046 msgid ""
13047 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13048 "$s'."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/ispell.C:417
13052 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/ispell.C:477
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13059 "2$s'."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/ispell.C:492
13063 #, c-format
13064 msgid ""
13065 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13066 "2$s'."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/kbsequence.C:160
13070 msgid "   options: "
13071 msgstr "   opcions: "
13072
13073 #: src/lengthcommon.C:37
13074 msgid "sp"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: src/lengthcommon.C:37
13078 #, fuzzy
13079 msgid "pt"
13080 msgstr "Dalt|#T"
13081
13082 #: src/lengthcommon.C:37
13083 msgid "bp"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/lengthcommon.C:37
13087 #, fuzzy
13088 msgid "dd"
13089 msgstr "Afegir a|#t"
13090
13091 #: src/lengthcommon.C:37
13092 msgid "mm"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/lengthcommon.C:37
13096 msgid "pc"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/lengthcommon.C:38
13100 msgid "cm"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/lengthcommon.C:38
13104 #, fuzzy
13105 msgid "in"
13106 msgstr " Petita (4)"
13107
13108 #: src/lengthcommon.C:38
13109 #, fuzzy
13110 msgid "ex"
13111 msgstr "Inclinada"
13112
13113 #: src/lengthcommon.C:38
13114 msgid "em"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lengthcommon.C:38
13118 msgid "mu"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/lengthcommon.C:39
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Text Width %"
13124 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13125
13126 #: src/lengthcommon.C:39
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Column Width %"
13129 msgstr "Columnes"
13130
13131 #: src/lengthcommon.C:39
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Page Width %"
13134 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13135
13136 #: src/lengthcommon.C:39
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Line Width %"
13139 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13140
13141 #: src/lengthcommon.C:40
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Text Height %"
13144 msgstr "Dreta"
13145
13146 #: src/lengthcommon.C:40
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Page Height %"
13149 msgstr "Dreta"
13150
13151 #: src/lyx_cb.C:114
13152 #, c-format
13153 msgid ""
13154 "The document %1$s could not be saved.\n"
13155 "\n"
13156 "Do you want to rename the document and try again?"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/lyx_cb.C:116
13160 msgid "Rename and save?"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyx_cb.C:117
13164 #, fuzzy
13165 msgid "&Rename"
13166 msgstr "Nom"
13167
13168 #: src/lyx_cb.C:134
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Choose a filename to save document as"
13171 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13172
13173 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Templates|#T#t"
13176 msgstr "Plantilles"
13177
13178 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "The document %1$s already exists.\n"
13182 "\n"
13183 "Do you want to over-write that document?"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Over-write document?"
13189 msgstr "Vols salvar el document?"
13190
13191 #: src/lyx_cb.C:218
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "Auto-saving %1$s"
13194 msgstr "Arxivat automàtic"
13195
13196 #: src/lyx_cb.C:258
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Autosave failed!"
13199 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13200
13201 #: src/lyx_cb.C:285
13202 msgid "Autosaving current document..."
13203 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13204
13205 #: src/lyx_cb.C:350
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Select file to insert"
13208 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13209
13210 #: src/lyx_cb.C:369
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid ""
13213 "Could not read the specified document\n"
13214 "%1$s\n"
13215 "due to the error: %2$s"
13216 msgstr "Impossible obrir el document"
13217
13218 #: src/lyx_cb.C:371
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Could not read file"
13221 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13222
13223 #: src/lyx_cb.C:379
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid ""
13226 "Could not open the specified document\n"
13227 "%1$s\n"
13228 "due to the error: %2$s"
13229 msgstr "Impossible obrir el document"
13230
13231 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Could not open file"
13234 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13235
13236 #: src/lyx_cb.C:411
13237 msgid "Running configure..."
13238 msgstr "Reconfigurant..."
13239
13240 #: src/lyx_cb.C:420
13241 msgid "Reloading configuration..."
13242 msgstr "Carregant la configuració..."
13243
13244 #: src/lyx_cb.C:425
13245 #, fuzzy
13246 msgid "System reconfigured"
13247 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13248
13249 #: src/lyx_cb.C:426
13250 msgid ""
13251 "The system has been reconfigured.\n"
13252 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13253 "updated document class specifications."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyx_main.C:129
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Could not read configuration file"
13259 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13260
13261 #: src/lyx_main.C:130
13262 #, c-format
13263 msgid ""
13264 "Error while reading the configuration file\n"
13265 "%1$s.\n"
13266 "Please check your installation."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/lyx_main.C:139
13270 #, fuzzy
13271 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13272 msgstr "LyX: Creant el directori "
13273
13274 #: src/lyx_main.C:143
13275 msgid "Done!"
13276 msgstr "Fet!"
13277
13278 #: src/lyx_main.C:489
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13281 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13282
13283 #: src/lyx_main.C:491
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Unable to remove temporary directory"
13286 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13287
13288 #: src/lyx_main.C:527
13289 #, c-format
13290 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: src/lyx_main.C:784
13294 #, fuzzy
13295 msgid "LyX: "
13296 msgstr "Imprimir"
13297
13298 #: src/lyx_main.C:913
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Could not create temporary directory"
13301 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13302
13303 #: src/lyx_main.C:914
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "Could not create a temporary directory in\n"
13307 "%1$s. Make sure that this\n"
13308 "path exists and is writable and try again."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lyx_main.C:1081
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Missing user LyX directory"
13314 msgstr "LyX: Creant el directori "
13315
13316 #: src/lyx_main.C:1082
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13320 "It is needed to keep your own configuration."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/lyx_main.C:1087
13324 #, fuzzy
13325 msgid "&Create directory"
13326 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13327
13328 #: src/lyx_main.C:1088
13329 msgid "&Exit LyX"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lyx_main.C:1089
13333 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyx_main.C:1093
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13339 msgstr " i reconfigurant..."
13340
13341 #: src/lyx_main.C:1099
13342 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/lyx_main.C:1272
13346 msgid "List of supported debug flags:"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/lyx_main.C:1276
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "Setting debug level to %1$s"
13352 msgstr "Nivell de depuració:"
13353
13354 #: src/lyx_main.C:1287
13355 msgid ""
13356 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13357 "Command line switches (case sensitive):\n"
13358 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13359 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13360 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13361 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13362 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13363 "                  select the features to debug.\n"
13364 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13365 "\t-x [--execute] command\n"
13366 "                  where command is a lyx command.\n"
13367 "\t-e [--export] fmt\n"
13368 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13369 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13370 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13371 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13372 "\t-version        summarize version and build info\n"
13373 "Check the LyX man page for more details."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13377 #, fuzzy
13378 msgid "No system directory"
13379 msgstr "Directori d'Usuari :"
13380
13381 #: src/lyx_main.C:1324
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13384 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13385
13386 #: src/lyx_main.C:1334
13387 #, fuzzy
13388 msgid "No user directory"
13389 msgstr "Directori d'Usuari :"
13390
13391 #: src/lyx_main.C:1335
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13394 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13395
13396 #: src/lyx_main.C:1345
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Incomplete command"
13399 msgstr "Executar comana"
13400
13401 #: src/lyx_main.C:1346
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Missing command string after --execute switch"
13404 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13405
13406 #: src/lyx_main.C:1356
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13409 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13410
13411 #: src/lyx_main.C:1368
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13414 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13415
13416 #: src/lyx_main.C:1373
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Missing filename for --import"
13419 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13420
13421 #: src/lyxfind.C:136
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Search error"
13424 msgstr "Error LaTeX"
13425
13426 #: src/lyxfind.C:137
13427 msgid "Search string is empty"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13431 msgid "String not found!"
13432 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13433
13434 #: src/lyxfind.C:323
13435 #, fuzzy
13436 msgid "String has been replaced."
13437 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13438
13439 #: src/lyxfind.C:326
13440 #, fuzzy
13441 msgid " strings have been replaced."
13442 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13443
13444 #: src/lyxfont.C:52
13445 msgid "Symbol"
13446 msgstr "Symbol"
13447
13448 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13449 #: src/lyxfont.C:69
13450 msgid "Inherit"
13451 msgstr "Heredar"
13452
13453 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13454 #: src/lyxfont.C:69
13455 msgid "Ignore"
13456 msgstr "Ignorar"
13457
13458 #: src/lyxfont.C:60
13459 msgid "Smallcaps"
13460 msgstr "Majúscules Petites"
13461
13462 #: src/lyxfont.C:69
13463 msgid "Toggle"
13464 msgstr "(Des)Activar"
13465
13466 #: src/lyxfont.C:509
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "Emphasis %1$s, "
13469 msgstr "Èmfasi"
13470
13471 #: src/lyxfont.C:512
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "Underline %1$s, "
13474 msgstr "Subratllat"
13475
13476 #: src/lyxfont.C:515
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Noun %1$s, "
13479 msgstr "Petites Majúscules"
13480
13481 #: src/lyxfont.C:520
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "Language: %1$s, "
13484 msgstr "Idioma:"
13485
13486 #: src/lyxfont.C:523
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "  Number %1$s"
13489 msgstr "Número"
13490
13491 #: src/lyxfunc.C:367
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Unknown function."
13494 msgstr "Acció Desconeguda"
13495
13496 #: src/lyxfunc.C:406
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Nothing to do"
13499 msgstr "Res a fer"
13500
13501 #: src/lyxfunc.C:425
13502 msgid "Unknown action"
13503 msgstr "Acció Desconeguda"
13504
13505 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Command disabled"
13508 msgstr "Inserir etiqueta"
13509
13510 #: src/lyxfunc.C:438
13511 msgid "Command not allowed without any document open"
13512 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13513
13514 #: src/lyxfunc.C:701
13515 msgid "Document is read-only"
13516 msgstr "Document de només lectura"
13517
13518 #: src/lyxfunc.C:709
13519 msgid "This portion of the document is deleted."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxfunc.C:728
13523 #, c-format
13524 msgid ""
13525 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13526 "\n"
13527 "Do you want to save the document?"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxfunc.C:746
13531 #, c-format
13532 msgid ""
13533 "Could not print the document %1$s.\n"
13534 "Check that your printer is set up correctly."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxfunc.C:749
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Print document failed"
13540 msgstr "Imprimir a"
13541
13542 #: src/lyxfunc.C:768
13543 #, c-format
13544 msgid ""
13545 "The document could not be converted\n"
13546 "into the document class %1$s."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxfunc.C:771
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Could not change class"
13552 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13553
13554 #: src/lyxfunc.C:883
13555 #, fuzzy, c-format
13556 msgid "Saving document %1$s..."
13557 msgstr "Salvant el document"
13558
13559 #: src/lyxfunc.C:887
13560 #, fuzzy
13561 msgid " done."
13562 msgstr "Anar avall"
13563
13564 #: src/lyxfunc.C:903
13565 #, c-format
13566 msgid ""
13567 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13568 "version of the document %1$s?"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxfunc.C:1093
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Exiting."
13574 msgstr "Sortir"
13575
13576 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13577 msgid "Missing argument"
13578 msgstr "Argument manquant"
13579
13580 #: src/lyxfunc.C:1128
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Opening help file %1$s..."
13583 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13584
13585 #: src/lyxfunc.C:1402
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "Opening child document %1$s..."
13588 msgstr "Ouverture del document en cours"
13589
13590 #: src/lyxfunc.C:1490
13591 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxfunc.C:1501
13595 #, c-format
13596 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/lyxfunc.C:1616
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13602 msgstr "Possibles Formats de Document"
13603
13604 #: src/lyxfunc.C:1619
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Unable to save document defaults"
13607 msgstr "Fixar el format del paper"
13608
13609 #: src/lyxfunc.C:1675
13610 msgid "Converting document to new document class..."
13611 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13612
13613 #: src/lyxfunc.C:1869
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Select template file"
13616 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13617
13618 #: src/lyxfunc.C:1908
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Select document to open"
13621 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13622
13623 #: src/lyxfunc.C:1947
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "Opening document %1$s..."
13626 msgstr "Ouverture del document en cours"
13627
13628 #: src/lyxfunc.C:1951
13629 #, fuzzy, c-format
13630 msgid "Document %1$s opened."
13631 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13632
13633 #: src/lyxfunc.C:1953
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Could not open document %1$s"
13636 msgstr "Impossible obrir el document"
13637
13638 #: src/lyxfunc.C:1978
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Select %1$s file to import"
13641 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13642
13643 #: src/lyxfunc.C:2105
13644 msgid "Welcome to LyX!"
13645 msgstr "Benvingut a LyX !"
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2168
13648 msgid ""
13649 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13650 "legal words?"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2173
13654 msgid ""
13655 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13656 "document."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2177
13660 msgid ""
13661 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13662 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13663 "specified, an internal routine is used."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2185
13667 msgid ""
13668 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13669 "automatically by what you type."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2189
13673 msgid ""
13674 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13675 "class change."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2193
13679 msgid ""
13680 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2200
13684 msgid ""
13685 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13686 "the backup file in the same directory as the original file."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2204
13690 msgid ""
13691 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13692 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2208
13696 msgid ""
13697 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13698 "its global and local bind/ directories."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2212
13702 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2216
13706 msgid ""
13707 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13708 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2226
13712 msgid ""
13713 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13714 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2237
13718 #, no-c-format
13719 msgid ""
13720 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13721 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2241
13725 msgid "New documents will be assigned this language."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2245
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Specify the default paper size."
13731 msgstr "Mides:|#P"
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2249
13734 msgid ""
13735 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13736 "shown after the change has been made.)"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2253
13740 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2257
13744 msgid ""
13745 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13746 "LyX was started from."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2262
13750 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2266
13754 msgid ""
13755 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13756 "recommended for non-English languages."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2273
13760 msgid ""
13761 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13762 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13763 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2282
13767 msgid ""
13768 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13769 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2286
13773 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2290
13777 msgid ""
13778 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13779 "document."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2294
13783 msgid ""
13784 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2298
13788 msgid ""
13789 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13790 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13791 "name of the second language."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2302
13795 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2306
13799 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2310
13803 msgid ""
13804 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13805 "\\documentclass."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2314
13809 msgid ""
13810 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13811 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2318
13815 msgid ""
13816 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13817 "document is the default language."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2322
13821 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2326
13825 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2330
13829 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyxrc.C:2334
13833 msgid ""
13834 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13835 "of the document."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2338
13839 #, c-format
13840 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:2343
13844 msgid ""
13845 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13846 "variable. Use the OS native format."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2350
13850 msgid ""
13851 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2354
13855 msgid "The bold font in the dialogs."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2358
13859 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2362
13863 msgid "The normal font in the dialogs."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2366
13867 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2370
13871 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2374
13875 msgid "Scale the preview size to suit."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/lyxrc.C:2378
13879 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyxrc.C:2382
13883 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2386
13887 msgid ""
13888 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13889 "environment variable PRINTER."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxrc.C:2390
13893 msgid "The option to print only even pages."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2394
13897 msgid ""
13898 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13899 "the filename of the DVI file to be printed."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2398
13903 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2402
13907 msgid "The option to print out in landscape."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2406
13911 msgid "The option to print only odd pages."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2410
13915 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/lyxrc.C:2414
13919 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/lyxrc.C:2418
13923 msgid "The option to specify paper type."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/lyxrc.C:2422
13927 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/lyxrc.C:2426
13931 msgid ""
13932 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13933 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13934 "arguments."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2430
13938 msgid ""
13939 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13940 "prepended along with the printer name after the spool command."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2434
13944 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2438
13948 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2442
13952 msgid ""
13953 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13954 "command."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxrc.C:2446
13958 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2450
13962 msgid ""
13963 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2454
13967 msgid ""
13968 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13969 "wrong, override the setting here."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxrc.C:2458
13973 msgid "The encoding for the screen fonts."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:2464
13977 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lyxrc.C:2473
13981 msgid ""
13982 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13983 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13984 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2477
13988 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2482
13992 #, no-c-format
13993 msgid ""
13994 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13995 "roughly the same size as on paper."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/lyxrc.C:2487
13999 msgid ""
14000 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14001 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/lyxrc.C:2491
14005 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/lyxrc.C:2495
14009 msgid ""
14010 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14011 "\".out\". Only for advanced users."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/lyxrc.C:2502
14015 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/lyxrc.C:2506
14019 msgid "What command runs the spellchecker?"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxrc.C:2510
14023 msgid ""
14024 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14025 "when you quit LyX."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/lyxrc.C:2514
14029 msgid ""
14030 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14031 "value selects the directory LyX was started from."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/lyxrc.C:2524
14035 msgid ""
14036 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14037 "will look in its global and local ui/ directories."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxrc.C:2537
14041 msgid ""
14042 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14043 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14044 "may not work with all dictionaries."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2544
14048 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/lyxvc.C:100
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Document not saved"
14054 msgstr "Possibles Formats de Document"
14055
14056 #: src/lyxvc.C:101
14057 msgid "You must save the document before it can be registered."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/lyxvc.C:130
14061 msgid "LyX VC: Initial description"
14062 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14063
14064 #: src/lyxvc.C:131
14065 msgid "(no initial description)"
14066 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14067
14068 #: src/lyxvc.C:146
14069 msgid "LyX VC: Log Message"
14070 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14071
14072 #: src/lyxvc.C:149
14073 msgid "(no log message)"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxvc.C:171
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14080 "changes.\n"
14081 "\n"
14082 "Do you want to revert to the saved version?"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/lyxvc.C:174
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Revert to stored version of document?"
14088 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14089
14090 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14091 #, c-format
14092 msgid " Macro: %1$s: "
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14096 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14097 #, c-format
14098 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14102 #, c-format
14103 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14107 msgid "Only one row"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Only one column"
14113 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14114
14115 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14116 #, fuzzy
14117 msgid "No hline to delete"
14118 msgstr "Res a fer"
14119
14120 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14121 msgid "No vline to delete"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14125 #, c-format
14126 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14130 #, fuzzy
14131 msgid "No number"
14132 msgstr "Número"
14133
14134 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Number"
14137 msgstr "Número"
14138
14139 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14140 #, c-format
14141 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14145 #, c-format
14146 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14150 #, c-format
14151 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14155 msgid "Math editor mode"
14156 msgstr "Mode editor matemàtic"
14157
14158 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14159 msgid "create new math text environment ($...$)"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14163 msgid "entered math text mode (textrm)"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14167 #, fuzzy
14168 msgid "math macro"
14169 msgstr "Inserir etiqueta"
14170
14171 #: src/output.C:39
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid ""
14174 "Could not open the specified document\n"
14175 "%1$s."
14176 msgstr "Impossible obrir el document"
14177
14178 #: src/output_plaintext.C:148
14179 msgid "Abstract: "
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/output_plaintext.C:160
14183 #, fuzzy
14184 msgid "References: "
14185 msgstr "Inserir Referència"
14186
14187 #: src/support/filefilterlist.C:109
14188 #, fuzzy
14189 msgid "All files (*)"
14190 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14191
14192 #: src/support/os_win32.C:335
14193 #, fuzzy
14194 msgid "System file not found"
14195 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14196
14197 #: src/support/os_win32.C:336
14198 msgid ""
14199 "Unable to load shfolder.dll\n"
14200 "Please install."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/support/os_win32.C:341
14204 #, fuzzy
14205 msgid "System function not found"
14206 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14207
14208 #: src/support/os_win32.C:342
14209 msgid ""
14210 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14211 "Don't know how to proceed. Sorry."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/support/package.C.in:436
14215 #, fuzzy
14216 msgid "LyX binary not found"
14217 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14218
14219 #: src/support/package.C.in:437
14220 #, c-format
14221 msgid ""
14222 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/support/package.C.in:557
14226 #, c-format
14227 msgid ""
14228 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14229 "\t%1$s\n"
14230 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14231 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14235 #, fuzzy
14236 msgid "File not found"
14237 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14238
14239 #: src/support/package.C.in:642
14240 #, c-format
14241 msgid ""
14242 "Invalid %1$s switch.\n"
14243 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/support/package.C.in:669
14247 #, c-format
14248 msgid ""
14249 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14250 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/support/package.C.in:694
14254 #, c-format
14255 msgid ""
14256 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14257 "%2$s is not a directory."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/support/package.C.in:696
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Directory not found"
14263 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14264
14265 #: src/support/userinfo.C:44
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Unknown user"
14268 msgstr "Acció Desconeguda"
14269
14270 #: src/tex-strings.C:68
14271 msgid "Computer Modern Roman"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/tex-strings.C:68
14275 msgid "Latin Modern Roman"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/tex-strings.C:69
14279 msgid "AE (Almost European)"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/tex-strings.C:69
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Times Roman"
14285 msgstr "Romana"
14286
14287 #: src/tex-strings.C:69
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Palatino"
14290 msgstr "Substituir"
14291
14292 #: src/tex-strings.C:69
14293 msgid "Bitstream Charter"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/tex-strings.C:70
14297 msgid "New Century Schoolbook"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/tex-strings.C:70
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Bookman"
14303 msgstr "Romana"
14304
14305 #: src/tex-strings.C:70
14306 msgid "Utopia"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/tex-strings.C:70
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Bera Serif"
14312 msgstr "Sans Serif"
14313
14314 #: src/tex-strings.C:71
14315 msgid "Concrete Roman"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/tex-strings.C:71
14319 msgid "Zapf Chancery"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/tex-strings.C:79
14323 msgid "Computer Modern Sans"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/tex-strings.C:79
14327 msgid "Latin Modern Sans"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/tex-strings.C:80
14331 msgid "Helvetica"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/tex-strings.C:80
14335 msgid "Avant Garde"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/tex-strings.C:80
14339 msgid "Bera Sans"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/tex-strings.C:80
14343 #, fuzzy
14344 msgid "CM Bright"
14345 msgstr "Dreta"
14346
14347 #: src/tex-strings.C:89
14348 msgid "Computer Modern Typewriter"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/tex-strings.C:90
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Latin Modern Typewriter"
14354 msgstr "Màquina d'Escriure"
14355
14356 #: src/tex-strings.C:90
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Courier"
14359 msgstr "Copiar"
14360
14361 #: src/tex-strings.C:90
14362 msgid "Bera Mono"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/tex-strings.C:90
14366 msgid "LuxiMono"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/tex-strings.C:91
14370 #, fuzzy
14371 msgid "CM Typewriter Light"
14372 msgstr "Màquina d'Escriure"
14373
14374 #: src/text.C:133
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Unknown layout"
14377 msgstr "Acció Desconeguda"
14378
14379 #: src/text.C:134
14380 #, c-format
14381 msgid ""
14382 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14383 "Trying to use the default instead.\n"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/text.C:165
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Unknown Inset"
14389 msgstr "Acció Desconeguda"
14390
14391 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Change tracking error"
14394 msgstr "Idioma"
14395
14396 #: src/text.C:272
14397 #, c-format
14398 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/text.C:285
14402 #, c-format
14403 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/text.C:292
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Unknown token"
14409 msgstr "Acció Desconeguda"
14410
14411 #: src/text.C:728
14412 msgid ""
14413 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14414 "Tutorial."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/text.C:739
14418 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/text.C:1661
14422 #, fuzzy
14423 msgid "[Change Tracking] "
14424 msgstr "Idioma"
14425
14426 #: src/text.C:1667
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Change: "
14429 msgstr "Pàgina: "
14430
14431 #: src/text.C:1671
14432 #, fuzzy
14433 msgid " at "
14434 msgstr " de "
14435
14436 #: src/text.C:1681
14437 #, fuzzy, c-format
14438 msgid "Font: %1$s"
14439 msgstr "Comentari:"
14440
14441 #: src/text.C:1686
14442 #, fuzzy, c-format
14443 msgid ", Depth: %1$d"
14444 msgstr ", Profunditat: "
14445
14446 #: src/text.C:1692
14447 #, fuzzy
14448 msgid ", Spacing: "
14449 msgstr "Espaiat"
14450
14451 #: src/text.C:1704
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Other ("
14454 msgstr "Altre...|#O"
14455
14456 #: src/text.C:1713
14457 #, fuzzy
14458 msgid ", Inset: "
14459 msgstr ", Profunditat: "
14460
14461 #: src/text.C:1714
14462 #, fuzzy
14463 msgid ", Paragraph: "
14464 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14465
14466 #: src/text.C:1715
14467 #, fuzzy
14468 msgid ", Id: "
14469 msgstr ", Profunditat: "
14470
14471 #: src/text.C:1716
14472 #, fuzzy
14473 msgid ", Position: "
14474 msgstr "   opcions: "
14475
14476 #: src/text.C:1722
14477 msgid ", Char: 0x"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/text.C:1724
14481 msgid ", Boundary: "
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/text2.C:540
14485 msgid ""
14486 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14487 "change."
14488 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14489
14490 #: src/text2.C:582
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Nothing to index!"
14493 msgstr "Res a fer"
14494
14495 #: src/text2.C:584
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14498 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14499
14500 #: src/text3.C:710
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Unknown spacing argument: "
14503 msgstr "Argument manquant"
14504
14505 #: src/text3.C:883
14506 msgid "Layout "
14507 msgstr "Format"
14508
14509 #: src/text3.C:884
14510 msgid " not known"
14511 msgstr " desconegut"
14512
14513 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Character set"
14516 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14517
14518 #: src/text3.C:1551
14519 msgid "Paragraph layout set"
14520 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14521
14522 #: src/vspace.C:490
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Default skip"
14525 msgstr "Per defecte"
14526
14527 #: src/vspace.C:493
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Small skip"
14530 msgstr "  Petita (3)"
14531
14532 #: src/vspace.C:496
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Medium skip"
14535 msgstr "Mig"
14536
14537 #: src/vspace.C:499
14538 msgid "Big skip"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/vspace.C:502
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Vertical fill"
14544 msgstr "Espais verticals"
14545
14546 #: src/vspace.C:509
14547 #, fuzzy
14548 msgid "protected"
14549 msgstr "Ho sento."
14550
14551 #, fuzzy
14552 #~ msgid "PrettyRef: "
14553 #~ msgstr "Ref: "
14554
14555 #~ msgid "Opening child document "
14556 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
14557
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Caption."
14560 #~ msgstr "Caption|#k"
14561
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Special Insets|S"
14564 #~ msgstr "Nota oberta"
14565
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid "Insets|n"
14568 #~ msgstr "Inserir"