]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
add nls.m4
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
77 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
78 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
79 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
80 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
81 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 msgid "OK"
83 msgstr "D'acord"
84
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
86 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
87 #, fuzzy
88 msgid "Label:|#L"
89 msgstr "Etiqueta:|#L"
90
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
119 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
120 msgid "Cancel|^["
121 msgstr "Anul.la|^["
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
126 #, fuzzy
127 msgid "Update|#U"
128 msgstr "Actualitzar|#U"
129
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
131 #, fuzzy
132 msgid "Database:|#D"
133 msgstr "Base de dades:"
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
137 #, fuzzy
138 msgid "Style:|#S"
139 msgstr "Estil:  "
140
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
147 #, fuzzy
148 msgid "Browse...|#B"
149 msgstr "Examinar..."
150
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 #, fuzzy
153 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
154 msgstr "Entrada bibliogràfica"
155
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
157 #, fuzzy
158 msgid "Styles:|#y"
159 msgstr "Estil:  "
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
163 #, fuzzy
164 msgid "Browse...|#r"
165 msgstr "Examinar..."
166
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
192 #, fuzzy
193 msgid "Apply|#A"
194 msgstr "Aplica|#A"
195
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
208 #, fuzzy
209 msgid "Restore|#R"
210 msgstr "Ordre Invers|#R"
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "Format Taula"
216
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Position"
224 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
225
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Amplada"
230
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Amplada"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Cel.la especial"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
245 #, fuzzy
246 msgid "Parbox"
247 msgstr "Pare:"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
250 #, fuzzy
251 msgid "Minipage"
252 msgstr "Minipàgina|#M"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
255 msgid "Inner Position (Vert.)"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #, fuzzy
260 msgid "Horizontal Position"
261 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
262
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
264 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
265 #, fuzzy
266 msgid "Height"
267 msgstr "Alçada"
268
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
270 #, fuzzy
271 msgid "Height Unit"
272 msgstr "Alçada"
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
276 #: src/frontends/controllers/character.C:44
277 #: src/frontends/controllers/character.C:70
278 #: src/frontends/controllers/character.C:104
279 #: src/frontends/controllers/character.C:170
280 #: src/frontends/controllers/character.C:200
281 #: src/frontends/controllers/character.C:254
282 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
283 #, fuzzy
284 msgid "Reset"
285 msgstr "Ref: "
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
288 msgid "Branch:|#B"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #, fuzzy
296 msgid "Close|^[^M"
297 msgstr "Tancar|^["
298
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #, fuzzy
301 msgid "Update|#Uu"
302 msgstr "Actualitzar|#U"
303
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
305 #, fuzzy
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rellegir|#R#r"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
310 #, fuzzy
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr "(Modificat)"
313
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 msgid "Accept change|#A"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 msgid "Changed by:"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
323 #, fuzzy
324 msgid "author"
325 msgstr "Matemàtic"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
328 #, fuzzy
329 msgid "date"
330 msgstr "Actualitzar|#U"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
333 #, fuzzy
334 msgid "on:"
335 msgstr "Dues|#w"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
338 #, fuzzy
339 msgid "Family:|#F"
340 msgstr "Família:|#F"
341
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
343 #, fuzzy
344 msgid "Series:|#S"
345 msgstr "Sèries:|#S"
346
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
348 #, fuzzy
349 msgid "Shape:|#H"
350 msgstr "Forma:|#H"
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
353 #, fuzzy
354 msgid "Color:|#C"
355 msgstr "Tancar"
356
357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
359 #, fuzzy
360 msgid "Language:|#L"
361 msgstr "Idioma"
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
364 #, fuzzy
365 msgid "Toggle on all these|#T"
366 msgstr "Alternar en tots|#A"
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
369 #, fuzzy
370 msgid "These are never toggled"
371 msgstr "Aquests mai s'alteren"
372
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
375 #, fuzzy
376 msgid "Size:|#z"
377 msgstr "Tamany:|#Z"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
380 #, fuzzy
381 msgid "These are always toggled"
382 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
385 #, fuzzy
386 msgid "Misc:|#M"
387 msgstr "Misc."
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
390 #, fuzzy
391 msgid "Inset keys:|#I"
392 msgstr "Inserir"
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
395 #, fuzzy
396 msgid "Bibliography keys:|#k"
397 msgstr "Entrada bibliogràfica"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
400 #, fuzzy
401 msgid "Info:"
402 msgstr "Ignorar"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
406 msgid "@4->"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
411 msgid "@9+"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
415 msgid "@8->"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
419 msgid "@2->"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
423 msgid "Search"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
432 #, fuzzy
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 msgid "Previous|#P"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #, fuzzy
442 msgid "Next|#N"
443 msgstr "Altre"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
446 msgid "Full author list|#F"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
450 msgid "Force upper case|#u"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
454 #, fuzzy
455 msgid "Text before:|#b"
456 msgstr "Mode Text"
457
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
459 #, fuzzy
460 msgid "Text after:|#T"
461 msgstr "' després de la opció "
462
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
464 msgid "tabbed folder"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 msgid "R|#R"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 msgid "G|#G"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 msgid "B|#B"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 msgid "H|#H"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #, fuzzy
485 msgid "S|#S"
486 msgstr " de "
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 msgid "V|#V"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
493 #, fuzzy
494 msgid "Save as Document Defaults|#v"
495 msgstr "Fixar el format del paper"
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
498 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 msgid "Dimensions"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
506 #, fuzzy
507 msgid "Size:|#S"
508 msgstr "Tamany:|#Z"
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
513 #, fuzzy
514 msgid "Width:|#W"
515 msgstr "Amplada"
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
519 #, fuzzy
520 msgid "Height:|#H"
521 msgstr "Alçada"
522
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
525 msgid "Orientation"
526 msgstr "Orientació"
527
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
529 #, fuzzy
530 msgid "Portrait|#r"
531 msgstr "Retrat"
532
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
534 #, fuzzy
535 msgid "Landscape|#L"
536 msgstr "Apaisat"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
539 msgid "Margins"
540 msgstr "Marges"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 #, fuzzy
544 msgid "Custom sizes|#M"
545 msgstr "Tamany Personalitzat"
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
548 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
552 #, fuzzy
553 msgid "Top:|#T"
554 msgstr "Dalt|#T"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
557 #, fuzzy
558 msgid "Bottom:|#B"
559 msgstr "Baix|#B"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
562 #, fuzzy
563 msgid "Inner:|#I"
564 msgstr "Inserir"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
567 #, fuzzy
568 msgid "Outer:|#u"
569 msgstr "Altre...|#T"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
572 #, fuzzy
573 msgid "Headheight:|#H"
574 msgstr "Alçada capç.:|#i"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
577 #, fuzzy
578 msgid "Headsep:|#d"
579 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
582 #, fuzzy
583 msgid "Footskip:|#F"
584 msgstr "Separació peu:|#F"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 #, fuzzy
588 msgid "Sides"
589 msgstr "Cares"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
592 msgid "Separation"
593 msgstr "Separació"
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #, fuzzy
597 msgid "Columns"
598 msgstr "Columnes"
599
600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #, fuzzy
602 msgid "Fonts:|#F"
603 msgstr "Comentari:"
604
605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
606 #, fuzzy
607 msgid "Font Size:|#O"
608 msgstr "Tamany de font:|#O"
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #, fuzzy
612 msgid "Class:|#C"
613 msgstr "Inclinada"
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
616 #, fuzzy
617 msgid "Page style:|#P"
618 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #, fuzzy
622 msgid "Spacing:|#g"
623 msgstr "Espaiament|#g"
624
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
626 #, fuzzy
627 msgid "Extra Options:|#X"
628 msgstr "Opcions Extra"
629
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
631 #, fuzzy
632 msgid "Default Skip:|#u"
633 msgstr "Per defecte"
634
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
636 msgid "One|#n"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
640 msgid "Two|#T"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
644 msgid "One|#e"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
648 msgid "Two|#w"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #, fuzzy
653 msgid "Indent|#I"
654 msgstr "Sagnat"
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
657 #, fuzzy
658 msgid "Skip|#K"
659 msgstr "Saltar|#S"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
662 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
663 #, fuzzy
664 msgid "Quote Style"
665 msgstr "Possibles Cometes"
666
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
669 #, fuzzy
670 msgid "Encoding:|#E"
671 msgstr "Codificació:|#D"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
675 #, fuzzy
676 msgid "Type:|#T"
677 msgstr "Tipus"
678
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
680 #, fuzzy
681 msgid "Single|#S"
682 msgstr "Simple|#S"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
685 #, fuzzy
686 msgid "Double|#D"
687 msgstr "Doble|#D"
688
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
690 #, fuzzy
691 msgid "Float Placement:|#L"
692 msgstr "Posició dels flotants"
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
695 #, fuzzy
696 msgid "Section number depth:"
697 msgstr "Mida de números de secció"
698
699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
700 #, fuzzy
701 msgid "Table of contents depth:"
702 msgstr "Taula de continguts"
703
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
705 #, fuzzy
706 msgid "PS Driver:|#S"
707 msgstr "Sèries:|#S"
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
710 #, fuzzy
711 msgid "Use Natbib|#N"
712 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
715 #, fuzzy
716 msgid "Citation style:|#i"
717 msgstr "Cita"
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
720 #, fuzzy
721 msgid "Use AMS Math:|#M"
722 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
723
724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #, fuzzy
726 msgid "Bullet depth"
727 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
728
729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
730 #, fuzzy
731 msgid "LaTeX:|#L"
732 msgstr "LaTeX|#L"
733
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
735 #, fuzzy
736 msgid "1|#1"
737 msgstr "1|#1"
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 msgid "2|#2"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
744 msgid "3|#3"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
748 msgid "4|#4"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
752 #, fuzzy
753 msgid "Standard|#S"
754 msgstr "Estàndard"
755
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
757 #, fuzzy
758 msgid "Maths|#M"
759 msgstr "Matemàtics"
760
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
762 msgid "Ding 1|#D"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
766 msgid "Ding 2|#i"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
770 msgid "Ding 3|#n"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
774 msgid "Ding 4|#g"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
778 msgid "New Branch:|#N"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 #, fuzzy
784 msgid "Add|#d"
785 msgstr "Afegir a|#t"
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
788 #, fuzzy
789 msgid "Remove|#e"
790 msgstr "Ordre Invers|#R"
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
793 #, fuzzy
794 msgid "Available Branches:"
795 msgstr "Inserir Referència"
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
798 msgid "Activated Branches:"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
802 msgid "@5->"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
806 #, fuzzy
807 msgid "Display Background:"
808 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
809
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
811 #, fuzzy
812 msgid "Modify"
813 msgstr "Mig|#M"
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
818 #, fuzzy
819 msgid "Status"
820 msgstr "Salvar"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
823 #, fuzzy
824 msgid "Open|#O"
825 msgstr "Altre...|#O"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #, fuzzy
829 msgid "Collapsed|#C"
830 msgstr "Inclinada"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
833 #, fuzzy
834 msgid "Inlined View|#I"
835 msgstr "Inserir"
836
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "Plantilles"
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
845 #, fuzzy
846 msgid "File:|#F"
847 msgstr "Fitxer|#F"
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
850 #, fuzzy
851 msgid "Edit file|#E"
852 msgstr "Fitxer EPS|#E"
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
856 #, fuzzy
857 msgid "LyX View"
858 msgstr "Visualitzar DVI"
859
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
864 msgid "%"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
869 #, fuzzy
870 msgid "Scale:|#S"
871 msgstr "   Petita (2)"
872
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
875 #, fuzzy
876 msgid "Display:|#D"
877 msgstr "[no mostrat]"
878
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
880 #, fuzzy
881 msgid "Output options"
882 msgstr "Opcions Extra"
883
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
885 #, fuzzy
886 msgid "Option|#O"
887 msgstr "Altre...|#O"
888
889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
890 #, fuzzy
891 msgid "Format|#t"
892 msgstr "     Normal"
893
894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
895 #, fuzzy
896 msgid "Directory:|#D"
897 msgstr "Directori d'Usuari :"
898
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
900 msgid "Pattern:|#P"
901 msgstr ""
902
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
904 #, fuzzy
905 msgid "Filename:|#F"
906 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
907
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
910 #, fuzzy
911 msgid "Rescan|#R"
912 msgstr "Rellegir|#R#r"
913
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
915 #, fuzzy
916 msgid "Home|#H"
917 msgstr "Ajuda"
918
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
920 msgid "User1|#1"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
924 msgid "User2|#2"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
929 #, fuzzy
930 msgid "Placement"
931 msgstr "Posició dels flotants"
932
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Page of floats|#P"
936 msgstr "Pàgina: "
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
939 #, fuzzy
940 msgid "Bottom of the page|#B"
941 msgstr "% de la Pàgina|#"
942
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
944 #, fuzzy
945 msgid "Top of the page|#T"
946 msgstr "% de la Pàgina|#"
947
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
949 msgid "Here, if possible|#r"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
953 #, fuzzy
954 msgid "Span columns|#S"
955 msgstr "Cel.la especial"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
958 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
962 #, fuzzy
963 msgid "Alternatives|#l"
964 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
967 msgid "Here, definitely!|#H"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
971 #, fuzzy
972 msgid "Document default|#D"
973 msgstr "Format del document"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
976 msgid "Forked child processes:|#F"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
980 msgid "Kill processes:|#K"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
984 msgid "All ->"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
988 msgid "@->"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
993 msgid "Output"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
997 #, fuzzy
998 msgid "Draft mode|#o"
999 msgstr "Mode Matemàtic"
1000
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Do not unzip|#u"
1004 msgstr "[no mostrat]"
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1007 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Right top:|#R"
1013 msgstr "Dreta|#R"
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Left bottom:|#L"
1018 msgstr "Esquerra|#f"
1019
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1021 msgid "X"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1025 msgid "Y"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1029 msgid "Units|#U"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1033 msgid "Clip to bounding box|#C"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Get from file|#G"
1039 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1040
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1043 msgid "Rotation"
1044 msgstr "Rotació"
1045
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1047 #, fuzzy
1048 msgid "LaTeX options:|#L"
1049 msgstr "Opcions Extra"
1050
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1052 msgid "deg"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1056 msgid "Origin:|#O"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Subfigure:|#S"
1062 msgstr "Sub-figura|#k"
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Angle:|#A"
1067 msgstr "Angle:|#L"
1068
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Load|#L"
1072 msgstr "Carregar|#L"
1073
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1075 #, fuzzy
1076 msgid "File name:|#F"
1077 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1078
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Visible space|#s"
1082 msgstr "Espai visible|#s"
1083
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Verbatim|#V"
1087 msgstr "Textual|#T"
1088
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Use input|#U"
1092 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1093
1094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Use include|#i"
1097 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1098
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Preview|#P"
1102 msgstr "Imprimir"
1103
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1105 msgid ""
1106 "()\n"
1107 "Both|#B"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1111 #, fuzzy
1112 msgid ""
1113 ")\n"
1114 "Right|#R"
1115 msgstr "Dreta|#R"
1116
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1118 #, fuzzy
1119 msgid ""
1120 "(\n"
1121 "Left|#L"
1122 msgstr "Esquerra|#f"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Rows:"
1128 msgstr "Files"
1129
1130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Columns:"
1134 msgstr "Columnes"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Vertical align:|#V"
1139 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Horizontal align:|#H"
1144 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Functions:"
1149 msgstr "Funcions"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1153 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1157 msgid "Misc"
1158 msgstr "Misc."
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1162 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Dots"
1165 msgstr "Documents"
1166
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Negative|#N"
1170 msgstr "Negatiu"
1171
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Neg Medium|#E"
1175 msgstr "Mig"
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1178 msgid "Neg Thick|#T"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1182 msgid "Thick|#H"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1186 #, fuzzy
1187 msgid "2Quadratin|#2"
1188 msgstr "Separació"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1191 msgid "Quadratin|#Q"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1195 msgid "Thin|#I"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Medium|#M"
1201 msgstr "Mig"
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1204 #, fuzzy
1205 msgid "textrm"
1206 msgstr "Inclinada"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1211 msgid "Alignment"
1212 msgstr "Aliniació"
1213
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Top|#T"
1217 msgstr "Dalt|#T"
1218
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Middle|#d"
1223 msgstr "Mig|#d"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Bottom|#B"
1230 msgstr "Baix|#B"
1231
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Note Type|#T"
1235 msgstr "Format Taula"
1236
1237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Text"
1240 msgstr "Inclinada"
1241
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Below"
1245 msgstr "Després:|#w"
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Above"
1250 msgstr "Abans:|#v"
1251
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Vertical space:|#V"
1255 msgstr "Espais verticals"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1258 msgid "Keep|#K"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Vertical space:|#e"
1264 msgstr "Espais verticals"
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1267 msgid "Keep|#p"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1273 msgstr "Espaiat"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1280 #, fuzzy
1281 msgid "No Indent|#d"
1282 msgstr "Rotació"
1283
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Right|#R"
1287 msgstr "Dreta|#R"
1288
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Left|#L"
1295 msgstr "Esquerra|#f"
1296
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Block|#B"
1300 msgstr "Bloc|#c"
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Center|#C"
1307 msgstr "Centrar|#n"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 msgid "Save"
1311 msgstr "Salvar"
1312
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale & Resolution"
1316 msgstr "Rotació"
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Fonts used"
1321 msgstr "Tamany de font:|#O"
1322
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Roman:|#R"
1326 msgstr "Romana"
1327
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1331 msgstr "Sans Serif"
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Màquina d'Escriure"
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Zoom %:|#Z"
1345 msgstr "o %|#o"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Opcions de pantalla"
1351
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Tiny:"
1356 msgstr " Petita (4)"
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Smallest:"
1362 msgstr "  Petita (3)"
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Smaller:"
1368 msgstr "   Petita (2)"
1369
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Small:"
1374 msgstr "    Petita (1)"
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Normal:"
1380 msgstr "     Normal"
1381
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Large:"
1386 msgstr "    Gran (1)"
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Larger:"
1392 msgstr "   Gran (2)"
1393
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Largest:"
1398 msgstr "  Gran (3)"
1399
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Huge:"
1404 msgstr " Gran (4)"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huger:"
1409 msgstr " Gran (4)"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Size"
1414 msgstr "Tamany:|#Z"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1423 msgstr "     Normal"
1424
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1428 msgstr "Comentari:"
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Codificació:|#D"
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 #, fuzzy
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1443
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1448
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Examinar..."
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Modify|#M"
1470 msgstr "Mig|#M"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1480
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Instant Preview|#P"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Graphics display:|#G"
1501 msgstr "Fitxer|#F"
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Posició dels flotants"
1507
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1509 msgid "Email address : |#E"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "Descriure comana"
1516
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1521
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Especial:|#S"
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1533 msgid "Accept compound words|#w"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Use input encoding|#i"
1539 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1540
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Advanced Options"
1544 msgstr "Estil de caràcter"
1545
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1548 msgid "Interface"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "Minipàgina|#M"
1555
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Package:|#P"
1559 msgstr "% de la Pàgina|#"
1560
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1565
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "Keyboard\n"
1570 "map|#K"
1571 msgstr "Paraula clau:|#K"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1574 #, fuzzy
1575 msgid "1st:|#1"
1576 msgstr "1|#1"
1577
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1579 #, fuzzy
1580 msgid "2nd:|#2"
1581 msgstr "Fitxer|#F"
1582
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Examinar..."
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1589 msgid "RtL support|#R"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1593 msgid "Auto begin|#b"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Marque Activée"
1605
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1607 msgid "Auto finish|#f"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Global|#G"
1613 msgstr "Negre"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Commanda:|#C"
1619
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Commanda:|#C"
1624
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1626 #, fuzzy
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "     Normal"
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Format:|#F"
1634 msgstr "     Normal"
1635
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1637 #, fuzzy
1638 msgid "GUI name:|#G"
1639 msgstr "Nom"
1640
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Shortcut:|#S"
1644 msgstr "Ho sento."
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Extension:|#E"
1649 msgstr "Opcions Extra"
1650
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Viewer:|#V"
1654 msgstr "Visualitzar DVI"
1655
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Add|#A"
1664 msgstr "Afegir a|#t"
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Delete|#D"
1670 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1671
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1673 #, fuzzy
1674 msgid "All converters:|#l"
1675 msgstr "Centrar|#n"
1676
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1678 #, fuzzy
1679 msgid "From:|#F"
1680 msgstr "Separació peu:|#F"
1681
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1684 #, fuzzy
1685 msgid "To:|#T"
1686 msgstr "Dalt|#T"
1687
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Converter:|#C"
1691 msgstr "Centrar|#n"
1692
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Extra flags:|#E"
1696 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1697
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Default path:|#p"
1701 msgstr "Per defecte"
1702
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Browse..."
1716 msgstr "Examinar..."
1717
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Template path:|#T"
1721 msgstr "Plantilles"
1722
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1724 msgid "Temp dir:|#d"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Check last files:|#C"
1730 msgstr "Choisissez el patron"
1731
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Last file count:|#L"
1735 msgstr "Llista de taules"
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1738 msgid "Backup path:|#B"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1742 #, fuzzy
1743 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1744 msgstr "Sèries:|#S"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Date format:|#f"
1749 msgstr "Actualitzar|#U"
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Name:"
1754 msgstr "Nom"
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1757 msgid "Adapt output"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Printer Command and Flags"
1763 msgstr "Romana"
1764
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Command:"
1768 msgstr "Romana"
1769
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Page range:"
1773 msgstr "Salt de Pàgina"
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Copies:"
1778 msgstr "Copiar"
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Reverse:"
1783 msgstr "Ordre Invers|#R"
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1786 #, fuzzy
1787 msgid "To printer:"
1788 msgstr "Impossible imprimir"
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1791 #, fuzzy
1792 msgid "File extension:"
1793 msgstr "Opcions Extra"
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Spool command:"
1798 msgstr "Descriure comana"
1799
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Paper type:"
1803 msgstr "Mides:|#P"
1804
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Even pages:"
1808 msgstr "Idioma"
1809
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Odd pages:"
1813 msgstr "Idioma"
1814
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Collated:"
1818 msgstr "Inclinada"
1819
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Landscape:"
1823 msgstr "Apaisat"
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1826 #, fuzzy
1827 msgid "To file:"
1828 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Extra options:"
1833 msgstr "Opcions Extra"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Spool printer prefix:"
1838 msgstr "Impossible imprimir"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Paper size:"
1843 msgstr "Mides:|#P"
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1846 msgid "ASCII line length:|#A"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1850 #, fuzzy
1851 msgid "TeX encoding:|#T"
1852 msgstr "Codificació:|#D"
1853
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Default paper size:|#p"
1857 msgstr "Mides:|#P"
1858
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1860 msgid "Outside Code Interaction"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1864 msgid "ASCII roff:|#r"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Checktex:|#c"
1870 msgstr "Centrar|#n"
1871
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1873 #, fuzzy
1874 msgid "DVI paper option:|#D"
1875 msgstr "Opcions Extra"
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Pages"
1885 msgstr "Pàgina: "
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Destination"
1890 msgstr "Destí:"
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1894 msgid "Copies"
1895 msgstr "Copiar"
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Sorted|#S"
1900 msgstr "Salvar"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Reverse order|#R"
1905 msgstr "Ordre Invers|#R"
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Number:|#N"
1910 msgstr "Número"
1911
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Odd numbered pages|#O"
1915 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Even numbered pages|#E"
1920 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Printer:|#P"
1925 msgstr "Imprimir"
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1928 msgid "All|#l"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1932 #, fuzzy
1933 msgid "From:|#m"
1934 msgstr "Separació peu:|#F"
1935
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Sort|#S"
1939 msgstr "Salvar"
1940
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Document:|#D"
1944 msgstr "Documents"
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Name:|#N"
1950 msgstr "Nom"
1951
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Reference:|#e"
1955 msgstr "Inserir Referència"
1956
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Go to|#G"
1960 msgstr "Baix|#B"
1961
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Find:|#F"
1965 msgstr "Fitxer|#F"
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Replace with:|#w"
1970 msgstr "Substituir amb|#W"
1971
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1973 msgid "Find next"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Replace|#R"
1980 msgstr "Substituir"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Match word|#M"
1985 msgstr "Mode Matemàtic"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Replace all|#a"
1990 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1993 msgid "Search backwards|#S"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Export format:|#E"
1999 msgstr "Actualitzar|#U"
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Command:|#C"
2004 msgstr "Romana"
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2007 msgid "Word count:"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Unknown:"
2013 msgstr "desconegut"
2014
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Replacement:"
2019 msgstr "Posició dels flotants"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Suggestions:|#g"
2024 msgstr "Destí:"
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Ignore|#I"
2029 msgstr "Ignorar"
2030
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Ignore All|#g"
2034 msgstr "Ignorar"
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2037 msgid "0 %"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Append Column|#A"
2043 msgstr "Afegir Columna|#A"
2044
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Delete Column|#O"
2048 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Append Row|#p"
2053 msgstr "Afegir Fila|#p"
2054
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Delete Row|#w"
2058 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2059
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Set Borders|#S"
2063 msgstr "Activar Contorns|#S"
2064
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Unset Borders|#U"
2068 msgstr "Activar Contorns|#S"
2069
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Longtable|#L"
2073 msgstr "Taula llarga"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2079 msgstr "Rotar 90%|#9"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Spec. Table"
2084 msgstr "Espaiat"
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2088 msgid "Fixed Width"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Borders"
2095 msgstr "Vores, contorns"
2096
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2099 #, fuzzy
2100 msgid "H. Alignment"
2101 msgstr "Aliniació"
2102
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Special column"
2106 msgstr "Cel.la especial"
2107
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2110 msgid " |#W"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Top|#t"
2117 msgstr "Dalt|#T"
2118
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Right|#r"
2123 msgstr "Dreta|#R"
2124
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Left|#e"
2129 msgstr "Esquerra|#f"
2130
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Right|#i"
2136 msgstr "Dreta|#R"
2137
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Top|#p"
2142 msgstr "Dalt|#T"
2143
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Middle|#M"
2147 msgstr "Mig|#d"
2148
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Bottom|#o"
2153 msgstr "Baix|#B"
2154
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2157 #, fuzzy
2158 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2159 msgstr "Aliniació"
2160
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2163 msgid " |#L"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2168 #, fuzzy
2169 msgid "V. Alignment"
2170 msgstr "Aliniació"
2171
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Block|#k"
2175 msgstr "Bloc|#c"
2176
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Special Cell"
2180 msgstr "Cel.la especial"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Special Multicolumn"
2185 msgstr "Multicolumnes|#M"
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Multicolumn|#M"
2190 msgstr "Multicolumnes|#M"
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Use Minipage|#s"
2195 msgstr "Minipàgina|#M"
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2201 msgid "On"
2202 msgstr "en Marxa"
2203
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Page break on the current row|#B"
2207 msgstr "Impossible imprimir"
2208
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2218 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Double"
2221 msgstr "Doble|#D"
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Header"
2226 msgstr "Capçalera"
2227
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2229 #, fuzzy
2230 msgid "First Header"
2231 msgstr "Capçalera"
2232
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Footer"
2236 msgstr "Peu de pàg."
2237
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Last Footer"
2241 msgstr "Últim peu de pàg."
2242
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Is Empty"
2247 msgstr ", Profunditat: "
2248
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Border Above"
2252 msgstr "Vores, contorns"
2253
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Border Below"
2257 msgstr "Vores, contorns"
2258
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Contents"
2263 msgstr "Taula de continguts"
2264
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2266 msgid "Show Path|#P"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2270 msgid "Run TeXhash|#T"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2274 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Keyword:|#K"
2277 msgstr "Paraula clau:|#K"
2278
2279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Replace|^R"
2282 msgstr "Substituir"
2283
2284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Keyword:"
2287 msgstr "Paraula clau:|#K"
2288
2289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Selection:|#S"
2292 msgstr "Decoració"
2293
2294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Thesaurus entries:"
2298 msgstr "Format Taula"
2299
2300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2301 msgid "URL:|#U"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2305 msgid "HTML type|#H"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Outer|#O"
2311 msgstr "Altre...|#O"
2312
2313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Default|#D"
2316 msgstr "Per defecte"
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Form1"
2336 msgstr "     Normal"
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Use &NatBib"
2341 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2344 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Cite &style:"
2350 msgstr "Possibles Cometes"
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Form2"
2357 msgstr "     Normal"
2358
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2360 #, fuzzy
2361 msgid "A&vailable Branches:"
2362 msgstr "Inserir Referència"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2365 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2366 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2367 msgid "Name"
2368 msgstr "Nom"
2369
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2371 msgid "Activated"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Color"
2380 msgstr "Tancar"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2383 #, fuzzy
2384 msgid "The available branches"
2385 msgstr "Inserir Referència"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2388 msgid "(&De)activate"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Toggle the selected branch"
2394 msgstr "Inserir cita"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Alter Co&lor..."
2399 msgstr "Altre..."
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2402 msgid "Define or change background color"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Remove"
2410 msgstr "Ordre Invers|#R"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Remove the selected branch"
2415 msgstr "Inserir cita"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&New:"
2420 msgstr "Inclinada"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Add"
2427 msgstr "Afegir a|#t"
2428
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2430 msgid "Add a new branch to the list"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&First level"
2436 msgstr "Capçalera"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Size:"
2444 msgstr "Tamany:|#Z"
2445
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2451 #, fuzzy
2452 msgid "default"
2453 msgstr "Per defecte"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2459 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2460 msgid "Tiny"
2461 msgstr " Petita (4)"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2467 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2468 msgid "Smallest"
2469 msgstr "  Petita (3)"
2470
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2475 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2476 msgid "Smaller"
2477 msgstr "   Petita (2)"
2478
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2483 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2484 msgid "Small"
2485 msgstr "    Petita (1)"
2486
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2491 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2492 msgid "Normal"
2493 msgstr "     Normal"
2494
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2499 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2500 msgid "Large"
2501 msgstr "    Gran (1)"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2507 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2508 msgid "Larger"
2509 msgstr "   Gran (2)"
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2515 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2516 msgid "Largest"
2517 msgstr "  Gran (3)"
2518
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2523 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2524 msgid "Huge"
2525 msgstr " Gran (4)"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2531 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2532 msgid "Huger"
2533 msgstr "Gran (5)"
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2536 msgid "&Second level"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2540 msgid "&Third level"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2544 msgid "Fou&rth level"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Document &class:"
2550 msgstr "Document renombrat com '"
2551
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Class Settings"
2555 msgstr "Opcions"
2556
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&Options:"
2560 msgstr "Opcions"
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2563 msgid "Postscript &driver:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&Language:"
2570 msgstr "Idioma"
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2573 #, fuzzy
2574 msgid "&Use language's default encoding"
2575 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2576
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2578 #, fuzzy
2579 msgid "&Encoding:"
2580 msgstr "Codificació:|#D"
2581
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Single"
2585 msgstr "Simple|#S"
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Double"
2590 msgstr "Doble|#D"
2591
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Type:"
2595 msgstr "Tipus"
2596
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Top:"
2600 msgstr "Dalt|#T"
2601
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Bottom:"
2605 msgstr "Baix|#B"
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Inner:"
2610 msgstr "Inserir"
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2613 #, fuzzy
2614 msgid "O&uter:"
2615 msgstr "Altre...|#T"
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Margins:"
2620 msgstr "Marges"
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Foot skip:"
2625 msgstr "Separació peu:|#F"
2626
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Head &sep:"
2630 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Head &height:"
2635 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2638 msgid "&Use AMS math package automatically"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Use AMS &math package"
2644 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2645
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Numbering"
2649 msgstr "Número"
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&List in Table of Contents"
2654 msgstr "Taula de continguts"
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2658 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2659 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2660 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2661 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Example"
2664 msgstr "Exemples"
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Numbered"
2669 msgstr "Número"
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2672 msgid "Appears in TOC"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2676 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2677 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2678 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2679 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2680 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Part"
2683 msgstr "Pare:"
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2686 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2687 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2688 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2689 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2690 msgid "Chapter"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2695 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2696 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2697 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2698 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2699 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2700 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2701 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2702 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2703 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2704 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2705 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2706 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2707 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2708 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2709 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Section"
2712 msgstr "Decoració"
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2716 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2717 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2718 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2719 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2720 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2721 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2722 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2723 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2724 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2725 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2726 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2727 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2728 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2729 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Subsection"
2732 msgstr "Decoració"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2736 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2739 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2740 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2741 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2742 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2743 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2744 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2745 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2746 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2747 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Subsubsection"
2750 msgstr "Decoració"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2753 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2754 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2755 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2756 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2757 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2758 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2759 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2760 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2761 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2762 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Paragraph"
2765 msgstr "Format de paràgraf modificat"
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2768 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2769 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2770 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2771 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2772 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2773 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Subparagraph"
2776 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
2777
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Example numbering and table of contents"
2781 msgstr "Inserir taula de continguts"
2782
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Paper Size"
2786 msgstr "Mides:|#P"
2787
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Height:"
2792 msgstr "Alçada"
2793
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Width:"
2801 msgstr "Amplada"
2802
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2804 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Portrait"
2810 msgstr "Retrat"
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Landscape"
2815 msgstr "Apaisat"
2816
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Page &style:"
2820 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2821
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2823 msgid "Style used for the page header and footer"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Two-sided document"
2829 msgstr "Document nou"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2832 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2836 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2837 msgid "About LyX"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. Stack tabs
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2842 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Version"
2845 msgstr "Versió LyX"
2846
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Version goes here"
2850 msgstr "Control de Versions%t"
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2853 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2854 msgid "Credits"
2855 msgstr "Crèdits"
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2858 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Copyright"
2861 msgstr "Dreta"
2862
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Close"
2892 msgstr "Tancar"
2893
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2895 #, fuzzy
2896 msgid "LyX: Enter text"
2897 msgstr "Índex"
2898
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2900 msgid "&Dummy"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2905 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2906 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Cancel"
2909 msgstr "Cancel.lar"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2913 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2914 #: src/insets/insetindex.C:110
2915 msgid "Index"
2916 msgstr "Índex"
2917
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2919 #, fuzzy
2920 msgid "&Key"
2921 msgstr "Tecla:"
2922
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2925 #, fuzzy
2926 msgid "The citation key"
2927 msgstr "Inserir cita"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2930 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Label"
2933 msgstr "Taula inserida"
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2937 #, fuzzy
2938 msgid "The label as it appears in the document"
2939 msgstr "Voleu obrir el document?"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&OK"
2958 msgstr "D'acord"
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2961 #, fuzzy
2962 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2963 msgstr "Base de dades:"
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Browse..."
2973 msgstr "Examinar..."
2974
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2977 msgid "Search the available citations"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2988 msgid "New Item"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Available citation keys"
2995 msgstr "Inserir Referència"
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3004 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3005 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3006 msgid "Cancel"
3007 msgstr "Cancel.lar"
3008
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3010 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3011 msgid "BibTeX"
3012 msgstr "BibTeX"
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3015 #, fuzzy
3016 msgid "St&yle"
3017 msgstr "Estil:  "
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3020 #, fuzzy
3021 msgid "The BibTeX style"
3022 msgstr "Passar a mode TeX"
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Databa&ses"
3027 msgstr "Base de dades:"
3028
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3030 #, fuzzy
3031 msgid "BibTeX database to use"
3032 msgstr "Base de dades:"
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Selected BibTeX databases"
3037 msgstr "Base de dades:"
3038
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3041 #, fuzzy
3042 msgid "&Add..."
3043 msgstr "Afegir a|#t"
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Add a BibTeX database file"
3048 msgstr "Base de dades:"
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Delete"
3053 msgstr "Esborrar de|#D"
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3056 msgid "Remove the selected database"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Chose a style file"
3062 msgstr "Choisissez el patron"
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Choose a style file"
3067 msgstr "Choisissez el patron"
3068
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Add bibliography to &TOC"
3072 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3077 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Branch Settings"
3082 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Available branches:"
3087 msgstr "Inserir Referència"
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Select your branch"
3092 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Changes"
3097 msgstr "Mapeig de tecles"
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Change :"
3102 msgstr "Idioma"
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3105 msgid "Details of the change"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3109 msgid "&Accept"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3113 msgid "Accept this change"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Reject"
3119 msgstr "Ref: "
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3122 msgid "Reject this change"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Next change"
3128 msgstr "(Modificat)"
3129
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Go to next change"
3133 msgstr "Anar al següent error"
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Character"
3138 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3141 #, fuzzy
3142 msgid "&Family:"
3143 msgstr "Família:|#F"
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Font family"
3149 msgstr "Família:|#F"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Font shape"
3155 msgstr "Tamany de font:|#O"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3158 #, fuzzy
3159 msgid "S&hape:"
3160 msgstr "Forma:|#H"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Font series"
3166 msgstr "Tamany de font:|#O"
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3170 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3173 msgid "Language"
3174 msgstr "Idioma"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3178 msgid "Font color"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Series:"
3184 msgstr "Sèries:|#S"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Color:"
3189 msgstr "Tancar"
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Never Toggled"
3194 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Si&ze:"
3199 msgstr "Tamany:|#Z"
3200
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Font size"
3205 msgstr "Tamany de font:|#O"
3206
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Always Toggled"
3210 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3214 msgid "Other font settings"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Misc:"
3220 msgstr "Misc."
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Toggle all"
3225 msgstr "Negreta si/no"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3228 #, fuzzy
3229 msgid "toggle font on all of the above"
3230 msgstr "Alternar en tots|#A"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3233 msgid "Apply changes immediately"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3237 msgid "Apply each change automatically"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Apply"
3254 msgstr "Aplica|#A"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3258 msgid "Citation"
3259 msgstr "Cita"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Citation entry"
3265 msgstr "Cita"
3266
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Style"
3270 msgstr "Estil:  "
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Citation &style:"
3275 msgstr "Cita"
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3278 msgid "Text to place after citation"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3282 msgid "&Full author list"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3286 msgid "List all authors"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Natbib citation style to use"
3292 msgstr "Cita"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Text after:"
3297 msgstr "' després de la opció "
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3300 msgid "Force &upper case"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3304 msgid "Force upper case in citation"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3308 msgid "Move the selected citation down"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Citations currently selected"
3314 msgstr "Cita"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3317 #, fuzzy
3318 msgid "D&elete"
3319 msgstr "Esborrar de|#D"
3320
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Move the selected citation up"
3324 msgstr "Inserir cita"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Citations:"
3329 msgstr "Cita"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Restore"
3341 msgstr "Ordre Invers|#R"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3344 #, fuzzy
3345 msgid "A&pply"
3346 msgstr "Aplica|#A"
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3349 #, fuzzy
3350 msgid "LyX: Add Citation"
3351 msgstr "Cita"
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3354 msgid "&Previous"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Case &sensitive"
3361 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3364 msgid "Make the search case-sensitive"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Next"
3370 msgstr "Inclinada"
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Find:"
3376 msgstr "Buscar|#n"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3379 msgid "&Regular Expression"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3383 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Left delimiter"
3389 msgstr "Delimitador"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Right delimiter"
3394 msgstr "Delimitador"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3397 msgid "&Keep matched"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Match delimiter types"
3403 msgstr "Delimitador"
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Insert"
3408 msgstr "Inserir"
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Insert the delimiters"
3413 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3416 msgid "Use Class Defaults"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3422 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Save as Document Defaults"
3427 msgstr "Fixar el format del paper"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3430 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3434 #, fuzzy
3435 msgid "ERT inset display"
3436 msgstr "[no mostrat]"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Display"
3441 msgstr "Inserir apèndix"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3444 msgid "&Inline"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3448 msgid "Show ERT inline"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Collapsed"
3454 msgstr "Inclinada"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3457 msgid "Show ERT button only"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Open"
3463 msgstr "Obrir"
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Show ERT contents"
3468 msgstr "Taula de continguts"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3471 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3472 #, fuzzy
3473 msgid "External Material"
3474 msgstr "Inserir etiqueta"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Edit file..."
3479 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Edit the file externally"
3484 msgstr "Inserir llista d'index"
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&File:"
3491 msgstr "Fitxer"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Filename"
3497 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3501 #, fuzzy
3502 msgid "LyX Display"
3503 msgstr "[no mostrat]"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Sca&le:"
3508 msgstr "   Petita (2)"
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3514 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Display:"
3520 msgstr "Inserir apèndix"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Screen display"
3528 msgstr "[no mostrat]"
3529
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3536 #: src/lyxfont.C:532
3537 msgid "Default"
3538 msgstr "Per defecte"
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Monochrome"
3545 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Grayscale"
3552 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Preview"
3557 msgstr "Fitxer"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3561 msgid "&Show in LyX"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3566 msgid "Display image in LyX"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Template"
3572 msgstr "Plantilles"
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Available templates"
3577 msgstr "Inserir Referència"
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3580 #, fuzzy
3581 msgid "LaTeX error messages"
3582 msgstr "Error LaTeX"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Output Options"
3587 msgstr "Opcions Extra"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Forma&t:"
3592 msgstr "     Normal"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3595 #, fuzzy
3596 msgid "O&ption:"
3597 msgstr "Caption|#k"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Graphics"
3602 msgstr "Fitxer|#F"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3606 #, fuzzy
3607 msgid "File name of image"
3608 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Select an image file"
3613 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3616 msgid "Width of image in output"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3620 msgid "Height of image in output"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3624 msgid "Units of height value"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3628 msgid "&Maintain aspect ratio"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3632 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Display:"
3638 msgstr "Inserir apèndix"
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Scale:"
3643 msgstr "   Petita (2)"
3644
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3646 #, fuzzy
3647 msgid "A&ngle:"
3648 msgstr "Angle:|#L"
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3652 msgid "Angle to rotate image by"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3656 msgid "&Origin:"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3661 msgid "The origin of the rotation"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Clipping"
3667 msgstr "Tancar"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3670 msgid "Clip to &bounding box"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3674 msgid "Clip to bounding box values"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Get from File"
3680 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3681
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3683 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3688 msgid "y"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3693 #, fuzzy
3694 msgid "x"
3695 msgstr "Inclinada"
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3698 #, fuzzy
3699 msgid "&Left bottom:"
3700 msgstr "Esquerra|#f"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Right &top:"
3705 msgstr "Dreta|#R"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3708 #, fuzzy
3709 msgid "E&xtra options"
3710 msgstr "Opcions Extra"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Su&bfigure"
3715 msgstr "Sub-figura|#k"
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3718 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3722 msgid "Don't un&zip on export"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3726 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3730 #, fuzzy
3731 msgid "LaTeX &options:"
3732 msgstr "Opcions Extra"
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Additional LaTeX options"
3738 msgstr "Opcions Extra"
3739
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3741 #, fuzzy
3742 msgid "&Draft mode"
3743 msgstr "Mode Matemàtic"
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Draft mode"
3748 msgstr "Mode Matemàtic"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Ca&ption:"
3753 msgstr "Caption|#k"
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3757 msgid "The caption for the sub-figure"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3765 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3766 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3767 msgid "Close"
3768 msgstr "Tancar"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Include File"
3773 msgstr "Inclou"
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3776 #, fuzzy
3777 msgid "File name to include"
3778 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Select a file"
3783 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3786 #, fuzzy
3787 msgid "&Include Type:"
3788 msgstr "Inclou"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3791 #: src/insets/insetinclude.C:252
3792 msgid "Input"
3793 msgstr "Entrada"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3796 #: src/insets/insetinclude.C:255
3797 msgid "Include"
3798 msgstr "Inclou"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3801 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Verbatim"
3804 msgstr "Textual|#T"
3805
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Load"
3809 msgstr "Carregar|#L"
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Load the file"
3814 msgstr "Llista de taules"
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3817 msgid "&Mark spaces in output"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3821 msgid "Underline spaces in generated output"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Show preview"
3827 msgstr "Fitxer"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Show LaTeX preview"
3832 msgstr "Preamble LaTeX"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3835 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Keyword"
3838 msgstr "Paraula clau:|#K"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Index entry"
3845 msgstr "Sagnat"
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3848 msgid "Log"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Update"
3857 msgstr "Actualitzar|#U"
3858
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Update the display"
3863 msgstr "Mostra"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3866 #, fuzzy
3867 msgid "LyX: Math Panel"
3868 msgstr "Panell Matemàtic"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Insert root"
3873 msgstr "Inserir cita"
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Insert spacing"
3878 msgstr "Espaiat"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3881 msgid "Set limits style"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Set math font"
3887 msgstr "Fixar tamany de font"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Insert fraction"
3892 msgstr "Inserir cita"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3895 msgid "Toggle between display and inline mode"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Insert matrix"
3903 msgstr "Inserir apèndix"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Subscript"
3908 msgstr "Decoració"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Superscript"
3913 msgstr "Decoració"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3916 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Functions"
3922 msgstr "Funcions"
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Select a function or operator to insert"
3927 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Symbols"
3932 msgstr "Symbol"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Operators"
3937 msgstr "Opcions"
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3940 msgid "Big operators"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Relations"
3946 msgstr "Separació"
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3950 msgid "Greek"
3951 msgstr "Grec"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Arrows"
3957 msgstr "Examinar|#B"
3958
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3960 msgid "Frame decorations"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3964 msgid "Miscellaneous"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3968 #, fuzzy
3969 msgid "AMS operators"
3970 msgstr "Separació"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3973 #, fuzzy
3974 msgid "AMS relations"
3975 msgstr "Separació"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3978 #, fuzzy
3979 msgid "AMS negated relations"
3980 msgstr "Separació"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3983 #, fuzzy
3984 msgid "AMS arrows"
3985 msgstr "Examinar|#B"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3988 #, fuzzy
3989 msgid "AMS Miscellaneous"
3990 msgstr "Misc."
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select a page of symbols"
3995 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3998 msgid "&Detach panel"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4002 msgid "Open this panel as a separate window"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Rows:"
4009 msgstr "Files"
4010
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Number of rows"
4017 msgstr "Número"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Columns:"
4023 msgstr "Columnes"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Number of columns"
4031 msgstr "% de columnna|#"
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4035 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Top"
4043 msgstr "Dalt|#T"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Middle"
4050 msgstr "Mig|#d"
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Bottom"
4057 msgstr "Baix|#B"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Vertical alignment"
4064 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4067 #, fuzzy
4068 msgid "&Vertical:"
4069 msgstr "Espais verticals"
4070
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4074 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4075
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Horizontal:"
4079 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Minipage settings"
4084 msgstr "Minipàgina|#M"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4087 #, fuzzy
4088 msgid "A&lignment:"
4089 msgstr "Aliniació"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4093 msgid "Units of width value"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Width value"
4100 msgstr "Amplada"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4104 msgid "&Units:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Note Settings"
4110 msgstr "Opcions"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Type"
4115 msgstr "Tipus"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4118 #, fuzzy
4119 msgid "LyX &Note"
4120 msgstr "Nota"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4123 msgid "LyX internal only"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4127 #, fuzzy
4128 msgid "C&omment"
4129 msgstr "Comentari:"
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4132 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4136 msgid "&Greyed out"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Print as grey text"
4142 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4145 msgid "&General"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4149 #, fuzzy
4150 msgid "In&dent paragraph"
4151 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4152
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Alig&nment:"
4156 msgstr "Aliniació"
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4159 #, fuzzy
4160 msgid "L&ine spacing:"
4161 msgstr "Espaiat"
4162
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4164 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Single"
4167 msgstr "Simple|#S"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4170 msgid "1.5"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4176 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4177 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Custom"
4180 msgstr "Tamany Personalitzat"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Justified"
4185 msgstr "Cita"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4190 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Left"
4193 msgstr "Esquerra|#f"
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4198 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Right"
4201 msgstr "Dreta|#R"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4206 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Center"
4209 msgstr "Centrar|#n"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Label Width"
4214 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Lo&ngest label"
4219 msgstr "Taula llarga"
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4223 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4227 #, fuzzy
4228 msgid "&Spacing"
4229 msgstr "Espaiament|#g"
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Above paragraph"
4234 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4237 #, fuzzy
4238 msgid "S&pacing:"
4239 msgstr "Espaiat"
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4242 msgid "&Keep space:"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4246 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4250 #, fuzzy
4251 msgid "&Unit:"
4252 msgstr "Comentari:"
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Value:"
4257 msgstr "Blau"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4261 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4262 #, fuzzy
4263 msgid "None"
4264 msgstr "Fet"
4265
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4268 #, fuzzy
4269 msgid "DefSkip"
4270 msgstr "Salt de línia:|#u"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4275 #, fuzzy
4276 msgid "SmallSkip"
4277 msgstr "  Petita (3)"
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4282 #, fuzzy
4283 msgid "MedSkip"
4284 msgstr "Mig"
4285
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4289 msgid "BigSkip"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4294 #, fuzzy
4295 msgid "VFill"
4296 msgstr "Fitxer"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4299 msgid "Include this space even at the top of a page"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Below paragraph"
4305 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4308 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4312 #, fuzzy
4313 msgid "LaTeX pre-amble"
4314 msgstr "Preamble LaTeX"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4317 #, fuzzy
4318 msgid "The LaTeX pre-amble"
4319 msgstr "Preamble LaTeX"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4322 msgid "&Edit..."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4326 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4330 msgid "ASCII settings"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&roff command:"
4336 msgstr "Romana"
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4339 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4343 msgid "Output &line length:"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4347 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4351 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Colors"
4355 msgstr "Tancar"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Colors"
4360 msgstr "Tancar"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Alter..."
4365 msgstr "Altre..."
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4368 #, fuzzy
4369 msgid "File Conversion"
4370 msgstr "Errors de Conversió!"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Converters"
4375 msgstr "Centrar|#n"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4379 #, fuzzy
4380 msgid "&New"
4381 msgstr "Inclinada"
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4384 #, fuzzy
4385 msgid "C&onverter:"
4386 msgstr "Centrar|#n"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&To:"
4391 msgstr "Dalt|#T"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4394 #, fuzzy
4395 msgid "F&rom:"
4396 msgstr "Separació peu:|#F"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4399 #, fuzzy
4400 msgid "E&xtra flag:"
4401 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&Modify"
4407 msgstr "Mig|#M"
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Date Format"
4412 msgstr "Actualitzar|#U"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Date format:"
4417 msgstr "Actualitzar|#U"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4420 msgid "Date format for strftime output"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Display insets"
4426 msgstr "Inserir apèndix"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Do not display"
4431 msgstr "[no mostrat]"
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Display &Graphics:"
4436 msgstr "Inserir apèndix"
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4439 msgid "Instant &preview"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4443 #, fuzzy
4444 msgid "File Formats"
4445 msgstr "     Normal"
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&File formats"
4450 msgstr "     Normal"
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&GUI name:"
4455 msgstr "Nom"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4458 #, fuzzy
4459 msgid "F&ormat:"
4460 msgstr "     Normal"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Viewer:"
4465 msgstr "Visualitzar DVI"
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4468 #, fuzzy
4469 msgid "S&hortcut:"
4470 msgstr "Ho sento."
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4473 #, fuzzy
4474 msgid "E&xtension:"
4475 msgstr "Opcions Extra"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4478 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Identity"
4482 msgstr "Sagnat"
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4485 #, fuzzy
4486 msgid "&E-mail:"
4487 msgstr "    Petita (1)"
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Your name"
4492 msgstr "     Normal"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&Name:"
4498 msgstr "Nom"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4501 msgid "Your E-mail address"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4505 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Keyboard"
4508 msgstr "Paraula clau:|#K"
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Bro&wse..."
4514 msgstr "Examinar..."
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4517 #, fuzzy
4518 msgid "S&econd:"
4519 msgstr "Decoració"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&First:"
4524 msgstr "Primera cel.la"
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Br&owse..."
4530 msgstr "Examinar..."
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Use &keyboard map"
4535 msgstr "Paraula clau:|#K"
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4538 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Language settings"
4541 msgstr "Minipàgina|#M"
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Command s&tart:"
4546 msgstr "Commanda:|#C"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Default language:"
4551 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Command e&nd:"
4556 msgstr "Commanda:|#C"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Language pac&kage:"
4561 msgstr "Idioma:"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4564 msgid "Auto &begin"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Use &babel"
4570 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&Global"
4575 msgstr "Negre"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4578 msgid "&Right-to-left language support"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4582 msgid "Auto &end"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Mark &foreign languages"
4588 msgstr "Marque Activée"
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4591 #, fuzzy
4592 msgid "LaTeX settings"
4593 msgstr "Opcions Extra"
4594
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4596 #, fuzzy
4597 msgid "US Letter"
4598 msgstr "Esquerra|#e"
4599
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4601 msgid "Legal"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4605 msgid "Executive"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4610 msgid "A3"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4615 msgid "A4"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4620 msgid "A5"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4625 msgid "B5"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "Codificació:|#D"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4636 msgstr "Mides:|#P"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4639 msgid "&Reset class options when document class changes"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4643 msgid "Set class options to default on class change"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4647 #, fuzzy
4648 msgid "External Applications"
4649 msgstr "Opcions Extra"
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Chec&kTeX command:"
4654 msgstr "Executar comana"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4657 #, fuzzy
4658 msgid "DVI viewer paper size options:"
4659 msgstr "Opcions Extra"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4662 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4666 msgid "CheckTeX start options and flags"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4670 #, fuzzy
4671 msgid "&Backup directory:"
4672 msgstr "Directori d'Usuari :"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&Document templates:"
4677 msgstr "Document renombrat com '"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4680 msgid "Ly&XServer pipe:"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4684 #, fuzzy
4685 msgid "&Use temporary directory"
4686 msgstr "Directori d'Usuari :"
4687
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4689 #, fuzzy
4690 msgid "&Working directory:"
4691 msgstr "LyX: Creant el directori "
4692
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Printer settings"
4696 msgstr "Minipàgina|#M"
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Printer &name:"
4701 msgstr "Imprimir"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4706 msgstr "Romana"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Name of the default printer"
4711 msgstr "Mides:|#P"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Inserir etiqueta"
4725
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Re&verse:"
4729 msgstr "Ordre Invers|#R"
4730
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 #, fuzzy
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Impossible imprimir"
4735
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Paper si&ze:"
4739 msgstr "Mides:|#P"
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4742 #, fuzzy
4743 msgid "To &file:"
4744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4745
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Descriure comana"
4750
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Odd pages:"
4754 msgstr "Idioma"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Paper t&ype:"
4759 msgstr "Mides:|#P"
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 #, fuzzy
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Opcions Extra"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Co&llated:"
4773 msgstr "Inclinada"
4774
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "Idioma"
4779
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Lan&dscape:"
4787 msgstr "Apaisat"
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Co&pies:"
4792 msgstr "Copiar"
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Salt de Pàgina"
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Screen Fonts"
4807 msgstr "Opcions de pantalla"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Sa&ns Serif:"
4812 msgstr "Sans Serif"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4815 #, fuzzy
4816 msgid "T&ypewriter:"
4817 msgstr "Màquina d'Escriure"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Roman:"
4822 msgstr "Romana"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Screen &DPI:"
4827 msgstr "Opcions de pantalla"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Zoom %:"
4832 msgstr "o %|#o"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Font Sizes"
4837 msgstr "Tamany de font:|#O"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Hugest:"
4842 msgstr " Gran (4)"
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Spell checker"
4848 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4849
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Spell chec&ker:"
4853 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4856 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Al&ternative language:"
4862 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Escape cha&racters:"
4867 msgstr "Especial:|#S"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4870 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Personal &dictionary:"
4876 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4879 msgid "Accept compound &words"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4883 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Use input encod&ing"
4889 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4892 msgid "UI"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4896 #, fuzzy
4897 msgid "B&rowse..."
4898 msgstr "Examinar..."
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4901 #, fuzzy
4902 msgid "&User interface file:"
4903 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&Bind file:"
4908 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Documents"
4913 msgstr "Document"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4916 #, fuzzy
4917 msgid "B&ackup documents "
4918 msgstr "Vols salvar el document?"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4921 msgid " every"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4925 #, fuzzy
4926 msgid "minutes"
4927 msgstr "Línies"
4928
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4930 msgid "&Maximum last files:"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Scrolling"
4936 msgstr "Opcions de pantalla"
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4939 msgid "W&heel mouse scroll:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4945 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Preferences"
4951 msgstr "Inserir Referència"
4952
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4954 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Save"
4957 msgstr "Salvar"
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4960 msgid "Print"
4961 msgstr "Imprimir"
4962
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Page number to print from"
4966 msgstr "Impossible imprimir"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&to"
4971 msgstr " de "
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Page number to print to"
4976 msgstr "Impossible imprimir"
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Fro&m"
4981 msgstr "Separació peu:|#F"
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Print all pages"
4987 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4988
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4990 #, fuzzy
4991 msgid "&All"
4992 msgstr "Aplica|#A"
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Print &odd-numbered pages"
4997 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4998
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Print &even-numbered pages"
5002 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Re&verse order"
5007 msgstr "Ordre Invers|#R"
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Print in reverse order"
5012 msgstr "Ordre Invers|#R"
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5015 msgid "Number of copies"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Collate"
5021 msgstr "Inclinada"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Collate copies"
5026 msgstr "Inclinada"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Print"
5031 msgstr "Imprimir"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Print Destination"
5036 msgstr "Destí:"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5039 #, fuzzy
5040 msgid "P&rinter"
5041 msgstr "Imprimir"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5044 msgid "Send output to the printer"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5048 msgid "Send output to the given printer"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5052 #, fuzzy
5053 msgid "&File"
5054 msgstr "Fitxer"
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Send output to a file"
5060 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5063 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Reference"
5066 msgstr "Inserir Referència"
5067
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Update the reference list"
5071 msgstr "Inserir Referència"
5072
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5074 #, fuzzy
5075 msgid "&Go to Reference"
5076 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5077
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Jump to the reference"
5081 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5082
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Sort"
5086 msgstr "Ho sento."
5087
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5089 msgid "Sort references in alphabetical order"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5093 #, fuzzy
5094 msgid "<reference>"
5095 msgstr "Inserir Referència"
5096
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5098 #, fuzzy
5099 msgid "(<reference>)"
5100 msgstr "Inserir Referència"
5101
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5103 #, fuzzy
5104 msgid "<page>"
5105 msgstr "Minipàgina|#M"
5106
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5108 msgid "on page <page>"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5112 msgid "<reference> on page <page>"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Formatted reference"
5118 msgstr "Inserir Referència"
5119
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5121 msgid "Reference as it appears in output"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Reference:"
5127 msgstr "Inserir Referència"
5128
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&Format:"
5132 msgstr "     Normal"
5133
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Available references"
5137 msgstr "Inserir Referència"
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5140 #, fuzzy
5141 msgid "R&eferences in:"
5142 msgstr "Inserir Referència"
5143
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Search and replace"
5147 msgstr "Buscar i Substituir"
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Replace &with:"
5152 msgstr "Substituir amb|#W"
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5155 msgid "Match whole words onl&y"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5159 msgid "Find &Next"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Replace"
5167 msgstr "Substituir"
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Replace &All"
5172 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5175 msgid "Search &backwards"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Custom Export"
5181 msgstr "Tamany Personalitzat"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5184 #, fuzzy
5185 msgid "&Command:"
5186 msgstr "Romana"
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5189 #, fuzzy
5190 msgid "&Export formats:"
5191 msgstr "Actualitzar|#U"
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5194 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Available export converters"
5200 msgstr "Inserir Referència"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5203 #, fuzzy
5204 msgid "File:"
5205 msgstr "El fitxer `"
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Spellchecker"
5210 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Suggestions:"
5215 msgstr "Destí:"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Replace word with current choice"
5220 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5223 #, fuzzy
5224 msgid "A&dd"
5225 msgstr "Afegir a|#t"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5230 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5233 #, fuzzy
5234 msgid "&Ignore"
5235 msgstr "Ignorar"
5236
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Ignore this word"
5240 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5243 #, fuzzy
5244 msgid "I&gnore All"
5245 msgstr "Ignorar"
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Ignore this word throughout this session"
5250 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5251
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5253 #, fuzzy
5254 msgid "How far spellchecking has got"
5255 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Suggestions"
5260 msgstr "Destí:"
5261
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Current word"
5265 msgstr "Comentari:"
5266
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Unknown word:"
5270 msgstr "desconegut"
5271
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Replace with selected word"
5275 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5276
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5278 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Insert table"
5281 msgstr "Inserir Taula"
5282
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5284 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Table Settings"
5287 msgstr "Minipàgina|#M"
5288
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5290 #, fuzzy
5291 msgid "&Table Settings"
5292 msgstr "Minipàgina|#M"
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5295 #, fuzzy
5296 msgid "&Horizontal alignment:"
5297 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5300 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Block"
5303 msgstr "Bloc|#c"
5304
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Horizontal alignment in column"
5308 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5311 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5315 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5319 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5323 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5327 #, fuzzy
5328 msgid "LaTe&X argument:"
5329 msgstr "Aliniació"
5330
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5332 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5336 #, fuzzy
5337 msgid "&Multicolumn"
5338 msgstr "Multicolumnes|#M"
5339
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5341 msgid "Merge cells"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Column Width"
5347 msgstr "Columnes"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5350 #, fuzzy
5351 msgid "&Vertical alignment:"
5352 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5353
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Width unit"
5357 msgstr "Amplada"
5358
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5360 msgid "Fixed width of the column"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5364 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5368 #, fuzzy
5369 msgid "&Borders"
5370 msgstr "Vores, contorns"
5371
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Set Borders"
5375 msgstr "Activar Contorns|#S"
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5378 #, fuzzy
5379 msgid "All Borders"
5380 msgstr "Vores, contorns"
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5383 #, fuzzy
5384 msgid "&Default"
5385 msgstr "Per defecte"
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Set all borders"
5390 msgstr "Activar Contorns|#S"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5393 #, fuzzy
5394 msgid "C&lear"
5395 msgstr "Buida"
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Unset all borders"
5400 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5403 #, fuzzy
5404 msgid "&Longtable"
5405 msgstr "Taula llarga"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5408 msgid "&Use long table"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5412 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Settings"
5418 msgstr "Decoració"
5419
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Header:"
5423 msgstr "Capçalera"
5424
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Footer:"
5428 msgstr "Peu de pàg."
5429
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5431 #, fuzzy
5432 msgid "First header:"
5433 msgstr "Capçalera"
5434
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Last footer:"
5438 msgstr "Últim peu de pàg."
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Border above"
5443 msgstr "Vores, contorns"
5444
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Border below"
5448 msgstr "Vores, contorns"
5449
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5454 #, fuzzy
5455 msgid "on"
5456 msgstr "Dues|#w"
5457
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5466 #, fuzzy
5467 msgid "double"
5468 msgstr "Doble|#D"
5469
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5472 #, fuzzy
5473 msgid "is empty"
5474 msgstr ", Profunditat: "
5475
5476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Page &break on current row"
5479 msgstr "Impossible imprimir"
5480
5481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5482 msgid "Set a page break on the current row"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Current cell:"
5488 msgstr "Comentari:"
5489
5490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Current row position"
5493 msgstr "Comentari:"
5494
5495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5496 msgid "Current column position"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5500 #, fuzzy
5501 msgid "LaTeX classes"
5502 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5503
5504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5505 #, fuzzy
5506 msgid "LaTeX styles"
5507 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5508
5509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5510 #, fuzzy
5511 msgid "BibTeX styles"
5512 msgstr "Base de dades:"
5513
5514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Selected classes or styles"
5517 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5518
5519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5520 msgid "Show &path"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5524 msgid "Toggles view of the file list"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Installed files"
5530 msgstr "Inclou"
5531
5532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5533 #, fuzzy
5534 msgid "&Rescan"
5535 msgstr "Rellegir|#R#r"
5536
5537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5538 msgid "Built new file list"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5542 #, fuzzy
5543 msgid "&View"
5544 msgstr "Visualitzar DVI"
5545
5546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5547 msgid ""
5548 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5552 msgid "Close this dialog"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5556 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5557 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5558 msgid "Thesaurus"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5562 #, fuzzy
5563 msgid "&Keyword:"
5564 msgstr "Paraula clau:|#K"
5565
5566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Entry"
5569 msgstr "Inserir etiqueta"
5570
5571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Select a related word"
5574 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5575
5576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5577 #, fuzzy
5578 msgid "&Selection:"
5579 msgstr "Decoració"
5580
5581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5583 #, fuzzy
5584 msgid "The selected entry"
5585 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5586
5587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5588 msgid "Replace the entry with the selection"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Table Of Contents"
5594 msgstr "Taula de continguts"
5595
5596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5597 #, fuzzy
5598 msgid "&Type"
5599 msgstr "Tipus"
5600
5601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Contents list"
5604 msgstr "Taula de continguts"
5605
5606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Insert URL"
5609 msgstr "Inserir etiqueta"
5610
5611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5612 #, fuzzy
5613 msgid "&URL"
5614 msgstr "Url|#U"
5615
5616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5618 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5619 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5620 msgid "URL"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5624 #, fuzzy
5625 msgid "&Name"
5626 msgstr "Nom"
5627
5628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5630 msgid "Name associated with the URL"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5634 msgid "&Generate hyperlink"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5638 msgid "Output as a hyperlink ?"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Version control log"
5644 msgstr "Control de Versions%t"
5645
5646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Wrap Options"
5649 msgstr "Opcions Extra"
5650
5651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Default (outer)"
5654 msgstr "Per defecte"
5655
5656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Outer"
5659 msgstr "Altre...|#O"
5660
5661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5662 #, fuzzy
5663 msgid "&Placement:"
5664 msgstr "Posició dels flotants"
5665
5666 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Document Font"
5669 msgstr "Document"
5670
5671 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5672 #, fuzzy
5673 msgid "&Font:"
5674 msgstr "Comentari:"
5675
5676 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5677 #, fuzzy
5678 msgid "&Size:"
5679 msgstr "Tamany:|#Z"
5680
5681 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Separate Paragraphs With"
5684 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5685
5686 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5687 #, fuzzy
5688 msgid "&Indentation"
5689 msgstr "Sagnat"
5690
5691 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5694 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5695
5696 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5697 #, fuzzy
5698 msgid "&Vertical space"
5699 msgstr "Espais verticals"
5700
5701 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5702 #, fuzzy
5703 msgid "&Line spacing:"
5704 msgstr "Espaiat"
5705
5706 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Two-&column document"
5709 msgstr "Vols salvar el document?"
5710
5711 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Format text into two columns"
5714 msgstr "Donant format al document..."
5715
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5717 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5718 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5719 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5720 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5721 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5722 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5723 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5724 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5726 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5727 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5728 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5729 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5730 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5731 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5732 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5733 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5734 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Standard"
5737 msgstr "Estàndard"
5738
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5740 #, fuzzy
5741 msgid "TheoremTemplate"
5742 msgstr "Plantilles"
5743
5744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5745 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5746 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5747 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5748 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5749 msgid "Proof"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5753 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5754 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5755 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5756 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5757 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5758 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5759 msgid "Theorem"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5763 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5764 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5765 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5766 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5767 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5768 msgid "Lemma"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5772 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5773 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5775 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5776 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5777 msgid "Corollary"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5781 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5782 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5783 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5784 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5785 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5786 msgid "Proposition"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5790 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5792 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5793 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5794 msgid "Conjecture"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5798 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5799 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5800 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Criterion"
5803 msgstr "Cita"
5804
5805 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5806 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5807 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Fact"
5810 msgstr "Pare:"
5811
5812 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5813 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5814 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5815 msgid "Axiom"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5819 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5820 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5821 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5822 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5823 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Definition"
5826 msgstr "Destí:"
5827
5828 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5829 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Condition"
5833 msgstr "Cita"
5834
5835 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5836 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5837 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5838 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5839 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Problem"
5842 msgstr "Doble|#D"
5843
5844 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5845 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5846 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5847 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5848 msgid "Exercise"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5852 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5853 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5854 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5855 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Remark"
5858 msgstr "Remarca:|#R"
5859
5860 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5861 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5862 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5863 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5864 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5865 msgid "Claim"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5869 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5870 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5871 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5872 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5873 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5874 msgid "Note"
5875 msgstr "Nota"
5876
5877 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5878 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5879 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Notation"
5882 msgstr "Rotació"
5883
5884 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5885 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5886 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5887 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Case"
5890 msgstr "Enganxar"
5891
5892 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5893 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5894 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5895 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Section*"
5898 msgstr "Decoració"
5899
5900 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5901 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5902 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Subsection*"
5905 msgstr "Decoració"
5906
5907 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5908 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Subsubsection*"
5911 msgstr "Decoració"
5912
5913 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5914 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5915 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5917 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5918 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5919 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5920 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5921 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5922 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5923 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5924 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5925 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5927 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5928 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5929 msgid "Abstract"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5934 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5936 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Keywords"
5939 msgstr "Paraula clau:|#K"
5940
5941 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5942 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5943 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5944 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5945 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5946 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5947 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5948 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5949 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5950 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5951 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5952 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5953 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Bibliography"
5957 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5958
5959 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5961 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Appendix"
5964 msgstr "inset obert"
5965
5966 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Appendices"
5969 msgstr "inset obert"
5970
5971 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Biography"
5974 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5975
5976 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5977 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5979 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5980 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5981 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Caption"
5984 msgstr "Caption|#k"
5985
5986 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Footernote"
5989 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5990
5991 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5992 #, fuzzy
5993 msgid "MarkBoth"
5994 msgstr "Marque Activée"
5995
5996 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5997 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
5998 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
5999 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6000 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6001 msgid "Itemize"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6005 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6006 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6007 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6008 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6009 msgid "Enumerate"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6013 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6014 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6015 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6016 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6017 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6018 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Description"
6021 msgstr "Decoració"
6022
6023 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6024 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6025 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6026 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6027 #, fuzzy
6028 msgid "List"
6029 msgstr "Línies"
6030
6031 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6032 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6033 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6034 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6035 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6036 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6037 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6038 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6039 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6040 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6041 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6042 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6043 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6044 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6045 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6046 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6047 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6048 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6049 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Title"
6052 msgstr "Fitxer"
6053
6054 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6055 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6056 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6057 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6058 msgid "Subtitle"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6062 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6063 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6065 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6066 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6067 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6068 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6069 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6070 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6071 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6072 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6073 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6074 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6075 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6076 msgid "Author"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6080 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6081 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6082 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6083 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6084 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6085 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6086 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6087 msgid "Address"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6091 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Offprint"
6094 msgstr "Imprimir"
6095
6096 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6097 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Mail"
6100 msgstr "Matriu"
6101
6102 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6103 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6104 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6105 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6106 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6107 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6108 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6109 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6110 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6111 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6112 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Date"
6115 msgstr "Enganxar"
6116
6117 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6118 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6119 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6120 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6121 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6122 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6123 msgid "Acknowledgement"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6127 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6128 #, fuzzy
6129 msgid "LaTeX"
6130 msgstr "LaTeX|#L"
6131
6132 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6133 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6134 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6135 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Email"
6138 msgstr "    Petita (1)"
6139
6140 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6142 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Affiliation"
6145 msgstr "Cita"
6146
6147 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6148 msgid "And"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6152 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6153 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6154 msgid "Acknowledgements"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6158 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6159 #, fuzzy
6160 msgid "References"
6161 msgstr "Inserir Referència"
6162
6163 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6164 #, fuzzy
6165 msgid "PlaceFigure"
6166 msgstr "Figura"
6167
6168 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6169 msgid "PlaceTable"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6173 #, fuzzy
6174 msgid "TableComments"
6175 msgstr "Taula de continguts"
6176
6177 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6178 #, fuzzy
6179 msgid "TableRefs"
6180 msgstr "Taula%t"
6181
6182 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6183 msgid "MathLetters"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6187 msgid "NoteToEditor"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6191 #, fuzzy
6192 msgid "FigCaption"
6193 msgstr "Caption|#k"
6194
6195 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6196 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6197 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6198 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Algorithm"
6201 msgstr "Llista d'algorismes"
6202
6203 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6204 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6205 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6206 msgid "Summary"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6210 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Conclusion"
6214 msgstr "Columna"
6215
6216 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6217 msgid "Chapter_Exercises"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6221 msgid "RightHeader"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6225 msgid "ShortTitle"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6229 msgid "TwoAuthors"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6233 msgid "ThreeAuthors"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6237 msgid "FourAuthors"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6241 msgid "TwoAffiliations"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6245 msgid "ThreeAffiliations"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6249 msgid "FourAffiliations"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Journal"
6255 msgstr "     Normal"
6256
6257 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6258 #, fuzzy
6259 msgid "CopNum"
6260 msgstr "Columna"
6261
6262 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6263 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6264 msgid "Acknowledgments"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6268 msgid "ThickLine"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6272 #, fuzzy
6273 msgid "CenteredCaption"
6274 msgstr "Orientació"
6275
6276 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6277 #, fuzzy
6278 msgid "FitFigure"
6279 msgstr "Figura"
6280
6281 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6282 msgid "FitBitmap"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Seriate"
6288 msgstr "Inserir"
6289
6290 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6291 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6292 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Part*"
6295 msgstr "Pare:"
6296
6297 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6298 msgid "Dialogue"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Narrative"
6304 msgstr "Negatiu"
6305
6306 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6307 msgid "ACT"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6311 msgid "SCENE"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6315 msgid "SCENE*"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6319 msgid "AT_RISE:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Speaker"
6325 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6326
6327 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Parenthetical"
6330 msgstr "Matriu"
6331
6332 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6333 msgid "CURTAIN"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6337 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6338 msgid "Right_Address"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Mainline"
6344 msgstr "Misc."
6345
6346 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Variation"
6349 msgstr "Separació"
6350
6351 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6352 #, fuzzy
6353 msgid "SubVariation"
6354 msgstr "Separació"
6355
6356 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6357 #, fuzzy
6358 msgid "SubVariation2"
6359 msgstr "Separació"
6360
6361 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6362 msgid "                  SubVariation3"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6366 #, fuzzy
6367 msgid "SubVariation4"
6368 msgstr "Separació"
6369
6370 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6371 #, fuzzy
6372 msgid "SubVariation5"
6373 msgstr "Separació"
6374
6375 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6376 msgid "HideMoves"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6380 msgid "ChessBoard"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6384 #, fuzzy
6385 msgid "BoardCentered"
6386 msgstr "Centrar|#n"
6387
6388 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6389 #, fuzzy
6390 msgid "HighLight"
6391 msgstr "Alçada"
6392
6393 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Arrow"
6396 msgstr "Error"
6397
6398 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6399 msgid "KnightMove"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6403 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Institute"
6406 msgstr "Inserir cita"
6407
6408 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Topic"
6411 msgstr "Dalt|#T"
6412
6413 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6414 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Left_Header"
6417 msgstr "Capçalera"
6418
6419 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6420 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Right_Header"
6423 msgstr "Capçalera"
6424
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6426 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6427 msgid "My_Address"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6431 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6432 msgid "Send_To_Address"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6436 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6437 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Opening"
6440 msgstr "Obrir"
6441
6442 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6443 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6444 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Signature"
6447 msgstr "Figura"
6448
6449 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6450 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6451 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Closing"
6454 msgstr "Tancar"
6455
6456 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6457 #, fuzzy
6458 msgid "encl"
6459 msgstr "Cancel.lar"
6460
6461 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6462 msgid "ps"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6466 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6467 msgid "cc"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6471 msgid "Betreff"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6475 msgid "Stadt"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6479 msgid "Datum"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6483 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Quotation"
6486 msgstr "Rotació"
6487
6488 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6489 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Quote"
6492 msgstr "Cometes"
6493
6494 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Verse"
6497 msgstr "-> Disminuir <-"
6498
6499 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6500 msgid "LaTeX_Title"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6504 msgid "Affil"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6508 #, fuzzy
6509 msgid "msnumber"
6510 msgstr "Número"
6511
6512 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6513 msgid "FirstAuthor"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6517 msgid "Received"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6521 msgid "Accepted"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Offsets"
6527 msgstr "Aturat"
6528
6529 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6530 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6531 msgid "LyX-Code"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6535 msgid "Author_Address"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6539 msgid "Author_Email"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6543 msgid "Author_URL"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6547 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6548 msgid "Thanks"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6552 msgid "FrontMatter"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Keyword"
6558 msgstr "Paraula clau:|#K"
6559
6560 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Foilhead"
6563 msgstr "Fitxer"
6564
6565 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6566 msgid "ShortFoilhead"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6570 msgid "Rotatefoilhead"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6574 msgid "ShortRotatefoilhead"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6578 msgid "TickList"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6582 msgid "CrossList"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6586 msgid "My_Logo"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Restriction"
6592 msgstr "Decoració"
6593
6594 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Right_Footer"
6597 msgstr "Capçalera"
6598
6599 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6600 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6601 msgid "Theorem*"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6605 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6606 msgid "Lemma*"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6610 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6611 msgid "Corollary*"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6615 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6616 msgid "Proposition*"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Definition*"
6622 msgstr "Destí:"
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6625 msgid "Brieftext"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6629 msgid "Unterschrift"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6633 msgid "Strasse"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6637 msgid "Zusatz"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Ort"
6643 msgstr "Inserir"
6644
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6646 msgid "Land"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6650 msgid "RetourAdresse"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6654 #, fuzzy
6655 msgid "MeinZeichen"
6656 msgstr "polzades|#n"
6657
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6659 msgid "IhrZeichen"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6663 msgid "IhrSchreiben"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Telefon"
6669 msgstr "Decoració"
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6672 msgid "Telefax"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Telex"
6678 msgstr "Inclinada"
6679
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6681 msgid "EMail"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6685 msgid "HTTP"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6689 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6690 msgid "Bank"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6694 msgid "BLZ"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6698 msgid "Konto"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6702 msgid "Postvermerk"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6706 msgid "Adresse"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Anrede"
6712 msgstr "Vermell"
6713
6714 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Anlagen"
6717 msgstr "Aliniació"
6718
6719 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6720 msgid "Verteiler"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6724 msgid "Gruss"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Letter"
6730 msgstr "Esquerra|#e"
6731
6732 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6733 msgid "Street"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Addition"
6739 msgstr "Cita"
6740
6741 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Town"
6744 msgstr "Dues|#w"
6745
6746 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6747 #, fuzzy
6748 msgid "State"
6749 msgstr "Salvar"
6750
6751 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6752 msgid "ReturnAddress"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6756 #, fuzzy
6757 msgid "MyRef"
6758 msgstr "Ref: "
6759
6760 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6761 msgid "YourRef"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6765 msgid "YourMail"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Phone"
6771 msgstr "Llistí Telefònic"
6772
6773 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6774 msgid "BankCode"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6778 msgid "BankAccount"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6782 #, fuzzy
6783 msgid "PostalComment"
6784 msgstr "Comentari:"
6785
6786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6787 msgid "Encl."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Remarks"
6793 msgstr "Remarca:|#R"
6794
6795 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6796 #, fuzzy
6797 msgid "More"
6798 msgstr "Ignorar"
6799
6800 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6801 msgid "FADE_IN:"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6805 msgid "INT."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6809 msgid "EXT."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Continuing"
6815 msgstr "Cita"
6816
6817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Transition"
6820 msgstr "Traduir"
6821
6822 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6823 msgid "TITLE_OVER:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6827 msgid "INTERCUT"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6831 msgid "FADE_OUT"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6835 msgid "General"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Scene"
6841 msgstr "Secundari"
6842
6843 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6844 #, fuzzy
6845 msgid "AddressForOffprints"
6846 msgstr "Opcions"
6847
6848 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6849 #, fuzzy
6850 msgid "RunningTitle"
6851 msgstr "Executant LaTeX..."
6852
6853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6854 msgid "RunningAuthor"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6858 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Code"
6861 msgstr "Tancar"
6862
6863 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6864 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6865 msgid "SGML"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Running_LaTeX_Title"
6871 msgstr "Executant LaTeX..."
6872
6873 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6874 msgid "TOC_Title"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6878 msgid "Author_Running"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6882 msgid "TOC_Author"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6886 msgid "Property"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Question"
6892 msgstr "Destí:"
6893
6894 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Solution"
6897 msgstr "Rotació"
6898
6899 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6900 msgid "Chapterprecis"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Epigraph"
6906 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6907
6908 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Poemtitle"
6911 msgstr "Retrat"
6912
6913 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Poemtitle*"
6916 msgstr "Retrat"
6917
6918 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6919 msgid "Legend"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6923 msgid "SubTitle"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Institution"
6929 msgstr "Inserir cita"
6930
6931 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Preprint"
6934 msgstr "Imprimir"
6935
6936 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6937 msgid "PACS"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6941 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Labeling"
6944 msgstr "Taula inserida"
6945
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6947 msgid "PS"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6951 msgid "CC"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Encl"
6957 msgstr "Cancel.lar"
6958
6959 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6960 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6961 msgid "Telephone"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Place"
6967 msgstr "Substituir"
6968
6969 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6970 msgid "Backaddress"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Specialmail"
6976 msgstr "Cel.la especial"
6977
6978 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6979 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Location"
6982 msgstr "Rotació"
6983
6984 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6985 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6986 msgid "Subject"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6990 msgid "Yourref"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Yourmail"
6996 msgstr "     Normal"
6997
6998 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6999 msgid "Myref"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Customer"
7005 msgstr "Tamany Personalitzat"
7006
7007 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Invoice"
7010 msgstr "Ignorar"
7011
7012 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7013 msgid "NextAddress"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7017 msgid "SenderAddress"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7021 msgid "Fax"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7025 #, fuzzy
7026 msgid "E-Mail"
7027 msgstr "Matriu"
7028
7029 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7030 msgid "Logo"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7034 #, fuzzy
7035 msgid "LandscapeSlide"
7036 msgstr "Apaisat"
7037
7038 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7039 #, fuzzy
7040 msgid "PortraitSlide"
7041 msgstr "Retrat"
7042
7043 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Slide"
7046 msgstr "Cares"
7047
7048 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Slide*"
7051 msgstr "Cares"
7052
7053 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7054 msgid "SlideHeading"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7058 msgid "SlideSubHeading"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7062 #, fuzzy
7063 msgid "ListOfSlides"
7064 msgstr "Llista de taules"
7065
7066 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7067 #, fuzzy
7068 msgid "SlideContents"
7069 msgstr "Taula de continguts"
7070
7071 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7072 msgid "ProgressContents"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7076 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Paragraph*"
7079 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7080
7081 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7082 msgid "AMS"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Definition********"
7088 msgstr "Destí:"
7089
7090 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7091 msgid "Overlay"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7095 msgid "InvisibleText"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7099 msgid "VisibleText"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7103 msgid "Authorinfo"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Revised"
7109 msgstr "Ref: "
7110
7111 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7112 msgid "CCC"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7116 #, fuzzy
7117 msgid "PaperId"
7118 msgstr "Enganxar"
7119
7120 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7121 msgid "AuthorAddr"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7125 #, fuzzy
7126 msgid "SlugComment"
7127 msgstr "Comentari:"
7128
7129 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Plate"
7132 msgstr "Substituir"
7133
7134 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7135 msgid "Planotable"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Table_Caption"
7141 msgstr "Caption|#k"
7142
7143 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7144 msgid "Current_Address"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Dedicatory"
7150 msgstr "Diccionari"
7151
7152 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Translator"
7155 msgstr "Traduir"
7156
7157 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7158 msgid "Subjectclass"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7162 msgid "Conjecture*"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7166 msgid "Fact*"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Example*"
7172 msgstr "Exemples"
7173
7174 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Condition*"
7177 msgstr "Cita"
7178
7179 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Problem*"
7182 msgstr "Doble|#D"
7183
7184 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7185 msgid "Exercise*"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Remark*"
7191 msgstr "Remarca:|#R"
7192
7193 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7194 msgid "Claim*"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Note*"
7200 msgstr "Nota"
7201
7202 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Notation*"
7205 msgstr "Rotació"
7206
7207 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7208 msgid "Acknowledgement*"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7212 msgid "Conclusion*"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7216 msgid "Literal"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7220 msgid "Authorgroup"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7224 #, fuzzy
7225 msgid "FirstName"
7226 msgstr "Primera cel.la"
7227
7228 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7229 msgid "Surname"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7233 msgid "RevisionHistory"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Revision"
7239 msgstr "Destí:"
7240
7241 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7242 #, fuzzy
7243 msgid "RevisionRemark"
7244 msgstr "Remarca:|#R"
7245
7246 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7247 msgid "Scrap"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7251 #: src/insets/insetnote.C:102
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Comment"
7254 msgstr "Comentari:"
7255
7256 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Addpart"
7259 msgstr "Afegir a|#t"
7260
7261 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7262 msgid "Addchap"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7266 msgid "Addsec"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7270 msgid "Addchap*"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7274 msgid "Addsec*"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Minisec"
7280 msgstr "Misc."
7281
7282 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7283 msgid "Publishers"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Dedication"
7289 msgstr "Decoració"
7290
7291 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7292 msgid "Titlehead"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7296 msgid "Uppertitleback"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7300 msgid "Lowertitleback"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Extratitle"
7306 msgstr "Opcions Extra"
7307
7308 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Captionabove"
7311 msgstr "Caption|#k"
7312
7313 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Captionbelow"
7316 msgstr "Caption|#k"
7317
7318 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7319 msgid "Dictum"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. Stack tabs
7323 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Table"
7327 msgstr "Taula%t"
7328
7329 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Figure"
7332 msgstr "Figura"
7333
7334 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7335 msgid "Chapter*"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7339 msgid "Subparagraph*"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Headnote"
7345 msgstr "Capçalera"
7346
7347 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Offprints"
7350 msgstr "Opcions"
7351
7352 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7353 #, fuzzy
7354 msgid " Keywords"
7355 msgstr "Paraula clau:|#K"
7356
7357 #: ../lib/languages:2
7358 msgid "Afrikaans"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: ../lib/languages:3
7362 msgid "American"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../lib/languages:4
7366 msgid "Arabic"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../lib/languages:5
7370 msgid "Austrian"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../lib/languages:6
7374 msgid "Bahasa"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../lib/languages:7
7378 msgid "Belarusian"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../lib/languages:8
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Basque"
7384 msgstr "Blau"
7385
7386 #: ../lib/languages:9
7387 msgid "Portuguese (Brazil)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../lib/languages:10
7391 msgid "Breton"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../lib/languages:11
7395 msgid "British"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../lib/languages:12
7399 msgid "Bulgarian"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../lib/languages:13
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Canadian"
7405 msgstr "Rotació"
7406
7407 #: ../lib/languages:14
7408 #, fuzzy
7409 msgid "French Canadian"
7410 msgstr "Rotació"
7411
7412 #: ../lib/languages:15
7413 msgid "Catalan"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../lib/languages:16
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Croatian"
7419 msgstr "Rotació"
7420
7421 #: ../lib/languages:17
7422 msgid "Czech"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../lib/languages:18
7426 msgid "Danish"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../lib/languages:19
7430 msgid "Dutch"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: ../lib/languages:20
7434 msgid "English"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: ../lib/languages:21
7438 msgid "Esperanto"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../lib/languages:23
7442 msgid "Estonian"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../lib/languages:24
7446 msgid "Finnish"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../lib/languages:25
7450 msgid "French"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../lib/languages:26
7454 msgid "French (GUTenberg)"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../lib/languages:27
7458 msgid "Galician"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../lib/languages:30
7462 msgid "German"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../lib/languages:31
7466 msgid "German (new spelling)"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../lib/languages:33
7470 msgid "Hebrew"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../lib/languages:35
7474 msgid "Irish"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../lib/languages:36
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Italian"
7480 msgstr "Itàlica"
7481
7482 #: ../lib/languages:37
7483 msgid "Kazakh"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../lib/languages:40
7487 msgid "Magyar"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../lib/languages:41
7491 msgid "Norsk"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../lib/languages:42
7495 msgid "Polish"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../lib/languages:43
7499 msgid "Portugese"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../lib/languages:44
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Romanian"
7505 msgstr "Romana"
7506
7507 #: ../lib/languages:45
7508 msgid "Russian"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../lib/languages:46
7512 msgid "Scottish"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../lib/languages:47
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Serbian"
7518 msgstr "Inserir"
7519
7520 #: ../lib/languages:48
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Serbo-Croatian"
7523 msgstr "Rotació"
7524
7525 #: ../lib/languages:49
7526 msgid "Spanish"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../lib/languages:50
7530 msgid "Slovak"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../lib/languages:51
7534 msgid "Slovene"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: ../lib/languages:52
7538 msgid "Swedish"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../lib/languages:53
7542 msgid "Thai"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../lib/languages:54
7546 msgid "Turkish"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: ../lib/languages:55
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Ukrainian"
7552 msgstr "Traduir"
7553
7554 #: ../lib/languages:58
7555 msgid "Welsh"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7559 #, fuzzy
7560 msgid "File|F"
7561 msgstr "Fitxer|#F"
7562
7563 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Edit|E"
7566 msgstr "Edició"
7567
7568 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Insert|I"
7571 msgstr "Inserir"
7572
7573 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Layout|L"
7576 msgstr "Format"
7577
7578 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7579 #, fuzzy
7580 msgid "View|V"
7581 msgstr "Visualitzar DVI"
7582
7583 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Navigate|N"
7586 msgstr "Negatiu"
7587
7588 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Documents|D"
7591 msgstr "Documents"
7592
7593 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Help|H"
7596 msgstr "Ajuda"
7597
7598 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7599 #, fuzzy
7600 msgid "New|N"
7601 msgstr "Altre"
7602
7603 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7604 #, fuzzy
7605 msgid "New from Template...|T"
7606 msgstr "Document nou basat en model"
7607
7608 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Open...|O"
7611 msgstr "Altre...|#O"
7612
7613 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Close|C"
7616 msgstr "Tancar"
7617
7618 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Save|S"
7621 msgstr "Salvar"
7622
7623 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Save As...|A"
7626 msgstr "Salvar com"
7627
7628 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Revert|R"
7631 msgstr "Salvar"
7632
7633 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Version Control|V"
7636 msgstr "Control de Versions%t"
7637
7638 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Import|I"
7641 msgstr "Importar%m"
7642
7643 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Export|E"
7646 msgstr "Exportar a"
7647
7648 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Print...|P"
7651 msgstr "Impress.|#P"
7652
7653 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Fax...|F"
7656 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7657
7658 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Exit|x"
7661 msgstr "Sortir"
7662
7663 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Register...|R"
7666 msgstr "Salvar"
7667
7668 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Check In Changes...|I"
7671 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7672
7673 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Check Out for Edit|O"
7676 msgstr "Verificat per edició"
7677
7678 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Revert to Last Version|L"
7681 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7682
7683 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Undo Last Check In|U"
7686 msgstr "Desfer última verificació"
7687
7688 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Show History|H"
7691 msgstr "Mostrar Historial"
7692
7693 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Custom...|C"
7696 msgstr "Tamany Personalitzat"
7697
7698 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Undo|U"
7701 msgstr "Desfer"
7702
7703 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Redo|d"
7706 msgstr "Refer"
7707
7708 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Cut|C"
7711 msgstr "Tallar"
7712
7713 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Copy|o"
7716 msgstr "Copiar"
7717
7718 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Paste|a"
7721 msgstr "Enganxar"
7722
7723 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7724 msgid "Paste External Selection|x"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Find & Replace...|F"
7730 msgstr "Buscar i Substituir"
7731
7732 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Tabular|T"
7735 msgstr "Format Taula"
7736
7737 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Math|M"
7740 msgstr "Matemàtics"
7741
7742 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Spellchecker...|S"
7745 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7746
7747 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Thesaurus..."
7750 msgstr "Format Taula"
7751
7752 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Check TeX|h"
7755 msgstr "Verificar TeX"
7756
7757 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Open/Close Float|l"
7760 msgstr "flotant tancat"
7761
7762 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Change Tracking|g"
7765 msgstr "Idioma"
7766
7767 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Preferences...|P"
7770 msgstr "Inserir Referència"
7771
7772 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Reconfigure|R"
7775 msgstr "Reconfigurar"
7776
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7778 #, fuzzy
7779 msgid "as Lines|L"
7780 msgstr "Línies"
7781
7782 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7783 #, fuzzy
7784 msgid "as Paragraphs|P"
7785 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7786
7787 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Multicolumn|M"
7790 msgstr "Multicolumnes|#M"
7791
7792 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Line Top|T"
7795 msgstr "Primera Filae"
7796
7797 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Line Bottom|B"
7800 msgstr "Última Fila"
7801
7802 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Line Left|L"
7805 msgstr "Esquerra|#L"
7806
7807 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Line Right|R"
7810 msgstr "Dreta|#R"
7811
7812 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Alignment|i"
7815 msgstr "Aliniació"
7816
7817 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Add Row|A"
7820 msgstr "Afegir Fila|#p"
7821
7822 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Delete Row|w"
7825 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7826
7827 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Copy Row"
7830 msgstr "Copiar"
7831
7832 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Swap Rows"
7835 msgstr "Files"
7836
7837 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Add Column|u"
7840 msgstr "Afegir Columna|#A"
7841
7842 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Delete Column|D"
7845 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7846
7847 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Copy Column"
7850 msgstr "Afegir Columna|#A"
7851
7852 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Swap Columns"
7855 msgstr "Columnes"
7856
7857 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Left|L"
7860 msgstr "Esquerra|#f"
7861
7862 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Center|C"
7865 msgstr "Centrar|#n"
7866
7867 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Right|R"
7870 msgstr "Dreta|#R"
7871
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Top|T"
7875 msgstr "Dalt|#T"
7876
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Middle|M"
7880 msgstr "Mig|#d"
7881
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Bottom|B"
7885 msgstr "Baix|#B"
7886
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Toggle Numbering|N"
7890 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7891
7892 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7895 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7896
7897 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7898 msgid "Change Limits Type|L"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7902 msgid "Change Formula Type|F"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7906 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Alignment|A"
7912 msgstr "Aliniació"
7913
7914 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Add Row|R"
7917 msgstr "Afegir Fila|#p"
7918
7919 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Delete Row|D"
7922 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7923
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Add Column|C"
7927 msgstr "Afegir Columna|#A"
7928
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Delete Column|e"
7932 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7933
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Default|t"
7937 msgstr "Per defecte"
7938
7939 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Display|D"
7942 msgstr "[no mostrat]"
7943
7944 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Inline|I"
7947 msgstr "Inserir"
7948
7949 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7950 msgid "Octave"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7954 msgid "Maxima"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Mathematica"
7960 msgstr "Matriu"
7961
7962 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7963 msgid "Maple, simplify"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7967 msgid "Maple, factor"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7971 msgid "Maple, evalm"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7975 msgid "Maple, evalf"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7979 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Inline Formula|I"
7982 msgstr "Inserir figura"
7983
7984 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Displayed Formula|D"
7987 msgstr "Mostrar marc|#F"
7988
7989 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Eqnarray Environment|q"
7992 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7993
7994 #: ../lib/ui/classic.ui:198
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Align Environment|A"
7997 msgstr "Aliniació"
7998
7999 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8000 #, fuzzy
8001 msgid "AlignAt Environment"
8002 msgstr "Aliniació"
8003
8004 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Flalign Environment|F"
8007 msgstr "Aliniació"
8008
8009 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Gather Environment"
8012 msgstr "Aliniació"
8013
8014 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Multline Environment"
8017 msgstr "Aliniació"
8018
8019 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Math|h"
8022 msgstr "Matemàtics"
8023
8024 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Special Character|S"
8027 msgstr "Especial:|#S"
8028
8029 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Citation Reference...|C"
8032 msgstr "Anar a la Referència||#G"
8033
8034 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Cross Reference...|R"
8037 msgstr "Inserir referència creuada"
8038
8039 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Label...|L"
8042 msgstr "Etiqueta:|#L"
8043
8044 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Footnote|F"
8047 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8048
8049 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Marginal Note|M"
8052 msgstr "Inserir nota al marge"
8053
8054 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Short Title"
8057 msgstr "Fitxer"
8058
8059 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Bibliography Key"
8062 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8063
8064 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Index Entry...|I"
8067 msgstr "Sagnat"
8068
8069 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8070 msgid "URL...|U"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8074 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Note|N"
8077 msgstr "Altre"
8078
8079 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8080 msgid "Lists & TOC|O"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8084 #, fuzzy
8085 msgid "TeX|T"
8086 msgstr "Format Taula"
8087
8088 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Minipage|p"
8091 msgstr "Minipàgina|#M"
8092
8093 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Graphics...|G"
8096 msgstr "Fitxer|#F"
8097
8098 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Tabular Material...|b"
8101 msgstr "Format Taula"
8102
8103 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8104 msgid "Floats|a"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Include File...|d"
8110 msgstr "Inclou"
8111
8112 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Insert File|e"
8115 msgstr "Inserir figura"
8116
8117 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8118 msgid "External Material...|x"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8122 msgid "Superscript|S"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8126 msgid "Subscript|u"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8130 msgid "HFill|H"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Hyphenation Point|P"
8136 msgstr "Inserir punt de separació"
8137
8138 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Ligature Break|k"
8141 msgstr "Salt de línia|#N"
8142
8143 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Protected Space|r"
8146 msgstr "Inserir espai protegit"
8147
8148 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8149 msgid "Inter-word Space|w"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8153 msgid "Thin Space|T"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Linebreak|L"
8159 msgstr "Salt de línia|#N"
8160
8161 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8162 msgid "Ellipsis|i"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8166 #, fuzzy
8167 msgid "End of Sentence|E"
8168 msgstr "Inserir un punt i apart"
8169
8170 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8171 msgid "Ordinary Quote|Q"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Menu Separator|M"
8177 msgstr "Separació"
8178
8179 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Horizontal Line"
8182 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8183
8184 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8185 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Page Break"
8188 msgstr "Salt de Pàgina"
8189
8190 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Display Formula|D"
8193 msgstr "Mostrar marc|#F"
8194
8195 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Eqnarray Environment|E"
8198 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8199
8200 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8201 #, fuzzy
8202 msgid "AMS align Environment|a"
8203 msgstr "Aliniació"
8204
8205 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8206 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8207 #, fuzzy
8208 msgid "AMS alignat Environment|t"
8209 msgstr "Aliniació"
8210
8211 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8212 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8213 #, fuzzy
8214 msgid "AMS flalign Environment|f"
8215 msgstr "Aliniació"
8216
8217 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8218 #, fuzzy
8219 msgid "AMS gather Environment"
8220 msgstr "Aliniació"
8221
8222 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8223 #, fuzzy
8224 msgid "AMS multline Environment"
8225 msgstr "Aliniació"
8226
8227 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Array Environment|y"
8230 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8231
8232 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Cases Environment|C"
8235 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8236
8237 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Split Environment|S"
8240 msgstr "Aliniació"
8241
8242 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Font Change|o"
8245 msgstr "Tamany de font:|#O"
8246
8247 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Math Panel|l"
8250 msgstr "Panell Matemàtic"
8251
8252 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Math Normal Font"
8255 msgstr "     Normal"
8256
8257 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Math Calligraphic Family"
8260 msgstr "Família:|#F"
8261
8262 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Math Fraktur Family"
8265 msgstr "Família:|#F"
8266
8267 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Math Roman Family"
8270 msgstr "Família:|#F"
8271
8272 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Math Sans Serif Family"
8275 msgstr "Família:|#F"
8276
8277 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Math Bold Series"
8280 msgstr "Mode Matemàtic"
8281
8282 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Text Normal Font"
8285 msgstr "' després de la opció "
8286
8287 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Text Roman Family"
8290 msgstr "Família:|#F"
8291
8292 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Text Sans Serif Family"
8295 msgstr "Família:|#F"
8296
8297 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Text Typewriter Family"
8300 msgstr "Màquina d'Escriure"
8301
8302 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Text Bold Series"
8305 msgstr "Mode Text"
8306
8307 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Text Medium Series"
8310 msgstr "Mode Text"
8311
8312 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8313 msgid "Text Italic Shape"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Text Small Caps Shape"
8319 msgstr "Majúscules Petites"
8320
8321 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8322 msgid "Text Slanted Shape"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8326 msgid "Text Upright Shape"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Floatflt Figure"
8332 msgstr "Figura"
8333
8334 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Table of Contents|C"
8337 msgstr "Taula de continguts"
8338
8339 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Index List|I"
8342 msgstr "Sagnat|#S"
8343
8344 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8345 #, fuzzy
8346 msgid "BibTeX Reference...|B"
8347 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8348
8349 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8350 #, fuzzy
8351 msgid "LyX Document...|X"
8352 msgstr "Document"
8353
8354 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8355 #, fuzzy
8356 msgid "ASCII as Lines...|L"
8357 msgstr "Línies"
8358
8359 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8360 #, fuzzy
8361 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8362 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8363
8364 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Track Changes|T"
8367 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8368
8369 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Merge Changes...|M"
8372 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8373
8374 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8375 msgid "Accept All Changes|A"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8379 msgid "Reject All Changes|R"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Character...|C"
8385 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8386
8387 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Paragraph...|P"
8390 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8391
8392 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Document...|D"
8395 msgstr "Documents"
8396
8397 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Tabular...|T"
8400 msgstr "Format Taula"
8401
8402 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Emphasize Style|E"
8405 msgstr "Èmfasi"
8406
8407 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8408 msgid "Noun Style|N"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8412 msgid "Bold Style|B"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8418 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8419
8420 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Increase Environment Depth|i"
8423 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8424
8425 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Preamble...|r"
8428 msgstr "Preamble LaTeX"
8429
8430 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8431 msgid "Start Appendix Here|S"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Build Program|B"
8437 msgstr "Construint programa..."
8438
8439 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Update|U"
8442 msgstr "Actualitzar|#U"
8443
8444 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8445 #, fuzzy
8446 msgid "LaTeX Logfile|L"
8447 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8448
8449 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8450 msgid "Child Processes|o"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8454 #, fuzzy
8455 msgid "TeX Information|X"
8456 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8457
8458 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Refs|R"
8461 msgstr "Ref: "
8462
8463 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Bookmarks|B"
8466 msgstr "Baix|#B"
8467
8468 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8469 msgid "Save Bookmark 1|S"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8473 msgid "Save Bookmark 2"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8477 msgid "Save Bookmark 3"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8481 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8485 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8489 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8493 msgid "Tooltips|o"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8497 msgid "Introduction|I"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8501 msgid "Tutorial|T"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8505 #, fuzzy
8506 msgid "User's Guide|U"
8507 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8508
8509 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8510 msgid "Extended Features|E"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Customization|C"
8516 msgstr "Cita"
8517
8518 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8519 msgid "FAQ|F"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Table of Contents|a"
8525 msgstr "Taula de continguts"
8526
8527 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8528 msgid "LaTeX Configuration|L"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8532 msgid "About LyX|X"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8536 msgid "Toolbars"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Document|D"
8542 msgstr "Documents"
8543
8544 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Tools|T"
8547 msgstr "Dalt|#T"
8548
8549 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8550 #, fuzzy
8551 msgid "New from Template...|m"
8552 msgstr "Document nou basat en model"
8553
8554 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Open recent|t"
8557 msgstr "Ouverture del document fils"
8558
8559 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Redo|R"
8562 msgstr "Refer"
8563
8564 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8565 msgid "Cut"
8566 msgstr "Tallar"
8567
8568 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8569 msgid "Copy"
8570 msgstr "Copiar"
8571
8572 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8573 #: src/text3.C:1002
8574 msgid "Paste"
8575 msgstr "Enganxar"
8576
8577 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8578 msgid "Paste Recent"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8582 msgid "Text Style...|S"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Paragraph Settings...|P"
8588 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8589
8590 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Table|T"
8593 msgstr "Taula%t"
8594
8595 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Increase List Depth|I"
8598 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8599
8600 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Decrease List Depth|D"
8603 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8604
8605 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8606 #, fuzzy
8607 msgid "TeX Code Settings...|C"
8608 msgstr "Opcions Extra"
8609
8610 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Float Settings...|a"
8613 msgstr "Opcions"
8614
8615 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8616 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Note Settings...|N"
8622 msgstr "Opcions"
8623
8624 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Branch Settings...|B"
8627 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8628
8629 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Box Settings...|x"
8632 msgstr "Opcions"
8633
8634 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Table Settings...|a"
8637 msgstr "Minipàgina|#M"
8638
8639 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Top Line|T"
8642 msgstr "Dalt|#T"
8643
8644 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Bottom Line|B"
8647 msgstr "Baix|#B"
8648
8649 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Left Line|L"
8652 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8653
8654 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Right Line|R"
8657 msgstr "Dreta|#R"
8658
8659 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8660 #, fuzzy
8661 msgid "AMS align Environment|A"
8662 msgstr "Aliniació"
8663
8664 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8665 #, fuzzy
8666 msgid "AMS gather Environment|g"
8667 msgstr "Aliniació"
8668
8669 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8670 #, fuzzy
8671 msgid "AMS multline Environment|m"
8672 msgstr "Aliniació"
8673
8674 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Display Tooltips|i"
8677 msgstr "Mostrar marc|#F"
8678
8679 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Special Formatting|o"
8682 msgstr "Cel.la especial"
8683
8684 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8685 #, fuzzy
8686 msgid "List / TOC|i"
8687 msgstr "Llista de taules"
8688
8689 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Float|a"
8692 msgstr "Peu de pàg."
8693
8694 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8695 msgid "Box"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8699 msgid "Branch|B"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Character Style"
8705 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8706
8707 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8708 #, fuzzy
8709 msgid "File|e"
8710 msgstr "Fitxer|#F"
8711
8712 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Index Entry|d"
8715 msgstr "Sagnat"
8716
8717 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Table...|T"
8720 msgstr "Format Taula"
8721
8722 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8723 #, fuzzy
8724 msgid "TeX|X"
8725 msgstr "Format Taula"
8726
8727 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Horizontal Fill|H"
8730 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8731
8732 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Line Break|L"
8735 msgstr "Salt de línia|#N"
8736
8737 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Math Panel|P"
8740 msgstr "Panell Matemàtic"
8741
8742 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Text Wrap Float|W"
8745 msgstr "Inserir Taula"
8746
8747 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8748 #, fuzzy
8749 msgid "External Material..."
8750 msgstr "Inserir etiqueta"
8751
8752 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Child Document...|d"
8755 msgstr "Documents"
8756
8757 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8758 #, fuzzy
8759 msgid "LyX Note|N"
8760 msgstr "Altre"
8761
8762 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Comment|C"
8765 msgstr "Comentari:"
8766
8767 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8768 msgid "Greyed Out|G"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8772 msgid "Frameless|F"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8776 msgid "Boxed|B"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8780 msgid "Oval Box|O"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8784 msgid "Oval Box, Thick|T"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8788 msgid "Shadow Box|S"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Double Box|D"
8794 msgstr "Doble|#D"
8795
8796 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Change Tracking|C"
8799 msgstr "Idioma"
8800
8801 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8802 #, fuzzy
8803 msgid "LaTeX Log File...|L"
8804 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8805
8806 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Table of Contents...|T"
8809 msgstr "Taula de continguts"
8810
8811 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8812 #, fuzzy
8813 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8814 msgstr "Preamble LaTeX"
8815
8816 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8817 msgid "Start Appendix Here|A"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Settings...|S"
8823 msgstr "Decoració"
8824
8825 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8828 msgstr "Baix|#B"
8829
8830 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8833 msgstr "Baix|#B"
8834
8835 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8838 msgstr "Baix|#B"
8839
8840 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Thesaurus...|T"
8843 msgstr "Format Taula"
8844
8845 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8846 msgid "View Child Processes...|C"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8850 #, fuzzy
8851 msgid "TeX Information...|I"
8852 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8853
8854 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8855 msgid "About LyX...|X"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8859 msgid "New document"
8860 msgstr "Document nou"
8861
8862 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Open document"
8865 msgstr "Ouverture del document fils"
8866
8867 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Save document"
8870 msgstr "Vols salvar el document?"
8871
8872 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Print document"
8875 msgstr "Importar document"
8876
8877 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8878 msgid "Undo"
8879 msgstr "Desfer"
8880
8881 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8882 msgid "Redo"
8883 msgstr "Refer"
8884
8885 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Find and replace"
8888 msgstr "Buscar i Substituir"
8889
8890 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Toggle emphasis style"
8893 msgstr "Cursiva Sí/No"
8894
8895 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8896 msgid "Toggle noun style"
8897 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8898
8899 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Toggle user style"
8902 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8903
8904 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Insert math"
8907 msgstr "Inserir apèndix"
8908
8909 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Insert graphics"
8912 msgstr "Inserir apèndix"
8913
8914 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8915 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Extra"
8918 msgstr "Sortir"
8919
8920 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Numbered list"
8923 msgstr "Número"
8924
8925 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Itemized list"
8928 msgstr "Inserir llista d'index"
8929
8930 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Increase depth"
8933 msgstr "<- Augmentar ->"
8934
8935 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Decrease depth"
8938 msgstr "-> Disminuir <-"
8939
8940 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Insert figure float"
8943 msgstr "Inserir llista d'index"
8944
8945 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Insert table float"
8948 msgstr "Inserir Taula"
8949
8950 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Insert label"
8953 msgstr "Inserir etiqueta"
8954
8955 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Insert cross-reference"
8958 msgstr "Inserir referència creuada"
8959
8960 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8961 msgid "Insert citation"
8962 msgstr "Inserir cita"
8963
8964 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Insert index entry"
8967 msgstr "Inserir element d'índex"
8968
8969 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Insert footnote"
8972 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8973
8974 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Insert margin note"
8977 msgstr "Inserir nota al marge"
8978
8979 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Insert note"
8982 msgstr "Inserir cita"
8983
8984 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Insert TeX"
8987 msgstr "Insertar BibTeX"
8988
8989 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Include file"
8992 msgstr "Inclou"
8993
8994 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Text style"
8997 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8998
8999 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Paragraph settings"
9002 msgstr "Minipàgina|#M"
9003
9004 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Table of contents"
9007 msgstr "Taula de continguts"
9008
9009 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Check spelling"
9012 msgstr "Verificar TeX"
9013
9014 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Add row"
9017 msgstr "Afegir Fila|#p"
9018
9019 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Add column"
9022 msgstr "Afegir Columna|#A"
9023
9024 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Delete row"
9027 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9028
9029 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Delete column"
9032 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9033
9034 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Set top line"
9037 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9038
9039 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Set bottom line"
9042 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9043
9044 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Set left line"
9047 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9048
9049 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Set right line"
9052 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9053
9054 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Set all lines"
9057 msgstr "Activar Contorns|#S"
9058
9059 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Unset all lines"
9062 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9063
9064 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Align left"
9067 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9068
9069 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Align center"
9072 msgstr "Aliniació"
9073
9074 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Align right"
9077 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9078
9079 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Align top"
9082 msgstr "Primera Filae"
9083
9084 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Align middle"
9087 msgstr "Aliniació"
9088
9089 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Align bottom"
9092 msgstr "Última Fila"
9093
9094 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Rotate cell"
9097 msgstr "Rotar 90%|#9"
9098
9099 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Rotate table"
9102 msgstr "Possibles Cometes"
9103
9104 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Set multi-column"
9107 msgstr "Multicolumnes|#M"
9108
9109 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Math"
9112 msgstr "Matemàtics"
9113
9114 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Show math panel"
9117 msgstr "Panell Matemàtic"
9118
9119 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Set display mode"
9122 msgstr "[no mostrat]"
9123
9124 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Insert square root"
9127 msgstr "Inserir cita"
9128
9129 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Insert sum"
9132 msgstr "Inserir cita"
9133
9134 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Insert integral"
9137 msgstr "Inserir Taula"
9138
9139 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Insert product"
9142 msgstr "Inserir cita"
9143
9144 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Insert ( )"
9147 msgstr "Inserir"
9148
9149 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Insert [ ]"
9152 msgstr "Inserir"
9153
9154 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Insert { }"
9157 msgstr "Inserir"
9158
9159 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Insert cases"
9162 msgstr "Inserir Taula"
9163
9164 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Command Buffer"
9167 msgstr "Commanda:|#C"
9168
9169 #: src/BufferView.C:271
9170 #, c-format
9171 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: src/BufferView.C:332
9175 #, fuzzy
9176 msgid "No further undo information"
9177 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9178
9179 #: src/BufferView.C:346
9180 msgid "No further redo information"
9181 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
9182
9183 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "The document %1$s is already loaded.\n"
9187 "\n"
9188 "Do you want to revert to the saved version?"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Revert to saved document?"
9194 msgstr "Revertir a document salvat"
9195
9196 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9197 #, fuzzy
9198 msgid "&Revert"
9199 msgstr "Salvar"
9200
9201 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9202 #, fuzzy
9203 msgid "&Switch to document"
9204 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
9205
9206 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9210 "\n"
9211 "Do you want to create a new document?"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Create new document?"
9217 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9218
9219 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9220 #, fuzzy
9221 msgid "&Create"
9222 msgstr "Inclinada"
9223
9224 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Parse"
9227 msgstr "Enganxar"
9228
9229 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9230 msgid "Formatting document..."
9231 msgstr "Donant format al document..."
9232
9233 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9234 #, c-format
9235 msgid "Saved bookmark %1$s"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9239 #, c-format
9240 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Select LyX document to insert"
9246 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9247
9248 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9251 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9252 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Documents|#o#O"
9255 msgstr "Documents"
9256
9257 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Examples|#E#e"
9260 msgstr "Exemples"
9261
9262 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9263 #: src/lyxfunc.C:1555
9264 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9268 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9269 msgid "Canceled."
9270 msgstr "Cancel.lat"
9271
9272 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Inserting document %1$s..."
9275 msgstr "Insertion del document en cours"
9276
9277 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Document %1$s inserted."
9280 msgstr "Document renombrat com '"
9281
9282 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Could not insert document %1$s"
9285 msgstr "Impossible inserir el document"
9286
9287 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Unknown function!"
9290 msgstr "Acció Desconeguda"
9291
9292 #: src/Chktex.C:67
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9295 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9296
9297 #: src/Chktex.C:69
9298 #, fuzzy
9299 msgid "ChkTeX warning id # "
9300 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9301
9302 #: src/LColor.C:92
9303 #, fuzzy
9304 msgid "none"
9305 msgstr "Fet"
9306
9307 #: src/LColor.C:93
9308 #, fuzzy
9309 msgid "black"
9310 msgstr "Negre"
9311
9312 #: src/LColor.C:94
9313 #, fuzzy
9314 msgid "white"
9315 msgstr "Blanc"
9316
9317 #: src/LColor.C:95
9318 #, fuzzy
9319 msgid "red"
9320 msgstr "Vermell"
9321
9322 #: src/LColor.C:96
9323 #, fuzzy
9324 msgid "green"
9325 msgstr "Verd"
9326
9327 #: src/LColor.C:97
9328 #, fuzzy
9329 msgid "blue"
9330 msgstr "Blau"
9331
9332 #: src/LColor.C:98
9333 msgid "cyan"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/LColor.C:99
9337 msgid "magenta"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/LColor.C:100
9341 #, fuzzy
9342 msgid "yellow"
9343 msgstr "Groc"
9344
9345 #: src/LColor.C:101
9346 msgid "cursor"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/LColor.C:102
9350 msgid "background"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: src/LColor.C:103
9354 #, fuzzy
9355 msgid "text"
9356 msgstr "Inclinada"
9357
9358 #: src/LColor.C:104
9359 #, fuzzy
9360 msgid "selection"
9361 msgstr "Decoració"
9362
9363 #: src/LColor.C:105
9364 #, fuzzy
9365 msgid "LaTeX text"
9366 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9367
9368 #: src/LColor.C:106
9369 msgid "previewed snippet"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/LColor.C:107
9373 #, fuzzy
9374 msgid "note"
9375 msgstr "Nota"
9376
9377 #: src/LColor.C:108
9378 msgid "note background"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: src/LColor.C:109
9382 #, fuzzy
9383 msgid "comment"
9384 msgstr "Comentari:"
9385
9386 #: src/LColor.C:110
9387 #, fuzzy
9388 msgid "comment background"
9389 msgstr "Inserir etiqueta"
9390
9391 #: src/LColor.C:111
9392 #, fuzzy
9393 msgid "greyedout inset"
9394 msgstr "inset obert"
9395
9396 #: src/LColor.C:112
9397 #, fuzzy
9398 msgid "greyedout inset background"
9399 msgstr "Inserir etiqueta"
9400
9401 #: src/LColor.C:113
9402 msgid "depth bar"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/LColor.C:114
9406 #, fuzzy
9407 msgid "language"
9408 msgstr "Idioma"
9409
9410 #: src/LColor.C:115
9411 #, fuzzy
9412 msgid "command inset"
9413 msgstr "Inserir etiqueta"
9414
9415 #: src/LColor.C:116
9416 #, fuzzy
9417 msgid "command inset background"
9418 msgstr "Inserir etiqueta"
9419
9420 #: src/LColor.C:117
9421 #, fuzzy
9422 msgid "command inset frame"
9423 msgstr "Inserir etiqueta"
9424
9425 #: src/LColor.C:118
9426 #, fuzzy
9427 msgid "special character"
9428 msgstr "Especial:|#S"
9429
9430 #: src/LColor.C:119
9431 #, fuzzy
9432 msgid "math"
9433 msgstr "Matemàtic"
9434
9435 #: src/LColor.C:120
9436 msgid "math background"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: src/LColor.C:121
9440 #, fuzzy
9441 msgid "graphics background"
9442 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9443
9444 #: src/LColor.C:122
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Math macro background"
9447 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9448
9449 #: src/LColor.C:123
9450 #, fuzzy
9451 msgid "math frame"
9452 msgstr "Mode Matemàtic"
9453
9454 #: src/LColor.C:124
9455 #, fuzzy
9456 msgid "math line"
9457 msgstr "Panell Matemàtic"
9458
9459 #: src/LColor.C:125
9460 #, fuzzy
9461 msgid "caption frame"
9462 msgstr "Mode Matemàtic"
9463
9464 #: src/LColor.C:126
9465 msgid "collapsable inset text"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: src/LColor.C:127
9469 #, fuzzy
9470 msgid "collapsable inset frame"
9471 msgstr "Inserir etiqueta"
9472
9473 #: src/LColor.C:128
9474 msgid "inset background"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/LColor.C:129
9478 #, fuzzy
9479 msgid "inset frame"
9480 msgstr "Inserir etiqueta"
9481
9482 #: src/LColor.C:130
9483 #, fuzzy
9484 msgid "LaTeX error"
9485 msgstr "Error LaTeX"
9486
9487 #: src/LColor.C:131
9488 msgid "end-of-line marker"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: src/LColor.C:132
9492 #, fuzzy
9493 msgid "appendix marker"
9494 msgstr "inset obert"
9495
9496 #: src/LColor.C:133
9497 #, fuzzy
9498 msgid "change bar"
9499 msgstr "(Modificat)"
9500
9501 #: src/LColor.C:134
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Deleted text"
9504 msgstr "Inclinada"
9505
9506 #: src/LColor.C:135
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Added text"
9509 msgstr "Inclinada"
9510
9511 #: src/LColor.C:136
9512 msgid "added space markers"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/LColor.C:137
9516 msgid "top/bottom line"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: src/LColor.C:138
9520 #, fuzzy
9521 msgid "table line"
9522 msgstr "Taula inserida"
9523
9524 #: src/LColor.C:140
9525 #, fuzzy
9526 msgid "table on/off line"
9527 msgstr "Taula inserida"
9528
9529 #: src/LColor.C:142
9530 msgid "bottom area"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: src/LColor.C:143
9534 #, fuzzy
9535 msgid "page break"
9536 msgstr "Salt de Pàgina"
9537
9538 #: src/LColor.C:144
9539 msgid "top of button"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/LColor.C:145
9543 msgid "bottom of button"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/LColor.C:146
9547 msgid "left of button"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/LColor.C:147
9551 msgid "right of button"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/LColor.C:148
9555 msgid "button background"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/LColor.C:149
9559 msgid "inherit"
9560 msgstr "Heredar"
9561
9562 #: src/LColor.C:150
9563 msgid "ignore"
9564 msgstr "Ignorar"
9565
9566 #: src/LaTeX.C:87
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9569 msgstr "Execució LaTeX número "
9570
9571 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9572 msgid "Running MakeIndex."
9573 msgstr "Executant MakeIndex."
9574
9575 #: src/LaTeX.C:289
9576 msgid "Running BibTeX."
9577 msgstr "Executant BibTeX."
9578
9579 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9580 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9581 #, fuzzy
9582 msgid "No Documents Open!"
9583 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9584
9585 #: src/MenuBackend.C:469
9586 #, fuzzy
9587 msgid "ASCII text as lines"
9588 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9589
9590 #: src/MenuBackend.C:471
9591 #, fuzzy
9592 msgid "ASCII text as paragraphs"
9593 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9594
9595 #: src/MenuBackend.C:650
9596 #, fuzzy
9597 msgid "No Table of contents"
9598 msgstr "Taula de continguts"
9599
9600 #: src/ParagraphParameters.C:381
9601 msgid "Paragraph layout set"
9602 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9603
9604 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Could not remove temporary directory"
9607 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
9608
9609 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9612 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
9613
9614 #: src/buffer.C:377
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Unknown document class"
9617 msgstr "a la classe escollida"
9618
9619 #: src/buffer.C:378
9620 #, c-format
9621 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9627 msgstr "Acció Desconeguda"
9628
9629 #: src/buffer.C:412
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Header error"
9632 msgstr "Error LaTeX"
9633
9634 #: src/buffer.C:438
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Can't load document class"
9637 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9638
9639 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Document could not be read"
9642 msgstr "Possibles Formats de Document"
9643
9644 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "%1$s could not be read."
9647 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9648
9649 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Document format failure"
9652 msgstr "Document"
9653
9654 #: src/buffer.C:638
9655 #, c-format
9656 msgid "%1$s is not a LyX document."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/buffer.C:656
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9663 "problems."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/buffer.C:664
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Conversion script not found"
9669 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9670
9671 #: src/buffer.C:665
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9675 "could not be found."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/buffer.C:681
9679 msgid "Conversion script failed"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/buffer.C:682
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9686 "convert it."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/buffer.C:700
9690 #, c-format
9691 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9692 msgstr ""
9693
9694 #. path to LaTeX file
9695 #: src/buffer.C:1180
9696 msgid "Running chktex..."
9697 msgstr "Executant chktex..."
9698
9699 #: src/buffer.C:1193
9700 msgid "chktex failure"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: src/buffer.C:1194
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Could not run chktex successfully."
9706 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
9707
9708 #: src/buffer_funcs.C:60
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "The specified document\n"
9712 "%1$s\n"
9713 "could not be read."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: src/buffer_funcs.C:62
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Could not read document"
9719 msgstr "Impossible obrir el document"
9720
9721 #: src/buffer_funcs.C:76
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid ""
9724 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9725 "\n"
9726 "Recover emergency save?"
9727 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9728
9729 #: src/buffer_funcs.C:78
9730 msgid "Load emergency save?"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/buffer_funcs.C:79
9734 #, fuzzy
9735 msgid "&Recover"
9736 msgstr "Ordre Invers|#R"
9737
9738 #: src/buffer_funcs.C:79
9739 msgid "&Load Original"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/buffer_funcs.C:101
9743 #, c-format
9744 msgid ""
9745 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9746 "\n"
9747 "Load the backup instead?"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/buffer_funcs.C:103
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Load backup?"
9753 msgstr "Negre"
9754
9755 #: src/buffer_funcs.C:104
9756 #, fuzzy
9757 msgid "&Load backup"
9758 msgstr "Negre"
9759
9760 #: src/buffer_funcs.C:104
9761 msgid "Load &original"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: src/buffer_funcs.C:142
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9767 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9768
9769 #: src/buffer_funcs.C:144
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Retrieve from version control?"
9772 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9773
9774 #: src/buffer_funcs.C:145
9775 #, fuzzy
9776 msgid "&Retrieve"
9777 msgstr "Ordre Invers|#R"
9778
9779 #: src/buffer_funcs.C:177
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "The specified document template\n"
9783 "%1$s\n"
9784 "could not be read."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/buffer_funcs.C:178
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Could not read template"
9790 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9791
9792 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9796 "\n"
9797 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Save changed document?"
9803 msgstr "Vols salvar el document?"
9804
9805 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9806 msgid "&Discard"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: src/bufferlist.C:256
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9812 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9813
9814 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9815 msgid "  Save seems successful. Phew."
9816 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9817
9818 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9819 msgid "  Save failed! Trying..."
9820 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
9821
9822 #: src/bufferlist.C:296
9823 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9824 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9825
9826 #: src/bufferparams.C:230
9827 #, c-format
9828 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: src/bufferparams.C:232
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Document class not available"
9834 msgstr "Possibles Formats de Document"
9835
9836 #: src/bufferparams.C:233
9837 msgid "LyX will not be able to produce output."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/bufferview_funcs.C:188
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Change: "
9843 msgstr "Pàgina: "
9844
9845 #: src/bufferview_funcs.C:192
9846 #, fuzzy
9847 msgid " at "
9848 msgstr " de "
9849
9850 #: src/bufferview_funcs.C:203
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Font: %1$s"
9853 msgstr "Comentari:"
9854
9855 #: src/bufferview_funcs.C:210
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid ", Depth: %1$s"
9858 msgstr ", Profunditat: "
9859
9860 #: src/bufferview_funcs.C:217
9861 #, fuzzy
9862 msgid ", Spacing: "
9863 msgstr "Espaiat"
9864
9865 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9866 msgid "OneHalf"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/bufferview_funcs.C:230
9870 msgid "Other ("
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/bufferview_funcs.C:241
9874 #, fuzzy
9875 msgid ", Paragraph: "
9876 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9877
9878 #: src/bufferview_funcs.C:242
9879 #, fuzzy
9880 msgid ", Position: "
9881 msgstr "   opcions: "
9882
9883 #: src/bufferview_funcs.C:244
9884 #, c-format
9885 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/bufferview_funcs.C:245
9889 #, fuzzy
9890 msgid ", Inset: "
9891 msgstr ", Profunditat: "
9892
9893 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Executing command: "
9896 msgstr "Executant la comanda:"
9897
9898 #: src/converter.C:393
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Build errors"
9901 msgstr "Construint programa..."
9902
9903 #: src/converter.C:394
9904 #, fuzzy
9905 msgid "There were errors during the build process."
9906 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9907
9908 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9909 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9910 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Cannot convert file"
9913 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9914
9915 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9918 msgstr "Error llegint "
9919
9920 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9921 #, c-format
9922 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/converter.C:527
9926 msgid "Running LaTeX..."
9927 msgstr "Executant LaTeX..."
9928
9929 #: src/converter.C:542
9930 #, c-format
9931 msgid ""
9932 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9933 "log %1$s."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/converter.C:545
9937 #, fuzzy
9938 msgid "LaTeX failed"
9939 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9940
9941 #: src/converter.C:547
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Output is empty"
9944 msgstr ", Profunditat: "
9945
9946 #: src/converter.C:548
9947 msgid "An empty output file was generated."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/debug.C:41
9951 msgid "No debugging message"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/debug.C:42
9955 #, fuzzy
9956 msgid "General information"
9957 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9958
9959 #: src/debug.C:43
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Program initialisation"
9962 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9963
9964 #: src/debug.C:44
9965 msgid "Keyboard events handling"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/debug.C:45
9969 msgid "GUI handling"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/debug.C:46
9973 msgid "Lyxlex grammar parser"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/debug.C:47
9977 msgid "Configuration files reading"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/debug.C:48
9981 msgid "Custom keyboard definition"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/debug.C:49
9985 msgid "LaTeX generation/execution"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/debug.C:50
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Math editor"
9991 msgstr "Mode editor matemàtic"
9992
9993 #: src/debug.C:51
9994 msgid "Font handling"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/debug.C:52
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Textclass files reading"
10000 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10001
10002 #: src/debug.C:53
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Version control"
10005 msgstr "Control de Versions%t"
10006
10007 #: src/debug.C:54
10008 msgid "External control interface"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/debug.C:55
10012 msgid "Keep *roff temporary files"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: src/debug.C:56
10016 #, fuzzy
10017 msgid "User commands"
10018 msgstr "Romana"
10019
10020 #: src/debug.C:57
10021 msgid "The LyX Lexxer"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/debug.C:58
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Dependency information"
10027 msgstr "Decoració"
10028
10029 #: src/debug.C:59
10030 #, fuzzy
10031 msgid "LyX Insets"
10032 msgstr "Índex"
10033
10034 #: src/debug.C:60
10035 msgid "Files used by LyX"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/debug.C:61
10039 msgid "Workarea events"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/debug.C:62
10043 msgid "Insettext/tabular messages"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/debug.C:63
10047 msgid "Graphics conversion and loading"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/debug.C:64
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Change tracking"
10053 msgstr "Idioma"
10054
10055 #: src/debug.C:65
10056 #, fuzzy
10057 msgid "External template/inset messages"
10058 msgstr "Opcions Extra"
10059
10060 #: src/debug.C:66
10061 msgid "All debugging messages"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/debug.C:110
10065 #, c-format
10066 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/exporter.C:80
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Couldn't export file"
10072 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10073
10074 #: src/exporter.C:81
10075 #, c-format
10076 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/exporter.C:112
10080 #, fuzzy
10081 msgid "File name error"
10082 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
10083
10084 #: src/exporter.C:113
10085 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/exporter.C:128
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Document exported as "
10091 msgstr "Document renombrat com '"
10092
10093 #: src/exporter.C:130
10094 #, fuzzy
10095 msgid " to file `"
10096 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10097
10098 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10099 #. the caller (this should be "utility" code
10100 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Cannot view file"
10103 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10104
10105 #: src/format.C:178
10106 #, c-format
10107 msgid "No information for viewing %1$s"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: src/frontends/LyXView.C:173
10111 #, fuzzy
10112 msgid " (changed)"
10113 msgstr "(Modificat)"
10114
10115 #: src/frontends/LyXView.C:177
10116 msgid " (read only)"
10117 msgstr "(Només lectura)"
10118
10119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10120 #, fuzzy
10121 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10122 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
10123
10124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10127 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
10128
10129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10130 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10131 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
10132
10133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10134 #, fuzzy
10135 msgid ""
10136 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10137 "1995-2001 LyX Team"
10138 msgstr ""
10139 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
10140 "1995-1998 Equip LyX"
10141
10142 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10143 #, fuzzy
10144 msgid ""
10145 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10146 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10147 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10148 "any later version."
10149 msgstr ""
10150 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
10151 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
10152 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
10153 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
10154 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
10155 "versió posterior."
10156
10157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10158 #, fuzzy
10159 msgid ""
10160 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10161 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10162 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10163 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10164 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10165 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10166 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10167 msgstr ""
10168 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
10169 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
10170 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
10171 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
10172 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
10173 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
10174 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
10175 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
10176 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10177 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10178
10179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10180 msgid "LyX Version "
10181 msgstr "Versió LyX"
10182
10183 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10184 #, fuzzy
10185 msgid " of "
10186 msgstr " de "
10187
10188 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Library directory: "
10191 msgstr "Directori d'Usuari :"
10192
10193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10194 msgid "User directory: "
10195 msgstr "Directori d'Usuari :"
10196
10197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10198 msgid "No frame drawn"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10202 msgid "Rectangular box"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10206 msgid "Oval box, thin"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10210 msgid "Oval box, thick"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10214 msgid "Shadow box"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Double box"
10220 msgstr "Doble|#D"
10221
10222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Depth"
10225 msgstr ", Profunditat: "
10226
10227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Total Height"
10230 msgstr "Dreta"
10231
10232 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Document settings applied"
10235 msgstr "Documents"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10238 msgid "Converting document to new document class..."
10239 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
10240
10241 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10242 msgid "Class switch"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "The document could not be converted\n"
10249 "into the document class %1$s."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10253 msgid "Could not change class"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10257 msgid "Do you want to save the current settings"
10258 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
10259
10260 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10261 #, fuzzy
10262 msgid "for the document layout as default?"
10263 msgstr "Possibles Formats de Document"
10264
10265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10266 #, fuzzy
10267 msgid "(they will be valid for any new document)"
10268 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
10269
10270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Select external file"
10273 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10274
10275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Select graphics file"
10278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10279
10280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Clipart|#C#c"
10283 msgstr "Clipart"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10286 msgid "Top left"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Bottom left"
10292 msgstr "Baix|#B"
10293
10294 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10295 msgid "Baseline left"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Top center"
10301 msgstr "Centrar|#n"
10302
10303 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Bottom center"
10306 msgstr "Centrar|#n"
10307
10308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Baseline center"
10311 msgstr "Aliniació"
10312
10313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Top right"
10316 msgstr "Dreta"
10317
10318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Bottom right"
10321 msgstr "Baix|#B"
10322
10323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Baseline right"
10326 msgstr "Dreta|#R"
10327
10328 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Select document to include"
10331 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10332
10333 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10334 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10335 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10339 #, fuzzy
10340 msgid "*| All files (*)"
10341 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10342
10343 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10344 #, fuzzy
10345 msgid "LyX Note"
10346 msgstr "Nota"
10347
10348 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10349 msgid "Greyed Out"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10353 msgid "LaTeX preamble set"
10354 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
10355
10356 #. FIXME: stupid name
10357 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10358 #, fuzzy
10359 msgid "System Bind|#S#s"
10360 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10361
10362 #. FIXME: stupid name
10363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10364 #, fuzzy
10365 msgid "User Bind|#U#u"
10366 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10367
10368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Choose bind file"
10371 msgstr "Choisissez el patron"
10372
10373 #. FIXME: stupid name
10374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10375 msgid "Sys UI|#S#s"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. FIXME: stupid name
10379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10380 #, fuzzy
10381 msgid "User UI|#U#u"
10382 msgstr "Usuari2|#2"
10383
10384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Choose UI file"
10387 msgstr "Choisissez el patron"
10388
10389 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Key maps|#K#k"
10392 msgstr "Mapeig de tecles"
10393
10394 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Choose keyboard map"
10397 msgstr "Paraula clau:|#K"
10398
10399 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Choose personal dictionary"
10402 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10403
10404 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Print to file"
10407 msgstr "Imprimir a"
10408
10409 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "Could not print the document %1$s.\n"
10413 "Check that your printer is set up correctly."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Print document failed"
10419 msgstr "Imprimir a"
10420
10421 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10422 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10423 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10424 msgid "String not found!"
10425 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
10426
10427 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10428 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10429 #, fuzzy
10430 msgid "String has been replaced."
10431 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
10432
10433 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10434 msgid " strings have been replaced."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10438 #, fuzzy
10439 msgid ""
10440 "The spell-checker could not be started.\n"
10441 "Maybe it is mis-configured."
10442 msgstr ""
10443 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10444 "Potser l'han matat."
10445
10446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10448 msgid "The spell-checker has failed"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10452 #, fuzzy
10453 msgid ""
10454 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10455 "Maybe it has been killed."
10456 msgstr ""
10457 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10458 "Potser l'han matat."
10459
10460 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "%1$s words checked."
10463 msgstr "Detectat un error"
10464
10465 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10466 #, fuzzy
10467 msgid "One word checked."
10468 msgstr "Detectat un error"
10469
10470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Spell-checking is complete"
10473 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10474
10475 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10476 #, fuzzy
10477 msgid "No version control log file found."
10478 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10479
10480 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10481 #, c-format
10482 msgid "%1$s and %2$s"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10486 #, c-format
10487 msgid "%1$s et al."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10491 #, fuzzy
10492 msgid "No year"
10493 msgstr "No número"
10494
10495 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10496 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10497 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10498 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10499 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10501 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10502 #, fuzzy
10503 msgid "No change"
10504 msgstr "(Modificat)"
10505
10506 #. default & error
10507 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10508 msgid "Roman"
10509 msgstr "Romana"
10510
10511 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Sans Serif"
10514 msgstr "Sans Serif"
10515
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10517 msgid "Typewriter"
10518 msgstr "Màquina d'Escriure"
10519
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10521 msgid "Medium"
10522 msgstr "Mig"
10523
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10525 msgid "Bold"
10526 msgstr "Negreta"
10527
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10529 msgid "Upright"
10530 msgstr "Dreta"
10531
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10533 msgid "Italic"
10534 msgstr "Itàlica"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10537 msgid "Slanted"
10538 msgstr "Inclinada"
10539
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Small Caps"
10543 msgstr "Majúscules Petites"
10544
10545 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10546 msgid "Increase"
10547 msgstr "<- Augmentar ->"
10548
10549 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10550 msgid "Decrease"
10551 msgstr "-> Disminuir <-"
10552
10553 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Emph"
10556 msgstr "Èmfasi"
10557
10558 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10559 msgid "Underbar"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Noun"
10565 msgstr "Petites Majúscules"
10566
10567 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10568 msgid "No color"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Black"
10574 msgstr "Bloc|#c"
10575
10576 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10577 #, fuzzy
10578 msgid "White"
10579 msgstr "Blanc"
10580
10581 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Red"
10584 msgstr "Refer"
10585
10586 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Green"
10589 msgstr "Grec"
10590
10591 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Blue"
10594 msgstr "Blau"
10595
10596 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Cyan"
10599 msgstr "Cancel.lar"
10600
10601 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Magenta"
10604 msgstr "Pare:"
10605
10606 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Yellow"
10609 msgstr "Groc"
10610
10611 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10612 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Invalid filename"
10615 msgstr "Inclou"
10616
10617 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10618 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10619 #, fuzzy
10620 msgid ""
10621 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10622 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10623 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10624
10625 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Build log"
10628 msgstr "Construint programa..."
10629
10630 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10631 #, fuzzy
10632 msgid "LaTeX log"
10633 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10634
10635 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10636 #, fuzzy
10637 msgid "No build log file found."
10638 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10639
10640 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10641 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10642 #, fuzzy
10643 msgid "No LaTeX log file found."
10644 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10645
10646 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Label"
10649 msgstr "Taula inserida"
10650
10651 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Maths Decorations & Accents"
10654 msgstr "Decoració"
10655
10656 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10657 msgid "Binary Ops"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Binary Relations"
10663 msgstr "Separació"
10664
10665 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10666 msgid "Big Operators"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10670 #, fuzzy
10671 msgid "AMS Misc"
10672 msgstr "Misc."
10673
10674 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10675 msgid "AMS Arrows"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10679 #, fuzzy
10680 msgid "AMS Relations"
10681 msgstr "Separació"
10682
10683 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10684 msgid "AMS Negated Rel"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10688 msgid "AMS Operators"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Math Panel"
10694 msgstr "Panell Matemàtic"
10695
10696 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10697 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Insert Table"
10700 msgstr "Inserir Taula"
10701
10702 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10703 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10704 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "LyX: %1$s"
10707 msgstr "Imprimir"
10708
10709 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10710 #, fuzzy
10711 msgid "&Standard"
10712 msgstr "Estàndard"
10713
10714 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10715 #, fuzzy
10716 msgid "&Maths"
10717 msgstr "Matemàtic"
10718
10719 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10720 msgid "Dings &1"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10724 msgid "Dings &2"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10728 msgid "Dings &3"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10732 msgid "Dings &4"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. FIXME: make this checkable
10736 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10737 #, fuzzy
10738 msgid "&Custom..."
10739 msgstr "Tamany Personalitzat"
10740
10741 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10743 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Bullets"
10746 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10747
10748 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10749 msgid "Enter a custom bullet"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10753 #, fuzzy
10754 msgid "LyX: Index Entry"
10755 msgstr "Sagnat"
10756
10757 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10758 #, fuzzy
10759 msgid "LyX: Label"
10760 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10761
10762 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10763 #, fuzzy
10764 msgid "All files (*)"
10765 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10766
10767 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Directories"
10770 msgstr "Directori d'Usuari :"
10771
10772 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10773 #, fuzzy
10774 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10775 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10776
10777 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10778 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Select a BibTeX style"
10784 msgstr "Passar a mode TeX"
10785
10786 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10787 #, fuzzy
10788 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10789 msgstr "Base de dades:"
10790
10791 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Select a BibTeX database to add"
10794 msgstr "Base de dades:"
10795
10796 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10797 #, fuzzy
10798 msgid "LyX: Branch Settings"
10799 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10800
10801 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10802 #, fuzzy
10803 msgid "LyX: Merge Changes"
10804 msgstr "Inserir Referència"
10805
10806 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10807 msgid "LyX: Change Text Style"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10811 #, fuzzy
10812 msgid "LyX: Citation Reference"
10813 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10814
10815 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Previous command"
10818 msgstr "Romana"
10819
10820 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Next command"
10823 msgstr "Executar comana"
10824
10825 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10826 #, fuzzy
10827 msgid "LyX: Delimiters"
10828 msgstr "Delimitador"
10829
10830 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10831 #, fuzzy
10832 msgid "LyX: Document Settings"
10833 msgstr "Documents"
10834
10835 #. biblio
10836 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10837 msgid "Author-year"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Numerical"
10843 msgstr "Número"
10844
10845 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10846 #, fuzzy
10847 msgid "``text''"
10848 msgstr "Inclinada"
10849
10850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10851 #, fuzzy
10852 msgid "''text''"
10853 msgstr "Inclinada"
10854
10855 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10856 #, fuzzy
10857 msgid ",,text``"
10858 msgstr "Inclinada"
10859
10860 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10861 #, fuzzy
10862 msgid ",,text''"
10863 msgstr "Inclinada"
10864
10865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10866 #, fuzzy
10867 msgid "<<text>>"
10868 msgstr "Inclinada"
10869
10870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10871 #, fuzzy
10872 msgid ">>text<<"
10873 msgstr "Inclinada"
10874
10875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10876 #, fuzzy
10877 msgid "US letter"
10878 msgstr "Esquerra|#e"
10879
10880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10881 msgid "US legal"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10885 msgid "US executive"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10889 msgid "B3"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10893 msgid "B4"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Unavailable: %1$s"
10899 msgstr "Inserir Referència"
10900
10901 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10902 msgid "10"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10906 #, fuzzy
10907 msgid "11"
10908 msgstr "1|#1"
10909
10910 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10911 msgid "12"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Length"
10917 msgstr "Llarg|#L"
10918
10919 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10920 #, fuzzy
10921 msgid "empty"
10922 msgstr ", Profunditat: "
10923
10924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10925 #, fuzzy
10926 msgid "plain"
10927 msgstr "Espaiat"
10928
10929 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10930 #, fuzzy
10931 msgid "headings"
10932 msgstr "Mapeig de tecles"
10933
10934 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10935 msgid "fancy"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10939 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Document Class"
10942 msgstr "Document renombrat com '"
10943
10944 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Text Layout"
10947 msgstr "Format"
10948
10949 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Page Layout"
10952 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10953
10954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Page Margins"
10957 msgstr "Marges"
10958
10959 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Numbering & TOC"
10962 msgstr "Número"
10963
10964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Math options"
10967 msgstr "Opcions Extra"
10968
10969 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Float Placement"
10972 msgstr "Posició dels flotants"
10973
10974 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10975 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10976 msgid "Branches"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10980 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10982 #, fuzzy
10983 msgid "LaTeX Preamble"
10984 msgstr "Preamble LaTeX"
10985
10986 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Small margins"
10989 msgstr "Marges"
10990
10991 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Very small margins"
10994 msgstr "Marges"
10995
10996 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
10997 msgid "Very wide margins"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11001 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11002 #, fuzzy
11003 msgid "No"
11004 msgstr "Petites Majúscules"
11005
11006 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11007 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11008 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11009 msgid "Yes"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11013 #, fuzzy
11014 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11015 msgstr "Opcions Extra"
11016
11017 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11018 #, fuzzy
11019 msgid "LyX: External Material"
11020 msgstr "Inserir etiqueta"
11021
11022 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11023 msgid "External material (*)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Select external material"
11029 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11030
11031 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11032 #, fuzzy
11033 msgid "LyX: Float Settings"
11034 msgstr "Opcions"
11035
11036 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11037 #, fuzzy
11038 msgid "LyX: Graphics"
11039 msgstr "Fitxer|#F"
11040
11041 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Scale%"
11044 msgstr "   Petita (2)"
11045
11046 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11047 #, fuzzy
11048 msgid "LyX: Child Document"
11049 msgstr "Document"
11050
11051 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11052 msgid "PostScript files (*.ps)"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Select a file to print to"
11058 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11059
11060 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11061 #, fuzzy
11062 msgid "LyX: LaTeX Log"
11063 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11064
11065 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11066 #, fuzzy
11067 msgid "LyX: Insert Matrix"
11068 msgstr "Índex"
11069
11070 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11071 #, fuzzy
11072 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11073 msgstr "Delimitador"
11074
11075 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11076 #, fuzzy
11077 msgid "LyX: Insert space"
11078 msgstr "Índex"
11079
11080 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11081 msgid "Thin space\t\\,"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11085 msgid "Medium space\t\\:"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11089 msgid "Thick space\t\\;"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11093 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11097 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11101 msgid "Negative space\t\\!"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11105 #, fuzzy
11106 msgid "LyX: Insert root"
11107 msgstr "Índex"
11108
11109 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11110 msgid "Square root\t\\sqrt"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11114 msgid "Cube root\t\\root"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11118 msgid "Other root\t\\root"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11122 msgid "LyX: Set math style"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11126 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11130 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11134 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11138 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11142 msgid "LyX: Set math font"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11146 msgid "Roman\t\\mathrm"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11150 msgid "Bold\t\\mathbf"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11156 msgstr "Sans Serif"
11157
11158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11159 msgid "Italic\t\\mathit"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11165 msgstr "Màquina d'Escriure"
11166
11167 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11168 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11172 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11176 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11180 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11184 #, fuzzy
11185 msgid "LyX: Minipage Settings"
11186 msgstr "Minipàgina|#M"
11187
11188 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11189 #, fuzzy
11190 msgid "LyX: Note Settings"
11191 msgstr "Opcions"
11192
11193 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11194 #, fuzzy
11195 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11196 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11197
11198 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11199 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11200 #: src/paragraph.C:632
11201 msgid "Senseless with this layout!"
11202 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
11203
11204 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11205 #, fuzzy
11206 msgid "LyX: Preferences"
11207 msgstr "Inserir Referència"
11208
11209 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11210 msgid "ispell"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11214 msgid "aspell"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11218 #, fuzzy
11219 msgid "hspell"
11220 msgstr "Groc"
11221
11222 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11223 msgid "pspell (library)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11227 msgid "aspell (library)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11231 msgid "Look and feel"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11235 #, fuzzy
11236 msgid "User interface"
11237 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
11238
11239 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Screen fonts"
11242 msgstr "Opcions de pantalla"
11243
11244 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11245 msgid "Graphics"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Spell-checker"
11251 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11252
11253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11255 msgid "Outputs"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11259 msgid "ASCII"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Date format"
11265 msgstr "Actualitzar|#U"
11266
11267 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Printer"
11271 msgstr "Imprimir"
11272
11273 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Paths"
11277 msgstr "Matemàtic"
11278
11279 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11280 #, fuzzy
11281 msgid "File formats"
11282 msgstr "     Normal"
11283
11284 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Converters"
11288 msgstr "Centrar|#n"
11289
11290 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11291 msgid "New"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Select a document templates directory"
11297 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11298
11299 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Select a temporary directory"
11302 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11303
11304 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11305 msgid "Select a backups directory"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Select a document directory"
11311 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11312
11313 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11314 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11318 #, fuzzy
11319 msgid "LyX: Print Document"
11320 msgstr "Document"
11321
11322 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11323 #, fuzzy
11324 msgid "LyX: Cross-reference"
11325 msgstr "Inserir Referència"
11326
11327 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11328 #, fuzzy
11329 msgid "&Go Back"
11330 msgstr "Negre"
11331
11332 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Jump back"
11335 msgstr "Negre"
11336
11337 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Jump to reference"
11340 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11341
11342 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11343 #, fuzzy
11344 msgid "LyX: Find and Replace"
11345 msgstr "Buscar i Substituir"
11346
11347 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11348 #, fuzzy
11349 msgid "LyX: Send Document to Command"
11350 msgstr "Enviar document a comanda"
11351
11352 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11353 #, fuzzy
11354 msgid "LyX: Show File"
11355 msgstr "Fitxer"
11356
11357 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11358 #, fuzzy
11359 msgid "LyX: Spell-check Document"
11360 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11361
11362 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11363 #, fuzzy
11364 msgid "LyX: Table Settings"
11365 msgstr "Minipàgina|#M"
11366
11367 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11368 #, fuzzy
11369 msgid "LyX: Insert Table"
11370 msgstr "Inserir Taula"
11371
11372 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11373 #, fuzzy
11374 msgid "LyX: LaTeX Information"
11375 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11376
11377 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11378 #, fuzzy
11379 msgid "LyX: Thesaurus"
11380 msgstr "Format Taula"
11381
11382 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11383 #, fuzzy
11384 msgid "LyX: Table of Contents"
11385 msgstr "Taula de continguts"
11386
11387 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11388 #, fuzzy
11389 msgid "LyX: URL"
11390 msgstr "Imprimir"
11391
11392 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11393 #, fuzzy
11394 msgid "LyX: Version Control Log"
11395 msgstr "Control de Versions%t"
11396
11397 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Version control log for %1$s"
11400 msgstr "Control de Versions%t"
11401
11402 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11403 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11407 #, fuzzy
11408 msgid "LyX"
11409 msgstr "Imprimir"
11410
11411 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Advanced Placement Options"
11414 msgstr "Estil de caràcter"
11415
11416 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Use &default placement"
11419 msgstr "Posició dels flotants"
11420
11421 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11422 #, fuzzy
11423 msgid "&Top of page"
11424 msgstr "% de la Pàgina|#"
11425
11426 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11427 #, fuzzy
11428 msgid "&Bottom of page"
11429 msgstr "% de la Pàgina|#"
11430
11431 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11432 #, fuzzy
11433 msgid "&Page of floats"
11434 msgstr "Pàgina: "
11435
11436 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11437 msgid "&Here if possible"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11441 msgid "Here definitely"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11445 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11449 #, fuzzy
11450 msgid "&Span columns"
11451 msgstr "Cel.la especial"
11452
11453 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11454 #, fuzzy
11455 msgid "OK|^M"
11456 msgstr "D'acord|#O"
11457
11458 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Clear|#C"
11461 msgstr "Buida"
11462
11463 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11464 #, c-format
11465 msgid ""
11466 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11467 "     Using black instead, sorry!"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11471 #, c-format
11472 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11476 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11483 "Pixel [%2$s] is used."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11489 msgstr "Acció Desconeguda"
11490
11491 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11492 msgid "*"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11496 #, fuzzy
11497 msgid "License"
11498 msgstr "Línies"
11499
11500 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11501 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11502 #, c-format
11503 msgid "WARNING! %1$s"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Bibliography Entry"
11509 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11510
11511 #. set up the tooltips
11512 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11513 msgid "Key used within LyX document."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11517 msgid "Label used for final output."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11521 #, fuzzy
11522 msgid "BibTeX Database"
11523 msgstr "Base de dades:"
11524
11525 #. set up the tooltips
11526 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11527 msgid ""
11528 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11529 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11535 msgstr "Passar a mode TeX"
11536
11537 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11538 msgid ""
11539 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11540 "extension \".bst\" and without path."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11546 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11547
11548 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11551 msgstr "Choisissez el patron"
11552
11553 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11554 msgid ""
11555 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11556 "in directories where TeX finds them are listed!"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Select Database"
11562 msgstr "Base de dades:"
11563
11564 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11565 #, fuzzy
11566 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11567 msgstr "Base de dades:"
11568
11569 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Select BibTeX-Style"
11572 msgstr "Passar a mode TeX"
11573
11574 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11575 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11579 msgid ""
11580 "Frameless: No border\n"
11581 "Boxed: Rectangular\n"
11582 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11583 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11584 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11585 "Doublebox: Double line border"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11589 msgid ""
11590 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11591 "with appropriate arguments from this dialog."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11595 #, fuzzy
11596 msgid "top"
11597 msgstr "Dalt|#T"
11598
11599 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11600 #, fuzzy
11601 msgid "middle"
11602 msgstr "Mig|#d"
11603
11604 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11605 #, fuzzy
11606 msgid "bottom"
11607 msgstr "Baix|#B"
11608
11609 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11610 msgid "stretch"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11614 #, fuzzy
11615 msgid "left"
11616 msgstr "Esquerra|#f"
11617
11618 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11619 #, fuzzy
11620 msgid "center"
11621 msgstr "Centrar|#n"
11622
11623 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11624 #, fuzzy
11625 msgid "right"
11626 msgstr "Dreta"
11627
11628 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11629 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11630 msgid "Invalid Length!"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11634 msgid "Branch"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Merge Changes"
11640 msgstr "Salt de Pàgina"
11641
11642 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Text Style"
11645 msgstr "Document"
11646
11647 #. set up the tooltip mechanism
11648 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11651 msgstr "Inserir cita"
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11654 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11658 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11662 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11666 msgid ""
11667 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11668 "right browser window."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11672 msgid ""
11673 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11674 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11675 "left browser window."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11679 msgid "Information about the selected entry"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11683 msgid ""
11684 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11685 "(Natbib)."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11689 msgid ""
11690 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11691 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11695 msgid ""
11696 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11697 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11698 "sentences (Natbib)."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11702 msgid ""
11703 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11707 msgid ""
11708 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11712 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11716 msgid ""
11717 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11718 "\", but not \"BibTeX\"."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11722 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Not yet supported"
11728 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
11729
11730 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Select Color"
11733 msgstr "Selec. desde|#S"
11734
11735 #. Stack tabs
11736 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11737 msgid "RGB"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11741 msgid "HSV"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Document Settings"
11747 msgstr "Documents"
11748
11749 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11750 #, fuzzy
11751 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11752 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11753
11754 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11755 #, fuzzy
11756 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11757 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11758
11759 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11760 #, fuzzy
11761 msgid ""
11762 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11763 "| B4 | B5 "
11764 msgstr ""
11765 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11766 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11767
11768 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11769 #, fuzzy
11770 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11771 msgstr ""
11772 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11773 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11774
11775 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11776 #, fuzzy
11777 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11778 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11779
11780 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11781 msgid "Never | Automatically | Yes "
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11785 msgid " Author-year | Numerical "
11786 msgstr ""
11787
11788 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11789 #, fuzzy
11790 msgid ""
11791 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11792 "Largest | Huge | Huger "
11793 msgstr ""
11794 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11795 "| huge | Huge"
11796
11797 #. set up the tooltips for branches form
11798 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11799 msgid "Enter the name of a new branch."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11803 msgid "Add a new branch to the document."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11807 msgid "Remove the selected branch from the document."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Activate the selected branch for output."
11813 msgstr "Inserir cita"
11814
11815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11818 msgstr "Inserir cita"
11819
11820 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Available branches for this document."
11823 msgstr "Inserir Referència"
11824
11825 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11826 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11830 msgid "Modify background color of branch inset"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11834 msgid "Background color of branch inset"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. Stack tabs
11838 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11839 msgid "Document"
11840 msgstr "Document"
11841
11842 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Paper"
11845 msgstr "Enganxar"
11846
11847 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11848 msgid ""
11849 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11850 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11854 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11855 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11856
11857 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11858 #, fuzzy
11859 msgid "TeX Settings"
11860 msgstr "Minipàgina|#M"
11861
11862 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11863 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11864 #, fuzzy
11865 msgid "*** No Lists ***"
11866 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11867
11868 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11869 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11870 msgstr ""
11871
11872 #. Set up the tooltips.
11873 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11874 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11875 #, fuzzy
11876 msgid "The file you want to insert."
11877 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11878
11879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11880 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11881 msgid "Browse the directories."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11885 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11886 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11890 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11891 msgid "Select display mode for this image."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11895 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11896 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11897 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11898
11899 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Float Settings"
11902 msgstr "Opcions"
11903
11904 #. set up the tooltips
11905 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Use the document's default settings."
11908 msgstr "Possibles Formats de Document"
11909
11910 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11911 msgid "Enforce placement of float here."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11915 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Try top of page."
11921 msgstr "% de la Pàgina|#"
11922
11923 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Try bottom of page."
11926 msgstr "% de la Pàgina|#"
11927
11928 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11929 msgid "Put float on a separate page of floats."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11933 msgid "Try float here."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11937 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11941 msgid "Span float over the columns."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11945 msgid "Child Processes"
11946 msgstr ""
11947
11948 #. Set up the tooltip mechanism
11949 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11950 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11954 msgid "A list of all child processes to kill."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11958 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11962 msgid ""
11963 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11967 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11971 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11977 msgstr "   Petita (2)"
11978
11979 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11980 msgid "Set the image width to the inserted value."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11984 #, no-c-format
11985 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11989 msgid "Set the image height to the inserted value."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Select unit for height."
11995 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
11998 msgid ""
11999 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12000 "aspect ratio."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12004 msgid ""
12005 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12006 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12007 "holds the values for the bounding box."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12011 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12012 msgstr ""
12013
12014 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12015 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12016 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12020 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12024 msgid ""
12025 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12026 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12030 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12034 msgid "Select unit for the bounding box values."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12038 msgid ""
12039 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12040 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12041 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12045 msgid "Clip image to the bounding box values."
12046 msgstr ""
12047
12048 #. set up the tooltips for the extra section
12049 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12050 msgid ""
12051 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12052 "negative value clockwise."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12056 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12060 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12064 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12068 msgid ""
12069 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12070 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12071 msgstr ""
12072
12073 #. Stack tabs
12074 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12075 #, fuzzy
12076 msgid "File"
12077 msgstr "Fitxer"
12078
12079 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12080 msgid "Bounding Box"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Child Document"
12086 msgstr "Document"
12087
12088 #. set up the tooltips
12089 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12090 #, fuzzy
12091 msgid "File name to include."
12092 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12093
12094 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12095 msgid "Browse directories for file name."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Use LaTeX \\input."
12101 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12102
12103 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Use LaTeX \\include."
12106 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12107
12108 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12109 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12113 msgid "Underline spaces in generated output."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Show LaTeX preview."
12119 msgstr "Preamble LaTeX"
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Load the file."
12124 msgstr "Llista de taules"
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12127 msgid "LaTeX Log"
12128 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12129
12130 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12131 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12135 #, fuzzy
12136 msgid "No Literate Programming build log file found."
12137 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12138
12139 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Math Delimiters"
12142 msgstr "Delimitador"
12143
12144 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Math Matrix"
12147 msgstr "Matriu"
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Top | Middle | Bottom"
12152 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
12153
12154 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Math Spacing"
12157 msgstr "Espaiat"
12158
12159 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12160 msgid "Math Styles & Fonts"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Minipage Settings"
12166 msgstr "Minipàgina|#M"
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12169 msgid ""
12170 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12171 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12172 "Greyed Out: Print as grey text"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Paragraph Settings"
12178 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12181 #, fuzzy
12182 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12183 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
12184
12185 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12188 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12189
12190 #. set up the tooltips
12191 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12192 msgid "Add additional space above this paragraph."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12198 msgstr "% de la Pàgina|#"
12199
12200 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12201 msgid "Add additional space below this paragraph."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12205 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12209 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12210 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12212 #, fuzzy
12213 msgid " (default)"
12214 msgstr "Per defecte"
12215
12216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12217 msgid "Look & Feel"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12221 msgid "Lang Opts"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Conversion"
12227 msgstr "Errors de Conversió!"
12228
12229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Inputs"
12232 msgstr "Entrada"
12233
12234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Formats"
12237 msgstr "     Normal"
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12240 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12244 msgid ""
12245 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12249 msgid "GUI background"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12253 msgid "GUI text"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12257 #, fuzzy
12258 msgid "GUI selection"
12259 msgstr "Decoració"
12260
12261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12262 #, fuzzy
12263 msgid "GUI pointer"
12264 msgstr "Impossible imprimir"
12265
12266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12267 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12271 msgid "Convert \"from\" this format"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12275 msgid "Convert \"to\" this format"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12279 msgid ""
12280 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12281 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12282 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12286 msgid ""
12287 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12288 "result, and various other things."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12292 msgid ""
12293 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12294 "you must then \"Apply\" the change."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Add"
12301 msgstr "Afegir a|#t"
12302
12303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12304 msgid ""
12305 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12306 "must then \"Apply\" the change."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12310 msgid ""
12311 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12312 "the change."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12316 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12320 msgid "The format identifier."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12324 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12328 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12332 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12336 msgid "The command used to launch the viewer application."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12340 msgid ""
12341 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12342 "then \"Apply\" the change."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12346 msgid ""
12347 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12348 "\"Apply\" the change."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12352 msgid ""
12353 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12354 "change."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12362 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12366 #, fuzzy
12367 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12368 msgstr ""
12369 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12370 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12371
12372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Default path"
12375 msgstr "Per defecte"
12376
12377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Template path"
12380 msgstr "Plantilles"
12381
12382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12383 msgid "Temporary dir"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Last files"
12389 msgstr "Llista de taules"
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12392 msgid "Backup path"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12396 msgid "LyX server pipes"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12400 msgid "Fonts must be positive!"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12404 #, fuzzy
12405 msgid ""
12406 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12407 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12408 msgstr ""
12409 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12410 "| huge | Huge"
12411
12412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12413 msgid " ispell | aspell "
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Print Document"
12419 msgstr "Document"
12420
12421 #. set up the tooltips for Destination
12422 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Select for printer output."
12425 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12426
12427 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Enter printer command."
12430 msgstr "Executar comana"
12431
12432 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Select for file output."
12435 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12436
12437 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Enter file name as print destination."
12440 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
12441
12442 #. set up the tooltips for Range
12443 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Select for printing all pages."
12446 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12447
12448 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12449 msgid "Select for printing a specific page range."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12453 #, fuzzy
12454 msgid "First page."
12455 msgstr "Primera cel.la"
12456
12457 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Last page."
12460 msgstr "Idioma"
12461
12462 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Print the odd numbered pages."
12465 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12466
12467 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Print the even numbered pages."
12470 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12471
12472 #. set up the tooltips for Copies
12473 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12474 msgid "Number of copies to be printed."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Sort the copies."
12480 msgstr "Inclinada"
12481
12482 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12483 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Cross-reference"
12489 msgstr "Inserir referència creuada"
12490
12491 #. set up the tooltips
12492 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Select a document for references."
12495 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12496
12497 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12498 msgid "Sort the references alphabetically."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Go to selected reference."
12504 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12505
12506 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Update the list of references."
12509 msgstr "Inserir Referència"
12510
12511 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12512 msgid "Select format style of the reference."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12516 msgid "*** No labels found in document ***"
12517 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
12518
12519 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Go back"
12522 msgstr "Negre"
12523
12524 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12525 msgid "Go back to original place."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Go to"
12531 msgstr "Baix|#B"
12532
12533 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Find and Replace"
12536 msgstr "Buscar i Substituir"
12537
12538 #. set up the tooltips
12539 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12540 msgid "Enter the string you want to find."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12544 msgid "Enter the replacement string."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12548 msgid "Continue to next search result."
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12552 msgid "Replace search result by replacement string."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12556 msgid "Replace all by replacement string."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Do case sensitive search."
12562 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12563
12564 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12565 msgid "Search only matching words."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12569 msgid "Search backwards."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Send document to command"
12575 msgstr "Enviar document a comanda"
12576
12577 #. Set up the tooltip mechanism
12578 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12579 msgid ""
12580 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12584 msgid ""
12585 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12586 "be replaced by the name of this file."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Show File"
12592 msgstr "Fitxer"
12593
12594 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Spell-check Document"
12597 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12598
12599 #. set up the tooltips
12600 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12601 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12605 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Replace unknown word."
12611 msgstr "Substituir el mot|#R"
12612
12613 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Ignore unknown word."
12616 msgstr "Ignorar el mot|#g"
12617
12618 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12621 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
12622
12623 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12626 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12627
12628 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12629 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Column/Row"
12635 msgstr "Columna"
12636
12637 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Cell"
12640 msgstr "Groc"
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12643 #, fuzzy
12644 msgid "LongTable"
12645 msgstr "Taula llarga"
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12650 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
12651
12652 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12653 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12656 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
12657
12658 #. set up the tooltips
12659 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Number of columns in the tabular."
12662 msgstr "% de columnna|#"
12663
12664 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Number of rows in the tabular."
12667 msgstr "Número"
12668
12669 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12670 #, fuzzy
12671 msgid "LaTeX Information"
12672 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12673
12674 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12675 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12676 msgstr ""
12677
12678 #. set up the tooltips
12679 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12680 msgid ""
12681 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12682 "the corresponding LyX layout file exists."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12686 msgid "Show full path or only file name."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12690 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12694 msgid "Double click to view contents of file."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12698 msgid ""
12699 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12700 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12701 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12705 msgid "Table of Contents"
12706 msgstr "Taula de continguts"
12707
12708 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Version Control Log"
12711 msgstr "Control de Versions%t"
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Text Wrap Settings"
12716 msgstr "Minipàgina|#M"
12717
12718 #. set up the tooltips
12719 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12720 msgid "Enter width for the float."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12724 msgid ""
12725 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12726 "the left if page number is even."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12730 msgid ""
12731 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12732 "right if page number is even."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12736 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12740 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12744 msgid "[End of history]"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12748 msgid "[Beginning of history]"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12752 msgid "[no match]"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12756 msgid "[only completion]"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12760 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12761 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12762 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12763 msgid "The absolute path is required."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12767 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12768 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12769 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12770 msgid "Directory does not exist."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Cannot write to this directory."
12777 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12778
12779 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Cannot read this directory."
12782 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12783
12784 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12785 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12786 #, fuzzy
12787 msgid "No file input."
12788 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12789
12790 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12791 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12792 msgid "A file is required, not a directory."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Cannot write to this file."
12798 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12799
12800 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Cannot read from this directory."
12803 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12804
12805 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12806 #, fuzzy
12807 msgid "File does not exist."
12808 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12809
12810 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Cannot read from this file."
12813 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12814
12815 #: src/importer.C:44
12816 #, fuzzy, c-format
12817 msgid "Importing %1$s..."
12818 msgstr "Importar%m"
12819
12820 #: src/importer.C:62
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Couldn't import file"
12823 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12824
12825 #: src/importer.C:63
12826 #, c-format
12827 msgid "No information for importing the format %1$s."
12828 msgstr ""
12829
12830 #. we are done
12831 #: src/importer.C:84
12832 msgid "imported."
12833 msgstr "importé"
12834
12835 #: src/insets/inset.C:73
12836 msgid "Opened inset"
12837 msgstr "inset obert"
12838
12839 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12840 msgid "BibTeX Generated References"
12841 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12842
12843 #: src/insets/insetbox.C:52
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Boxed"
12846 msgstr "Negreta"
12847
12848 #: src/insets/insetbox.C:53
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Frameless"
12851 msgstr "Impress.|#P"
12852
12853 #: src/insets/insetbox.C:54
12854 msgid "ovalbox"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/insets/insetbox.C:55
12858 msgid "Ovalbox"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/insets/insetbox.C:56
12862 msgid "Shadowbox"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/insets/insetbox.C:57
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Doublebox"
12868 msgstr "Doble|#D"
12869
12870 #: src/insets/insetbox.C:112
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Opened Box Inset"
12873 msgstr "Nota oberta"
12874
12875 #: src/insets/insetbranch.C:75
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Opened Branch Inset"
12878 msgstr "Nota oberta"
12879
12880 #: src/insets/insetcaption.C:76
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Opened Caption Inset"
12883 msgstr "Nota oberta"
12884
12885 #: src/insets/insetcaption.C:102
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Float"
12888 msgstr "Peu de pàg."
12889
12890 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Opened CharStyle Inset"
12893 msgstr "Nota oberta"
12894
12895 #: src/insets/insetenv.C:65
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Opened Environment Inset: "
12898 msgstr "Nota oberta"
12899
12900 #: src/insets/insetert.C:217
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Opened ERT Inset"
12903 msgstr "inset obert"
12904
12905 #: src/insets/insetert.C:235
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Cannot change font"
12908 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12909
12910 #: src/insets/insetert.C:236
12911 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12915 msgid "ERT"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/insets/insetexternal.C:563
12919 #, c-format
12920 msgid "External template %1$s is not installed"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12924 #, fuzzy
12925 msgid "float: "
12926 msgstr "Peu de pàg."
12927
12928 #: src/insets/insetfloat.C:270
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Opened Float Inset"
12931 msgstr "Nota oberta"
12932
12933 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12934 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12938 #, fuzzy, c-format
12939 msgid "List of %1$s"
12940 msgstr "Llista de taules"
12941
12942 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12943 #, fuzzy
12944 msgid "foot"
12945 msgstr "Peu de pàg."
12946
12947 #: src/insets/insetfoot.C:56
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Opened Footnote Inset"
12950 msgstr "Nota oberta"
12951
12952 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid ""
12955 "Could not copy the file\n"
12956 "%1$s\n"
12957 "into the temporary directory."
12958 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12959
12960 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12961 #, c-format
12962 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12969 "Try defining a convertor in the preferences."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Could not convert image"
12975 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12976
12977 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12978 #. images to ascii approximation.
12979 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12980 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12981 #. at least we send the filename
12982 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "Graphics file: %1$s"
12985 msgstr "Fitxer|#F"
12986
12987 #: src/insets/insetinclude.C:253
12988 msgid "Verbatim Input"
12989 msgstr "Entrada textual"
12990
12991 #: src/insets/insetinclude.C:254
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Verbatim Input*"
12994 msgstr "Entrada textual"
12995
12996 #: src/insets/insetindex.C:45
12997 msgid "Idx"
12998 msgstr "Idx"
12999
13000 #: src/insets/insetlist.C:41
13001 #, fuzzy
13002 msgid "list"
13003 msgstr "Inserir"
13004
13005 #: src/insets/insetlist.C:63
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Opened List Inset"
13008 msgstr "inset obert"
13009
13010 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13011 #, fuzzy
13012 msgid "margin"
13013 msgstr "Marges"
13014
13015 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13018 msgstr "Nota oberta"
13019
13020 #: src/insets/insetminipage.C:68
13021 #, fuzzy
13022 msgid "minipage"
13023 msgstr "Minipàgina|#M"
13024
13025 #: src/insets/insetminipage.C:235
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Opened Minipage Inset"
13028 msgstr "inset obert"
13029
13030 #: src/insets/insetnote.C:73
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Opened Note Inset"
13033 msgstr "Nota oberta"
13034
13035 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13036 #, fuzzy
13037 msgid "opt"
13038 msgstr "Dalt|#T"
13039
13040 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13043 msgstr "Nota oberta"
13044
13045 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Ref: "
13048 msgstr "Ref: "
13049
13050 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Equation"
13053 msgstr "Rotació"
13054
13055 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13056 #, fuzzy
13057 msgid "EqRef: "
13058 msgstr "Ref: "
13059
13060 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Page Number"
13063 msgstr "No número"
13064
13065 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Page: "
13068 msgstr "Pàgina: "
13069
13070 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Textual Page Number"
13073 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13074
13075 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13076 #, fuzzy
13077 msgid "TextPage: "
13078 msgstr "Pagina nova"
13079
13080 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13081 msgid "Standard+Textual Page"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13085 msgid "Ref+Text: "
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13089 #, fuzzy
13090 msgid "PrettyRef"
13091 msgstr "Ref: "
13092
13093 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13094 #, fuzzy
13095 msgid "PrettyRef: "
13096 msgstr "Ref: "
13097
13098 #: src/insets/insettabular.C:380
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Opened table"
13101 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13102
13103 #: src/insets/insettabular.C:1498
13104 msgid "Error setting multicolumn"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/insets/insettabular.C:1499
13108 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/insets/insettext.C:306
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Opened Text Inset"
13114 msgstr "inset obert"
13115
13116 #: src/insets/insettheorem.C:39
13117 msgid "theorem"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/insets/insettheorem.C:87
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Opened Theorem Inset"
13123 msgstr "inset obert"
13124
13125 #: src/insets/insettoc.C:49
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Unknown toc list"
13128 msgstr "Acció Desconeguda"
13129
13130 #: src/insets/inseturl.C:65
13131 msgid "Url: "
13132 msgstr "Url: "
13133
13134 #: src/insets/inseturl.C:67
13135 msgid "HtmlUrl: "
13136 msgstr "HtmlUrl: "
13137
13138 #: src/insets/insetwrap.C:61
13139 msgid "wrap: "
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/insets/insetwrap.C:177
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Opened Wrap Inset"
13145 msgstr "Nota oberta"
13146
13147 #: src/insets/render_graphic.C:89
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Not shown."
13150 msgstr " desconegut"
13151
13152 #: src/insets/render_graphic.C:91
13153 msgid "Loading..."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/insets/render_graphic.C:93
13157 msgid "Converting to loadable format..."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/insets/render_graphic.C:95
13161 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/insets/render_graphic.C:97
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Scaling etc..."
13167 msgstr "Error llegint "
13168
13169 #: src/insets/render_graphic.C:99
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Ready to display"
13172 msgstr "[no mostrat]"
13173
13174 #: src/insets/render_graphic.C:101
13175 #, fuzzy
13176 msgid "No file found!"
13177 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13178
13179 #: src/insets/render_graphic.C:103
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Error converting to loadable format"
13182 msgstr "Error llegint "
13183
13184 #: src/insets/render_graphic.C:105
13185 msgid "Error loading file into memory"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/insets/render_graphic.C:107
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Error generating the pixmap"
13191 msgstr "Error llegint "
13192
13193 #: src/insets/render_graphic.C:109
13194 #, fuzzy
13195 msgid "No image"
13196 msgstr "(Modificat)"
13197
13198 #: src/insets/render_preview.C:80
13199 msgid "Preview loading"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/insets/render_preview.C:83
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Preview ready"
13205 msgstr "Ordre Invers|#R"
13206
13207 #: src/insets/render_preview.C:86
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Preview failed"
13210 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13211
13212 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13215 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13216
13217 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13220 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13221
13222 #: src/ispell.C:242
13223 msgid ""
13224 "Could not create an ispell process.\n"
13225 "You may not have the right languages installed."
13226 msgstr ""
13227
13228 #. select returned error
13229 #: src/ispell.C:264
13230 msgid ""
13231 "The spell process returned an error.\n"
13232 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/ispell.C:373
13236 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: src/kbsequence.C:160
13240 msgid "   options: "
13241 msgstr "   opcions: "
13242
13243 #: src/lengthcommon.C:48
13244 msgid "sp"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lengthcommon.C:48
13248 msgid "pt"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/lengthcommon.C:48
13252 msgid "bp"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/lengthcommon.C:48
13256 #, fuzzy
13257 msgid "dd"
13258 msgstr "Afegir a|#t"
13259
13260 #: src/lengthcommon.C:48
13261 msgid "mm"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/lengthcommon.C:48
13265 msgid "pc"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/lengthcommon.C:49
13269 msgid "cm"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/lengthcommon.C:49
13273 #, fuzzy
13274 msgid "in"
13275 msgstr " Petita (4)"
13276
13277 #: src/lengthcommon.C:49
13278 #, fuzzy
13279 msgid "ex"
13280 msgstr "Inclinada"
13281
13282 #: src/lengthcommon.C:49
13283 msgid "em"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lengthcommon.C:49
13287 msgid "mu"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/lengthcommon.C:50
13291 #, fuzzy
13292 msgid "text%"
13293 msgstr "Inclinada"
13294
13295 #: src/lengthcommon.C:50
13296 msgid "col%"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lengthcommon.C:50
13300 #, fuzzy
13301 msgid "page%"
13302 msgstr "Minipàgina|#M"
13303
13304 #: src/lengthcommon.C:50
13305 #, fuzzy
13306 msgid "line%"
13307 msgstr "Línies"
13308
13309 #: src/lengthcommon.C:51
13310 #, fuzzy
13311 msgid "theight%"
13312 msgstr "Alçada"
13313
13314 #: src/lengthcommon.C:51
13315 #, fuzzy
13316 msgid "pheight%"
13317 msgstr "Alçada"
13318
13319 #: src/lyx_cb.C:102
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "The document %1$s could not be saved.\n"
13323 "\n"
13324 "Do you want to rename the document and try again?"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/lyx_cb.C:104
13328 msgid "Rename and save?"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyx_cb.C:105
13332 #, fuzzy
13333 msgid "&Rename"
13334 msgstr "Nom"
13335
13336 #: src/lyx_cb.C:121
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Choose a filename to save document as"
13339 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13340
13341 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Templates|#T#t"
13344 msgstr "Plantilles"
13345
13346 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13347 #, c-format
13348 msgid ""
13349 "The document %1$s already exists.\n"
13350 "\n"
13351 "Do you want to over-write that document?"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Over-write document?"
13357 msgstr "Vols salvar el document?"
13358
13359 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13360 #, fuzzy
13361 msgid "&Over-write"
13362 msgstr "Màquina d'Escriure"
13363
13364 #: src/lyx_cb.C:235
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Auto-saving %1$s"
13367 msgstr "Arxivat automàtic"
13368
13369 #: src/lyx_cb.C:274
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Autosave failed!"
13372 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13373
13374 #: src/lyx_cb.C:300
13375 msgid "Autosaving current document..."
13376 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13377
13378 #: src/lyx_cb.C:372
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Select file to insert"
13381 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13382
13383 #: src/lyx_cb.C:391
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "Could not read the specified document\n"
13387 "%1$s\n"
13388 "due to the error: %2$s"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/lyx_cb.C:393
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Could not read file"
13394 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13395
13396 #: src/lyx_cb.C:401
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "Could not open the specified document\n"
13400 "%1$s\n"
13401 "due to the error: %2$s"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Could not open file"
13407 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13408
13409 #: src/lyx_cb.C:475
13410 msgid "Running configure..."
13411 msgstr "Reconfigurant..."
13412
13413 #: src/lyx_cb.C:483
13414 msgid "Reloading configuration..."
13415 msgstr "Carregant la configuració..."
13416
13417 #: src/lyx_cb.C:486
13418 #, fuzzy
13419 msgid "System reconfigured"
13420 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13421
13422 #: src/lyx_cb.C:487
13423 msgid ""
13424 "The system has been reconfigured.\n"
13425 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13426 "updated document class specifications."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyx_main.C:101
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Could not read configuration file"
13432 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13433
13434 #: src/lyx_main.C:102
13435 #, c-format
13436 msgid ""
13437 "Error while reading the configuration file\n"
13438 "%1$s.\n"
13439 "Please check your installation."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/lyx_main.C:193
13443 #, c-format
13444 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyx_main.C:313
13448 #, fuzzy
13449 msgid "LyX: "
13450 msgstr "Imprimir"
13451
13452 #: src/lyx_main.C:515
13453 #, fuzzy
13454 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13455 msgstr "LyX: Creant el directori "
13456
13457 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13458 msgid "Done!"
13459 msgstr "Fet!"
13460
13461 #: src/lyx_main.C:526
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13464 msgstr " i reconfigurant..."
13465
13466 #: src/lyx_main.C:532
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13469 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13470
13471 #: src/lyx_main.C:685
13472 msgid "List of supported debug flags:"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyx_main.C:689
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "Setting debug level to %1$s"
13478 msgstr "Nivell de depuració:"
13479
13480 #: src/lyx_main.C:700
13481 msgid ""
13482 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13483 "Command line switches (case sensitive):\n"
13484 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13485 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13486 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13487 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13488 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13489 "                  select the features to debug.\n"
13490 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13491 "\t-x [--execute] command\n"
13492 "                  where command is a lyx command.\n"
13493 "\t-e [--export] fmt\n"
13494 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13495 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13496 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13497 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13498 "\t-version        summarize version and build info\n"
13499 "Check the LyX man page for more details."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyx_main.C:736
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13505 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13506
13507 #: src/lyx_main.C:746
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13510 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13511
13512 #: src/lyx_main.C:756
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Missing command string after --execute switch"
13515 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13516
13517 #: src/lyx_main.C:769
13518 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyx_main.C:781
13522 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyx_main.C:786
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Missing filename for --import"
13528 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13529
13530 #: src/lyxfind.C:120
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Search error"
13533 msgstr "Error LaTeX"
13534
13535 #: src/lyxfind.C:120
13536 msgid "Search string is empty"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxfont.C:51
13540 msgid "Symbol"
13541 msgstr "Symbol"
13542
13543 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13544 #: src/lyxfont.C:68
13545 msgid "Inherit"
13546 msgstr "Heredar"
13547
13548 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13549 #: src/lyxfont.C:68
13550 msgid "Ignore"
13551 msgstr "Ignorar"
13552
13553 #: src/lyxfont.C:59
13554 msgid "Smallcaps"
13555 msgstr "Majúscules Petites"
13556
13557 #: src/lyxfont.C:68
13558 msgid "Off"
13559 msgstr "Aturat"
13560
13561 #: src/lyxfont.C:68
13562 msgid "Toggle"
13563 msgstr "(Des)Activar"
13564
13565 #: src/lyxfont.C:526
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Emphasis %1$s, "
13568 msgstr "Èmfasi"
13569
13570 #: src/lyxfont.C:528
13571 #, fuzzy, c-format
13572 msgid "Underline %1$s, "
13573 msgstr "Subratllat"
13574
13575 #: src/lyxfont.C:530
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "Noun %1$s, "
13578 msgstr "Petites Majúscules"
13579
13580 #: src/lyxfont.C:534
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Language: %1$s, "
13583 msgstr "Idioma:"
13584
13585 #: src/lyxfont.C:536
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "  Number %1$s"
13588 msgstr "Número"
13589
13590 #: src/lyxfunc.C:240
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Unknown function."
13593 msgstr "Acció Desconeguda"
13594
13595 #: src/lyxfunc.C:267
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Nothing to do"
13598 msgstr "Res a fer"
13599
13600 #: src/lyxfunc.C:285
13601 msgid "Unknown action"
13602 msgstr "Acció Desconeguda"
13603
13604 #. the default error message if we disable the command
13605 #: src/lyxfunc.C:290
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Command disabled"
13608 msgstr "Inserir etiqueta"
13609
13610 #. no
13611 #: src/lyxfunc.C:302
13612 msgid "Document is read-only"
13613 msgstr "Document de només lectura"
13614
13615 #. no
13616 #: src/lyxfunc.C:307
13617 msgid "Command not allowed without any document open"
13618 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13619
13620 #: src/lyxfunc.C:812
13621 #, c-format
13622 msgid ""
13623 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13624 "\n"
13625 "Do you want to save the document?"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxfunc.C:940
13629 #, fuzzy, c-format
13630 msgid "Saving document %1$s..."
13631 msgstr "Salvant el document"
13632
13633 #: src/lyxfunc.C:944
13634 #, fuzzy
13635 msgid " done."
13636 msgstr "Anar avall"
13637
13638 #: src/lyxfunc.C:955
13639 #, c-format
13640 msgid ""
13641 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13642 "version of the document %1$s?"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxfunc.C:977
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Build"
13648 msgstr "Construint programa..."
13649
13650 #: src/lyxfunc.C:982
13651 #, fuzzy
13652 msgid "ChkTeX"
13653 msgstr "Verificar TeX"
13654
13655 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13656 msgid "Missing argument"
13657 msgstr "Argument manquant"
13658
13659 #: src/lyxfunc.C:1037
13660 #, fuzzy, c-format
13661 msgid "Opening help file %1$s..."
13662 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13663
13664 #: src/lyxfunc.C:1184
13665 msgid "This is only allowed in math mode!"
13666 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13667
13668 #: src/lyxfunc.C:1278
13669 msgid "Opening child document "
13670 msgstr "Ouverture del document fils"
13671
13672 #: src/lyxfunc.C:1348
13673 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxfunc.C:1359
13677 #, c-format
13678 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxfunc.C:1510
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Select template file"
13684 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13685
13686 #: src/lyxfunc.C:1546
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Select document to open"
13689 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13690
13691 #: src/lyxfunc.C:1587
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Opening document %1$s..."
13694 msgstr "Ouverture del document en cours"
13695
13696 #: src/lyxfunc.C:1591
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "Document %1$s opened."
13699 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13700
13701 #: src/lyxfunc.C:1593
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid "Could not open document %1$s"
13704 msgstr "Impossible obrir el document"
13705
13706 #: src/lyxfunc.C:1618
13707 #, fuzzy, c-format
13708 msgid "Select %1$s file to import"
13709 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13710
13711 #: src/lyxfunc.C:1735
13712 msgid "Welcome to LyX!"
13713 msgstr "Benvingut a LyX !"
13714
13715 #: src/lyxrc.C:276
13716 msgid "email address unknown"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:1777
13720 msgid ""
13721 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13722 "recommended for non-English languages."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:1781
13726 msgid ""
13727 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13728 "environment variable PRINTER."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:1785
13732 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:1789
13736 msgid "The option to print only even pages."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:1793
13740 msgid "The option to print only odd pages."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:1797
13744 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:1801
13748 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:1805
13752 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:1809
13756 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:1813
13760 msgid "The option to print out in landscape."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:1817
13764 msgid "The option to specify paper type."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:1821
13768 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:1825
13772 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:1829
13776 msgid ""
13777 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13778 "command."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:1833
13782 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:1837
13786 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:1841
13790 msgid ""
13791 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13792 "the filename of the DVI file to be printed."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:1845
13796 msgid ""
13797 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13798 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13799 "arguments."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:1849
13803 msgid ""
13804 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13805 "prepended along with the printer name after the spool command."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:1853
13809 msgid ""
13810 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13811 "wrong, override the setting here."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:1858
13815 #, no-c-format
13816 msgid ""
13817 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13818 "roughly the same size as on paper."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:1862
13822 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyxrc.C:1868
13826 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:1872
13830 msgid "The bold font in the dialogs."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxrc.C:1876
13834 msgid "The normal font in the dialogs."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:1880
13838 msgid "The encoding for the screen fonts."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:1884
13842 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:1891
13846 msgid ""
13847 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:1895
13851 msgid ""
13852 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13853 "LyX was started from."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:1899
13857 msgid ""
13858 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13859 "value selects the directory LyX was started from."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:1903
13863 msgid ""
13864 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13865 "when you quit LyX."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:1907
13869 msgid ""
13870 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13871 "TeX output."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:1911
13875 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/lyxrc.C:1915
13879 msgid ""
13880 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13881 "automatically by what you type."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:1919
13885 msgid ""
13886 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13887 "class change."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:1923
13891 msgid ""
13892 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13893 "\".out\". Only for advanced users."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:1927
13897 msgid ""
13898 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13899 "its global and local bind/ directories."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:1931
13903 msgid ""
13904 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13905 "will look in its global and local ui/ directories."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyxrc.C:1937
13909 msgid ""
13910 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13911 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:1941
13915 msgid ""
13916 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13917 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13918 "is specified, an internal routine is used."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/lyxrc.C:1945
13922 msgid ""
13923 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13924 "plain text)."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:1949
13928 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:1953
13932 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:1957
13936 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:1961
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Specify the default paper size."
13942 msgstr "Mides:|#P"
13943
13944 #: src/lyxrc.C:1968
13945 msgid ""
13946 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13947 "legal words?"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/lyxrc.C:1972
13951 msgid "What command runs the spell checker?"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lyxrc.C:1976
13955 msgid ""
13956 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13957 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13958 "not work with all dictionaries."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:1981
13962 msgid ""
13963 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13964 "document."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/lyxrc.C:1986
13968 msgid ""
13969 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxrc.C:1991
13973 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:1995
13977 msgid ""
13978 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13979 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13980 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/lyxrc.C:1999
13984 msgid ""
13985 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13986 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/lyxrc.C:2003
13990 msgid ""
13991 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13992 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2007
13996 msgid ""
13997 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13998 "shown after the change has been made.)"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/lyxrc.C:2011
14002 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/lyxrc.C:2015
14006 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/lyxrc.C:2019
14010 msgid ""
14011 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14012 "the backup file in the same directory as the original file."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2023
14016 msgid ""
14017 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2027
14021 msgid ""
14022 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14023 "of the document."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lyxrc.C:2031
14027 msgid ""
14028 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14029 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxrc.C:2035
14033 msgid ""
14034 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14035 "\\documentclass."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/lyxrc.C:2039
14039 msgid ""
14040 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14041 "document is the default language."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/lyxrc.C:2043
14045 msgid ""
14046 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14047 "document."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/lyxrc.C:2047
14051 msgid ""
14052 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxrc.C:2051
14056 msgid ""
14057 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14058 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14059 "name of the second language."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/lyxrc.C:2055
14063 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/lyxrc.C:2059
14067 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/lyxrc.C:2064
14071 #, no-c-format
14072 msgid ""
14073 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14074 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxrc.C:2068
14078 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/lyxrc.C:2072
14082 msgid ""
14083 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14084 "mice."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/lyxrc.C:2085
14088 msgid "New documents will be assigned this language."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2089
14092 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/lyxrc.C:2093
14096 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/lyxrc.C:2097
14100 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxrc.C:2101
14104 msgid "Scale the preview size to suit."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/lyxvc.C:93
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Document not saved"
14110 msgstr "Possibles Formats de Document"
14111
14112 #: src/lyxvc.C:94
14113 msgid "You must save the document before it can be registered."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/lyxvc.C:123
14117 msgid "LyX VC: Initial description"
14118 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14119
14120 #: src/lyxvc.C:124
14121 msgid "(no initial description)"
14122 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14123
14124 #: src/lyxvc.C:139
14125 msgid "LyX VC: Log Message"
14126 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14127
14128 #: src/lyxvc.C:142
14129 msgid "(no log message)"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/lyxvc.C:164
14133 #, c-format
14134 msgid ""
14135 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14136 "changes.\n"
14137 "\n"
14138 "Do you want to revert to the saved version?"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lyxvc.C:167
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Revert to stored version of document?"
14144 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14145
14146 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14147 msgid "Math editor mode"
14148 msgstr "Mode editor matemàtic"
14149
14150 #: src/mathed/formulabase.C:638
14151 msgid "Invalid action in math mode!"
14152 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
14153
14154 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14155 #, c-format
14156 msgid " Macro: %1$s: "
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14160 msgid "Enter new label to insert:"
14161 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
14162
14163 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Enter label:"
14166 msgstr "Inserir etiqueta"
14167
14168 #: src/output.C:34
14169 #, fuzzy, c-format
14170 msgid ""
14171 "Could not open the specified document\n"
14172 "%1$s."
14173 msgstr "Impossible obrir el document"
14174
14175 #: src/output_plaintext.C:160
14176 msgid "Abstract: "
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/output_plaintext.C:171
14180 #, fuzzy
14181 msgid "References: "
14182 msgstr "Inserir Referència"
14183
14184 #: src/paragraph_funcs.C:371
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Unknown Inset"
14187 msgstr "Acció Desconeguda"
14188
14189 #: src/paragraph_funcs.C:499
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Unknown token"
14192 msgstr "Acció Desconeguda"
14193
14194 #. draw the additional space if needed:
14195 #: src/rowpainter.C:661
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Space above"
14198 msgstr "Espaiat"
14199
14200 #: src/rowpainter.C:791
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Space below"
14203 msgstr "Espaiat"
14204
14205 #: src/text.C:963
14206 msgid ""
14207 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14208 "Tutorial."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/text.C:965
14212 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14213 msgstr ""
14214
14215 #. Could only happen with user style
14216 #: src/text2.C:622
14217 msgid ""
14218 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14219 "change."
14220 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14221
14222 #: src/text2.C:660
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Nothing to index!"
14225 msgstr "Res a fer"
14226
14227 #: src/text2.C:662
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14230 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14231
14232 #. Doesn't work... yet.
14233 #: src/text2.C:999
14234 #, c-format
14235 msgid "%1$s #:"
14236 msgstr ""
14237
14238 #. par->SetLayout(0);
14239 #. s = layout->labelstring;
14240 #: src/text2.C:1003
14241 msgid "Senseless: "
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/text3.C:114
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Character set"
14247 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14248
14249 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14250 #, fuzzy
14251 msgid "No more insets"
14252 msgstr "No hi ha més notes"
14253
14254 #: src/text3.C:883
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Unknown spacing argument: "
14257 msgstr "Argument manquant"
14258
14259 #: src/text3.C:957
14260 msgid "Mark off"
14261 msgstr "Marque Désactivée"
14262
14263 #: src/text3.C:965
14264 msgid "Mark on"
14265 msgstr "Marque Activée"
14266
14267 #: src/text3.C:971
14268 msgid "Mark removed"
14269 msgstr "Marque enlevée"
14270
14271 #: src/text3.C:974
14272 msgid "Mark set"
14273 msgstr "Marque posée"
14274
14275 #: src/text3.C:1080
14276 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/text3.C:1098
14280 msgid "Layout "
14281 msgstr "Format"
14282
14283 #: src/text3.C:1099
14284 msgid " not known"
14285 msgstr " desconegut"
14286
14287 #, fuzzy
14288 #~ msgid "Language:"
14289 #~ msgstr "Idioma"
14290
14291 #, fuzzy
14292 #~ msgid "Parameters:|#P"
14293 #~ msgstr "Impress.|#P"
14294
14295 #, fuzzy
14296 #~ msgid "View result|#V"
14297 #~ msgstr "fitxerNou"
14298
14299 #, fuzzy
14300 #~ msgid "Update result|#U"
14301 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
14302
14303 #, fuzzy
14304 #~ msgid "Line|#i"
14305 #~ msgstr "Línies"
14306
14307 #, fuzzy
14308 #~ msgid "Line|#n"
14309 #~ msgstr "Línies"
14310
14311 #, fuzzy
14312 #~ msgid "Page break|#g"
14313 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
14314
14315 #, fuzzy
14316 #~ msgid "Page break|#b"
14317 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
14318
14319 #, fuzzy
14320 #~ msgid "Start|#S"
14321 #~ msgstr "Salvar"
14322
14323 #, fuzzy
14324 #~ msgid "Center|#c"
14325 #~ msgstr "Centrar|#n"
14326
14327 #, fuzzy
14328 #~ msgid "Center|#n"
14329 #~ msgstr "Centrar|#n"
14330
14331 #, fuzzy
14332 #~ msgid "Set &Bullet"
14333 #~ msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14334
14335 #, fuzzy
14336 #~ msgid "tiny"
14337 #~ msgstr " Petita (4)"
14338
14339 #, fuzzy
14340 #~ msgid "footnote"
14341 #~ msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
14342
14343 #, fuzzy
14344 #~ msgid "small"
14345 #~ msgstr "    Petita (1)"
14346
14347 #, fuzzy
14348 #~ msgid "normal"
14349 #~ msgstr "     Normal"
14350
14351 #, fuzzy
14352 #~ msgid "large"
14353 #~ msgstr "    Gran (1)"
14354
14355 #, fuzzy
14356 #~ msgid "huge"
14357 #~ msgstr " Gran (4)"
14358
14359 #, fuzzy
14360 #~ msgid "S&kip"
14361 #~ msgstr "Saltar|#S"
14362
14363 #, fuzzy
14364 #~ msgid "Float &placement:"
14365 #~ msgstr "Posició dels flotants"
14366
14367 #, fuzzy
14368 #~ msgid "&Font && size:"
14369 #~ msgstr "Tamany de font:|#O"
14370
14371 #, fuzzy
14372 #~ msgid "Numbering Depth"
14373 #~ msgstr "Mida de números de secció"
14374
14375 #, fuzzy
14376 #~ msgid "&Section:"
14377 #~ msgstr "Decoració"
14378
14379 #, fuzzy
14380 #~ msgid "&Table of contents:"
14381 #~ msgstr "Taula de continguts"
14382
14383 #, fuzzy
14384 #~ msgid "Packages"
14385 #~ msgstr "% de la Pàgina|#"
14386
14387 #~ msgid "Options"
14388 #~ msgstr "Opcions"
14389
14390 #, fuzzy
14391 #~ msgid "Paper &size:"
14392 #~ msgstr "Mides:|#P"
14393
14394 #, fuzzy
14395 #~ msgid "Bibtex"
14396 #~ msgstr "BibTeX"
14397
14398 #, fuzzy
14399 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14400 #~ msgstr "Base de dades:"
14401
14402 #, fuzzy
14403 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14404 #~ msgstr "Base de dades:"
14405
14406 #, fuzzy
14407 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14408 #~ msgstr "Base de dades:"
14409
14410 #, fuzzy
14411 #~ msgid "Update style list"
14412 #~ msgstr "Mostra"
14413
14414 #, fuzzy
14415 #~ msgid "Auto apply"
14416 #~ msgstr "Aplica|#A"
14417
14418 #, fuzzy
14419 #~ msgid "&Case sensitive"
14420 #~ msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
14421
14422 #, fuzzy
14423 #~ msgid "Add the selected citation"
14424 #~ msgstr "Inserir cita"
14425
14426 #, fuzzy
14427 #~ msgid "Selected"
14428 #~ msgstr "Selec. desde|#S"
14429
14430 #~ msgid "Info"
14431 #~ msgstr "Ignorar"
14432
14433 #, fuzzy
14434 #~ msgid "Text before:"
14435 #~ msgstr "Mode Text"
14436
14437 #~ msgid "LaTeX Error"
14438 #~ msgstr "Error LaTeX"
14439
14440 #, fuzzy
14441 #~ msgid "&View Result"
14442 #~ msgstr "fitxerNou"
14443
14444 #, fuzzy
14445 #~ msgid "View the file"
14446 #~ msgstr "Inserir llista de taules"
14447
14448 #, fuzzy
14449 #~ msgid "&Update Result"
14450 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
14451
14452 #, fuzzy
14453 #~ msgid "&Parameters:"
14454 #~ msgstr "Impress.|#P"
14455
14456 #, fuzzy
14457 #~ msgid "Prefer top of page"
14458 #~ msgstr "% de la Pàgina|#"
14459
14460 #, fuzzy
14461 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14462 #~ msgstr "% de la Pàgina|#"
14463
14464 #, fuzzy
14465 #~ msgid "Place float at current position"
14466 #~ msgstr "Substituir amb el document actual ?"
14467
14468 #, fuzzy
14469 #~ msgid "&Width"
14470 #~ msgstr "Amplada"
14471
14472 #, fuzzy
14473 #~ msgid "No &indent"
14474 #~ msgstr "Rotació"
14475
14476 #, fuzzy
14477 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14478 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
14479
14480 #, fuzzy
14481 #~ msgid "L&ines"
14482 #~ msgstr "Línies"
14483
14484 #, fuzzy
14485 #~ msgid "A&bove"
14486 #~ msgstr "Abans:|#v"
14487
14488 #, fuzzy
14489 #~ msgid "B&elow"
14490 #~ msgstr "Després:|#w"
14491
14492 #, fuzzy
14493 #~ msgid "Abo&ve"
14494 #~ msgstr "Abans:|#v"
14495
14496 #, fuzzy
14497 #~ msgid "Belo&w"
14498 #~ msgstr "Després:|#w"
14499
14500 #, fuzzy
14501 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14502 #~ msgstr "Corrector Ortogràfic"
14503
14504 #, fuzzy
14505 #~ msgid "&Goto"
14506 #~ msgstr "Baix|#B"
14507
14508 #, fuzzy
14509 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14510 #~ msgstr "Potser el document està truncat"
14511
14512 #, fuzzy
14513 #~ msgid "&Document:"
14514 #~ msgstr "Document"
14515
14516 #, fuzzy
14517 #~ msgid "Start spellcheck"
14518 #~ msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
14519
14520 #, fuzzy
14521 #~ msgid "Column"
14522 #~ msgstr "Columnes"
14523
14524 #, fuzzy
14525 #~ msgid "Append column (right)"
14526 #~ msgstr "Afegir Columna|#A"
14527
14528 #, fuzzy
14529 #~ msgid "De&lete"
14530 #~ msgstr "Esborrar de|#D"
14531
14532 #, fuzzy
14533 #~ msgid "Delete current column"
14534 #~ msgstr "Suprimir Columna|#O"
14535
14536 #, fuzzy
14537 #~ msgid "Row"
14538 #~ msgstr "Files"
14539
14540 #, fuzzy
14541 #~ msgid "Delete this row"
14542 #~ msgstr "Suprimir Fila|#w"
14543
14544 #, fuzzy
14545 #~ msgid "TheoremStyle"
14546 #~ msgstr "Plantilles"
14547
14548 #, fuzzy
14549 #~ msgid "SubVariation3"
14550 #~ msgstr "Separació"
14551
14552 #, fuzzy
14553 #~ msgid "SubSection"
14554 #~ msgstr "Decoració"
14555
14556 #, fuzzy
14557 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14558 #~ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
14559
14560 #, fuzzy
14561 #~ msgid "V.Align Center|n"
14562 #~ msgstr "Centrar"
14563
14564 #, fuzzy
14565 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14566 #~ msgstr "Última Fila"
14567
14568 #, fuzzy
14569 #~ msgid "Align Left|L"
14570 #~ msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
14571
14572 #, fuzzy
14573 #~ msgid "Align Right|R"
14574 #~ msgstr "Aliniar a la Dreta"
14575
14576 #, fuzzy
14577 #~ msgid "V.Align Center|e"
14578 #~ msgstr "Centrar"
14579
14580 #, fuzzy
14581 #~ msgid "Error|E"
14582 #~ msgstr "Error"
14583
14584 #~ msgid "Error!"
14585 #~ msgstr "Error!"
14586
14587 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14588 #~ msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
14589
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14592 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
14593
14594 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14595 #~ msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
14596
14597 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14598 #~ msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
14599
14600 #, fuzzy
14601 #~ msgid "Inserting document "
14602 #~ msgstr "Insertion del document en cours"
14603
14604 #, fuzzy
14605 #~ msgid " inserted."
14606 #~ msgstr "importé"
14607
14608 #, fuzzy
14609 #~ msgid "Could not insert document "
14610 #~ msgstr "Impossible inserir el document"
14611
14612 #~ msgid "Error"
14613 #~ msgstr "Error"
14614
14615 #~ msgid "Couldn't find this label"
14616 #~ msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
14617
14618 #~ msgid "in current document."
14619 #~ msgstr "en el document actual"
14620
14621 #, fuzzy
14622 #~ msgid "LaTeX run number "
14623 #~ msgstr "Execució LaTeX número "
14624
14625 #~ msgid "Insert appendix"
14626 #~ msgstr "Inserir apèndix"
14627
14628 #~ msgid "Describe command"
14629 #~ msgstr "Descriure comana"
14630
14631 #~ msgid "Autosave"
14632 #~ msgstr "Arxivat automàtic"
14633
14634 #~ msgid "Go to beginning of document"
14635 #~ msgstr "Anar al principi del document"
14636
14637 #~ msgid "Select to beginning of document"
14638 #~ msgstr "Seleccionar des del principi del document"
14639
14640 #~ msgid "Go to end of document"
14641 #~ msgstr "Anar al final del document"
14642
14643 #~ msgid "Export to"
14644 #~ msgstr "Exportar a"
14645
14646 #~ msgid "New document from template"
14647 #~ msgstr "Document nou basat en model"
14648
14649 #~ msgid "Toggle read-only"
14650 #~ msgstr "Només lectura si/no"
14651
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid "View"
14654 #~ msgstr "Visualitzar DVI"
14655
14656 #~ msgid "Save As"
14657 #~ msgstr "Salvar com"
14658
14659 #~ msgid "Go one char back"
14660 #~ msgstr "Retrocedir un caràcter"
14661
14662 #~ msgid "Go one char forward"
14663 #~ msgstr "Avançar un caràcter"
14664
14665 #~ msgid "Execute command"
14666 #~ msgstr "Executar comana"
14667
14668 #~ msgid "Decrement environment depth"
14669 #~ msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
14670
14671 #~ msgid "Increment environment depth"
14672 #~ msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
14673
14674 #~ msgid "Insert ... dots"
14675 #~ msgstr "Inserir punts suspensius"
14676
14677 #~ msgid "Go down"
14678 #~ msgstr "Anar avall"
14679
14680 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14681 #~ msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
14682
14683 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14684 #~ msgstr "Inserir un punt i apart"
14685
14686 #~ msgid "Remove all error boxes"
14687 #~ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
14688
14689 #, fuzzy
14690 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14691 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
14692
14693 #, fuzzy
14694 #~ msgid "Insert a new external inset"
14695 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
14696
14697 #, fuzzy
14698 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14699 #~ msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
14700
14701 #~ msgid "Find & Replace"
14702 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
14703
14704 #, fuzzy
14705 #~ msgid "Insert a Wrap"
14706 #~ msgstr "Inserir apèndix"
14707
14708 #~ msgid "Toggle bold"
14709 #~ msgstr "Negreta si/no"
14710
14711 #~ msgid "Toggle code style"
14712 #~ msgstr "Codi si/no"
14713
14714 #~ msgid "Default font style"
14715 #~ msgstr "Estil de font per defecte"
14716
14717 # Je  suis pas sur d'italique
14718 #~ msgid "Toggle user defined style"
14719 #~ msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
14720
14721 #~ msgid "Toggle roman font style"
14722 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
14723
14724 #~ msgid "Toggle sans font style"
14725 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
14726
14727 #, fuzzy
14728 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14729 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
14730
14731 #, fuzzy
14732 #~ msgid "Toggle italic font style"
14733 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
14734
14735 #~ msgid "Set font size"
14736 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
14737
14738 #~ msgid "Show font state"
14739 #~ msgstr "Mostrar estat de la font"
14740
14741 #~ msgid "Toggle font underline"
14742 #~ msgstr "(Des)Activar el subratllat"
14743
14744 #~ msgid "Select next char"
14745 #~ msgstr "Seleccionar caràcter següent"
14746
14747 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14748 #~ msgstr "Inserir espai? horitzontal"
14749
14750 #, fuzzy
14751 #~ msgid "Open a Help file"
14752 #~ msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14753
14754 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14755 #~ msgstr "Inserir punt de separació"
14756
14757 #, fuzzy
14758 #~ msgid "Insert ligature break"
14759 #~ msgstr "Inserir figura"
14760
14761 #~ msgid "Turn off keymap"
14762 #~ msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
14763
14764 #~ msgid "Use primary keymap"
14765 #~ msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
14766
14767 #~ msgid "Use secondary keymap"
14768 #~ msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
14769
14770 #~ msgid "Toggle keymap"
14771 #~ msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
14772
14773 #, fuzzy
14774 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14775 #~ msgstr "Insertion del document en cours"
14776
14777 #~ msgid "View LaTeX log"
14778 #~ msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
14779
14780 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14781 #~ msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
14782
14783 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14784 #~ msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
14785
14786 #, fuzzy
14787 #~ msgid "Open the tabular layout"
14788 #~ msgstr "inset obert"
14789
14790 #~ msgid "Go to beginning of line"
14791 #~ msgstr "Anar al principi de la línia"
14792
14793 #~ msgid "Select to beginning of line"
14794 #~ msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
14795
14796 #~ msgid "Go to end of line"
14797 #~ msgstr "Anar al final de la línia"
14798
14799 #~ msgid "Select to end of line"
14800 #~ msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
14801
14802 #~ msgid "Exit"
14803 #~ msgstr "Sortir"
14804
14805 #~ msgid "Math Greek"
14806 #~ msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
14807
14808 #~ msgid "Insert math symbol"
14809 #~ msgstr "Inserir símbol matemàtic"
14810
14811 #~ msgid "Math mode"
14812 #~ msgstr "Mode Matemàtic"
14813
14814 #, fuzzy
14815 #~ msgid "toggle inset"
14816 #~ msgstr "Inclinada"
14817
14818 #~ msgid "Go one paragraph down"
14819 #~ msgstr "Anar al següent paràgraf"
14820
14821 #, fuzzy
14822 #~ msgid "Go to paragraph"
14823 #~ msgstr "Anar al paràgraf anterior"
14824
14825 #~ msgid "Go one paragraph up"
14826 #~ msgstr "Anar al paràgraf anterior"
14827
14828 #~ msgid "Select previous paragraph"
14829 #~ msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
14830
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "Edit Preferences"
14833 #~ msgstr "Inserir Referència"
14834
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Save Preferences"
14837 #~ msgstr "Inserir Referència"
14838
14839 #~ msgid "Reconfigure"
14840 #~ msgstr "Reconfigurar"
14841
14842 #, fuzzy
14843 #~ msgid "Scroll inset"
14844 #~ msgstr "Opcions de pantalla"
14845
14846 #, fuzzy
14847 #~ msgid "Tabular Features"
14848 #~ msgstr "Format Taula"
14849
14850 #, fuzzy
14851 #~ msgid "Open thesaurus"
14852 #~ msgstr "inset obert"
14853
14854 #~ msgid "View table of contents"
14855 #~ msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14856
14857 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14858 #~ msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
14859
14860 #~ msgid "No description available!"
14861 #~ msgstr "Descripció no disponible !"
14862
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "LaTeX...|L"
14865 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14866
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "Emphasize"
14869 #~ msgstr "Èmfasi"
14870
14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid " paragraphs"
14873 #~ msgstr "Format de paràgraf modificat"
14874
14875 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14876 #~ msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14877
14878 #, fuzzy
14879 #~ msgid "When reading %1$s"
14880 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
14881
14882 #, fuzzy
14883 #~ msgid "When reading "
14884 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
14885
14886 #, fuzzy
14887 #~ msgid "Encountered "
14888 #~ msgstr "Centrar|#n"
14889
14890 #, fuzzy
14891 #~ msgid "one unknown token"
14892 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
14893
14894 #, fuzzy
14895 #~ msgid " unknown tokens"
14896 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
14897
14898 #, fuzzy
14899 #~ msgid "Textclass error"
14900 #~ msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14901
14902 #, fuzzy
14903 #~ msgid "-- substituting default."
14904 #~ msgstr "-- valor per defecte substituit "
14905
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14908 #~ msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
14909
14910 #~ msgid "Warning!"
14911 #~ msgstr "Avís!"
14912
14913 #~ msgid "ERROR!"
14914 #~ msgstr "ERROR!"
14915
14916 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14917 #~ msgstr ""
14918 #~ "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
14919
14920 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14921 #~ msgstr "Lectura incompleta del document"
14922
14923 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14924 #~ msgstr "Potser el document està truncat"
14925
14926 #~ msgid "Not a LyX file!"
14927 #~ msgstr "No és un fitxer LyX"
14928
14929 #~ msgid "Unable to read file!"
14930 #~ msgstr "Impossible llegir el fitxer"
14931
14932 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14933 #~ msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
14934
14935 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14936 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
14937
14938 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14939 #~ msgstr "ERROR LYX:"
14940
14941 #~ msgid "Cannot write file"
14942 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14943
14944 #, fuzzy
14945 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14946 #~ msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
14947
14948 #~ msgid "chktex did not work!"
14949 #~ msgstr "chktex no ha funcionat!"
14950
14951 #~ msgid "Changes in document:"
14952 #~ msgstr "Canvis al document:"
14953
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
14956 #~ msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
14957
14958 #~ msgid "Try to load that instead?"
14959 #~ msgstr "Intentar-lo carregar ?"
14960
14961 #~ msgid "Autosave file is newer."
14962 #~ msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
14963
14964 #~ msgid "Load that one instead?"
14965 #~ msgstr "Carregar-lo ?"
14966
14967 #~ msgid "Unable to open template"
14968 #~ msgstr "Impossible obrir el model"
14969
14970 #~ msgid "Document is already open:"
14971 #~ msgstr "El document ja és obert :"
14972
14973 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
14974 #~ msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
14975
14976 #~ msgid "Cannot open specified file:"
14977 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
14978
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "Error while executing"
14981 #~ msgstr "Error llegint "
14982
14983 #~ msgid "You should try to fix them."
14984 #~ msgstr "Els haurieu de corregir"
14985
14986 #, fuzzy
14987 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
14988 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
14989
14990 #, fuzzy
14991 #~ msgid "to "
14992 #~ msgstr " de "
14993
14994 #, fuzzy
14995 #~ msgid "Error while trying to move file:"
14996 #~ msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
14997
14998 #~ msgid "One error detected"
14999 #~ msgstr "Detectat un error"
15000
15001 #~ msgid "You should try to fix it."
15002 #~ msgstr "L'haurieu de corregir"
15003
15004 #~ msgid " errors detected."
15005 #~ msgstr " errors detectats"
15006
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15009 #~ msgstr "LaTeX ha generat errors"
15010
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "There were errors during running of "
15013 #~ msgstr "LaTeX ha generat errors"
15014
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "an empty file."
15017 #~ msgstr "importé"
15018
15019 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15020 #~ msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
15021
15022 #~ msgid "Missing log file:"
15023 #~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
15024
15025 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15026 #~ msgstr "LaTeX ha generat errors"
15027
15028 #, fuzzy
15029 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15030 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15031
15032 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15033 #~ msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
15034
15035 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15036 #~ msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
15037
15038 #~ msgid "Conversion Errors!"
15039 #~ msgstr "Errors de Conversió!"
15040
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "Errors loading new document class."
15043 #~ msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
15044
15045 #~ msgid "Reverting to original document class."
15046 #~ msgstr "Tornant a la classe de document original."
15047
15048 #, fuzzy
15049 #~ msgid "Center baseline"
15050 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
15051
15052 #, fuzzy
15053 #~ msgid "Right baseline"
15054 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
15055
15056 #~ msgid "Unable to print"
15057 #~ msgstr "Impossible imprimir"
15058
15059 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15060 #~ msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
15061
15062 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15063 #~ msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
15064
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15067 #~ msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
15068
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "Bibliography Item"
15071 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
15072
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "«text»"
15075 #~ msgstr "Inclinada"
15076
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "»text«"
15079 #~ msgstr "Inclinada"
15080
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "Preamble"
15083 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
15084
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15087 #~ msgstr "Orientació"
15088
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Bullet Types"
15091 #~ msgstr "Profunditat de les vinyetes"
15092
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15095 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15096
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "LaTeX ERT"
15099 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15100
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "External"
15103 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15104
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Files (*)"
15107 #~ msgstr "El fitxer `"
15108
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "ShowFile"
15111 #~ msgstr "Fitxer"
15112
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15115 #~ msgstr "Llista de taules"
15116
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid "Version control log for "
15119 #~ msgstr "Control de Versions%t"
15120
15121 #~ msgid "Dismiss"
15122 #~ msgstr "Entesos"
15123
15124 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15125 #~ msgstr "Sí|Ss#s"
15126
15127 #~ msgid "No|Nn#n"
15128 #~ msgstr "No|Nn#n"
15129
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid " for "
15132 #~ msgstr " de "
15133
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Character Layout"
15136 #~ msgstr "Estil de caràcter"
15137
15138 #~ msgid "Document Layout"
15139 #~ msgstr "Format del document"
15140
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "ERT Options"
15143 #~ msgstr "Opcions"
15144
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "Edit external file"
15147 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
15148
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid "Float Options"
15151 #~ msgstr "Opcions"
15152
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid "Scale%%|"
15155 #~ msgstr "   Petita (2)"
15156
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "Minipage Options"
15159 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
15160
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "LaTeX preamble"
15163 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
15164
15165 #, fuzzy
15166 #~ msgid "Stop|#S"
15167 #~ msgstr " de "
15168
15169 #, fuzzy
15170 #~ msgid "Edit table settings"
15171 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
15172
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid "Tabular"
15175 #~ msgstr "Format Taula"
15176
15177 #, fuzzy
15178 #~ msgid "Insert Tabular"
15179 #~ msgstr "Inserir Taula"
15180
15181 #~ msgid "Url"
15182 #~ msgstr "Url"
15183
15184 #~ msgid "Done"
15185 #~ msgstr "Fet"
15186
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15189 #~ msgstr "Impossible imprimir"
15190
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "Importing "
15193 #~ msgstr "Importar%m"
15194
15195 #~ msgid "Opened error"
15196 #~ msgstr "Error obert (no solucionat)"
15197
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "Impossible operation!"
15200 #~ msgstr "Operació Impossible"
15201
15202 #~ msgid "Sorry."
15203 #~ msgstr "Ho sento."
15204
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "float:"
15207 #~ msgstr "Peu de pàg."
15208
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "Cannot copy file"
15211 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15212
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15215 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15216
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Graphics file: "
15219 #~ msgstr "Fitxer|#F"
15220
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "Parent: %s"
15223 #~ msgstr "Pare:"
15224
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Parent: "
15227 #~ msgstr "Pare:"
15228
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15231 #~ msgstr "inset obert"
15232
15233 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15234 #~ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
15235
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15238 #~ msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
15239
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15242 #~ msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
15243
15244 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15245 #~ msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
15246
15247 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15248 #~ msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
15249
15250 #~ msgid "Same name as document already has:"
15251 #~ msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
15252
15253 #~ msgid "Save anyway?"
15254 #~ msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
15255
15256 #~ msgid "Another document with same name open!"
15257 #~ msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
15258
15259 #~ msgid "Replace with current document?"
15260 #~ msgstr "Substituir amb el document actual ?"
15261
15262 #~ msgid "Document renamed to '"
15263 #~ msgstr "Document renombrat com '"
15264
15265 #~ msgid "', but not saved..."
15266 #~ msgstr "', però sense salvar..."
15267
15268 #~ msgid "Document already exists:"
15269 #~ msgstr "El Document ja existeix"
15270
15271 #~ msgid "Replace file?"
15272 #~ msgstr "Substituir el fitxer ?"
15273
15274 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15275 #~ msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
15276
15277 #~ msgid "No warnings found."
15278 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
15279
15280 #~ msgid "One warning found."
15281 #~ msgstr "Hi ha hagut un avís"
15282
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15285 #~ msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
15286
15287 #~ msgid " warnings found."
15288 #~ msgstr " avisos."
15289
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15292 #~ msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
15293
15294 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15295 #~ msgstr "Chktex no ha funcionat."
15296
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid "Auto-saving "
15299 #~ msgstr "Arxivat automàtic"
15300
15301 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15302 #~ msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
15303
15304 #~ msgid "updated document class specifications."
15305 #~ msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
15306
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Wrong command line option `"
15309 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15310
15311 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15312 #~ msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
15313
15314 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15315 #~ msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
15316
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15319 #~ msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
15320
15321 #~ msgid "System directory set to: "
15322 #~ msgstr "El directori de sistema és: "
15323
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15326 #~ msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
15327
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15330 #~ msgstr ""
15331 #~ "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
15332
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid ""
15335 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15336 #~ msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
15337
15338 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15339 #~ msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
15340
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15343 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
15344
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "Using built-in default "
15347 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
15348
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid " but expect problems."
15351 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
15352
15353 #~ msgid "Expect problems."
15354 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
15355
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15358 #~ msgstr "No teniu un directori personal LyX."
15359
15360 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15361 #~ msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
15362
15363 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15364 #~ msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
15365
15366 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15367 #~ msgstr "Funcionant sense directori personal"
15368
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15371 #~ msgstr "LyX: Creant el directori "
15372
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid " and running configure..."
15375 #~ msgstr "Reconfigurant..."
15376
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Failed. Will use "
15379 #~ msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
15380
15381 #~ msgid "LyX Warning!"
15382 #~ msgstr "Avís LyX!"
15383
15384 #~ msgid "Using built-in defaults."
15385 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
15386
15387 #, fuzzy
15388 #~ msgid "Error while reading "
15389 #~ msgstr "Error llegint "
15390
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "Setting debug level to "
15393 #~ msgstr "Nivell de depuració:"
15394
15395 #~ msgid "Sorry!"
15396 #~ msgstr "Ho sento!"
15397
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid "Emphasis "
15400 #~ msgstr "Èmfasi"
15401
15402 #, fuzzy
15403 #~ msgid "Underline "
15404 #~ msgstr "Subratllat"
15405
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "Noun "
15408 #~ msgstr "Petites Majúscules"
15409
15410 #, fuzzy
15411 #~ msgid "Language: "
15412 #~ msgstr "Idioma"
15413
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15416 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
15417
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid "Unknown function ("
15420 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
15421
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "Saving document "
15424 #~ msgstr "Salvant el document"
15425
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "Opening help file "
15428 #~ msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15429
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "No such file"
15432 #~ msgstr "Llista de taules"
15433
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15436 #~ msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
15437
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid " opened."
15440 #~ msgstr "Anar avall"
15441
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid " file to import"
15444 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15445
15446 #~ msgid ""
15447 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15448 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15449 #~ msgstr ""
15450 #~ "Voleu tancar el document ara?\n"
15451 #~ "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
15452
15453 #~ msgid "A document by the name"
15454 #~ msgstr "Un document possède el même nom"
15455
15456 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15457 #~ msgstr "Écraser?"
15458
15459 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15460 #~ msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
15461
15462 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15463 #~ msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
15464
15465 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15466 #~ msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
15467
15468 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15469 #~ msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
15470
15471 #, fuzzy
15472 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15473 #~ msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
15474
15475 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15476 #~ msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
15477
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "File not saved"
15480 #~ msgstr "Nom del fitxer:|#F"
15481
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "You must save the file"
15484 #~ msgstr "Llista de taules"
15485
15486 #~ msgid "Save document and proceed?"
15487 #~ msgstr "Salvar Document ?"
15488
15489 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15490 #~ msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
15491
15492 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15493 #~ msgstr ""
15494 #~ "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
15495
15496 #~ msgid "to the document since the last check in."
15497 #~ msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
15498
15499 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15500 #~ msgstr "Encara ho voleu fer ?"
15501
15502 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15503 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15504
15505 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15506 #~ msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
15507
15508 #~ msgid "Internal error!"
15509 #~ msgstr "Error intern!"
15510
15511 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15512 #~ msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
15513
15514 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15515 #~ msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
15516
15517 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15518 #~ msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
15519
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "Warning:"
15522 #~ msgstr "Avís!"
15523
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "Page Break (top)"
15526 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
15527
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "Entry:"
15530 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15531
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "Meanings|#M"
15534 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
15535
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "&Selection"
15538 #~ msgstr "Decoració"
15539
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Read Only"
15542 #~ msgstr "(Només lectura)"
15543
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "Toggle limits|l"
15546 #~ msgstr "Negreta si/no"
15547
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15550 #~ msgstr "Aliniació"
15551
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15554 #~ msgstr "Aliniació"
15555
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15558 #~ msgstr "Aliniació"
15559
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15562 #~ msgstr "Aliniació"
15563
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "Size:|#Z"
15566 #~ msgstr "Tamany:|#Z"
15567
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "Cancel|#N^["
15570 #~ msgstr "Anul.la|^["
15571
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "Cancel|#C^["
15574 #~ msgstr "Anul.la|^["
15575
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "Width|#W"
15578 #~ msgstr "Amplada"
15579
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "Height|#H"
15582 #~ msgstr "Alçada"
15583
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "Rows"
15586 #~ msgstr "Files"
15587
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Columns "
15590 #~ msgstr "Columnes"
15591
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Encoding|#E"
15594 #~ msgstr "Codificació:|#D"
15595
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "smallest"
15598 #~ msgstr "  Petita (3)"
15599
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "smaller"
15602 #~ msgstr "   Petita (2)"
15603
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "larger"
15606 #~ msgstr "    Gran (1)"
15607
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "largest"
15610 #~ msgstr "  Gran (3)"
15611
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "huger"
15614 #~ msgstr " Gran (4)"
15615
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15618 #~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
15619
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15622 #~ msgstr "Especial:|#S"
15623
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15626 #~ msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15627
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "command"
15630 #~ msgstr "Romana"
15631
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "copies"
15634 #~ msgstr "Copiar"
15635
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "to printer"
15638 #~ msgstr "Impossible imprimir"
15639
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "spool command"
15642 #~ msgstr "Descriure comana"
15643
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "paper type"
15646 #~ msgstr "Mides:|#P"
15647
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "even pages"
15650 #~ msgstr "Idioma"
15651
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "odd pages"
15654 #~ msgstr "Idioma"
15655
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "collated"
15658 #~ msgstr "Inclinada"
15659
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "landscape"
15662 #~ msgstr "Apaisat"
15663
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "to file"
15666 #~ msgstr "[no hi ha fitxer]"
15667
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "paper size"
15670 #~ msgstr "Mides:|#P"
15671
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "to|#t"
15674 #~ msgstr " de "
15675
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Close|#C^["
15678 #~ msgstr "Tancar|^["
15679
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Bottom|#b"
15682 #~ msgstr "Baix|#B"
15683
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Left|#l"
15686 #~ msgstr "Esquerra|#f"
15687
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Entry : "
15690 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15691
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Name|#N"
15694 #~ msgstr "Nom"
15695
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Quote style"
15698 #~ msgstr "Possibles Cometes"
15699
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "&Browse ..."
15702 #~ msgstr "Examinar..."
15703
15704 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15705 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
15706
15707 #, fuzzy
15708 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15709 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
15710
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "Smallskip"
15713 #~ msgstr "  Petita (3)"
15714
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "Medskip"
15717 #~ msgstr "Mig"
15718
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Select a graphic file"
15721 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
15722
15723 #~ msgid "Impossible Operation!"
15724 #~ msgstr "Operació Impossible"
15725
15726 #~ msgid "Sans serif"
15727 #~ msgstr "Sans Serif"
15728
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "Editor"
15731 #~ msgstr "Edició"
15732
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "OK  "
15735 #~ msgstr "D'acord"
15736
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "Institute         "
15739 #~ msgstr "Inserir cita"
15740
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "Canceled"
15743 #~ msgstr "Cancel.lat"