1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
77 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
78 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
79 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
80 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
81 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
86 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
119 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
128 msgstr "Actualitzar|#U"
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
133 msgstr "Base de dades:"
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
153 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
154 msgstr "Entrada bibliogràfica"
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
210 msgstr "Ordre Invers|#R"
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
215 msgstr "Format Taula"
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
223 msgid "Vertical Position"
224 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
242 msgstr "Cel.la especial"
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
252 msgstr "Minipàgina|#M"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
255 msgid "Inner Position (Vert.)"
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
260 msgid "Horizontal Position"
261 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
264 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
276 #: src/frontends/controllers/character.C:44
277 #: src/frontends/controllers/character.C:70
278 #: src/frontends/controllers/character.C:104
279 #: src/frontends/controllers/character.C:170
280 #: src/frontends/controllers/character.C:200
281 #: src/frontends/controllers/character.C:254
282 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Actualitzar|#U"
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rellegir|#R#r"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 msgid "Accept change|#A"
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
330 msgstr "Actualitzar|#U"
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 msgid "Toggle on all these|#T"
366 msgstr "Alternar en tots|#A"
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 msgid "These are never toggled"
371 msgstr "Aquests mai s'alteren"
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 msgid "These are always toggled"
382 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 msgid "Inset keys:|#I"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 msgid "Bibliography keys:|#k"
397 msgstr "Entrada bibliogràfica"
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
446 msgid "Full author list|#F"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
450 msgid "Force upper case|#u"
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 msgid "Text before:|#b"
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 msgid "Text after:|#T"
461 msgstr "' després de la opció "
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
464 msgid "tabbed folder"
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 msgid "Save as Document Defaults|#v"
495 msgstr "Fixar el format del paper"
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
498 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
545 msgstr "Tamany Personalitzat"
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
548 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
573 msgid "Headheight:|#H"
574 msgstr "Alçada capç.:|#i"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
579 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
584 msgstr "Separació peu:|#F"
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
607 msgid "Font Size:|#O"
608 msgstr "Tamany de font:|#O"
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
617 msgid "Page style:|#P"
618 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgstr "Espaiament|#g"
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
627 msgid "Extra Options:|#X"
628 msgstr "Opcions Extra"
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
632 msgid "Default Skip:|#u"
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
662 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
665 msgstr "Possibles Cometes"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 msgstr "Codificació:|#D"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
691 msgid "Float Placement:|#L"
692 msgstr "Posició dels flotants"
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
696 msgid "Section number depth:"
697 msgstr "Mida de números de secció"
699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
701 msgid "Table of contents depth:"
702 msgstr "Taula de continguts"
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
706 msgid "PS Driver:|#S"
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
711 msgid "Use Natbib|#N"
712 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
716 msgid "Citation style:|#i"
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
721 msgid "Use AMS Math:|#M"
722 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
778 msgid "New Branch:|#N"
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
790 msgstr "Ordre Invers|#R"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
794 msgid "Available Branches:"
795 msgstr "Inserir Referència"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
798 msgid "Activated Branches:"
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
807 msgid "Display Background:"
808 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
834 msgid "Inlined View|#I"
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
852 msgstr "Fitxer EPS|#E"
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
858 msgstr "Visualitzar DVI"
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
877 msgstr "[no mostrat]"
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
881 msgid "Output options"
882 msgstr "Opcions Extra"
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
896 msgid "Directory:|#D"
897 msgstr "Directori d'Usuari :"
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
906 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
912 msgstr "Rellegir|#R#r"
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
931 msgstr "Posició dels flotants"
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
935 msgid "Page of floats|#P"
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
940 msgid "Bottom of the page|#B"
941 msgstr "% de la Pàgina|#"
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
945 msgid "Top of the page|#T"
946 msgstr "% de la Pàgina|#"
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
949 msgid "Here, if possible|#r"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
954 msgid "Span columns|#S"
955 msgstr "Cel.la especial"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
958 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
963 msgid "Alternatives|#l"
964 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
967 msgid "Here, definitely!|#H"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
972 msgid "Document default|#D"
973 msgstr "Format del document"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
976 msgid "Forked child processes:|#F"
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
980 msgid "Kill processes:|#K"
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
998 msgid "Draft mode|#o"
999 msgstr "Mode Matemàtic"
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1003 msgid "Do not unzip|#u"
1004 msgstr "[no mostrat]"
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1007 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1012 msgid "Right top:|#R"
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1017 msgid "Left bottom:|#L"
1018 msgstr "Esquerra|#f"
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1033 msgid "Clip to bounding box|#C"
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1038 msgid "Get from file|#G"
1039 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1048 msgid "LaTeX options:|#L"
1049 msgstr "Opcions Extra"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1061 msgid "Subfigure:|#S"
1062 msgstr "Sub-figura|#k"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1072 msgstr "Carregar|#L"
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1076 msgid "File name:|#F"
1077 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1081 msgid "Visible space|#s"
1082 msgstr "Espai visible|#s"
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1091 msgid "Use input|#U"
1092 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1096 msgid "Use include|#i"
1097 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1122 msgstr "Esquerra|#f"
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1138 msgid "Vertical align:|#V"
1139 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1143 msgid "Horizontal align:|#H"
1144 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1153 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1162 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1174 msgid "Neg Medium|#E"
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1178 msgid "Neg Thick|#T"
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1187 msgid "2Quadratin|#2"
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1191 msgid "Quadratin|#Q"
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1234 msgid "Note Type|#T"
1235 msgstr "Format Taula"
1237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1245 msgstr "Després:|#w"
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1254 msgid "Vertical space:|#V"
1255 msgstr "Espais verticals"
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1263 msgid "Vertical space:|#e"
1264 msgstr "Espais verticals"
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1281 msgid "No Indent|#d"
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 msgstr "Esquerra|#f"
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1315 msgid "Scale & Resolution"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 msgstr "Tamany de font:|#O"
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Màquina d'Escriure"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Opcions de pantalla"
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1356 msgstr " Petita (4)"
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1362 msgstr " Petita (3)"
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1368 msgstr " Petita (2)"
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1374 msgstr " Petita (1)"
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Codificació:|#D"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Examinar..."
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Instant Preview|#P"
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1500 msgid "Graphics display:|#G"
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Posició dels flotants"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1509 msgid "Email address : |#E"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "Descriure comana"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Especial:|#S"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1533 msgid "Accept compound words|#w"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1538 msgid "Use input encoding|#i"
1539 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1543 msgid "Advanced Options"
1544 msgstr "Estil de caràcter"
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "Minipàgina|#M"
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1559 msgstr "% de la Pàgina|#"
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1571 msgstr "Paraula clau:|#K"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Examinar..."
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Marque Activée"
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Commanda:|#C"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Commanda:|#C"
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1627 msgid "All formats:|#l"
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1638 msgid "GUI name:|#G"
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1643 msgid "Shortcut:|#S"
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1648 msgid "Extension:|#E"
1649 msgstr "Opcions Extra"
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1654 msgstr "Visualitzar DVI"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1664 msgstr "Afegir a|#t"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1670 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1674 msgid "All converters:|#l"
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1680 msgstr "Separació peu:|#F"
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1690 msgid "Converter:|#C"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1695 msgid "Extra flags:|#E"
1696 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1700 msgid "Default path:|#p"
1701 msgstr "Per defecte"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1716 msgstr "Examinar..."
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1720 msgid "Template path:|#T"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1724 msgid "Temp dir:|#d"
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1729 msgid "Check last files:|#C"
1730 msgstr "Choisissez el patron"
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1734 msgid "Last file count:|#L"
1735 msgstr "Llista de taules"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1738 msgid "Backup path:|#B"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1743 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1748 msgid "Date format:|#f"
1749 msgstr "Actualitzar|#U"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1757 msgid "Adapt output"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1762 msgid "Printer Command and Flags"
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1773 msgstr "Salt de Pàgina"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1783 msgstr "Ordre Invers|#R"
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1788 msgstr "Impossible imprimir"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1792 msgid "File extension:"
1793 msgstr "Opcions Extra"
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1797 msgid "Spool command:"
1798 msgstr "Descriure comana"
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1828 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1832 msgid "Extra options:"
1833 msgstr "Opcions Extra"
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1837 msgid "Spool printer prefix:"
1838 msgstr "Impossible imprimir"
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1846 msgid "ASCII line length:|#A"
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1851 msgid "TeX encoding:|#T"
1852 msgstr "Codificació:|#D"
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1856 msgid "Default paper size:|#p"
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1860 msgid "Outside Code Interaction"
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1864 msgid "ASCII roff:|#r"
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1869 msgid "Checktex:|#c"
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1874 msgid "DVI paper option:|#D"
1875 msgstr "Opcions Extra"
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1904 msgid "Reverse order|#R"
1905 msgstr "Ordre Invers|#R"
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1914 msgid "Odd numbered pages|#O"
1915 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1919 msgid "Even numbered pages|#E"
1920 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1934 msgstr "Separació peu:|#F"
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1943 msgid "Document:|#D"
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1954 msgid "Reference:|#e"
1955 msgstr "Inserir Referència"
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1969 msgid "Replace with:|#w"
1970 msgstr "Substituir amb|#W"
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1984 msgid "Match word|#M"
1985 msgstr "Mode Matemàtic"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1989 msgid "Replace all|#a"
1990 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1993 msgid "Search backwards|#S"
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1998 msgid "Export format:|#E"
1999 msgstr "Actualitzar|#U"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2018 msgid "Replacement:"
2019 msgstr "Posició dels flotants"
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2023 msgid "Suggestions:|#g"
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2033 msgid "Ignore All|#g"
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2042 msgid "Append Column|#A"
2043 msgstr "Afegir Columna|#A"
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2047 msgid "Delete Column|#O"
2048 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2052 msgid "Append Row|#p"
2053 msgstr "Afegir Fila|#p"
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2057 msgid "Delete Row|#w"
2058 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2062 msgid "Set Borders|#S"
2063 msgstr "Activar Contorns|#S"
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2067 msgid "Unset Borders|#U"
2068 msgstr "Activar Contorns|#S"
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2072 msgid "Longtable|#L"
2073 msgstr "Taula llarga"
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2078 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2079 msgstr "Rotar 90%|#9"
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2095 msgstr "Vores, contorns"
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2100 msgid "H. Alignment"
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2105 msgid "Special column"
2106 msgstr "Cel.la especial"
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2129 msgstr "Esquerra|#f"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2158 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2169 msgid "V. Alignment"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2179 msgid "Special Cell"
2180 msgstr "Cel.la especial"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2184 msgid "Special Multicolumn"
2185 msgstr "Multicolumnes|#M"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2189 msgid "Multicolumn|#M"
2190 msgstr "Multicolumnes|#M"
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2194 msgid "Use Minipage|#s"
2195 msgstr "Minipàgina|#M"
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2206 msgid "Page break on the current row|#B"
2207 msgstr "Impossible imprimir"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2218 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2230 msgid "First Header"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2236 msgstr "Peu de pàg."
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2241 msgstr "Últim peu de pàg."
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2247 msgstr ", Profunditat: "
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2251 msgid "Border Above"
2252 msgstr "Vores, contorns"
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2256 msgid "Border Below"
2257 msgstr "Vores, contorns"
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2263 msgstr "Taula de continguts"
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2266 msgid "Show Path|#P"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2270 msgid "Run TeXhash|#T"
2273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2274 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2277 msgstr "Paraula clau:|#K"
2279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2287 msgstr "Paraula clau:|#K"
2289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2291 msgid "Selection:|#S"
2294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2297 msgid "Thesaurus entries:"
2298 msgstr "Format Taula"
2300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2305 msgid "HTML type|#H"
2308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2311 msgstr "Altre...|#O"
2313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2316 msgstr "Per defecte"
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2341 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2344 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2349 msgid "Cite &style:"
2350 msgstr "Possibles Cometes"
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2361 msgid "A&vailable Branches:"
2362 msgstr "Inserir Referència"
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2365 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2366 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2384 msgid "The available branches"
2385 msgstr "Inserir Referència"
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2388 msgid "(&De)activate"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2393 msgid "Toggle the selected branch"
2394 msgstr "Inserir cita"
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2398 msgid "Alter Co&lor..."
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2402 msgid "Define or change background color"
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2410 msgstr "Ordre Invers|#R"
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2414 msgid "Remove the selected branch"
2415 msgstr "Inserir cita"
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2427 msgstr "Afegir a|#t"
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2430 msgid "Add a new branch to the list"
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2435 msgid "&First level"
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2453 msgstr "Per defecte"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2459 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2461 msgstr " Petita (4)"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2467 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2469 msgstr " Petita (3)"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2475 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2477 msgstr " Petita (2)"
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2483 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2485 msgstr " Petita (1)"
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2491 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2499 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2507 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2515 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2523 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2531 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2536 msgid "&Second level"
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2540 msgid "&Third level"
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2544 msgid "Fou&rth level"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2549 msgid "Document &class:"
2550 msgstr "Document renombrat com '"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2554 msgid "Class Settings"
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2563 msgid "Postscript &driver:"
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2574 msgid "&Use language's default encoding"
2575 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2580 msgstr "Codificació:|#D"
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2615 msgstr "Altre...|#T"
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2625 msgstr "Separació peu:|#F"
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2630 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2634 msgid "Head &height:"
2635 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2638 msgid "&Use AMS math package automatically"
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2643 msgid "Use AMS &math package"
2644 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2653 msgid "&List in Table of Contents"
2654 msgstr "Taula de continguts"
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2658 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2659 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2660 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2661 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2672 msgid "Appears in TOC"
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2676 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2677 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2678 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2679 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2680 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2686 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2687 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2688 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2689 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2695 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2696 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2697 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2698 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2699 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2700 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2701 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2702 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2703 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2704 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2705 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2706 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2707 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2708 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2709 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2716 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2717 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2718 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2719 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2720 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2721 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2722 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2723 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2724 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2725 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2726 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2727 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2728 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2729 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2736 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2739 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2740 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2741 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2742 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2743 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2744 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2745 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2746 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2747 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2749 msgid "Subsubsection"
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2753 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2754 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2755 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2756 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2757 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2758 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2759 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2760 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2761 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2762 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2765 msgstr "Format de paràgraf modificat"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2768 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2769 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2770 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2771 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2772 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2773 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2775 msgid "Subparagraph"
2776 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2780 msgid "Example numbering and table of contents"
2781 msgstr "Inserir taula de continguts"
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2804 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2819 msgid "Page &style:"
2820 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2823 msgid "Style used for the page header and footer"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2828 msgid "&Two-sided document"
2829 msgstr "Document nou"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2832 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2836 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2842 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2849 msgid "Version goes here"
2850 msgstr "Control de Versions%t"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2853 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2858 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2896 msgid "LyX: Enter text"
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2905 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2906 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2913 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2914 #: src/insets/insetindex.C:110
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2926 msgid "The citation key"
2927 msgstr "Inserir cita"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2930 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2933 msgstr "Taula inserida"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2938 msgid "The label as it appears in the document"
2939 msgstr "Voleu obrir el document?"
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2962 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2963 msgstr "Base de dades:"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2973 msgstr "Examinar..."
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2977 msgid "Search the available citations"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2994 msgid "Available citation keys"
2995 msgstr "Inserir Referència"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3004 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3005 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3010 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3021 msgid "The BibTeX style"
3022 msgstr "Passar a mode TeX"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3027 msgstr "Base de dades:"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3031 msgid "BibTeX database to use"
3032 msgstr "Base de dades:"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3036 msgid "Selected BibTeX databases"
3037 msgstr "Base de dades:"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3043 msgstr "Afegir a|#t"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3047 msgid "Add a BibTeX database file"
3048 msgstr "Base de dades:"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3053 msgstr "Esborrar de|#D"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3056 msgid "Remove the selected database"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3061 msgid "Chose a style file"
3062 msgstr "Choisissez el patron"
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3066 msgid "Choose a style file"
3067 msgstr "Choisissez el patron"
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3071 msgid "Add bibliography to &TOC"
3072 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3076 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3077 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3081 msgid "Branch Settings"
3082 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3086 msgid "&Available branches:"
3087 msgstr "Inserir Referència"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3091 msgid "Select your branch"
3092 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3097 msgstr "Mapeig de tecles"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3105 msgid "Details of the change"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3113 msgid "Accept this change"
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3122 msgid "Reject this change"
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3127 msgid "&Next change"
3128 msgstr "(Modificat)"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3132 msgid "Go to next change"
3133 msgstr "Anar al següent error"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3138 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3143 msgstr "Família:|#F"
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3149 msgstr "Família:|#F"
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3155 msgstr "Tamany de font:|#O"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3166 msgstr "Tamany de font:|#O"
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3170 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3193 msgid "Never Toggled"
3194 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3205 msgstr "Tamany de font:|#O"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3209 msgid "Always Toggled"
3210 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3214 msgid "Other font settings"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3225 msgstr "Negreta si/no"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3229 msgid "toggle font on all of the above"
3230 msgstr "Alternar en tots|#A"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3233 msgid "Apply changes immediately"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3237 msgid "Apply each change automatically"
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3257 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3264 msgid "Citation entry"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3274 msgid "Citation &style:"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3278 msgid "Text to place after citation"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3282 msgid "&Full author list"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3286 msgid "List all authors"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3291 msgid "Natbib citation style to use"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3296 msgid "&Text after:"
3297 msgstr "' després de la opció "
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3300 msgid "Force &upper case"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3304 msgid "Force upper case in citation"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3308 msgid "Move the selected citation down"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3313 msgid "Citations currently selected"
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3319 msgstr "Esborrar de|#D"
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3323 msgid "Move the selected citation up"
3324 msgstr "Inserir cita"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3341 msgstr "Ordre Invers|#R"
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3350 msgid "LyX: Add Citation"
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3360 msgid "Case &sensitive"
3361 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3364 msgid "Make the search case-sensitive"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3379 msgid "&Regular Expression"
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3383 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3388 msgid "Left delimiter"
3389 msgstr "Delimitador"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3393 msgid "Right delimiter"
3394 msgstr "Delimitador"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3397 msgid "&Keep matched"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3402 msgid "Match delimiter types"
3403 msgstr "Delimitador"
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3412 msgid "Insert the delimiters"
3413 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3416 msgid "Use Class Defaults"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3421 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3422 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3426 msgid "Save as Document Defaults"
3427 msgstr "Fixar el format del paper"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3430 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3435 msgid "ERT inset display"
3436 msgstr "[no mostrat]"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3441 msgstr "Inserir apèndix"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3448 msgid "Show ERT inline"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3457 msgid "Show ERT button only"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3467 msgid "Show ERT contents"
3468 msgstr "Taula de continguts"
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3471 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3473 msgid "External Material"
3474 msgstr "Inserir etiqueta"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3478 msgid "&Edit file..."
3479 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3483 msgid "Edit the file externally"
3484 msgstr "Inserir llista d'index"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3497 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3503 msgstr "[no mostrat]"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3508 msgstr " Petita (2)"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3514 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3520 msgstr "Inserir apèndix"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3527 msgid "Screen display"
3528 msgstr "[no mostrat]"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3536 #: src/lyxfont.C:532
3538 msgstr "Per defecte"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3545 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3552 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3561 msgid "&Show in LyX"
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3566 msgid "Display image in LyX"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3576 msgid "Available templates"
3577 msgstr "Inserir Referència"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3581 msgid "LaTeX error messages"
3582 msgstr "Error LaTeX"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3586 msgid "Output Options"
3587 msgstr "Opcions Extra"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3607 msgid "File name of image"
3608 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3612 msgid "Select an image file"
3613 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3616 msgid "Width of image in output"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3620 msgid "Height of image in output"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3624 msgid "Units of height value"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3628 msgid "&Maintain aspect ratio"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3632 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3638 msgstr "Inserir apèndix"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3643 msgstr " Petita (2)"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3652 msgid "Angle to rotate image by"
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3661 msgid "The origin of the rotation"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3670 msgid "Clip to &bounding box"
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3674 msgid "Clip to bounding box values"
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3679 msgid "&Get from File"
3680 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3683 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3699 msgid "&Left bottom:"
3700 msgstr "Esquerra|#f"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3709 msgid "E&xtra options"
3710 msgstr "Opcions Extra"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3715 msgstr "Sub-figura|#k"
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3718 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3722 msgid "Don't un&zip on export"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3726 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3731 msgid "LaTeX &options:"
3732 msgstr "Opcions Extra"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3737 msgid "Additional LaTeX options"
3738 msgstr "Opcions Extra"
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3743 msgstr "Mode Matemàtic"
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3748 msgstr "Mode Matemàtic"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3757 msgid "The caption for the sub-figure"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3765 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3766 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3772 msgid "Include File"
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3777 msgid "File name to include"
3778 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3782 msgid "Select a file"
3783 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3787 msgid "&Include Type:"
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3791 #: src/insets/insetinclude.C:252
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3796 #: src/insets/insetinclude.C:255
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3801 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3809 msgstr "Carregar|#L"
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3813 msgid "Load the file"
3814 msgstr "Llista de taules"
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3817 msgid "&Mark spaces in output"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3821 msgid "Underline spaces in generated output"
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3826 msgid "&Show preview"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3831 msgid "Show LaTeX preview"
3832 msgstr "Preamble LaTeX"
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3835 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3838 msgstr "Paraula clau:|#K"
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3857 msgstr "Actualitzar|#U"
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3862 msgid "Update the display"
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3867 msgid "LyX: Math Panel"
3868 msgstr "Panell Matemàtic"
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3873 msgstr "Inserir cita"
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3877 msgid "Insert spacing"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3881 msgid "Set limits style"
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3886 msgid "Set math font"
3887 msgstr "Fixar tamany de font"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3891 msgid "Insert fraction"
3892 msgstr "Inserir cita"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3895 msgid "Toggle between display and inline mode"
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3902 msgid "Insert matrix"
3903 msgstr "Inserir apèndix"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3916 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3926 msgid "Select a function or operator to insert"
3927 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3940 msgid "Big operators"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3957 msgstr "Examinar|#B"
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3960 msgid "Frame decorations"
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3964 msgid "Miscellaneous"
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3969 msgid "AMS operators"
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3974 msgid "AMS relations"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3979 msgid "AMS negated relations"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3985 msgstr "Examinar|#B"
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3989 msgid "AMS Miscellaneous"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3994 msgid "Select a page of symbols"
3995 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3998 msgid "&Detach panel"
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4002 msgid "Open this panel as a separate window"
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4016 msgid "Number of rows"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4030 msgid "Number of columns"
4031 msgstr "% de columnna|#"
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4035 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4063 msgid "Vertical alignment"
4064 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4069 msgstr "Espais verticals"
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4073 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4074 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4078 msgid "&Horizontal:"
4079 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4083 msgid "Minipage settings"
4084 msgstr "Minipàgina|#M"
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4093 msgid "Units of width value"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4109 msgid "Note Settings"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4123 msgid "LyX internal only"
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4132 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4141 msgid "Print as grey text"
4142 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4150 msgid "In&dent paragraph"
4151 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4160 msgid "L&ine spacing:"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4164 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4176 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4177 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4180 msgstr "Tamany Personalitzat"
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4190 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4193 msgstr "Esquerra|#f"
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4198 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4206 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4214 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4218 msgid "Lo&ngest label"
4219 msgstr "Taula llarga"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4223 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4229 msgstr "Espaiament|#g"
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4233 msgid "Above paragraph"
4234 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4242 msgid "&Keep space:"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4246 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4261 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4270 msgstr "Salt de línia:|#u"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4277 msgstr " Petita (3)"
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4299 msgid "Include this space even at the top of a page"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4304 msgid "Below paragraph"
4305 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4308 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4313 msgid "LaTeX pre-amble"
4314 msgstr "Preamble LaTeX"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4318 msgid "The LaTeX pre-amble"
4319 msgstr "Preamble LaTeX"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4326 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4330 msgid "ASCII settings"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4335 msgid "&roff command:"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4339 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4343 msgid "Output &line length:"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4347 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4351 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4369 msgid "File Conversion"
4370 msgstr "Errors de Conversió!"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4396 msgstr "Separació peu:|#F"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4400 msgid "E&xtra flag:"
4401 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4412 msgstr "Actualitzar|#U"
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4416 msgid "&Date format:"
4417 msgstr "Actualitzar|#U"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4420 msgid "Date format for strftime output"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4425 msgid "Display insets"
4426 msgstr "Inserir apèndix"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4430 msgid "Do not display"
4431 msgstr "[no mostrat]"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4435 msgid "Display &Graphics:"
4436 msgstr "Inserir apèndix"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4439 msgid "Instant &preview"
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4444 msgid "File Formats"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4449 msgid "&File formats"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4465 msgstr "Visualitzar DVI"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4475 msgstr "Opcions Extra"
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4478 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4487 msgstr " Petita (1)"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4501 msgid "Your E-mail address"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4505 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4508 msgstr "Paraula clau:|#K"
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4514 msgstr "Examinar..."
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4524 msgstr "Primera cel.la"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4530 msgstr "Examinar..."
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4534 msgid "Use &keyboard map"
4535 msgstr "Paraula clau:|#K"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4538 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4540 msgid "Language settings"
4541 msgstr "Minipàgina|#M"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4545 msgid "Command s&tart:"
4546 msgstr "Commanda:|#C"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4550 msgid "&Default language:"
4551 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4555 msgid "Command e&nd:"
4556 msgstr "Commanda:|#C"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4560 msgid "Language pac&kage:"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4570 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4578 msgid "&Right-to-left language support"
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4587 msgid "Mark &foreign languages"
4588 msgstr "Marque Activée"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4592 msgid "LaTeX settings"
4593 msgstr "Opcions Extra"
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4598 msgstr "Esquerra|#e"
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "Codificació:|#D"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4639 msgid "&Reset class options when document class changes"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4643 msgid "Set class options to default on class change"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4648 msgid "External Applications"
4649 msgstr "Opcions Extra"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4653 msgid "Chec&kTeX command:"
4654 msgstr "Executar comana"
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4658 msgid "DVI viewer paper size options:"
4659 msgstr "Opcions Extra"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4662 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4666 msgid "CheckTeX start options and flags"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4671 msgid "&Backup directory:"
4672 msgstr "Directori d'Usuari :"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4676 msgid "&Document templates:"
4677 msgstr "Document renombrat com '"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4680 msgid "Ly&XServer pipe:"
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4685 msgid "&Use temporary directory"
4686 msgstr "Directori d'Usuari :"
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4690 msgid "&Working directory:"
4691 msgstr "LyX: Creant el directori "
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4695 msgid "Printer settings"
4696 msgstr "Minipàgina|#M"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4700 msgid "Printer &name:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4710 msgid "Name of the default printer"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Inserir etiqueta"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4729 msgstr "Ordre Invers|#R"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Impossible imprimir"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4738 msgid "Paper si&ze:"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Descriure comana"
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4758 msgid "Paper t&ype:"
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Opcions Extra"
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 msgid "&Even pages:"
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Salt de Pàgina"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4806 msgid "Screen Fonts"
4807 msgstr "Opcions de pantalla"
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4811 msgid "Sa&ns Serif:"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4816 msgid "T&ypewriter:"
4817 msgstr "Màquina d'Escriure"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4826 msgid "Screen &DPI:"
4827 msgstr "Opcions de pantalla"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4837 msgstr "Tamany de font:|#O"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4847 msgid "Spell checker"
4848 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4852 msgid "Spell chec&ker:"
4853 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4856 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4861 msgid "Al&ternative language:"
4862 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4866 msgid "Escape cha&racters:"
4867 msgstr "Especial:|#S"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4870 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4875 msgid "Personal &dictionary:"
4876 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4879 msgid "Accept compound &words"
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4883 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4888 msgid "Use input encod&ing"
4889 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4898 msgstr "Examinar..."
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4902 msgid "&User interface file:"
4903 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4908 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4917 msgid "B&ackup documents "
4918 msgstr "Vols salvar el document?"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4930 msgid "&Maximum last files:"
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4936 msgstr "Opcions de pantalla"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4939 msgid "W&heel mouse scroll:"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4944 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4945 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4951 msgstr "Inserir Referència"
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4954 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4965 msgid "Page number to print from"
4966 msgstr "Impossible imprimir"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4975 msgid "Page number to print to"
4976 msgstr "Impossible imprimir"
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4981 msgstr "Separació peu:|#F"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4986 msgid "Print all pages"
4987 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4996 msgid "Print &odd-numbered pages"
4997 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5001 msgid "Print &even-numbered pages"
5002 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5006 msgid "Re&verse order"
5007 msgstr "Ordre Invers|#R"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5011 msgid "Print in reverse order"
5012 msgstr "Ordre Invers|#R"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5015 msgid "Number of copies"
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5025 msgid "Collate copies"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5035 msgid "Print Destination"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5044 msgid "Send output to the printer"
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5048 msgid "Send output to the given printer"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5059 msgid "Send output to a file"
5060 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5063 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5066 msgstr "Inserir Referència"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5070 msgid "Update the reference list"
5071 msgstr "Inserir Referència"
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5075 msgid "&Go to Reference"
5076 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5080 msgid "Jump to the reference"
5081 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5089 msgid "Sort references in alphabetical order"
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5095 msgstr "Inserir Referència"
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5099 msgid "(<reference>)"
5100 msgstr "Inserir Referència"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5105 msgstr "Minipàgina|#M"
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5108 msgid "on page <page>"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5112 msgid "<reference> on page <page>"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5117 msgid "Formatted reference"
5118 msgstr "Inserir Referència"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5121 msgid "Reference as it appears in output"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5127 msgstr "Inserir Referència"
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5136 msgid "Available references"
5137 msgstr "Inserir Referència"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5141 msgid "R&eferences in:"
5142 msgstr "Inserir Referència"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5146 msgid "Search and replace"
5147 msgstr "Buscar i Substituir"
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5151 msgid "Replace &with:"
5152 msgstr "Substituir amb|#W"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5155 msgid "Match whole words onl&y"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5171 msgid "Replace &All"
5172 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5175 msgid "Search &backwards"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5180 msgid "Custom Export"
5181 msgstr "Tamany Personalitzat"
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5190 msgid "&Export formats:"
5191 msgstr "Actualitzar|#U"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5194 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5199 msgid "Available export converters"
5200 msgstr "Inserir Referència"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5205 msgstr "El fitxer `"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5209 msgid "Spellchecker"
5210 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5214 msgid "Suggestions:"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5219 msgid "Replace word with current choice"
5220 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5225 msgstr "Afegir a|#t"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5229 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5230 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5239 msgid "Ignore this word"
5240 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5249 msgid "Ignore this word throughout this session"
5250 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5254 msgid "How far spellchecking has got"
5255 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5264 msgid "Current word"
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5269 msgid "Unknown word:"
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5274 msgid "Replace with selected word"
5275 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5278 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5280 msgid "Insert table"
5281 msgstr "Inserir Taula"
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5284 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5286 msgid "Table Settings"
5287 msgstr "Minipàgina|#M"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5291 msgid "&Table Settings"
5292 msgstr "Minipàgina|#M"
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5296 msgid "&Horizontal alignment:"
5297 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5300 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5307 msgid "Horizontal alignment in column"
5308 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5311 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5315 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5319 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5323 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5328 msgid "LaTe&X argument:"
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5332 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5337 msgid "&Multicolumn"
5338 msgstr "Multicolumnes|#M"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5346 msgid "Column Width"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5351 msgid "&Vertical alignment:"
5352 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5360 msgid "Fixed width of the column"
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5364 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5370 msgstr "Vores, contorns"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5375 msgstr "Activar Contorns|#S"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5380 msgstr "Vores, contorns"
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5385 msgstr "Per defecte"
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5389 msgid "Set all borders"
5390 msgstr "Activar Contorns|#S"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5399 msgid "Unset all borders"
5400 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5405 msgstr "Taula llarga"
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5408 msgid "&Use long table"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5412 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5428 msgstr "Peu de pàg."
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5432 msgid "First header:"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5437 msgid "Last footer:"
5438 msgstr "Últim peu de pàg."
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5442 msgid "Border above"
5443 msgstr "Vores, contorns"
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5447 msgid "Border below"
5448 msgstr "Vores, contorns"
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5474 msgstr ", Profunditat: "
5476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5478 msgid "Page &break on current row"
5479 msgstr "Impossible imprimir"
5481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5482 msgid "Set a page break on the current row"
5485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5487 msgid "Current cell:"
5490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5492 msgid "Current row position"
5495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5496 msgid "Current column position"
5499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5501 msgid "LaTeX classes"
5502 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5506 msgid "LaTeX styles"
5507 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5511 msgid "BibTeX styles"
5512 msgstr "Base de dades:"
5514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5516 msgid "Selected classes or styles"
5517 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5524 msgid "Toggles view of the file list"
5527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5529 msgid "Installed files"
5532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5535 msgstr "Rellegir|#R#r"
5537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5538 msgid "Built new file list"
5541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5544 msgstr "Visualitzar DVI"
5546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5548 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5552 msgid "Close this dialog"
5555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5556 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5557 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5564 msgstr "Paraula clau:|#K"
5566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5569 msgstr "Inserir etiqueta"
5571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5573 msgid "Select a related word"
5574 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5584 msgid "The selected entry"
5585 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5588 msgid "Replace the entry with the selection"
5591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5593 msgid "Table Of Contents"
5594 msgstr "Taula de continguts"
5596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5603 msgid "Contents list"
5604 msgstr "Taula de continguts"
5606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5609 msgstr "Inserir etiqueta"
5611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5618 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5619 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5630 msgid "Name associated with the URL"
5633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5634 msgid "&Generate hyperlink"
5637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5638 msgid "Output as a hyperlink ?"
5641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5643 msgid "Version control log"
5644 msgstr "Control de Versions%t"
5646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5648 msgid "Wrap Options"
5649 msgstr "Opcions Extra"
5651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5653 msgid "Default (outer)"
5654 msgstr "Per defecte"
5656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5659 msgstr "Altre...|#O"
5661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5664 msgstr "Posició dels flotants"
5666 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5668 msgid "Document Font"
5671 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5676 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5681 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5683 msgid "Separate Paragraphs With"
5684 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5686 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5688 msgid "&Indentation"
5691 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5693 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5694 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5696 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5698 msgid "&Vertical space"
5699 msgstr "Espais verticals"
5701 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5703 msgid "&Line spacing:"
5706 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5708 msgid "Two-&column document"
5709 msgstr "Vols salvar el document?"
5711 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5713 msgid "Format text into two columns"
5714 msgstr "Donant format al document..."
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5717 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5718 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5719 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5720 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5721 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5722 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5723 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5724 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5726 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5727 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5728 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5729 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5730 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5731 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5732 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5733 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5734 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5741 msgid "TheoremTemplate"
5744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5745 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5746 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5747 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5748 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5753 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5754 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5755 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5756 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5757 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5758 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5763 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5764 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5765 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5766 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5767 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5771 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5772 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5773 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5775 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5776 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5780 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5781 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5782 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5783 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5784 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5785 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5789 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5790 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5792 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5793 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5797 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5798 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5799 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5800 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5805 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5806 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5807 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5812 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5813 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5814 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5818 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5819 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5820 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5821 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5822 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5823 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5828 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5829 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5835 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5836 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5837 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5838 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5839 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5844 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5845 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5846 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5847 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5851 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5852 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5853 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5854 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5855 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5858 msgstr "Remarca:|#R"
5860 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5861 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5862 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5863 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5864 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5868 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5869 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5870 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5871 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5872 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5873 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5877 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5878 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5879 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5884 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5885 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5886 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5887 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5892 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5893 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5894 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5895 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5900 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5901 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5902 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5907 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5908 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5910 msgid "Subsubsection*"
5913 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5914 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5915 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5917 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5918 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5919 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5920 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5921 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5922 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5923 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5924 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5925 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5927 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5928 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5932 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5934 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5936 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5939 msgstr "Paraula clau:|#K"
5941 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5942 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5943 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5944 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5945 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5946 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5947 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5948 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5949 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5950 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5951 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5952 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5953 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5956 msgid "Bibliography"
5957 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5959 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5961 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5964 msgstr "inset obert"
5966 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5969 msgstr "inset obert"
5971 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5974 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5976 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5977 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5979 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5980 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5981 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5986 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5989 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5991 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5994 msgstr "Marque Activée"
5996 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5997 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
5998 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
5999 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6000 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6004 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6005 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6006 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6007 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6008 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6012 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6013 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6014 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6015 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6016 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6017 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6018 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6023 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6024 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6025 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6026 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6031 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6032 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6033 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6034 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6035 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6036 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6037 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6038 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6039 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6040 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6041 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6042 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6043 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6044 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6045 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6046 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6047 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6048 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6049 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6054 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6055 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6056 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6057 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6061 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6062 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6063 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6065 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6066 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6067 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6068 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6069 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6070 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6071 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6072 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6073 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6074 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6075 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6079 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6080 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6081 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6082 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6083 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6084 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6085 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6086 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6090 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6091 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6096 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6097 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6102 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6103 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6104 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6105 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6106 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6107 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6108 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6109 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6110 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6111 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6112 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6117 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6118 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6119 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6120 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6121 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6122 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6123 msgid "Acknowledgement"
6126 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6127 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6132 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6133 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6134 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6135 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6138 msgstr " Petita (1)"
6140 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6142 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6147 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6151 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6152 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6153 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6154 msgid "Acknowledgements"
6157 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6158 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6161 msgstr "Inserir Referència"
6163 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6168 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6172 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6174 msgid "TableComments"
6175 msgstr "Taula de continguts"
6177 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6182 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6186 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6187 msgid "NoteToEditor"
6190 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6195 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6196 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6197 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6198 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6201 msgstr "Llista d'algorismes"
6203 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6204 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6205 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6209 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6210 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6216 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6217 msgid "Chapter_Exercises"
6220 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6224 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6228 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6232 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6233 msgid "ThreeAuthors"
6236 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6240 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6241 msgid "TwoAffiliations"
6244 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6245 msgid "ThreeAffiliations"
6248 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6249 msgid "FourAffiliations"
6252 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6257 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6262 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6263 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6264 msgid "Acknowledgments"
6267 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6271 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6273 msgid "CenteredCaption"
6276 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6281 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6285 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6290 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6291 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6292 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6297 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6301 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6306 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6310 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6314 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6318 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6322 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6325 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6327 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6329 msgid "Parenthetical"
6332 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6336 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6337 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6338 msgid "Right_Address"
6341 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6346 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6351 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6353 msgid "SubVariation"
6356 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6358 msgid "SubVariation2"
6361 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6362 msgid " SubVariation3"
6365 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6367 msgid "SubVariation4"
6370 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6372 msgid "SubVariation5"
6375 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6379 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6383 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6385 msgid "BoardCentered"
6388 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6393 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6398 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6402 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6403 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6406 msgstr "Inserir cita"
6408 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6413 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6414 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6419 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6420 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6422 msgid "Right_Header"
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6426 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6431 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6432 msgid "Send_To_Address"
6435 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6436 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6437 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6442 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6443 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6444 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6449 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6450 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6451 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6456 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6461 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6465 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6466 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6470 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6474 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6478 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6482 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6483 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6488 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6489 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6494 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6497 msgstr "-> Disminuir <-"
6499 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6503 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6507 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6512 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6516 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6520 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6524 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6529 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6530 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6534 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6535 msgid "Author_Address"
6538 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6539 msgid "Author_Email"
6542 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6546 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6547 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6551 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6555 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6558 msgstr "Paraula clau:|#K"
6560 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6565 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6566 msgid "ShortFoilhead"
6569 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6570 msgid "Rotatefoilhead"
6573 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6574 msgid "ShortRotatefoilhead"
6577 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6581 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6585 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6589 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6594 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6596 msgid "Right_Footer"
6599 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6600 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6604 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6605 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6609 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6610 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6614 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6615 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6616 msgid "Proposition*"
6619 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6629 msgid "Unterschrift"
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6650 msgid "RetourAdresse"
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6656 msgstr "polzades|#n"
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6663 msgid "IhrSchreiben"
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6689 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6714 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6719 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6723 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6727 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6730 msgstr "Esquerra|#e"
6732 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6736 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6741 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6746 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6751 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6752 msgid "ReturnAddress"
6755 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6760 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6764 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6768 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6771 msgstr "Llistí Telefònic"
6773 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6777 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6781 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6783 msgid "PostalComment"
6786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6790 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6793 msgstr "Remarca:|#R"
6795 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6800 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6804 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6808 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6812 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6822 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6826 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6830 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6834 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6838 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6843 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6845 msgid "AddressForOffprints"
6848 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6850 msgid "RunningTitle"
6851 msgstr "Executant LaTeX..."
6853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6854 msgid "RunningAuthor"
6857 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6858 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6863 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6864 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6868 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6870 msgid "Running_LaTeX_Title"
6871 msgstr "Executant LaTeX..."
6873 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6877 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6878 msgid "Author_Running"
6881 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6894 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6899 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6900 msgid "Chapterprecis"
6903 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6906 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6908 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6913 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6918 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6922 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6926 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6929 msgstr "Inserir cita"
6931 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6936 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6941 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6944 msgstr "Taula inserida"
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6959 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6960 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6964 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6969 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6973 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6976 msgstr "Cel.la especial"
6978 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6979 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6984 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6985 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6989 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6993 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6998 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7002 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7005 msgstr "Tamany Personalitzat"
7007 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7012 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7016 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7017 msgid "SenderAddress"
7020 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7024 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7029 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7033 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7035 msgid "LandscapeSlide"
7038 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7040 msgid "PortraitSlide"
7043 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7048 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7053 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7054 msgid "SlideHeading"
7057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7058 msgid "SlideSubHeading"
7061 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7063 msgid "ListOfSlides"
7064 msgstr "Llista de taules"
7066 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7068 msgid "SlideContents"
7069 msgstr "Taula de continguts"
7071 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7072 msgid "ProgressContents"
7075 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7076 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7079 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7081 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7085 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7087 msgid "Definition********"
7090 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7094 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7095 msgid "InvisibleText"
7098 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7102 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7106 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7111 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7115 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7120 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7124 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7129 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7134 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7138 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7140 msgid "Table_Caption"
7143 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7144 msgid "Current_Address"
7147 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7152 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7157 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7158 msgid "Subjectclass"
7161 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7165 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7169 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7174 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7179 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7184 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7188 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7191 msgstr "Remarca:|#R"
7193 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7197 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7202 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7207 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7208 msgid "Acknowledgement*"
7211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7215 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7219 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7223 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7226 msgstr "Primera cel.la"
7228 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7232 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7233 msgid "RevisionHistory"
7236 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7241 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7243 msgid "RevisionRemark"
7244 msgstr "Remarca:|#R"
7246 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7250 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7251 #: src/insets/insetnote.C:102
7256 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7259 msgstr "Afegir a|#t"
7261 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7265 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7269 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7273 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7277 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7282 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7286 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7291 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7295 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7296 msgid "Uppertitleback"
7299 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7300 msgid "Lowertitleback"
7303 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7306 msgstr "Opcions Extra"
7308 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7310 msgid "Captionabove"
7313 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7315 msgid "Captionbelow"
7318 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7323 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7329 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7334 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7338 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7339 msgid "Subparagraph*"
7342 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7347 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7352 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7355 msgstr "Paraula clau:|#K"
7357 #: ../lib/languages:2
7361 #: ../lib/languages:3
7365 #: ../lib/languages:4
7369 #: ../lib/languages:5
7373 #: ../lib/languages:6
7377 #: ../lib/languages:7
7381 #: ../lib/languages:8
7386 #: ../lib/languages:9
7387 msgid "Portuguese (Brazil)"
7390 #: ../lib/languages:10
7394 #: ../lib/languages:11
7398 #: ../lib/languages:12
7402 #: ../lib/languages:13
7407 #: ../lib/languages:14
7409 msgid "French Canadian"
7412 #: ../lib/languages:15
7416 #: ../lib/languages:16
7421 #: ../lib/languages:17
7425 #: ../lib/languages:18
7429 #: ../lib/languages:19
7433 #: ../lib/languages:20
7437 #: ../lib/languages:21
7441 #: ../lib/languages:23
7445 #: ../lib/languages:24
7449 #: ../lib/languages:25
7453 #: ../lib/languages:26
7454 msgid "French (GUTenberg)"
7457 #: ../lib/languages:27
7461 #: ../lib/languages:30
7465 #: ../lib/languages:31
7466 msgid "German (new spelling)"
7469 #: ../lib/languages:33
7473 #: ../lib/languages:35
7477 #: ../lib/languages:36
7482 #: ../lib/languages:37
7486 #: ../lib/languages:40
7490 #: ../lib/languages:41
7494 #: ../lib/languages:42
7498 #: ../lib/languages:43
7502 #: ../lib/languages:44
7507 #: ../lib/languages:45
7511 #: ../lib/languages:46
7515 #: ../lib/languages:47
7520 #: ../lib/languages:48
7522 msgid "Serbo-Croatian"
7525 #: ../lib/languages:49
7529 #: ../lib/languages:50
7533 #: ../lib/languages:51
7537 #: ../lib/languages:52
7541 #: ../lib/languages:53
7545 #: ../lib/languages:54
7549 #: ../lib/languages:55
7554 #: ../lib/languages:58
7558 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7563 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7568 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7573 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7578 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7581 msgstr "Visualitzar DVI"
7583 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7588 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7593 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7598 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7603 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7605 msgid "New from Template...|T"
7606 msgstr "Document nou basat en model"
7608 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7611 msgstr "Altre...|#O"
7613 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7618 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7623 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7625 msgid "Save As...|A"
7628 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7633 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7635 msgid "Version Control|V"
7636 msgstr "Control de Versions%t"
7638 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7643 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7648 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7651 msgstr "Impress.|#P"
7653 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7656 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7658 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7663 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7665 msgid "Register...|R"
7668 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7670 msgid "Check In Changes...|I"
7671 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7673 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7675 msgid "Check Out for Edit|O"
7676 msgstr "Verificat per edició"
7678 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7680 msgid "Revert to Last Version|L"
7681 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7683 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7685 msgid "Undo Last Check In|U"
7686 msgstr "Desfer última verificació"
7688 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7690 msgid "Show History|H"
7691 msgstr "Mostrar Historial"
7693 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7696 msgstr "Tamany Personalitzat"
7698 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7703 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7708 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7713 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7718 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7723 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7724 msgid "Paste External Selection|x"
7727 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7729 msgid "Find & Replace...|F"
7730 msgstr "Buscar i Substituir"
7732 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7735 msgstr "Format Taula"
7737 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7742 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7744 msgid "Spellchecker...|S"
7745 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7747 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7749 msgid "Thesaurus..."
7750 msgstr "Format Taula"
7752 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7755 msgstr "Verificar TeX"
7757 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7759 msgid "Open/Close Float|l"
7760 msgstr "flotant tancat"
7762 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7764 msgid "Change Tracking|g"
7767 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7769 msgid "Preferences...|P"
7770 msgstr "Inserir Referència"
7772 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7774 msgid "Reconfigure|R"
7775 msgstr "Reconfigurar"
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7782 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7784 msgid "as Paragraphs|P"
7785 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7787 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7789 msgid "Multicolumn|M"
7790 msgstr "Multicolumnes|#M"
7792 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7795 msgstr "Primera Filae"
7797 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7799 msgid "Line Bottom|B"
7800 msgstr "Última Fila"
7802 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7805 msgstr "Esquerra|#L"
7807 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7809 msgid "Line Right|R"
7812 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7817 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7820 msgstr "Afegir Fila|#p"
7822 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7824 msgid "Delete Row|w"
7825 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7827 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7832 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7837 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7839 msgid "Add Column|u"
7840 msgstr "Afegir Columna|#A"
7842 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7844 msgid "Delete Column|D"
7845 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7847 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7850 msgstr "Afegir Columna|#A"
7852 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7854 msgid "Swap Columns"
7857 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7860 msgstr "Esquerra|#f"
7862 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7867 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7889 msgid "Toggle Numbering|N"
7890 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7892 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7894 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7895 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7897 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7898 msgid "Change Limits Type|L"
7901 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7902 msgid "Change Formula Type|F"
7905 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7906 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7909 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7914 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7917 msgstr "Afegir Fila|#p"
7919 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7921 msgid "Delete Row|D"
7922 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7926 msgid "Add Column|C"
7927 msgstr "Afegir Columna|#A"
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7931 msgid "Delete Column|e"
7932 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7937 msgstr "Per defecte"
7939 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7942 msgstr "[no mostrat]"
7944 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7949 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7953 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7957 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7962 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7963 msgid "Maple, simplify"
7966 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7967 msgid "Maple, factor"
7970 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7971 msgid "Maple, evalm"
7974 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7975 msgid "Maple, evalf"
7978 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7979 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7981 msgid "Inline Formula|I"
7982 msgstr "Inserir figura"
7984 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7986 msgid "Displayed Formula|D"
7987 msgstr "Mostrar marc|#F"
7989 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7991 msgid "Eqnarray Environment|q"
7992 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7994 #: ../lib/ui/classic.ui:198
7996 msgid "Align Environment|A"
7999 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8001 msgid "AlignAt Environment"
8004 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8006 msgid "Flalign Environment|F"
8009 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8011 msgid "Gather Environment"
8014 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8016 msgid "Multline Environment"
8019 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8024 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8026 msgid "Special Character|S"
8027 msgstr "Especial:|#S"
8029 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8031 msgid "Citation Reference...|C"
8032 msgstr "Anar a la Referència||#G"
8034 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8036 msgid "Cross Reference...|R"
8037 msgstr "Inserir referència creuada"
8039 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8042 msgstr "Etiqueta:|#L"
8044 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8047 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8049 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8051 msgid "Marginal Note|M"
8052 msgstr "Inserir nota al marge"
8054 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8059 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8061 msgid "Bibliography Key"
8062 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8064 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8066 msgid "Index Entry...|I"
8069 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8073 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8074 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8079 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8080 msgid "Lists & TOC|O"
8083 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8086 msgstr "Format Taula"
8088 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8091 msgstr "Minipàgina|#M"
8093 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8095 msgid "Graphics...|G"
8098 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8100 msgid "Tabular Material...|b"
8101 msgstr "Format Taula"
8103 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8107 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8109 msgid "Include File...|d"
8112 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8114 msgid "Insert File|e"
8115 msgstr "Inserir figura"
8117 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8118 msgid "External Material...|x"
8121 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8122 msgid "Superscript|S"
8125 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8129 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8133 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8135 msgid "Hyphenation Point|P"
8136 msgstr "Inserir punt de separació"
8138 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8140 msgid "Ligature Break|k"
8141 msgstr "Salt de línia|#N"
8143 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8145 msgid "Protected Space|r"
8146 msgstr "Inserir espai protegit"
8148 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8149 msgid "Inter-word Space|w"
8152 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8153 msgid "Thin Space|T"
8156 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8159 msgstr "Salt de línia|#N"
8161 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8165 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8167 msgid "End of Sentence|E"
8168 msgstr "Inserir un punt i apart"
8170 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8171 msgid "Ordinary Quote|Q"
8174 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8176 msgid "Menu Separator|M"
8179 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8181 msgid "Horizontal Line"
8182 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8184 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8185 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8188 msgstr "Salt de Pàgina"
8190 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8192 msgid "Display Formula|D"
8193 msgstr "Mostrar marc|#F"
8195 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8197 msgid "Eqnarray Environment|E"
8198 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8200 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8202 msgid "AMS align Environment|a"
8205 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8206 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8208 msgid "AMS alignat Environment|t"
8211 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8212 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8214 msgid "AMS flalign Environment|f"
8217 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8219 msgid "AMS gather Environment"
8222 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8224 msgid "AMS multline Environment"
8227 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8229 msgid "Array Environment|y"
8230 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8232 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8234 msgid "Cases Environment|C"
8235 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8237 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8239 msgid "Split Environment|S"
8242 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8244 msgid "Font Change|o"
8245 msgstr "Tamany de font:|#O"
8247 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8249 msgid "Math Panel|l"
8250 msgstr "Panell Matemàtic"
8252 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8254 msgid "Math Normal Font"
8257 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8259 msgid "Math Calligraphic Family"
8260 msgstr "Família:|#F"
8262 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8264 msgid "Math Fraktur Family"
8265 msgstr "Família:|#F"
8267 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8269 msgid "Math Roman Family"
8270 msgstr "Família:|#F"
8272 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8274 msgid "Math Sans Serif Family"
8275 msgstr "Família:|#F"
8277 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8279 msgid "Math Bold Series"
8280 msgstr "Mode Matemàtic"
8282 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8284 msgid "Text Normal Font"
8285 msgstr "' després de la opció "
8287 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8289 msgid "Text Roman Family"
8290 msgstr "Família:|#F"
8292 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8294 msgid "Text Sans Serif Family"
8295 msgstr "Família:|#F"
8297 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8299 msgid "Text Typewriter Family"
8300 msgstr "Màquina d'Escriure"
8302 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8304 msgid "Text Bold Series"
8307 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8309 msgid "Text Medium Series"
8312 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8313 msgid "Text Italic Shape"
8316 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8318 msgid "Text Small Caps Shape"
8319 msgstr "Majúscules Petites"
8321 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8322 msgid "Text Slanted Shape"
8325 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8326 msgid "Text Upright Shape"
8329 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8331 msgid "Floatflt Figure"
8334 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8336 msgid "Table of Contents|C"
8337 msgstr "Taula de continguts"
8339 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8341 msgid "Index List|I"
8344 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8346 msgid "BibTeX Reference...|B"
8347 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8349 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8351 msgid "LyX Document...|X"
8354 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8356 msgid "ASCII as Lines...|L"
8359 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8361 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8362 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8364 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8366 msgid "Track Changes|T"
8367 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8369 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8371 msgid "Merge Changes...|M"
8372 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8374 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8375 msgid "Accept All Changes|A"
8378 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8379 msgid "Reject All Changes|R"
8382 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8384 msgid "Character...|C"
8385 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8387 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8389 msgid "Paragraph...|P"
8390 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8392 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8394 msgid "Document...|D"
8397 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8399 msgid "Tabular...|T"
8400 msgstr "Format Taula"
8402 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8404 msgid "Emphasize Style|E"
8407 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8408 msgid "Noun Style|N"
8411 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8412 msgid "Bold Style|B"
8415 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8417 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8418 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8420 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8422 msgid "Increase Environment Depth|i"
8423 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8425 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8427 msgid "Preamble...|r"
8428 msgstr "Preamble LaTeX"
8430 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8431 msgid "Start Appendix Here|S"
8434 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8436 msgid "Build Program|B"
8437 msgstr "Construint programa..."
8439 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8442 msgstr "Actualitzar|#U"
8444 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8446 msgid "LaTeX Logfile|L"
8447 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8449 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8450 msgid "Child Processes|o"
8453 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8455 msgid "TeX Information|X"
8456 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8458 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8463 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8468 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8469 msgid "Save Bookmark 1|S"
8472 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8473 msgid "Save Bookmark 2"
8476 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8477 msgid "Save Bookmark 3"
8480 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8481 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8484 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8485 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8488 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8489 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8492 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8496 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8497 msgid "Introduction|I"
8500 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8504 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8506 msgid "User's Guide|U"
8507 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8509 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8510 msgid "Extended Features|E"
8513 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8515 msgid "Customization|C"
8518 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8522 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8524 msgid "Table of Contents|a"
8525 msgstr "Taula de continguts"
8527 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8528 msgid "LaTeX Configuration|L"
8531 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8535 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8539 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8544 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8549 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8551 msgid "New from Template...|m"
8552 msgstr "Document nou basat en model"
8554 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8556 msgid "Open recent|t"
8557 msgstr "Ouverture del document fils"
8559 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8564 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8568 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8572 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8577 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8578 msgid "Paste Recent"
8581 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8582 msgid "Text Style...|S"
8585 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8587 msgid "Paragraph Settings...|P"
8588 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8590 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8595 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8597 msgid "Increase List Depth|I"
8598 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8600 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8602 msgid "Decrease List Depth|D"
8603 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8605 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8607 msgid "TeX Code Settings...|C"
8608 msgstr "Opcions Extra"
8610 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8612 msgid "Float Settings...|a"
8615 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8616 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8619 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8621 msgid "Note Settings...|N"
8624 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8626 msgid "Branch Settings...|B"
8627 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8629 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8631 msgid "Box Settings...|x"
8634 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8636 msgid "Table Settings...|a"
8637 msgstr "Minipàgina|#M"
8639 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8644 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8646 msgid "Bottom Line|B"
8649 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8652 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8654 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8656 msgid "Right Line|R"
8659 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8661 msgid "AMS align Environment|A"
8664 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8666 msgid "AMS gather Environment|g"
8669 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8671 msgid "AMS multline Environment|m"
8674 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8676 msgid "Display Tooltips|i"
8677 msgstr "Mostrar marc|#F"
8679 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8681 msgid "Special Formatting|o"
8682 msgstr "Cel.la especial"
8684 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8686 msgid "List / TOC|i"
8687 msgstr "Llista de taules"
8689 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8692 msgstr "Peu de pàg."
8694 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8698 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8702 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8704 msgid "Character Style"
8705 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8707 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8712 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8714 msgid "Index Entry|d"
8717 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8720 msgstr "Format Taula"
8722 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8725 msgstr "Format Taula"
8727 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8729 msgid "Horizontal Fill|H"
8730 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8732 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8734 msgid "Line Break|L"
8735 msgstr "Salt de línia|#N"
8737 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8739 msgid "Math Panel|P"
8740 msgstr "Panell Matemàtic"
8742 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8744 msgid "Text Wrap Float|W"
8745 msgstr "Inserir Taula"
8747 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8749 msgid "External Material..."
8750 msgstr "Inserir etiqueta"
8752 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8754 msgid "Child Document...|d"
8757 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8762 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8767 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8768 msgid "Greyed Out|G"
8771 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8775 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8779 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8783 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8784 msgid "Oval Box, Thick|T"
8787 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8788 msgid "Shadow Box|S"
8791 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8793 msgid "Double Box|D"
8796 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8798 msgid "Change Tracking|C"
8801 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8803 msgid "LaTeX Log File...|L"
8804 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8806 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8808 msgid "Table of Contents...|T"
8809 msgstr "Taula de continguts"
8811 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8813 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8814 msgstr "Preamble LaTeX"
8816 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8817 msgid "Start Appendix Here|A"
8820 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8822 msgid "Settings...|S"
8825 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8827 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8830 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8832 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8835 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8837 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8840 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8842 msgid "Thesaurus...|T"
8843 msgstr "Format Taula"
8845 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8846 msgid "View Child Processes...|C"
8849 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8851 msgid "TeX Information...|I"
8852 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8854 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8855 msgid "About LyX...|X"
8858 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8859 msgid "New document"
8860 msgstr "Document nou"
8862 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8864 msgid "Open document"
8865 msgstr "Ouverture del document fils"
8867 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8869 msgid "Save document"
8870 msgstr "Vols salvar el document?"
8872 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8874 msgid "Print document"
8875 msgstr "Importar document"
8877 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8881 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8885 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8887 msgid "Find and replace"
8888 msgstr "Buscar i Substituir"
8890 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8892 msgid "Toggle emphasis style"
8893 msgstr "Cursiva Sí/No"
8895 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8896 msgid "Toggle noun style"
8897 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8899 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8901 msgid "Toggle user style"
8902 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8904 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8907 msgstr "Inserir apèndix"
8909 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8911 msgid "Insert graphics"
8912 msgstr "Inserir apèndix"
8914 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8915 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8920 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8922 msgid "Numbered list"
8925 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8927 msgid "Itemized list"
8928 msgstr "Inserir llista d'index"
8930 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8932 msgid "Increase depth"
8933 msgstr "<- Augmentar ->"
8935 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8937 msgid "Decrease depth"
8938 msgstr "-> Disminuir <-"
8940 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8942 msgid "Insert figure float"
8943 msgstr "Inserir llista d'index"
8945 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8947 msgid "Insert table float"
8948 msgstr "Inserir Taula"
8950 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8952 msgid "Insert label"
8953 msgstr "Inserir etiqueta"
8955 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8957 msgid "Insert cross-reference"
8958 msgstr "Inserir referència creuada"
8960 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8961 msgid "Insert citation"
8962 msgstr "Inserir cita"
8964 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8966 msgid "Insert index entry"
8967 msgstr "Inserir element d'índex"
8969 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8971 msgid "Insert footnote"
8972 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8974 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8976 msgid "Insert margin note"
8977 msgstr "Inserir nota al marge"
8979 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8982 msgstr "Inserir cita"
8984 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8987 msgstr "Insertar BibTeX"
8989 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8991 msgid "Include file"
8994 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8997 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8999 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9001 msgid "Paragraph settings"
9002 msgstr "Minipàgina|#M"
9004 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9006 msgid "Table of contents"
9007 msgstr "Taula de continguts"
9009 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9011 msgid "Check spelling"
9012 msgstr "Verificar TeX"
9014 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9017 msgstr "Afegir Fila|#p"
9019 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9022 msgstr "Afegir Columna|#A"
9024 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9027 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9029 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9031 msgid "Delete column"
9032 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9034 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9036 msgid "Set top line"
9037 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9039 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9041 msgid "Set bottom line"
9042 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9044 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9046 msgid "Set left line"
9047 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9049 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9051 msgid "Set right line"
9052 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9054 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9056 msgid "Set all lines"
9057 msgstr "Activar Contorns|#S"
9059 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9061 msgid "Unset all lines"
9062 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9064 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9067 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9069 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9071 msgid "Align center"
9074 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9077 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9079 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9082 msgstr "Primera Filae"
9084 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9086 msgid "Align middle"
9089 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9091 msgid "Align bottom"
9092 msgstr "Última Fila"
9094 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9097 msgstr "Rotar 90%|#9"
9099 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9101 msgid "Rotate table"
9102 msgstr "Possibles Cometes"
9104 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9106 msgid "Set multi-column"
9107 msgstr "Multicolumnes|#M"
9109 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9114 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9116 msgid "Show math panel"
9117 msgstr "Panell Matemàtic"
9119 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9121 msgid "Set display mode"
9122 msgstr "[no mostrat]"
9124 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9126 msgid "Insert square root"
9127 msgstr "Inserir cita"
9129 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9132 msgstr "Inserir cita"
9134 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9136 msgid "Insert integral"
9137 msgstr "Inserir Taula"
9139 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9141 msgid "Insert product"
9142 msgstr "Inserir cita"
9144 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9149 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9154 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9159 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9161 msgid "Insert cases"
9162 msgstr "Inserir Taula"
9164 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9166 msgid "Command Buffer"
9167 msgstr "Commanda:|#C"
9169 #: src/BufferView.C:271
9171 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9174 #: src/BufferView.C:332
9176 msgid "No further undo information"
9177 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9179 #: src/BufferView.C:346
9180 msgid "No further redo information"
9181 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
9183 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9186 "The document %1$s is already loaded.\n"
9188 "Do you want to revert to the saved version?"
9191 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9193 msgid "Revert to saved document?"
9194 msgstr "Revertir a document salvat"
9196 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9201 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9203 msgid "&Switch to document"
9204 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
9206 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9209 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9211 "Do you want to create a new document?"
9214 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9216 msgid "Create new document?"
9217 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9219 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9224 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9229 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9230 msgid "Formatting document..."
9231 msgstr "Donant format al document..."
9233 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9235 msgid "Saved bookmark %1$s"
9238 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9240 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9243 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9245 msgid "Select LyX document to insert"
9246 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9248 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9251 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9252 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9254 msgid "Documents|#o#O"
9257 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9259 msgid "Examples|#E#e"
9262 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9263 #: src/lyxfunc.C:1555
9264 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9267 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9268 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9272 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9274 msgid "Inserting document %1$s..."
9275 msgstr "Insertion del document en cours"
9277 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9279 msgid "Document %1$s inserted."
9280 msgstr "Document renombrat com '"
9282 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9284 msgid "Could not insert document %1$s"
9285 msgstr "Impossible inserir el document"
9287 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9289 msgid "Unknown function!"
9290 msgstr "Acció Desconeguda"
9294 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9295 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9299 msgid "ChkTeX warning id # "
9300 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9366 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9369 msgid "previewed snippet"
9378 msgid "note background"
9388 msgid "comment background"
9389 msgstr "Inserir etiqueta"
9393 msgid "greyedout inset"
9394 msgstr "inset obert"
9398 msgid "greyedout inset background"
9399 msgstr "Inserir etiqueta"
9412 msgid "command inset"
9413 msgstr "Inserir etiqueta"
9417 msgid "command inset background"
9418 msgstr "Inserir etiqueta"
9422 msgid "command inset frame"
9423 msgstr "Inserir etiqueta"
9427 msgid "special character"
9428 msgstr "Especial:|#S"
9436 msgid "math background"
9441 msgid "graphics background"
9442 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9446 msgid "Math macro background"
9447 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9452 msgstr "Mode Matemàtic"
9457 msgstr "Panell Matemàtic"
9461 msgid "caption frame"
9462 msgstr "Mode Matemàtic"
9465 msgid "collapsable inset text"
9470 msgid "collapsable inset frame"
9471 msgstr "Inserir etiqueta"
9474 msgid "inset background"
9480 msgstr "Inserir etiqueta"
9485 msgstr "Error LaTeX"
9488 msgid "end-of-line marker"
9493 msgid "appendix marker"
9494 msgstr "inset obert"
9499 msgstr "(Modificat)"
9503 msgid "Deleted text"
9512 msgid "added space markers"
9516 msgid "top/bottom line"
9522 msgstr "Taula inserida"
9526 msgid "table on/off line"
9527 msgstr "Taula inserida"
9536 msgstr "Salt de Pàgina"
9539 msgid "top of button"
9543 msgid "bottom of button"
9547 msgid "left of button"
9551 msgid "right of button"
9555 msgid "button background"
9568 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9569 msgstr "Execució LaTeX número "
9571 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9572 msgid "Running MakeIndex."
9573 msgstr "Executant MakeIndex."
9576 msgid "Running BibTeX."
9577 msgstr "Executant BibTeX."
9579 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9580 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9582 msgid "No Documents Open!"
9583 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9585 #: src/MenuBackend.C:469
9587 msgid "ASCII text as lines"
9588 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9590 #: src/MenuBackend.C:471
9592 msgid "ASCII text as paragraphs"
9593 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9595 #: src/MenuBackend.C:650
9597 msgid "No Table of contents"
9598 msgstr "Taula de continguts"
9600 #: src/ParagraphParameters.C:381
9601 msgid "Paragraph layout set"
9602 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9604 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9606 msgid "Could not remove temporary directory"
9607 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
9609 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9611 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9612 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
9616 msgid "Unknown document class"
9617 msgstr "a la classe escollida"
9621 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9624 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9626 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9627 msgstr "Acció Desconeguda"
9631 msgid "Header error"
9632 msgstr "Error LaTeX"
9636 msgid "Can't load document class"
9637 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9639 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9641 msgid "Document could not be read"
9642 msgstr "Possibles Formats de Document"
9644 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9646 msgid "%1$s could not be read."
9647 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9649 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9651 msgid "Document format failure"
9656 msgid "%1$s is not a LyX document."
9662 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9668 msgid "Conversion script not found"
9669 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9674 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9675 "could not be found."
9679 msgid "Conversion script failed"
9685 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9691 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9694 #. path to LaTeX file
9695 #: src/buffer.C:1180
9696 msgid "Running chktex..."
9697 msgstr "Executant chktex..."
9699 #: src/buffer.C:1193
9700 msgid "chktex failure"
9703 #: src/buffer.C:1194
9705 msgid "Could not run chktex successfully."
9706 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
9708 #: src/buffer_funcs.C:60
9711 "The specified document\n"
9713 "could not be read."
9716 #: src/buffer_funcs.C:62
9718 msgid "Could not read document"
9719 msgstr "Impossible obrir el document"
9721 #: src/buffer_funcs.C:76
9724 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9726 "Recover emergency save?"
9727 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9729 #: src/buffer_funcs.C:78
9730 msgid "Load emergency save?"
9733 #: src/buffer_funcs.C:79
9736 msgstr "Ordre Invers|#R"
9738 #: src/buffer_funcs.C:79
9739 msgid "&Load Original"
9742 #: src/buffer_funcs.C:101
9745 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9747 "Load the backup instead?"
9750 #: src/buffer_funcs.C:103
9752 msgid "Load backup?"
9755 #: src/buffer_funcs.C:104
9757 msgid "&Load backup"
9760 #: src/buffer_funcs.C:104
9761 msgid "Load &original"
9764 #: src/buffer_funcs.C:142
9766 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9767 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9769 #: src/buffer_funcs.C:144
9771 msgid "Retrieve from version control?"
9772 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9774 #: src/buffer_funcs.C:145
9777 msgstr "Ordre Invers|#R"
9779 #: src/buffer_funcs.C:177
9782 "The specified document template\n"
9784 "could not be read."
9787 #: src/buffer_funcs.C:178
9789 msgid "Could not read template"
9790 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9792 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9795 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9797 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9800 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9802 msgid "Save changed document?"
9803 msgstr "Vols salvar el document?"
9805 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9809 #: src/bufferlist.C:256
9811 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9812 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9814 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9815 msgid " Save seems successful. Phew."
9816 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9818 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9819 msgid " Save failed! Trying..."
9820 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
9822 #: src/bufferlist.C:296
9823 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9824 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9826 #: src/bufferparams.C:230
9828 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9831 #: src/bufferparams.C:232
9833 msgid "Document class not available"
9834 msgstr "Possibles Formats de Document"
9836 #: src/bufferparams.C:233
9837 msgid "LyX will not be able to produce output."
9840 #: src/bufferview_funcs.C:188
9845 #: src/bufferview_funcs.C:192
9850 #: src/bufferview_funcs.C:203
9855 #: src/bufferview_funcs.C:210
9857 msgid ", Depth: %1$s"
9858 msgstr ", Profunditat: "
9860 #: src/bufferview_funcs.C:217
9865 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9869 #: src/bufferview_funcs.C:230
9873 #: src/bufferview_funcs.C:241
9875 msgid ", Paragraph: "
9876 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9878 #: src/bufferview_funcs.C:242
9880 msgid ", Position: "
9883 #: src/bufferview_funcs.C:244
9885 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9888 #: src/bufferview_funcs.C:245
9891 msgstr ", Profunditat: "
9893 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9895 msgid "Executing command: "
9896 msgstr "Executant la comanda:"
9898 #: src/converter.C:393
9900 msgid "Build errors"
9901 msgstr "Construint programa..."
9903 #: src/converter.C:394
9905 msgid "There were errors during the build process."
9906 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9908 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9909 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9910 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9912 msgid "Cannot convert file"
9913 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9915 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9917 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9918 msgstr "Error llegint "
9920 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9922 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9925 #: src/converter.C:527
9926 msgid "Running LaTeX..."
9927 msgstr "Executant LaTeX..."
9929 #: src/converter.C:542
9932 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9936 #: src/converter.C:545
9938 msgid "LaTeX failed"
9939 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9941 #: src/converter.C:547
9943 msgid "Output is empty"
9944 msgstr ", Profunditat: "
9946 #: src/converter.C:548
9947 msgid "An empty output file was generated."
9951 msgid "No debugging message"
9956 msgid "General information"
9957 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9961 msgid "Program initialisation"
9962 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9965 msgid "Keyboard events handling"
9969 msgid "GUI handling"
9973 msgid "Lyxlex grammar parser"
9977 msgid "Configuration files reading"
9981 msgid "Custom keyboard definition"
9985 msgid "LaTeX generation/execution"
9991 msgstr "Mode editor matemàtic"
9994 msgid "Font handling"
9999 msgid "Textclass files reading"
10000 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10004 msgid "Version control"
10005 msgstr "Control de Versions%t"
10008 msgid "External control interface"
10012 msgid "Keep *roff temporary files"
10017 msgid "User commands"
10021 msgid "The LyX Lexxer"
10026 msgid "Dependency information"
10035 msgid "Files used by LyX"
10039 msgid "Workarea events"
10043 msgid "Insettext/tabular messages"
10047 msgid "Graphics conversion and loading"
10052 msgid "Change tracking"
10057 msgid "External template/inset messages"
10058 msgstr "Opcions Extra"
10061 msgid "All debugging messages"
10066 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10069 #: src/exporter.C:80
10071 msgid "Couldn't export file"
10072 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10074 #: src/exporter.C:81
10076 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10079 #: src/exporter.C:112
10081 msgid "File name error"
10082 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
10084 #: src/exporter.C:113
10085 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10088 #: src/exporter.C:128
10090 msgid "Document exported as "
10091 msgstr "Document renombrat com '"
10093 #: src/exporter.C:130
10096 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10098 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10099 #. the caller (this should be "utility" code
10100 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10102 msgid "Cannot view file"
10103 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10105 #: src/format.C:178
10107 msgid "No information for viewing %1$s"
10110 #: src/frontends/LyXView.C:173
10113 msgstr "(Modificat)"
10115 #: src/frontends/LyXView.C:177
10116 msgid " (read only)"
10117 msgstr "(Només lectura)"
10119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10121 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10122 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
10124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10126 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10127 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
10129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10130 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10131 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
10133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10136 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10137 "1995-2001 LyX Team"
10139 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
10140 "1995-1998 Equip LyX"
10142 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10145 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10146 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10147 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10148 "any later version."
10150 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
10151 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
10152 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
10153 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
10154 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
10155 "versió posterior."
10157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10160 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10161 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10162 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10163 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10164 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10165 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10166 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10168 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
10169 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
10170 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
10171 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
10172 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
10173 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
10174 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
10175 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
10176 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10177 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10180 msgid "LyX Version "
10181 msgstr "Versió LyX"
10183 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10188 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10190 msgid "Library directory: "
10191 msgstr "Directori d'Usuari :"
10193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10194 msgid "User directory: "
10195 msgstr "Directori d'Usuari :"
10197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10198 msgid "No frame drawn"
10201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10202 msgid "Rectangular box"
10205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10206 msgid "Oval box, thin"
10209 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10210 msgid "Oval box, thick"
10213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10225 msgstr ", Profunditat: "
10227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10229 msgid "Total Height"
10232 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10234 msgid "Document settings applied"
10237 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10238 msgid "Converting document to new document class..."
10239 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
10241 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10242 msgid "Class switch"
10245 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10248 "The document could not be converted\n"
10249 "into the document class %1$s."
10252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10253 msgid "Could not change class"
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10257 msgid "Do you want to save the current settings"
10258 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
10260 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10262 msgid "for the document layout as default?"
10263 msgstr "Possibles Formats de Document"
10265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10267 msgid "(they will be valid for any new document)"
10268 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
10270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10272 msgid "Select external file"
10273 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10277 msgid "Select graphics file"
10278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10282 msgid "Clipart|#C#c"
10285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10291 msgid "Bottom left"
10294 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10295 msgid "Baseline left"
10298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10301 msgstr "Centrar|#n"
10303 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10305 msgid "Bottom center"
10306 msgstr "Centrar|#n"
10308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10310 msgid "Baseline center"
10313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10320 msgid "Bottom right"
10323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10325 msgid "Baseline right"
10328 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10330 msgid "Select document to include"
10331 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10333 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10334 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10335 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10338 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10340 msgid "*| All files (*)"
10341 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10343 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10348 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10352 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10353 msgid "LaTeX preamble set"
10354 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
10356 #. FIXME: stupid name
10357 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10359 msgid "System Bind|#S#s"
10360 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10362 #. FIXME: stupid name
10363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10365 msgid "User Bind|#U#u"
10366 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10370 msgid "Choose bind file"
10371 msgstr "Choisissez el patron"
10373 #. FIXME: stupid name
10374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10375 msgid "Sys UI|#S#s"
10378 #. FIXME: stupid name
10379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10381 msgid "User UI|#U#u"
10382 msgstr "Usuari2|#2"
10384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10386 msgid "Choose UI file"
10387 msgstr "Choisissez el patron"
10389 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10391 msgid "Key maps|#K#k"
10392 msgstr "Mapeig de tecles"
10394 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10396 msgid "Choose keyboard map"
10397 msgstr "Paraula clau:|#K"
10399 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10401 msgid "Choose personal dictionary"
10402 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10404 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10406 msgid "Print to file"
10407 msgstr "Imprimir a"
10409 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10412 "Could not print the document %1$s.\n"
10413 "Check that your printer is set up correctly."
10416 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10418 msgid "Print document failed"
10419 msgstr "Imprimir a"
10421 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10422 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10423 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10424 msgid "String not found!"
10425 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
10427 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10428 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10430 msgid "String has been replaced."
10431 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
10433 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10434 msgid " strings have been replaced."
10437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10440 "The spell-checker could not be started.\n"
10441 "Maybe it is mis-configured."
10443 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10444 "Potser l'han matat."
10446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10448 msgid "The spell-checker has failed"
10451 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10454 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10455 "Maybe it has been killed."
10457 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10458 "Potser l'han matat."
10460 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10462 msgid "%1$s words checked."
10463 msgstr "Detectat un error"
10465 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10467 msgid "One word checked."
10468 msgstr "Detectat un error"
10470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10472 msgid "Spell-checking is complete"
10473 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10475 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10477 msgid "No version control log file found."
10478 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10480 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10482 msgid "%1$s and %2$s"
10485 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10487 msgid "%1$s et al."
10490 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10495 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10496 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10497 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10498 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10499 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10501 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10504 msgstr "(Modificat)"
10507 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10511 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10514 msgstr "Sans Serif"
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10518 msgstr "Màquina d'Escriure"
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10543 msgstr "Majúscules Petites"
10545 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10547 msgstr "<- Augmentar ->"
10549 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10551 msgstr "-> Disminuir <-"
10553 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10558 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10562 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10565 msgstr "Petites Majúscules"
10567 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10571 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10576 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10581 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10586 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10591 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10596 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10599 msgstr "Cancel.lar"
10601 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10606 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10611 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10612 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10614 msgid "Invalid filename"
10617 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10618 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10621 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10622 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10623 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10625 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10628 msgstr "Construint programa..."
10630 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10633 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10635 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10637 msgid "No build log file found."
10638 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10640 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10641 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10643 msgid "No LaTeX log file found."
10644 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10646 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10649 msgstr "Taula inserida"
10651 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10653 msgid "Maths Decorations & Accents"
10656 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10660 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10662 msgid "Binary Relations"
10665 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10666 msgid "Big Operators"
10669 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10674 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10678 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10680 msgid "AMS Relations"
10683 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10684 msgid "AMS Negated Rel"
10687 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10688 msgid "AMS Operators"
10691 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10694 msgstr "Panell Matemàtic"
10696 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10697 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10699 msgid "Insert Table"
10700 msgstr "Inserir Taula"
10702 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10703 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10704 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10709 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10714 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10719 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10723 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10727 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10731 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10735 #. FIXME: make this checkable
10736 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10739 msgstr "Tamany Personalitzat"
10741 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10743 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10746 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10748 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10749 msgid "Enter a custom bullet"
10752 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10754 msgid "LyX: Index Entry"
10757 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10760 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10762 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10764 msgid "All files (*)"
10765 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10767 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10769 msgid "Directories"
10770 msgstr "Directori d'Usuari :"
10772 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10774 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10775 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10777 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10778 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10781 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10783 msgid "Select a BibTeX style"
10784 msgstr "Passar a mode TeX"
10786 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10788 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10789 msgstr "Base de dades:"
10791 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10793 msgid "Select a BibTeX database to add"
10794 msgstr "Base de dades:"
10796 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10798 msgid "LyX: Branch Settings"
10799 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10801 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10803 msgid "LyX: Merge Changes"
10804 msgstr "Inserir Referència"
10806 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10807 msgid "LyX: Change Text Style"
10810 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10812 msgid "LyX: Citation Reference"
10813 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10815 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10817 msgid "Previous command"
10820 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10822 msgid "Next command"
10823 msgstr "Executar comana"
10825 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10827 msgid "LyX: Delimiters"
10828 msgstr "Delimitador"
10830 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10832 msgid "LyX: Document Settings"
10836 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10837 msgid "Author-year"
10840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10845 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10855 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10860 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10878 msgstr "Esquerra|#e"
10880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10885 msgid "US executive"
10888 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10892 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10898 msgid "Unavailable: %1$s"
10899 msgstr "Inserir Referència"
10901 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10905 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10910 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10914 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10919 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10922 msgstr ", Profunditat: "
10924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10929 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10932 msgstr "Mapeig de tecles"
10934 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10938 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10939 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10941 msgid "Document Class"
10942 msgstr "Document renombrat com '"
10944 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10946 msgid "Text Layout"
10949 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10951 msgid "Page Layout"
10952 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10956 msgid "Page Margins"
10959 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10961 msgid "Numbering & TOC"
10964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10966 msgid "Math options"
10967 msgstr "Opcions Extra"
10969 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10971 msgid "Float Placement"
10972 msgstr "Posició dels flotants"
10974 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10975 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10979 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10980 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10983 msgid "LaTeX Preamble"
10984 msgstr "Preamble LaTeX"
10986 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10988 msgid "Small margins"
10991 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
10993 msgid "Very small margins"
10996 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
10997 msgid "Very wide margins"
11000 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11001 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11004 msgstr "Petites Majúscules"
11006 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11007 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11008 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11012 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11014 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11015 msgstr "Opcions Extra"
11017 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11019 msgid "LyX: External Material"
11020 msgstr "Inserir etiqueta"
11022 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11023 msgid "External material (*)"
11026 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11028 msgid "Select external material"
11029 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11031 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11033 msgid "LyX: Float Settings"
11036 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11038 msgid "LyX: Graphics"
11041 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11044 msgstr " Petita (2)"
11046 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11048 msgid "LyX: Child Document"
11051 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11052 msgid "PostScript files (*.ps)"
11055 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11057 msgid "Select a file to print to"
11058 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11060 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11062 msgid "LyX: LaTeX Log"
11063 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11065 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11067 msgid "LyX: Insert Matrix"
11070 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11072 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11073 msgstr "Delimitador"
11075 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11077 msgid "LyX: Insert space"
11080 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11081 msgid "Thin space\t\\,"
11084 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11085 msgid "Medium space\t\\:"
11088 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11089 msgid "Thick space\t\\;"
11092 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11093 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11096 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11097 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11101 msgid "Negative space\t\\!"
11104 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11106 msgid "LyX: Insert root"
11109 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11110 msgid "Square root\t\\sqrt"
11113 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11114 msgid "Cube root\t\\root"
11117 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11118 msgid "Other root\t\\root"
11121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11122 msgid "LyX: Set math style"
11125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11126 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11130 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11133 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11134 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11137 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11138 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11141 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11142 msgid "LyX: Set math font"
11145 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11146 msgid "Roman\t\\mathrm"
11149 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11150 msgid "Bold\t\\mathbf"
11153 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11155 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11156 msgstr "Sans Serif"
11158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11159 msgid "Italic\t\\mathit"
11162 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11164 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11165 msgstr "Màquina d'Escriure"
11167 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11168 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11171 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11172 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11175 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11176 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11179 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11180 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11183 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11185 msgid "LyX: Minipage Settings"
11186 msgstr "Minipàgina|#M"
11188 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11190 msgid "LyX: Note Settings"
11193 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11195 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11196 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11198 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11199 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11200 #: src/paragraph.C:632
11201 msgid "Senseless with this layout!"
11202 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
11204 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11206 msgid "LyX: Preferences"
11207 msgstr "Inserir Referència"
11209 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11213 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11217 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11222 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11223 msgid "pspell (library)"
11226 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11227 msgid "aspell (library)"
11230 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11231 msgid "Look and feel"
11234 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11236 msgid "User interface"
11237 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
11239 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11241 msgid "Screen fonts"
11242 msgstr "Opcions de pantalla"
11244 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11248 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11250 msgid "Spell-checker"
11251 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11262 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11264 msgid "Date format"
11265 msgstr "Actualitzar|#U"
11267 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11273 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11279 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11281 msgid "File formats"
11284 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11288 msgstr "Centrar|#n"
11290 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11294 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11296 msgid "Select a document templates directory"
11297 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11299 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11301 msgid "Select a temporary directory"
11302 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11304 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11305 msgid "Select a backups directory"
11308 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11310 msgid "Select a document directory"
11311 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11313 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11314 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11317 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11319 msgid "LyX: Print Document"
11322 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11324 msgid "LyX: Cross-reference"
11325 msgstr "Inserir Referència"
11327 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11332 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11337 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11339 msgid "Jump to reference"
11340 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11342 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11344 msgid "LyX: Find and Replace"
11345 msgstr "Buscar i Substituir"
11347 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11349 msgid "LyX: Send Document to Command"
11350 msgstr "Enviar document a comanda"
11352 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11354 msgid "LyX: Show File"
11357 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11359 msgid "LyX: Spell-check Document"
11360 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11362 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11364 msgid "LyX: Table Settings"
11365 msgstr "Minipàgina|#M"
11367 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11369 msgid "LyX: Insert Table"
11370 msgstr "Inserir Taula"
11372 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11374 msgid "LyX: LaTeX Information"
11375 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11377 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11379 msgid "LyX: Thesaurus"
11380 msgstr "Format Taula"
11382 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11384 msgid "LyX: Table of Contents"
11385 msgstr "Taula de continguts"
11387 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11392 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11394 msgid "LyX: Version Control Log"
11395 msgstr "Control de Versions%t"
11397 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11399 msgid "Version control log for %1$s"
11400 msgstr "Control de Versions%t"
11402 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11403 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11406 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11411 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11413 msgid "Advanced Placement Options"
11414 msgstr "Estil de caràcter"
11416 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11418 msgid "Use &default placement"
11419 msgstr "Posició dels flotants"
11421 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11423 msgid "&Top of page"
11424 msgstr "% de la Pàgina|#"
11426 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11428 msgid "&Bottom of page"
11429 msgstr "% de la Pàgina|#"
11431 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11433 msgid "&Page of floats"
11436 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11437 msgid "&Here if possible"
11440 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11441 msgid "Here definitely"
11444 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11445 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11448 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11450 msgid "&Span columns"
11451 msgstr "Cel.la especial"
11453 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11456 msgstr "D'acord|#O"
11458 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11463 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11466 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11467 " Using black instead, sorry!"
11470 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11472 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11475 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11476 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11479 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11482 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11483 "Pixel [%2$s] is used."
11486 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11488 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11489 msgstr "Acció Desconeguda"
11491 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11495 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11500 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11501 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11503 msgid "WARNING! %1$s"
11506 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11508 msgid "Bibliography Entry"
11509 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11511 #. set up the tooltips
11512 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11513 msgid "Key used within LyX document."
11516 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11517 msgid "Label used for final output."
11520 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11522 msgid "BibTeX Database"
11523 msgstr "Base de dades:"
11525 #. set up the tooltips
11526 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11528 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11529 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11532 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11534 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11535 msgstr "Passar a mode TeX"
11537 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11539 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11540 "extension \".bst\" and without path."
11543 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11545 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11546 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11548 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11550 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11551 msgstr "Choisissez el patron"
11553 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11555 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11556 "in directories where TeX finds them are listed!"
11559 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11561 msgid "Select Database"
11562 msgstr "Base de dades:"
11564 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11566 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11567 msgstr "Base de dades:"
11569 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11571 msgid "Select BibTeX-Style"
11572 msgstr "Passar a mode TeX"
11574 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11575 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11578 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11580 "Frameless: No border\n"
11581 "Boxed: Rectangular\n"
11582 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11583 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11584 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11585 "Doublebox: Double line border"
11588 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11590 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11591 "with appropriate arguments from this dialog."
11594 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11599 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11604 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11609 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11613 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11616 msgstr "Esquerra|#f"
11618 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11621 msgstr "Centrar|#n"
11623 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11628 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11629 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11630 msgid "Invalid Length!"
11633 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11637 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11639 msgid "Merge Changes"
11640 msgstr "Salt de Pàgina"
11642 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11647 #. set up the tooltip mechanism
11648 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11650 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11651 msgstr "Inserir cita"
11653 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11654 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11657 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11658 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11661 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11662 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11665 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11667 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11668 "right browser window."
11671 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11673 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11674 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11675 "left browser window."
11678 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11679 msgid "Information about the selected entry"
11682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11684 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11688 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11690 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11691 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11694 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11696 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11697 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11698 "sentences (Natbib)."
11701 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11703 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11706 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11708 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11711 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11712 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11715 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11717 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11718 "\", but not \"BibTeX\"."
11721 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11722 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11725 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11727 msgid "Not yet supported"
11728 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
11730 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11732 msgid "Select Color"
11733 msgstr "Selec. desde|#S"
11736 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11740 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11744 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11746 msgid "Document Settings"
11749 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11751 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11752 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11754 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11756 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11757 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11759 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11762 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11765 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11766 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11768 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11770 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11772 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11773 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11775 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11777 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11778 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11780 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11781 msgid "Never | Automatically | Yes "
11784 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11785 msgid " Author-year | Numerical "
11788 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11791 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11792 "Largest | Huge | Huger "
11794 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11797 #. set up the tooltips for branches form
11798 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11799 msgid "Enter the name of a new branch."
11802 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11803 msgid "Add a new branch to the document."
11806 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11807 msgid "Remove the selected branch from the document."
11810 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11812 msgid "Activate the selected branch for output."
11813 msgstr "Inserir cita"
11815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11817 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11818 msgstr "Inserir cita"
11820 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11822 msgid "Available branches for this document."
11823 msgstr "Inserir Referència"
11825 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11826 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11829 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11830 msgid "Modify background color of branch inset"
11833 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11834 msgid "Background color of branch inset"
11838 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11842 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11847 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11849 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11850 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11853 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11854 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11855 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11857 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11859 msgid "TeX Settings"
11860 msgstr "Minipàgina|#M"
11862 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11863 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11865 msgid "*** No Lists ***"
11866 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11868 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11869 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11872 #. Set up the tooltips.
11873 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11874 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11876 msgid "The file you want to insert."
11877 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11880 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11881 msgid "Browse the directories."
11884 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11885 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11886 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11889 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11890 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11891 msgid "Select display mode for this image."
11894 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11895 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11896 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11897 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11899 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11901 msgid "Float Settings"
11904 #. set up the tooltips
11905 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11907 msgid "Use the document's default settings."
11908 msgstr "Possibles Formats de Document"
11910 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11911 msgid "Enforce placement of float here."
11914 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11915 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11918 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11920 msgid "Try top of page."
11921 msgstr "% de la Pàgina|#"
11923 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11925 msgid "Try bottom of page."
11926 msgstr "% de la Pàgina|#"
11928 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11929 msgid "Put float on a separate page of floats."
11932 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11933 msgid "Try float here."
11936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11937 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11940 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11941 msgid "Span float over the columns."
11944 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11945 msgid "Child Processes"
11948 #. Set up the tooltip mechanism
11949 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11950 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11953 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11954 msgid "A list of all child processes to kill."
11957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11958 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11961 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11963 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11966 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11967 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11970 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11971 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11974 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11976 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11977 msgstr " Petita (2)"
11979 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11980 msgid "Set the image width to the inserted value."
11983 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11985 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11988 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11989 msgid "Set the image height to the inserted value."
11992 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11994 msgid "Select unit for height."
11995 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11997 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
11999 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12003 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12005 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12006 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12007 "holds the values for the bounding box."
12010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12011 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12014 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12015 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12016 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12019 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12020 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12025 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12026 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12030 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12033 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12034 msgid "Select unit for the bounding box values."
12037 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12039 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12040 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12041 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12044 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12045 msgid "Clip image to the bounding box values."
12048 #. set up the tooltips for the extra section
12049 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12051 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12052 "negative value clockwise."
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12056 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12059 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12060 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12063 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12064 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12067 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12069 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12070 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12074 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12079 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12080 msgid "Bounding Box"
12083 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12085 msgid "Child Document"
12088 #. set up the tooltips
12089 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12091 msgid "File name to include."
12092 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12094 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12095 msgid "Browse directories for file name."
12098 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12100 msgid "Use LaTeX \\input."
12101 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12103 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12105 msgid "Use LaTeX \\include."
12106 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12108 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12109 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12112 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12113 msgid "Underline spaces in generated output."
12116 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12118 msgid "Show LaTeX preview."
12119 msgstr "Preamble LaTeX"
12121 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12123 msgid "Load the file."
12124 msgstr "Llista de taules"
12126 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12128 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12130 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12131 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12134 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12136 msgid "No Literate Programming build log file found."
12137 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12139 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12141 msgid "Math Delimiters"
12142 msgstr "Delimitador"
12144 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12146 msgid "Math Matrix"
12149 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12151 msgid "Top | Middle | Bottom"
12152 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
12154 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12156 msgid "Math Spacing"
12159 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12160 msgid "Math Styles & Fonts"
12163 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12165 msgid "Minipage Settings"
12166 msgstr "Minipàgina|#M"
12168 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12170 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12171 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12172 "Greyed Out: Print as grey text"
12175 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12177 msgid "Paragraph Settings"
12178 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12180 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12182 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12183 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
12185 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12187 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12188 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12190 #. set up the tooltips
12191 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12192 msgid "Add additional space above this paragraph."
12195 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12197 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12198 msgstr "% de la Pàgina|#"
12200 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12201 msgid "Add additional space below this paragraph."
12204 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12205 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12209 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12210 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12214 msgstr "Per defecte"
12216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12217 msgid "Look & Feel"
12220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12227 msgstr "Errors de Conversió!"
12229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12240 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12245 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12248 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12249 msgid "GUI background"
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12258 msgid "GUI selection"
12261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12263 msgid "GUI pointer"
12264 msgstr "Impossible imprimir"
12266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12267 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12271 msgid "Convert \"from\" this format"
12274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12275 msgid "Convert \"to\" this format"
12278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12280 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12281 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12282 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12287 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12288 "result, and various other things."
12291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12293 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12294 "you must then \"Apply\" the change."
12297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12301 msgstr "Afegir a|#t"
12303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12305 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12306 "must then \"Apply\" the change."
12309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12311 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12316 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12320 msgid "The format identifier."
12323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12324 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12328 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12332 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12336 msgid "The command used to launch the viewer application."
12339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12341 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12342 "then \"Apply\" the change."
12345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12347 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12348 "\"Apply\" the change."
12351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12353 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12362 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12367 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12369 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12370 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12374 msgid "Default path"
12375 msgstr "Per defecte"
12377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12379 msgid "Template path"
12380 msgstr "Plantilles"
12382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12383 msgid "Temporary dir"
12386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12389 msgstr "Llista de taules"
12391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12392 msgid "Backup path"
12395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12396 msgid "LyX server pipes"
12399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12400 msgid "Fonts must be positive!"
12403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12406 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12407 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12409 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12413 msgid " ispell | aspell "
12416 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12418 msgid "Print Document"
12421 #. set up the tooltips for Destination
12422 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12424 msgid "Select for printer output."
12425 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12427 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12429 msgid "Enter printer command."
12430 msgstr "Executar comana"
12432 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12434 msgid "Select for file output."
12435 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12437 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12439 msgid "Enter file name as print destination."
12440 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
12442 #. set up the tooltips for Range
12443 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12445 msgid "Select for printing all pages."
12446 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12448 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12449 msgid "Select for printing a specific page range."
12452 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12454 msgid "First page."
12455 msgstr "Primera cel.la"
12457 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12462 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12464 msgid "Print the odd numbered pages."
12465 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12467 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12469 msgid "Print the even numbered pages."
12470 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12472 #. set up the tooltips for Copies
12473 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12474 msgid "Number of copies to be printed."
12477 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12479 msgid "Sort the copies."
12482 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12483 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12486 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12488 msgid "Cross-reference"
12489 msgstr "Inserir referència creuada"
12491 #. set up the tooltips
12492 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12494 msgid "Select a document for references."
12495 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12497 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12498 msgid "Sort the references alphabetically."
12501 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12503 msgid "Go to selected reference."
12504 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12506 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12508 msgid "Update the list of references."
12509 msgstr "Inserir Referència"
12511 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12512 msgid "Select format style of the reference."
12515 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12516 msgid "*** No labels found in document ***"
12517 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
12519 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12524 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12525 msgid "Go back to original place."
12528 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12533 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12535 msgid "Find and Replace"
12536 msgstr "Buscar i Substituir"
12538 #. set up the tooltips
12539 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12540 msgid "Enter the string you want to find."
12543 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12544 msgid "Enter the replacement string."
12547 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12548 msgid "Continue to next search result."
12551 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12552 msgid "Replace search result by replacement string."
12555 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12556 msgid "Replace all by replacement string."
12559 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12561 msgid "Do case sensitive search."
12562 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12564 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12565 msgid "Search only matching words."
12568 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12569 msgid "Search backwards."
12572 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12574 msgid "Send document to command"
12575 msgstr "Enviar document a comanda"
12577 #. Set up the tooltip mechanism
12578 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12580 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12583 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12585 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12586 "be replaced by the name of this file."
12589 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12594 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12596 msgid "Spell-check Document"
12597 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12599 #. set up the tooltips
12600 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12601 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12604 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12605 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12608 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12610 msgid "Replace unknown word."
12611 msgstr "Substituir el mot|#R"
12613 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12615 msgid "Ignore unknown word."
12616 msgstr "Ignorar el mot|#g"
12618 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12620 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12621 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
12623 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12625 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12626 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12628 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12629 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12632 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12637 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12642 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12645 msgstr "Taula llarga"
12647 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12649 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12650 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
12652 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12653 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12655 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12656 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
12658 #. set up the tooltips
12659 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12661 msgid "Number of columns in the tabular."
12662 msgstr "% de columnna|#"
12664 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12666 msgid "Number of rows in the tabular."
12669 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12671 msgid "LaTeX Information"
12672 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12674 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12675 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12678 #. set up the tooltips
12679 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12681 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12682 "the corresponding LyX layout file exists."
12685 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12686 msgid "Show full path or only file name."
12689 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12690 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12693 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12694 msgid "Double click to view contents of file."
12697 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12699 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12700 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12701 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12704 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12705 msgid "Table of Contents"
12706 msgstr "Taula de continguts"
12708 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12710 msgid "Version Control Log"
12711 msgstr "Control de Versions%t"
12713 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12715 msgid "Text Wrap Settings"
12716 msgstr "Minipàgina|#M"
12718 #. set up the tooltips
12719 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12720 msgid "Enter width for the float."
12723 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12725 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12726 "the left if page number is even."
12729 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12731 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12732 "right if page number is even."
12735 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12736 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12739 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12740 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12743 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12744 msgid "[End of history]"
12747 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12748 msgid "[Beginning of history]"
12751 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12755 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12756 msgid "[only completion]"
12759 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12760 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12761 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12762 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12763 msgid "The absolute path is required."
12766 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12767 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12768 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12769 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12770 msgid "Directory does not exist."
12773 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12776 msgid "Cannot write to this directory."
12777 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12779 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12781 msgid "Cannot read this directory."
12782 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12784 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12785 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12787 msgid "No file input."
12788 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12790 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12791 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12792 msgid "A file is required, not a directory."
12795 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12797 msgid "Cannot write to this file."
12798 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12800 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12802 msgid "Cannot read from this directory."
12803 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12805 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12807 msgid "File does not exist."
12808 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12810 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12812 msgid "Cannot read from this file."
12813 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12815 #: src/importer.C:44
12817 msgid "Importing %1$s..."
12818 msgstr "Importar%m"
12820 #: src/importer.C:62
12822 msgid "Couldn't import file"
12823 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12825 #: src/importer.C:63
12827 msgid "No information for importing the format %1$s."
12831 #: src/importer.C:84
12835 #: src/insets/inset.C:73
12836 msgid "Opened inset"
12837 msgstr "inset obert"
12839 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12840 msgid "BibTeX Generated References"
12841 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12843 #: src/insets/insetbox.C:52
12848 #: src/insets/insetbox.C:53
12851 msgstr "Impress.|#P"
12853 #: src/insets/insetbox.C:54
12857 #: src/insets/insetbox.C:55
12861 #: src/insets/insetbox.C:56
12865 #: src/insets/insetbox.C:57
12870 #: src/insets/insetbox.C:112
12872 msgid "Opened Box Inset"
12873 msgstr "Nota oberta"
12875 #: src/insets/insetbranch.C:75
12877 msgid "Opened Branch Inset"
12878 msgstr "Nota oberta"
12880 #: src/insets/insetcaption.C:76
12882 msgid "Opened Caption Inset"
12883 msgstr "Nota oberta"
12885 #: src/insets/insetcaption.C:102
12888 msgstr "Peu de pàg."
12890 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12892 msgid "Opened CharStyle Inset"
12893 msgstr "Nota oberta"
12895 #: src/insets/insetenv.C:65
12897 msgid "Opened Environment Inset: "
12898 msgstr "Nota oberta"
12900 #: src/insets/insetert.C:217
12902 msgid "Opened ERT Inset"
12903 msgstr "inset obert"
12905 #: src/insets/insetert.C:235
12907 msgid "Cannot change font"
12908 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12910 #: src/insets/insetert.C:236
12911 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12914 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12918 #: src/insets/insetexternal.C:563
12920 msgid "External template %1$s is not installed"
12923 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12926 msgstr "Peu de pàg."
12928 #: src/insets/insetfloat.C:270
12930 msgid "Opened Float Inset"
12931 msgstr "Nota oberta"
12933 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12934 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12937 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12939 msgid "List of %1$s"
12940 msgstr "Llista de taules"
12942 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12945 msgstr "Peu de pàg."
12947 #: src/insets/insetfoot.C:56
12949 msgid "Opened Footnote Inset"
12950 msgstr "Nota oberta"
12952 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12955 "Could not copy the file\n"
12957 "into the temporary directory."
12958 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12960 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12962 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12965 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12968 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12969 "Try defining a convertor in the preferences."
12972 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12974 msgid "Could not convert image"
12975 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12977 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12978 #. images to ascii approximation.
12979 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12980 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12981 #. at least we send the filename
12982 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12984 msgid "Graphics file: %1$s"
12987 #: src/insets/insetinclude.C:253
12988 msgid "Verbatim Input"
12989 msgstr "Entrada textual"
12991 #: src/insets/insetinclude.C:254
12993 msgid "Verbatim Input*"
12994 msgstr "Entrada textual"
12996 #: src/insets/insetindex.C:45
13000 #: src/insets/insetlist.C:41
13005 #: src/insets/insetlist.C:63
13007 msgid "Opened List Inset"
13008 msgstr "inset obert"
13010 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13015 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13017 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13018 msgstr "Nota oberta"
13020 #: src/insets/insetminipage.C:68
13023 msgstr "Minipàgina|#M"
13025 #: src/insets/insetminipage.C:235
13027 msgid "Opened Minipage Inset"
13028 msgstr "inset obert"
13030 #: src/insets/insetnote.C:73
13032 msgid "Opened Note Inset"
13033 msgstr "Nota oberta"
13035 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13040 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13042 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13043 msgstr "Nota oberta"
13045 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13050 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13055 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13060 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13062 msgid "Page Number"
13065 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13070 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13072 msgid "Textual Page Number"
13073 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13075 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13078 msgstr "Pagina nova"
13080 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13081 msgid "Standard+Textual Page"
13084 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13088 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13093 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13095 msgid "PrettyRef: "
13098 #: src/insets/insettabular.C:380
13100 msgid "Opened table"
13101 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13103 #: src/insets/insettabular.C:1498
13104 msgid "Error setting multicolumn"
13107 #: src/insets/insettabular.C:1499
13108 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13111 #: src/insets/insettext.C:306
13113 msgid "Opened Text Inset"
13114 msgstr "inset obert"
13116 #: src/insets/insettheorem.C:39
13120 #: src/insets/insettheorem.C:87
13122 msgid "Opened Theorem Inset"
13123 msgstr "inset obert"
13125 #: src/insets/insettoc.C:49
13127 msgid "Unknown toc list"
13128 msgstr "Acció Desconeguda"
13130 #: src/insets/inseturl.C:65
13134 #: src/insets/inseturl.C:67
13138 #: src/insets/insetwrap.C:61
13142 #: src/insets/insetwrap.C:177
13144 msgid "Opened Wrap Inset"
13145 msgstr "Nota oberta"
13147 #: src/insets/render_graphic.C:89
13150 msgstr " desconegut"
13152 #: src/insets/render_graphic.C:91
13156 #: src/insets/render_graphic.C:93
13157 msgid "Converting to loadable format..."
13160 #: src/insets/render_graphic.C:95
13161 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13164 #: src/insets/render_graphic.C:97
13166 msgid "Scaling etc..."
13167 msgstr "Error llegint "
13169 #: src/insets/render_graphic.C:99
13171 msgid "Ready to display"
13172 msgstr "[no mostrat]"
13174 #: src/insets/render_graphic.C:101
13176 msgid "No file found!"
13177 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13179 #: src/insets/render_graphic.C:103
13181 msgid "Error converting to loadable format"
13182 msgstr "Error llegint "
13184 #: src/insets/render_graphic.C:105
13185 msgid "Error loading file into memory"
13188 #: src/insets/render_graphic.C:107
13190 msgid "Error generating the pixmap"
13191 msgstr "Error llegint "
13193 #: src/insets/render_graphic.C:109
13196 msgstr "(Modificat)"
13198 #: src/insets/render_preview.C:80
13199 msgid "Preview loading"
13202 #: src/insets/render_preview.C:83
13204 msgid "Preview ready"
13205 msgstr "Ordre Invers|#R"
13207 #: src/insets/render_preview.C:86
13209 msgid "Preview failed"
13210 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13212 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13214 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13215 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13217 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13219 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13220 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13222 #: src/ispell.C:242
13224 "Could not create an ispell process.\n"
13225 "You may not have the right languages installed."
13228 #. select returned error
13229 #: src/ispell.C:264
13231 "The spell process returned an error.\n"
13232 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13235 #: src/ispell.C:373
13236 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13239 #: src/kbsequence.C:160
13241 msgstr " opcions: "
13243 #: src/lengthcommon.C:48
13247 #: src/lengthcommon.C:48
13251 #: src/lengthcommon.C:48
13255 #: src/lengthcommon.C:48
13258 msgstr "Afegir a|#t"
13260 #: src/lengthcommon.C:48
13264 #: src/lengthcommon.C:48
13268 #: src/lengthcommon.C:49
13272 #: src/lengthcommon.C:49
13275 msgstr " Petita (4)"
13277 #: src/lengthcommon.C:49
13282 #: src/lengthcommon.C:49
13286 #: src/lengthcommon.C:49
13290 #: src/lengthcommon.C:50
13295 #: src/lengthcommon.C:50
13299 #: src/lengthcommon.C:50
13302 msgstr "Minipàgina|#M"
13304 #: src/lengthcommon.C:50
13309 #: src/lengthcommon.C:51
13314 #: src/lengthcommon.C:51
13319 #: src/lyx_cb.C:102
13322 "The document %1$s could not be saved.\n"
13324 "Do you want to rename the document and try again?"
13327 #: src/lyx_cb.C:104
13328 msgid "Rename and save?"
13331 #: src/lyx_cb.C:105
13336 #: src/lyx_cb.C:121
13338 msgid "Choose a filename to save document as"
13339 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13341 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13343 msgid "Templates|#T#t"
13344 msgstr "Plantilles"
13346 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13349 "The document %1$s already exists.\n"
13351 "Do you want to over-write that document?"
13354 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13356 msgid "Over-write document?"
13357 msgstr "Vols salvar el document?"
13359 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13361 msgid "&Over-write"
13362 msgstr "Màquina d'Escriure"
13364 #: src/lyx_cb.C:235
13366 msgid "Auto-saving %1$s"
13367 msgstr "Arxivat automàtic"
13369 #: src/lyx_cb.C:274
13371 msgid "Autosave failed!"
13372 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13374 #: src/lyx_cb.C:300
13375 msgid "Autosaving current document..."
13376 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13378 #: src/lyx_cb.C:372
13380 msgid "Select file to insert"
13381 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13383 #: src/lyx_cb.C:391
13386 "Could not read the specified document\n"
13388 "due to the error: %2$s"
13391 #: src/lyx_cb.C:393
13393 msgid "Could not read file"
13394 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13396 #: src/lyx_cb.C:401
13399 "Could not open the specified document\n"
13401 "due to the error: %2$s"
13404 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13406 msgid "Could not open file"
13407 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13409 #: src/lyx_cb.C:475
13410 msgid "Running configure..."
13411 msgstr "Reconfigurant..."
13413 #: src/lyx_cb.C:483
13414 msgid "Reloading configuration..."
13415 msgstr "Carregant la configuració..."
13417 #: src/lyx_cb.C:486
13419 msgid "System reconfigured"
13420 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13422 #: src/lyx_cb.C:487
13424 "The system has been reconfigured.\n"
13425 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13426 "updated document class specifications."
13429 #: src/lyx_main.C:101
13431 msgid "Could not read configuration file"
13432 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13434 #: src/lyx_main.C:102
13437 "Error while reading the configuration file\n"
13439 "Please check your installation."
13442 #: src/lyx_main.C:193
13444 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13447 #: src/lyx_main.C:313
13452 #: src/lyx_main.C:515
13454 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13455 msgstr "LyX: Creant el directori "
13457 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13461 #: src/lyx_main.C:526
13463 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13464 msgstr " i reconfigurant..."
13466 #: src/lyx_main.C:532
13468 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13469 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13471 #: src/lyx_main.C:685
13472 msgid "List of supported debug flags:"
13475 #: src/lyx_main.C:689
13477 msgid "Setting debug level to %1$s"
13478 msgstr "Nivell de depuració:"
13480 #: src/lyx_main.C:700
13482 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13483 "Command line switches (case sensitive):\n"
13484 "\t-help summarize LyX usage\n"
13485 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13486 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13487 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13488 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13489 " select the features to debug.\n"
13490 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13491 "\t-x [--execute] command\n"
13492 " where command is a lyx command.\n"
13493 "\t-e [--export] fmt\n"
13494 " where fmt is the export format of choice.\n"
13495 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13496 " where fmt is the import format of choice\n"
13497 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13498 "\t-version summarize version and build info\n"
13499 "Check the LyX man page for more details."
13502 #: src/lyx_main.C:736
13504 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13505 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13507 #: src/lyx_main.C:746
13509 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13510 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13512 #: src/lyx_main.C:756
13514 msgid "Missing command string after --execute switch"
13515 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13517 #: src/lyx_main.C:769
13518 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13521 #: src/lyx_main.C:781
13522 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13525 #: src/lyx_main.C:786
13527 msgid "Missing filename for --import"
13528 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13530 #: src/lyxfind.C:120
13532 msgid "Search error"
13533 msgstr "Error LaTeX"
13535 #: src/lyxfind.C:120
13536 msgid "Search string is empty"
13539 #: src/lyxfont.C:51
13543 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13544 #: src/lyxfont.C:68
13548 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13549 #: src/lyxfont.C:68
13553 #: src/lyxfont.C:59
13555 msgstr "Majúscules Petites"
13557 #: src/lyxfont.C:68
13561 #: src/lyxfont.C:68
13563 msgstr "(Des)Activar"
13565 #: src/lyxfont.C:526
13567 msgid "Emphasis %1$s, "
13570 #: src/lyxfont.C:528
13572 msgid "Underline %1$s, "
13573 msgstr "Subratllat"
13575 #: src/lyxfont.C:530
13577 msgid "Noun %1$s, "
13578 msgstr "Petites Majúscules"
13580 #: src/lyxfont.C:534
13582 msgid "Language: %1$s, "
13585 #: src/lyxfont.C:536
13587 msgid " Number %1$s"
13590 #: src/lyxfunc.C:240
13592 msgid "Unknown function."
13593 msgstr "Acció Desconeguda"
13595 #: src/lyxfunc.C:267
13597 msgid "Nothing to do"
13600 #: src/lyxfunc.C:285
13601 msgid "Unknown action"
13602 msgstr "Acció Desconeguda"
13604 #. the default error message if we disable the command
13605 #: src/lyxfunc.C:290
13607 msgid "Command disabled"
13608 msgstr "Inserir etiqueta"
13611 #: src/lyxfunc.C:302
13612 msgid "Document is read-only"
13613 msgstr "Document de només lectura"
13616 #: src/lyxfunc.C:307
13617 msgid "Command not allowed without any document open"
13618 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13620 #: src/lyxfunc.C:812
13623 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13625 "Do you want to save the document?"
13628 #: src/lyxfunc.C:940
13630 msgid "Saving document %1$s..."
13631 msgstr "Salvant el document"
13633 #: src/lyxfunc.C:944
13636 msgstr "Anar avall"
13638 #: src/lyxfunc.C:955
13641 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13642 "version of the document %1$s?"
13645 #: src/lyxfunc.C:977
13648 msgstr "Construint programa..."
13650 #: src/lyxfunc.C:982
13653 msgstr "Verificar TeX"
13655 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13656 msgid "Missing argument"
13657 msgstr "Argument manquant"
13659 #: src/lyxfunc.C:1037
13661 msgid "Opening help file %1$s..."
13662 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13664 #: src/lyxfunc.C:1184
13665 msgid "This is only allowed in math mode!"
13666 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13668 #: src/lyxfunc.C:1278
13669 msgid "Opening child document "
13670 msgstr "Ouverture del document fils"
13672 #: src/lyxfunc.C:1348
13673 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13676 #: src/lyxfunc.C:1359
13678 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13681 #: src/lyxfunc.C:1510
13683 msgid "Select template file"
13684 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13686 #: src/lyxfunc.C:1546
13688 msgid "Select document to open"
13689 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13691 #: src/lyxfunc.C:1587
13693 msgid "Opening document %1$s..."
13694 msgstr "Ouverture del document en cours"
13696 #: src/lyxfunc.C:1591
13698 msgid "Document %1$s opened."
13699 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13701 #: src/lyxfunc.C:1593
13703 msgid "Could not open document %1$s"
13704 msgstr "Impossible obrir el document"
13706 #: src/lyxfunc.C:1618
13708 msgid "Select %1$s file to import"
13709 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13711 #: src/lyxfunc.C:1735
13712 msgid "Welcome to LyX!"
13713 msgstr "Benvingut a LyX !"
13716 msgid "email address unknown"
13719 #: src/lyxrc.C:1777
13721 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13722 "recommended for non-English languages."
13725 #: src/lyxrc.C:1781
13727 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13728 "environment variable PRINTER."
13731 #: src/lyxrc.C:1785
13732 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13735 #: src/lyxrc.C:1789
13736 msgid "The option to print only even pages."
13739 #: src/lyxrc.C:1793
13740 msgid "The option to print only odd pages."
13743 #: src/lyxrc.C:1797
13744 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13747 #: src/lyxrc.C:1801
13748 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13751 #: src/lyxrc.C:1805
13752 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13755 #: src/lyxrc.C:1809
13756 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13759 #: src/lyxrc.C:1813
13760 msgid "The option to print out in landscape."
13763 #: src/lyxrc.C:1817
13764 msgid "The option to specify paper type."
13767 #: src/lyxrc.C:1821
13768 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13771 #: src/lyxrc.C:1825
13772 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13775 #: src/lyxrc.C:1829
13777 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13781 #: src/lyxrc.C:1833
13782 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13785 #: src/lyxrc.C:1837
13786 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13789 #: src/lyxrc.C:1841
13791 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13792 "the filename of the DVI file to be printed."
13795 #: src/lyxrc.C:1845
13797 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13798 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13802 #: src/lyxrc.C:1849
13804 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13805 "prepended along with the printer name after the spool command."
13808 #: src/lyxrc.C:1853
13810 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13811 "wrong, override the setting here."
13814 #: src/lyxrc.C:1858
13817 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13818 "roughly the same size as on paper."
13821 #: src/lyxrc.C:1862
13822 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13825 #: src/lyxrc.C:1868
13826 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13829 #: src/lyxrc.C:1872
13830 msgid "The bold font in the dialogs."
13833 #: src/lyxrc.C:1876
13834 msgid "The normal font in the dialogs."
13837 #: src/lyxrc.C:1880
13838 msgid "The encoding for the screen fonts."
13841 #: src/lyxrc.C:1884
13842 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13845 #: src/lyxrc.C:1891
13847 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13850 #: src/lyxrc.C:1895
13852 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13853 "LyX was started from."
13856 #: src/lyxrc.C:1899
13858 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13859 "value selects the directory LyX was started from."
13862 #: src/lyxrc.C:1903
13864 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13865 "when you quit LyX."
13868 #: src/lyxrc.C:1907
13870 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13874 #: src/lyxrc.C:1911
13875 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13878 #: src/lyxrc.C:1915
13880 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13881 "automatically by what you type."
13884 #: src/lyxrc.C:1919
13886 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13890 #: src/lyxrc.C:1923
13892 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13893 "\".out\". Only for advanced users."
13896 #: src/lyxrc.C:1927
13898 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13899 "its global and local bind/ directories."
13902 #: src/lyxrc.C:1931
13904 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13905 "will look in its global and local ui/ directories."
13908 #: src/lyxrc.C:1937
13910 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13911 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13914 #: src/lyxrc.C:1941
13916 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13917 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13918 "is specified, an internal routine is used."
13921 #: src/lyxrc.C:1945
13923 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13927 #: src/lyxrc.C:1949
13928 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13931 #: src/lyxrc.C:1953
13932 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13935 #: src/lyxrc.C:1957
13936 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13939 #: src/lyxrc.C:1961
13941 msgid "Specify the default paper size."
13944 #: src/lyxrc.C:1968
13946 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13950 #: src/lyxrc.C:1972
13951 msgid "What command runs the spell checker?"
13954 #: src/lyxrc.C:1976
13956 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13957 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13958 "not work with all dictionaries."
13961 #: src/lyxrc.C:1981
13963 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13967 #: src/lyxrc.C:1986
13969 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13972 #: src/lyxrc.C:1991
13973 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13976 #: src/lyxrc.C:1995
13978 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13979 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13980 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13983 #: src/lyxrc.C:1999
13985 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13986 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13989 #: src/lyxrc.C:2003
13991 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13992 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13995 #: src/lyxrc.C:2007
13997 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13998 "shown after the change has been made.)"
14001 #: src/lyxrc.C:2011
14002 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14005 #: src/lyxrc.C:2015
14006 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14009 #: src/lyxrc.C:2019
14011 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14012 "the backup file in the same directory as the original file."
14015 #: src/lyxrc.C:2023
14017 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14020 #: src/lyxrc.C:2027
14022 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14026 #: src/lyxrc.C:2031
14028 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14029 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14032 #: src/lyxrc.C:2035
14034 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14038 #: src/lyxrc.C:2039
14040 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14041 "document is the default language."
14044 #: src/lyxrc.C:2043
14046 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14050 #: src/lyxrc.C:2047
14052 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14055 #: src/lyxrc.C:2051
14057 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14058 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14059 "name of the second language."
14062 #: src/lyxrc.C:2055
14063 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14066 #: src/lyxrc.C:2059
14067 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14070 #: src/lyxrc.C:2064
14073 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14074 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14077 #: src/lyxrc.C:2068
14078 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14081 #: src/lyxrc.C:2072
14083 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14087 #: src/lyxrc.C:2085
14088 msgid "New documents will be assigned this language."
14091 #: src/lyxrc.C:2089
14092 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14095 #: src/lyxrc.C:2093
14096 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14099 #: src/lyxrc.C:2097
14100 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14103 #: src/lyxrc.C:2101
14104 msgid "Scale the preview size to suit."
14109 msgid "Document not saved"
14110 msgstr "Possibles Formats de Document"
14113 msgid "You must save the document before it can be registered."
14117 msgid "LyX VC: Initial description"
14118 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14121 msgid "(no initial description)"
14122 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14125 msgid "LyX VC: Log Message"
14126 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14129 msgid "(no log message)"
14135 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14138 "Do you want to revert to the saved version?"
14143 msgid "Revert to stored version of document?"
14144 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14146 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14147 msgid "Math editor mode"
14148 msgstr "Mode editor matemàtic"
14150 #: src/mathed/formulabase.C:638
14151 msgid "Invalid action in math mode!"
14152 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
14154 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14156 msgid " Macro: %1$s: "
14159 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14160 msgid "Enter new label to insert:"
14161 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
14163 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14165 msgid "Enter label:"
14166 msgstr "Inserir etiqueta"
14171 "Could not open the specified document\n"
14173 msgstr "Impossible obrir el document"
14175 #: src/output_plaintext.C:160
14179 #: src/output_plaintext.C:171
14181 msgid "References: "
14182 msgstr "Inserir Referència"
14184 #: src/paragraph_funcs.C:371
14186 msgid "Unknown Inset"
14187 msgstr "Acció Desconeguda"
14189 #: src/paragraph_funcs.C:499
14191 msgid "Unknown token"
14192 msgstr "Acció Desconeguda"
14194 #. draw the additional space if needed:
14195 #: src/rowpainter.C:661
14197 msgid "Space above"
14200 #: src/rowpainter.C:791
14202 msgid "Space below"
14207 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14212 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14215 #. Could only happen with user style
14218 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14220 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14224 msgid "Nothing to index!"
14229 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14230 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14232 #. Doesn't work... yet.
14238 #. par->SetLayout(0);
14239 #. s = layout->labelstring;
14240 #: src/text2.C:1003
14241 msgid "Senseless: "
14246 msgid "Character set"
14247 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14249 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14251 msgid "No more insets"
14252 msgstr "No hi ha més notes"
14256 msgid "Unknown spacing argument: "
14257 msgstr "Argument manquant"
14261 msgstr "Marque Désactivée"
14265 msgstr "Marque Activée"
14268 msgid "Mark removed"
14269 msgstr "Marque enlevée"
14273 msgstr "Marque posée"
14275 #: src/text3.C:1080
14276 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14279 #: src/text3.C:1098
14283 #: src/text3.C:1099
14285 msgstr " desconegut"
14288 #~ msgid "Language:"
14292 #~ msgid "Parameters:|#P"
14293 #~ msgstr "Impress.|#P"
14296 #~ msgid "View result|#V"
14297 #~ msgstr "fitxerNou"
14300 #~ msgid "Update result|#U"
14301 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
14312 #~ msgid "Page break|#g"
14313 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
14316 #~ msgid "Page break|#b"
14317 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
14320 #~ msgid "Start|#S"
14324 #~ msgid "Center|#c"
14325 #~ msgstr "Centrar|#n"
14328 #~ msgid "Center|#n"
14329 #~ msgstr "Centrar|#n"
14332 #~ msgid "Set &Bullet"
14333 #~ msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14337 #~ msgstr " Petita (4)"
14340 #~ msgid "footnote"
14341 #~ msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
14345 #~ msgstr " Petita (1)"
14349 #~ msgstr " Normal"
14353 #~ msgstr " Gran (1)"
14357 #~ msgstr " Gran (4)"
14361 #~ msgstr "Saltar|#S"
14364 #~ msgid "Float &placement:"
14365 #~ msgstr "Posició dels flotants"
14368 #~ msgid "&Font && size:"
14369 #~ msgstr "Tamany de font:|#O"
14372 #~ msgid "Numbering Depth"
14373 #~ msgstr "Mida de números de secció"
14376 #~ msgid "&Section:"
14377 #~ msgstr "Decoració"
14380 #~ msgid "&Table of contents:"
14381 #~ msgstr "Taula de continguts"
14384 #~ msgid "Packages"
14385 #~ msgstr "% de la Pàgina|#"
14388 #~ msgstr "Opcions"
14391 #~ msgid "Paper &size:"
14392 #~ msgstr "Mides:|#P"
14399 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14400 #~ msgstr "Base de dades:"
14403 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14404 #~ msgstr "Base de dades:"
14407 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14408 #~ msgstr "Base de dades:"
14411 #~ msgid "Update style list"
14415 #~ msgid "Auto apply"
14416 #~ msgstr "Aplica|#A"
14419 #~ msgid "&Case sensitive"
14420 #~ msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
14423 #~ msgid "Add the selected citation"
14424 #~ msgstr "Inserir cita"
14427 #~ msgid "Selected"
14428 #~ msgstr "Selec. desde|#S"
14431 #~ msgstr "Ignorar"
14434 #~ msgid "Text before:"
14435 #~ msgstr "Mode Text"
14437 #~ msgid "LaTeX Error"
14438 #~ msgstr "Error LaTeX"
14441 #~ msgid "&View Result"
14442 #~ msgstr "fitxerNou"
14445 #~ msgid "View the file"
14446 #~ msgstr "Inserir llista de taules"
14449 #~ msgid "&Update Result"
14450 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
14453 #~ msgid "&Parameters:"
14454 #~ msgstr "Impress.|#P"
14457 #~ msgid "Prefer top of page"
14458 #~ msgstr "% de la Pàgina|#"
14461 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14462 #~ msgstr "% de la Pàgina|#"
14465 #~ msgid "Place float at current position"
14466 #~ msgstr "Substituir amb el document actual ?"
14470 #~ msgstr "Amplada"
14473 #~ msgid "No &indent"
14474 #~ msgstr "Rotació"
14477 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14478 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
14486 #~ msgstr "Abans:|#v"
14490 #~ msgstr "Després:|#w"
14494 #~ msgstr "Abans:|#v"
14498 #~ msgstr "Després:|#w"
14501 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14502 #~ msgstr "Corrector Ortogràfic"
14506 #~ msgstr "Baix|#B"
14509 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14510 #~ msgstr "Potser el document està truncat"
14513 #~ msgid "&Document:"
14514 #~ msgstr "Document"
14517 #~ msgid "Start spellcheck"
14518 #~ msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
14522 #~ msgstr "Columnes"
14525 #~ msgid "Append column (right)"
14526 #~ msgstr "Afegir Columna|#A"
14530 #~ msgstr "Esborrar de|#D"
14533 #~ msgid "Delete current column"
14534 #~ msgstr "Suprimir Columna|#O"
14541 #~ msgid "Delete this row"
14542 #~ msgstr "Suprimir Fila|#w"
14545 #~ msgid "TheoremStyle"
14546 #~ msgstr "Plantilles"
14549 #~ msgid "SubVariation3"
14550 #~ msgstr "Separació"
14553 #~ msgid "SubSection"
14554 #~ msgstr "Decoració"
14557 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14558 #~ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
14561 #~ msgid "V.Align Center|n"
14562 #~ msgstr "Centrar"
14565 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14566 #~ msgstr "Última Fila"
14569 #~ msgid "Align Left|L"
14570 #~ msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
14573 #~ msgid "Align Right|R"
14574 #~ msgstr "Aliniar a la Dreta"
14577 #~ msgid "V.Align Center|e"
14578 #~ msgstr "Centrar"
14587 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14588 #~ msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
14591 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14592 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
14594 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14595 #~ msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
14597 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14598 #~ msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
14601 #~ msgid "Inserting document "
14602 #~ msgstr "Insertion del document en cours"
14605 #~ msgid " inserted."
14606 #~ msgstr "importé"
14609 #~ msgid "Could not insert document "
14610 #~ msgstr "Impossible inserir el document"
14615 #~ msgid "Couldn't find this label"
14616 #~ msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
14618 #~ msgid "in current document."
14619 #~ msgstr "en el document actual"
14622 #~ msgid "LaTeX run number "
14623 #~ msgstr "Execució LaTeX número "
14625 #~ msgid "Insert appendix"
14626 #~ msgstr "Inserir apèndix"
14628 #~ msgid "Describe command"
14629 #~ msgstr "Descriure comana"
14631 #~ msgid "Autosave"
14632 #~ msgstr "Arxivat automàtic"
14634 #~ msgid "Go to beginning of document"
14635 #~ msgstr "Anar al principi del document"
14637 #~ msgid "Select to beginning of document"
14638 #~ msgstr "Seleccionar des del principi del document"
14640 #~ msgid "Go to end of document"
14641 #~ msgstr "Anar al final del document"
14643 #~ msgid "Export to"
14644 #~ msgstr "Exportar a"
14646 #~ msgid "New document from template"
14647 #~ msgstr "Document nou basat en model"
14649 #~ msgid "Toggle read-only"
14650 #~ msgstr "Només lectura si/no"
14654 #~ msgstr "Visualitzar DVI"
14657 #~ msgstr "Salvar com"
14659 #~ msgid "Go one char back"
14660 #~ msgstr "Retrocedir un caràcter"
14662 #~ msgid "Go one char forward"
14663 #~ msgstr "Avançar un caràcter"
14665 #~ msgid "Execute command"
14666 #~ msgstr "Executar comana"
14668 #~ msgid "Decrement environment depth"
14669 #~ msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
14671 #~ msgid "Increment environment depth"
14672 #~ msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
14674 #~ msgid "Insert ... dots"
14675 #~ msgstr "Inserir punts suspensius"
14678 #~ msgstr "Anar avall"
14680 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14681 #~ msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
14683 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14684 #~ msgstr "Inserir un punt i apart"
14686 #~ msgid "Remove all error boxes"
14687 #~ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
14690 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14691 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
14694 #~ msgid "Insert a new external inset"
14695 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
14698 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14699 #~ msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
14701 #~ msgid "Find & Replace"
14702 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
14705 #~ msgid "Insert a Wrap"
14706 #~ msgstr "Inserir apèndix"
14708 #~ msgid "Toggle bold"
14709 #~ msgstr "Negreta si/no"
14711 #~ msgid "Toggle code style"
14712 #~ msgstr "Codi si/no"
14714 #~ msgid "Default font style"
14715 #~ msgstr "Estil de font per defecte"
14717 # Je suis pas sur d'italique
14718 #~ msgid "Toggle user defined style"
14719 #~ msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
14721 #~ msgid "Toggle roman font style"
14722 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
14724 #~ msgid "Toggle sans font style"
14725 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
14728 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14729 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
14732 #~ msgid "Toggle italic font style"
14733 #~ msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
14735 #~ msgid "Set font size"
14736 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
14738 #~ msgid "Show font state"
14739 #~ msgstr "Mostrar estat de la font"
14741 #~ msgid "Toggle font underline"
14742 #~ msgstr "(Des)Activar el subratllat"
14744 #~ msgid "Select next char"
14745 #~ msgstr "Seleccionar caràcter següent"
14747 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14748 #~ msgstr "Inserir espai? horitzontal"
14751 #~ msgid "Open a Help file"
14752 #~ msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14754 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14755 #~ msgstr "Inserir punt de separació"
14758 #~ msgid "Insert ligature break"
14759 #~ msgstr "Inserir figura"
14761 #~ msgid "Turn off keymap"
14762 #~ msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
14764 #~ msgid "Use primary keymap"
14765 #~ msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
14767 #~ msgid "Use secondary keymap"
14768 #~ msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
14770 #~ msgid "Toggle keymap"
14771 #~ msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
14774 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14775 #~ msgstr "Insertion del document en cours"
14777 #~ msgid "View LaTeX log"
14778 #~ msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
14780 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14781 #~ msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
14783 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14784 #~ msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
14787 #~ msgid "Open the tabular layout"
14788 #~ msgstr "inset obert"
14790 #~ msgid "Go to beginning of line"
14791 #~ msgstr "Anar al principi de la línia"
14793 #~ msgid "Select to beginning of line"
14794 #~ msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
14796 #~ msgid "Go to end of line"
14797 #~ msgstr "Anar al final de la línia"
14799 #~ msgid "Select to end of line"
14800 #~ msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
14805 #~ msgid "Math Greek"
14806 #~ msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
14808 #~ msgid "Insert math symbol"
14809 #~ msgstr "Inserir símbol matemàtic"
14811 #~ msgid "Math mode"
14812 #~ msgstr "Mode Matemàtic"
14815 #~ msgid "toggle inset"
14816 #~ msgstr "Inclinada"
14818 #~ msgid "Go one paragraph down"
14819 #~ msgstr "Anar al següent paràgraf"
14822 #~ msgid "Go to paragraph"
14823 #~ msgstr "Anar al paràgraf anterior"
14825 #~ msgid "Go one paragraph up"
14826 #~ msgstr "Anar al paràgraf anterior"
14828 #~ msgid "Select previous paragraph"
14829 #~ msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
14832 #~ msgid "Edit Preferences"
14833 #~ msgstr "Inserir Referència"
14836 #~ msgid "Save Preferences"
14837 #~ msgstr "Inserir Referència"
14839 #~ msgid "Reconfigure"
14840 #~ msgstr "Reconfigurar"
14843 #~ msgid "Scroll inset"
14844 #~ msgstr "Opcions de pantalla"
14847 #~ msgid "Tabular Features"
14848 #~ msgstr "Format Taula"
14851 #~ msgid "Open thesaurus"
14852 #~ msgstr "inset obert"
14854 #~ msgid "View table of contents"
14855 #~ msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14857 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14858 #~ msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
14860 #~ msgid "No description available!"
14861 #~ msgstr "Descripció no disponible !"
14864 #~ msgid "LaTeX...|L"
14865 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14868 #~ msgid "Emphasize"
14872 #~ msgid " paragraphs"
14873 #~ msgstr "Format de paràgraf modificat"
14875 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14876 #~ msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14879 #~ msgid "When reading %1$s"
14880 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
14883 #~ msgid "When reading "
14884 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
14887 #~ msgid "Encountered "
14888 #~ msgstr "Centrar|#n"
14891 #~ msgid "one unknown token"
14892 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
14895 #~ msgid " unknown tokens"
14896 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
14899 #~ msgid "Textclass error"
14900 #~ msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14903 #~ msgid "-- substituting default."
14904 #~ msgstr "-- valor per defecte substituit "
14907 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14908 #~ msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
14910 #~ msgid "Warning!"
14916 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14918 #~ "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
14920 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14921 #~ msgstr "Lectura incompleta del document"
14923 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14924 #~ msgstr "Potser el document està truncat"
14926 #~ msgid "Not a LyX file!"
14927 #~ msgstr "No és un fitxer LyX"
14929 #~ msgid "Unable to read file!"
14930 #~ msgstr "Impossible llegir el fitxer"
14932 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14933 #~ msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
14935 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14936 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
14938 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14939 #~ msgstr "ERROR LYX:"
14941 #~ msgid "Cannot write file"
14942 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14945 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14946 #~ msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
14948 #~ msgid "chktex did not work!"
14949 #~ msgstr "chktex no ha funcionat!"
14951 #~ msgid "Changes in document:"
14952 #~ msgstr "Canvis al document:"
14955 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
14956 #~ msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
14958 #~ msgid "Try to load that instead?"
14959 #~ msgstr "Intentar-lo carregar ?"
14961 #~ msgid "Autosave file is newer."
14962 #~ msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
14964 #~ msgid "Load that one instead?"
14965 #~ msgstr "Carregar-lo ?"
14967 #~ msgid "Unable to open template"
14968 #~ msgstr "Impossible obrir el model"
14970 #~ msgid "Document is already open:"
14971 #~ msgstr "El document ja és obert :"
14973 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
14974 #~ msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
14976 #~ msgid "Cannot open specified file:"
14977 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
14980 #~ msgid "Error while executing"
14981 #~ msgstr "Error llegint "
14983 #~ msgid "You should try to fix them."
14984 #~ msgstr "Els haurieu de corregir"
14987 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
14988 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
14995 #~ msgid "Error while trying to move file:"
14996 #~ msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
14998 #~ msgid "One error detected"
14999 #~ msgstr "Detectat un error"
15001 #~ msgid "You should try to fix it."
15002 #~ msgstr "L'haurieu de corregir"
15004 #~ msgid " errors detected."
15005 #~ msgstr " errors detectats"
15008 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15009 #~ msgstr "LaTeX ha generat errors"
15012 #~ msgid "There were errors during running of "
15013 #~ msgstr "LaTeX ha generat errors"
15016 #~ msgid "an empty file."
15017 #~ msgstr "importé"
15019 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15020 #~ msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
15022 #~ msgid "Missing log file:"
15023 #~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
15025 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15026 #~ msgstr "LaTeX ha generat errors"
15029 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15030 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15032 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15033 #~ msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
15035 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15036 #~ msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
15038 #~ msgid "Conversion Errors!"
15039 #~ msgstr "Errors de Conversió!"
15042 #~ msgid "Errors loading new document class."
15043 #~ msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
15045 #~ msgid "Reverting to original document class."
15046 #~ msgstr "Tornant a la classe de document original."
15049 #~ msgid "Center baseline"
15050 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
15053 #~ msgid "Right baseline"
15054 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
15056 #~ msgid "Unable to print"
15057 #~ msgstr "Impossible imprimir"
15059 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15060 #~ msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
15062 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15063 #~ msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
15066 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15067 #~ msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
15070 #~ msgid "Bibliography Item"
15071 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
15075 #~ msgstr "Inclinada"
15079 #~ msgstr "Inclinada"
15082 #~ msgid "Preamble"
15083 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
15086 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15087 #~ msgstr "Orientació"
15090 #~ msgid "Bullet Types"
15091 #~ msgstr "Profunditat de les vinyetes"
15094 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15095 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15098 #~ msgid "LaTeX ERT"
15099 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15102 #~ msgid "External"
15103 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15106 #~ msgid "Files (*)"
15107 #~ msgstr "El fitxer `"
15110 #~ msgid "ShowFile"
15114 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15115 #~ msgstr "Llista de taules"
15118 #~ msgid "Version control log for "
15119 #~ msgstr "Control de Versions%t"
15122 #~ msgstr "Entesos"
15124 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15125 #~ msgstr "Sí|Ss#s"
15128 #~ msgstr "No|Nn#n"
15135 #~ msgid "Character Layout"
15136 #~ msgstr "Estil de caràcter"
15138 #~ msgid "Document Layout"
15139 #~ msgstr "Format del document"
15142 #~ msgid "ERT Options"
15143 #~ msgstr "Opcions"
15146 #~ msgid "Edit external file"
15147 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
15150 #~ msgid "Float Options"
15151 #~ msgstr "Opcions"
15154 #~ msgid "Scale%%|"
15155 #~ msgstr " Petita (2)"
15158 #~ msgid "Minipage Options"
15159 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
15162 #~ msgid "LaTeX preamble"
15163 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
15170 #~ msgid "Edit table settings"
15171 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
15175 #~ msgstr "Format Taula"
15178 #~ msgid "Insert Tabular"
15179 #~ msgstr "Inserir Taula"
15188 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15189 #~ msgstr "Impossible imprimir"
15192 #~ msgid "Importing "
15193 #~ msgstr "Importar%m"
15195 #~ msgid "Opened error"
15196 #~ msgstr "Error obert (no solucionat)"
15199 #~ msgid "Impossible operation!"
15200 #~ msgstr "Operació Impossible"
15203 #~ msgstr "Ho sento."
15207 #~ msgstr "Peu de pàg."
15210 #~ msgid "Cannot copy file"
15211 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15214 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15215 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15218 #~ msgid "Graphics file: "
15219 #~ msgstr "Fitxer|#F"
15222 #~ msgid "Parent: %s"
15226 #~ msgid "Parent: "
15230 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15231 #~ msgstr "inset obert"
15233 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15234 #~ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
15237 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15238 #~ msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
15241 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15242 #~ msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
15244 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15245 #~ msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
15247 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15248 #~ msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
15250 #~ msgid "Same name as document already has:"
15251 #~ msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
15253 #~ msgid "Save anyway?"
15254 #~ msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
15256 #~ msgid "Another document with same name open!"
15257 #~ msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
15259 #~ msgid "Replace with current document?"
15260 #~ msgstr "Substituir amb el document actual ?"
15262 #~ msgid "Document renamed to '"
15263 #~ msgstr "Document renombrat com '"
15265 #~ msgid "', but not saved..."
15266 #~ msgstr "', però sense salvar..."
15268 #~ msgid "Document already exists:"
15269 #~ msgstr "El Document ja existeix"
15271 #~ msgid "Replace file?"
15272 #~ msgstr "Substituir el fitxer ?"
15274 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15275 #~ msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
15277 #~ msgid "No warnings found."
15278 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
15280 #~ msgid "One warning found."
15281 #~ msgstr "Hi ha hagut un avís"
15284 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15285 #~ msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
15287 #~ msgid " warnings found."
15288 #~ msgstr " avisos."
15291 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15292 #~ msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
15294 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15295 #~ msgstr "Chktex no ha funcionat."
15298 #~ msgid "Auto-saving "
15299 #~ msgstr "Arxivat automàtic"
15301 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15302 #~ msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
15304 #~ msgid "updated document class specifications."
15305 #~ msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
15308 #~ msgid "Wrong command line option `"
15309 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15311 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15312 #~ msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
15314 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15315 #~ msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
15318 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15319 #~ msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
15321 #~ msgid "System directory set to: "
15322 #~ msgstr "El directori de sistema és: "
15325 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15326 #~ msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
15329 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15331 #~ "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
15335 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15336 #~ msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
15338 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15339 #~ msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
15342 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15343 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
15346 #~ msgid "Using built-in default "
15347 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
15350 #~ msgid " but expect problems."
15351 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
15353 #~ msgid "Expect problems."
15354 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
15357 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15358 #~ msgstr "No teniu un directori personal LyX."
15360 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15361 #~ msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
15363 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15364 #~ msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
15366 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15367 #~ msgstr "Funcionant sense directori personal"
15370 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15371 #~ msgstr "LyX: Creant el directori "
15374 #~ msgid " and running configure..."
15375 #~ msgstr "Reconfigurant..."
15378 #~ msgid "Failed. Will use "
15379 #~ msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
15381 #~ msgid "LyX Warning!"
15382 #~ msgstr "Avís LyX!"
15384 #~ msgid "Using built-in defaults."
15385 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
15388 #~ msgid "Error while reading "
15389 #~ msgstr "Error llegint "
15392 #~ msgid "Setting debug level to "
15393 #~ msgstr "Nivell de depuració:"
15396 #~ msgstr "Ho sento!"
15399 #~ msgid "Emphasis "
15403 #~ msgid "Underline "
15404 #~ msgstr "Subratllat"
15408 #~ msgstr "Petites Majúscules"
15411 #~ msgid "Language: "
15415 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15416 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
15419 #~ msgid "Unknown function ("
15420 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
15423 #~ msgid "Saving document "
15424 #~ msgstr "Salvant el document"
15427 #~ msgid "Opening help file "
15428 #~ msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15431 #~ msgid "No such file"
15432 #~ msgstr "Llista de taules"
15435 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15436 #~ msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
15439 #~ msgid " opened."
15440 #~ msgstr "Anar avall"
15443 #~ msgid " file to import"
15444 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15447 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15448 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15450 #~ "Voleu tancar el document ara?\n"
15451 #~ "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
15453 #~ msgid "A document by the name"
15454 #~ msgstr "Un document possède el même nom"
15456 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15457 #~ msgstr "Écraser?"
15459 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15460 #~ msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
15462 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15463 #~ msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
15465 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15466 #~ msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
15468 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15469 #~ msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
15472 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15473 #~ msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
15475 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15476 #~ msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
15479 #~ msgid "File not saved"
15480 #~ msgstr "Nom del fitxer:|#F"
15483 #~ msgid "You must save the file"
15484 #~ msgstr "Llista de taules"
15486 #~ msgid "Save document and proceed?"
15487 #~ msgstr "Salvar Document ?"
15489 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15490 #~ msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
15492 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15494 #~ "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
15496 #~ msgid "to the document since the last check in."
15497 #~ msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
15499 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15500 #~ msgstr "Encara ho voleu fer ?"
15502 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15503 #~ msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15505 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15506 #~ msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
15508 #~ msgid "Internal error!"
15509 #~ msgstr "Error intern!"
15511 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15512 #~ msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
15514 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15515 #~ msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
15517 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15518 #~ msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
15521 #~ msgid "Warning:"
15525 #~ msgid "Page Break (top)"
15526 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
15530 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15533 #~ msgid "Meanings|#M"
15534 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
15537 #~ msgid "&Selection"
15538 #~ msgstr "Decoració"
15541 #~ msgid "Read Only"
15542 #~ msgstr "(Només lectura)"
15545 #~ msgid "Toggle limits|l"
15546 #~ msgstr "Negreta si/no"
15549 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15550 #~ msgstr "Aliniació"
15553 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15554 #~ msgstr "Aliniació"
15557 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15558 #~ msgstr "Aliniació"
15561 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15562 #~ msgstr "Aliniació"
15565 #~ msgid "Size:|#Z"
15566 #~ msgstr "Tamany:|#Z"
15569 #~ msgid "Cancel|#N^["
15570 #~ msgstr "Anul.la|^["
15573 #~ msgid "Cancel|#C^["
15574 #~ msgstr "Anul.la|^["
15577 #~ msgid "Width|#W"
15578 #~ msgstr "Amplada"
15581 #~ msgid "Height|#H"
15589 #~ msgid "Columns "
15590 #~ msgstr "Columnes"
15593 #~ msgid "Encoding|#E"
15594 #~ msgstr "Codificació:|#D"
15597 #~ msgid "smallest"
15598 #~ msgstr " Petita (3)"
15602 #~ msgstr " Petita (2)"
15606 #~ msgstr " Gran (1)"
15610 #~ msgstr " Gran (3)"
15614 #~ msgstr " Gran (4)"
15617 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15618 #~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
15621 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15622 #~ msgstr "Especial:|#S"
15625 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15626 #~ msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15637 #~ msgid "to printer"
15638 #~ msgstr "Impossible imprimir"
15641 #~ msgid "spool command"
15642 #~ msgstr "Descriure comana"
15645 #~ msgid "paper type"
15646 #~ msgstr "Mides:|#P"
15649 #~ msgid "even pages"
15653 #~ msgid "odd pages"
15657 #~ msgid "collated"
15658 #~ msgstr "Inclinada"
15661 #~ msgid "landscape"
15662 #~ msgstr "Apaisat"
15666 #~ msgstr "[no hi ha fitxer]"
15669 #~ msgid "paper size"
15670 #~ msgstr "Mides:|#P"
15677 #~ msgid "Close|#C^["
15678 #~ msgstr "Tancar|^["
15681 #~ msgid "Bottom|#b"
15682 #~ msgstr "Baix|#B"
15686 #~ msgstr "Esquerra|#f"
15689 #~ msgid "Entry : "
15690 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
15697 #~ msgid "Quote style"
15698 #~ msgstr "Possibles Cometes"
15701 #~ msgid "&Browse ..."
15702 #~ msgstr "Examinar..."
15704 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15705 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
15708 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15709 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
15712 #~ msgid "Smallskip"
15713 #~ msgstr " Petita (3)"
15720 #~ msgid "Select a graphic file"
15721 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
15723 #~ msgid "Impossible Operation!"
15724 #~ msgstr "Operació Impossible"
15726 #~ msgid "Sans serif"
15727 #~ msgstr "Sans Serif"
15735 #~ msgstr "D'acord"
15738 #~ msgid "Institute "
15739 #~ msgstr "Inserir cita"
15742 #~ msgid "Canceled"
15743 #~ msgstr "Cancel.lat"