]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
6a19f67026cb7ff9076449ab246526d316c9fa19
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Pare:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipàgina|#M"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Tancar|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "Actualitzar|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "Rellegir|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr "(Modificat)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 msgid "Accept change|#A"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 msgid "Changed by:"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
333 #, fuzzy
334 msgid "author"
335 msgstr "Matemàtic"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
338 #, fuzzy
339 msgid "date"
340 msgstr "Actualitzar|#U"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
343 #, fuzzy
344 msgid "on:"
345 msgstr "Dues|#w"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
348 #, fuzzy
349 msgid "Family:|#F"
350 msgstr "Família:|#F"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
353 #, fuzzy
354 msgid "Series:|#S"
355 msgstr "Sèries:|#S"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
358 #, fuzzy
359 msgid "Shape:|#H"
360 msgstr "Forma:|#H"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
363 #, fuzzy
364 msgid "Color:|#C"
365 msgstr "Tancar"
366
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
369 #, fuzzy
370 msgid "Language:|#L"
371 msgstr "Idioma"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 #, fuzzy
375 msgid "Toggle on all these|#T"
376 msgstr "Alternar en tots|#A"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 #, fuzzy
380 msgid "These are never toggled"
381 msgstr "Aquests mai s'alteren"
382
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
385 #, fuzzy
386 msgid "Size:|#z"
387 msgstr "Tamany:|#Z"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 #, fuzzy
391 msgid "These are always toggled"
392 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
395 #, fuzzy
396 msgid "Misc:|#M"
397 msgstr "Misc."
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 #, fuzzy
401 msgid "Inset keys:|#I"
402 msgstr "Inserir"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 #, fuzzy
406 msgid "Bibliography keys:|#k"
407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
410 #, fuzzy
411 msgid "Info:"
412 msgstr "Ignorar"
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 msgid "@4->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 msgid "@9+"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 msgid "@8->"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 msgid "@2->"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 msgid "Search"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
436 msgid "Regular Expression|#x"
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 #, fuzzy
442 msgid "Case sensitive|#C"
443 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
446 msgid "Previous|#P"
447 msgstr ""
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #, fuzzy
451 msgid "Next|#N"
452 msgstr "Altre"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Mode Text"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "' després de la opció "
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " de "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Fixar el format del paper"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Tamany:|#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Amplada"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Alçada"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Orientació"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Retrat"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Apaisat"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Marges"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Tamany Personalitzat"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dalt|#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Baix|#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Inserir"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Altre...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Alçada capç.:|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Separació peu:|#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Cares"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Separació"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Columnes"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Comentari:"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Tamany de font:|#O"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "Inclinada"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaiament|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Opcions Extra"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Per defecte"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Sagnat"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Saltar|#S"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Codificació:|#D"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Possibles Cometes"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Posició dels flotants"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Mida de números de secció"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Taula de continguts"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sèries:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Entrada bibliogràfica"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Cita"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Estàndard"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matemàtics"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Afegir a|#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Ordre Invers|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Inserir Referència"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mig|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Salvar"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Altre...|#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "Inclinada"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Inserir"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitxer|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitxer EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Plantilles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Per defecte"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[no mostrat]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "   Petita (2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Angle:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "Inclinada"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[no hi ha fitxer]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Dreta|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Esquerra|#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "     Normal"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Altre...|#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Directori d'Usuari :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rellegir|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Ajuda"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Posició dels flotants"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pàgina: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% de la Pàgina|#"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% de la Pàgina|#"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Cel.la especial"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Format del document"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Rotar 90%|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Edició"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Visualitzar DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Mode Matemàtic"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[no mostrat]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "   Petita (2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Dreta|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Rotació"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Opcions Extra"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Sub-figura|#k"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Angle:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Carregar|#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "Espai visible|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Verbatim|#V"
1121 msgstr "Textual|#T"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use input|#U"
1126 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Use include|#i"
1131 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1132
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Preview|#P"
1136 msgstr "Imprimir"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1139 msgid ""
1140 "()\n"
1141 "Both|#B"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #, fuzzy
1146 msgid ""
1147 ")\n"
1148 "Right|#R"
1149 msgstr "Dreta|#R"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "(\n"
1155 "Left|#L"
1156 msgstr "Esquerra|#f"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Rows:"
1162 msgstr "Files"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Columns:"
1168 msgstr "Columnes"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Vertical align:|#V"
1173 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Horizontal align:|#H"
1178 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1179
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Functions:"
1183 msgstr "Funcions"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgid "Misc"
1192 msgstr "Misc."
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1196 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Dots"
1199 msgstr "Documents"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Negative|#N"
1204 msgstr "Negatiu"
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Neg Medium|#E"
1209 msgstr "Mig"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1212 msgid "Neg Thick|#T"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1216 msgid "Thick|#H"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 #, fuzzy
1221 msgid "2Quadratin|#2"
1222 msgstr "Separació"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1225 msgid "Quadratin|#Q"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1229 msgid "Thin|#I"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Medium|#M"
1235 msgstr "Mig"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #, fuzzy
1239 msgid "textrm"
1240 msgstr "Inclinada"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Type"
1246 msgstr "Tipus"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #, fuzzy
1250 msgid "LyX Note|#N"
1251 msgstr "Altre"
1252
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Comment|#o"
1256 msgstr "Comentari:"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1259 msgid "Greyed out|#G"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1265 msgid "Alignment"
1266 msgstr "Aliniació"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Text"
1271 msgstr "Inclinada"
1272
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Line spacing:|#s"
1276 msgstr "Espaiat"
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1279 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 #, fuzzy
1284 msgid "No Indent|#d"
1285 msgstr "Rotació"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Right|#R"
1290 msgstr "Dreta|#R"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Left|#L"
1298 msgstr "Esquerra|#f"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Block|#B"
1303 msgstr "Bloc|#c"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Center|#C"
1310 msgstr "Centrar|#n"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 msgid "Save"
1314 msgstr "Salvar"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Scale & Resolution"
1319 msgstr "Rotació"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Fonts used"
1324 msgstr "Tamany de font:|#O"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Roman:|#R"
1329 msgstr "Romana"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 msgstr "Sans Serif"
1335
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Typewriter:|#T"
1339 msgstr "Màquina d'Escriure"
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1342 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Zoom %:|#Z"
1348 msgstr "o %|#o"
1349
1350 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Screen DPI:|#D"
1353 msgstr "Opcions de pantalla"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Tiny:"
1359 msgstr " Petita (4)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smallest:"
1365 msgstr "  Petita (3)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Smaller:"
1371 msgstr "   Petita (2)"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Small:"
1377 msgstr "    Petita (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Normal:"
1383 msgstr "     Normal"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Large:"
1389 msgstr "    Gran (1)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Larger:"
1395 msgstr "   Gran (2)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Largest:"
1401 msgstr "  Gran (3)"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Huge:"
1407 msgstr " Gran (4)"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Huger:"
1412 msgstr " Gran (4)"
1413
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Size"
1417 msgstr "Tamany:|#Z"
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1420 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Normal Font:|#N"
1426 msgstr "     Normal"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Bold Font:|#B"
1431 msgstr "Comentari:"
1432
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 msgstr "Codificació:|#D"
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1439 msgid "Layout & Bindings"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 #, fuzzy
1444 msgid "User Interface file:|#U"
1445 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1446
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Bind file:|#f"
1450 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Browse...|#w"
1456 msgstr "Examinar..."
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1459 msgid "LyX objects:|#L"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Modify|#M"
1477 msgstr "Mig|#M"
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1480 msgid "Auto region delete|#A"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1486 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1489 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1493 msgid "Wheel mouse jump:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Autosave interval:"
1499 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Graphics display:|#G"
1504 msgstr "Fitxer|#F"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 msgstr "Imprimir"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Real name : |#R"
1514 msgstr "Posició dels flotants"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1517 msgid "Email address : |#E"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Spell command:|#S"
1523 msgstr "Descriure comana"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Alternative language:|#a"
1528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Escape characters:|#e"
1533 msgstr "Especial:|#S"
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Personal dictionary:|#d"
1538 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Estil de caràcter"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 msgid "Interface"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Language Options"
1562 msgstr "Minipàgina|#M"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Package:|#P"
1567 msgstr "% de la Pàgina|#"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Default language:|#l"
1572 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 #, fuzzy
1576 msgid ""
1577 "Keyboard\n"
1578 "map|#K"
1579 msgstr "Paraula clau:|#K"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #, fuzzy
1583 msgid "1st:|#1"
1584 msgstr "1|#1"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #, fuzzy
1588 msgid "2nd:|#2"
1589 msgstr "Fitxer|#F"
1590
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Browse...|#o"
1594 msgstr "Examinar..."
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1597 msgid "RtL support|#R"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1608
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Marque Activée"
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Global|#G"
1621 msgstr "Negre"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Commanda:|#C"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Commanda:|#C"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 #, fuzzy
1635 msgid "All formats:|#l"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Format:|#F"
1643 msgstr "     Normal"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 #, fuzzy
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "Nom"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Ho sento."
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Opcions Extra"
1659
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Viewer:|#V"
1663 msgstr "Visualitzar DVI"
1664
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Editor:|#i"
1668 msgstr "Edició"
1669
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Add|#A"
1681 msgstr "Afegir a|#t"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Delete|#D"
1688 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1689
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 #, fuzzy
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Centrar|#n"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #, fuzzy
1697 msgid "From:|#F"
1698 msgstr "Separació peu:|#F"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Centrar|#n"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 #, fuzzy
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Centrar|#n"
1718
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Copier:|#C"
1722 msgstr "Tancar"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Default path:|#p"
1727 msgstr "Per defecte"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Browse..."
1742 msgstr "Examinar..."
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Template path:|#T"
1747 msgstr "Plantilles"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Choisissez el patron"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Llista de taules"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Sèries:|#S"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 #, fuzzy
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1775 msgstr "Tipus"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Actualitzar|#U"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Name:"
1787 msgstr "Nom"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1790 msgid "Adapt output"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Printer Command and Flags"
1796 msgstr "Romana"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Command:"
1801 msgstr "Romana"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Page range:"
1806 msgstr "Salt de Pàgina"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Copies:"
1811 msgstr "Copiar"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Reverse:"
1816 msgstr "Ordre Invers|#R"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 #, fuzzy
1820 msgid "To printer:"
1821 msgstr "Impossible imprimir"
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 #, fuzzy
1825 msgid "File extension:"
1826 msgstr "Opcions Extra"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Spool command:"
1831 msgstr "Descriure comana"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Paper type:"
1836 msgstr "Mides:|#P"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Even pages:"
1841 msgstr "Idioma"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Odd pages:"
1846 msgstr "Idioma"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Collated:"
1851 msgstr "Inclinada"
1852
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Landscape:"
1856 msgstr "Apaisat"
1857
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 #, fuzzy
1860 msgid "To file:"
1861 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1862
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Extra options:"
1866 msgstr "Opcions Extra"
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Spool printer prefix:"
1871 msgstr "Impossible imprimir"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Paper size:"
1876 msgstr "Mides:|#P"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1879 msgid "ASCII line length:|#A"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 #, fuzzy
1884 msgid "TeX encoding:|#T"
1885 msgstr "Codificació:|#D"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Default paper size:|#p"
1890 msgstr "Mides:|#P"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1893 msgid "Outside Code Interaction"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1897 msgid "ASCII roff:|#r"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Checktex:|#c"
1903 msgstr "Centrar|#n"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 #, fuzzy
1907 msgid "DVI paper option:|#D"
1908 msgstr "Opcions Extra"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1911 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1915 #, fuzzy
1916 msgid "BibTeX:|#B"
1917 msgstr "BibTeX"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Index:|#I"
1922 msgstr "Inserir"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1925 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Pages"
1932 msgstr "Pàgina: "
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Destination"
1937 msgstr "Destí:"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1941 msgid "Copies"
1942 msgstr "Copiar"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sorted|#S"
1947 msgstr "Salvar"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1950 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Reverse order|#R"
1956 msgstr "Ordre Invers|#R"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Number:|#N"
1961 msgstr "Número"
1962
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Odd numbered pages|#O"
1966 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1967
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Even numbered pages|#E"
1971 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Printer:|#P"
1976 msgstr "Imprimir"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1979 msgid "All|#l"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1983 #, fuzzy
1984 msgid "From:|#m"
1985 msgstr "Separació peu:|#F"
1986
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Sort|#S"
1990 msgstr "Salvar"
1991
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Document:|#D"
1995 msgstr "Documents"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Name:|#N"
2001 msgstr "Nom"
2002
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Label:|#e"
2006 msgstr "Etiqueta:|#L"
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Go to|#G"
2011 msgstr "Baix|#B"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Find:|#F"
2016 msgstr "Fitxer|#F"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Replace with:|#w"
2021 msgstr "Substituir amb|#W"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2024 msgid "Find next"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replace|#R"
2031 msgstr "Substituir"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Match word|#M"
2036 msgstr "Mode Matemàtic"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Replace all|#a"
2041 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2044 msgid "Search backwards|#S"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Export format:|#E"
2050 msgstr "Actualitzar|#U"
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Command:|#C"
2055 msgstr "Romana"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2058 msgid "Word count:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Unknown:"
2064 msgstr "desconegut"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Replacement:"
2070 msgstr "Posició dels flotants"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Suggestions:|#g"
2075 msgstr "Destí:"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Ignore|#I"
2080 msgstr "Ignorar"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Ignore All|#g"
2085 msgstr "Ignorar"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2088 msgid "0 %"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Append Column|#A"
2094 msgstr "Afegir Columna|#A"
2095
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Delete Column|#O"
2099 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2100
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Append Row|#p"
2104 msgstr "Afegir Fila|#p"
2105
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Delete Row|#w"
2109 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Set Borders|#S"
2114 msgstr "Activar Contorns|#S"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Unset Borders|#U"
2119 msgstr "Activar Contorns|#S"
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Longtable|#L"
2124 msgstr "Taula llarga"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2130 msgstr "Rotar 90%|#9"
2131
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Spec. Table"
2135 msgstr "Espaiat"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2139 msgid "Fixed Width"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Borders"
2146 msgstr "Vores, contorns"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 #, fuzzy
2151 msgid "H. Alignment"
2152 msgstr "Aliniació"
2153
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Special column"
2157 msgstr "Cel.la especial"
2158
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2161 msgid " |#W"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Top|#t"
2168 msgstr "Dalt|#T"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Bottom|#B"
2174 msgstr "Baix|#B"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Right|#r"
2180 msgstr "Dreta|#R"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Left|#e"
2186 msgstr "Esquerra|#f"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Right|#i"
2193 msgstr "Dreta|#R"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Top|#p"
2199 msgstr "Dalt|#T"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#M"
2204 msgstr "Mig|#d"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Bottom|#o"
2210 msgstr "Baix|#B"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 #, fuzzy
2215 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 msgstr "Aliniació"
2217
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2220 msgid " |#L"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 #, fuzzy
2226 msgid "V. Alignment"
2227 msgstr "Aliniació"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Block|#k"
2232 msgstr "Bloc|#c"
2233
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Special Cell"
2237 msgstr "Cel.la especial"
2238
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Special Multicolumn"
2242 msgstr "Multicolumnes|#M"
2243
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Middle|#d"
2247 msgstr "Mig|#d"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Multicolumn|#M"
2252 msgstr "Multicolumnes|#M"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Use Minipage|#s"
2257 msgstr "Minipàgina|#M"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2264 msgid "On"
2265 msgstr "en Marxa"
2266
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Page break on the current row|#B"
2270 msgstr "Impossible imprimir"
2271
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Double"
2284 msgstr "Doble|#D"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Header"
2290 msgstr "Capçalera"
2291
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 #, fuzzy
2294 msgid "First Header"
2295 msgstr "Capçalera"
2296
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Footer"
2300 msgstr "Peu de pàg."
2301
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Last Footer"
2305 msgstr "Últim peu de pàg."
2306
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Is Empty"
2311 msgstr ", Profunditat: "
2312
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Border Above"
2316 msgstr "Vores, contorns"
2317
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Border Below"
2321 msgstr "Vores, contorns"
2322
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Contents"
2327 msgstr "Taula de continguts"
2328
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2330 msgid "Show Path|#P"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2334 msgid "Run TeXhash|#T"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2338 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Keyword:|#K"
2341 msgstr "Paraula clau:|#K"
2342
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Replace|^R"
2346 msgstr "Substituir"
2347
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Keyword:"
2351 msgstr "Paraula clau:|#K"
2352
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Selection:|#S"
2356 msgstr "Decoració"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Thesaurus entries:"
2362 msgstr "Format Taula"
2363
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Type:|#T"
2367 msgstr "Tipus"
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2370 msgid "URL:|#U"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2374 msgid "HTML type|#H"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Spacing:|#S"
2380 msgstr "Espaiament|#g"
2381
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Value:|#V"
2385 msgstr "Blau"
2386
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Protect:|#P"
2390 msgstr "Imprimir"
2391
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Outer|#O"
2395 msgstr "Altre...|#O"
2396
2397 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Default|#D"
2400 msgstr "Per defecte"
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Citation Style"
2405 msgstr "Cita"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2408 msgid "&Jurabib"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2412 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Natbib"
2418 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2421 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Default (numerical)"
2427 msgstr "Per defecte"
2428
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2430 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Natbib &style:"
2436 msgstr "Cita"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2439 #, fuzzy
2440 msgid "S&ectioned bibliography"
2441 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2445 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2449 #, fuzzy
2450 msgid "A&vailable Branches:"
2451 msgstr "Inserir Referència"
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2457 msgid "Name"
2458 msgstr "Nom"
2459
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2461 msgid "Activated"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Color"
2470 msgstr "Tancar"
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2473 #, fuzzy
2474 msgid "The available branches"
2475 msgstr "Inserir Referència"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2478 msgid "(&De)activate"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Toggle the selected branch"
2484 msgstr "Inserir cita"
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Alter Co&lor..."
2489 msgstr "Altre..."
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2492 msgid "Define or change background color"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&Remove"
2501 msgstr "Ordre Invers|#R"
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Inserir cita"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&New:"
2511 msgstr "Inclinada"
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Add"
2520 msgstr "Afegir a|#t"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&First level"
2529 msgstr "Capçalera"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Size:"
2537 msgstr "Tamany:|#Z"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2544 #, fuzzy
2545 msgid "default"
2546 msgstr "Per defecte"
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2553 msgid "Tiny"
2554 msgstr " Petita (4)"
2555
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2561 msgid "Smallest"
2562 msgstr "  Petita (3)"
2563
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2569 msgid "Smaller"
2570 msgstr "   Petita (2)"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2577 msgid "Small"
2578 msgstr "    Petita (1)"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2585 msgid "Normal"
2586 msgstr "     Normal"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2593 msgid "Large"
2594 msgstr "    Gran (1)"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2601 msgid "Larger"
2602 msgstr "   Gran (2)"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2609 msgid "Largest"
2610 msgstr "  Gran (3)"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2617 msgid "Huge"
2618 msgstr " Gran (4)"
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2625 msgid "Huger"
2626 msgstr "Gran (5)"
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Document renombrat com '"
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Class Settings"
2648 msgstr "Opcions"
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&Options:"
2653 msgstr "Opcions"
2654
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&Language:"
2663 msgstr "Idioma"
2664
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2669
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Encoding:"
2673 msgstr "Codificació:|#D"
2674
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Possibles Cometes"
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Top:"
2683 msgstr "Dalt|#T"
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Bottom:"
2688 msgstr "Baix|#B"
2689
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Inner:"
2693 msgstr "Inserir"
2694
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 #, fuzzy
2697 msgid "O&uter:"
2698 msgstr "Altre...|#T"
2699
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&Margins:"
2703 msgstr "Marges"
2704
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Foot skip:"
2708 msgstr "Separació peu:|#F"
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Head &sep:"
2713 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Numbering"
2732 msgstr "Número"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2737 msgstr "Taula de continguts"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Example"
2747 msgstr "Exemples"
2748
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Numbered"
2752 msgstr "Número"
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Inserir taula de continguts"
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Paper Size"
2766 msgstr "Mides:|#P"
2767
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Height:"
2774 msgstr "Alçada"
2775
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Width:"
2784 msgstr "Amplada"
2785
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Portrait"
2793 msgstr "Retrat"
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Landscape"
2798 msgstr "Apaisat"
2799
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Document nou"
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Version"
2822 msgstr "Versió LyX"
2823
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Control de Versions%t"
2828
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgid "Credits"
2832 msgstr "Crèdits"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Copyright"
2838 msgstr "Dreta"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2867 #, fuzzy
2868 msgid "&Close"
2869 msgstr "Tancar"
2870
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 #, fuzzy
2873 msgid "LyX: Enter text"
2874 msgstr "Índex"
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2877 msgid "&Dummy"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2882 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2883 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2884 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Cancel"
2887 msgstr "Cancel.lar"
2888
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Key:"
2892 msgstr "Tecla:"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2896 #, fuzzy
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Label:"
2904 msgstr "Taula inserida"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2908 #, fuzzy
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "Voleu obrir el document?"
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&OK"
2930 msgstr "D'acord"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2935 msgstr "Base de dades:"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Browse..."
2945 msgstr "Examinar..."
2946
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2949 msgid "Search the available citations"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 msgid "New Item"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available citation keys"
2968 msgstr "Inserir Referència"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2979 msgid "Cancel"
2980 msgstr "Cancel.lar"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #, fuzzy
2984 msgid "St&yle"
2985 msgstr "Estil:  "
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 #, fuzzy
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "Passar a mode TeX"
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Databa&ses"
2995 msgstr "Base de dades:"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 #, fuzzy
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Base de dades:"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Base de dades:"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Add..."
3011 msgstr "Afegir a|#t"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Base de dades:"
3017
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Delete"
3021 msgstr "Esborrar de|#D"
3022
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Chose a style file"
3030 msgstr "Choisissez el patron"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Choisissez el patron"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 #, fuzzy
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Inserir Referència"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Inserir Referència"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Inserir Referència"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 #, fuzzy
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #, fuzzy
3060 msgid "C&ontent:"
3061 msgstr "Taula de continguts"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Height value"
3082 msgstr "Amplada"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "Amplada"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Restore"
3111 msgstr "Ordre Invers|#R"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Apply"
3128 msgstr "Aplica|#A"
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Left"
3137 msgstr "Esquerra|#f"
3138
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Center"
3148 msgstr "Centrar|#n"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Right"
3157 msgstr "Dreta|#R"
3158
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3162 msgid "Stretch"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Top"
3178 msgstr "Dalt|#T"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Middle"
3187 msgstr "Mig|#d"
3188
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Bottom"
3196 msgstr "Baix|#B"
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Espais verticals"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Espais verticals"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3227 #, fuzzy
3228 msgid "None"
3229 msgstr "Fet"
3230
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Inner Box:"
3239 msgstr "Inserir"
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3242 #, fuzzy
3243 msgid "T&ype:"
3244 msgstr "Tipus"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Available branches:"
3249 msgstr "Inserir Referència"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Select your branch"
3254 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Change :"
3259 msgstr "Idioma"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3262 msgid "Details of the change"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3266 msgid "&Accept"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3270 msgid "Accept this change"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Reject"
3276 msgstr "Ref: "
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3279 msgid "Reject this change"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Next change"
3285 msgstr "(Modificat)"
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Go to next change"
3290 msgstr "Anar al següent error"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Family:"
3295 msgstr "Família:|#F"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Font family"
3301 msgstr "Família:|#F"
3302
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Font shape"
3307 msgstr "Tamany de font:|#O"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3310 #, fuzzy
3311 msgid "S&hape:"
3312 msgstr "Forma:|#H"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Font series"
3318 msgstr "Tamany de font:|#O"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3322 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3325 msgid "Language"
3326 msgstr "Idioma"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3330 msgid "Font color"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Series:"
3336 msgstr "Sèries:|#S"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Color:"
3341 msgstr "Tancar"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Never Toggled"
3346 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Si&ze:"
3351 msgstr "Tamany:|#Z"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Font size"
3357 msgstr "Tamany de font:|#O"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Always Toggled"
3362 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3366 msgid "Other font settings"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Misc:"
3372 msgstr "Misc."
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Toggle all"
3377 msgstr "Negreta si/no"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3380 #, fuzzy
3381 msgid "toggle font on all of the above"
3382 msgstr "Alternar en tots|#A"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3385 msgid "Apply changes immediately"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3389 msgid "Apply each change automatically"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Citation entry"
3396 msgstr "Cita"
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3399 msgid "Move the selected citation down"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Citations currently selected"
3405 msgstr "Cita"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3408 #, fuzzy
3409 msgid "D&elete"
3410 msgstr "Esborrar de|#D"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Move the selected citation up"
3415 msgstr "Inserir cita"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Citations:"
3420 msgstr "Cita"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3423 #, fuzzy
3424 msgid "A&pply"
3425 msgstr "Aplica|#A"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Style"
3430 msgstr "Estil:  "
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Citation &style:"
3435 msgstr "Cita"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Natbib citation style to use"
3440 msgstr "Cita"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3443 msgid "Force &upper case"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3447 msgid "Force upper case in citation"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Text after:"
3453 msgstr "' després de la opció "
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3457 msgid "Text to place after citation"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Text &before:"
3463 msgstr "Mode Text"
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3466 msgid "&Full author list"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3470 msgid "List all authors"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3474 #, fuzzy
3475 msgid "LyX: Add Citation"
3476 msgstr "Cita"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3479 msgid "&Previous"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Case &sensitive"
3486 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3489 msgid "Make the search case-sensitive"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Next"
3495 msgstr "Inclinada"
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Find:"
3501 msgstr "Buscar|#n"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3504 msgid "&Regular Expression"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3508 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Left delimiter"
3514 msgstr "Delimitador"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Right delimiter"
3519 msgstr "Delimitador"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3522 msgid "&Keep matched"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Match delimiter types"
3528 msgstr "Delimitador"
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3531 #, fuzzy
3532 msgid "&Insert"
3533 msgstr "Inserir"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Insert the delimiters"
3538 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3541 msgid "Use Class Defaults"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3547 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Save as Document Defaults"
3552 msgstr "Fixar el format del paper"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3555 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Display"
3561 msgstr "Inserir apèndix"
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3564 msgid "&Inline"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3568 msgid "Show ERT inline"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Collapsed"
3574 msgstr "Inclinada"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3577 msgid "Show ERT button only"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Open"
3583 msgstr "Obrir"
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Show ERT contents"
3588 msgstr "Taula de continguts"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3591 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3592 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3593 #, fuzzy
3594 msgid "File"
3595 msgstr "Fitxer"
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Template"
3600 msgstr "Plantilles"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Available templates"
3605 msgstr "Inserir Referència"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3608 #, fuzzy
3609 msgid "&Draft"
3610 msgstr "Mode Matemàtic"
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Filename"
3616 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&File:"
3624 msgstr "Fitxer"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3629 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3633 #, fuzzy
3634 msgid "&Edit File..."
3635 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Edit the file externally"
3640 msgstr "Inserir llista d'index"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sca&le:"
3645 msgstr "   Petita (2)"
3646
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3651 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3655 #, fuzzy
3656 msgid "&Display:"
3657 msgstr "Inserir apèndix"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Screen display"
3665 msgstr "[no mostrat]"
3666
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3675 #: src/lyxfont.C:533
3676 msgid "Default"
3677 msgstr "Per defecte"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Monochrome"
3684 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Grayscale"
3691 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Preview"
3696 msgstr "Fitxer"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3700 msgid "&Show in LyX"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3705 msgid "Display image in LyX"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3709 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Rotate"
3712 msgstr "Salvar"
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3718 msgid "Angle to rotate image by"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3723 msgid "&Origin:"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3730 msgid "The origin of the rotation"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3735 #, fuzzy
3736 msgid "A&ngle:"
3737 msgstr "Angle:|#L"
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3740 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Scale"
3743 msgstr "   Petita (2)"
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3747 msgid "Width of image in output"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3752 msgid "Height of image in output"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3757 msgid "&Maintain aspect ratio"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3762 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3766 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Crop"
3769 msgstr "Copiar"
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Right &top:"
3775 msgstr "Dreta|#R"
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3779 #, fuzzy
3780 msgid "&Left bottom:"
3781 msgstr "Esquerra|#f"
3782
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3785 msgid "Clip to &bounding box"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3790 msgid "Clip to bounding box values"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Get from File"
3797 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3800 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3801 msgid "Options"
3802 msgstr "Opcions"
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Forma&t:"
3807 msgstr "     Normal"
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3810 #, fuzzy
3811 msgid "O&ption:"
3812 msgstr "Caption|#k"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3819 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3820 msgid "Close"
3821 msgstr "Tancar"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3824 #, fuzzy
3825 msgid "&Graphics"
3826 msgstr "Fitxer|#F"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3829 #, fuzzy
3830 msgid "LyX Display"
3831 msgstr "[no mostrat]"
3832
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Display:"
3836 msgstr "Inserir apèndix"
3837
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Scale:"
3841 msgstr "   Petita (2)"
3842
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3844 #, fuzzy
3845 msgid "&Edit"
3846 msgstr "Edició"
3847
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3850 #, fuzzy
3851 msgid "File name of image"
3852 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Select an image file"
3857 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Clipping"
3862 msgstr "Tancar"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3865 #, fuzzy
3866 msgid "E&xtra options"
3867 msgstr "Opcions Extra"
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Su&bfigure"
3872 msgstr "Sub-figura|#k"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3875 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3879 msgid "Don't un&zip on export"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3883 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3887 #, fuzzy
3888 msgid "LaTeX &options:"
3889 msgstr "Opcions Extra"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Additional LaTeX options"
3895 msgstr "Opcions Extra"
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Draft mode"
3900 msgstr "Mode Matemàtic"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Draft mode"
3905 msgstr "Mode Matemàtic"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Ca&ption:"
3910 msgstr "Caption|#k"
3911
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3914 msgid "The caption for the sub-figure"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3918 #, fuzzy
3919 msgid "File name to include"
3920 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Select a file"
3925 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3928 #, fuzzy
3929 msgid "&Include Type:"
3930 msgstr "Inclou"
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3933 #: src/insets/insetinclude.C:284
3934 msgid "Input"
3935 msgstr "Entrada"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3938 #: src/insets/insetinclude.C:287
3939 msgid "Include"
3940 msgstr "Inclou"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3943 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Verbatim"
3946 msgstr "Textual|#T"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3949 #, fuzzy
3950 msgid "&Load"
3951 msgstr "Carregar|#L"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Load the file"
3956 msgstr "Llista de taules"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3959 msgid "&Mark spaces in output"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3963 msgid "Underline spaces in generated output"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Show preview"
3969 msgstr "Fitxer"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Show LaTeX preview"
3974 msgstr "Preamble LaTeX"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Keyword"
3979 msgstr "Paraula clau:|#K"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Index entry"
3986 msgstr "Sagnat"
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Update"
3993 msgstr "Actualitzar|#U"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Update the display"
3998 msgstr "Mostra"
3999
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert root"
4003 msgstr "Inserir cita"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert spacing"
4008 msgstr "Espaiat"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Fixar tamany de font"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Inserir cita"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Inserir apèndix"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Subscript"
4036 msgstr "Decoració"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Superscript"
4041 msgstr "Decoració"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Functions"
4050 msgstr "Funcions"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Symbols"
4060 msgstr "Symbol"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Operators"
4065 msgstr "Opcions"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Relations"
4074 msgstr "Separació"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 msgid "Greek"
4079 msgstr "Grec"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Arrows"
4085 msgstr "Examinar|#B"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 #, fuzzy
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Separació"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 #, fuzzy
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Separació"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 #, fuzzy
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Separació"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4111 #, fuzzy
4112 msgid "AMS arrows"
4113 msgstr "Examinar|#B"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 #, fuzzy
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 msgstr "Misc."
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Rows:"
4137 msgstr "Files"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Número"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Columns:"
4151 msgstr "Columnes"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Number of columns"
4159 msgstr "% de columnna|#"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Vertical:"
4175 msgstr "Espais verticals"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4188 #, fuzzy
4189 msgid "LyX &Note"
4190 msgstr "Nota"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4198 #, fuzzy
4199 msgid "C&omment"
4200 msgstr "Comentari:"
4201
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 msgid "&Greyed out"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Single"
4221 msgstr "Simple|#S"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 msgid "1.5"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4231 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Custom"
4234 msgstr "Tamany Personalitzat"
4235
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4237 #, fuzzy
4238 msgid "L&ine spacing:"
4239 msgstr "Espaiat"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Justified"
4244 msgstr "Cita"
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Alig&nment:"
4249 msgstr "Aliniació"
4250
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4252 #, fuzzy
4253 msgid "In&dent paragraph"
4254 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Label Width"
4259 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4263 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Lo&ngest label"
4269 msgstr "Taula llarga"
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The LaTeX preamble"
4274 msgstr "Preamble LaTeX"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4277 msgid "&Edit..."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4283 msgstr "Inserir llista d'index"
4284
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&roff command:"
4288 msgstr "Romana"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4291 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4295 msgid "Output &line length:"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4299 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Colors"
4305 msgstr "Tancar"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Alter..."
4310 msgstr "Altre..."
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4313 #, fuzzy
4314 msgid "C&onverter:"
4315 msgstr "Centrar|#n"
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4322 #, fuzzy
4323 msgid "F&rom:"
4324 msgstr "Separació peu:|#F"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4327 #, fuzzy
4328 msgid "E&xtra flag:"
4329 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4333 #, fuzzy
4334 msgid "A&dd"
4335 msgstr "Afegir a|#t"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Modify"
4342 msgstr "Mig|#M"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4345 #, fuzzy
4346 msgid "&Converters"
4347 msgstr "Centrar|#n"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4350 #, fuzzy
4351 msgid "C&opiers"
4352 msgstr "Copiar"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Copier:"
4357 msgstr "Copiar"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Format:"
4363 msgstr "     Normal"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4366 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4371 msgid ""
4372 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4373 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4374 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4375 "all your converters."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4379 #, fuzzy
4380 msgid "&Date format:"
4381 msgstr "Actualitzar|#U"
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4384 msgid "Date format for strftime output"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Display &Graphics:"
4390 msgstr "Inserir apèndix"
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4393 msgid "Off"
4394 msgstr "Aturat"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4397 #, fuzzy
4398 msgid "No math"
4399 msgstr "Matemàtic"
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Do not display"
4404 msgstr "[no mostrat]"
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4407 msgid "Instant &Preview:"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&GUI name:"
4413 msgstr "Nom"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4416 #, fuzzy
4417 msgid "F&ormat:"
4418 msgstr "     Normal"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4421 #, fuzzy
4422 msgid "&Viewer:"
4423 msgstr "Visualitzar DVI"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Ed&itor:"
4428 msgstr "Edició"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4431 #, fuzzy
4432 msgid "S&hortcut:"
4433 msgstr "Ho sento."
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4436 #, fuzzy
4437 msgid "E&xtension:"
4438 msgstr "Opcions Extra"
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4441 #, fuzzy
4442 msgid "&File formats"
4443 msgstr "     Normal"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&E-mail:"
4448 msgstr "    Petita (1)"
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Your name"
4453 msgstr "     Normal"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4458 #, fuzzy
4459 msgid "&Name:"
4460 msgstr "Nom"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4463 msgid "Your E-mail address"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Bro&wse..."
4470 msgstr "Examinar..."
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4473 #, fuzzy
4474 msgid "S&econd:"
4475 msgstr "Decoració"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&First:"
4480 msgstr "Primera cel.la"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Br&owse..."
4486 msgstr "Examinar..."
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Use &keyboard map"
4491 msgstr "Paraula clau:|#K"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Command s&tart:"
4496 msgstr "Commanda:|#C"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&Default language:"
4501 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Command e&nd:"
4506 msgstr "Commanda:|#C"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Language pac&kage:"
4511 msgstr "Idioma:"
4512
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4514 msgid "Auto &begin"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Use &babel"
4520 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4521
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Global"
4525 msgstr "Negre"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4528 msgid "&Right-to-left language support"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4532 msgid "Auto &end"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Mark &foreign languages"
4538 msgstr "Marque Activée"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4541 msgid "&Reset class options when document class changes"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4545 msgid "Set class options to default on class change"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4549 #, fuzzy
4550 msgid "External Applications"
4551 msgstr "Opcions Extra"
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4554 msgid "CheckTeX start options and flags"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Chec&kTeX command:"
4560 msgstr "Executar comana"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4563 #, fuzzy
4564 msgid "BibTeX command and options"
4565 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&BibTeX command:"
4570 msgstr "Executar comana"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4575 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Index command:"
4580 msgstr "Executar comana"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4583 #, fuzzy
4584 msgid "DVI viewer paper size options:"
4585 msgstr "Opcions Extra"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4588 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4592 #, fuzzy
4593 msgid "US Letter"
4594 msgstr "Esquerra|#e"
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4597 msgid "Legal"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4601 msgid "Executive"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4606 msgid "A3"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4611 msgid "A4"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4616 msgid "A5"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4621 msgid "B5"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Te&X encoding:"
4627 msgstr "Codificació:|#D"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Default paper si&ze:"
4632 msgstr "Mides:|#P"
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4635 #, fuzzy
4636 msgid "&Document templates:"
4637 msgstr "Document renombrat com '"
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Backup directory:"
4642 msgstr "Directori d'Usuari :"
4643
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4645 #, fuzzy
4646 msgid "&Temporary directory:"
4647 msgstr "Directori d'Usuari :"
4648
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4650 msgid "&PATH prefix:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4654 #, fuzzy
4655 msgid "&Working directory:"
4656 msgstr "LyX: Creant el directori "
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4659 msgid "Ly&XServer pipe:"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Printer &name:"
4665 msgstr "Imprimir"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Printer co&mmand:"
4670 msgstr "Romana"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Name of the default printer"
4675 msgstr "Mides:|#P"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4678 msgid "Adapt outp&ut"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4682 msgid "Use printer name explicitely"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Command Options"
4688 msgstr "Inserir etiqueta"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Re&verse:"
4693 msgstr "Ordre Invers|#R"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4696 #, fuzzy
4697 msgid "To p&rinter:"
4698 msgstr "Impossible imprimir"
4699
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Paper si&ze:"
4703 msgstr "Mides:|#P"
4704
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4706 #, fuzzy
4707 msgid "To &file:"
4708 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4709
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Spool &command:"
4713 msgstr "Descriure comana"
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4716 #, fuzzy
4717 msgid "&Odd pages:"
4718 msgstr "Idioma"
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Paper t&ype:"
4723 msgstr "Mides:|#P"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4726 #, fuzzy
4727 msgid "E&xtra options:"
4728 msgstr "Opcions Extra"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4731 msgid "Spool pref&ix:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Co&llated:"
4737 msgstr "Inclinada"
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4740 #, fuzzy
4741 msgid "&Even pages:"
4742 msgstr "Idioma"
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4745 msgid "File ex&tension:"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Lan&dscape:"
4751 msgstr "Apaisat"
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Co&pies:"
4756 msgstr "Copiar"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Pa&ge range:"
4761 msgstr "Salt de Pàgina"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4764 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Sa&ns Serif:"
4770 msgstr "Sans Serif"
4771
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4773 #, fuzzy
4774 msgid "T&ypewriter:"
4775 msgstr "Màquina d'Escriure"
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4778 #, fuzzy
4779 msgid "&Roman:"
4780 msgstr "Romana"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Screen &DPI:"
4785 msgstr "Opcions de pantalla"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&Zoom %:"
4790 msgstr "o %|#o"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Font Sizes"
4795 msgstr "Tamany de font:|#O"
4796
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Hugest:"
4800 msgstr " Gran (4)"
4801
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Spell chec&ker:"
4805 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4808 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Al&ternative language:"
4814 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Escape cha&racters:"
4819 msgstr "Especial:|#S"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4822 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Personal &dictionary:"
4828 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4831 msgid "Accept compound &words"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4835 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Use input encod&ing"
4841 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4844 #, fuzzy
4845 msgid "B&rowse..."
4846 msgstr "Examinar..."
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4849 #, fuzzy
4850 msgid "&User interface file:"
4851 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&Bind file:"
4856 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Documents"
4861 msgstr "Document"
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4864 #, fuzzy
4865 msgid "B&ackup documents "
4866 msgstr "Vols salvar el document?"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4869 msgid " every"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4873 #, fuzzy
4874 msgid "minutes"
4875 msgstr "Línies"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4878 msgid "&Maximum last files:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Scrolling"
4884 msgstr "Opcions de pantalla"
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4887 msgid "W&heel mouse scroll:"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4893 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4894
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4896 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&Save"
4899 msgstr "Salvar"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Page number to print from"
4904 msgstr "Impossible imprimir"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4907 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Page number to print to"
4913 msgstr "Impossible imprimir"
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Fro&m"
4918 msgstr "Separació peu:|#F"
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Print all pages"
4924 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4927 #, fuzzy
4928 msgid "&All"
4929 msgstr "Aplica|#A"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Print &odd-numbered pages"
4934 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Print &even-numbered pages"
4939 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Re&verse order"
4944 msgstr "Ordre Invers|#R"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Print in reverse order"
4949 msgstr "Ordre Invers|#R"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4952 msgid "Number of copies"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Collate"
4958 msgstr "Inclinada"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Collate copies"
4963 msgstr "Inclinada"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Print"
4968 msgstr "Imprimir"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Print Destination"
4973 msgstr "Destí:"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4976 #, fuzzy
4977 msgid "P&rinter:"
4978 msgstr "Imprimir"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4981 msgid "Send output to the printer"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4985 msgid "Send output to the given printer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Send output to a file"
4992 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Update the label list"
4997 msgstr "Inserir Referència"
4998
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Go to Label"
5002 msgstr "Taula inserida"
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Jump to the label"
5007 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Sort"
5012 msgstr "Ho sento."
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5017 msgstr "Inserir Referència"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5020 #, fuzzy
5021 msgid "<reference>"
5022 msgstr "Inserir Referència"
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5025 #, fuzzy
5026 msgid "(<reference>)"
5027 msgstr "Inserir Referència"
5028
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5030 #, fuzzy
5031 msgid "<page>"
5032 msgstr "Minipàgina|#M"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5035 msgid "on page <page>"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5039 msgid "<reference> on page <page>"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Formatted reference"
5045 msgstr "Inserir Referència"
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5048 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Available labels"
5054 msgstr "Inserir Referència"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5057 #, fuzzy
5058 msgid "L&abels in:"
5059 msgstr "Taula inserida"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Replace &with:"
5064 msgstr "Substituir amb|#W"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5067 msgid "Match whole words onl&y"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5071 msgid "Find &Next"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5077 #, fuzzy
5078 msgid "&Replace"
5079 msgstr "Substituir"
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Replace &All"
5084 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5087 msgid "Search &backwards"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Command:"
5093 msgstr "Romana"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Export formats:"
5098 msgstr "Actualitzar|#U"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5101 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Available export converters"
5107 msgstr "Inserir Referència"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Suggestions:"
5112 msgstr "Destí:"
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Replace word with current choice"
5117 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5122 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Ignore"
5127 msgstr "Ignorar"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Ignore this word"
5132 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5135 #, fuzzy
5136 msgid "I&gnore All"
5137 msgstr "Ignorar"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Ignore this word throughout this session"
5142 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5145 #, fuzzy
5146 msgid "How far spellchecking has got"
5147 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Suggestions"
5152 msgstr "Destí:"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Current word"
5157 msgstr "Comentari:"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Unknown word:"
5162 msgstr "desconegut"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Replace with selected word"
5167 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Table Settings"
5172 msgstr "Minipàgina|#M"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Horizontal alignment:"
5177 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5180 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Block"
5183 msgstr "Bloc|#c"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Horizontal alignment in column"
5188 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5191 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5195 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5199 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5203 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5207 #, fuzzy
5208 msgid "LaTe&X argument:"
5209 msgstr "Aliniació"
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5212 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Multicolumn"
5218 msgstr "Multicolumnes|#M"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5221 msgid "Merge cells"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Column Width"
5227 msgstr "Columnes"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5230 #, fuzzy
5231 msgid "&Vertical alignment:"
5232 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Width unit"
5237 msgstr "Amplada"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5240 msgid "Fixed width of the column"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5244 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5248 #, fuzzy
5249 msgid "&Borders"
5250 msgstr "Vores, contorns"
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Set Borders"
5255 msgstr "Activar Contorns|#S"
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5258 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5262 #, fuzzy
5263 msgid "All Borders"
5264 msgstr "Vores, contorns"
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Set"
5269 msgstr "Ho sento."
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5272 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5276 #, fuzzy
5277 msgid "C&lear"
5278 msgstr "Buida"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5281 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5285 #, fuzzy
5286 msgid "&Longtable"
5287 msgstr "Taula llarga"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5290 msgid "&Use long table"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5294 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Settings"
5300 msgstr "Decoració"
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Header:"
5305 msgstr "Capçalera"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Footer:"
5310 msgstr "Peu de pàg."
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5313 #, fuzzy
5314 msgid "First header:"
5315 msgstr "Capçalera"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Last footer:"
5320 msgstr "Últim peu de pàg."
5321
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Border above"
5325 msgstr "Vores, contorns"
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Border below"
5330 msgstr "Vores, contorns"
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5336 #, fuzzy
5337 msgid "on"
5338 msgstr "Dues|#w"
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5341 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5345 msgid "This row is the header of the first page"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5349 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5353 msgid "This row is the footer of the last page"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5364 #, fuzzy
5365 msgid "double"
5366 msgstr "Doble|#D"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5370 #, fuzzy
5371 msgid "is empty"
5372 msgstr ", Profunditat: "
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Don't output the last footer"
5377 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5380 msgid "Don't output the first header"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Page &break on current row"
5386 msgstr "Impossible imprimir"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5389 msgid "Set a page break on the current row"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Current cell:"
5395 msgstr "Comentari:"
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Current row position"
5400 msgstr "Comentari:"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5403 msgid "Current column position"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LaTeX classes"
5410 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LaTeX styles"
5416 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5420 #, fuzzy
5421 msgid "BibTeX styles"
5422 msgstr "Base de dades:"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Selected classes or styles"
5427 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5430 msgid "Show &path"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5434 msgid "Toggles view of the file list"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Installed files"
5440 msgstr "Inclou"
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&Rescan"
5445 msgstr "Rellegir|#R#r"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5448 msgid "Rebuild the file lists"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5452 #, fuzzy
5453 msgid "&View"
5454 msgstr "Visualitzar DVI"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5457 msgid ""
5458 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5462 msgid "Close this dialog"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5466 #, fuzzy
5467 msgid "&Keyword:"
5468 msgstr "Paraula clau:|#K"
5469
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Entry"
5473 msgstr "Inserir etiqueta"
5474
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Select a related word"
5478 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5481 #, fuzzy
5482 msgid "&Selection:"
5483 msgstr "Decoració"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5487 #, fuzzy
5488 msgid "The selected entry"
5489 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5492 msgid "Replace the entry with the selection"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5496 #, fuzzy
5497 msgid "&Type:"
5498 msgstr "Tipus"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Contents list"
5503 msgstr "Taula de continguts"
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5506 #, fuzzy
5507 msgid "&URL:"
5508 msgstr "Url|#U"
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5513 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5514 msgid "URL"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5519 msgid "Name associated with the URL"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5523 msgid "&Generate hyperlink"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5527 msgid "Output as a hyperlink ?"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5531 #, fuzzy
5532 msgid "&Spacing:"
5533 msgstr "Espaiament|#g"
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5536 #, fuzzy
5537 msgid "&Value:"
5538 msgstr "Blau"
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5541 #, fuzzy
5542 msgid "&Protect:"
5543 msgstr "Ho sento."
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5548 msgstr "Inserir figura"
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5555 #, fuzzy
5556 msgid "DefSkip"
5557 msgstr "Salt de línia:|#u"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5561 #, fuzzy
5562 msgid "SmallSkip"
5563 msgstr "  Petita (3)"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5567 #, fuzzy
5568 msgid "MedSkip"
5569 msgstr "Mig"
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5573 msgid "BigSkip"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5577 #, fuzzy
5578 msgid "VFill"
5579 msgstr "Fitxer"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5582 msgid "Supported spacing types"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Default (outer)"
5588 msgstr "Per defecte"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Outer"
5593 msgstr "Altre...|#O"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5596 #, fuzzy
5597 msgid "&Placement:"
5598 msgstr "Posició dels flotants"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5601 msgid "&Units:"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Document Font"
5607 msgstr "Document"
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5610 #, fuzzy
5611 msgid "&Font:"
5612 msgstr "Comentari:"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5615 #, fuzzy
5616 msgid "&Size:"
5617 msgstr "Tamany:|#Z"
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Separate Paragraphs With"
5622 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5625 #, fuzzy
5626 msgid "&Indentation"
5627 msgstr "Sagnat"
5628
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5632 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5633
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5635 #, fuzzy
5636 msgid "&Vertical space"
5637 msgstr "Espais verticals"
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5640 #, fuzzy
5641 msgid "&Line spacing:"
5642 msgstr "Espaiat"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Two-&column document"
5647 msgstr "Vols salvar el document?"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Format text into two columns"
5652 msgstr "Donant format al document..."
5653
5654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5655 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5656 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5657 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5658 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5659 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5660 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5661 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5662 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5663 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5664 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5665 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5666 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5668 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5669 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5670 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5672 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Standard"
5675 msgstr "Estàndard"
5676
5677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5678 #, fuzzy
5679 msgid "TheoremTemplate"
5680 msgstr "Plantilles"
5681
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5683 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5687 msgid "Proof"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5692 msgid "Proof:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5697 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5699 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5702 msgid "Theorem"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Theorem #:"
5708 msgstr "Matemàtic"
5709
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5712 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5714 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5716 msgid "Lemma"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5720 msgid "Lemma #:"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5725 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5727 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5729 msgid "Corollary"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5733 msgid "Corollary #:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5738 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5739 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5742 msgid "Proposition"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Proposition #:"
5748 msgstr "   opcions: "
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5752 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5755 msgid "Conjecture"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5759 msgid "Conjecture #:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5764 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Criterion"
5768 msgstr "Cita"
5769
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Criterion #:"
5773 msgstr "Cita"
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Fact"
5780 msgstr "Pare:"
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Fact #:"
5785 msgstr "Pare:"
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5790 msgid "Axiom"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5794 msgid "Axiom #:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5799 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5801 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Definition"
5805 msgstr "Destí:"
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Definition #:"
5810 msgstr "Destí:"
5811
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Example #:"
5815 msgstr "Exemples"
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5819 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Condition"
5822 msgstr "Cita"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Condition #:"
5827 msgstr "Cita"
5828
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Problem"
5836 msgstr "Doble|#D"
5837
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Problem #:"
5841 msgstr "Doble|#D"
5842
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5845 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5847 msgid "Exercise"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5851 msgid "Exercise #:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5856 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5858 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Remark"
5861 msgstr "Remarca:|#R"
5862
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Remark #:"
5866 msgstr "Remarca:|#R"
5867
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5870 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5871 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5873 msgid "Claim"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5877 msgid "Claim #:"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5882 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5883 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5884 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5886 msgid "Note"
5887 msgstr "Nota"
5888
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Note #:"
5892 msgstr "Nota"
5893
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5895 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Notation"
5899 msgstr "Rotació"
5900
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Notation #:"
5904 msgstr "Rotació"
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5908 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Case"
5912 msgstr "Enganxar"
5913
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Case #:"
5917 msgstr "Enganxar"
5918
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5920 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5921 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5923 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5924 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5926 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5927 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5928 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5929 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5930 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5931 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5932 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5933 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5935 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Section"
5938 msgstr "Decoració"
5939
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5941 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5942 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5944 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5945 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5946 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5947 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5948 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5949 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5950 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5951 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5952 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5954 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Subsection"
5957 msgstr "Decoració"
5958
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5960 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5961 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5963 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5964 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5966 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5967 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5968 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5971 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Subsubsection"
5974 msgstr "Decoració"
5975
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5978 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Section*"
5982 msgstr "Decoració"
5983
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5985 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Subsection*"
5989 msgstr "Decoració"
5990
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Subsubsection*"
5995 msgstr "Decoració"
5996
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5998 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5999 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6001 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6002 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6003 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6005 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6008 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6009 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6010 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6012 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6013 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6015 msgid "Abstract"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6019 msgid "Abstract---"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6024 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6025 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6026 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Keywords"
6030 msgstr "Paraula clau:|#K"
6031
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Keywords---"
6035 msgstr "Paraula clau:|#K"
6036
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6038 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6039 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6040 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6041 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6042 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6043 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6044 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6045 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6046 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6047 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6048 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6049 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6050 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6051 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6052 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Bibliography"
6056 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6057
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6061 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6062 #: src/rowpainter.C:446
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Appendix"
6065 msgstr "inset obert"
6066
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Appendices"
6070 msgstr "inset obert"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Biography"
6075 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6076
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6078 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6079 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6081 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6082 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6083 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6084 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Caption"
6087 msgstr "Caption|#k"
6088
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Footernote"
6092 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6095 #, fuzzy
6096 msgid "MarkBoth"
6097 msgstr "Marque Activée"
6098
6099 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6101 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6102 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6103 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6104 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6105 msgid "Itemize"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6110 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6111 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6112 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6113 msgid "Enumerate"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6118 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6119 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6122 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Description"
6126 msgstr "Decoració"
6127
6128 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6130 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6132 #, fuzzy
6133 msgid "List"
6134 msgstr "Línies"
6135
6136 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6137 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6139 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6143 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6144 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6146 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6148 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6149 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6151 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6153 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6154 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Title"
6157 msgstr "Fitxer"
6158
6159 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6160 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6162 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6163 msgid "Subtitle"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6167 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6169 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6170 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6172 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6174 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6176 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6177 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6180 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6181 msgid "Author"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6186 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6188 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6189 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6192 msgid "Address"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Offprint"
6199 msgstr "Imprimir"
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6202 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Mail"
6205 msgstr "Matriu"
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6210 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6211 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6212 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6213 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6215 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6217 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Date"
6221 msgstr "Enganxar"
6222
6223 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6224 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6229 msgid "Acknowledgement"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Offprint Requests to:"
6235 msgstr "Opcions"
6236
6237 #: lib/layouts/aa.layout:178
6238 msgid "Correspondence to:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6243 msgid "Acknowledgements."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:318
6247 msgid "         Abstract "
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6251 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6252 #, fuzzy
6253 msgid "LaTeX"
6254 msgstr "LaTeX|#L"
6255
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Email"
6262 msgstr "    Petita (1)"
6263
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6266 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6267 msgid "Thesaurus"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6271 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6273 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6274 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6275 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6276 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6277 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6279 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Paragraph"
6282 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6283
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6285 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6287 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Affiliation"
6290 msgstr "Cita"
6291
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6293 msgid "And"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6297 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6298 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6299 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6300 msgid "Acknowledgements"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6305 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6306 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6307 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6308 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6309 #: src/output_plaintext.C:167
6310 #, fuzzy
6311 msgid "References"
6312 msgstr "Inserir Referència"
6313
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6315 #, fuzzy
6316 msgid "PlaceFigure"
6317 msgstr "Figura"
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6320 msgid "PlaceTable"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6324 #, fuzzy
6325 msgid "TableComments"
6326 msgstr "Taula de continguts"
6327
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6329 #, fuzzy
6330 msgid "TableRefs"
6331 msgstr "Taula%t"
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6334 msgid "MathLetters"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6338 msgid "NoteToEditor"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Facility"
6344 msgstr "Pare:"
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6347 msgid "Objectname"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Dataset"
6353 msgstr "Base de dades:"
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Subject headings:"
6358 msgstr "Mapeig de tecles"
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6361 msgid "[Acknowledgements]"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6365 #, fuzzy
6366 msgid "and"
6367 msgstr "Inclinada"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Place Figure here: "
6372 msgstr "Figura"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6375 msgid "Place Table here: "
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6379 #, fuzzy
6380 msgid "[Appendix]"
6381 msgstr "inset obert"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Note to Editor: "
6386 msgstr "Res a fer"
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6389 #, fuzzy
6390 msgid "References. --- "
6391 msgstr "Inserir Referència"
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6394 msgid "Note. --- "
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6398 #, fuzzy
6399 msgid "FigCaption"
6400 msgstr "Caption|#k"
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6403 msgid "Fig. --- "
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Facility:"
6409 msgstr "Pare:"
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6412 msgid "Obj:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Dataset:"
6418 msgstr "Base de dades:"
6419
6420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6421 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Theorem."
6425 msgstr "Matemàtic"
6426
6427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6428 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6430 msgid "Corollary."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6436 msgid "Lemma."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Proposition."
6444 msgstr "   opcions: "
6445
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6448 msgid "Conjecture."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Criterion."
6454 msgstr "Cita"
6455
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6457 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Algorithm"
6462 msgstr "Llista d'algorismes"
6463
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Algorithm."
6467 msgstr "Llista d'algorismes"
6468
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Fact."
6473 msgstr "Pare:"
6474
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6476 msgid "Axiom."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6480 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Definition."
6484 msgstr "Destí:"
6485
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Example."
6490 msgstr "Exemples"
6491
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Condition."
6496 msgstr "Cita"
6497
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Problem."
6502 msgstr "Doble|#D"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6506 msgid "Exercise."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Remark."
6513 msgstr "Remarca:|#R"
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6517 msgid "Claim."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Note."
6524 msgstr "Nota"
6525
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Notation."
6530 msgstr "Rotació"
6531
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6533 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6534 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6535 msgid "Summary"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6539 msgid "Summary."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6545 msgid "Acknowledgement."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Case."
6551 msgstr "Enganxar"
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Conclusion"
6558 msgstr "Columna"
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Conclusion."
6564 msgstr "Columna"
6565
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6571 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6575 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6579 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6583 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6587 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6591 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6595 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6599 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6603 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6607 msgid "Example \\arabic{example}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6611 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6615 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6619 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6623 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6627 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6631 msgid "Note \\arabic{note}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6635 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6639 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6643 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6647 msgid "Case \\arabic{case}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6651 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6655 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6656 #, fuzzy
6657 msgid "\\arabic{section}"
6658 msgstr "Decoració"
6659
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Chapter Exercises"
6663 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6664
6665 #: lib/layouts/apa.layout:49
6666 msgid "RightHeader"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/apa.layout:58
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Right header: "
6672 msgstr "Capçalera"
6673
6674 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6675 msgid "Abstract: "
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/apa.layout:91
6679 msgid "ShortTitle"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/apa.layout:99
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Short title: "
6685 msgstr "Fitxer"
6686
6687 #: lib/layouts/apa.layout:128
6688 msgid "TwoAuthors"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/apa.layout:135
6692 msgid "ThreeAuthors"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/apa.layout:142
6696 msgid "FourAuthors"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Affiliation: "
6703 msgstr "Cita"
6704
6705 #: lib/layouts/apa.layout:170
6706 msgid "TwoAffiliations"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/apa.layout:177
6710 msgid "ThreeAffiliations"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/apa.layout:184
6714 msgid "FourAffiliations"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Journal"
6720 msgstr "     Normal"
6721
6722 #: lib/layouts/apa.layout:205
6723 #, fuzzy
6724 msgid "CopNum"
6725 msgstr "Columna"
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:233
6728 msgid "Acknowledgements: "
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6732 #: lib/layouts/spie.layout:86
6733 msgid "Acknowledgments"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:247
6737 msgid "ThickLine"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/apa.layout:257
6741 #, fuzzy
6742 msgid "CenteredCaption"
6743 msgstr "Orientació"
6744
6745 #: lib/layouts/apa.layout:265
6746 #, fuzzy
6747 msgid "FitFigure"
6748 msgstr "Figura"
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:271
6751 msgid "FitBitmap"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6755 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6756 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6757 msgid "*"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:329
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Seriate"
6763 msgstr "Inserir"
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6766 msgid "(\\alph{enumii})"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6770 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6771 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6772 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6773 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6774 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Part"
6777 msgstr "Pare:"
6778
6779 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6780 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6781 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Part*"
6784 msgstr "Pare:"
6785
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6787 msgid "Dialogue"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Narrative"
6793 msgstr "Negatiu"
6794
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6796 msgid "ACT"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6800 msgid "ACT \\arabic{act}"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6804 msgid "SCENE"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6808 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6812 msgid "SCENE*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6816 msgid "SCENE "
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6820 msgid "AT RISE:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6824 msgid "AT RISE: "
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Speaker"
6830 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6831
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Parenthetical"
6835 msgstr "Matriu"
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6838 msgid "("
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6842 msgid "\tEnd)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6846 msgid "CURTAIN"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6851 msgid "Right Address"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/chess.layout:32
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Mainline"
6857 msgstr "Misc."
6858
6859 #: lib/layouts/chess.layout:38
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Mainline: "
6862 msgstr "Misc."
6863
6864 #: lib/layouts/chess.layout:56
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Variation"
6867 msgstr "Separació"
6868
6869 #: lib/layouts/chess.layout:60
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Variation: "
6872 msgstr "Separació"
6873
6874 #: lib/layouts/chess.layout:66
6875 #, fuzzy
6876 msgid "SubVariation"
6877 msgstr "Separació"
6878
6879 #: lib/layouts/chess.layout:69
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Subvariation: "
6882 msgstr "Separació"
6883
6884 #: lib/layouts/chess.layout:75
6885 #, fuzzy
6886 msgid "SubVariation2"
6887 msgstr "Separació"
6888
6889 #: lib/layouts/chess.layout:78
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Subvariation(2): "
6892 msgstr "Separació"
6893
6894 #: lib/layouts/chess.layout:84
6895 #, fuzzy
6896 msgid "SubVariation3"
6897 msgstr "Separació"
6898
6899 #: lib/layouts/chess.layout:87
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Subvariation(3): "
6902 msgstr "Separació"
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:93
6905 #, fuzzy
6906 msgid "SubVariation4"
6907 msgstr "Separació"
6908
6909 #: lib/layouts/chess.layout:96
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Subvariation(4): "
6912 msgstr "Separació"
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:102
6915 #, fuzzy
6916 msgid "SubVariation5"
6917 msgstr "Separació"
6918
6919 #: lib/layouts/chess.layout:105
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Subvariation(5): "
6922 msgstr "Separació"
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:112
6925 msgid "HideMoves"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:115
6929 msgid "HideMoves: "
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:120
6933 msgid "ChessBoard"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:124
6937 #, fuzzy
6938 msgid "[chessboard]"
6939 msgstr "Paraula clau:|#K"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:133
6942 #, fuzzy
6943 msgid "BoardCentered"
6944 msgstr "Centrar|#n"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:138
6947 msgid "[centered board]"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:148
6951 #, fuzzy
6952 msgid "HighLight"
6953 msgstr "Alçada"
6954
6955 #: lib/layouts/chess.layout:153
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Highlights: "
6958 msgstr "Alçada"
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:168
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Arrow"
6963 msgstr "Error"
6964
6965 #: lib/layouts/chess.layout:173
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Arrow: "
6968 msgstr "Error"
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:179
6971 msgid "KnightMove"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/chess.layout:184
6975 msgid "KnightMove: "
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6979 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Institute"
6982 msgstr "Inserir cita"
6983
6984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6985 msgid "Abstract  "
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/cv.layout:57
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Topic"
6991 msgstr "Dalt|#T"
6992
6993 #: lib/layouts/cv.layout:71
6994 msgid "MMMMM"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Left Header"
7001 msgstr "Capçalera"
7002
7003 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Right Header"
7007 msgstr "Capçalera"
7008
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7011 #, fuzzy
7012 msgid "My Address"
7013 msgstr "Afegir Fila|#p"
7014
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7016 msgid "Briefkopf:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7021 msgid "Send To Address"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Adresse:"
7027 msgstr "Afegir Fila|#p"
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Opening"
7034 msgstr "Obrir"
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Anrede:"
7039 msgstr "Vermell"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Signature"
7046 msgstr "Figura"
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7049 msgid "Unterschrift:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Closing"
7057 msgstr "Tancar"
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7060 msgid "Gruss:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7064 #, fuzzy
7065 msgid "encl"
7066 msgstr "Cancel.lar"
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Anlagen:"
7071 msgstr "Aliniació"
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7074 msgid "ps"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7078 msgid "PS:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7083 #: src/lengthcommon.C:48
7084 msgid "cc"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Verteiler:"
7090 msgstr "Espais verticals"
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7093 msgid "Betreff"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7097 msgid "Betreff:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7101 msgid "Stadt"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Stadt:"
7107 msgstr "Salvar"
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7110 msgid "Datum"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Datum:"
7116 msgstr "Enganxar"
7117
7118 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7119 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7120 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7122 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7123 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Subparagraph"
7126 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7127
7128 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7129 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Quotation"
7132 msgstr "Rotació"
7133
7134 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7135 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Quote"
7138 msgstr "Cometes"
7139
7140 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7142 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7143 msgid "00.00.0000"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7147 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7148 msgid "MM"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Verse"
7154 msgstr "-> Disminuir <-"
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7157 #, fuzzy
7158 msgid "LaTeX Title"
7159 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:302
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Author:"
7164 msgstr "Matemàtic"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:311
7167 msgid "Affil"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/egs.layout:325
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Affilation:"
7173 msgstr "Cita"
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:348
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Journal:"
7178 msgstr "     Normal"
7179
7180 #: lib/layouts/egs.layout:357
7181 #, fuzzy
7182 msgid "msnumber"
7183 msgstr "Número"
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:372
7186 #, fuzzy
7187 msgid "MS_number:"
7188 msgstr "Número"
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:382
7191 msgid "FirstAuthor"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/egs.layout:396
7195 msgid "1st_author_surname:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7200 msgid "Received"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:419
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Received:"
7206 msgstr "Ref: "
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7210 msgid "Accepted"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7214 msgid "Accepted:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:451
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Offsets"
7220 msgstr "Aturat"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:465
7223 msgid "reprint_reqs_to:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7228 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7230 msgid "Abstract."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7235 msgid "LyX-Code"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7239 msgid "Author Address"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7243 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Address: "
7246 msgstr "Afegir Fila|#p"
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Author Email"
7251 msgstr "     Normal"
7252
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Email: "
7256 msgstr "    Petita (1)"
7257
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Author URL"
7261 msgstr "Matemàtic"
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7265 #, fuzzy
7266 msgid "URL: "
7267 msgstr "Url|#U"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7271 msgid "Thanks"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7279 msgid "PROOF."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7283 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7287 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7291 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7295 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7299 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7303 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7307 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7311 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7315 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7319 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7323 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7327 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7331 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7335 msgid "Case \\arabic{case}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7339 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7343 msgid "FrontMatter"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Keyword"
7349 msgstr "Paraula clau:|#K"
7350
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Key words:"
7354 msgstr "Paraula clau:|#K"
7355
7356 #: lib/layouts/foils.layout:41
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Foilhead"
7359 msgstr "Fitxer"
7360
7361 #: lib/layouts/foils.layout:60
7362 msgid "ShortFoilhead"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/foils.layout:66
7366 msgid "Rotatefoilhead"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/foils.layout:72
7370 msgid "ShortRotatefoilhead"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/foils.layout:81
7374 msgid "TickList"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/foils.layout:96
7378 msgid "_/"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:102
7382 msgid "CrossList"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/foils.layout:117
7386 msgid "><"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/foils.layout:163
7390 msgid "My Logo"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/foils.layout:172
7394 msgid "My Logo:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/foils.layout:181
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Restriction"
7400 msgstr "Decoració"
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:185
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Restriction:"
7405 msgstr "Decoració"
7406
7407 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Left Header:"
7410 msgstr "Capçalera"
7411
7412 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Right Header:"
7415 msgstr "Capçalera"
7416
7417 #: lib/layouts/foils.layout:205
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Right Footer"
7420 msgstr "Capçalera"
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:209
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Right Footer:"
7425 msgstr "Capçalera"
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Theorem #."
7431 msgstr "Matemàtic"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7435 msgid "Lemma #."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7440 msgid "Corollary #."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Proposition #."
7446 msgstr "   opcions: "
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Definition #."
7452 msgstr "Destí:"
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7456 msgid "Proof."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7461 msgid "Theorem*"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7466 msgid "Lemma*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7471 msgid "Corollary*"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7476 msgid "Proposition*"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Definition*"
7483 msgstr "Destí:"
7484
7485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7486 msgid "Brieftext"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Text:"
7492 msgstr "Inclinada"
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7495 msgid "Unterschrift"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7499 msgid "Strasse"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Strasse:"
7505 msgstr "Salvar"
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7508 msgid "Zusatz"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7512 msgid "Zusatz:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Ort"
7518 msgstr "Inserir"
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Ort:"
7523 msgstr "Inserir"
7524
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7526 msgid "Land"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Land:"
7532 msgstr "Apaisat"
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7535 msgid "RetourAdresse"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7539 msgid "RetourAdresse:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7543 #, fuzzy
7544 msgid "MeinZeichen"
7545 msgstr "polzades|#n"
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7548 #, fuzzy
7549 msgid "MeinZeichen:"
7550 msgstr "polzades|#n"
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7553 msgid "IhrZeichen"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7557 #, fuzzy
7558 msgid "IhrZeichen:"
7559 msgstr "polzades|#n"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7562 msgid "IhrSchreiben"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7566 msgid "IhrSchreiben:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Telefon"
7572 msgstr "Decoració"
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Telefon:"
7577 msgstr "Decoració"
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7580 msgid "Telefax"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Telefax:"
7586 msgstr "Inclinada"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Telex"
7591 msgstr "Inclinada"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Telex:"
7596 msgstr "Inclinada"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7599 msgid "EMail"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7603 #, fuzzy
7604 msgid "EMail:"
7605 msgstr "Matriu"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7608 msgid "HTTP"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7612 msgid "HTTP:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7617 msgid "Bank"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Bank:"
7624 msgstr "Bloc|#c"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7627 msgid "BLZ"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7631 msgid "BLZ:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7635 msgid "Konto"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Konto:"
7641 msgstr "Comentari:"
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7644 msgid "Postvermerk"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Postvermerk:"
7650 msgstr "Centrar|#n"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7653 msgid "Adresse"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Anrede"
7659 msgstr "Vermell"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Anlagen"
7664 msgstr "Aliniació"
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7667 msgid "Verteiler"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7671 msgid "Gruss"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Letter"
7678 msgstr "Esquerra|#e"
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Letter:"
7683 msgstr "Esquerra|#e"
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7687 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Signature:"
7690 msgstr "Figura"
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7693 msgid "Street"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7697 msgid "Street:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Addition"
7703 msgstr "Cita"
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Addition:"
7708 msgstr "Cita"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Town"
7713 msgstr "Dues|#w"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Town:"
7718 msgstr "Dues|#w"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7721 #, fuzzy
7722 msgid "State"
7723 msgstr "Salvar"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7726 #, fuzzy
7727 msgid "State:"
7728 msgstr "Salvar"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7731 msgid "ReturnAddress"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7735 msgid "ReturnAddress:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7739 #, fuzzy
7740 msgid "MyRef"
7741 msgstr "Ref: "
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7744 #, fuzzy
7745 msgid "MyRef:"
7746 msgstr "Ref: "
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7749 msgid "YourRef"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7753 #, fuzzy
7754 msgid "YourRef:"
7755 msgstr "Ref: "
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7758 msgid "YourMail"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7762 #, fuzzy
7763 msgid "YourMail:"
7764 msgstr "     Normal"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Phone"
7769 msgstr "Llistí Telefònic"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Phone:"
7774 msgstr "Llistí Telefònic"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7777 msgid "BankCode"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7781 #, fuzzy
7782 msgid "BankCode:"
7783 msgstr "Tancar"
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7786 msgid "BankAccount"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7790 msgid "BankAccount:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7794 #, fuzzy
7795 msgid "PostalComment"
7796 msgstr "Comentari:"
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7799 #, fuzzy
7800 msgid "PostalComment:"
7801 msgstr "Comentari:"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Address:"
7807 msgstr "Afegir Fila|#p"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Date:"
7813 msgstr "Enganxar"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Reference"
7818 msgstr "Inserir Referència"
7819
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Reference:"
7823 msgstr "Inserir Referència"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Opening:"
7829 msgstr "Obrir"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7832 msgid "Encl."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Encl.:"
7838 msgstr "Cancel.lar"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7842 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7843 msgid "cc:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Closing:"
7850 msgstr "Tancar"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7853 #, fuzzy
7854 msgid "NameRowA"
7855 msgstr "Nom"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7858 #, fuzzy
7859 msgid "NameRowA:"
7860 msgstr "Nom"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7863 #, fuzzy
7864 msgid "NameRowB"
7865 msgstr "Nom"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowB:"
7870 msgstr "Nom"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowC"
7875 msgstr "Nom"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowC:"
7880 msgstr "Nom"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NameRowD"
7885 msgstr "Nom"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7888 #, fuzzy
7889 msgid "NameRowD:"
7890 msgstr "Nom"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7893 #, fuzzy
7894 msgid "NameRowE"
7895 msgstr "Nom"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7898 #, fuzzy
7899 msgid "NameRowE:"
7900 msgstr "Nom"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7903 #, fuzzy
7904 msgid "NameRowF"
7905 msgstr "Nom"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7908 #, fuzzy
7909 msgid "NameRowF:"
7910 msgstr "Nom"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7913 #, fuzzy
7914 msgid "NameRowG"
7915 msgstr "Nom"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7918 #, fuzzy
7919 msgid "NameRowG:"
7920 msgstr "Nom"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7923 #, fuzzy
7924 msgid "AddressRowA"
7925 msgstr "Afegir Fila|#p"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AddressRowA:"
7930 msgstr "Afegir Fila|#p"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AddressRowB"
7935 msgstr "Afegir Fila|#p"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowB:"
7940 msgstr "Afegir Fila|#p"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AddressRowC"
7945 msgstr "Afegir Fila|#p"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AddressRowC:"
7950 msgstr "Afegir Fila|#p"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AddressRowD"
7955 msgstr "Afegir Fila|#p"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7958 #, fuzzy
7959 msgid "AddressRowD:"
7960 msgstr "Afegir Fila|#p"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7963 #, fuzzy
7964 msgid "AddressRowE"
7965 msgstr "Afegir Fila|#p"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7968 #, fuzzy
7969 msgid "AddressRowE:"
7970 msgstr "Afegir Fila|#p"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AddressRowF"
7975 msgstr "Afegir Fila|#p"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AddressRowF:"
7980 msgstr "Afegir Fila|#p"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7983 #, fuzzy
7984 msgid "TelephoneRowA"
7985 msgstr "Decoració"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7988 #, fuzzy
7989 msgid "TelephoneRowA:"
7990 msgstr "Decoració"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7993 #, fuzzy
7994 msgid "TelephoneRowB"
7995 msgstr "Decoració"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowB:"
8000 msgstr "Decoració"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8003 #, fuzzy
8004 msgid "TelephoneRowC"
8005 msgstr "Decoració"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8008 #, fuzzy
8009 msgid "TelephoneRowC:"
8010 msgstr "Decoració"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8013 #, fuzzy
8014 msgid "TelephoneRowD"
8015 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8018 #, fuzzy
8019 msgid "TelephoneRowD:"
8020 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8023 #, fuzzy
8024 msgid "TelephoneRowE"
8025 msgstr "Decoració"
8026
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8028 #, fuzzy
8029 msgid "TelephoneRowE:"
8030 msgstr "Decoració"
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8033 #, fuzzy
8034 msgid "TelephoneRowF"
8035 msgstr "Decoració"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8038 #, fuzzy
8039 msgid "TelephoneRowF:"
8040 msgstr "Decoració"
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8043 msgid "InternetRowA"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8047 msgid "InternetRowA:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8051 msgid "InternetRowB"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8055 msgid "InternetRowB:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8059 msgid "InternetRowC"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8063 msgid "InternetRowC:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8067 msgid "InternetRowD"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8071 msgid "InternetRowD:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8075 msgid "InternetRowE"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8079 msgid "InternetRowE:"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8083 msgid "InternetRowF"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8087 msgid "InternetRowF:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8091 msgid "BankRowA"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8095 msgid "BankRowA:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8099 msgid "BankRowB"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8103 msgid "BankRowB:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8107 msgid "BankRowC"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8111 msgid "BankRowC:"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8115 msgid "BankRowD"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8119 msgid "BankRowD:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8123 msgid "BankRowE"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8127 msgid "BankRowE:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8131 msgid "BankRowF"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8135 msgid "BankRowF:"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8139 msgid "Claim #."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Remarks"
8145 msgstr "Remarca:|#R"
8146
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Remarks #."
8150 msgstr "Remarca:|#R"
8151
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8153 #, fuzzy
8154 msgid "More"
8155 msgstr "Ignorar"
8156
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8158 msgid "(MORE)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8162 msgid "FADE IN:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8166 msgid "FADE IN: "
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8170 msgid "INT."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8174 msgid "INT. "
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8178 msgid "EXT."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8182 msgid "EXT. "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Continuing"
8188 msgstr "Cita"
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8191 #, fuzzy
8192 msgid "(continuing)"
8193 msgstr "Cita"
8194
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Transition"
8198 msgstr "Traduir"
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8201 msgid "TITLE OVER:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8205 msgid "TITLE OVER: "
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8209 msgid "INTERCUT"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8213 msgid "INTERCUT WITH: "
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8217 msgid "FADE OUT"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8221 msgid "FADE OUT "
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8225 msgid "General"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Scene"
8231 msgstr "Secundari"
8232
8233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Theorem:"
8236 msgstr "Matemàtic"
8237
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8239 #, fuzzy
8240 msgid "AddressForOffprints"
8241 msgstr "Opcions"
8242
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Address for Offprints:"
8246 msgstr "Opcions"
8247
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8249 #, fuzzy
8250 msgid "RunningTitle"
8251 msgstr "Executant LaTeX..."
8252
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Running title:"
8256 msgstr "Executant LaTeX..."
8257
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8259 msgid "RunningAuthor"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Running author:"
8265 msgstr "Acció Desconeguda"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Keywords:"
8270 msgstr "Paraula clau:|#K"
8271
8272 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8273 #, fuzzy
8274 msgid "E-mail:"
8275 msgstr "    Petita (1)"
8276
8277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8278 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Code"
8281 msgstr "Tancar"
8282
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8285 msgid "SGML"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8289 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8291 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8292 msgid "Chapter"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Running LaTeX Title"
8298 msgstr "Executant LaTeX..."
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Running title: "
8303 msgstr "Executant LaTeX..."
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TOC Title"
8308 msgstr "Fitxer"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8311 #, fuzzy
8312 msgid "TOC title: "
8313 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8316 msgid "Author Running"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8320 msgid "Author Running: "
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8324 #, fuzzy
8325 msgid "TOC Author"
8326 msgstr "Matemàtic"
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8329 msgid "TOC Author: "
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Case #."
8335 msgstr "Enganxar"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8338 msgid "Claim. "
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8342 msgid "Conjecture #. "
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8346 msgid "Corollary #. "
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Definition #. "
8352 msgstr "Destí:"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Example #. "
8357 msgstr "Exemples"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8360 msgid "Exercise #. "
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8364 msgid "Lemma #. "
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Note #. "
8370 msgstr "Nota"
8371
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Problem #. "
8375 msgstr "Doble|#D"
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8378 msgid "Proof. "
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8382 msgid "Property"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8386 msgid "Property #. "
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Proposition #. "
8392 msgstr "   opcions: "
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Question"
8397 msgstr "Destí:"
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Question #. "
8402 msgstr "Destí:"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Remark #. "
8407 msgstr "Remarca:|#R"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Solution"
8412 msgstr "Rotació"
8413
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Solution #. "
8417 msgstr "Rotació"
8418
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Theorem #. "
8422 msgstr "Matemàtic"
8423
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Epigraph"
8431 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8432
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Poemtitle"
8436 msgstr "Retrat"
8437
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Poemtitle*"
8441 msgstr "Retrat"
8442
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8444 msgid "Legend"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/paper.layout:146
8448 msgid "SubTitle"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/paper.layout:157
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Institution"
8454 msgstr "Inserir cita"
8455
8456 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Date: "
8460 msgstr "Enganxar"
8461
8462 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Preprint"
8465 msgstr "Imprimir"
8466
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Thanks: "
8470 msgstr "Pàgina: "
8471
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8473 msgid "Electronic Address: "
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8477 msgid "acknowledgments"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8481 msgid "PACS"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8485 #, fuzzy
8486 msgid "PACS number: "
8487 msgstr "Número"
8488
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Keywords: "
8493 msgstr "Paraula clau:|#K"
8494
8495 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8496 msgid "\\arabic{chapter}"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8500 msgid "\\Alph{chapter}"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Labeling"
8507 msgstr "Taula inserida"
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8510 msgid "L"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8514 #, fuzzy
8515 msgid "O"
8516 msgstr "en Marxa"
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8519 msgid "PS"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8523 msgid "CC"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Encl"
8529 msgstr "Cancel.lar"
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8532 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8533 #, fuzzy
8534 msgid "encl:"
8535 msgstr "Cancel.lar"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8539 msgid "Telephone"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Telephone:"
8545 msgstr "Decoració"
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Place"
8550 msgstr "Substituir"
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Place:"
8555 msgstr "Substituir"
8556
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8558 msgid "Backaddress"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8562 msgid "Backaddress:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Specialmail"
8568 msgstr "Cel.la especial"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Specialmail:"
8573 msgstr "Cel.la especial"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8576 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Location"
8579 msgstr "Rotació"
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Location:"
8585 msgstr "Rotació"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Title:"
8590 msgstr "Fitxer"
8591
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8593 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8594 msgid "Subject"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Subject:"
8600 msgstr "Decoració"
8601
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8603 msgid "Yourref"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Your ref.:"
8609 msgstr "     Normal"
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Yourmail"
8614 msgstr "     Normal"
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8617 msgid "Your letter of:"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8621 msgid "Myref"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8625 msgid "Our ref.:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Customer"
8631 msgstr "Tamany Personalitzat"
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Customer no.:"
8636 msgstr "Tamany Personalitzat"
8637
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Invoice"
8641 msgstr "Ignorar"
8642
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Invoice no.:"
8646 msgstr "Ignorar"
8647
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8649 msgid "NextAddress"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8653 msgid "Next Address:"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8657 msgid "Post Scriptum:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Sender Name:"
8663 msgstr "Imprimir"
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8666 msgid "SenderAddress"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8670 msgid "Sender Address:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8674 msgid "Sender Phone:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8678 msgid "Fax"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8682 msgid "Sender Fax:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8686 #, fuzzy
8687 msgid "E-Mail"
8688 msgstr "Matriu"
8689
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Sender E-Mail:"
8693 msgstr "Matriu"
8694
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Sender URL:"
8698 msgstr "Inserir etiqueta"
8699
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8701 msgid "Logo"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8705 msgid "Logo:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8709 #, fuzzy
8710 msgid "LandscapeSlide"
8711 msgstr "Apaisat"
8712
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Landscape Slide"
8716 msgstr "Apaisat"
8717
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8719 #, fuzzy
8720 msgid "PortraitSlide"
8721 msgstr "Retrat"
8722
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Portrait Slide"
8726 msgstr "Retrat"
8727
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Slide"
8731 msgstr "Cares"
8732
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Slide*"
8736 msgstr "Cares"
8737
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8739 msgid "SlideHeading"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8743 msgid "SlideSubHeading"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8747 #, fuzzy
8748 msgid "ListOfSlides"
8749 msgstr "Llista de taules"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8752 #, fuzzy
8753 msgid "List Of Slides"
8754 msgstr "Llista de taules"
8755
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8757 #, fuzzy
8758 msgid "SlideContents"
8759 msgstr "Taula de continguts"
8760
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Slidecontents"
8764 msgstr "Taula de continguts"
8765
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8767 msgid "ProgressContents"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Progress Contents"
8773 msgstr "Taula de continguts"
8774
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8776 msgid "\tEnd."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8780 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Paragraph*"
8783 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8784
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Key words."
8788 msgstr "Paraula clau:|#K"
8789
8790 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8791 msgid "AMS"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8795 msgid "AMS subject classifications."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/slides.layout:102
8799 msgid "_____________________________NewSlide: "
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/slides.layout:124
8803 msgid "Overlay"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/slides.layout:139
8807 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/slides.layout:179
8811 msgid "........................NewNote: "
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/slides.layout:204
8815 msgid "InvisibleText"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/slides.layout:212
8819 msgid "<Invisible Text Follows>"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/slides.layout:229
8823 msgid "VisibleText"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/slides.layout:237
8827 msgid "<Visible Text Follows>"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/spie.layout:52
8831 msgid "Authorinfo"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/spie.layout:63
8835 msgid "Authorinfo: "
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/spie.layout:76
8839 msgid "ABSTRACT"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/spie.layout:91
8843 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8847 #, fuzzy
8848 msgid "email:"
8849 msgstr "    Petita (1)"
8850
8851 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8852 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Subsubparagraph"
8858 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8861 #, fuzzy
8862 msgid "-- Header --"
8863 msgstr "Capçalera"
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Special-section"
8868 msgstr "Decoració"
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Special-section: "
8873 msgstr "Decoració"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8876 #, fuzzy
8877 msgid "AGU-journal"
8878 msgstr "     Normal"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8881 #, fuzzy
8882 msgid "AGU-journal: "
8883 msgstr "     Normal"
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Citation-number"
8888 msgstr "Cita"
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Citation-number: "
8893 msgstr "Cita"
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8896 msgid "AGU-volume"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8900 msgid "AGU-volume: "
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8904 msgid "AGU-issue"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8908 msgid "AGU-issue: "
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Copyright: "
8914 msgstr "Dreta"
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Index-terms"
8919 msgstr "Sagnat"
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Index-terms..."
8924 msgstr "Sagnat"
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Index-term"
8929 msgstr "Sagnat"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Index-term: "
8934 msgstr "Sagnat"
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Cross-term"
8939 msgstr "Inserir referència creuada"
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Cross-term: "
8944 msgstr "Inserir referència creuada"
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8947 msgid "Supplementary"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8951 msgid "Supplementary..."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Supp-note"
8957 msgstr "Nota"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Sup-mat-note: "
8962 msgstr "Nota"
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Cite-other"
8967 msgstr "Centrar|#n"
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Cite-other: "
8972 msgstr "Centrar|#n"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Name: "
8977 msgstr "Nom"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8980 msgid "Received: "
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Revised"
8986 msgstr "Ref: "
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Revised: "
8991 msgstr "Ref: "
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8994 msgid "Accepted: "
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Ident-line"
9000 msgstr "Inserir"
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Ident-line: "
9005 msgstr "Inserir"
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Runhead"
9010 msgstr "Refer"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Runhead: "
9015 msgstr "Refer"
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9018 msgid "Published-online: "
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9023 msgid "Citation"
9024 msgstr "Cita"
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Citation: "
9029 msgstr "Cita"
9030
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9032 msgid "Posting-order"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9036 msgid "Posting-order: "
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9040 msgid "AGU-pages"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9044 msgid "AGU-pages: "
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Words"
9050 msgstr "Vores, contorns"
9051
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Words: "
9055 msgstr "Vores, contorns"
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Figures"
9060 msgstr "Figura"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Figures: "
9065 msgstr "Figura"
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Tables"
9070 msgstr "Taula%t"
9071
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Tables: "
9075 msgstr "Taula%t"
9076
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Datasets"
9080 msgstr "Base de dades:"
9081
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Datasets: "
9085 msgstr "Base de dades:"
9086
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Recieved:"
9090 msgstr "Ordre Invers|#R"
9091
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Revised:"
9095 msgstr "Ref: "
9096
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9098 msgid "CCC"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9102 #, fuzzy
9103 msgid "CCC code:"
9104 msgstr "Tancar"
9105
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9107 #, fuzzy
9108 msgid "PaperId"
9109 msgstr "Enganxar"
9110
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Paper Id:"
9114 msgstr "Enganxar"
9115
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9117 msgid "AuthorAddr"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9121 msgid "Author Address:"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9125 #, fuzzy
9126 msgid "SlugComment"
9127 msgstr "Comentari:"
9128
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Slug Comment:"
9132 msgstr "Comentari:"
9133
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Plate"
9137 msgstr "Substituir"
9138
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9140 msgid "Planotable"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Table Caption"
9146 msgstr "Caption|#k"
9147
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9149 #, fuzzy
9150 msgid "TableCaption"
9151 msgstr "Caption|#k"
9152
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Current Address"
9156 msgstr "Comentari:"
9157
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Current address: "
9161 msgstr "Comentari:"
9162
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9164 msgid "E-mail address: "
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9168 msgid "Key words and phrases: "
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Dedicatory"
9174 msgstr "Diccionari"
9175
9176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Dedication: "
9179 msgstr "Decoració"
9180
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Translator"
9184 msgstr "Traduir"
9185
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Translator: "
9189 msgstr "Traduir"
9190
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9192 msgid "Subjectclass"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9196 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Algorithm #."
9202 msgstr "Llista d'algorismes"
9203
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9205 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9209 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9213 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9217 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9221 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9225 msgid "Conjecture*"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9229 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9233 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9237 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9241 msgid "Fact*"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9245 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9249 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9253 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Example*"
9259 msgstr "Exemples"
9260
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9262 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Condition*"
9268 msgstr "Cita"
9269
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9271 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Problem*"
9277 msgstr "Doble|#D"
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9280 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9284 msgid "Exercise*"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9288 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Remark*"
9294 msgstr "Remarca:|#R"
9295
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9297 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9301 msgid "Claim*"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9305 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Note*"
9311 msgstr "Nota"
9312
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9314 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Notation*"
9320 msgstr "Rotació"
9321
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9323 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9327 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9331 msgid "Acknowledgement*"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9335 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9339 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9343 msgid "Conclusion*"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9347 msgid "Literal"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9351 msgid "Chapter*"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9355 msgid "Subparagraph*"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9359 msgid "Authorgroup"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9363 msgid "RevisionHistory"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Revision History"
9369 msgstr "Destí:"
9370
9371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Revision"
9374 msgstr "Destí:"
9375
9376 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9377 #, fuzzy
9378 msgid "RevisionRemark"
9379 msgstr "Remarca:|#R"
9380
9381 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9382 #, fuzzy
9383 msgid "FirstName"
9384 msgstr "Primera cel.la"
9385
9386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9387 msgid "Surname"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9391 msgid "Scrap"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9395 msgid "Part \\Roman{part}"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9399 #, fuzzy
9400 msgid "\\Alph{section}"
9401 msgstr "Decoració"
9402
9403 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9404 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9408 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9412 #, fuzzy
9413 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9414 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9415
9416 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9417 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9421 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9425 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9429 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9433 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9437 msgid "\\Roman{section}."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9441 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9445 msgid "   \\Alph{subsection}."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9449 #, fuzzy
9450 msgid "   \\arabic{subsection}."
9451 msgstr "Decoració"
9452
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9454 #, fuzzy
9455 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9456 msgstr "Decoració"
9457
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9459 #, fuzzy
9460 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9461 msgstr "Decoració"
9462
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9464 msgid "   \\alph{paragraph}."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Comment"
9470 msgstr "Comentari:"
9471
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Addpart"
9475 msgstr "Afegir a|#t"
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9478 msgid "Addchap"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9482 msgid "Addsec"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9486 msgid "Addchap*"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9490 msgid "Addsec*"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Minisec"
9496 msgstr "Misc."
9497
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9499 msgid "Publishers"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Dedication"
9505 msgstr "Decoració"
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9508 msgid "Titlehead"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9512 msgid "Uppertitleback"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9516 msgid "Lowertitleback"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Extratitle"
9522 msgstr "Opcions Extra"
9523
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Captionabove"
9527 msgstr "Caption|#k"
9528
9529 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Captionbelow"
9532 msgstr "Caption|#k"
9533
9534 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9535 msgid "Dictum"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Table"
9541 msgstr "Taula%t"
9542
9543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9544 #, fuzzy
9545 msgid "List of Tables"
9546 msgstr "Llista de taules"
9547
9548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Figure"
9551 msgstr "Figura"
9552
9553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9554 #, fuzzy
9555 msgid "List of Figures"
9556 msgstr "Figura"
9557
9558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9559 #, fuzzy
9560 msgid "List of Algorithms"
9561 msgstr "Llista d'algorismes"
9562
9563 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9564 msgid "Senseless!"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9568 msgid "#*"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Headnote"
9574 msgstr "Capçalera"
9575
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9577 msgid "Headnote (optional): "
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Dedication:"
9583 msgstr "Decoració"
9584
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9586 msgid "Corr Author: "
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Offprints"
9592 msgstr "Opcions"
9593
9594 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Offprints: "
9597 msgstr "Opcions"
9598
9599 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9600 #, fuzzy
9601 msgid " Keywords"
9602 msgstr "Paraula clau:|#K"
9603
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Key words: "
9607 msgstr "Paraula clau:|#K"
9608
9609 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Proposition_#. "
9612 msgstr "   opcions: "
9613
9614 #: lib/languages:2
9615 msgid "Afrikaans"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/languages:3
9619 msgid "American"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:4
9623 msgid "Arabic"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:5
9627 msgid "Austrian"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:6
9631 msgid "Bahasa"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:7
9635 msgid "Belarusian"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:8
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Basque"
9641 msgstr "Blau"
9642
9643 #: lib/languages:9
9644 msgid "Portuguese (Brazil)"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:10
9648 msgid "Breton"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:11
9652 msgid "British"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:12
9656 msgid "Bulgarian"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:13
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Canadian"
9662 msgstr "Rotació"
9663
9664 #: lib/languages:14
9665 #, fuzzy
9666 msgid "French Canadian"
9667 msgstr "Rotació"
9668
9669 #: lib/languages:15
9670 msgid "Catalan"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:16
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Croatian"
9676 msgstr "Rotació"
9677
9678 #: lib/languages:17
9679 msgid "Czech"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:18
9683 msgid "Danish"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:19
9687 msgid "Dutch"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:20
9691 msgid "English"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/languages:21
9695 msgid "Esperanto"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/languages:23
9699 msgid "Estonian"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:24
9703 msgid "Finnish"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:25
9707 msgid "French"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:26
9711 msgid "French (GUTenberg)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:27
9715 msgid "Galician"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:30
9719 msgid "German"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:31
9723 msgid "German (new spelling)"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:33
9727 msgid "Hebrew"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:35
9731 msgid "Irish"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:36
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Italian"
9737 msgstr "Itàlica"
9738
9739 #: lib/languages:37
9740 msgid "Kazakh"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/languages:40
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Lithuanian"
9746 msgstr "Amplada"
9747
9748 #: lib/languages:41
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Latvian"
9751 msgstr "Rotació"
9752
9753 #: lib/languages:42
9754 msgid "Icelandic"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:43
9758 msgid "Magyar"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:44
9762 msgid "Norsk"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:45
9766 msgid "Nynorsk"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/languages:46
9770 msgid "Polish"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/languages:47
9774 msgid "Portugese"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/languages:48
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Romanian"
9780 msgstr "Romana"
9781
9782 #: lib/languages:49
9783 msgid "Russian"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/languages:50
9787 msgid "Scottish"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/languages:51
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Serbian"
9793 msgstr "Inserir"
9794
9795 #: lib/languages:52
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Serbo-Croatian"
9798 msgstr "Rotació"
9799
9800 #: lib/languages:53
9801 msgid "Spanish"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/languages:54
9805 msgid "Slovak"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/languages:55
9809 msgid "Slovene"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/languages:56
9813 msgid "Swedish"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/languages:57
9817 msgid "Thai"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: lib/languages:58
9821 msgid "Turkish"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/languages:59
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Ukrainian"
9827 msgstr "Traduir"
9828
9829 #: lib/languages:62
9830 msgid "Welsh"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9834 #, fuzzy
9835 msgid "File|F"
9836 msgstr "Fitxer|#F"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Edit|E"
9841 msgstr "Edició"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Insert|I"
9846 msgstr "Inserir"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:32
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Layout|L"
9851 msgstr "Format"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9854 #, fuzzy
9855 msgid "View|V"
9856 msgstr "Visualitzar DVI"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Navigate|N"
9861 msgstr "Negatiu"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:35
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Documents|D"
9866 msgstr "Documents"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Help|H"
9871 msgstr "Ajuda"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9874 #, fuzzy
9875 msgid "New|N"
9876 msgstr "Altre"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:45
9879 #, fuzzy
9880 msgid "New from Template...|T"
9881 msgstr "Document nou basat en model"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Open...|O"
9886 msgstr "Altre...|#O"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Close|C"
9891 msgstr "Tancar"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Save|S"
9896 msgstr "Salvar"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Save As...|A"
9901 msgstr "Salvar com"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Revert|R"
9906 msgstr "Salvar"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Version Control|V"
9911 msgstr "Control de Versions%t"
9912
9913 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Import|I"
9916 msgstr "Importar%m"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Export|E"
9921 msgstr "Exportar a"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Print...|P"
9926 msgstr "Impress.|#P"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Fax...|F"
9931 msgstr "Nº de Fax:|#F"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Exit|x"
9936 msgstr "Sortir"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Register...|R"
9941 msgstr "Salvar"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Check In Changes...|I"
9946 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Check Out for Edit|O"
9951 msgstr "Verificat per edició"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Revert to Last Version|L"
9956 msgstr "Recarregar la versió precedent"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Undo Last Check In|U"
9961 msgstr "Desfer última verificació"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Show History|H"
9966 msgstr "Mostrar Historial"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Custom...|C"
9971 msgstr "Tamany Personalitzat"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Undo|U"
9976 msgstr "Desfer"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:88
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Redo|d"
9981 msgstr "Refer"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:90
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Cut|C"
9986 msgstr "Tallar"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:91
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Copy|o"
9991 msgstr "Copiar"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:92
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Paste|a"
9996 msgstr "Enganxar"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:93
9999 msgid "Paste External Selection|x"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Find & Replace...|F"
10005 msgstr "Buscar i Substituir"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:96
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Tabular|T"
10010 msgstr "Format Taula"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Math|M"
10015 msgstr "Matemàtics"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Spellchecker...|S"
10020 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:101
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Thesaurus..."
10025 msgstr "Format Taula"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Check TeX|h"
10030 msgstr "Verificar TeX"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:103
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Open/Close Float|l"
10035 msgstr "flotant tancat"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:104
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Change Tracking|g"
10040 msgstr "Idioma"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Preferences...|P"
10045 msgstr "Inserir Referència"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Reconfigure|R"
10050 msgstr "Reconfigurar"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:111
10053 #, fuzzy
10054 msgid "as Lines|L"
10055 msgstr "Línies"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:112
10058 #, fuzzy
10059 msgid "as Paragraphs|P"
10060 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Multicolumn|M"
10065 msgstr "Multicolumnes|#M"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:118
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Line Top|T"
10070 msgstr "Primera Filae"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:119
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Line Bottom|B"
10075 msgstr "Última Fila"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:120
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Line Left|L"
10080 msgstr "Esquerra|#L"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:121
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Line Right|R"
10085 msgstr "Dreta|#R"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:123
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Alignment|i"
10090 msgstr "Aliniació"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:125
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Add Row|A"
10095 msgstr "Afegir Fila|#p"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:126
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Delete Row|w"
10100 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Copy Row"
10105 msgstr "Copiar"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Swap Rows"
10110 msgstr "Files"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:130
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Add Column|u"
10115 msgstr "Afegir Columna|#A"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:131
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Delete Column|D"
10120 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Copy Column"
10125 msgstr "Afegir Columna|#A"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Swap Columns"
10130 msgstr "Columnes"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Left|L"
10135 msgstr "Esquerra|#f"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Center|C"
10140 msgstr "Centrar|#n"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Right|R"
10145 msgstr "Dreta|#R"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Top|T"
10150 msgstr "Dalt|#T"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Middle|M"
10155 msgstr "Mig|#d"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Bottom|B"
10160 msgstr "Baix|#B"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Toggle Numbering|N"
10165 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10170 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10173 msgid "Change Limits Type|L"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10177 msgid "Change Formula Type|F"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10181 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:164
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Alignment|A"
10187 msgstr "Aliniació"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:166
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Add Row|R"
10192 msgstr "Afegir Fila|#p"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:167
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Delete Row|D"
10197 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:171
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Add Column|C"
10202 msgstr "Afegir Columna|#A"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:172
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Delete Column|e"
10207 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Default|t"
10212 msgstr "Per defecte"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Display|D"
10217 msgstr "[no mostrat]"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Inline|I"
10222 msgstr "Inserir"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10225 msgid "Octave"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10229 msgid "Maxima"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Mathematica"
10235 msgstr "Matriu"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10238 msgid "Maple, simplify"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10242 msgid "Maple, factor"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10246 msgid "Maple, evalm"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10250 msgid "Maple, evalf"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10254 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Inline Formula|I"
10257 msgstr "Inserir figura"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Displayed Formula|D"
10262 msgstr "Mostrar marc|#F"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Eqnarray Environment|q"
10267 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:198
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Align Environment|A"
10272 msgstr "Aliniació"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:199
10275 #, fuzzy
10276 msgid "AlignAt Environment"
10277 msgstr "Aliniació"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:200
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Flalign Environment|F"
10282 msgstr "Aliniació"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:203
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Gather Environment"
10287 msgstr "Aliniació"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:204
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Multline Environment"
10292 msgstr "Aliniació"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Math|h"
10297 msgstr "Matemàtics"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Special Character|S"
10302 msgstr "Especial:|#S"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Citation...|C"
10307 msgstr "Cita"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Cross-reference...|r"
10312 msgstr "Inserir referència creuada"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Label...|L"
10317 msgstr "Etiqueta:|#L"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Footnote|F"
10322 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Marginal Note|M"
10327 msgstr "Inserir nota al marge"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Short Title"
10332 msgstr "Fitxer"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:219
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Bibliography Key"
10337 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:220
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Index Entry...|I"
10342 msgstr "Sagnat"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10345 msgid "URL...|U"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Note|N"
10351 msgstr "Altre"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:223
10354 msgid "Lists & TOC|O"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:225
10358 #, fuzzy
10359 msgid "TeX Code|T"
10360 msgstr "Format Taula"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:226
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Minipage|p"
10365 msgstr "Minipàgina|#M"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Graphics...|G"
10370 msgstr "Fitxer|#F"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:228
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Tabular Material...|b"
10375 msgstr "Format Taula"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:229
10378 msgid "Floats|a"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:231
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Include File...|d"
10384 msgstr "Inclou"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:232
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Insert File|e"
10389 msgstr "Inserir figura"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:233
10392 msgid "External Material...|x"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10396 msgid "Superscript|S"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10400 msgid "Subscript|u"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:239
10404 msgid "HFill|H"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Hyphenation Point|P"
10410 msgstr "Inserir punt de separació"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Ligature Break|k"
10415 msgstr "Salt de línia|#N"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Protected Space|r"
10420 msgstr "Inserir espai protegit"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10423 msgid "Inter-word Space|w"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10427 msgid "Thin Space|T"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:245
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Linebreak|L"
10433 msgstr "Salt de línia|#N"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10436 msgid "Ellipsis|i"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10440 #, fuzzy
10441 msgid "End of Sentence|E"
10442 msgstr "Inserir un punt i apart"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:248
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Single Quote|Q"
10447 msgstr "Simple|#S"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:249
10450 msgid "Ordinary Quote|O"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Menu Separator|M"
10456 msgstr "Separació"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Horizontal Line"
10461 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Page Break"
10466 msgstr "Salt de Pàgina"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Display Formula|D"
10471 msgstr "Mostrar marc|#F"
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Eqnarray Environment|E"
10476 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10479 #, fuzzy
10480 msgid "AMS align Environment|a"
10481 msgstr "Aliniació"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10484 #, fuzzy
10485 msgid "AMS alignat Environment|t"
10486 msgstr "Aliniació"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10489 #, fuzzy
10490 msgid "AMS flalign Environment|f"
10491 msgstr "Aliniació"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:264
10494 #, fuzzy
10495 msgid "AMS gather Environment"
10496 msgstr "Aliniació"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:265
10499 #, fuzzy
10500 msgid "AMS multline Environment"
10501 msgstr "Aliniació"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Array Environment|y"
10506 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Cases Environment|C"
10511 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:269
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Split Environment|S"
10516 msgstr "Aliniació"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Font Change|o"
10521 msgstr "Tamany de font:|#O"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:272
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Math Panel|l"
10526 msgstr "Panell Matemàtic"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Math Normal Font"
10531 msgstr "     Normal"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Math Calligraphic Family"
10536 msgstr "Família:|#F"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Math Fraktur Family"
10541 msgstr "Família:|#F"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Math Roman Family"
10546 msgstr "Família:|#F"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Math Sans Serif Family"
10551 msgstr "Família:|#F"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Math Bold Series"
10556 msgstr "Mode Matemàtic"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Text Normal Font"
10561 msgstr "' després de la opció "
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Text Roman Family"
10566 msgstr "Família:|#F"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Text Sans Serif Family"
10571 msgstr "Família:|#F"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Text Typewriter Family"
10576 msgstr "Màquina d'Escriure"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Text Bold Series"
10581 msgstr "Mode Text"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Text Medium Series"
10586 msgstr "Mode Text"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10589 msgid "Text Italic Shape"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Text Small Caps Shape"
10595 msgstr "Majúscules Petites"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10598 msgid "Text Slanted Shape"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10602 msgid "Text Upright Shape"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:302
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Floatflt Figure"
10608 msgstr "Figura"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Table of Contents|C"
10613 msgstr "Taula de continguts"
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Index List|I"
10618 msgstr "Sagnat|#S"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10621 #, fuzzy
10622 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10623 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10626 #, fuzzy
10627 msgid "LyX Document...|X"
10628 msgstr "Document"
10629
10630 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10631 #, fuzzy
10632 msgid "ASCII as Lines...|L"
10633 msgstr "Línies"
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10636 #, fuzzy
10637 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10638 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Track Changes|T"
10643 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Merge Changes...|M"
10648 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10651 msgid "Accept All Changes|A"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10655 msgid "Reject All Changes|R"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10659 msgid "Show changes in output|S"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:330
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Character...|C"
10665 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:331
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Paragraph...|P"
10670 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:332
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Document...|D"
10675 msgstr "Documents"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:333
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Tabular...|T"
10680 msgstr "Format Taula"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:335
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Emphasize Style|E"
10685 msgstr "Èmfasi"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:336
10688 msgid "Noun Style|N"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:337
10692 msgid "Bold Style|B"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:340
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10698 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:341
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Increase Environment Depth|i"
10703 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:342
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Preamble...|r"
10708 msgstr "Preamble LaTeX"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:343
10711 msgid "Start Appendix Here|S"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Build Program|B"
10717 msgstr "Construint programa..."
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Update|U"
10722 msgstr "Actualitzar|#U"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:355
10725 #, fuzzy
10726 msgid "LaTeX Logfile|L"
10727 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:357
10730 #, fuzzy
10731 msgid "TeX Information|X"
10732 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:371
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Label|L"
10737 msgstr "Etiqueta:|#L"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Bookmarks|B"
10742 msgstr "Baix|#B"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10745 msgid "Save Bookmark 1|S"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10749 msgid "Save Bookmark 2"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10753 msgid "Save Bookmark 3"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Save Bookmark 4"
10759 msgstr "Baix|#B"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Save Bookmark 5"
10764 msgstr "Baix|#B"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10769 msgstr "Baix|#B"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10774 msgstr "Baix|#B"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10779 msgstr "Baix|#B"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10784 msgstr "Baix|#B"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10789 msgstr "Baix|#B"
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:401
10792 msgid "Tooltips|o"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10796 msgid "Introduction|I"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10800 msgid "Tutorial|T"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10804 #, fuzzy
10805 msgid "User's Guide|U"
10806 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10809 msgid "Extended Features|E"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Customization|C"
10815 msgstr "Cita"
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10818 msgid "FAQ|F"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Table of Contents|a"
10824 msgstr "Taula de continguts"
10825
10826 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10827 msgid "LaTeX Configuration|L"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:413
10831 msgid "About LyX|X"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10835 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10836 msgid "About LyX"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Preferences..."
10842 msgstr "Inserir Referència"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10845 msgid "Quit LyX"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10849 msgid "Toolbars"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Document|D"
10855 msgstr "Documents"
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Tools|T"
10860 msgstr "Dalt|#T"
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10863 #, fuzzy
10864 msgid "New from Template...|m"
10865 msgstr "Document nou basat en model"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Open recent|t"
10870 msgstr "Ouverture del document fils"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Redo|R"
10875 msgstr "Refer"
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10878 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10879 msgid "Cut"
10880 msgstr "Tallar"
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10883 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10884 msgid "Copy"
10885 msgstr "Copiar"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10888 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10889 msgid "Paste"
10890 msgstr "Enganxar"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10893 msgid "Paste Recent"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10897 msgid "Text Style...|S"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Paragraph Settings...|P"
10903 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Table|T"
10908 msgstr "Taula%t"
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10911 msgid "Rows & Cols|C"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Increase List Depth|I"
10917 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Decrease List Depth|D"
10922 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10925 #, fuzzy
10926 msgid "TeX Code Settings...|C"
10927 msgstr "Opcions Extra"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Float Settings...|a"
10932 msgstr "Opcions"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10935 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Note Settings...|N"
10941 msgstr "Opcions"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Branch Settings...|B"
10946 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Box Settings...|x"
10951 msgstr "Opcions"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Table Settings...|a"
10956 msgstr "Minipàgina|#M"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Top Line|T"
10961 msgstr "Dalt|#T"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Bottom Line|B"
10966 msgstr "Baix|#B"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Left Line|L"
10971 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Right Line|R"
10976 msgstr "Dreta|#R"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Add Row"
10981 msgstr "Afegir Fila|#p"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Delete Row"
10986 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Add Column"
10991 msgstr "Afegir Columna|#A"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Delete Column"
10996 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Add Line Above"
11001 msgstr "Vores, contorns"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Add Line Below"
11006 msgstr "Vores, contorns"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11009 msgid "Delete Line Above"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Delete Line Below"
11015 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Add Line to Left"
11020 msgstr "Esquerra|#L"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Add Line to Right"
11025 msgstr "Dreta|#R"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Delete Line to Left"
11030 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Delete Line to Right"
11035 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11038 #, fuzzy
11039 msgid "AMS align Environment|A"
11040 msgstr "Aliniació"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11043 #, fuzzy
11044 msgid "AMS gather Environment|g"
11045 msgstr "Aliniació"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11048 #, fuzzy
11049 msgid "AMS multline Environment|m"
11050 msgstr "Aliniació"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Display Tooltips|i"
11055 msgstr "Mostrar marc|#F"
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Special Formatting|o"
11060 msgstr "Cel.la especial"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11063 #, fuzzy
11064 msgid "List / TOC|i"
11065 msgstr "Llista de taules"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Float|a"
11070 msgstr "Peu de pàg."
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11073 msgid "Branch|B"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Character Style|y"
11079 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11082 #, fuzzy
11083 msgid "File|e"
11084 msgstr "Fitxer|#F"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11087 #: src/insets/insetbox.C:148
11088 msgid "Box"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Index Entry|d"
11094 msgstr "Sagnat"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Table...|T"
11099 msgstr "Format Taula"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11102 #, fuzzy
11103 msgid "TeX Code|X"
11104 msgstr "Format Taula"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11107 msgid "Ordinary Quote|Q"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Single Quote|S"
11113 msgstr "Simple|#S"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Horizontal Fill|H"
11118 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Vertical Space"
11123 msgstr "Espais verticals"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Line Break|L"
11128 msgstr "Salt de línia|#N"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Aligned Environment"
11133 msgstr "Aliniació"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11136 #, fuzzy
11137 msgid "AlignedAt Environment"
11138 msgstr "Aliniació"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Gathered Environment"
11143 msgstr "Aliniació"
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Split Environment"
11148 msgstr "Aliniació"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Math Panel|P"
11153 msgstr "Panell Matemàtic"
11154
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Text Wrap Float|W"
11158 msgstr "Inserir Taula"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11161 #, fuzzy
11162 msgid "External Material..."
11163 msgstr "Inserir etiqueta"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Child Document...|d"
11168 msgstr "Documents"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11171 #, fuzzy
11172 msgid "LyX Note|N"
11173 msgstr "Altre"
11174
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Comment|C"
11178 msgstr "Comentari:"
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11181 msgid "Greyed Out|G"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Change Tracking|C"
11187 msgstr "Idioma"
11188
11189 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11190 #, fuzzy
11191 msgid "LaTeX Log File...|L"
11192 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Table of Contents...|T"
11197 msgstr "Taula de continguts"
11198
11199 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11200 #, fuzzy
11201 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11202 msgstr "Preamble LaTeX"
11203
11204 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11205 msgid "Start Appendix Here|A"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Settings...|S"
11211 msgstr "Decoració"
11212
11213 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Next Note|N"
11216 msgstr "Altre"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Goto Label|G"
11221 msgstr "Baix|#B"
11222
11223 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Thesaurus...|T"
11226 msgstr "Format Taula"
11227
11228 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Count Words|W"
11231 msgstr "Comentari:"
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11234 #, fuzzy
11235 msgid "TeX Information...|I"
11236 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11239 msgid "About LyX...|X"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11243 #, fuzzy
11244 msgid "standard"
11245 msgstr "Estàndard"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11248 msgid "New document"
11249 msgstr "Document nou"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Open document"
11254 msgstr "Ouverture del document fils"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Save document"
11259 msgstr "Vols salvar el document?"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Print document"
11264 msgstr "Importar document"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11267 msgid "Undo"
11268 msgstr "Desfer"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11271 msgid "Redo"
11272 msgstr "Refer"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Find and replace"
11277 msgstr "Buscar i Substituir"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Toggle emphasis"
11282 msgstr "Cursiva Sí/No"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Toggle noun"
11287 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Apply last"
11292 msgstr "Aplica|#A"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Insert math"
11297 msgstr "Inserir apèndix"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Insert graphics"
11302 msgstr "Inserir apèndix"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Insert table"
11307 msgstr "Inserir Taula"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11310 #, fuzzy
11311 msgid "extra"
11312 msgstr "Sortir"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Numbered list"
11317 msgstr "Número"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Itemized list"
11322 msgstr "Inserir llista d'index"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Increase depth"
11327 msgstr "<- Augmentar ->"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Decrease depth"
11332 msgstr "-> Disminuir <-"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Insert figure float"
11337 msgstr "Inserir llista d'index"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Insert table float"
11342 msgstr "Inserir Taula"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Insert label"
11347 msgstr "Inserir etiqueta"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Insert cross-reference"
11352 msgstr "Inserir referència creuada"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11355 msgid "Insert citation"
11356 msgstr "Inserir cita"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Insert index entry"
11361 msgstr "Inserir element d'índex"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Insert footnote"
11366 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Insert margin note"
11371 msgstr "Inserir nota al marge"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Insert note"
11376 msgstr "Inserir cita"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Insert URL"
11381 msgstr "Inserir etiqueta"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Insert TeX Code"
11386 msgstr "Insertar BibTeX"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Include file"
11391 msgstr "Inclou"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Text style"
11396 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Paragraph settings"
11401 msgstr "Minipàgina|#M"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Table of contents"
11406 msgstr "Taula de continguts"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Check spelling"
11411 msgstr "Verificar TeX"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11414 #, fuzzy
11415 msgid "table"
11416 msgstr "Taula%t"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Add row"
11421 msgstr "Afegir Fila|#p"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Add column"
11426 msgstr "Afegir Columna|#A"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Delete row"
11431 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Delete column"
11436 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Set top line"
11441 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Set bottom line"
11446 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Set left line"
11451 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Set right line"
11456 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Set all lines"
11461 msgstr "Activar Contorns|#S"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Unset all lines"
11466 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Align left"
11471 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Align center"
11476 msgstr "Aliniació"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Align right"
11481 msgstr "Aliniar a la Dreta"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Align top"
11486 msgstr "Primera Filae"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Align middle"
11491 msgstr "Aliniació"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Align bottom"
11496 msgstr "Última Fila"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Rotate cell"
11501 msgstr "Rotar 90%|#9"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Rotate table"
11506 msgstr "Possibles Cometes"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Set multi-column"
11511 msgstr "Multicolumnes|#M"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11514 #, fuzzy
11515 msgid "math"
11516 msgstr "Matemàtic"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Show math panel"
11521 msgstr "Panell Matemàtic"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Set display mode"
11526 msgstr "[no mostrat]"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Insert square root"
11531 msgstr "Inserir cita"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Insert sum"
11536 msgstr "Inserir cita"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Insert integral"
11541 msgstr "Inserir Taula"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Insert product"
11546 msgstr "Inserir cita"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Insert ( )"
11551 msgstr "Inserir"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Insert [ ]"
11556 msgstr "Inserir"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Insert { }"
11561 msgstr "Inserir"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Insert cases"
11566 msgstr "Inserir Taula"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11569 msgid "minibuffer"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/BufferView.C:244
11573 #, c-format
11574 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "The document %1$s is already loaded.\n"
11581 "\n"
11582 "Do you want to revert to the saved version?"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Revert to saved document?"
11588 msgstr "Revertir a document salvat"
11589
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11591 #, fuzzy
11592 msgid "&Revert"
11593 msgstr "Salvar"
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&Switch to document"
11598 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11604 "\n"
11605 "Do you want to create a new document?"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Create new document?"
11611 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
11612
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11614 #, fuzzy
11615 msgid "&Create"
11616 msgstr "Inclinada"
11617
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Parse"
11621 msgstr "Enganxar"
11622
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11624 msgid "Formatting document..."
11625 msgstr "Donant format al document..."
11626
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Saved bookmark %1$d"
11630 msgstr "Baix|#B"
11631
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11635 msgstr "Baix|#B"
11636
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Select LyX document to insert"
11640 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11643 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11646 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11647 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Documents|#o#O"
11650 msgstr "Documents"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Examples|#E#e"
11655 msgstr "Exemples"
11656
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11658 #: src/lyxfunc.C:1675
11659 #, fuzzy
11660 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11661 msgstr "Document"
11662
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11664 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11665 msgid "Canceled."
11666 msgstr "Cancel.lat"
11667
11668 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Inserting document %1$s..."
11671 msgstr "Insertion del document en cours"
11672
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Document %1$s inserted."
11676 msgstr "Document renombrat com '"
11677
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Could not insert document %1$s"
11681 msgstr "Impossible inserir el document"
11682
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11684 #, fuzzy
11685 msgid "No further undo information"
11686 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11687
11688 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11689 msgid "No further redo information"
11690 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11691
11692 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11693 msgid "Mark off"
11694 msgstr "Marque Désactivée"
11695
11696 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11697 msgid "Mark on"
11698 msgstr "Marque Activée"
11699
11700 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11701 msgid "Mark removed"
11702 msgstr "Marque enlevée"
11703
11704 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11705 msgid "Mark set"
11706 msgstr "Marque posée"
11707
11708 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "%1$d words in selection."
11711 msgstr "Detectat un error"
11712
11713 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "%1$d words in document."
11716 msgstr "Impossible obrir el document"
11717
11718 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11719 #, fuzzy
11720 msgid "One word in selection."
11721 msgstr "Detectat un error"
11722
11723 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11724 #, fuzzy
11725 msgid "One word in document."
11726 msgstr "Ouverture del document fils"
11727
11728 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Count words"
11731 msgstr "Comentari:"
11732
11733 #: src/Chktex.C:67
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11736 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11737
11738 #: src/Chktex.C:69
11739 #, fuzzy
11740 msgid "ChkTeX warning id # "
11741 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11742
11743 #: src/CutAndPaste.C:402
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "Layout had to be changed from\n"
11747 "%1$s to %2$s\n"
11748 "because of class conversion from\n"
11749 "%3$s to %4$s"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/CutAndPaste.C:406
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Changed Layout"
11755 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11756
11757 #: src/CutAndPaste.C:425
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11761 "%2$s to %3$s"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/CutAndPaste.C:431
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Undefined character style"
11767 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11768
11769 #: src/LColor.C:89
11770 #, fuzzy
11771 msgid "none"
11772 msgstr "Fet"
11773
11774 #: src/LColor.C:90
11775 #, fuzzy
11776 msgid "black"
11777 msgstr "Negre"
11778
11779 #: src/LColor.C:91
11780 #, fuzzy
11781 msgid "white"
11782 msgstr "Blanc"
11783
11784 #: src/LColor.C:92
11785 #, fuzzy
11786 msgid "red"
11787 msgstr "Vermell"
11788
11789 #: src/LColor.C:93
11790 #, fuzzy
11791 msgid "green"
11792 msgstr "Verd"
11793
11794 #: src/LColor.C:94
11795 #, fuzzy
11796 msgid "blue"
11797 msgstr "Blau"
11798
11799 #: src/LColor.C:95
11800 #, fuzzy
11801 msgid "cyan"
11802 msgstr "Cancel.lar"
11803
11804 #: src/LColor.C:96
11805 #, fuzzy
11806 msgid "magenta"
11807 msgstr "Pare:"
11808
11809 #: src/LColor.C:97
11810 #, fuzzy
11811 msgid "yellow"
11812 msgstr "Groc"
11813
11814 #: src/LColor.C:98
11815 msgid "cursor"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/LColor.C:99
11819 #, fuzzy
11820 msgid "background"
11821 msgstr "Inserir etiqueta"
11822
11823 #: src/LColor.C:100
11824 #, fuzzy
11825 msgid "text"
11826 msgstr "Inclinada"
11827
11828 #: src/LColor.C:101
11829 #, fuzzy
11830 msgid "selection"
11831 msgstr "Decoració"
11832
11833 #: src/LColor.C:102
11834 #, fuzzy
11835 msgid "LaTeX text"
11836 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11837
11838 #: src/LColor.C:103
11839 msgid "previewed snippet"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: src/LColor.C:104
11843 #, fuzzy
11844 msgid "note"
11845 msgstr "Nota"
11846
11847 #: src/LColor.C:105
11848 #, fuzzy
11849 msgid "note background"
11850 msgstr "Inserir etiqueta"
11851
11852 #: src/LColor.C:106
11853 #, fuzzy
11854 msgid "comment"
11855 msgstr "Comentari:"
11856
11857 #: src/LColor.C:107
11858 #, fuzzy
11859 msgid "comment background"
11860 msgstr "Inserir etiqueta"
11861
11862 #: src/LColor.C:108
11863 #, fuzzy
11864 msgid "greyedout inset"
11865 msgstr "inset obert"
11866
11867 #: src/LColor.C:109
11868 #, fuzzy
11869 msgid "greyedout inset background"
11870 msgstr "Inserir etiqueta"
11871
11872 #: src/LColor.C:110
11873 msgid "depth bar"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/LColor.C:111
11877 #, fuzzy
11878 msgid "language"
11879 msgstr "Idioma"
11880
11881 #: src/LColor.C:112
11882 #, fuzzy
11883 msgid "command inset"
11884 msgstr "Inserir etiqueta"
11885
11886 #: src/LColor.C:113
11887 #, fuzzy
11888 msgid "command inset background"
11889 msgstr "Inserir etiqueta"
11890
11891 #: src/LColor.C:114
11892 #, fuzzy
11893 msgid "command inset frame"
11894 msgstr "Inserir etiqueta"
11895
11896 #: src/LColor.C:115
11897 #, fuzzy
11898 msgid "special character"
11899 msgstr "Especial:|#S"
11900
11901 #: src/LColor.C:117
11902 #, fuzzy
11903 msgid "math background"
11904 msgstr "Inserir etiqueta"
11905
11906 #: src/LColor.C:118
11907 #, fuzzy
11908 msgid "graphics background"
11909 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11910
11911 #: src/LColor.C:119
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Math macro background"
11914 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11915
11916 #: src/LColor.C:120
11917 #, fuzzy
11918 msgid "math frame"
11919 msgstr "Mode Matemàtic"
11920
11921 #: src/LColor.C:121
11922 #, fuzzy
11923 msgid "math line"
11924 msgstr "Panell Matemàtic"
11925
11926 #: src/LColor.C:122
11927 #, fuzzy
11928 msgid "caption frame"
11929 msgstr "Mode Matemàtic"
11930
11931 #: src/LColor.C:123
11932 #, fuzzy
11933 msgid "collapsable inset text"
11934 msgstr "Inserir etiqueta"
11935
11936 #: src/LColor.C:124
11937 #, fuzzy
11938 msgid "collapsable inset frame"
11939 msgstr "Inserir etiqueta"
11940
11941 #: src/LColor.C:125
11942 #, fuzzy
11943 msgid "inset background"
11944 msgstr "Inserir etiqueta"
11945
11946 #: src/LColor.C:126
11947 #, fuzzy
11948 msgid "inset frame"
11949 msgstr "Inserir etiqueta"
11950
11951 #: src/LColor.C:127
11952 #, fuzzy
11953 msgid "LaTeX error"
11954 msgstr "Error LaTeX"
11955
11956 #: src/LColor.C:128
11957 #, fuzzy
11958 msgid "end-of-line marker"
11959 msgstr "inset obert"
11960
11961 #: src/LColor.C:129
11962 #, fuzzy
11963 msgid "appendix marker"
11964 msgstr "inset obert"
11965
11966 #: src/LColor.C:130
11967 #, fuzzy
11968 msgid "change bar"
11969 msgstr "(Modificat)"
11970
11971 #: src/LColor.C:131
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Deleted text"
11974 msgstr "Inclinada"
11975
11976 #: src/LColor.C:132
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Added text"
11979 msgstr "Inclinada"
11980
11981 #: src/LColor.C:133
11982 msgid "added space markers"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: src/LColor.C:134
11986 #, fuzzy
11987 msgid "top/bottom line"
11988 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11989
11990 #: src/LColor.C:135
11991 #, fuzzy
11992 msgid "table line"
11993 msgstr "Taula inserida"
11994
11995 #: src/LColor.C:137
11996 #, fuzzy
11997 msgid "table on/off line"
11998 msgstr "Taula inserida"
11999
12000 #: src/LColor.C:139
12001 #, fuzzy
12002 msgid "bottom area"
12003 msgstr "Baix|#B"
12004
12005 #: src/LColor.C:140
12006 #, fuzzy
12007 msgid "page break"
12008 msgstr "Salt de Pàgina"
12009
12010 #: src/LColor.C:141
12011 msgid "top of button"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/LColor.C:142
12015 msgid "bottom of button"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/LColor.C:143
12019 msgid "left of button"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/LColor.C:144
12023 msgid "right of button"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/LColor.C:145
12027 #, fuzzy
12028 msgid "button background"
12029 msgstr "Inserir etiqueta"
12030
12031 #: src/LColor.C:146
12032 msgid "inherit"
12033 msgstr "Heredar"
12034
12035 #: src/LColor.C:147
12036 msgid "ignore"
12037 msgstr "Ignorar"
12038
12039 #: src/LaTeX.C:87
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12042 msgstr "Execució LaTeX número "
12043
12044 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12045 msgid "Running MakeIndex."
12046 msgstr "Executant MakeIndex."
12047
12048 #: src/LaTeX.C:288
12049 msgid "Running BibTeX."
12050 msgstr "Executant BibTeX."
12051
12052 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12053 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12054 #, fuzzy
12055 msgid "No Documents Open!"
12056 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
12057
12058 #: src/MenuBackend.C:516
12059 #, fuzzy
12060 msgid "ASCII text as lines"
12061 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12062
12063 #: src/MenuBackend.C:518
12064 #, fuzzy
12065 msgid "ASCII text as paragraphs"
12066 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12067
12068 #: src/MenuBackend.C:706
12069 #, fuzzy
12070 msgid "No Table of contents"
12071 msgstr "Taula de continguts"
12072
12073 #: src/SpellBase.C:48
12074 msgid "Native OS API not yet supported."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/buffer.C:232
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Could not remove temporary directory"
12080 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12081
12082 #: src/buffer.C:233
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12085 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12086
12087 #: src/buffer.C:390
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Unknown document class"
12090 msgstr "a la classe escollida"
12091
12092 #: src/buffer.C:391
12093 #, c-format
12094 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12100 msgstr "Acció Desconeguda"
12101
12102 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Header error"
12105 msgstr "Error LaTeX"
12106
12107 #: src/buffer.C:453
12108 msgid "\\begin_header is missing"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/buffer.C:468
12112 msgid "\\begin_document is missing"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/buffer.C:476
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Can't load document class"
12118 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12119
12120 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Document could not be read"
12123 msgstr "Possibles Formats de Document"
12124
12125 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "%1$s could not be read."
12128 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12129
12130 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Document format failure"
12133 msgstr "Document"
12134
12135 #: src/buffer.C:614
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "%1$s is not a LyX document."
12138 msgstr "Impossible obrir el document"
12139
12140 #: src/buffer.C:633
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Conversion failed"
12143 msgstr "Errors de Conversió!"
12144
12145 #: src/buffer.C:634
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12149 "it could not be created."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/buffer.C:644
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Conversion script not found"
12155 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12156
12157 #: src/buffer.C:645
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12161 "could not be found."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/buffer.C:661
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Conversion script failed"
12167 msgstr "Errors de Conversió!"
12168
12169 #: src/buffer.C:662
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12173 "convert it."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/buffer.C:677
12177 #, c-format
12178 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/buffer.C:1135
12182 msgid "Running chktex..."
12183 msgstr "Executant chktex..."
12184
12185 #: src/buffer.C:1148
12186 msgid "chktex failure"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/buffer.C:1149
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Could not run chktex successfully."
12192 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12193
12194 #: src/buffer_funcs.C:72
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid ""
12197 "The specified document\n"
12198 "%1$s\n"
12199 "could not be read."
12200 msgstr "Possibles Formats de Document"
12201
12202 #: src/buffer_funcs.C:74
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Could not read document"
12205 msgstr "Impossible obrir el document"
12206
12207 #: src/buffer_funcs.C:86
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid ""
12210 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12211 "\n"
12212 "Recover emergency save?"
12213 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
12214
12215 #: src/buffer_funcs.C:89
12216 msgid "Load emergency save?"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/buffer_funcs.C:90
12220 #, fuzzy
12221 msgid "&Recover"
12222 msgstr "Ordre Invers|#R"
12223
12224 #: src/buffer_funcs.C:90
12225 msgid "&Load Original"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/buffer_funcs.C:112
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12232 "\n"
12233 "Load the backup instead?"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/buffer_funcs.C:115
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Load backup?"
12239 msgstr "Negre"
12240
12241 #: src/buffer_funcs.C:116
12242 #, fuzzy
12243 msgid "&Load backup"
12244 msgstr "Negre"
12245
12246 #: src/buffer_funcs.C:116
12247 msgid "Load &original"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/buffer_funcs.C:155
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12253 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12254
12255 #: src/buffer_funcs.C:157
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Retrieve from version control?"
12258 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12259
12260 #: src/buffer_funcs.C:158
12261 #, fuzzy
12262 msgid "&Retrieve"
12263 msgstr "Ordre Invers|#R"
12264
12265 #: src/buffer_funcs.C:190
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid ""
12268 "The specified document template\n"
12269 "%1$s\n"
12270 "could not be read."
12271 msgstr "Possibles Formats de Document"
12272
12273 #: src/buffer_funcs.C:191
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Could not read template"
12276 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12277
12278 #: src/buffer_funcs.C:467
12279 #, c-format
12280 msgid "%1$s #:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12287 "\n"
12288 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Save changed document?"
12294 msgstr "Vols salvar el document?"
12295
12296 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12297 msgid "&Discard"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/bufferlist.C:304
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12303 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12304
12305 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12306 msgid "  Save seems successful. Phew."
12307 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12308
12309 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12310 msgid "  Save failed! Trying..."
12311 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12312
12313 #: src/bufferlist.C:344
12314 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12315 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12316
12317 #: src/bufferparams.C:457
12318 #, c-format
12319 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/bufferparams.C:459
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Document class not available"
12325 msgstr "Possibles Formats de Document"
12326
12327 #: src/bufferparams.C:460
12328 msgid "LyX will not be able to produce output."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12332 #, fuzzy
12333 msgid "No more insets"
12334 msgstr "No hi ha més notes"
12335
12336 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12337 msgid "No debugging message"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12341 #, fuzzy
12342 msgid "General information"
12343 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12344
12345 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12346 msgid "Developers general debug messages"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12350 msgid "All debugging messages"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12354 #, c-format
12355 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12359 #: src/converter.C:498
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Cannot convert file"
12362 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12363
12364 #: src/converter.C:316
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12368 "Try defining a convertor in the preferences."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Executing command: "
12374 msgstr "Executant la comanda:"
12375
12376 #: src/converter.C:430
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Build errors"
12379 msgstr "Construint programa..."
12380
12381 #: src/converter.C:431
12382 #, fuzzy
12383 msgid "There were errors during the build process."
12384 msgstr "LaTeX ha generat errors"
12385
12386 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12389 msgstr "Error llegint "
12390
12391 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12394 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12395
12396 #: src/converter.C:500
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12399 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12400
12401 #: src/converter.C:569
12402 msgid "Running LaTeX..."
12403 msgstr "Executant LaTeX..."
12404
12405 #: src/converter.C:587
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12409 "log %1$s."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/converter.C:590
12413 #, fuzzy
12414 msgid "LaTeX failed"
12415 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12416
12417 #: src/converter.C:592
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Output is empty"
12420 msgstr ", Profunditat: "
12421
12422 #: src/converter.C:593
12423 msgid "An empty output file was generated."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/debug.C:43
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Program initialisation"
12429 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
12430
12431 #: src/debug.C:44
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Keyboard events handling"
12434 msgstr "Tamany de font:|#O"
12435
12436 #: src/debug.C:45
12437 #, fuzzy
12438 msgid "GUI handling"
12439 msgstr "Mapeig de tecles"
12440
12441 #: src/debug.C:46
12442 msgid "Lyxlex grammar parser"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/debug.C:47
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Configuration files reading"
12448 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12449
12450 #: src/debug.C:48
12451 msgid "Custom keyboard definition"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/debug.C:49
12455 #, fuzzy
12456 msgid "LaTeX generation/execution"
12457 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12458
12459 #: src/debug.C:50
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Math editor"
12462 msgstr "Mode editor matemàtic"
12463
12464 #: src/debug.C:51
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Font handling"
12467 msgstr "Tamany de font:|#O"
12468
12469 #: src/debug.C:52
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Textclass files reading"
12472 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
12473
12474 #: src/debug.C:53
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Version control"
12477 msgstr "Control de Versions%t"
12478
12479 #: src/debug.C:54
12480 #, fuzzy
12481 msgid "External control interface"
12482 msgstr "Inserir etiqueta"
12483
12484 #: src/debug.C:55
12485 msgid "Keep *roff temporary files"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/debug.C:56
12489 #, fuzzy
12490 msgid "User commands"
12491 msgstr "Romana"
12492
12493 #: src/debug.C:57
12494 msgid "The LyX Lexxer"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/debug.C:58
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Dependency information"
12500 msgstr "Decoració"
12501
12502 #: src/debug.C:59
12503 #, fuzzy
12504 msgid "LyX Insets"
12505 msgstr "Índex"
12506
12507 #: src/debug.C:60
12508 msgid "Files used by LyX"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/debug.C:61
12512 msgid "Workarea events"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/debug.C:62
12516 msgid "Insettext/tabular messages"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: src/debug.C:63
12520 msgid "Graphics conversion and loading"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/debug.C:64
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Change tracking"
12526 msgstr "Idioma"
12527
12528 #: src/debug.C:65
12529 #, fuzzy
12530 msgid "External template/inset messages"
12531 msgstr "Opcions Extra"
12532
12533 #: src/exporter.C:72
12534 #, c-format
12535 msgid ""
12536 "The file %1$s already exists.\n"
12537 "\n"
12538 "Do you want to over-write that file?"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/exporter.C:75
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Over-write file?"
12544 msgstr "Màquina d'Escriure"
12545
12546 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12547 #, fuzzy
12548 msgid "&Over-write"
12549 msgstr "Màquina d'Escriure"
12550
12551 #: src/exporter.C:77
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Over-write &all"
12554 msgstr "Màquina d'Escriure"
12555
12556 #: src/exporter.C:78
12557 #, fuzzy
12558 msgid "&Cancel export"
12559 msgstr "Cancel.lar"
12560
12561 #: src/exporter.C:127
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Couldn't copy file"
12564 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12565
12566 #: src/exporter.C:128
12567 #, c-format
12568 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/exporter.C:158
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Couldn't export file"
12574 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12575
12576 #: src/exporter.C:159
12577 #, c-format
12578 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/exporter.C:190
12582 #, fuzzy
12583 msgid "File name error"
12584 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
12585
12586 #: src/exporter.C:191
12587 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/exporter.C:221
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Document export cancelled."
12593 msgstr "Document renombrat com '"
12594
12595 #: src/exporter.C:227
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12598 msgstr "Document renombrat com '"
12599
12600 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Cannot view file"
12603 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12604
12605 #: src/format.C:229
12606 #, c-format
12607 msgid "No information for viewing %1$s"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Cannot edit file"
12613 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12614
12615 #: src/format.C:285
12616 #, c-format
12617 msgid "No information for editing %1$s"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/frontends/LyXView.C:185
12621 #, fuzzy
12622 msgid " (changed)"
12623 msgstr "(Modificat)"
12624
12625 #: src/frontends/LyXView.C:189
12626 msgid " (read only)"
12627 msgstr "(Només lectura)"
12628
12629 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12630 #, fuzzy
12631 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12632 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
12633
12634 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12637 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12640 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12641 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
12642
12643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12644 #, fuzzy
12645 msgid ""
12646 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12647 "1995-2001 LyX Team"
12648 msgstr ""
12649 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
12650 "1995-1998 Equip LyX"
12651
12652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12653 #, fuzzy
12654 msgid ""
12655 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12656 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12657 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12658 "any later version."
12659 msgstr ""
12660 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
12661 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
12662 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
12663 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
12664 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
12665 "versió posterior."
12666
12667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12668 #, fuzzy
12669 msgid ""
12670 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12671 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12672 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12673 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12674 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12675 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12676 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12677 msgstr ""
12678 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
12679 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
12680 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
12681 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
12682 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
12683 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
12684 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
12685 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
12686 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12687 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12690 msgid "LyX Version "
12691 msgstr "Versió LyX"
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12694 #, fuzzy
12695 msgid " of "
12696 msgstr " de "
12697
12698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Library directory: "
12701 msgstr "Directori d'Usuari :"
12702
12703 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12704 msgid "User directory: "
12705 msgstr "Directori d'Usuari :"
12706
12707 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12708 #, fuzzy
12709 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12710 msgstr "Base de dades:"
12711
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Select a BibTeX database to add"
12715 msgstr "Base de dades:"
12716
12717 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12718 #, fuzzy
12719 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12720 msgstr "Base de dades:"
12721
12722 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Select a BibTeX style"
12725 msgstr "Passar a mode TeX"
12726
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12728 msgid "No frame drawn"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12732 msgid "Rectangular box"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12736 msgid "Oval box, thin"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12740 msgid "Oval box, thick"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12744 msgid "Shadow box"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Double box"
12750 msgstr "Doble|#D"
12751
12752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12753 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Depth"
12756 msgstr ", Profunditat: "
12757
12758 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12759 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12760 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Total Height"
12763 msgstr "Dreta"
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Select external file"
12768 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Top left"
12774 msgstr "Centrar|#n"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Bottom left"
12780 msgstr "Baix|#B"
12781
12782 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Baseline left"
12786 msgstr "Aliniació"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Top center"
12792 msgstr "Centrar|#n"
12793
12794 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12795 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Bottom center"
12798 msgstr "Centrar|#n"
12799
12800 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Baseline center"
12804 msgstr "Aliniació"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Top right"
12810 msgstr "Dreta"
12811
12812 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Bottom right"
12816 msgstr "Baix|#B"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12819 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Baseline right"
12822 msgstr "Dreta|#R"
12823
12824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Select graphics file"
12827 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12828
12829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Clipart|#C#c"
12832 msgstr "Clipart"
12833
12834 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Select document to include"
12837 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12838
12839 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12840 #, fuzzy
12841 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12842 msgstr "Document"
12843
12844 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12845 #, fuzzy
12846 msgid "LyX: LaTeX Log"
12847 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12850 #, fuzzy
12851 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12852 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12855 #, fuzzy
12856 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12857 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Version Control Log"
12862 msgstr "Control de Versions%t"
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12865 #, fuzzy
12866 msgid "No LaTeX log file found."
12867 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12868
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12870 #, fuzzy
12871 msgid "No literate programming build log file found."
12872 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12873
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12875 #, fuzzy
12876 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12877 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12880 #, fuzzy
12881 msgid "No version control log file found."
12882 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12883
12884 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Choose bind file"
12887 msgstr "Choisissez el patron"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Choose UI file"
12892 msgstr "Choisissez el patron"
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Choose keyboard map"
12897 msgstr "Paraula clau:|#K"
12898
12899 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Choose personal dictionary"
12902 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12903
12904 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Print to file"
12907 msgstr "Imprimir a"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12910 #, fuzzy
12911 msgid "The spell-checker could not be started"
12912 msgstr ""
12913 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12914 "Potser l'han matat."
12915
12916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12917 #, fuzzy
12918 msgid ""
12919 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12920 "Maybe it has been killed."
12921 msgstr ""
12922 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12923 "Potser l'han matat."
12924
12925 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12926 #, fuzzy
12927 msgid "The spell-checker has failed"
12928 msgstr ""
12929 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12930 "Potser l'han matat."
12931
12932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "%1$d words checked."
12935 msgstr "Detectat un error"
12936
12937 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12938 #, fuzzy
12939 msgid "One word checked."
12940 msgstr "Detectat un error"
12941
12942 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Spell-checking is complete"
12945 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12946
12947 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12948 #, c-format
12949 msgid "%1$s and %2$s"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12953 #, c-format
12954 msgid "%1$s et al."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12958 #, fuzzy
12959 msgid "No year"
12960 msgstr "No número"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12963 #, fuzzy
12964 msgid "before"
12965 msgstr "Mode Text"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12973 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12974 #, fuzzy
12975 msgid "No change"
12976 msgstr "(Modificat)"
12977
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12979 msgid "Roman"
12980 msgstr "Romana"
12981
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Sans Serif"
12985 msgstr "Sans Serif"
12986
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12988 msgid "Typewriter"
12989 msgstr "Màquina d'Escriure"
12990
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12992 msgid "Medium"
12993 msgstr "Mig"
12994
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12996 msgid "Bold"
12997 msgstr "Negreta"
12998
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13000 msgid "Upright"
13001 msgstr "Dreta"
13002
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13004 msgid "Italic"
13005 msgstr "Itàlica"
13006
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13008 msgid "Slanted"
13009 msgstr "Inclinada"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Small Caps"
13014 msgstr "Majúscules Petites"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13017 msgid "Increase"
13018 msgstr "<- Augmentar ->"
13019
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13021 msgid "Decrease"
13022 msgstr "-> Disminuir <-"
13023
13024 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Emph"
13027 msgstr "Èmfasi"
13028
13029 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13030 msgid "Underbar"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Noun"
13036 msgstr "Petites Majúscules"
13037
13038 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13039 #, fuzzy
13040 msgid "No color"
13041 msgstr "Tancar"
13042
13043 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Black"
13046 msgstr "Bloc|#c"
13047
13048 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13049 #, fuzzy
13050 msgid "White"
13051 msgstr "Blanc"
13052
13053 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Red"
13056 msgstr "Refer"
13057
13058 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Green"
13061 msgstr "Grec"
13062
13063 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Blue"
13066 msgstr "Blau"
13067
13068 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Cyan"
13071 msgstr "Cancel.lar"
13072
13073 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Magenta"
13076 msgstr "Pare:"
13077
13078 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Yellow"
13081 msgstr "Groc"
13082
13083 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13084 #, fuzzy
13085 msgid "System files|#S#s"
13086 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13087
13088 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13089 #, fuzzy
13090 msgid "User files|#U#u"
13091 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13092
13093 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Build log"
13096 msgstr "Construint programa..."
13097
13098 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13099 #, fuzzy
13100 msgid "LaTeX log"
13101 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13102
13103 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13104 #, fuzzy
13105 msgid "No build log file found."
13106 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13107
13108 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13111 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13112
13113 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13116 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13117
13118 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13119 #: src/insets/insetindex.C:71
13120 msgid "Index"
13121 msgstr "Índex"
13122
13123 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13124 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Label"
13127 msgstr "Taula inserida"
13128
13129 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Maths Decorations & Accents"
13132 msgstr "Decoració"
13133
13134 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Binary Ops"
13137 msgstr "Separació"
13138
13139 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Binary Relations"
13142 msgstr "Separació"
13143
13144 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Big Operators"
13147 msgstr "Opcions"
13148
13149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13150 #, fuzzy
13151 msgid "AMS Misc"
13152 msgstr "Misc."
13153
13154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13155 #, fuzzy
13156 msgid "AMS Arrows"
13157 msgstr "Examinar|#B"
13158
13159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13160 #, fuzzy
13161 msgid "AMS Relations"
13162 msgstr "Separació"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13165 #, fuzzy
13166 msgid "AMS Negated Rel"
13167 msgstr "Separació"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13170 #, fuzzy
13171 msgid "AMS Operators"
13172 msgstr "Separació"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Box Settings"
13178 msgstr "Opcions"
13179
13180 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13181 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Merge Changes"
13184 msgstr "Salt de Pàgina"
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13187 msgid "Accept highlighted change?"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13191 #, fuzzy
13192 msgid "unknown author"
13193 msgstr "Acció Desconeguda"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13196 #, fuzzy
13197 msgid "unknown date"
13198 msgstr "Acció Desconeguda"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Done merging changes"
13203 msgstr "Salt de Pàgina"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13206 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Text Style"
13209 msgstr "Document"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Document Settings"
13215 msgstr "Documents"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Unavailable: %1$s"
13221 msgstr "Inserir Referència"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Small Skip"
13226 msgstr "  Petita (3)"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Medium Skip"
13231 msgstr "Mig"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13234 msgid "Big Skip"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13238 #, fuzzy
13239 msgid "US letter"
13240 msgstr "Esquerra|#e"
13241
13242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13243 msgid "US legal"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13247 msgid "US executive"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13251 msgid "B3"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13255 msgid "B4"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Small margins"
13261 msgstr "Marges"
13262
13263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Very small margins"
13266 msgstr "Marges"
13267
13268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Very wide margins"
13271 msgstr "Marges"
13272
13273 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13274 #, fuzzy
13275 msgid "TeX Settings"
13276 msgstr "Minipàgina|#M"
13277
13278 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Errors"
13281 msgstr "Examinar|#B"
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13284 #, fuzzy
13285 msgid "*** No Errors ***"
13286 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Float Settings"
13292 msgstr "Opcions"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13295 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Graphics"
13298 msgstr "Fitxer|#F"
13299
13300 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13301 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Child Document"
13304 msgstr "Document"
13305
13306 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Log Viewer"
13309 msgstr "Visualitzar DVI"
13310
13311 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13312 msgid "Error reading file!"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Math Delimiters"
13318 msgstr "Delimitador"
13319
13320 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13321 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Math Panel"
13324 msgstr "Panell Matemàtic"
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13327 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Math Matrix"
13330 msgstr "Matriu"
13331
13332 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13333 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Note Settings"
13336 msgstr "Opcions"
13337
13338 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13339 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Paragraph Settings"
13342 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13343
13344 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13345 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13346 msgid "Senseless with this layout!"
13347 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
13348
13349 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13350 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Find and Replace"
13353 msgstr "Buscar i Substituir"
13354
13355 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Send document to command"
13358 msgstr "Enviar document a comanda"
13359
13360 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13361 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Show File"
13364 msgstr "Fitxer"
13365
13366 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Spell-check document"
13369 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13370
13371 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13372 #, fuzzy
13373 msgid "checked"
13374 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13375
13376 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13377 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Insert Table"
13380 msgstr "Inserir Taula"
13381
13382 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13384 #, fuzzy
13385 msgid "LaTeX Information"
13386 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13387
13388 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13389 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13390 msgid "Table of Contents"
13391 msgstr "Taula de continguts"
13392
13393 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13394 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13395 #, fuzzy
13396 msgid "*** No Lists ***"
13397 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13398
13399 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13400 #, fuzzy
13401 msgid "*** No Items ***"
13402 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13403
13404 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13405 #, fuzzy
13406 msgid "VSpace Settings"
13407 msgstr "Minipàgina|#M"
13408
13409 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13410 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13411 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "LyX: %1$s"
13414 msgstr "Imprimir"
13415
13416 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Standard"
13419 msgstr "Estàndard"
13420
13421 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13422 #, fuzzy
13423 msgid "&Maths"
13424 msgstr "Matemàtic"
13425
13426 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13427 msgid "Dings &1"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13431 msgid "Dings &2"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13435 msgid "Dings &3"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13439 msgid "Dings &4"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13443 #, fuzzy
13444 msgid "&Custom..."
13445 msgstr "Tamany Personalitzat"
13446
13447 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13449 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Bullets"
13452 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13455 msgid "Enter a custom bullet"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Index Entry"
13461 msgstr "Sagnat"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13464 #, fuzzy
13465 msgid "&Label"
13466 msgstr "Taula inserida"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Directories"
13471 msgstr "Directori d'Usuari :"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Bibliography Entry Settings"
13476 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13479 #, fuzzy
13480 msgid "BibTeX Bibliography"
13481 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Branch Settings"
13486 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13487
13488 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Previous command"
13491 msgstr "Romana"
13492
13493 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Next command"
13496 msgstr "Executar comana"
13497
13498 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13499 #, fuzzy
13500 msgid "LyX: Delimiters"
13501 msgstr "Delimitador"
13502
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13504 msgid "Author-year"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Numerical"
13510 msgstr "Número"
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13513 #, fuzzy
13514 msgid "``text''"
13515 msgstr "Inclinada"
13516
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13518 #, fuzzy
13519 msgid "''text''"
13520 msgstr "Inclinada"
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13523 #, fuzzy
13524 msgid ",,text``"
13525 msgstr "Inclinada"
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13528 #, fuzzy
13529 msgid ",,text''"
13530 msgstr "Inclinada"
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13533 #, fuzzy
13534 msgid "<<text>>"
13535 msgstr "Inclinada"
13536
13537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13538 #, fuzzy
13539 msgid ">>text<<"
13540 msgstr "Inclinada"
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13543 msgid "10"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13547 #, fuzzy
13548 msgid "11"
13549 msgstr "1|#1"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13552 msgid "12"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Length"
13558 msgstr "Llarg|#L"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13561 #, fuzzy
13562 msgid "empty"
13563 msgstr ", Profunditat: "
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13566 #, fuzzy
13567 msgid "plain"
13568 msgstr "Espaiat"
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13571 #, fuzzy
13572 msgid "headings"
13573 msgstr "Mapeig de tecles"
13574
13575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13576 msgid "fancy"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13580 msgid "OneHalf"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Document Class"
13587 msgstr "Document renombrat com '"
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Text Layout"
13592 msgstr "Format"
13593
13594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Page Layout"
13597 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Page Margins"
13602 msgstr "Marges"
13603
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Numbering & TOC"
13607 msgstr "Número"
13608
13609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Math Options"
13612 msgstr "Opcions Extra"
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Float Placement"
13617 msgstr "Posició dels flotants"
13618
13619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13620 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Branches"
13623 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13627 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13628 #, fuzzy
13629 msgid "LaTeX Preamble"
13630 msgstr "Preamble LaTeX"
13631
13632 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13633 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13634 #, fuzzy
13635 msgid "No"
13636 msgstr "Petites Majúscules"
13637
13638 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13640 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13641 msgid "Yes"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13645 #, fuzzy
13646 msgid "TeX Code Settings"
13647 msgstr "Opcions Extra"
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13650 #, fuzzy
13651 msgid "External Material"
13652 msgstr "Inserir etiqueta"
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Scale%"
13657 msgstr "   Petita (2)"
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Math Delimiter"
13662 msgstr "Delimitador"
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13665 #, fuzzy
13666 msgid "LyX: Math Spacing"
13667 msgstr "Espaiat"
13668
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13670 msgid "Thin space\t\\,"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13674 msgid "Medium space\t\\:"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13678 msgid "Thick space\t\\;"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13682 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13686 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13690 msgid "Negative space\t\\!"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13694 #, fuzzy
13695 msgid "LyX: Math Roots"
13696 msgstr "Fixar tamany de font"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13699 msgid "Square root\t\\sqrt"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13703 msgid "Cube root\t\\root"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13707 msgid "Other root\t\\root"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13711 #, fuzzy
13712 msgid "LyX: Math Styles"
13713 msgstr "Fixar tamany de font"
13714
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13716 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13720 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13724 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13728 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13732 #, fuzzy
13733 msgid "LyX: Math Fonts"
13734 msgstr "Panell Matemàtic"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13737 msgid "Roman\t\\mathrm"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13741 msgid "Bold\t\\mathbf"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13747 msgstr "Sans Serif"
13748
13749 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Italic\t\\mathit"
13752 msgstr "Itàlica"
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13757 msgstr "Màquina d'Escriure"
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13760 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13764 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13770 msgstr "Família:|#F"
13771
13772 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13773 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13777 #, fuzzy
13778 msgid "LyX: Insert Matrix"
13779 msgstr "Índex"
13780
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Preferences"
13784 msgstr "Inserir Referència"
13785
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13787 #, fuzzy
13788 msgid "ispell"
13789 msgstr "Groc"
13790
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13792 #, fuzzy
13793 msgid "aspell"
13794 msgstr "Groc"
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13797 #, fuzzy
13798 msgid "hspell"
13799 msgstr "Groc"
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13802 msgid "pspell (library)"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13806 msgid "aspell (library)"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13810 msgid "Look and feel"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13814 #, fuzzy
13815 msgid "User interface"
13816 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13817
13818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Screen fonts"
13821 msgstr "Opcions de pantalla"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Colors"
13827 msgstr "Tancar"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Keyboard"
13832 msgstr "Paraula clau:|#K"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Language settings"
13837 msgstr "Minipàgina|#M"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Spell-checker"
13842 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Outputs"
13848 msgstr ", Profunditat: "
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13851 msgid "ASCII"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Date format"
13857 msgstr "Actualitzar|#U"
13858
13859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Paths"
13863 msgstr "Matemàtic"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Printer"
13869 msgstr "Imprimir"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Identity"
13875 msgstr "Sagnat"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13878 #, fuzzy
13879 msgid "File formats"
13880 msgstr "     Normal"
13881
13882 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Converters"
13886 msgstr "Centrar|#n"
13887
13888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Copiers"
13892 msgstr "Copiar"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Select a document templates directory"
13897 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Select a temporary directory"
13902 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13903
13904 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Select a backups directory"
13907 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13908
13909 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Select a document directory"
13912 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13913
13914 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13915 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Print Document"
13921 msgstr "Document"
13922
13923 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Cross-reference"
13926 msgstr "Inserir referència creuada"
13927
13928 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13929 #, fuzzy
13930 msgid "&Go Back"
13931 msgstr "Negre"
13932
13933 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Jump back"
13936 msgstr "Negre"
13937
13938 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Jump to label"
13941 msgstr "Anar a la Referència||#G"
13942
13943 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Send Document to Command"
13946 msgstr "Enviar document a comanda"
13947
13948 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13949 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Spellchecker"
13952 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13953
13954 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Table Settings"
13957 msgstr "Minipàgina|#M"
13958
13959 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Vertical Space Settings"
13962 msgstr "Minipàgina|#M"
13963
13964 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Text Wrap Settings"
13967 msgstr "Minipàgina|#M"
13968
13969 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13970 #, fuzzy
13971 msgid "LyX"
13972 msgstr "Imprimir"
13973
13974 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Advanced Placement Options"
13977 msgstr "Estil de caràcter"
13978
13979 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Use &default placement"
13982 msgstr "Posició dels flotants"
13983
13984 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13985 #, fuzzy
13986 msgid "&Top of page"
13987 msgstr "% de la Pàgina|#"
13988
13989 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&Bottom of page"
13992 msgstr "% de la Pàgina|#"
13993
13994 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13995 #, fuzzy
13996 msgid "&Page of floats"
13997 msgstr "Pàgina: "
13998
13999 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14000 msgid "&Here if possible"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14004 msgid "Here definitely"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14008 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14012 #, fuzzy
14013 msgid "&Span columns"
14014 msgstr "Cel.la especial"
14015
14016 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&Rotate sideways"
14019 msgstr "Rotar 90%|#9"
14020
14021 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14022 #, fuzzy
14023 msgid "space"
14024 msgstr "Substituir"
14025
14026 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Invalid filename"
14029 msgstr "Inclou"
14030
14031 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14032 msgid ""
14033 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14034 "characters:\n"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14038 #, fuzzy
14039 msgid "OK|^M"
14040 msgstr "D'acord|#O"
14041
14042 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Clear|#C"
14045 msgstr "Buida"
14046
14047 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid ""
14050 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14051 "     Using black instead, sorry!"
14052 msgstr "Acció Desconeguda"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14055 #, fuzzy, c-format
14056 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14057 msgstr "Acció Desconeguda"
14058
14059 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14060 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14064 #, c-format
14065 msgid ""
14066 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14067 "Pixel [%2$s] is used."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14073 msgstr "Acció Desconeguda"
14074
14075 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14076 #, fuzzy
14077 msgid "License"
14078 msgstr "Línies"
14079
14080 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Key used within LyX document."
14083 msgstr "Impossible obrir el document"
14084
14085 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Label used for final output."
14088 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14089
14090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14091 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14095 msgid ""
14096 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14097 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14103 msgstr "Passar a mode TeX"
14104
14105 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14106 msgid ""
14107 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14108 "extension \".bst\" and without path."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14114 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14119 msgstr "Choisissez el patron"
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14122 msgid ""
14123 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14124 "in directories where TeX finds them are listed!"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14128 #, fuzzy
14129 msgid "The bibliography section contains..."
14130 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14133 msgid ""
14134 "Frameless: No border\n"
14135 "Boxed: Rectangular\n"
14136 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14137 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14138 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14139 "Doublebox: Double line border"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14143 msgid ""
14144 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14145 "with appropriate arguments from this dialog."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Invalid length!"
14151 msgstr "Inclou"
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14156 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14157
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14159 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14165 msgstr "Inserir cita"
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14170 msgstr "Inserir cita"
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14173 msgid ""
14174 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14175 "right browser window."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14179 msgid ""
14180 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14181 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14182 "the left browser window."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14188 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14191 msgid ""
14192 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14193 "(Natbib)."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14197 msgid ""
14198 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14199 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14203 msgid ""
14204 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14205 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14206 "sentences (Natbib)."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14210 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14214 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14218 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14222 msgid ""
14223 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14224 "\", but not \"BibTeX\"."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14228 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Select Color"
14234 msgstr "Selec. desde|#S"
14235
14236 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14237 msgid "RGB"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14241 msgid "HSV"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14245 #, c-format
14246 msgid "WARNING! %1$s"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14250 #, fuzzy
14251 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14252 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14255 #, fuzzy
14256 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14257 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14260 #, fuzzy
14261 msgid ""
14262 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14263 "| B4 | B5 "
14264 msgstr ""
14265 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14266 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14269 #, fuzzy
14270 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14271 msgstr ""
14272 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
14273 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14276 #, fuzzy
14277 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14278 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14279
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14281 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14285 msgid ""
14286 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14287 "Jurabib is more common in law and humanities"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14291 msgid " Never | Automatically | Yes "
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14295 #, fuzzy
14296 msgid ""
14297 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14298 "Largest | Huge | Huger "
14299 msgstr ""
14300 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14301 "| huge | Huge"
14302
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14304 msgid "Enter the name of a new branch."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Add a new branch to the document."
14310 msgstr "Inserir Referència"
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Remove the selected branch from the document."
14315 msgstr "Inserir cita"
14316
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Activate the selected branch for output."
14320 msgstr "Inserir cita"
14321
14322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14325 msgstr "Inserir cita"
14326
14327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Available branches for this document."
14330 msgstr "Inserir Referència"
14331
14332 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14333 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14337 msgid "Modify background color of branch inset"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14341 msgid "Background color of branch inset"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14345 msgid "Document"
14346 msgstr "Document"
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Paper"
14351 msgstr "Enganxar"
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Extra"
14357 msgstr "Sortir"
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14360 msgid ""
14361 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14362 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14366 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14367 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
14368
14369 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14370 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14375 #, fuzzy, c-format
14376 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14377 msgstr "   Petita (2)"
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14381 #, fuzzy
14382 msgid "The file you want to insert."
14383 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14384
14385 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Browse the directories."
14389 msgstr "Inclinada"
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14393 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Select display mode for this image."
14400 msgstr "[no mostrat]"
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14403 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14404 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14405 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Use the document's default settings."
14410 msgstr "Possibles Formats de Document"
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14413 msgid "Enforce placement of float here."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14417 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Try top of page."
14423 msgstr "% de la Pàgina|#"
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Try bottom of page."
14428 msgstr "% de la Pàgina|#"
14429
14430 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14431 msgid "Put float on a separate page of floats."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14435 msgid "Try float here."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14439 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14443 msgid "Span float over the columns."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14447 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14451 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14455 msgid "Set the image width to the inserted value."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14459 #, fuzzy, no-c-format
14460 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14461 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14464 msgid "Set the image height to the inserted value."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Select unit for height."
14470 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14473 msgid ""
14474 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14475 "aspect ratio."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14479 msgid ""
14480 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14481 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14482 "holds the values for the bounding box."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14486 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14490 #, fuzzy
14491 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14492 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14495 #, fuzzy
14496 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14497 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14500 msgid ""
14501 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14502 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14506 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Select unit for the bounding box values."
14512 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14515 msgid ""
14516 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14517 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14518 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Clip image to the bounding box values."
14524 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14525
14526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14527 msgid ""
14528 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14529 "negative value clockwise."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14533 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14537 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14541 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14545 msgid ""
14546 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14547 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14551 msgid "Bounding Box"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14555 #, fuzzy
14556 msgid "File name to include."
14557 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14558
14559 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Browse directories for file name."
14562 msgstr "Passar a mode TeX"
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Use LaTeX \\input."
14567 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Use LaTeX \\include."
14572 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14577 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14580 msgid "Underline spaces in generated output."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Show LaTeX preview."
14586 msgstr "Preamble LaTeX"
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Load the file."
14591 msgstr "Llista de taules"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Top | Middle | Bottom"
14596 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Math Spacing"
14601 msgstr "Espaiat"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Math Styles & Fonts"
14606 msgstr "     Normal"
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14611 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14615 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14616 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14617 #, fuzzy
14618 msgid " (default)"
14619 msgstr "Per defecte"
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14622 msgid "Look & Feel"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Lang Opts"
14628 msgstr "Minipàgina|#M"
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Conversion"
14633 msgstr "Errors de Conversió!"
14634
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Inputs"
14638 msgstr "Entrada"
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Screen Fonts"
14643 msgstr "Opcions de pantalla"
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Formats"
14648 msgstr "     Normal"
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Spell checker"
14653 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14654
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14656 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14660 msgid ""
14661 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14665 #, fuzzy
14666 msgid "GUI background"
14667 msgstr "Inserir etiqueta"
14668
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14670 #, fuzzy
14671 msgid "GUI text"
14672 msgstr "Inclinada"
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14675 #, fuzzy
14676 msgid "GUI selection"
14677 msgstr "Decoració"
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14680 #, fuzzy
14681 msgid "GUI pointer"
14682 msgstr "Impossible imprimir"
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14685 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14689 msgid "Convert \"from\" this format"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Convert \"to\" this format"
14695 msgstr "Error llegint "
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14698 msgid ""
14699 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14700 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14701 "used as the path to LyX's support directory."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14705 msgid ""
14706 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14707 "result, and various other things."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14711 msgid ""
14712 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14713 "you must then \"Apply\" the change."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Add"
14721 msgstr "Afegir a|#t"
14722
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14724 msgid ""
14725 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14726 "must then \"Apply\" the change."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14730 msgid ""
14731 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14732 "the change."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14736 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14740 msgid "Copier for this format"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14744 msgid ""
14745 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14746 "the \"to\" file name.\n"
14747 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14751 msgid ""
14752 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14753 "then \"Apply\" the change."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14757 msgid ""
14758 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14759 "\"Apply\" the change."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14763 msgid ""
14764 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14765 "change."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14769 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14773 msgid "The format identifier."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14777 #, fuzzy
14778 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14779 msgstr "Voleu obrir el document?"
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14782 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14786 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14790 msgid "The command used to launch the viewer application."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14794 msgid "The command used to launch the editor application."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14798 msgid ""
14799 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14800 "then \"Apply\" the change."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14804 msgid ""
14805 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14806 "\"Apply\" the change."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14810 msgid ""
14811 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14812 "change."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14816 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14820 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Off|No math|On"
14826 msgstr "Matemàtic"
14827
14828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14829 #, fuzzy
14830 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14831 msgstr ""
14832 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14833 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Default path"
14838 msgstr "Per defecte"
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Template path"
14843 msgstr "Plantilles"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Temporary dir"
14848 msgstr "Directori d'Usuari :"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Last files"
14853 msgstr "Llista de taules"
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Backup path"
14858 msgstr "Per defecte"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14861 #, fuzzy
14862 msgid "LyX server pipes"
14863 msgstr "Sèries:|#S"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14866 msgid "Fonts must be positive!"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14870 #, fuzzy
14871 msgid ""
14872 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14873 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14874 msgstr ""
14875 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14876 "| huge | Huge"
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14879 msgid " ispell | aspell "
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Select for printer output."
14885 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14886
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Enter printer command."
14890 msgstr "Executar comana"
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Select for file output."
14895 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Enter file name as print destination."
14900 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Select for printing all pages."
14905 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14906
14907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Select for printing a specific page range."
14910 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14911
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14913 #, fuzzy
14914 msgid "First page."
14915 msgstr "Primera cel.la"
14916
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Last page."
14920 msgstr "Idioma"
14921
14922 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Print the odd numbered pages."
14925 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14926
14927 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Print the even numbered pages."
14930 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14931
14932 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14933 msgid "Number of copies to be printed."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Sort the copies."
14939 msgstr "Inclinada"
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14942 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Select a document for labels."
14948 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14949
14950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Sort the labels alphabetically."
14953 msgstr "Inserir Referència"
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Go to selected label."
14958 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Update the list of labels."
14963 msgstr "Inserir Referència"
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Select format style of the cross-reference."
14968 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14971 msgid "*** No labels found in document ***"
14972 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Go back"
14977 msgstr "Negre"
14978
14979 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14980 msgid "Go back to original place."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Go to"
14986 msgstr "Baix|#B"
14987
14988 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Enter the string you want to find."
14991 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14992
14993 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Enter the replacement string."
14996 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14999 msgid "Continue to next search result."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15003 msgid "Replace search result by replacement string."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15007 msgid "Replace all by replacement string."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Do case sensitive search."
15013 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15016 msgid "Search only matching words."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15020 msgid "Search backwards."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15024 msgid ""
15025 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15029 msgid ""
15030 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15031 "be replaced by the name of this file."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15035 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15039 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Replace unknown word."
15045 msgstr "Substituir el mot|#R"
15046
15047 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Ignore unknown word."
15050 msgstr "Ignorar el mot|#g"
15051
15052 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15055 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15060 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15061
15062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15063 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Column/Row"
15069 msgstr "Columna"
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Cell"
15074 msgstr "Groc"
15075
15076 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15077 #, fuzzy
15078 msgid "LongTable"
15079 msgstr "Taula llarga"
15080
15081 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15084 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
15085
15086 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15090 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
15091
15092 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Number of columns in the tabular."
15095 msgstr "% de columnna|#"
15096
15097 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Number of rows in the tabular."
15100 msgstr "Número"
15101
15102 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15103 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15107 msgid ""
15108 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15109 "the corresponding LyX layout file exists."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15113 msgid "Show full path or only file name."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15117 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15121 msgid "Double click to view contents of file."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15125 msgid ""
15126 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15127 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15128 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15132 #, fuzzy
15133 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15134 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
15135
15136 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Additional vertical space."
15139 msgstr "Espais verticals"
15140
15141 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Enter width for the float."
15144 msgstr "Inserir llista d'index"
15145
15146 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15147 msgid ""
15148 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15149 "the left if page number is even."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15153 msgid ""
15154 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15155 "right if page number is even."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15159 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15163 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15167 msgid "[End of history]"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15171 msgid "[Beginning of history]"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15175 #, fuzzy
15176 msgid "[no match]"
15177 msgstr "Matemàtic"
15178
15179 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15180 msgid "[only completion]"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Failed to open file."
15187 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15188
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15193 msgid "The absolute path is required."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Directory does not exist."
15201 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15202
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Cannot write to this directory."
15207 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15208
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Cannot read this directory."
15212 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15213
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15216 #, fuzzy
15217 msgid "No file input."
15218 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15219
15220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Directory does not exists."
15223 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15224
15225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15227 msgid "A file is required, not a directory."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Cannot write to this file."
15233 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15234
15235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Cannot read from this directory."
15238 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15239
15240 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15241 #, fuzzy
15242 msgid "File does not exist."
15243 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15244
15245 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Cannot read from this file."
15248 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15249
15250 #: src/importer.C:44
15251 #, fuzzy, c-format
15252 msgid "Importing %1$s..."
15253 msgstr "Importar%m"
15254
15255 #: src/importer.C:62
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Couldn't import file"
15258 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15259
15260 #: src/importer.C:63
15261 #, c-format
15262 msgid "No information for importing the format %1$s."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/importer.C:84
15266 msgid "imported."
15267 msgstr "importé"
15268
15269 #: src/insets/insetbase.C:249
15270 msgid "Opened inset"
15271 msgstr "inset obert"
15272
15273 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15274 #, fuzzy
15275 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15276 msgstr "Referències generades per BibTeX"
15277
15278 #: src/insets/insetbox.C:57
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Boxed"
15281 msgstr "Negreta"
15282
15283 #: src/insets/insetbox.C:58
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Frameless"
15286 msgstr "Impress.|#P"
15287
15288 #: src/insets/insetbox.C:59
15289 #, fuzzy
15290 msgid "ovalbox"
15291 msgstr "Doble|#D"
15292
15293 #: src/insets/insetbox.C:60
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Ovalbox"
15296 msgstr "Doble|#D"
15297
15298 #: src/insets/insetbox.C:61
15299 msgid "Shadowbox"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: src/insets/insetbox.C:62
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Doublebox"
15305 msgstr "Doble|#D"
15306
15307 #: src/insets/insetbox.C:116
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Opened Box Inset"
15310 msgstr "Nota oberta"
15311
15312 #: src/insets/insetbranch.C:72
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Opened Branch Inset"
15315 msgstr "Nota oberta"
15316
15317 #: src/insets/insetcaption.C:77
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Opened Caption Inset"
15320 msgstr "Nota oberta"
15321
15322 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Float"
15325 msgstr "Peu de pàg."
15326
15327 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Opened CharStyle Inset"
15330 msgstr "Nota oberta"
15331
15332 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Undef: "
15335 msgstr "Ref: "
15336
15337 #: src/insets/insetenv.C:65
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Opened Environment Inset: "
15340 msgstr "Nota oberta"
15341
15342 #: src/insets/insetert.C:120
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Opened ERT Inset"
15345 msgstr "inset obert"
15346
15347 #: src/insets/insetert.C:368
15348 msgid "ERT"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: src/insets/insetexternal.C:580
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "External template %1$s is not installed"
15354 msgstr "Opcions Extra"
15355
15356 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15357 #: src/insets/insetfloat.C:422
15358 #, fuzzy
15359 msgid "float: "
15360 msgstr "Peu de pàg."
15361
15362 #: src/insets/insetfloat.C:291
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Opened Float Inset"
15365 msgstr "Nota oberta"
15366
15367 #: src/insets/insetfloat.C:424
15368 #, fuzzy
15369 msgid " (sideways)"
15370 msgstr "Rotar 90%|#9"
15371
15372 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15373 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "List of %1$s"
15379 msgstr "Llista de taules"
15380
15381 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15382 #, fuzzy
15383 msgid "foot"
15384 msgstr "Peu de pàg."
15385
15386 #: src/insets/insetfoot.C:56
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Opened Footnote Inset"
15389 msgstr "Nota oberta"
15390
15391 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid ""
15394 "Could not copy the file\n"
15395 "%1$s\n"
15396 "into the temporary directory."
15397 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15398
15399 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15400 #, c-format
15401 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Graphics file: %1$s"
15407 msgstr "Fitxer|#F"
15408
15409 #: src/insets/insetinclude.C:285
15410 msgid "Verbatim Input"
15411 msgstr "Entrada textual"
15412
15413 #: src/insets/insetinclude.C:286
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Verbatim Input*"
15416 msgstr "Entrada textual"
15417
15418 #: src/insets/insetinclude.C:366
15419 #, c-format
15420 msgid ""
15421 "Included file `%1$s'\n"
15422 "has textclass `%2$s'\n"
15423 "while parent file has textclass `%3$s'."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: src/insets/insetinclude.C:372
15427 msgid "Different textclasses"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: src/insets/insetindex.C:39
15431 msgid "Idx"
15432 msgstr "Idx"
15433
15434 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15435 #, fuzzy
15436 msgid "margin"
15437 msgstr "Marges"
15438
15439 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15442 msgstr "Nota oberta"
15443
15444 #: src/insets/insetnote.C:57
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Greyed out"
15447 msgstr "inset obert"
15448
15449 #: src/insets/insetnote.C:135
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Opened Note Inset"
15452 msgstr "Nota oberta"
15453
15454 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15455 #, fuzzy
15456 msgid "opt"
15457 msgstr "Dalt|#T"
15458
15459 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15462 msgstr "Nota oberta"
15463
15464 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Ref: "
15467 msgstr "Ref: "
15468
15469 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Equation"
15472 msgstr "Rotació"
15473
15474 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15475 #, fuzzy
15476 msgid "EqRef: "
15477 msgstr "Ref: "
15478
15479 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Page Number"
15482 msgstr "No número"
15483
15484 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Page: "
15487 msgstr "Pàgina: "
15488
15489 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Textual Page Number"
15492 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15493
15494 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15495 #, fuzzy
15496 msgid "TextPage: "
15497 msgstr "Pagina nova"
15498
15499 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Standard+Textual Page"
15502 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15503
15504 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Ref+Text: "
15507 msgstr "Ref: "
15508
15509 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15510 #, fuzzy
15511 msgid "PrettyRef"
15512 msgstr "Ref: "
15513
15514 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15515 #, fuzzy
15516 msgid "PrettyRef: "
15517 msgstr "Ref: "
15518
15519 #: src/insets/insettabular.C:402
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Opened table"
15522 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15523
15524 #: src/insets/insettabular.C:1557
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Error setting multicolumn"
15527 msgstr "Multicolumnes|#M"
15528
15529 #: src/insets/insettabular.C:1558
15530 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/insets/insettext.C:269
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Opened Text Inset"
15536 msgstr "inset obert"
15537
15538 #: src/insets/insettheorem.C:39
15539 #, fuzzy
15540 msgid "theorem"
15541 msgstr "Matemàtic"
15542
15543 #: src/insets/insettheorem.C:87
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Opened Theorem Inset"
15546 msgstr "inset obert"
15547
15548 #: src/insets/insettoc.C:43
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Unknown toc list"
15551 msgstr "Acció Desconeguda"
15552
15553 #: src/insets/inseturl.C:40
15554 msgid "Url: "
15555 msgstr "Url: "
15556
15557 #: src/insets/inseturl.C:42
15558 msgid "HtmlUrl: "
15559 msgstr "HtmlUrl: "
15560
15561 #: src/insets/insetwrap.C:60
15562 msgid "wrap: "
15563 msgstr ""
15564
15565 #: src/insets/insetwrap.C:189
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Opened Wrap Inset"
15568 msgstr "Nota oberta"
15569
15570 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Not shown."
15573 msgstr " desconegut"
15574
15575 #: src/insets/render_graphic.C:95
15576 msgid "Loading..."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: src/insets/render_graphic.C:97
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Converting to loadable format..."
15582 msgstr "Error llegint "
15583
15584 #: src/insets/render_graphic.C:99
15585 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: src/insets/render_graphic.C:101
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Scaling etc..."
15591 msgstr "Error llegint "
15592
15593 #: src/insets/render_graphic.C:103
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Ready to display"
15596 msgstr "[no mostrat]"
15597
15598 #: src/insets/render_graphic.C:105
15599 #, fuzzy
15600 msgid "No file found!"
15601 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15602
15603 #: src/insets/render_graphic.C:107
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Error converting to loadable format"
15606 msgstr "Error llegint "
15607
15608 #: src/insets/render_graphic.C:109
15609 msgid "Error loading file into memory"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/insets/render_graphic.C:111
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Error generating the pixmap"
15615 msgstr "Error llegint "
15616
15617 #: src/insets/render_graphic.C:113
15618 #, fuzzy
15619 msgid "No image"
15620 msgstr "(Modificat)"
15621
15622 #: src/insets/render_preview.C:89
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Preview loading"
15625 msgstr "Ordre Invers|#R"
15626
15627 #: src/insets/render_preview.C:92
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Preview ready"
15630 msgstr "Ordre Invers|#R"
15631
15632 #: src/insets/render_preview.C:95
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Preview failed"
15635 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15636
15637 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15640 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15641
15642 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15645 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15646
15647 #: src/ispell.C:246
15648 msgid ""
15649 "Could not create an ispell process.\n"
15650 "You may not have the right languages installed."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/ispell.C:268
15654 msgid ""
15655 "The spell process returned an error.\n"
15656 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/ispell.C:377
15660 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/kbsequence.C:160
15664 msgid "   options: "
15665 msgstr "   opcions: "
15666
15667 #: src/lengthcommon.C:47
15668 msgid "sp"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: src/lengthcommon.C:47
15672 #, fuzzy
15673 msgid "pt"
15674 msgstr "Dalt|#T"
15675
15676 #: src/lengthcommon.C:47
15677 msgid "bp"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:47
15681 #, fuzzy
15682 msgid "dd"
15683 msgstr "Afegir a|#t"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:47
15686 msgid "mm"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/lengthcommon.C:47
15690 msgid "pc"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/lengthcommon.C:48
15694 msgid "cm"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/lengthcommon.C:48
15698 #, fuzzy
15699 msgid "in"
15700 msgstr " Petita (4)"
15701
15702 #: src/lengthcommon.C:48
15703 #, fuzzy
15704 msgid "ex"
15705 msgstr "Inclinada"
15706
15707 #: src/lengthcommon.C:48
15708 msgid "em"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/lengthcommon.C:48
15712 msgid "mu"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/lengthcommon.C:49
15716 #, fuzzy
15717 msgid "text%"
15718 msgstr "Inclinada"
15719
15720 #: src/lengthcommon.C:49
15721 #, fuzzy
15722 msgid "col%"
15723 msgstr "   Petita (2)"
15724
15725 #: src/lengthcommon.C:49
15726 #, fuzzy
15727 msgid "page%"
15728 msgstr "Minipàgina|#M"
15729
15730 #: src/lengthcommon.C:49
15731 #, fuzzy
15732 msgid "line%"
15733 msgstr "Línies"
15734
15735 #: src/lengthcommon.C:50
15736 #, fuzzy
15737 msgid "theight%"
15738 msgstr "Alçada"
15739
15740 #: src/lengthcommon.C:50
15741 #, fuzzy
15742 msgid "pheight%"
15743 msgstr "Alçada"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:112
15746 #, c-format
15747 msgid ""
15748 "The document %1$s could not be saved.\n"
15749 "\n"
15750 "Do you want to rename the document and try again?"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:114
15754 msgid "Rename and save?"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: src/lyx_cb.C:115
15758 #, fuzzy
15759 msgid "&Rename"
15760 msgstr "Nom"
15761
15762 #: src/lyx_cb.C:131
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Choose a filename to save document as"
15765 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15766
15767 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Templates|#T#t"
15770 msgstr "Plantilles"
15771
15772 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15773 #, c-format
15774 msgid ""
15775 "The document %1$s already exists.\n"
15776 "\n"
15777 "Do you want to over-write that document?"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Over-write document?"
15783 msgstr "Vols salvar el document?"
15784
15785 #: src/lyx_cb.C:214
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15788 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15789
15790 #: src/lyx_cb.C:216
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Unable to remove temporary directory"
15793 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15794
15795 #: src/lyx_cb.C:248
15796 #, fuzzy, c-format
15797 msgid "Auto-saving %1$s"
15798 msgstr "Arxivat automàtic"
15799
15800 #: src/lyx_cb.C:287
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Autosave failed!"
15803 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15804
15805 #: src/lyx_cb.C:313
15806 msgid "Autosaving current document..."
15807 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15808
15809 #: src/lyx_cb.C:385
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Select file to insert"
15812 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15813
15814 #: src/lyx_cb.C:404
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid ""
15817 "Could not read the specified document\n"
15818 "%1$s\n"
15819 "due to the error: %2$s"
15820 msgstr "Impossible obrir el document"
15821
15822 #: src/lyx_cb.C:406
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Could not read file"
15825 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15826
15827 #: src/lyx_cb.C:414
15828 #, fuzzy, c-format
15829 msgid ""
15830 "Could not open the specified document\n"
15831 "%1$s\n"
15832 "due to the error: %2$s"
15833 msgstr "Impossible obrir el document"
15834
15835 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Could not open file"
15838 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15839
15840 #: src/lyx_cb.C:445
15841 msgid "Running configure..."
15842 msgstr "Reconfigurant..."
15843
15844 #: src/lyx_cb.C:455
15845 msgid "Reloading configuration..."
15846 msgstr "Carregant la configuració..."
15847
15848 #: src/lyx_cb.C:460
15849 #, fuzzy
15850 msgid "System reconfigured"
15851 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15852
15853 #: src/lyx_cb.C:461
15854 msgid ""
15855 "The system has been reconfigured.\n"
15856 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15857 "updated document class specifications."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/lyx_main.C:110
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Could not read configuration file"
15863 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15864
15865 #: src/lyx_main.C:111
15866 #, c-format
15867 msgid ""
15868 "Error while reading the configuration file\n"
15869 "%1$s.\n"
15870 "Please check your installation."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/lyx_main.C:124
15874 #, fuzzy
15875 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15876 msgstr "LyX: Creant el directori "
15877
15878 #: src/lyx_main.C:127
15879 msgid "Done!"
15880 msgstr "Fet!"
15881
15882 #: src/lyx_main.C:219
15883 #, c-format
15884 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/lyx_main.C:386
15888 #, fuzzy
15889 msgid "LyX: "
15890 msgstr "Imprimir"
15891
15892 #: src/lyx_main.C:495
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Could not create temporary directory"
15895 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15896
15897 #: src/lyx_main.C:496
15898 #, c-format
15899 msgid ""
15900 "Could not create a temporary directory in\n"
15901 "%1$s. Make sure that this\n"
15902 "path exists and is writable and try again."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/lyx_main.C:638
15906 msgid "Missing LyX support directory"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/lyx_main.C:639
15910 #, c-format
15911 msgid ""
15912 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15913 "It is needed to keep your own configuration."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/lyx_main.C:644
15917 #, fuzzy
15918 msgid "&Create directory."
15919 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15920
15921 #: src/lyx_main.C:645
15922 msgid "&Exit LyX."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyx_main.C:646
15926 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/lyx_main.C:650
15930 #, fuzzy, c-format
15931 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15932 msgstr " i reconfigurant..."
15933
15934 #: src/lyx_main.C:657
15935 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/lyx_main.C:807
15939 msgid "List of supported debug flags:"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/lyx_main.C:811
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "Setting debug level to %1$s"
15945 msgstr "Nivell de depuració:"
15946
15947 #: src/lyx_main.C:822
15948 msgid ""
15949 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15950 "Command line switches (case sensitive):\n"
15951 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15952 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15953 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15954 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15955 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15956 "                  select the features to debug.\n"
15957 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15958 "\t-x [--execute] command\n"
15959 "                  where command is a lyx command.\n"
15960 "\t-e [--export] fmt\n"
15961 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15962 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15963 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15964 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15965 "\t-version        summarize version and build info\n"
15966 "Check the LyX man page for more details."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/lyx_main.C:858
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15972 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15973
15974 #: src/lyx_main.C:868
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15977 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15978
15979 #: src/lyx_main.C:878
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Missing command string after --execute switch"
15982 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15983
15984 #: src/lyx_main.C:891
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15987 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15988
15989 #: src/lyx_main.C:903
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15992 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15993
15994 #: src/lyx_main.C:908
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Missing filename for --import"
15997 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15998
15999 #: src/lyxfind.C:142
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Search error"
16002 msgstr "Error LaTeX"
16003
16004 #: src/lyxfind.C:142
16005 msgid "Search string is empty"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16009 msgid "String not found!"
16010 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16011
16012 #: src/lyxfind.C:327
16013 #, fuzzy
16014 msgid "String has been replaced."
16015 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16016
16017 #: src/lyxfind.C:330
16018 #, fuzzy
16019 msgid " strings have been replaced."
16020 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16021
16022 #: src/lyxfont.C:52
16023 msgid "Symbol"
16024 msgstr "Symbol"
16025
16026 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16027 #: src/lyxfont.C:69
16028 msgid "Inherit"
16029 msgstr "Heredar"
16030
16031 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16032 #: src/lyxfont.C:69
16033 msgid "Ignore"
16034 msgstr "Ignorar"
16035
16036 #: src/lyxfont.C:60
16037 msgid "Smallcaps"
16038 msgstr "Majúscules Petites"
16039
16040 #: src/lyxfont.C:69
16041 msgid "Toggle"
16042 msgstr "(Des)Activar"
16043
16044 #: src/lyxfont.C:527
16045 #, fuzzy, c-format
16046 msgid "Emphasis %1$s, "
16047 msgstr "Èmfasi"
16048
16049 #: src/lyxfont.C:529
16050 #, fuzzy, c-format
16051 msgid "Underline %1$s, "
16052 msgstr "Subratllat"
16053
16054 #: src/lyxfont.C:531
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid "Noun %1$s, "
16057 msgstr "Petites Majúscules"
16058
16059 #: src/lyxfont.C:535
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid "Language: %1$s, "
16062 msgstr "Idioma:"
16063
16064 #: src/lyxfont.C:537
16065 #, fuzzy, c-format
16066 msgid "  Number %1$s"
16067 msgstr "Número"
16068
16069 #: src/lyxfunc.C:290
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Unknown function."
16072 msgstr "Acció Desconeguda"
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:326
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Nothing to do"
16077 msgstr "Res a fer"
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:344
16080 msgid "Unknown action"
16081 msgstr "Acció Desconeguda"
16082
16083 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Command disabled"
16086 msgstr "Inserir etiqueta"
16087
16088 #: src/lyxfunc.C:357
16089 msgid "Command not allowed without any document open"
16090 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
16091
16092 #: src/lyxfunc.C:597
16093 msgid "Document is read-only"
16094 msgstr "Document de només lectura"
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:618
16097 #, c-format
16098 msgid ""
16099 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16100 "\n"
16101 "Do you want to save the document?"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/lyxfunc.C:634
16105 #, c-format
16106 msgid ""
16107 "Could not print the document %1$s.\n"
16108 "Check that your printer is set up correctly."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/lyxfunc.C:637
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Print document failed"
16114 msgstr "Imprimir a"
16115
16116 #: src/lyxfunc.C:656
16117 #, c-format
16118 msgid ""
16119 "The document could not be converted\n"
16120 "into the document class %1$s."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:659
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Could not change class"
16126 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:767
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Saving document %1$s..."
16131 msgstr "Salvant el document"
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:771
16134 #, fuzzy
16135 msgid " done."
16136 msgstr "Anar avall"
16137
16138 #: src/lyxfunc.C:782
16139 #, c-format
16140 msgid ""
16141 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16142 "version of the document %1$s?"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:804
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Build"
16148 msgstr "Construint programa..."
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:809
16151 #, fuzzy
16152 msgid "ChkTeX"
16153 msgstr "Verificar TeX"
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16156 msgid "Missing argument"
16157 msgstr "Argument manquant"
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:990
16160 #, fuzzy, c-format
16161 msgid "Opening help file %1$s..."
16162 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16163
16164 #: src/lyxfunc.C:1220
16165 msgid "Opening child document "
16166 msgstr "Ouverture del document fils"
16167
16168 #: src/lyxfunc.C:1299
16169 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxfunc.C:1310
16173 #, c-format
16174 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/lyxfunc.C:1419
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Document defaults saved in "
16180 msgstr "Possibles Formats de Document"
16181
16182 #: src/lyxfunc.C:1422
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Unable to save document defaults"
16185 msgstr "Fixar el format del paper"
16186
16187 #: src/lyxfunc.C:1476
16188 msgid "Converting document to new document class..."
16189 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
16190
16191 #: src/lyxfunc.C:1483
16192 msgid "Class switch"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxfunc.C:1629
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Select template file"
16198 msgstr "Seleccionar la línia següent"
16199
16200 #: src/lyxfunc.C:1666
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Select document to open"
16203 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
16204
16205 #: src/lyxfunc.C:1707
16206 #, fuzzy, c-format
16207 msgid "Opening document %1$s..."
16208 msgstr "Ouverture del document en cours"
16209
16210 #: src/lyxfunc.C:1711
16211 #, fuzzy, c-format
16212 msgid "Document %1$s opened."
16213 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
16214
16215 #: src/lyxfunc.C:1713
16216 #, fuzzy, c-format
16217 msgid "Could not open document %1$s"
16218 msgstr "Impossible obrir el document"
16219
16220 #: src/lyxfunc.C:1738
16221 #, fuzzy, c-format
16222 msgid "Select %1$s file to import"
16223 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16224
16225 #: src/lyxfunc.C:1848
16226 msgid "Welcome to LyX!"
16227 msgstr "Benvingut a LyX !"
16228
16229 #: src/lyxrc.C:2048
16230 msgid ""
16231 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16232 "legal words?"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2053
16236 msgid ""
16237 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16238 "document."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/lyxrc.C:2057
16242 msgid ""
16243 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16244 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16245 "is specified, an internal routine is used."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxrc.C:2061
16249 msgid ""
16250 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16251 "plain text)."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2065
16255 msgid ""
16256 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16257 "automatically by what you type."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2069
16261 msgid ""
16262 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16263 "class change."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2073
16267 msgid ""
16268 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2080
16272 msgid ""
16273 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16274 "the backup file in the same directory as the original file."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2084
16278 msgid ""
16279 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16280 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2088
16284 msgid ""
16285 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16286 "its global and local bind/ directories."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2092
16290 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/lyxrc.C:2096
16294 msgid ""
16295 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16296 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2106
16300 msgid ""
16301 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16302 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2120
16306 #, no-c-format
16307 msgid ""
16308 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16309 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/lyxrc.C:2124
16313 msgid "New documents will be assigned this language."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/lyxrc.C:2128
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Specify the default paper size."
16319 msgstr "Mides:|#P"
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2132
16322 msgid ""
16323 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16324 "shown after the change has been made.)"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2136
16328 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/lyxrc.C:2140
16332 msgid ""
16333 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16334 "LyX was started from."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2145
16338 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2149
16342 msgid ""
16343 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16344 "recommended for non-English languages."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2156
16348 msgid ""
16349 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16350 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16351 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/lyxrc.C:2165
16355 msgid ""
16356 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16357 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2169
16361 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2173
16365 msgid ""
16366 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16367 "document."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2177
16371 msgid ""
16372 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/lyxrc.C:2181
16376 msgid ""
16377 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16378 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16379 "name of the second language."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/lyxrc.C:2185
16383 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxrc.C:2189
16387 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2193
16391 msgid ""
16392 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16393 "\\documentclass."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2197
16397 msgid ""
16398 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16399 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/lyxrc.C:2201
16403 msgid ""
16404 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16405 "document is the default language."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxrc.C:2205
16409 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/lyxrc.C:2209
16413 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2213
16417 msgid ""
16418 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16419 "of the document."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2217
16423 #, c-format
16424 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2221
16428 msgid ""
16429 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16430 "variable. Use the OS native format."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2228
16434 msgid ""
16435 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2232
16439 msgid "The bold font in the dialogs."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/lyxrc.C:2236
16443 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/lyxrc.C:2240
16447 msgid "The normal font in the dialogs."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/lyxrc.C:2244
16451 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/lyxrc.C:2248
16455 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2252
16459 msgid "Scale the preview size to suit."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2256
16463 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2260
16467 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2264
16471 msgid ""
16472 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16473 "environment variable PRINTER."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2268
16477 msgid "The option to print only even pages."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2272
16481 msgid ""
16482 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16483 "the filename of the DVI file to be printed."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2276
16487 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/lyxrc.C:2280
16491 msgid "The option to print out in landscape."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/lyxrc.C:2284
16495 msgid "The option to print only odd pages."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/lyxrc.C:2288
16499 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/lyxrc.C:2292
16503 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/lyxrc.C:2296
16507 msgid "The option to specify paper type."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2300
16511 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2304
16515 msgid ""
16516 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16517 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16518 "arguments."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/lyxrc.C:2308
16522 msgid ""
16523 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16524 "prepended along with the printer name after the spool command."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2312
16528 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/lyxrc.C:2316
16532 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/lyxrc.C:2320
16536 msgid ""
16537 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16538 "command."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/lyxrc.C:2324
16542 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/lyxrc.C:2328
16546 msgid ""
16547 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2332
16551 msgid ""
16552 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16553 "wrong, override the setting here."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxrc.C:2336
16557 msgid "The encoding for the screen fonts."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/lyxrc.C:2342
16561 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/lyxrc.C:2351
16565 msgid ""
16566 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16567 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16568 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: src/lyxrc.C:2355
16572 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/lyxrc.C:2360
16576 #, no-c-format
16577 msgid ""
16578 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16579 "roughly the same size as on paper."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/lyxrc.C:2364
16583 msgid ""
16584 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16585 "\".out\". Only for advanced users."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/lyxrc.C:2371
16589 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/lyxrc.C:2375
16593 msgid "What command runs the spell checker?"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/lyxrc.C:2379
16597 msgid ""
16598 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16599 "when you quit LyX."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/lyxrc.C:2383
16603 msgid ""
16604 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16605 "value selects the directory LyX was started from."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/lyxrc.C:2390
16609 msgid ""
16610 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16611 "will look in its global and local ui/ directories."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/lyxrc.C:2403
16615 msgid ""
16616 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16617 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16618 "not work with all dictionaries."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/lyxrc.C:2410
16622 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/lyxrc.C:2417
16626 msgid ""
16627 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16628 "mice."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/lyxvc.C:93
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Document not saved"
16634 msgstr "Possibles Formats de Document"
16635
16636 #: src/lyxvc.C:94
16637 msgid "You must save the document before it can be registered."
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/lyxvc.C:123
16641 msgid "LyX VC: Initial description"
16642 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16643
16644 #: src/lyxvc.C:124
16645 msgid "(no initial description)"
16646 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16647
16648 #: src/lyxvc.C:139
16649 msgid "LyX VC: Log Message"
16650 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16651
16652 #: src/lyxvc.C:142
16653 msgid "(no log message)"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/lyxvc.C:164
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16660 "changes.\n"
16661 "\n"
16662 "Do you want to revert to the saved version?"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/lyxvc.C:167
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Revert to stored version of document?"
16668 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16669
16670 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16671 #, c-format
16672 msgid " Macro: %1$s: "
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16676 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16677 #, c-format
16678 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16682 #, c-format
16683 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16687 msgid "Only one row"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Only one column"
16693 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16694
16695 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16696 #, fuzzy
16697 msgid "No hline to delete"
16698 msgstr "Res a fer"
16699
16700 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16701 msgid "No vline to delete"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16705 #, c-format
16706 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16710 #, fuzzy
16711 msgid "No number"
16712 msgstr "Número"
16713
16714 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Number"
16717 msgstr "Número"
16718
16719 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16720 msgid "Enter new label to insert:"
16721 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
16722
16723 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Enter label:"
16726 msgstr "Inserir etiqueta"
16727
16728 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16729 #, c-format
16730 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16734 #, c-format
16735 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16739 #, c-format
16740 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16744 msgid "Math editor mode"
16745 msgstr "Mode editor matemàtic"
16746
16747 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16748 msgid "create new math text environment ($...$)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16752 msgid "entered math text mode (textrm)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/output.C:34
16756 #, fuzzy, c-format
16757 msgid ""
16758 "Could not open the specified document\n"
16759 "%1$s."
16760 msgstr "Impossible obrir el document"
16761
16762 #: src/output_linuxdoc.C:79
16763 msgid "Error:"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/output_linuxdoc.C:79
16767 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/output_plaintext.C:170
16771 #, fuzzy
16772 msgid "References: "
16773 msgstr "Inserir Referència"
16774
16775 #: src/support/filefilterlist.C:106
16776 #, fuzzy
16777 msgid "All files (*)"
16778 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16779
16780 #: src/support/package.C.in:464
16781 #, c-format
16782 msgid ""
16783 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/support/package.C.in:585
16787 #, c-format
16788 msgid ""
16789 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16790 "\t%1$s\n"
16791 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16792 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/support/package.C.in:669
16796 #, c-format
16797 msgid ""
16798 "Invalid %1$s switch.\n"
16799 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/support/package.C.in:695
16803 #, c-format
16804 msgid ""
16805 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16806 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/support/package.C.in:718
16810 #, c-format
16811 msgid ""
16812 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16813 "%2$s is not a directory."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/support/userinfo.C:44
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Unknown user"
16819 msgstr "Acció Desconeguda"
16820
16821 #: src/text.C:182
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Unknown layout"
16824 msgstr "Acció Desconeguda"
16825
16826 #: src/text.C:183
16827 #, c-format
16828 msgid ""
16829 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16830 "Trying to use the default instead.\n"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/text.C:210
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Unknown Inset"
16836 msgstr "Acció Desconeguda"
16837
16838 #: src/text.C:334
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Unknown token"
16841 msgstr "Acció Desconeguda"
16842
16843 #: src/text.C:1163
16844 msgid ""
16845 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16846 "Tutorial."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/text.C:1174
16850 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/text.C:2121
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Change: "
16856 msgstr "Pàgina: "
16857
16858 #: src/text.C:2125
16859 #, fuzzy
16860 msgid " at "
16861 msgstr " de "
16862
16863 #: src/text.C:2136
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Font: %1$s"
16866 msgstr "Comentari:"
16867
16868 #: src/text.C:2143
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid ", Depth: %1$d"
16871 msgstr ", Profunditat: "
16872
16873 #: src/text.C:2149
16874 #, fuzzy
16875 msgid ", Spacing: "
16876 msgstr "Espaiat"
16877
16878 #: src/text.C:2161
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Other ("
16881 msgstr "Altre...|#O"
16882
16883 #: src/text.C:2170
16884 #, fuzzy
16885 msgid ", Inset: "
16886 msgstr ", Profunditat: "
16887
16888 #: src/text.C:2171
16889 #, fuzzy
16890 msgid ", Paragraph: "
16891 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16892
16893 #: src/text.C:2172
16894 #, fuzzy
16895 msgid ", Id: "
16896 msgstr ", Profunditat: "
16897
16898 #: src/text.C:2173
16899 #, fuzzy
16900 msgid ", Position: "
16901 msgstr "   opcions: "
16902
16903 #: src/text2.C:503
16904 msgid ""
16905 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16906 "change."
16907 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16908
16909 #: src/text2.C:542
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Nothing to index!"
16912 msgstr "Res a fer"
16913
16914 #: src/text2.C:544
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16917 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16918
16919 #: src/text3.C:710
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Unknown spacing argument: "
16922 msgstr "Argument manquant"
16923
16924 #: src/text3.C:861
16925 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/text3.C:879
16929 msgid "Layout "
16930 msgstr "Format"
16931
16932 #: src/text3.C:880
16933 msgid " not known"
16934 msgstr " desconegut"
16935
16936 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Character set"
16939 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16940
16941 #: src/text3.C:1492
16942 msgid "Paragraph layout set"
16943 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Reference:|#e"
16947 #~ msgstr "Inserir Referència"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "Form1"
16951 #~ msgstr "     Normal"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Cite Style"
16955 #~ msgstr "Possibles Cometes"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Form2"
16959 #~ msgstr "     Normal"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "The citation key"
16963 #~ msgstr "Inserir cita"
16964
16965 #~ msgid "BibTeX"
16966 #~ msgstr "BibTeX"
16967
16968 #, fuzzy
16969 #~ msgid "Box settings"
16970 #~ msgstr "Opcions"
16971
16972 #, fuzzy
16973 #~ msgid "Changes"
16974 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "Character"
16978 #~ msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "ERT inset display"
16982 #~ msgstr "[no mostrat]"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "Include File"
16986 #~ msgstr "Inclou"
16987
16988 #, fuzzy
16989 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
16990 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
16991
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "File Conversion"
16994 #~ msgstr "Errors de Conversió!"
16995
16996 #, fuzzy
16997 #~ msgid "&New"
16998 #~ msgstr "Inclinada"
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Date Format"
17002 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17003
17004 #, fuzzy
17005 #~ msgid "Display insets"
17006 #~ msgstr "Inserir apèndix"
17007
17008 #, fuzzy
17009 #~ msgid "File Formats"
17010 #~ msgstr "     Normal"
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "LaTeX settings"
17014 #~ msgstr "Opcions Extra"
17015
17016 #, fuzzy
17017 #~ msgid "Printer settings"
17018 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17019
17020 #~ msgid "Print"
17021 #~ msgstr "Imprimir"
17022
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "&File"
17025 #~ msgstr "Fitxer"
17026
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "&Go to Reference"
17029 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17030
17031 #, fuzzy
17032 #~ msgid "Available references"
17033 #~ msgstr "Inserir Referència"
17034
17035 #, fuzzy
17036 #~ msgid "R&eferences in:"
17037 #~ msgstr "Inserir Referència"
17038
17039 #, fuzzy
17040 #~ msgid "Search and replace"
17041 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid "Custom Export"
17045 #~ msgstr "Tamany Personalitzat"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid "File:"
17049 #~ msgstr "El fitxer `"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "Table Of Contents"
17053 #~ msgstr "Taula de continguts"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "&Name"
17057 #~ msgstr "Nom"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "Wrap Options"
17061 #~ msgstr "Opcions Extra"
17062
17063 #, fuzzy
17064 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17065 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17066
17067 #, fuzzy
17068 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17069 #~ msgstr "Inserir referència creuada"
17070
17071 #, fuzzy
17072 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17073 #~ msgstr "Referències generades per BibTeX"
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "Refs|R"
17077 #~ msgstr "Ref: "
17078
17079 #, fuzzy
17080 #~ msgid "Toggle user style"
17081 #~ msgstr "Majúscules petites Sí/No"
17082
17083 #, fuzzy
17084 #~ msgid ""
17085 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17086 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17087 #~ msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
17088
17089 #, fuzzy
17090 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17091 #~ msgstr "Sagnat"
17092
17093 #, fuzzy
17094 #~ msgid "LyX: Label"
17095 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
17096
17097 #, fuzzy
17098 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17099 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17100
17101 #, fuzzy
17102 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17103 #~ msgstr "Opcions"
17104
17105 #, fuzzy
17106 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17107 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17108
17109 #, fuzzy
17110 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17111 #~ msgstr "Inserir Referència"
17112
17113 #, fuzzy
17114 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17115 #~ msgstr "Document"
17116
17117 #, fuzzy
17118 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17119 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17120
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17123 #~ msgstr "Documents"
17124
17125 #, fuzzy
17126 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17127 #~ msgstr "Opcions Extra"
17128
17129 #, fuzzy
17130 #~ msgid "LyX: External Material"
17131 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
17132
17133 #, fuzzy
17134 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17135 #~ msgstr "Opcions"
17136
17137 #, fuzzy
17138 #~ msgid "LyX: Graphics"
17139 #~ msgstr "Fitxer|#F"
17140
17141 #, fuzzy
17142 #~ msgid "LyX: Child Document"
17143 #~ msgstr "Document"
17144
17145 #, fuzzy
17146 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17147 #~ msgstr "Delimitador"
17148
17149 #, fuzzy
17150 #~ msgid "LyX: Insert space"
17151 #~ msgstr "Índex"
17152
17153 #, fuzzy
17154 #~ msgid "LyX: Insert root"
17155 #~ msgstr "Índex"
17156
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17159 #~ msgstr "Opcions"
17160
17161 #, fuzzy
17162 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17163 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17164
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "LyX: Preferences"
17167 #~ msgstr "Inserir Referència"
17168
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "New"
17171 #~ msgstr "Inclinada"
17172
17173 #, fuzzy
17174 #~ msgid "LyX: Print Document"
17175 #~ msgstr "Document"
17176
17177 #, fuzzy
17178 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17179 #~ msgstr "Inserir Referència"
17180
17181 #, fuzzy
17182 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17183 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
17184
17185 #, fuzzy
17186 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17187 #~ msgstr "Enviar document a comanda"
17188
17189 #, fuzzy
17190 #~ msgid "LyX: Show File"
17191 #~ msgstr "Fitxer"
17192
17193 #, fuzzy
17194 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17195 #~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
17196
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17199 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17200
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17203 #~ msgstr "Inserir Taula"
17204
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17207 #~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
17208
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17211 #~ msgstr "Format Taula"
17212
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17215 #~ msgstr "Taula de continguts"
17216
17217 #, fuzzy
17218 #~ msgid "LyX: URL"
17219 #~ msgstr "Imprimir"
17220
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17223 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17224
17225 #, fuzzy
17226 #~ msgid "BibTeX Database"
17227 #~ msgstr "Base de dades:"
17228
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "Branch"
17231 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17232
17233 #, fuzzy
17234 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17235 #~ msgstr "Inserir cita"
17236
17237 #, fuzzy
17238 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17239 #~ msgstr "Inserir cita"
17240
17241 #, fuzzy
17242 #~ msgid "To:|#T"
17243 #~ msgstr "Dalt|#T"
17244
17245 #, fuzzy
17246 #~ msgid "&To:"
17247 #~ msgstr "Dalt|#T"
17248
17249 #, fuzzy
17250 #~ msgid "&to"
17251 #~ msgstr " de "
17252
17253 #, fuzzy
17254 #~ msgid "&Default"
17255 #~ msgstr "Per defecte"
17256
17257 #, fuzzy
17258 #~ msgid "Set all borders"
17259 #~ msgstr "Activar Contorns|#S"
17260
17261 #, fuzzy
17262 #~ msgid "Unset all borders"
17263 #~ msgstr "Desactivar Contorns|#U"
17264
17265 #, fuzzy
17266 #~ msgid "Oval Box|O"
17267 #~ msgstr "Pare:"
17268
17269 #, fuzzy
17270 #~ msgid "Double Box|D"
17271 #~ msgstr "Doble|#D"
17272
17273 #, fuzzy
17274 #~ msgid "Could not convert image"
17275 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
17276
17277 #, fuzzy
17278 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17279 #~ msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
17280
17281 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17282 #~ msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
17283
17284 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17285 #~ msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
17286
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17289 #~ msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
17290
17291 #~ msgid "System directory set to: "
17292 #~ msgstr "El directori de sistema és: "
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17296 #~ msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17300 #~ msgstr ""
17301 #~ "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
17302
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid ""
17305 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17306 #~ msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
17307
17308 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17309 #~ msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
17310
17311 #, fuzzy
17312 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17313 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
17314
17315 #~ msgid "Expect problems."
17316 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17320 #~ msgstr "Utilitzar inclou|#i"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "User UI|#U#u"
17324 #~ msgstr "Usuari2|#2"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17328 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17332 #~ msgstr "Base de dades:"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17336 #~ msgstr "Base de dades:"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "Select a file to print to"
17340 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "Select Database"
17344 #~ msgstr "Base de dades:"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17348 #~ msgstr "Passar a mode TeX"