]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
use the wasysym package when needed
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
283 #: src/insets/insetbox.C:143
284 #, fuzzy
285 msgid "Parbox"
286 msgstr "Pare:"
287
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipàgina|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Tancar|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Actualitzar|#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rellegir|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Modificat)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 msgid "Accept change|#A"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 msgid "Changed by:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #, fuzzy
332 msgid "author"
333 msgstr "Matemàtic"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "date"
338 msgstr "Actualitzar|#U"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #, fuzzy
342 msgid "on:"
343 msgstr "Dues|#w"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #, fuzzy
347 msgid "Family:|#F"
348 msgstr "Família:|#F"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #, fuzzy
352 msgid "Series:|#S"
353 msgstr "Sèries:|#S"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
356 #, fuzzy
357 msgid "Shape:|#H"
358 msgstr "Forma:|#H"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #, fuzzy
362 msgid "Color:|#C"
363 msgstr "Tancar"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #, fuzzy
368 msgid "Language:|#L"
369 msgstr "Idioma"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 #, fuzzy
373 msgid "Toggle on all these|#T"
374 msgstr "Alternar en tots|#A"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 #, fuzzy
378 msgid "These are never toggled"
379 msgstr "Aquests mai s'alteren"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #, fuzzy
384 msgid "Size:|#z"
385 msgstr "Tamany:|#Z"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 #, fuzzy
389 msgid "These are always toggled"
390 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #, fuzzy
394 msgid "Misc:|#M"
395 msgstr "Misc."
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 #, fuzzy
399 msgid "Inset keys:|#I"
400 msgstr "Inserir"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 #, fuzzy
404 msgid "Bibliography keys:|#k"
405 msgstr "Entrada bibliogràfica"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #, fuzzy
409 msgid "Info:"
410 msgstr "Ignorar"
411
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 msgid "@4->"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 msgid "@9+"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 msgid "@8->"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 msgid "@2->"
427 msgstr ""
428
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 msgid "Search"
431 msgstr ""
432
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
434 msgid "Regular Expression|#x"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 #, fuzzy
440 msgid "Case sensitive|#C"
441 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
442
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 msgid "Previous|#P"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #, fuzzy
449 msgid "Next|#N"
450 msgstr "Altre"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Mode Text"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "' després de la opció "
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " de "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Fixar el format del paper"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Tamany:|#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Amplada"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Alçada"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Orientació"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Retrat"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Apaisat"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Marges"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "Tamany Personalitzat"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dalt|#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Baix|#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Inserir"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Altre...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Alçada capç.:|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Separació peu:|#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Cares"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Separació"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Columnes"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Comentari:"
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Tamany de font:|#O"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "Inclinada"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaiament|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Opcions Extra"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Per defecte"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Sagnat"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Saltar|#S"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Codificació:|#D"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Possibles Cometes"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Posició dels flotants"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Mida de números de secció"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Taula de continguts"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sèries:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Entrada bibliogràfica"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Cita"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Estàndard"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matemàtics"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Afegir a|#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Ordre Invers|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Inserir Referència"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mig|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Salvar"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Altre...|#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "Inclinada"
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Inserir"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitxer|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitxer EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Plantilles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Per defecte"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[no mostrat]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "   Petita (2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Angle:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "Inclinada"
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[no hi ha fitxer]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Dreta|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Esquerra|#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "     Normal"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Altre...|#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Directori d'Usuari :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rellegir|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Ajuda"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Posició dels flotants"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pàgina: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% de la Pàgina|#"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% de la Pàgina|#"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Cel.la especial"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Format del document"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Rotar 90%|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Edició"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Visualitzar DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Mode Matemàtic"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[no mostrat]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "   Petita (2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Dreta|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Rotació"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Opcions Extra"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Sub-figura|#k"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Angle:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Carregar|#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Espai visible|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Verbatim|#V"
1119 msgstr "Textual|#T"
1120
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1125
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Preview|#P"
1134 msgstr "Imprimir"
1135
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1137 msgid ""
1138 "()\n"
1139 "Both|#B"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #, fuzzy
1144 msgid ""
1145 ")\n"
1146 "Right|#R"
1147 msgstr "Dreta|#R"
1148
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #, fuzzy
1151 msgid ""
1152 "(\n"
1153 "Left|#L"
1154 msgstr "Esquerra|#f"
1155
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Rows:"
1160 msgstr "Files"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Columns:"
1166 msgstr "Columnes"
1167
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1172
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Functions:"
1181 msgstr "Funcions"
1182
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1189 msgid "Misc"
1190 msgstr "Misc."
1191
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Dots"
1197 msgstr "Documents"
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Negative|#N"
1202 msgstr "Negatiu"
1203
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1207 msgstr "Mig"
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1214 msgid "Thick|#H"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1218 #, fuzzy
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1220 msgstr "Separació"
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1227 msgid "Thin|#I"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Medium|#M"
1233 msgstr "Mig"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #, fuzzy
1237 msgid "textrm"
1238 msgstr "Inclinada"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Type"
1244 msgstr "Tipus"
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #, fuzzy
1248 msgid "LyX Note|#N"
1249 msgstr "Altre"
1250
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Comment|#o"
1254 msgstr "Comentari:"
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1263 msgid "Alignment"
1264 msgstr "Aliniació"
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Text"
1269 msgstr "Inclinada"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1274 msgstr "Espaiat"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1281 #, fuzzy
1282 msgid "No Indent|#d"
1283 msgstr "Rotació"
1284
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Right|#R"
1288 msgstr "Dreta|#R"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Left|#L"
1296 msgstr "Esquerra|#f"
1297
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Block|#B"
1301 msgstr "Bloc|#c"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Center|#C"
1308 msgstr "Centrar|#n"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1311 msgid "Save"
1312 msgstr "Salvar"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale & Resolution"
1317 msgstr "Rotació"
1318
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Fonts used"
1322 msgstr "Tamany de font:|#O"
1323
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Roman:|#R"
1327 msgstr "Romana"
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 msgstr "Sans Serif"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1337 msgstr "Màquina d'Escriure"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Zoom %:|#Z"
1346 msgstr "o %|#o"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Opcions de pantalla"
1352
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Tiny:"
1357 msgstr " Petita (4)"
1358
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Smallest:"
1363 msgstr "  Petita (3)"
1364
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Smaller:"
1369 msgstr "   Petita (2)"
1370
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Small:"
1375 msgstr "    Petita (1)"
1376
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Normal:"
1381 msgstr "     Normal"
1382
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Large:"
1387 msgstr "    Gran (1)"
1388
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Larger:"
1393 msgstr "   Gran (2)"
1394
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Largest:"
1399 msgstr "  Gran (3)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Huge:"
1405 msgstr " Gran (4)"
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Huger:"
1410 msgstr " Gran (4)"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Size"
1415 msgstr "Tamany:|#Z"
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "     Normal"
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Comentari:"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 msgstr "Codificació:|#D"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1441 #, fuzzy
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1449
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Browse...|#w"
1454 msgstr "Examinar..."
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Modify|#M"
1471 msgstr "Mig|#M"
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1474 msgid "Auto region delete|#A"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1480 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1483 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1487 msgid "Wheel mouse jump:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Autosave interval:"
1493 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Graphics display:|#G"
1498 msgstr "Fitxer|#F"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 msgstr "Imprimir"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Real name : |#R"
1508 msgstr "Posició dels flotants"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1511 msgid "Email address : |#E"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Spell command:|#S"
1517 msgstr "Descriure comana"
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Alternative language:|#a"
1522 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Escape characters:|#e"
1527 msgstr "Especial:|#S"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Personal dictionary:|#d"
1532 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1535 msgid "Accept compound words|#w"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Use input encoding|#i"
1541 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Advanced Options"
1546 msgstr "Estil de caràcter"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1550 msgid "Interface"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Language Options"
1556 msgstr "Minipàgina|#M"
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Package:|#P"
1561 msgstr "% de la Pàgina|#"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Default language:|#l"
1566 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #, fuzzy
1570 msgid ""
1571 "Keyboard\n"
1572 "map|#K"
1573 msgstr "Paraula clau:|#K"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #, fuzzy
1577 msgid "1st:|#1"
1578 msgstr "1|#1"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #, fuzzy
1582 msgid "2nd:|#2"
1583 msgstr "Fitxer|#F"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Browse...|#o"
1588 msgstr "Examinar..."
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1591 msgid "RtL support|#R"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1595 msgid "Auto begin|#b"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Use babel|#U"
1601 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Mark foreign|#M"
1606 msgstr "Marque Activée"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1609 msgid "Auto finish|#f"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Global|#G"
1615 msgstr "Negre"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command start:|#s"
1620 msgstr "Commanda:|#C"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command end:|#e"
1625 msgstr "Commanda:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1628 #, fuzzy
1629 msgid "All formats:|#l"
1630 msgstr "     Normal"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Format:|#F"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 #, fuzzy
1640 msgid "GUI name:|#G"
1641 msgstr "Nom"
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Shortcut:|#S"
1646 msgstr "Ho sento."
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Extension:|#E"
1651 msgstr "Opcions Extra"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Viewer:|#V"
1656 msgstr "Visualitzar DVI"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Editor:|#i"
1661 msgstr "Edició"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Add|#A"
1671 msgstr "Afegir a|#t"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Delete|#D"
1677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 #, fuzzy
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Centrar|#n"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #, fuzzy
1686 msgid "From:|#F"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #, fuzzy
1692 msgid "To:|#T"
1693 msgstr "Dalt|#T"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Converter:|#C"
1698 msgstr "Centrar|#n"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Extra flags:|#E"
1703 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Default path:|#p"
1708 msgstr "Per defecte"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Browse..."
1723 msgstr "Examinar..."
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Template path:|#T"
1728 msgstr "Plantilles"
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1731 msgid "Temp dir:|#d"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Check last files:|#C"
1737 msgstr "Choisissez el patron"
1738
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Last file count:|#L"
1742 msgstr "Llista de taules"
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1745 msgid "Backup path:|#B"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1749 #, fuzzy
1750 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1751 msgstr "Sèries:|#S"
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Date format:|#f"
1756 msgstr "Actualitzar|#U"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Name:"
1761 msgstr "Nom"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1764 msgid "Adapt output"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Printer Command and Flags"
1770 msgstr "Romana"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Command:"
1775 msgstr "Romana"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Page range:"
1780 msgstr "Salt de Pàgina"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Copies:"
1785 msgstr "Copiar"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Reverse:"
1790 msgstr "Ordre Invers|#R"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1793 #, fuzzy
1794 msgid "To printer:"
1795 msgstr "Impossible imprimir"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1798 #, fuzzy
1799 msgid "File extension:"
1800 msgstr "Opcions Extra"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Spool command:"
1805 msgstr "Descriure comana"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Paper type:"
1810 msgstr "Mides:|#P"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Even pages:"
1815 msgstr "Idioma"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Odd pages:"
1820 msgstr "Idioma"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Collated:"
1825 msgstr "Inclinada"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Landscape:"
1830 msgstr "Apaisat"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1833 #, fuzzy
1834 msgid "To file:"
1835 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Extra options:"
1840 msgstr "Opcions Extra"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Spool printer prefix:"
1845 msgstr "Impossible imprimir"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Paper size:"
1850 msgstr "Mides:|#P"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1853 msgid "ASCII line length:|#A"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1857 #, fuzzy
1858 msgid "TeX encoding:|#T"
1859 msgstr "Codificació:|#D"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Default paper size:|#p"
1864 msgstr "Mides:|#P"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1867 msgid "Outside Code Interaction"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1871 msgid "ASCII roff:|#r"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Checktex:|#c"
1877 msgstr "Centrar|#n"
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1880 #, fuzzy
1881 msgid "DVI paper option:|#D"
1882 msgstr "Opcions Extra"
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1885 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Bibtex:|#B"
1891 msgstr "BibTeX"
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Pages"
1897 msgstr "Pàgina: "
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Destination"
1902 msgstr "Destí:"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copiar"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Salvar"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Ordre Invers|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Número"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Imprimir"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Separació peu:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Salvar"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documents"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "Nom"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Inserir Referència"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Baix|#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitxer|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Substituir amb|#W"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Substituir"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Mode Matemàtic"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Actualitzar|#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romana"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "desconegut"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Posició dels flotants"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Destí:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Ignorar"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Ignorar"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Afegir Columna|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Afegir Fila|#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Activar Contorns|#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Activar Contorns|#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Taula llarga"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Rotar 90%|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espaiat"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Vores, contorns"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aliniació"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Cel.la especial"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dalt|#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Baix|#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Dreta|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Esquerra|#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Dreta|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dalt|#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mig|#d"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Baix|#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aliniació"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aliniació"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Cel.la especial"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolumnes|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mig|#d"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolumnes|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipàgina|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2225 msgid "On"
2226 msgstr "en Marxa"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Impossible imprimir"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Doble|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Capçalera"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Capçalera"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Peu de pàg."
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Últim peu de pàg."
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Profunditat: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Vores, contorns"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Vores, contorns"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Taula de continguts"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Paraula clau:|#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Substituir"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Paraula clau:|#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Decoració"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Format Taula"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Tipus"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 msgid "URL:|#U"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2335 msgid "HTML type|#H"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Spacing:|#S"
2341 msgstr "Espaiament|#g"
2342
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Value:|#V"
2346 msgstr "Blau"
2347
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Protect:|#P"
2351 msgstr "Imprimir"
2352
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Outer|#O"
2356 msgstr "Altre...|#O"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Default|#D"
2361 msgstr "Per defecte"
2362
2363 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Form1"
2382 msgstr "     Normal"
2383
2384 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Cite Style"
2387 msgstr "Possibles Cometes"
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 msgid "&Jurabib"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2394 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Natbib"
2400 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2403 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Default (numerical)"
2409 msgstr "Per defecte"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2412 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Natbib &style:"
2418 msgstr "Cita"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2421 #, fuzzy
2422 msgid "S&ectioned bibliography"
2423 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2426 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2427 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2431 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Form2"
2435 msgstr "     Normal"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 #, fuzzy
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Inserir Referència"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2446 msgid "Name"
2447 msgstr "Nom"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 msgid "Activated"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Color"
2459 msgstr "Tancar"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Inserir Referència"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Inserir cita"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2478 msgstr "Altre..."
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Remove"
2489 msgstr "Ordre Invers|#R"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserir cita"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&New:"
2499 msgstr "Inclinada"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Add"
2506 msgstr "Afegir a|#t"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2509 msgid "Add a new branch to the list"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&First level"
2515 msgstr "Capçalera"
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Size:"
2523 msgstr "Tamany:|#Z"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 #, fuzzy
2531 msgid "default"
2532 msgstr "Per defecte"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2539 msgid "Tiny"
2540 msgstr " Petita (4)"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2547 msgid "Smallest"
2548 msgstr "  Petita (3)"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2555 msgid "Smaller"
2556 msgstr "   Petita (2)"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2563 msgid "Small"
2564 msgstr "    Petita (1)"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2571 msgid "Normal"
2572 msgstr "     Normal"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Large"
2580 msgstr "    Gran (1)"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2587 msgid "Larger"
2588 msgstr "   Gran (2)"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2595 msgid "Largest"
2596 msgstr "  Gran (3)"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2603 msgid "Huge"
2604 msgstr " Gran (4)"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2611 msgid "Huger"
2612 msgstr "Gran (5)"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2615 msgid "&Second level"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2619 msgid "&Third level"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2623 msgid "Fou&rth level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Document &class:"
2629 msgstr "Document renombrat com '"
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Class Settings"
2634 msgstr "Opcions"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Options:"
2639 msgstr "Opcions"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2642 msgid "Postscript &driver:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Language:"
2649 msgstr "Idioma"
2650
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Use language's default encoding"
2654 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Encoding:"
2659 msgstr "Codificació:|#D"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Quote Style:"
2664 msgstr "Possibles Cometes"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Top:"
2669 msgstr "Dalt|#T"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Bottom:"
2674 msgstr "Baix|#B"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Inner:"
2679 msgstr "Inserir"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2682 #, fuzzy
2683 msgid "O&uter:"
2684 msgstr "Altre...|#T"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Margins:"
2689 msgstr "Marges"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Foot skip:"
2694 msgstr "Separació peu:|#F"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Head &sep:"
2699 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Head &height:"
2704 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2707 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Use AMS &math package"
2713 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Numbering"
2718 msgstr "Número"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&List in Table of Contents"
2723 msgstr "Taula de continguts"
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2728 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2729 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2730 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Example"
2733 msgstr "Exemples"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Numbered"
2738 msgstr "Número"
2739
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2745 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2746 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2747 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2749 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2750 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Part"
2753 msgstr "Pare:"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2756 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2758 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2759 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2760 msgid "Chapter"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2765 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2766 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2767 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2768 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2769 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2771 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2772 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2773 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2774 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2775 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2778 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2779 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2780 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Section"
2783 msgstr "Decoració"
2784
2785 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2787 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2788 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2789 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2790 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2791 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2792 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2793 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2795 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2796 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2797 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2798 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2800 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Subsection"
2803 msgstr "Decoració"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2807 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2808 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2809 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2810 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2811 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2812 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2813 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2814 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2816 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2818 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Subsubsection"
2821 msgstr "Decoració"
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2824 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2825 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2826 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2827 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2828 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2829 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2830 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2831 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2833 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Paragraph"
2836 msgstr "Format de paràgraf modificat"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2839 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2840 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2841 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2842 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2843 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2844 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Subparagraph"
2847 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
2848
2849 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Example numbering and table of contents"
2852 msgstr "Inserir taula de continguts"
2853
2854 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Paper Size"
2857 msgstr "Mides:|#P"
2858
2859 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Height:"
2865 msgstr "Alçada"
2866
2867 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Width:"
2875 msgstr "Amplada"
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2878 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Portrait"
2884 msgstr "Retrat"
2885
2886 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Landscape"
2889 msgstr "Apaisat"
2890
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Page &style:"
2894 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2895
2896 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2897 msgid "Style used for the page header and footer"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Two-sided document"
2903 msgstr "Document nou"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2906 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2910 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2911 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2912 msgid "About LyX"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2916 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Version"
2919 msgstr "Versió LyX"
2920
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Version goes here"
2924 msgstr "Control de Versions%t"
2925
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2927 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2928 msgid "Credits"
2929 msgstr "Crèdits"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Copyright"
2935 msgstr "Dreta"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Close"
2966 msgstr "Tancar"
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2969 #, fuzzy
2970 msgid "LyX: Enter text"
2971 msgstr "Índex"
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2974 msgid "&Dummy"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2979 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2980 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2981 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2982 #, fuzzy
2983 msgid "&Cancel"
2984 msgstr "Cancel.lar"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2988 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2989 msgid "Index"
2990 msgstr "Índex"
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2993 #, fuzzy
2994 msgid "&Key"
2995 msgstr "Tecla:"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2999 #, fuzzy
3000 msgid "The citation key"
3001 msgstr "Inserir cita"
3002
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3004 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Label"
3007 msgstr "Taula inserida"
3008
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3011 #, fuzzy
3012 msgid "The label as it appears in the document"
3013 msgstr "Voleu obrir el document?"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&OK"
3033 msgstr "D'acord"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3036 #, fuzzy
3037 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3038 msgstr "Base de dades:"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3046 #, fuzzy
3047 msgid "&Browse..."
3048 msgstr "Examinar..."
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3052 msgid "Search the available citations"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3063 msgid "New Item"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Available citation keys"
3070 msgstr "Inserir Referència"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3079 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3080 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3081 msgid "Cancel"
3082 msgstr "Cancel.lar"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3085 msgid "BibTeX"
3086 msgstr "BibTeX"
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3089 #, fuzzy
3090 msgid "St&yle"
3091 msgstr "Estil:  "
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3094 #, fuzzy
3095 msgid "The BibTeX style"
3096 msgstr "Passar a mode TeX"
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Databa&ses"
3101 msgstr "Base de dades:"
3102
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3104 #, fuzzy
3105 msgid "BibTeX database to use"
3106 msgstr "Base de dades:"
3107
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Selected BibTeX databases"
3111 msgstr "Base de dades:"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Add..."
3117 msgstr "Afegir a|#t"
3118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Add a BibTeX database file"
3122 msgstr "Base de dades:"
3123
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Delete"
3127 msgstr "Esborrar de|#D"
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3130 msgid "Remove the selected database"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Chose a style file"
3136 msgstr "Choisissez el patron"
3137
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Choose a style file"
3141 msgstr "Choisissez el patron"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3144 #, fuzzy
3145 msgid "all cited references"
3146 msgstr "Inserir Referència"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3149 #, fuzzy
3150 msgid "all uncited references"
3151 msgstr "Inserir Referència"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3154 #, fuzzy
3155 msgid "all references"
3156 msgstr "Inserir Referència"
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3160 #, fuzzy
3161 msgid "This bibliography section contains..."
3162 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3163
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3165 #, fuzzy
3166 msgid "C&ontent:"
3167 msgstr "Taula de continguts"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Add bibliography to &TOC"
3172 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3173
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3177 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3178
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Box settings"
3182 msgstr "Opcions"
3183
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3186 msgid "Supported box types"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Height value"
3193 msgstr "Amplada"
3194
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3197 msgid "Units of height value"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3202 msgid "Units of width value"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Width value"
3210 msgstr "Amplada"
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Restore"
3222 msgstr "Ordre Invers|#R"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Apply"
3239 msgstr "Aplica|#A"
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3245 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Left"
3248 msgstr "Esquerra|#f"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3255 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3256 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Center"
3259 msgstr "Centrar|#n"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3265 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Right"
3268 msgstr "Dreta|#R"
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3272 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3273 msgid "Stretch"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3280 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3286 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Top"
3289 msgstr "Dalt|#T"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3295 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Middle"
3298 msgstr "Mig|#d"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3304 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Bottom"
3307 msgstr "Baix|#B"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3316 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Content hori&zontal:"
3322 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Content &vertical:"
3327 msgstr "Espais verticals"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Box vertical:"
3332 msgstr "Espais verticals"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3335 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3336 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3337 #, fuzzy
3338 msgid "None"
3339 msgstr "Fet"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3343 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Inner Box:"
3349 msgstr "Inserir"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3352 #, fuzzy
3353 msgid "T&ype:"
3354 msgstr "Tipus"
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Branch Settings"
3359 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Available branches:"
3364 msgstr "Inserir Referència"
3365
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Select your branch"
3369 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3370
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Changes"
3374 msgstr "Mapeig de tecles"
3375
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Change :"
3379 msgstr "Idioma"
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3382 msgid "Details of the change"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3386 msgid "&Accept"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3390 msgid "Accept this change"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Reject"
3396 msgstr "Ref: "
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3399 msgid "Reject this change"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Next change"
3405 msgstr "(Modificat)"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Go to next change"
3410 msgstr "Anar al següent error"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Character"
3415 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Family:"
3420 msgstr "Família:|#F"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Font family"
3426 msgstr "Família:|#F"
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Font shape"
3432 msgstr "Tamany de font:|#O"
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3435 #, fuzzy
3436 msgid "S&hape:"
3437 msgstr "Forma:|#H"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Font series"
3443 msgstr "Tamany de font:|#O"
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3450 msgid "Language"
3451 msgstr "Idioma"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3455 msgid "Font color"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Series:"
3461 msgstr "Sèries:|#S"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Color:"
3466 msgstr "Tancar"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Never Toggled"
3471 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Si&ze:"
3476 msgstr "Tamany:|#Z"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Font size"
3482 msgstr "Tamany de font:|#O"
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Always Toggled"
3487 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3491 msgid "Other font settings"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Misc:"
3497 msgstr "Misc."
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Toggle all"
3502 msgstr "Negreta si/no"
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3505 #, fuzzy
3506 msgid "toggle font on all of the above"
3507 msgstr "Alternar en tots|#A"
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3510 msgid "Apply changes immediately"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3514 msgid "Apply each change automatically"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3519 msgid "Citation"
3520 msgstr "Cita"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Citation entry"
3526 msgstr "Cita"
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3529 msgid "Move the selected citation down"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Citations currently selected"
3535 msgstr "Cita"
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3538 #, fuzzy
3539 msgid "D&elete"
3540 msgstr "Esborrar de|#D"
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Move the selected citation up"
3545 msgstr "Inserir cita"
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Citations:"
3550 msgstr "Cita"
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3553 #, fuzzy
3554 msgid "A&pply"
3555 msgstr "Aplica|#A"
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Style"
3560 msgstr "Estil:  "
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Citation &style:"
3565 msgstr "Cita"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Natbib citation style to use"
3570 msgstr "Cita"
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3573 msgid "Force &upper case"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3577 msgid "Force upper case in citation"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Text after:"
3583 msgstr "' després de la opció "
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3587 msgid "Text to place after citation"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Text &before:"
3593 msgstr "Mode Text"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3596 msgid "&Full author list"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3600 msgid "List all authors"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3604 #, fuzzy
3605 msgid "LyX: Add Citation"
3606 msgstr "Cita"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3609 msgid "&Previous"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Case &sensitive"
3616 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3619 msgid "Make the search case-sensitive"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Next"
3625 msgstr "Inclinada"
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Find:"
3631 msgstr "Buscar|#n"
3632
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3634 msgid "&Regular Expression"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3638 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Left delimiter"
3644 msgstr "Delimitador"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Right delimiter"
3649 msgstr "Delimitador"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3652 msgid "&Keep matched"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Match delimiter types"
3658 msgstr "Delimitador"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Insert"
3663 msgstr "Inserir"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Insert the delimiters"
3668 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3671 msgid "Use Class Defaults"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3677 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Save as Document Defaults"
3682 msgstr "Fixar el format del paper"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3685 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3689 #, fuzzy
3690 msgid "ERT inset display"
3691 msgstr "[no mostrat]"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Display"
3696 msgstr "Inserir apèndix"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3699 msgid "&Inline"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3703 msgid "Show ERT inline"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Collapsed"
3709 msgstr "Inclinada"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3712 msgid "Show ERT button only"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Open"
3718 msgstr "Obrir"
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Show ERT contents"
3723 msgstr "Taula de continguts"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3727 #, fuzzy
3728 msgid "External Material"
3729 msgstr "Inserir etiqueta"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3734 #, fuzzy
3735 msgid "File"
3736 msgstr "Fitxer"
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Template"
3741 msgstr "Plantilles"
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Available templates"
3746 msgstr "Inserir Referència"
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Draft"
3751 msgstr "Mode Matemàtic"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Filename"
3757 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&File:"
3764 msgstr "Fitxer"
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3769 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Edit File..."
3775 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Edit the file externally"
3780 msgstr "Inserir llista d'index"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Sca&le:"
3785 msgstr "   Petita (2)"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3791 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Display:"
3797 msgstr "Inserir apèndix"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Screen display"
3805 msgstr "[no mostrat]"
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3814 #: src/lyxfont.C:533
3815 msgid "Default"
3816 msgstr "Per defecte"
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Monochrome"
3823 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Grayscale"
3830 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3831
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Preview"
3835 msgstr "Fitxer"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3839 msgid "&Show in LyX"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3844 msgid "Display image in LyX"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Rotate"
3851 msgstr "Salvar"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3857 msgid "Angle to rotate image by"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3862 msgid "&Origin:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3869 msgid "The origin of the rotation"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3874 #, fuzzy
3875 msgid "A&ngle:"
3876 msgstr "Angle:|#L"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Scale"
3882 msgstr "   Petita (2)"
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3886 msgid "Width of image in output"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3891 msgid "Height of image in output"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3896 msgid "&Maintain aspect ratio"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3901 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Crop"
3908 msgstr "Copiar"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Right &top:"
3914 msgstr "Dreta|#R"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Left bottom:"
3920 msgstr "Esquerra|#f"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3924 msgid "Clip to &bounding box"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3929 msgid "Clip to bounding box values"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Get from File"
3936 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3940 msgid "Options"
3941 msgstr "Opcions"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Forma&t:"
3946 msgstr "     Normal"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3949 #, fuzzy
3950 msgid "O&ption:"
3951 msgstr "Caption|#k"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3958 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3959 msgid "Close"
3960 msgstr "Tancar"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Graphics"
3965 msgstr "Fitxer|#F"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3968 #, fuzzy
3969 msgid "LyX Display"
3970 msgstr "[no mostrat]"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Display:"
3975 msgstr "Inserir apèndix"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Scale:"
3980 msgstr "   Petita (2)"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Edit"
3985 msgstr "Edició"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3989 #, fuzzy
3990 msgid "File name of image"
3991 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3992
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Select an image file"
3996 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3999 #, fuzzy
4000 msgid "&Clipping"
4001 msgstr "Tancar"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4004 #, fuzzy
4005 msgid "E&xtra options"
4006 msgstr "Opcions Extra"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Su&bfigure"
4011 msgstr "Sub-figura|#k"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4014 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4018 msgid "Don't un&zip on export"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4022 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4026 #, fuzzy
4027 msgid "LaTeX &options:"
4028 msgstr "Opcions Extra"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Additional LaTeX options"
4034 msgstr "Opcions Extra"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Draft mode"
4039 msgstr "Mode Matemàtic"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Draft mode"
4044 msgstr "Mode Matemàtic"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Ca&ption:"
4049 msgstr "Caption|#k"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4053 msgid "The caption for the sub-figure"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Include File"
4059 msgstr "Inclou"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4062 #, fuzzy
4063 msgid "File name to include"
4064 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Select a file"
4069 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4072 #, fuzzy
4073 msgid "&Include Type:"
4074 msgstr "Inclou"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4077 #: src/insets/insetinclude.C:265
4078 msgid "Input"
4079 msgstr "Entrada"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4082 #: src/insets/insetinclude.C:268
4083 msgid "Include"
4084 msgstr "Inclou"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Verbatim"
4090 msgstr "Textual|#T"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&Load"
4095 msgstr "Carregar|#L"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Load the file"
4100 msgstr "Llista de taules"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4103 msgid "&Mark spaces in output"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4107 msgid "Underline spaces in generated output"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4111 #, fuzzy
4112 msgid "&Show preview"
4113 msgstr "Fitxer"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Show LaTeX preview"
4118 msgstr "Preamble LaTeX"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Keyword"
4123 msgstr "Paraula clau:|#K"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Index entry"
4130 msgstr "Sagnat"
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4133 msgid "Log"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Update"
4141 msgstr "Actualitzar|#U"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Update the display"
4146 msgstr "Mostra"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4149 #, fuzzy
4150 msgid "LyX: Math Panel"
4151 msgstr "Panell Matemàtic"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Insert root"
4156 msgstr "Inserir cita"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Insert spacing"
4161 msgstr "Espaiat"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4164 msgid "Set limits style"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Set math font"
4170 msgstr "Fixar tamany de font"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Insert fraction"
4175 msgstr "Inserir cita"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4178 msgid "Toggle between display and inline mode"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert matrix"
4185 msgstr "Inserir apèndix"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Subscript"
4190 msgstr "Decoració"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Superscript"
4195 msgstr "Decoració"
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4198 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Functions"
4204 msgstr "Funcions"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Select a function or operator to insert"
4209 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Symbols"
4214 msgstr "Symbol"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Operators"
4219 msgstr "Opcions"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4222 msgid "Big operators"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Relations"
4228 msgstr "Separació"
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4231 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4232 msgid "Greek"
4233 msgstr "Grec"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
4236 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Arrows"
4239 msgstr "Examinar|#B"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4242 msgid "Frame decorations"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4246 msgid "Miscellaneous"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4250 #, fuzzy
4251 msgid "AMS operators"
4252 msgstr "Separació"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4255 #, fuzzy
4256 msgid "AMS relations"
4257 msgstr "Separació"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4260 #, fuzzy
4261 msgid "AMS negated relations"
4262 msgstr "Separació"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4265 #, fuzzy
4266 msgid "AMS arrows"
4267 msgstr "Examinar|#B"
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4270 #, fuzzy
4271 msgid "AMS Miscellaneous"
4272 msgstr "Misc."
4273
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Select a page of symbols"
4277 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4280 msgid "&Detach panel"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4284 msgid "Open this panel as a separate window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Rows:"
4291 msgstr "Files"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Number of rows"
4299 msgstr "Número"
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Columns:"
4305 msgstr "Columnes"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Number of columns"
4313 msgstr "% de columnna|#"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Vertical alignment"
4324 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Vertical:"
4329 msgstr "Espais verticals"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4334 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Horizontal:"
4339 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4340
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note Settings"
4344 msgstr "Opcions"
4345
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4347 #, fuzzy
4348 msgid "LyX &Note"
4349 msgstr "Nota"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4353 msgid "LyX internal only"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4357 #, fuzzy
4358 msgid "C&omment"
4359 msgstr "Comentari:"
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4362 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4363 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4367 msgid "&Greyed out"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4371 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Print as grey text"
4374 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Single"
4380 msgstr "Simple|#S"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4383 msgid "1.5"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Custom"
4392 msgstr "Tamany Personalitzat"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4395 #, fuzzy
4396 msgid "L&ine spacing:"
4397 msgstr "Espaiat"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Justified"
4402 msgstr "Cita"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Alig&nment:"
4407 msgstr "Aliniació"
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4410 #, fuzzy
4411 msgid "In&dent paragraph"
4412 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Label Width"
4417 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4421 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Lo&ngest label"
4427 msgstr "Taula llarga"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4430 #, fuzzy
4431 msgid "LaTeX pre-amble"
4432 msgstr "Preamble LaTeX"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4435 #, fuzzy
4436 msgid "The LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "Preamble LaTeX"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4440 msgid "&Edit..."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4444 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4448 msgid "ASCII settings"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&roff command:"
4454 msgstr "Romana"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4457 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4461 msgid "Output &line length:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4465 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Colors"
4473 msgstr "Tancar"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Colors"
4478 msgstr "Tancar"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Alter..."
4483 msgstr "Altre..."
4484
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4486 #, fuzzy
4487 msgid "File Conversion"
4488 msgstr "Errors de Conversió!"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Converters"
4493 msgstr "Centrar|#n"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&New"
4499 msgstr "Inclinada"
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4502 #, fuzzy
4503 msgid "C&onverter:"
4504 msgstr "Centrar|#n"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&To:"
4509 msgstr "Dalt|#T"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4512 #, fuzzy
4513 msgid "F&rom:"
4514 msgstr "Separació peu:|#F"
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4517 #, fuzzy
4518 msgid "E&xtra flag:"
4519 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Modify"
4525 msgstr "Mig|#M"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Date Format"
4530 msgstr "Actualitzar|#U"
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&Date format:"
4535 msgstr "Actualitzar|#U"
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4538 msgid "Date format for strftime output"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Display insets"
4544 msgstr "Inserir apèndix"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Display &Graphics:"
4549 msgstr "Inserir apèndix"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4552 msgid "Off"
4553 msgstr "Aturat"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4556 #, fuzzy
4557 msgid "No math"
4558 msgstr "Matemàtic"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Do not display"
4563 msgstr "[no mostrat]"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4566 msgid "Instant &Preview:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4570 #, fuzzy
4571 msgid "File Formats"
4572 msgstr "     Normal"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&File formats"
4577 msgstr "     Normal"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&GUI name:"
4582 msgstr "Nom"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4585 #, fuzzy
4586 msgid "F&ormat:"
4587 msgstr "     Normal"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Viewer:"
4592 msgstr "Visualitzar DVI"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Ed&itor:"
4597 msgstr "Edició"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4600 #, fuzzy
4601 msgid "S&hortcut:"
4602 msgstr "Ho sento."
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4605 #, fuzzy
4606 msgid "E&xtension:"
4607 msgstr "Opcions Extra"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Identity"
4614 msgstr "Sagnat"
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&E-mail:"
4619 msgstr "    Petita (1)"
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Your name"
4624 msgstr "     Normal"
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Name:"
4630 msgstr "Nom"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4633 msgid "Your E-mail address"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Keyboard"
4640 msgstr "Paraula clau:|#K"
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Bro&wse..."
4646 msgstr "Examinar..."
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4649 #, fuzzy
4650 msgid "S&econd:"
4651 msgstr "Decoració"
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4654 #, fuzzy
4655 msgid "&First:"
4656 msgstr "Primera cel.la"
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Br&owse..."
4662 msgstr "Examinar..."
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Use &keyboard map"
4667 msgstr "Paraula clau:|#K"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Language settings"
4673 msgstr "Minipàgina|#M"
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Command s&tart:"
4678 msgstr "Commanda:|#C"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Default language:"
4683 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Command e&nd:"
4688 msgstr "Commanda:|#C"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Language pac&kage:"
4693 msgstr "Idioma:"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4696 msgid "Auto &begin"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Use &babel"
4702 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4705 #, fuzzy
4706 msgid "&Global"
4707 msgstr "Negre"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4710 msgid "&Right-to-left language support"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4714 msgid "Auto &end"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Mark &foreign languages"
4720 msgstr "Marque Activée"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4723 #, fuzzy
4724 msgid "LaTeX settings"
4725 msgstr "Opcions Extra"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4728 #, fuzzy
4729 msgid "US Letter"
4730 msgstr "Esquerra|#e"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4733 msgid "Legal"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4737 msgid "Executive"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4742 msgid "A3"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4747 msgid "A4"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4752 msgid "A5"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4757 msgid "B5"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Te&X encoding:"
4763 msgstr "Codificació:|#D"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Default paper si&ze:"
4768 msgstr "Mides:|#P"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4771 msgid "&Reset class options when document class changes"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4775 msgid "Set class options to default on class change"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4779 #, fuzzy
4780 msgid "External Applications"
4781 msgstr "Opcions Extra"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 msgstr "Opcions Extra"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4789 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4793 msgid "CheckTeX start options and flags"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Chec&kTeX command:"
4799 msgstr "Executar comana"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4802 #, fuzzy
4803 msgid "BibTeX command and options"
4804 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&BibTeX command:"
4809 msgstr "Executar comana"
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "Directori d'Usuari :"
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "Document renombrat com '"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Temporary directory:"
4828 msgstr "Directori d'Usuari :"
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4831 #, fuzzy
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Creant el directori "
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Printer settings"
4838 msgstr "Minipàgina|#M"
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Printer &name:"
4843 msgstr "Imprimir"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4848 msgstr "Romana"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Name of the default printer"
4853 msgstr "Mides:|#P"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Command Options"
4866 msgstr "Inserir etiqueta"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Re&verse:"
4871 msgstr "Ordre Invers|#R"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4874 #, fuzzy
4875 msgid "To p&rinter:"
4876 msgstr "Impossible imprimir"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Paper si&ze:"
4881 msgstr "Mides:|#P"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4884 #, fuzzy
4885 msgid "To &file:"
4886 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "Descriure comana"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Odd pages:"
4896 msgstr "Idioma"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Paper t&ype:"
4901 msgstr "Mides:|#P"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4904 #, fuzzy
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Opcions Extra"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Co&llated:"
4915 msgstr "Inclinada"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Even pages:"
4920 msgstr "Idioma"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4923 msgid "File ex&tension:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Lan&dscape:"
4929 msgstr "Apaisat"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Co&pies:"
4934 msgstr "Copiar"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Pa&ge range:"
4939 msgstr "Salt de Pàgina"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4942 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Screen Fonts"
4949 msgstr "Opcions de pantalla"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4954 msgstr "Sans Serif"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4957 #, fuzzy
4958 msgid "T&ypewriter:"
4959 msgstr "Màquina d'Escriure"
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Roman:"
4964 msgstr "Romana"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Opcions de pantalla"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Zoom %:"
4974 msgstr "o %|#o"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Font Sizes"
4979 msgstr "Tamany de font:|#O"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Hugest:"
4984 msgstr " Gran (4)"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Spell checker"
4990 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Spell chec&ker:"
4995 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4998 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Al&ternative language:"
5004 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Escape cha&racters:"
5009 msgstr "Especial:|#S"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5012 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Personal &dictionary:"
5018 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5034 msgid "UI"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5038 #, fuzzy
5039 msgid "B&rowse..."
5040 msgstr "Examinar..."
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Bind file:"
5050 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Documents"
5055 msgstr "Document"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5058 #, fuzzy
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Vols salvar el document?"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5063 msgid " every"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5067 #, fuzzy
5068 msgid "minutes"
5069 msgstr "Línies"
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5072 msgid "&Maximum last files:"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Scrolling"
5078 msgstr "Opcions de pantalla"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5081 msgid "W&heel mouse scroll:"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5087 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Preferences"
5093 msgstr "Inserir Referència"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5096 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Save"
5099 msgstr "Salvar"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5102 msgid "Print"
5103 msgstr "Imprimir"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Page number to print from"
5108 msgstr "Impossible imprimir"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5111 #, fuzzy
5112 msgid "&to"
5113 msgstr " de "
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Page number to print to"
5118 msgstr "Impossible imprimir"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Fro&m"
5123 msgstr "Separació peu:|#F"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Print all pages"
5129 msgstr "Totes les pàgines|#G"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&All"
5134 msgstr "Aplica|#A"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Print &odd-numbered pages"
5139 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Print &even-numbered pages"
5144 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Re&verse order"
5149 msgstr "Ordre Invers|#R"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Print in reverse order"
5154 msgstr "Ordre Invers|#R"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5157 msgid "Number of copies"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Collate"
5163 msgstr "Inclinada"
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Collate copies"
5168 msgstr "Inclinada"
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Print"
5173 msgstr "Imprimir"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Print Destination"
5178 msgstr "Destí:"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5181 #, fuzzy
5182 msgid "P&rinter"
5183 msgstr "Imprimir"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5186 msgid "Send output to the printer"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5190 msgid "Send output to the given printer"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5194 #, fuzzy
5195 msgid "&File"
5196 msgstr "Fitxer"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Send output to a file"
5202 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Reference"
5208 msgstr "Inserir Referència"
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Update the reference list"
5213 msgstr "Inserir Referència"
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Go to Reference"
5218 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Jump to the reference"
5223 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5226 #, fuzzy
5227 msgid "&Sort"
5228 msgstr "Ho sento."
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5231 msgid "Sort references in alphabetical order"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5235 #, fuzzy
5236 msgid "<reference>"
5237 msgstr "Inserir Referència"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5240 #, fuzzy
5241 msgid "(<reference>)"
5242 msgstr "Inserir Referència"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5245 #, fuzzy
5246 msgid "<page>"
5247 msgstr "Minipàgina|#M"
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5250 msgid "on page <page>"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5254 msgid "<reference> on page <page>"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Formatted reference"
5260 msgstr "Inserir Referència"
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5263 msgid "Reference as it appears in output"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Reference:"
5269 msgstr "Inserir Referència"
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Format:"
5274 msgstr "     Normal"
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Available references"
5279 msgstr "Inserir Referència"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5282 #, fuzzy
5283 msgid "R&eferences in:"
5284 msgstr "Inserir Referència"
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Search and replace"
5289 msgstr "Buscar i Substituir"
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Replace &with:"
5294 msgstr "Substituir amb|#W"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5297 msgid "Match whole words onl&y"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5301 msgid "Find &Next"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5307 #, fuzzy
5308 msgid "&Replace"
5309 msgstr "Substituir"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Replace &All"
5314 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5317 msgid "Search &backwards"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Custom Export"
5323 msgstr "Tamany Personalitzat"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5326 #, fuzzy
5327 msgid "&Command:"
5328 msgstr "Romana"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5331 #, fuzzy
5332 msgid "&Export formats:"
5333 msgstr "Actualitzar|#U"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5336 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Available export converters"
5342 msgstr "Inserir Referència"
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5345 #, fuzzy
5346 msgid "File:"
5347 msgstr "El fitxer `"
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Spellchecker"
5352 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Suggestions:"
5357 msgstr "Destí:"
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Replace word with current choice"
5362 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5363
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5365 #, fuzzy
5366 msgid "A&dd"
5367 msgstr "Afegir a|#t"
5368
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5372 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Ignore"
5377 msgstr "Ignorar"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Ignore this word"
5382 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5385 #, fuzzy
5386 msgid "I&gnore All"
5387 msgstr "Ignorar"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Ignore this word throughout this session"
5392 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5395 #, fuzzy
5396 msgid "How far spellchecking has got"
5397 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Suggestions"
5402 msgstr "Destí:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Current word"
5407 msgstr "Comentari:"
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unknown word:"
5412 msgstr "desconegut"
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Replace with selected word"
5417 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Insert table"
5423 msgstr "Inserir Taula"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5426 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Table Settings"
5429 msgstr "Minipàgina|#M"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Table Settings"
5434 msgstr "Minipàgina|#M"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Horizontal alignment:"
5439 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5442 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Block"
5445 msgstr "Bloc|#c"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Horizontal alignment in column"
5450 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5461 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5469 #, fuzzy
5470 msgid "LaTe&X argument:"
5471 msgstr "Aliniació"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5474 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5478 #, fuzzy
5479 msgid "&Multicolumn"
5480 msgstr "Multicolumnes|#M"
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5483 msgid "Merge cells"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Column Width"
5489 msgstr "Columnes"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Vertical alignment:"
5494 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Width unit"
5499 msgstr "Amplada"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5502 msgid "Fixed width of the column"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5506 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Borders"
5512 msgstr "Vores, contorns"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Set Borders"
5517 msgstr "Activar Contorns|#S"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5520 #, fuzzy
5521 msgid "All Borders"
5522 msgstr "Vores, contorns"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5525 #, fuzzy
5526 msgid "&Default"
5527 msgstr "Per defecte"
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Set all borders"
5532 msgstr "Activar Contorns|#S"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5535 #, fuzzy
5536 msgid "C&lear"
5537 msgstr "Buida"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Unset all borders"
5542 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Longtable"
5547 msgstr "Taula llarga"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5550 msgid "&Use long table"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5554 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Settings"
5560 msgstr "Decoració"
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Header:"
5565 msgstr "Capçalera"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Footer:"
5570 msgstr "Peu de pàg."
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5573 #, fuzzy
5574 msgid "First header:"
5575 msgstr "Capçalera"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Last footer:"
5580 msgstr "Últim peu de pàg."
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Border above"
5585 msgstr "Vores, contorns"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Border below"
5590 msgstr "Vores, contorns"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5596 #, fuzzy
5597 msgid "on"
5598 msgstr "Dues|#w"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5608 #, fuzzy
5609 msgid "double"
5610 msgstr "Doble|#D"
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5614 #, fuzzy
5615 msgid "is empty"
5616 msgstr ", Profunditat: "
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Page &break on current row"
5621 msgstr "Impossible imprimir"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5624 msgid "Set a page break on the current row"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Current cell:"
5630 msgstr "Comentari:"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Current row position"
5635 msgstr "Comentari:"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5638 msgid "Current column position"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5642 #, fuzzy
5643 msgid "LaTeX classes"
5644 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5647 #, fuzzy
5648 msgid "LaTeX styles"
5649 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5652 #, fuzzy
5653 msgid "BibTeX styles"
5654 msgstr "Base de dades:"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Selected classes or styles"
5659 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5662 msgid "Show &path"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5666 msgid "Toggles view of the file list"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Installed files"
5672 msgstr "Inclou"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5675 #, fuzzy
5676 msgid "&Rescan"
5677 msgstr "Rellegir|#R#r"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5680 msgid "Built new file list"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5684 #, fuzzy
5685 msgid "&View"
5686 msgstr "Visualitzar DVI"
5687
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5689 msgid ""
5690 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5694 msgid "Close this dialog"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5700 msgid "Thesaurus"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5704 #, fuzzy
5705 msgid "&Keyword:"
5706 msgstr "Paraula clau:|#K"
5707
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Entry"
5711 msgstr "Inserir etiqueta"
5712
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Select a related word"
5716 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5717
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5719 #, fuzzy
5720 msgid "&Selection:"
5721 msgstr "Decoració"
5722
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5725 #, fuzzy
5726 msgid "The selected entry"
5727 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5728
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5730 msgid "Replace the entry with the selection"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Table Of Contents"
5736 msgstr "Taula de continguts"
5737
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5739 #, fuzzy
5740 msgid "&Type"
5741 msgstr "Tipus"
5742
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Contents list"
5746 msgstr "Taula de continguts"
5747
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Insert URL"
5751 msgstr "Inserir etiqueta"
5752
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5754 #, fuzzy
5755 msgid "&URL"
5756 msgstr "Url|#U"
5757
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5761 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5762 msgid "URL"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5766 #, fuzzy
5767 msgid "&Name"
5768 msgstr "Nom"
5769
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5772 msgid "Name associated with the URL"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5776 msgid "&Generate hyperlink"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5780 msgid "Output as a hyperlink ?"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5784 #, fuzzy
5785 msgid "&Spacing:"
5786 msgstr "Espaiament|#g"
5787
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5789 #, fuzzy
5790 msgid "&Value:"
5791 msgstr "Blau"
5792
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5794 #, fuzzy
5795 msgid "&Protect:"
5796 msgstr "Ho sento."
5797
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5801 msgstr "Inserir figura"
5802
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5804 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5808 #, fuzzy
5809 msgid "DefSkip"
5810 msgstr "Salt de línia:|#u"
5811
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5814 #, fuzzy
5815 msgid "SmallSkip"
5816 msgstr "  Petita (3)"
5817
5818 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5819 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5820 #, fuzzy
5821 msgid "MedSkip"
5822 msgstr "Mig"
5823
5824 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5825 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5826 msgid "BigSkip"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5830 #, fuzzy
5831 msgid "VFill"
5832 msgstr "Fitxer"
5833
5834 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5835 msgid "Supported spacing types"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Wrap Options"
5841 msgstr "Opcions Extra"
5842
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Default (outer)"
5846 msgstr "Per defecte"
5847
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Outer"
5851 msgstr "Altre...|#O"
5852
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5854 #, fuzzy
5855 msgid "&Placement:"
5856 msgstr "Posició dels flotants"
5857
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5859 msgid "&Units:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Document Font"
5865 msgstr "Document"
5866
5867 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5868 #, fuzzy
5869 msgid "&Font:"
5870 msgstr "Comentari:"
5871
5872 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5873 #, fuzzy
5874 msgid "&Size:"
5875 msgstr "Tamany:|#Z"
5876
5877 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Separate Paragraphs With"
5880 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5881
5882 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5883 #, fuzzy
5884 msgid "&Indentation"
5885 msgstr "Sagnat"
5886
5887 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5890 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5891
5892 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5893 #, fuzzy
5894 msgid "&Vertical space"
5895 msgstr "Espais verticals"
5896
5897 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5898 #, fuzzy
5899 msgid "&Line spacing:"
5900 msgstr "Espaiat"
5901
5902 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Two-&column document"
5905 msgstr "Vols salvar el document?"
5906
5907 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Format text into two columns"
5910 msgstr "Donant format al document..."
5911
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5913 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5914 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5915 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5916 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5917 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5918 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5919 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5920 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5922 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5923 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5924 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5926 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5927 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5928 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5929 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5930 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Standard"
5933 msgstr "Estàndard"
5934
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5936 #, fuzzy
5937 msgid "TheoremTemplate"
5938 msgstr "Plantilles"
5939
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5941 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5943 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5944 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5945 msgid "Proof"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5949 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5950 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5952 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5953 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5954 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5955 msgid "Theorem"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5960 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5964 msgid "Lemma"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5969 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5971 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5973 msgid "Corollary"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5978 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5979 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5980 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5982 msgid "Proposition"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5987 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5988 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5989 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5990 msgid "Conjecture"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5995 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Criterion"
5999 msgstr "Cita"
6000
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6003 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Fact"
6006 msgstr "Pare:"
6007
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6010 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6011 msgid "Axiom"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6016 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6018 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Definition"
6022 msgstr "Destí:"
6023
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6026 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Condition"
6029 msgstr "Cita"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6033 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6034 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6035 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Problem"
6038 msgstr "Doble|#D"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6042 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6044 msgid "Exercise"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6048 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6049 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6051 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Remark"
6054 msgstr "Remarca:|#R"
6055
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6058 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6059 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6061 msgid "Claim"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6066 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6067 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6068 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6069 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6070 msgid "Note"
6071 msgstr "Nota"
6072
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6075 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Notation"
6078 msgstr "Rotació"
6079
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6082 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6083 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Case"
6086 msgstr "Enganxar"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6090 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6091 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Section*"
6094 msgstr "Decoració"
6095
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6097 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6098 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Subsection*"
6101 msgstr "Decoració"
6102
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6104 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Subsubsection*"
6107 msgstr "Decoració"
6108
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6110 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6111 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6113 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6115 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6117 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6118 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6119 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6120 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6121 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6123 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6124 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6125 #: src/output_plaintext.C:154
6126 msgid "Abstract"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6131 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6132 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6133 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Keywords"
6137 msgstr "Paraula clau:|#K"
6138
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6140 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6142 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6143 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6146 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6147 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6148 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6149 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6151 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6152 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Bibliography"
6155 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6156
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6159 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Appendix"
6162 msgstr "inset obert"
6163
6164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Appendices"
6167 msgstr "inset obert"
6168
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Biography"
6172 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6173
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6175 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6177 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6178 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6179 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Caption"
6182 msgstr "Caption|#k"
6183
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Footernote"
6187 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6188
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6190 #, fuzzy
6191 msgid "MarkBoth"
6192 msgstr "Marque Activée"
6193
6194 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6196 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6197 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6198 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6199 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6200 msgid "Itemize"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6205 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6206 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6207 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6208 msgid "Enumerate"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6214 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6216 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6217 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Description"
6221 msgstr "Decoració"
6222
6223 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6225 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6227 #, fuzzy
6228 msgid "List"
6229 msgstr "Línies"
6230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6234 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6235 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6236 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6237 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6239 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6241 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6243 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6244 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6246 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6248 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Title"
6252 msgstr "Fitxer"
6253
6254 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6257 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6258 msgid "Subtitle"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6264 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6265 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6267 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6269 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6270 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6271 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6272 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6275 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6276 msgid "Author"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6281 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6287 msgid "Address"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6291 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Offprint"
6294 msgstr "Imprimir"
6295
6296 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6297 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Mail"
6300 msgstr "Matriu"
6301
6302 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6303 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6305 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6308 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6310 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6312 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6313 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Date"
6316 msgstr "Enganxar"
6317
6318 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6319 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6324 msgid "Acknowledgement"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6328 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6329 #, fuzzy
6330 msgid "LaTeX"
6331 msgstr "LaTeX|#L"
6332
6333 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Email"
6339 msgstr "    Petita (1)"
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6342 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6343 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6344 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Affiliation"
6347 msgstr "Cita"
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6350 msgid "And"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6354 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6356 msgid "Acknowledgements"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6361 #, fuzzy
6362 msgid "References"
6363 msgstr "Inserir Referència"
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6366 #, fuzzy
6367 msgid "PlaceFigure"
6368 msgstr "Figura"
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6371 msgid "PlaceTable"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6375 #, fuzzy
6376 msgid "TableComments"
6377 msgstr "Taula de continguts"
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6380 #, fuzzy
6381 msgid "TableRefs"
6382 msgstr "Taula%t"
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6385 msgid "MathLetters"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6389 msgid "NoteToEditor"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6393 #, fuzzy
6394 msgid "FigCaption"
6395 msgstr "Caption|#k"
6396
6397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6398 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6400 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Algorithm"
6403 msgstr "Llista d'algorismes"
6404
6405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6406 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6408 msgid "Summary"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6412 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Conclusion"
6416 msgstr "Columna"
6417
6418 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6419 msgid "Chapter_Exercises"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/apa.layout:49
6423 msgid "RightHeader"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/apa.layout:91
6427 msgid "ShortTitle"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/apa.layout:128
6431 msgid "TwoAuthors"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/apa.layout:135
6435 msgid "ThreeAuthors"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/apa.layout:142
6439 msgid "FourAuthors"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/apa.layout:170
6443 msgid "TwoAffiliations"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/apa.layout:177
6447 msgid "ThreeAffiliations"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/apa.layout:184
6451 msgid "FourAffiliations"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Journal"
6457 msgstr "     Normal"
6458
6459 #: lib/layouts/apa.layout:205
6460 #, fuzzy
6461 msgid "CopNum"
6462 msgstr "Columna"
6463
6464 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6465 #: lib/layouts/spie.layout:86
6466 msgid "Acknowledgments"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/apa.layout:247
6470 msgid "ThickLine"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/apa.layout:257
6474 #, fuzzy
6475 msgid "CenteredCaption"
6476 msgstr "Orientació"
6477
6478 #: lib/layouts/apa.layout:265
6479 #, fuzzy
6480 msgid "FitFigure"
6481 msgstr "Figura"
6482
6483 #: lib/layouts/apa.layout:271
6484 msgid "FitBitmap"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/apa.layout:329
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Seriate"
6490 msgstr "Inserir"
6491
6492 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6493 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6494 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Part*"
6497 msgstr "Pare:"
6498
6499 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6500 msgid "Dialogue"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Narrative"
6506 msgstr "Negatiu"
6507
6508 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6509 msgid "ACT"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6513 msgid "SCENE"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6517 msgid "SCENE*"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6521 msgid "AT_RISE:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Speaker"
6527 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6528
6529 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Parenthetical"
6532 msgstr "Matriu"
6533
6534 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6535 msgid "CURTAIN"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6540 msgid "Right_Address"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/chess.layout:32
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Mainline"
6546 msgstr "Misc."
6547
6548 #: lib/layouts/chess.layout:56
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Variation"
6551 msgstr "Separació"
6552
6553 #: lib/layouts/chess.layout:66
6554 #, fuzzy
6555 msgid "SubVariation"
6556 msgstr "Separació"
6557
6558 #: lib/layouts/chess.layout:75
6559 #, fuzzy
6560 msgid "SubVariation2"
6561 msgstr "Separació"
6562
6563 #: lib/layouts/chess.layout:84
6564 #, fuzzy
6565 msgid "SubVariation3"
6566 msgstr "Separació"
6567
6568 #: lib/layouts/chess.layout:93
6569 #, fuzzy
6570 msgid "SubVariation4"
6571 msgstr "Separació"
6572
6573 #: lib/layouts/chess.layout:102
6574 #, fuzzy
6575 msgid "SubVariation5"
6576 msgstr "Separació"
6577
6578 #: lib/layouts/chess.layout:112
6579 msgid "HideMoves"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/chess.layout:120
6583 msgid "ChessBoard"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/chess.layout:133
6587 #, fuzzy
6588 msgid "BoardCentered"
6589 msgstr "Centrar|#n"
6590
6591 #: lib/layouts/chess.layout:148
6592 #, fuzzy
6593 msgid "HighLight"
6594 msgstr "Alçada"
6595
6596 #: lib/layouts/chess.layout:168
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Arrow"
6599 msgstr "Error"
6600
6601 #: lib/layouts/chess.layout:179
6602 msgid "KnightMove"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Institute"
6609 msgstr "Inserir cita"
6610
6611 #: lib/layouts/cv.layout:57
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Topic"
6614 msgstr "Dalt|#T"
6615
6616 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6617 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Left_Header"
6620 msgstr "Capçalera"
6621
6622 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6623 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Right_Header"
6626 msgstr "Capçalera"
6627
6628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6629 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6630 msgid "My_Address"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6634 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6635 msgid "Send_To_Address"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6641 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Opening"
6644 msgstr "Obrir"
6645
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Signature"
6652 msgstr "Figura"
6653
6654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6657 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Closing"
6660 msgstr "Tancar"
6661
6662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6663 #, fuzzy
6664 msgid "encl"
6665 msgstr "Cancel.lar"
6666
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6668 msgid "ps"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6673 #: src/lengthcommon.C:48
6674 msgid "cc"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6678 msgid "Betreff"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6682 msgid "Stadt"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6686 msgid "Datum"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6690 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Quotation"
6693 msgstr "Rotació"
6694
6695 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6696 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Quote"
6699 msgstr "Cometes"
6700
6701 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Verse"
6704 msgstr "-> Disminuir <-"
6705
6706 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6707 msgid "LaTeX_Title"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/egs.layout:311
6711 msgid "Affil"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/egs.layout:357
6715 #, fuzzy
6716 msgid "msnumber"
6717 msgstr "Número"
6718
6719 #: lib/layouts/egs.layout:382
6720 msgid "FirstAuthor"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6724 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6725 msgid "Received"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6729 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6730 msgid "Accepted"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/egs.layout:451
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Offsets"
6736 msgstr "Aturat"
6737
6738 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6739 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6740 msgid "LyX-Code"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6744 msgid "Author_Address"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6748 msgid "Author_Email"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6752 msgid "Author_URL"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6757 msgid "Thanks"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6761 msgid "FrontMatter"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Keyword"
6767 msgstr "Paraula clau:|#K"
6768
6769 #: lib/layouts/foils.layout:41
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Foilhead"
6772 msgstr "Fitxer"
6773
6774 #: lib/layouts/foils.layout:60
6775 msgid "ShortFoilhead"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/foils.layout:66
6779 msgid "Rotatefoilhead"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/foils.layout:72
6783 msgid "ShortRotatefoilhead"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/foils.layout:81
6787 msgid "TickList"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/foils.layout:102
6791 msgid "CrossList"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/foils.layout:163
6795 msgid "My_Logo"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/foils.layout:181
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Restriction"
6801 msgstr "Decoració"
6802
6803 #: lib/layouts/foils.layout:205
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Right_Footer"
6806 msgstr "Capçalera"
6807
6808 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6810 msgid "Theorem*"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6815 msgid "Lemma*"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6820 msgid "Corollary*"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6825 msgid "Proposition*"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Definition*"
6832 msgstr "Destí:"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6835 msgid "Brieftext"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6839 msgid "Unterschrift"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6843 msgid "Strasse"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6847 msgid "Zusatz"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Ort"
6853 msgstr "Inserir"
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6856 msgid "Land"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6860 msgid "RetourAdresse"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6864 #, fuzzy
6865 msgid "MeinZeichen"
6866 msgstr "polzades|#n"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6869 msgid "IhrZeichen"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6873 msgid "IhrSchreiben"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Telefon"
6879 msgstr "Decoració"
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6882 msgid "Telefax"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Telex"
6888 msgstr "Inclinada"
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6891 msgid "EMail"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6895 msgid "HTTP"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6900 msgid "Bank"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6904 msgid "BLZ"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6908 msgid "Konto"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6912 msgid "Postvermerk"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6916 msgid "Adresse"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Anrede"
6922 msgstr "Vermell"
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Anlagen"
6927 msgstr "Aliniació"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6930 msgid "Verteiler"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6934 msgid "Gruss"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Letter"
6941 msgstr "Esquerra|#e"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6944 msgid "Street"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Addition"
6950 msgstr "Cita"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Town"
6955 msgstr "Dues|#w"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6958 #, fuzzy
6959 msgid "State"
6960 msgstr "Salvar"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6963 msgid "ReturnAddress"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6967 #, fuzzy
6968 msgid "MyRef"
6969 msgstr "Ref: "
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6972 msgid "YourRef"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6976 msgid "YourMail"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Phone"
6982 msgstr "Llistí Telefònic"
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6985 msgid "BankCode"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6989 msgid "BankAccount"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6993 #, fuzzy
6994 msgid "PostalComment"
6995 msgstr "Comentari:"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6998 msgid "Encl."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7002 #, fuzzy
7003 msgid "NameRowA"
7004 msgstr "Nom"
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7007 #, fuzzy
7008 msgid "NameRowB"
7009 msgstr "Nom"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7012 #, fuzzy
7013 msgid "NameRowC"
7014 msgstr "Nom"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7017 #, fuzzy
7018 msgid "NameRowD"
7019 msgstr "Nom"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7022 #, fuzzy
7023 msgid "NameRowE"
7024 msgstr "Nom"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7027 #, fuzzy
7028 msgid "NameRowF"
7029 msgstr "Nom"
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7032 #, fuzzy
7033 msgid "NameRowG"
7034 msgstr "Nom"
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7037 #, fuzzy
7038 msgid "AddressRowA"
7039 msgstr "Afegir Fila|#p"
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7042 #, fuzzy
7043 msgid "AddressRowB"
7044 msgstr "Afegir Fila|#p"
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7047 #, fuzzy
7048 msgid "AddressRowC"
7049 msgstr "Afegir Fila|#p"
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7052 #, fuzzy
7053 msgid "AddressRowD"
7054 msgstr "Afegir Fila|#p"
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7057 #, fuzzy
7058 msgid "AddressRowE"
7059 msgstr "Afegir Fila|#p"
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7062 #, fuzzy
7063 msgid "AddressRowF"
7064 msgstr "Afegir Fila|#p"
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7067 #, fuzzy
7068 msgid "TelephoneRowA"
7069 msgstr "Decoració"
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7072 #, fuzzy
7073 msgid "TelephoneRowB"
7074 msgstr "Decoració"
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7077 #, fuzzy
7078 msgid "TelephoneRowC"
7079 msgstr "Decoració"
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7082 #, fuzzy
7083 msgid "TelephoneRowD"
7084 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7087 #, fuzzy
7088 msgid "TelephoneRowE"
7089 msgstr "Decoració"
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7092 #, fuzzy
7093 msgid "TelephoneRowF"
7094 msgstr "Decoració"
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7097 msgid "InternetRowA"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7101 msgid "InternetRowB"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7105 msgid "InternetRowC"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7109 msgid "InternetRowD"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7113 msgid "InternetRowE"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7117 msgid "InternetRowF"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7121 msgid "BankRowA"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7125 msgid "BankRowB"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7129 msgid "BankRowC"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7133 msgid "BankRowD"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7137 msgid "BankRowE"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7141 msgid "BankRowF"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Remarks"
7147 msgstr "Remarca:|#R"
7148
7149 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7150 #, fuzzy
7151 msgid "More"
7152 msgstr "Ignorar"
7153
7154 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7155 msgid "FADE_IN:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7159 msgid "INT."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7163 msgid "EXT."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Continuing"
7169 msgstr "Cita"
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Transition"
7174 msgstr "Traduir"
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7177 msgid "TITLE_OVER:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7181 msgid "INTERCUT"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7185 msgid "FADE_OUT"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7189 msgid "General"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Scene"
7195 msgstr "Secundari"
7196
7197 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7198 #, fuzzy
7199 msgid "AddressForOffprints"
7200 msgstr "Opcions"
7201
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7203 #, fuzzy
7204 msgid "RunningTitle"
7205 msgstr "Executant LaTeX..."
7206
7207 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7208 msgid "RunningAuthor"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7212 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Code"
7215 msgstr "Tancar"
7216
7217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7218 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7219 msgid "SGML"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Running_LaTeX_Title"
7225 msgstr "Executant LaTeX..."
7226
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7228 msgid "TOC_Title"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7232 msgid "Author_Running"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7236 msgid "TOC_Author"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7240 msgid "Property"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Question"
7246 msgstr "Destí:"
7247
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Solution"
7251 msgstr "Rotació"
7252
7253 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7254 msgid "Chapterprecis"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Epigraph"
7260 msgstr "Entrada bibliogràfica"
7261
7262 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Poemtitle"
7265 msgstr "Retrat"
7266
7267 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Poemtitle*"
7270 msgstr "Retrat"
7271
7272 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7273 msgid "Legend"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/paper.layout:146
7277 msgid "SubTitle"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/paper.layout:157
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Institution"
7283 msgstr "Inserir cita"
7284
7285 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Preprint"
7288 msgstr "Imprimir"
7289
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7291 msgid "PACS"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7295 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Labeling"
7298 msgstr "Taula inserida"
7299
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7301 msgid "PS"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7305 msgid "CC"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Encl"
7311 msgstr "Cancel.lar"
7312
7313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7314 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7315 msgid "Telephone"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Place"
7321 msgstr "Substituir"
7322
7323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7324 msgid "Backaddress"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Specialmail"
7330 msgstr "Cel.la especial"
7331
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7333 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Location"
7336 msgstr "Rotació"
7337
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7339 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7340 msgid "Subject"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7344 msgid "Yourref"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Yourmail"
7350 msgstr "     Normal"
7351
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7353 msgid "Myref"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Customer"
7359 msgstr "Tamany Personalitzat"
7360
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Invoice"
7364 msgstr "Ignorar"
7365
7366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7367 msgid "NextAddress"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7371 msgid "SenderAddress"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7375 msgid "Fax"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7379 #, fuzzy
7380 msgid "E-Mail"
7381 msgstr "Matriu"
7382
7383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7384 msgid "Logo"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7388 #, fuzzy
7389 msgid "LandscapeSlide"
7390 msgstr "Apaisat"
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7393 #, fuzzy
7394 msgid "PortraitSlide"
7395 msgstr "Retrat"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Slide"
7400 msgstr "Cares"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Slide*"
7405 msgstr "Cares"
7406
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7408 msgid "SlideHeading"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7412 msgid "SlideSubHeading"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7416 #, fuzzy
7417 msgid "ListOfSlides"
7418 msgstr "Llista de taules"
7419
7420 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7421 #, fuzzy
7422 msgid "SlideContents"
7423 msgstr "Taula de continguts"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7426 msgid "ProgressContents"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7430 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Paragraph*"
7433 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7434
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7436 msgid "AMS"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/slides.layout:124
7440 msgid "Overlay"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/slides.layout:204
7444 msgid "InvisibleText"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/slides.layout:229
7448 msgid "VisibleText"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/spie.layout:52
7452 msgid "Authorinfo"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7456 msgid "Abstract "
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Subsubparagraph"
7462 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Special-section"
7467 msgstr "Decoració"
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7470 #, fuzzy
7471 msgid "AGU-journal"
7472 msgstr "     Normal"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Citation-number"
7477 msgstr "Cita"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7480 msgid "AGU-volume"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7484 msgid "AGU-issue"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Index-terms"
7490 msgstr "Sagnat"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Index-term"
7495 msgstr "Sagnat"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Cross-term"
7500 msgstr "Inserir referència creuada"
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7503 msgid "Supplementary"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Supp-note"
7509 msgstr "Nota"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Cite-other"
7514 msgstr "Centrar|#n"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Revised"
7519 msgstr "Ref: "
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Ident-line"
7524 msgstr "Inserir"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Runhead"
7529 msgstr "Refer"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7532 msgid "Posting-order"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7536 msgid "AGU-pages"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Words"
7542 msgstr "Vores, contorns"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Figures"
7547 msgstr "Figura"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Tables"
7552 msgstr "Taula%t"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Datasets"
7557 msgstr "Base de dades:"
7558
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7560 msgid "CCC"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7564 #, fuzzy
7565 msgid "PaperId"
7566 msgstr "Enganxar"
7567
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7569 msgid "AuthorAddr"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7573 #, fuzzy
7574 msgid "SlugComment"
7575 msgstr "Comentari:"
7576
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Plate"
7580 msgstr "Substituir"
7581
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7583 msgid "Planotable"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Table_Caption"
7589 msgstr "Caption|#k"
7590
7591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7592 msgid "Current_Address"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Dedicatory"
7598 msgstr "Diccionari"
7599
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Translator"
7603 msgstr "Traduir"
7604
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7606 msgid "Subjectclass"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7610 msgid "Conjecture*"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7614 msgid "Fact*"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Example*"
7620 msgstr "Exemples"
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Condition*"
7625 msgstr "Cita"
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Problem*"
7630 msgstr "Doble|#D"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7633 msgid "Exercise*"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Remark*"
7639 msgstr "Remarca:|#R"
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7642 msgid "Claim*"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Note*"
7648 msgstr "Nota"
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Notation*"
7653 msgstr "Rotació"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7656 msgid "Acknowledgement*"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7660 msgid "Conclusion*"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7664 msgid "Literal"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7668 msgid "Authorgroup"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7672 msgid "RevisionHistory"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Revision"
7678 msgstr "Destí:"
7679
7680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7681 #, fuzzy
7682 msgid "RevisionRemark"
7683 msgstr "Remarca:|#R"
7684
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7686 #, fuzzy
7687 msgid "FirstName"
7688 msgstr "Primera cel.la"
7689
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7691 msgid "Surname"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7695 msgid "Scrap"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Comment"
7701 msgstr "Comentari:"
7702
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Addpart"
7706 msgstr "Afegir a|#t"
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7709 msgid "Addchap"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7713 msgid "Addsec"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7717 msgid "Addchap*"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7721 msgid "Addsec*"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Minisec"
7727 msgstr "Misc."
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7730 msgid "Publishers"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Dedication"
7736 msgstr "Decoració"
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7739 msgid "Titlehead"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7743 msgid "Uppertitleback"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7747 msgid "Lowertitleback"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Extratitle"
7753 msgstr "Opcions Extra"
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Captionabove"
7758 msgstr "Caption|#k"
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Captionbelow"
7763 msgstr "Caption|#k"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7766 msgid "Dictum"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Table"
7772 msgstr "Taula%t"
7773
7774 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7775 #, fuzzy
7776 msgid "List of Tables"
7777 msgstr "Llista de taules"
7778
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Figure"
7782 msgstr "Figura"
7783
7784 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7785 #, fuzzy
7786 msgid "List of Figures"
7787 msgstr "Figura"
7788
7789 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7790 #, fuzzy
7791 msgid "List of Algorithms"
7792 msgstr "Llista d'algorismes"
7793
7794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7795 msgid "Chapter*"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7799 msgid "Subparagraph*"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Headnote"
7805 msgstr "Capçalera"
7806
7807 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Offprints"
7810 msgstr "Opcions"
7811
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7813 #, fuzzy
7814 msgid " Keywords"
7815 msgstr "Paraula clau:|#K"
7816
7817 #: lib/languages:2
7818 msgid "Afrikaans"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:3
7822 msgid "American"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:4
7826 msgid "Arabic"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:5
7830 msgid "Austrian"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:6
7834 msgid "Bahasa"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:7
7838 msgid "Belarusian"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:8
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Basque"
7844 msgstr "Blau"
7845
7846 #: lib/languages:9
7847 msgid "Portuguese (Brazil)"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:10
7851 msgid "Breton"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:11
7855 msgid "British"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:12
7859 msgid "Bulgarian"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:13
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Canadian"
7865 msgstr "Rotació"
7866
7867 #: lib/languages:14
7868 #, fuzzy
7869 msgid "French Canadian"
7870 msgstr "Rotació"
7871
7872 #: lib/languages:15
7873 msgid "Catalan"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:16
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Croatian"
7879 msgstr "Rotació"
7880
7881 #: lib/languages:17
7882 msgid "Czech"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:18
7886 msgid "Danish"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:19
7890 msgid "Dutch"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:20
7894 msgid "English"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:21
7898 msgid "Esperanto"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:23
7902 msgid "Estonian"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:24
7906 msgid "Finnish"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:25
7910 msgid "French"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:26
7914 msgid "French (GUTenberg)"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:27
7918 msgid "Galician"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:30
7922 msgid "German"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:31
7926 msgid "German (new spelling)"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:33
7930 msgid "Hebrew"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:35
7934 msgid "Irish"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:36
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Italian"
7940 msgstr "Itàlica"
7941
7942 #: lib/languages:37
7943 msgid "Kazakh"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:40
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Lithuanian"
7949 msgstr "Amplada"
7950
7951 #: lib/languages:41
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Latvian"
7954 msgstr "Rotació"
7955
7956 #: lib/languages:42
7957 msgid "Icelandic"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:43
7961 msgid "Magyar"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:44
7965 msgid "Norsk"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/languages:45
7969 msgid "Nynorsk"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:46
7973 msgid "Polish"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:47
7977 msgid "Portugese"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:48
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Romanian"
7983 msgstr "Romana"
7984
7985 #: lib/languages:49
7986 msgid "Russian"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:50
7990 msgid "Scottish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:51
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Serbian"
7996 msgstr "Inserir"
7997
7998 #: lib/languages:52
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Serbo-Croatian"
8001 msgstr "Rotació"
8002
8003 #: lib/languages:53
8004 msgid "Spanish"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:54
8008 msgid "Slovak"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:55
8012 msgid "Slovene"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:56
8016 msgid "Swedish"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:57
8020 msgid "Thai"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:58
8024 msgid "Turkish"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:59
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Ukrainian"
8030 msgstr "Traduir"
8031
8032 #: lib/languages:62
8033 msgid "Welsh"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8037 #, fuzzy
8038 msgid "File|F"
8039 msgstr "Fitxer|#F"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Edit|E"
8044 msgstr "Edició"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Insert|I"
8049 msgstr "Inserir"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:32
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Layout|L"
8054 msgstr "Format"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8057 #, fuzzy
8058 msgid "View|V"
8059 msgstr "Visualitzar DVI"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Navigate|N"
8064 msgstr "Negatiu"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:35
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Documents|D"
8069 msgstr "Documents"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Help|H"
8074 msgstr "Ajuda"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8077 #, fuzzy
8078 msgid "New|N"
8079 msgstr "Altre"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:45
8082 #, fuzzy
8083 msgid "New from Template...|T"
8084 msgstr "Document nou basat en model"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Open...|O"
8089 msgstr "Altre...|#O"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Close|C"
8094 msgstr "Tancar"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Save|S"
8099 msgstr "Salvar"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Save As...|A"
8104 msgstr "Salvar com"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Revert|R"
8109 msgstr "Salvar"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Version Control|V"
8114 msgstr "Control de Versions%t"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Import|I"
8119 msgstr "Importar%m"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Export|E"
8124 msgstr "Exportar a"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Print...|P"
8129 msgstr "Impress.|#P"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Fax...|F"
8134 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Exit|x"
8139 msgstr "Sortir"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Register...|R"
8144 msgstr "Salvar"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Check In Changes...|I"
8149 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Check Out for Edit|O"
8154 msgstr "Verificat per edició"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Revert to Last Version|L"
8159 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Undo Last Check In|U"
8164 msgstr "Desfer última verificació"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Show History|H"
8169 msgstr "Mostrar Historial"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Custom...|C"
8174 msgstr "Tamany Personalitzat"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Undo|U"
8179 msgstr "Desfer"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:88
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Redo|d"
8184 msgstr "Refer"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:90
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Cut|C"
8189 msgstr "Tallar"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:91
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Copy|o"
8194 msgstr "Copiar"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:92
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Paste|a"
8199 msgstr "Enganxar"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:93
8202 msgid "Paste External Selection|x"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Find & Replace...|F"
8208 msgstr "Buscar i Substituir"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:96
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Tabular|T"
8213 msgstr "Format Taula"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Math|M"
8218 msgstr "Matemàtics"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Spellchecker...|S"
8223 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:101
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Thesaurus..."
8228 msgstr "Format Taula"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Check TeX|h"
8233 msgstr "Verificar TeX"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:103
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Open/Close Float|l"
8238 msgstr "flotant tancat"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:104
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Change Tracking|g"
8243 msgstr "Idioma"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Preferences...|P"
8248 msgstr "Inserir Referència"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Reconfigure|R"
8253 msgstr "Reconfigurar"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:111
8256 #, fuzzy
8257 msgid "as Lines|L"
8258 msgstr "Línies"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:112
8261 #, fuzzy
8262 msgid "as Paragraphs|P"
8263 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Multicolumn|M"
8268 msgstr "Multicolumnes|#M"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:118
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Line Top|T"
8273 msgstr "Primera Filae"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:119
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Line Bottom|B"
8278 msgstr "Última Fila"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:120
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Line Left|L"
8283 msgstr "Esquerra|#L"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:121
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Line Right|R"
8288 msgstr "Dreta|#R"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Alignment|i"
8293 msgstr "Aliniació"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Add Row|A"
8298 msgstr "Afegir Fila|#p"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Delete Row|w"
8303 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Copy Row"
8308 msgstr "Copiar"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Swap Rows"
8313 msgstr "Files"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Add Column|u"
8318 msgstr "Afegir Columna|#A"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Delete Column|D"
8323 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Copy Column"
8328 msgstr "Afegir Columna|#A"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Swap Columns"
8333 msgstr "Columnes"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Left|L"
8338 msgstr "Esquerra|#f"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Center|C"
8343 msgstr "Centrar|#n"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Right|R"
8348 msgstr "Dreta|#R"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Top|T"
8353 msgstr "Dalt|#T"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Middle|M"
8358 msgstr "Mig|#d"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Bottom|B"
8363 msgstr "Baix|#B"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Toggle Numbering|N"
8368 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8373 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8376 msgid "Change Limits Type|L"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8380 msgid "Change Formula Type|F"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8384 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Alignment|A"
8390 msgstr "Aliniació"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Add Row|R"
8395 msgstr "Afegir Fila|#p"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Delete Row|D"
8400 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Add Column|C"
8405 msgstr "Afegir Columna|#A"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Delete Column|e"
8410 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Default|t"
8415 msgstr "Per defecte"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Display|D"
8420 msgstr "[no mostrat]"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Inline|I"
8425 msgstr "Inserir"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8428 msgid "Octave"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8432 msgid "Maxima"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Mathematica"
8438 msgstr "Matriu"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8441 msgid "Maple, simplify"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8445 msgid "Maple, factor"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8449 msgid "Maple, evalm"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8453 msgid "Maple, evalf"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8457 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Inline Formula|I"
8460 msgstr "Inserir figura"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Displayed Formula|D"
8465 msgstr "Mostrar marc|#F"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Eqnarray Environment|q"
8470 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:198
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Align Environment|A"
8475 msgstr "Aliniació"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:199
8478 #, fuzzy
8479 msgid "AlignAt Environment"
8480 msgstr "Aliniació"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:200
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Flalign Environment|F"
8485 msgstr "Aliniació"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:203
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Gather Environment"
8490 msgstr "Aliniació"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:204
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Multline Environment"
8495 msgstr "Aliniació"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Math|h"
8500 msgstr "Matemàtics"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Special Character|S"
8505 msgstr "Especial:|#S"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Citation Reference...|C"
8510 msgstr "Anar a la Referència||#G"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Cross Reference...|R"
8515 msgstr "Inserir referència creuada"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Label...|L"
8520 msgstr "Etiqueta:|#L"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Footnote|F"
8525 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Marginal Note|M"
8530 msgstr "Inserir nota al marge"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Short Title"
8535 msgstr "Fitxer"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:219
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Bibliography Key"
8540 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:220
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Index Entry...|I"
8545 msgstr "Sagnat"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8548 msgid "URL...|U"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Note|N"
8555 msgstr "Altre"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:223
8558 msgid "Lists & TOC|O"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:225
8562 #, fuzzy
8563 msgid "TeX|T"
8564 msgstr "Format Taula"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:226
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Minipage|p"
8569 msgstr "Minipàgina|#M"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Graphics...|G"
8574 msgstr "Fitxer|#F"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:228
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Tabular Material...|b"
8579 msgstr "Format Taula"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:229
8582 msgid "Floats|a"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:231
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Include File...|d"
8588 msgstr "Inclou"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:232
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Insert File|e"
8593 msgstr "Inserir figura"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:233
8596 msgid "External Material...|x"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8600 msgid "Superscript|S"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8604 msgid "Subscript|u"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:239
8608 msgid "HFill|H"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Hyphenation Point|P"
8614 msgstr "Inserir punt de separació"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Ligature Break|k"
8619 msgstr "Salt de línia|#N"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Protected Space|r"
8624 msgstr "Inserir espai protegit"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8627 msgid "Inter-word Space|w"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8631 msgid "Thin Space|T"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:245
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Linebreak|L"
8637 msgstr "Salt de línia|#N"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8640 msgid "Ellipsis|i"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8644 #, fuzzy
8645 msgid "End of Sentence|E"
8646 msgstr "Inserir un punt i apart"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:248
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Single Quote|Q"
8651 msgstr "Simple|#S"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:249
8654 msgid "Ordinary Quote|O"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Menu Separator|M"
8660 msgstr "Separació"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Horizontal Line"
8665 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Page Break"
8670 msgstr "Salt de Pàgina"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Display Formula|D"
8675 msgstr "Mostrar marc|#F"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Eqnarray Environment|E"
8680 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8683 #, fuzzy
8684 msgid "AMS align Environment|a"
8685 msgstr "Aliniació"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8688 #, fuzzy
8689 msgid "AMS alignat Environment|t"
8690 msgstr "Aliniació"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8693 #, fuzzy
8694 msgid "AMS flalign Environment|f"
8695 msgstr "Aliniació"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:264
8698 #, fuzzy
8699 msgid "AMS gather Environment"
8700 msgstr "Aliniació"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:265
8703 #, fuzzy
8704 msgid "AMS multline Environment"
8705 msgstr "Aliniació"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Array Environment|y"
8710 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Cases Environment|C"
8715 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:269
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Split Environment|S"
8720 msgstr "Aliniació"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Font Change|o"
8725 msgstr "Tamany de font:|#O"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:272
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Math Panel|l"
8730 msgstr "Panell Matemàtic"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Math Normal Font"
8735 msgstr "     Normal"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Math Calligraphic Family"
8740 msgstr "Família:|#F"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Math Fraktur Family"
8745 msgstr "Família:|#F"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Math Roman Family"
8750 msgstr "Família:|#F"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Math Sans Serif Family"
8755 msgstr "Família:|#F"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Math Bold Series"
8760 msgstr "Mode Matemàtic"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Text Normal Font"
8765 msgstr "' després de la opció "
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Text Roman Family"
8770 msgstr "Família:|#F"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Text Sans Serif Family"
8775 msgstr "Família:|#F"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Text Typewriter Family"
8780 msgstr "Màquina d'Escriure"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Text Bold Series"
8785 msgstr "Mode Text"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Text Medium Series"
8790 msgstr "Mode Text"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8793 msgid "Text Italic Shape"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Small Caps Shape"
8799 msgstr "Majúscules Petites"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8802 msgid "Text Slanted Shape"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8806 msgid "Text Upright Shape"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:302
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Floatflt Figure"
8812 msgstr "Figura"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Table of Contents|C"
8817 msgstr "Taula de continguts"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Index List|I"
8822 msgstr "Sagnat|#S"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8825 #, fuzzy
8826 msgid "BibTeX Reference...|B"
8827 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8830 #, fuzzy
8831 msgid "LyX Document...|X"
8832 msgstr "Document"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8835 #, fuzzy
8836 msgid "ASCII as Lines...|L"
8837 msgstr "Línies"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8840 #, fuzzy
8841 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8842 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Track Changes|T"
8847 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Merge Changes...|M"
8852 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
8855 msgid "Accept All Changes|A"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
8859 msgid "Reject All Changes|R"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:328
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Character...|C"
8865 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:329
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Paragraph...|P"
8870 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:330
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Document...|D"
8875 msgstr "Documents"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:331
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Tabular...|T"
8880 msgstr "Format Taula"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:333
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Emphasize Style|E"
8885 msgstr "Èmfasi"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:334
8888 msgid "Noun Style|N"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:335
8892 msgid "Bold Style|B"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:338
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8898 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:339
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Increase Environment Depth|i"
8903 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:340
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Preamble...|r"
8908 msgstr "Preamble LaTeX"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:341
8911 msgid "Start Appendix Here|S"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Build Program|B"
8917 msgstr "Construint programa..."
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Update|U"
8922 msgstr "Actualitzar|#U"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:353
8925 #, fuzzy
8926 msgid "LaTeX Logfile|L"
8927 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:355
8930 #, fuzzy
8931 msgid "TeX Information|X"
8932 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Refs|R"
8937 msgstr "Ref: "
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Bookmarks|B"
8942 msgstr "Baix|#B"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8945 msgid "Save Bookmark 1|S"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8949 msgid "Save Bookmark 2"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8953 msgid "Save Bookmark 3"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:378
8957 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:379
8961 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:380
8965 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:395
8969 msgid "Tooltips|o"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8973 msgid "Introduction|I"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8977 msgid "Tutorial|T"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8981 #, fuzzy
8982 msgid "User's Guide|U"
8983 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8986 msgid "Extended Features|E"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Customization|C"
8992 msgstr "Cita"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
8995 msgid "FAQ|F"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Table of Contents|a"
9001 msgstr "Taula de continguts"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
9004 msgid "LaTeX Configuration|L"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:407
9008 msgid "About LyX|X"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Preferences..."
9014 msgstr "Inserir Referència"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
9017 msgid "Quit LyX"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9021 msgid "Toolbars"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Document|D"
9027 msgstr "Documents"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Tools|T"
9032 msgstr "Dalt|#T"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9035 #, fuzzy
9036 msgid "New from Template...|m"
9037 msgstr "Document nou basat en model"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Open recent|t"
9042 msgstr "Ouverture del document fils"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Redo|R"
9047 msgstr "Refer"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9050 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9051 msgid "Cut"
9052 msgstr "Tallar"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9055 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9056 msgid "Copy"
9057 msgstr "Copiar"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9060 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9061 msgid "Paste"
9062 msgstr "Enganxar"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9065 msgid "Paste Recent"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9069 msgid "Text Style...|S"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Paragraph Settings...|P"
9075 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Table|T"
9080 msgstr "Taula%t"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Increase List Depth|I"
9085 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Decrease List Depth|D"
9090 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9093 #, fuzzy
9094 msgid "TeX Code Settings...|C"
9095 msgstr "Opcions Extra"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Float Settings...|a"
9100 msgstr "Opcions"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9103 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Note Settings...|N"
9109 msgstr "Opcions"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Branch Settings...|B"
9114 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Box Settings...|x"
9119 msgstr "Opcions"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Table Settings...|a"
9124 msgstr "Minipàgina|#M"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Top Line|T"
9129 msgstr "Dalt|#T"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Bottom Line|B"
9134 msgstr "Baix|#B"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Left Line|L"
9139 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Right Line|R"
9144 msgstr "Dreta|#R"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9147 #, fuzzy
9148 msgid "AMS align Environment|A"
9149 msgstr "Aliniació"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9152 #, fuzzy
9153 msgid "AMS gather Environment|g"
9154 msgstr "Aliniació"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9157 #, fuzzy
9158 msgid "AMS multline Environment|m"
9159 msgstr "Aliniació"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Display Tooltips|i"
9164 msgstr "Mostrar marc|#F"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Special Formatting|o"
9169 msgstr "Cel.la especial"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9172 #, fuzzy
9173 msgid "List / TOC|i"
9174 msgstr "Llista de taules"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Float|a"
9179 msgstr "Peu de pàg."
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9182 msgid "Branch|B"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Character Style|y"
9188 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9191 #, fuzzy
9192 msgid "File|e"
9193 msgstr "Fitxer|#F"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9196 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9197 #: src/insets/insetbox.C:147
9198 msgid "Box"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Index Entry|d"
9204 msgstr "Sagnat"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Table...|T"
9209 msgstr "Format Taula"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9212 #, fuzzy
9213 msgid "TeX|X"
9214 msgstr "Format Taula"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9217 msgid "Ordinary Quote|Q"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Single Quote|S"
9223 msgstr "Simple|#S"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Horizontal Fill|H"
9228 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Vertical Space"
9233 msgstr "Espais verticals"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Line Break|L"
9238 msgstr "Salt de línia|#N"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Math Panel|P"
9243 msgstr "Panell Matemàtic"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Text Wrap Float|W"
9248 msgstr "Inserir Taula"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9251 #, fuzzy
9252 msgid "External Material..."
9253 msgstr "Inserir etiqueta"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Child Document...|d"
9258 msgstr "Documents"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9261 #, fuzzy
9262 msgid "LyX Note|N"
9263 msgstr "Altre"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Comment|C"
9268 msgstr "Comentari:"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9271 msgid "Greyed Out|G"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Change Tracking|C"
9277 msgstr "Idioma"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9280 #, fuzzy
9281 msgid "LaTeX Log File...|L"
9282 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Table of Contents...|T"
9287 msgstr "Taula de continguts"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9290 #, fuzzy
9291 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9292 msgstr "Preamble LaTeX"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
9295 msgid "Start Appendix Here|A"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Settings...|S"
9301 msgstr "Decoració"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9306 msgstr "Baix|#B"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9311 msgstr "Baix|#B"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9316 msgstr "Baix|#B"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Thesaurus...|T"
9321 msgstr "Format Taula"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9324 #, fuzzy
9325 msgid "TeX Information...|I"
9326 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9329 msgid "About LyX...|X"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9333 #, fuzzy
9334 msgid "standard"
9335 msgstr "Estàndard"
9336
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9338 msgid "New document"
9339 msgstr "Document nou"
9340
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Open document"
9344 msgstr "Ouverture del document fils"
9345
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Save document"
9349 msgstr "Vols salvar el document?"
9350
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Print document"
9354 msgstr "Importar document"
9355
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9357 msgid "Undo"
9358 msgstr "Desfer"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9361 msgid "Redo"
9362 msgstr "Refer"
9363
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Find and replace"
9367 msgstr "Buscar i Substituir"
9368
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Toggle emphasis style"
9372 msgstr "Cursiva Sí/No"
9373
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9375 msgid "Toggle noun style"
9376 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Toggle user style"
9381 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Insert math"
9386 msgstr "Inserir apèndix"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Insert graphics"
9391 msgstr "Inserir apèndix"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9394 #, fuzzy
9395 msgid "extra"
9396 msgstr "Sortir"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Numbered list"
9401 msgstr "Número"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Itemized list"
9406 msgstr "Inserir llista d'index"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Increase depth"
9411 msgstr "<- Augmentar ->"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Decrease depth"
9416 msgstr "-> Disminuir <-"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Insert figure float"
9421 msgstr "Inserir llista d'index"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Insert table float"
9426 msgstr "Inserir Taula"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Insert label"
9431 msgstr "Inserir etiqueta"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Insert cross-reference"
9436 msgstr "Inserir referència creuada"
9437
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9439 msgid "Insert citation"
9440 msgstr "Inserir cita"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Insert index entry"
9445 msgstr "Inserir element d'índex"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Insert footnote"
9450 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9451
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Insert margin note"
9455 msgstr "Inserir nota al marge"
9456
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Insert note"
9460 msgstr "Inserir cita"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Insert TeX"
9465 msgstr "Insertar BibTeX"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Include file"
9470 msgstr "Inclou"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Text style"
9475 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9476
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Paragraph settings"
9480 msgstr "Minipàgina|#M"
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Table of contents"
9485 msgstr "Taula de continguts"
9486
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Check spelling"
9490 msgstr "Verificar TeX"
9491
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9493 #, fuzzy
9494 msgid "table"
9495 msgstr "Taula%t"
9496
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Add row"
9500 msgstr "Afegir Fila|#p"
9501
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Add column"
9505 msgstr "Afegir Columna|#A"
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Delete row"
9510 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9511
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Delete column"
9515 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Set top line"
9520 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Set bottom line"
9525 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Set left line"
9530 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Set right line"
9535 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Set all lines"
9540 msgstr "Activar Contorns|#S"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Unset all lines"
9545 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Align left"
9550 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Align center"
9555 msgstr "Aliniació"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Align right"
9560 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Align top"
9565 msgstr "Primera Filae"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Align middle"
9570 msgstr "Aliniació"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Align bottom"
9575 msgstr "Última Fila"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Rotate cell"
9580 msgstr "Rotar 90%|#9"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Rotate table"
9585 msgstr "Possibles Cometes"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Set multi-column"
9590 msgstr "Multicolumnes|#M"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9593 #, fuzzy
9594 msgid "math"
9595 msgstr "Matemàtic"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Show math panel"
9600 msgstr "Panell Matemàtic"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Set display mode"
9605 msgstr "[no mostrat]"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Insert square root"
9610 msgstr "Inserir cita"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Insert sum"
9615 msgstr "Inserir cita"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Insert integral"
9620 msgstr "Inserir Taula"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Insert product"
9625 msgstr "Inserir cita"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert ( )"
9630 msgstr "Inserir"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert [ ]"
9635 msgstr "Inserir"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Insert { }"
9640 msgstr "Inserir"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Insert cases"
9645 msgstr "Inserir Taula"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9648 msgid "minibuffer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/BufferView.C:261
9652 #, c-format
9653 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "The document %1$s is already loaded.\n"
9660 "\n"
9661 "Do you want to revert to the saved version?"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Revert to saved document?"
9667 msgstr "Revertir a document salvat"
9668
9669 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9670 #, fuzzy
9671 msgid "&Revert"
9672 msgstr "Salvar"
9673
9674 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9675 #, fuzzy
9676 msgid "&Switch to document"
9677 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
9678
9679 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9683 "\n"
9684 "Do you want to create a new document?"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Create new document?"
9690 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9691
9692 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9693 #, fuzzy
9694 msgid "&Create"
9695 msgstr "Inclinada"
9696
9697 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Parse"
9700 msgstr "Enganxar"
9701
9702 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9703 msgid "Formatting document..."
9704 msgstr "Donant format al document..."
9705
9706 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9707 #, c-format
9708 msgid "Saved bookmark %1$s"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9714 msgstr "Baix|#B"
9715
9716 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Select LyX document to insert"
9719 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9720
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9722 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9725 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
9726 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Documents|#o#O"
9729 msgstr "Documents"
9730
9731 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Examples|#E#e"
9734 msgstr "Exemples"
9735
9736 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9737 #: src/lyxfunc.C:1594
9738 #, fuzzy
9739 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9740 msgstr "Document"
9741
9742 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9743 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9744 msgid "Canceled."
9745 msgstr "Cancel.lat"
9746
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Inserting document %1$s..."
9750 msgstr "Insertion del document en cours"
9751
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Document %1$s inserted."
9755 msgstr "Document renombrat com '"
9756
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Could not insert document %1$s"
9760 msgstr "Impossible inserir el document"
9761
9762 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9763 #, fuzzy
9764 msgid "No further undo information"
9765 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9768 msgid "No further redo information"
9769 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
9770
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9772 msgid "Mark off"
9773 msgstr "Marque Désactivée"
9774
9775 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9776 msgid "Mark on"
9777 msgstr "Marque Activée"
9778
9779 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9780 msgid "Mark removed"
9781 msgstr "Marque enlevée"
9782
9783 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9784 msgid "Mark set"
9785 msgstr "Marque posée"
9786
9787 #: src/Chktex.C:68
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9790 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9791
9792 #: src/Chktex.C:70
9793 #, fuzzy
9794 msgid "ChkTeX warning id # "
9795 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9796
9797 #: src/CutAndPaste.C:373
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "Layout had to be changed from\n"
9801 "%1$s to %2$s\n"
9802 "because of class conversion from\n"
9803 "%3$s to %4$s"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/LColor.C:87
9807 #, fuzzy
9808 msgid "none"
9809 msgstr "Fet"
9810
9811 #: src/LColor.C:88
9812 #, fuzzy
9813 msgid "black"
9814 msgstr "Negre"
9815
9816 #: src/LColor.C:89
9817 #, fuzzy
9818 msgid "white"
9819 msgstr "Blanc"
9820
9821 #: src/LColor.C:90
9822 #, fuzzy
9823 msgid "red"
9824 msgstr "Vermell"
9825
9826 #: src/LColor.C:91
9827 #, fuzzy
9828 msgid "green"
9829 msgstr "Verd"
9830
9831 #: src/LColor.C:92
9832 #, fuzzy
9833 msgid "blue"
9834 msgstr "Blau"
9835
9836 #: src/LColor.C:93
9837 #, fuzzy
9838 msgid "cyan"
9839 msgstr "Cancel.lar"
9840
9841 #: src/LColor.C:94
9842 #, fuzzy
9843 msgid "magenta"
9844 msgstr "Pare:"
9845
9846 #: src/LColor.C:95
9847 #, fuzzy
9848 msgid "yellow"
9849 msgstr "Groc"
9850
9851 #: src/LColor.C:96
9852 msgid "cursor"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/LColor.C:97
9856 #, fuzzy
9857 msgid "background"
9858 msgstr "Inserir etiqueta"
9859
9860 #: src/LColor.C:98
9861 #, fuzzy
9862 msgid "text"
9863 msgstr "Inclinada"
9864
9865 #: src/LColor.C:99
9866 #, fuzzy
9867 msgid "selection"
9868 msgstr "Decoració"
9869
9870 #: src/LColor.C:100
9871 #, fuzzy
9872 msgid "LaTeX text"
9873 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9874
9875 #: src/LColor.C:101
9876 msgid "previewed snippet"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: src/LColor.C:102
9880 #, fuzzy
9881 msgid "note"
9882 msgstr "Nota"
9883
9884 #: src/LColor.C:103
9885 #, fuzzy
9886 msgid "note background"
9887 msgstr "Inserir etiqueta"
9888
9889 #: src/LColor.C:104
9890 #, fuzzy
9891 msgid "comment"
9892 msgstr "Comentari:"
9893
9894 #: src/LColor.C:105
9895 #, fuzzy
9896 msgid "comment background"
9897 msgstr "Inserir etiqueta"
9898
9899 #: src/LColor.C:106
9900 #, fuzzy
9901 msgid "greyedout inset"
9902 msgstr "inset obert"
9903
9904 #: src/LColor.C:107
9905 #, fuzzy
9906 msgid "greyedout inset background"
9907 msgstr "Inserir etiqueta"
9908
9909 #: src/LColor.C:108
9910 msgid "depth bar"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/LColor.C:109
9914 #, fuzzy
9915 msgid "language"
9916 msgstr "Idioma"
9917
9918 #: src/LColor.C:110
9919 #, fuzzy
9920 msgid "command inset"
9921 msgstr "Inserir etiqueta"
9922
9923 #: src/LColor.C:111
9924 #, fuzzy
9925 msgid "command inset background"
9926 msgstr "Inserir etiqueta"
9927
9928 #: src/LColor.C:112
9929 #, fuzzy
9930 msgid "command inset frame"
9931 msgstr "Inserir etiqueta"
9932
9933 #: src/LColor.C:113
9934 #, fuzzy
9935 msgid "special character"
9936 msgstr "Especial:|#S"
9937
9938 #: src/LColor.C:115
9939 #, fuzzy
9940 msgid "math background"
9941 msgstr "Inserir etiqueta"
9942
9943 #: src/LColor.C:116
9944 #, fuzzy
9945 msgid "graphics background"
9946 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9947
9948 #: src/LColor.C:117
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Math macro background"
9951 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9952
9953 #: src/LColor.C:118
9954 #, fuzzy
9955 msgid "math frame"
9956 msgstr "Mode Matemàtic"
9957
9958 #: src/LColor.C:119
9959 #, fuzzy
9960 msgid "math line"
9961 msgstr "Panell Matemàtic"
9962
9963 #: src/LColor.C:120
9964 #, fuzzy
9965 msgid "caption frame"
9966 msgstr "Mode Matemàtic"
9967
9968 #: src/LColor.C:121
9969 #, fuzzy
9970 msgid "collapsable inset text"
9971 msgstr "Inserir etiqueta"
9972
9973 #: src/LColor.C:122
9974 #, fuzzy
9975 msgid "collapsable inset frame"
9976 msgstr "Inserir etiqueta"
9977
9978 #: src/LColor.C:123
9979 #, fuzzy
9980 msgid "inset background"
9981 msgstr "Inserir etiqueta"
9982
9983 #: src/LColor.C:124
9984 #, fuzzy
9985 msgid "inset frame"
9986 msgstr "Inserir etiqueta"
9987
9988 #: src/LColor.C:125
9989 #, fuzzy
9990 msgid "LaTeX error"
9991 msgstr "Error LaTeX"
9992
9993 #: src/LColor.C:126
9994 #, fuzzy
9995 msgid "end-of-line marker"
9996 msgstr "inset obert"
9997
9998 #: src/LColor.C:127
9999 #, fuzzy
10000 msgid "appendix marker"
10001 msgstr "inset obert"
10002
10003 #: src/LColor.C:128
10004 #, fuzzy
10005 msgid "change bar"
10006 msgstr "(Modificat)"
10007
10008 #: src/LColor.C:129
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Deleted text"
10011 msgstr "Inclinada"
10012
10013 #: src/LColor.C:130
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Added text"
10016 msgstr "Inclinada"
10017
10018 #: src/LColor.C:131
10019 msgid "added space markers"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/LColor.C:132
10023 #, fuzzy
10024 msgid "top/bottom line"
10025 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10026
10027 #: src/LColor.C:133
10028 #, fuzzy
10029 msgid "table line"
10030 msgstr "Taula inserida"
10031
10032 #: src/LColor.C:135
10033 #, fuzzy
10034 msgid "table on/off line"
10035 msgstr "Taula inserida"
10036
10037 #: src/LColor.C:137
10038 #, fuzzy
10039 msgid "bottom area"
10040 msgstr "Baix|#B"
10041
10042 #: src/LColor.C:138
10043 #, fuzzy
10044 msgid "page break"
10045 msgstr "Salt de Pàgina"
10046
10047 #: src/LColor.C:139
10048 msgid "top of button"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/LColor.C:140
10052 msgid "bottom of button"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/LColor.C:141
10056 msgid "left of button"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/LColor.C:142
10060 msgid "right of button"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: src/LColor.C:143
10064 #, fuzzy
10065 msgid "button background"
10066 msgstr "Inserir etiqueta"
10067
10068 #: src/LColor.C:144
10069 msgid "inherit"
10070 msgstr "Heredar"
10071
10072 #: src/LColor.C:145
10073 msgid "ignore"
10074 msgstr "Ignorar"
10075
10076 #: src/LaTeX.C:86
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10079 msgstr "Execució LaTeX número "
10080
10081 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10082 msgid "Running MakeIndex."
10083 msgstr "Executant MakeIndex."
10084
10085 #: src/LaTeX.C:288
10086 msgid "Running BibTeX."
10087 msgstr "Executant BibTeX."
10088
10089 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10090 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10091 #, fuzzy
10092 msgid "No Documents Open!"
10093 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10094
10095 #: src/MenuBackend.C:513
10096 #, fuzzy
10097 msgid "ASCII text as lines"
10098 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10099
10100 #: src/MenuBackend.C:515
10101 #, fuzzy
10102 msgid "ASCII text as paragraphs"
10103 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10104
10105 #: src/MenuBackend.C:694
10106 #, fuzzy
10107 msgid "No Table of contents"
10108 msgstr "Taula de continguts"
10109
10110 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Could not remove temporary directory"
10113 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10114
10115 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10118 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10119
10120 #: src/buffer.C:385
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Unknown document class"
10123 msgstr "a la classe escollida"
10124
10125 #: src/buffer.C:386
10126 #, c-format
10127 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10133 msgstr "Acció Desconeguda"
10134
10135 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Header error"
10138 msgstr "Error LaTeX"
10139
10140 #: src/buffer.C:434
10141 msgid "\\begin_header is missing"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: src/buffer.C:449
10145 msgid "\\begin_document is missing"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: src/buffer.C:457
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Can't load document class"
10151 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10152
10153 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Document could not be read"
10156 msgstr "Possibles Formats de Document"
10157
10158 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "%1$s could not be read."
10161 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10162
10163 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Document format failure"
10166 msgstr "Document"
10167
10168 #: src/buffer.C:597
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "%1$s is not a LyX document."
10171 msgstr "Impossible obrir el document"
10172
10173 #: src/buffer.C:616
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Conversion failed"
10176 msgstr "Errors de Conversió!"
10177
10178 #: src/buffer.C:617
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10182 "it could not be created."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: src/buffer.C:626
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Conversion script not found"
10188 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10189
10190 #: src/buffer.C:627
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10194 "could not be found."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/buffer.C:643
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Conversion script failed"
10200 msgstr "Errors de Conversió!"
10201
10202 #: src/buffer.C:644
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10206 "convert it."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/buffer.C:659
10210 #, c-format
10211 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/buffer.C:1145
10215 msgid "Running chktex..."
10216 msgstr "Executant chktex..."
10217
10218 #: src/buffer.C:1158
10219 msgid "chktex failure"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: src/buffer.C:1159
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Could not run chktex successfully."
10225 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10226
10227 #: src/buffer_funcs.C:56
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid ""
10230 "The specified document\n"
10231 "%1$s\n"
10232 "could not be read."
10233 msgstr "Possibles Formats de Document"
10234
10235 #: src/buffer_funcs.C:58
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Could not read document"
10238 msgstr "Impossible obrir el document"
10239
10240 #: src/buffer_funcs.C:70
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid ""
10243 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10244 "\n"
10245 "Recover emergency save?"
10246 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10247
10248 #: src/buffer_funcs.C:73
10249 msgid "Load emergency save?"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/buffer_funcs.C:74
10253 #, fuzzy
10254 msgid "&Recover"
10255 msgstr "Ordre Invers|#R"
10256
10257 #: src/buffer_funcs.C:74
10258 msgid "&Load Original"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/buffer_funcs.C:96
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10265 "\n"
10266 "Load the backup instead?"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/buffer_funcs.C:99
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Load backup?"
10272 msgstr "Negre"
10273
10274 #: src/buffer_funcs.C:100
10275 #, fuzzy
10276 msgid "&Load backup"
10277 msgstr "Negre"
10278
10279 #: src/buffer_funcs.C:100
10280 msgid "Load &original"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/buffer_funcs.C:139
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10286 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10287
10288 #: src/buffer_funcs.C:141
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Retrieve from version control?"
10291 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10292
10293 #: src/buffer_funcs.C:142
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Retrieve"
10296 msgstr "Ordre Invers|#R"
10297
10298 #: src/buffer_funcs.C:174
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid ""
10301 "The specified document template\n"
10302 "%1$s\n"
10303 "could not be read."
10304 msgstr "Possibles Formats de Document"
10305
10306 #: src/buffer_funcs.C:175
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Could not read template"
10309 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10310
10311 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10315 "\n"
10316 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Save changed document?"
10322 msgstr "Vols salvar el document?"
10323
10324 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10325 msgid "&Discard"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: src/bufferlist.C:259
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10331 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10332
10333 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10334 msgid "  Save seems successful. Phew."
10335 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10336
10337 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10338 msgid "  Save failed! Trying..."
10339 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10340
10341 #: src/bufferlist.C:299
10342 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10343 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10344
10345 #: src/bufferparams.C:255
10346 #, c-format
10347 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/bufferparams.C:257
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Document class not available"
10353 msgstr "Possibles Formats de Document"
10354
10355 #: src/bufferparams.C:258
10356 msgid "LyX will not be able to produce output."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10360 msgid "No debugging message"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10364 #, fuzzy
10365 msgid "General information"
10366 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10367
10368 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10369 msgid "Developers general debug messages"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10373 msgid "All debugging messages"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10377 #, c-format
10378 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Executing command: "
10384 msgstr "Executant la comanda:"
10385
10386 #: src/converter.C:399
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Build errors"
10389 msgstr "Construint programa..."
10390
10391 #: src/converter.C:400
10392 #, fuzzy
10393 msgid "There were errors during the build process."
10394 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10395
10396 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Cannot convert file"
10399 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10400
10401 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10404 msgstr "Error llegint "
10405
10406 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10409 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10410
10411 #: src/converter.C:533
10412 msgid "Running LaTeX..."
10413 msgstr "Executant LaTeX..."
10414
10415 #: src/converter.C:548
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10419 "log %1$s."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/converter.C:551
10423 #, fuzzy
10424 msgid "LaTeX failed"
10425 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10426
10427 #: src/converter.C:553
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Output is empty"
10430 msgstr ", Profunditat: "
10431
10432 #: src/converter.C:554
10433 msgid "An empty output file was generated."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/debug.C:43
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Program initialisation"
10439 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10440
10441 #: src/debug.C:44
10442 msgid "Keyboard events handling"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/debug.C:45
10446 #, fuzzy
10447 msgid "GUI handling"
10448 msgstr "Mapeig de tecles"
10449
10450 #: src/debug.C:46
10451 msgid "Lyxlex grammar parser"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/debug.C:47
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Configuration files reading"
10457 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10458
10459 #: src/debug.C:48
10460 msgid "Custom keyboard definition"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/debug.C:49
10464 #, fuzzy
10465 msgid "LaTeX generation/execution"
10466 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10467
10468 #: src/debug.C:50
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Math editor"
10471 msgstr "Mode editor matemàtic"
10472
10473 #: src/debug.C:51
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Font handling"
10476 msgstr "Tamany de font:|#O"
10477
10478 #: src/debug.C:52
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Textclass files reading"
10481 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10482
10483 #: src/debug.C:53
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Version control"
10486 msgstr "Control de Versions%t"
10487
10488 #: src/debug.C:54
10489 #, fuzzy
10490 msgid "External control interface"
10491 msgstr "Inserir etiqueta"
10492
10493 #: src/debug.C:55
10494 msgid "Keep *roff temporary files"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/debug.C:56
10498 #, fuzzy
10499 msgid "User commands"
10500 msgstr "Romana"
10501
10502 #: src/debug.C:57
10503 msgid "The LyX Lexxer"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: src/debug.C:58
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Dependency information"
10509 msgstr "Decoració"
10510
10511 #: src/debug.C:59
10512 #, fuzzy
10513 msgid "LyX Insets"
10514 msgstr "Índex"
10515
10516 #: src/debug.C:60
10517 msgid "Files used by LyX"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/debug.C:61
10521 msgid "Workarea events"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/debug.C:62
10525 msgid "Insettext/tabular messages"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/debug.C:63
10529 msgid "Graphics conversion and loading"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/debug.C:64
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Change tracking"
10535 msgstr "Idioma"
10536
10537 #: src/debug.C:65
10538 #, fuzzy
10539 msgid "External template/inset messages"
10540 msgstr "Opcions Extra"
10541
10542 #: src/exporter.C:68
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "The file %1$s already exists.\n"
10546 "\n"
10547 "Do you want to over-write that file?"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/exporter.C:71
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Over-write file?"
10553 msgstr "Màquina d'Escriure"
10554
10555 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10556 #, fuzzy
10557 msgid "&Over-write"
10558 msgstr "Màquina d'Escriure"
10559
10560 #: src/exporter.C:73
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Over-write &all"
10563 msgstr "Màquina d'Escriure"
10564
10565 #: src/exporter.C:74
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Cancel export"
10568 msgstr "Cancel.lar"
10569
10570 #: src/exporter.C:121
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Couldn't copy file"
10573 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10574
10575 #: src/exporter.C:122
10576 #, c-format
10577 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/exporter.C:152
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Couldn't export file"
10583 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10584
10585 #: src/exporter.C:153
10586 #, c-format
10587 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/exporter.C:183
10591 #, fuzzy
10592 msgid "File name error"
10593 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
10594
10595 #: src/exporter.C:184
10596 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/exporter.C:211
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Document export cancelled."
10602 msgstr "Document renombrat com '"
10603
10604 #: src/exporter.C:216
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10607 msgstr "Document renombrat com '"
10608
10609 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Cannot view file"
10612 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10613
10614 #: src/format.C:188
10615 #, c-format
10616 msgid "No information for viewing %1$s"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Cannot edit file"
10622 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10623
10624 #: src/format.C:244
10625 #, c-format
10626 msgid "No information for editing %1$s"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/LyXView.C:177
10630 #, fuzzy
10631 msgid " (changed)"
10632 msgstr "(Modificat)"
10633
10634 #: src/frontends/LyXView.C:181
10635 msgid " (read only)"
10636 msgstr "(Només lectura)"
10637
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10639 #, fuzzy
10640 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10641 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
10642
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10646 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
10647
10648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10649 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10650 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
10651
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10653 #, fuzzy
10654 msgid ""
10655 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10656 "1995-2001 LyX Team"
10657 msgstr ""
10658 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
10659 "1995-1998 Equip LyX"
10660
10661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10662 #, fuzzy
10663 msgid ""
10664 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10665 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10666 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10667 "any later version."
10668 msgstr ""
10669 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
10670 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
10671 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
10672 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
10673 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
10674 "versió posterior."
10675
10676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10677 #, fuzzy
10678 msgid ""
10679 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10680 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10681 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10682 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10683 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10684 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10685 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10686 msgstr ""
10687 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
10688 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
10689 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
10690 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
10691 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
10692 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
10693 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
10694 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
10695 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10696 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10697
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10699 msgid "LyX Version "
10700 msgstr "Versió LyX"
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10703 #, fuzzy
10704 msgid " of "
10705 msgstr " de "
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Library directory: "
10710 msgstr "Directori d'Usuari :"
10711
10712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10713 msgid "User directory: "
10714 msgstr "Directori d'Usuari :"
10715
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10717 #, fuzzy
10718 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10719 msgstr "Base de dades:"
10720
10721 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Select a BibTeX database to add"
10724 msgstr "Base de dades:"
10725
10726 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10727 #, fuzzy
10728 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10729 msgstr "Base de dades:"
10730
10731 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Select a BibTeX style"
10734 msgstr "Passar a mode TeX"
10735
10736 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10737 msgid "No frame drawn"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10741 msgid "Rectangular box"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10745 msgid "Oval box, thin"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10749 msgid "Oval box, thick"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10753 msgid "Shadow box"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Double box"
10759 msgstr "Doble|#D"
10760
10761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10762 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Depth"
10765 msgstr ", Profunditat: "
10766
10767 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10768 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10769 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Total Height"
10772 msgstr "Dreta"
10773
10774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Select external file"
10777 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10778
10779 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10780 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Top left"
10783 msgstr "Centrar|#n"
10784
10785 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Bottom left"
10789 msgstr "Baix|#B"
10790
10791 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Baseline left"
10795 msgstr "Aliniació"
10796
10797 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Top center"
10801 msgstr "Centrar|#n"
10802
10803 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10804 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Bottom center"
10807 msgstr "Centrar|#n"
10808
10809 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Baseline center"
10813 msgstr "Aliniació"
10814
10815 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10816 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Top right"
10819 msgstr "Dreta"
10820
10821 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10822 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Bottom right"
10825 msgstr "Baix|#B"
10826
10827 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Baseline right"
10831 msgstr "Dreta|#R"
10832
10833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Select graphics file"
10836 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10837
10838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Clipart|#C#c"
10841 msgstr "Clipart"
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Select document to include"
10846 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10849 #, fuzzy
10850 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10851 msgstr "Document"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10854 #, fuzzy
10855 msgid "LyX: LaTeX Log"
10856 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10857
10858 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10859 #, fuzzy
10860 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10861 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10862
10863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10864 #, fuzzy
10865 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10866 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10867
10868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Version Control Log"
10871 msgstr "Control de Versions%t"
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10874 #, fuzzy
10875 msgid "No LaTeX log file found."
10876 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10879 #, fuzzy
10880 msgid "No literate programming build log file found."
10881 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10882
10883 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10884 #, fuzzy
10885 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10886 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10889 #, fuzzy
10890 msgid "No version control log file found."
10891 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10892
10893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Choose bind file"
10896 msgstr "Choisissez el patron"
10897
10898 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Choose UI file"
10901 msgstr "Choisissez el patron"
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Choose keyboard map"
10906 msgstr "Paraula clau:|#K"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Choose personal dictionary"
10911 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Print to file"
10916 msgstr "Imprimir a"
10917
10918 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10919 #, fuzzy
10920 msgid "The spell-checker could not be started"
10921 msgstr ""
10922 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10923 "Potser l'han matat."
10924
10925 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
10926 #, fuzzy
10927 msgid ""
10928 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10929 "Maybe it has been killed."
10930 msgstr ""
10931 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10932 "Potser l'han matat."
10933
10934 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
10935 #, fuzzy
10936 msgid "The spell-checker has failed"
10937 msgstr ""
10938 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10939 "Potser l'han matat."
10940
10941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "%1$s words checked."
10944 msgstr "Detectat un error"
10945
10946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
10947 #, fuzzy
10948 msgid "One word checked."
10949 msgstr "Detectat un error"
10950
10951 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Spell-checking is complete"
10954 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10955
10956 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10957 #, c-format
10958 msgid "%1$s and %2$s"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10962 #, c-format
10963 msgid "%1$s et al."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10967 #, fuzzy
10968 msgid "No year"
10969 msgstr "No número"
10970
10971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10972 #, fuzzy
10973 msgid "before"
10974 msgstr "Mode Text"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10982 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10983 #, fuzzy
10984 msgid "No change"
10985 msgstr "(Modificat)"
10986
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10988 msgid "Roman"
10989 msgstr "Romana"
10990
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Sans Serif"
10994 msgstr "Sans Serif"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10997 msgid "Typewriter"
10998 msgstr "Màquina d'Escriure"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11001 msgid "Medium"
11002 msgstr "Mig"
11003
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11005 msgid "Bold"
11006 msgstr "Negreta"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11009 msgid "Upright"
11010 msgstr "Dreta"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11013 msgid "Italic"
11014 msgstr "Itàlica"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11017 msgid "Slanted"
11018 msgstr "Inclinada"
11019
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Small Caps"
11023 msgstr "Majúscules Petites"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11026 msgid "Increase"
11027 msgstr "<- Augmentar ->"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11030 msgid "Decrease"
11031 msgstr "-> Disminuir <-"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Emph"
11036 msgstr "Èmfasi"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11039 msgid "Underbar"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Noun"
11045 msgstr "Petites Majúscules"
11046
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11048 #, fuzzy
11049 msgid "No color"
11050 msgstr "Tancar"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Black"
11055 msgstr "Bloc|#c"
11056
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11058 #, fuzzy
11059 msgid "White"
11060 msgstr "Blanc"
11061
11062 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Red"
11065 msgstr "Refer"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Green"
11070 msgstr "Grec"
11071
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Blue"
11075 msgstr "Blau"
11076
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Cyan"
11080 msgstr "Cancel.lar"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Magenta"
11085 msgstr "Pare:"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Yellow"
11090 msgstr "Groc"
11091
11092 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11093 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Invalid filename"
11096 msgstr "Inclou"
11097
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11099 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11100 #, fuzzy
11101 msgid ""
11102 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11103 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11104 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11107 #, fuzzy
11108 msgid "System files|#S#s"
11109 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11112 #, fuzzy
11113 msgid "User files|#U#u"
11114 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11115
11116 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Build log"
11119 msgstr "Construint programa..."
11120
11121 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11122 #, fuzzy
11123 msgid "LaTeX log"
11124 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11125
11126 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11127 #, fuzzy
11128 msgid "No build log file found."
11129 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11130
11131 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11134 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11135
11136 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11139 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11140
11141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Label"
11144 msgstr "Taula inserida"
11145
11146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Maths Decorations & Accents"
11149 msgstr "Decoració"
11150
11151 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Binary Ops"
11154 msgstr "Separació"
11155
11156 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Binary Relations"
11159 msgstr "Separació"
11160
11161 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Big Operators"
11164 msgstr "Opcions"
11165
11166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11167 #, fuzzy
11168 msgid "AMS Misc"
11169 msgstr "Misc."
11170
11171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11172 #, fuzzy
11173 msgid "AMS Arrows"
11174 msgstr "Examinar|#B"
11175
11176 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11177 #, fuzzy
11178 msgid "AMS Relations"
11179 msgstr "Separació"
11180
11181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11182 #, fuzzy
11183 msgid "AMS Negated Rel"
11184 msgstr "Separació"
11185
11186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11187 #, fuzzy
11188 msgid "AMS Operators"
11189 msgstr "Separació"
11190
11191 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Math Delimiters"
11194 msgstr "Delimitador"
11195
11196 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Math Panel"
11199 msgstr "Panell Matemàtic"
11200
11201 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11202 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Insert Table"
11205 msgstr "Inserir Taula"
11206
11207 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11208 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11209 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "LyX: %1$s"
11212 msgstr "Imprimir"
11213
11214 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11215 #, fuzzy
11216 msgid "&Standard"
11217 msgstr "Estàndard"
11218
11219 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11220 #, fuzzy
11221 msgid "&Maths"
11222 msgstr "Matemàtic"
11223
11224 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11225 msgid "Dings &1"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11229 msgid "Dings &2"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11233 msgid "Dings &3"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11237 msgid "Dings &4"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11241 #, fuzzy
11242 msgid "&Custom..."
11243 msgstr "Tamany Personalitzat"
11244
11245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11246 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Bullets"
11250 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11251
11252 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11253 msgid "Enter a custom bullet"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11257 #, fuzzy
11258 msgid "LyX: Index Entry"
11259 msgstr "Sagnat"
11260
11261 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11262 #, fuzzy
11263 msgid "LyX: Label"
11264 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11265
11266 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Directories"
11269 msgstr "Directori d'Usuari :"
11270
11271 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11272 #, fuzzy
11273 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11274 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11275
11276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11277 #, fuzzy
11278 msgid "LyX: Box Settings"
11279 msgstr "Opcions"
11280
11281 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11282 #, fuzzy
11283 msgid "LyX: Branch Settings"
11284 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11285
11286 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11287 #, fuzzy
11288 msgid "LyX: Merge Changes"
11289 msgstr "Inserir Referència"
11290
11291 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11292 #, fuzzy
11293 msgid "LyX: Change Text Style"
11294 msgstr "Document"
11295
11296 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11297 #, fuzzy
11298 msgid "LyX: Citation Reference"
11299 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11300
11301 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Previous command"
11304 msgstr "Romana"
11305
11306 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Next command"
11309 msgstr "Executar comana"
11310
11311 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LyX: Delimiters"
11314 msgstr "Delimitador"
11315
11316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11317 #, fuzzy
11318 msgid "LyX: Document Settings"
11319 msgstr "Documents"
11320
11321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11322 msgid "Author-year"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Numerical"
11328 msgstr "Número"
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11331 #, fuzzy
11332 msgid "``text''"
11333 msgstr "Inclinada"
11334
11335 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11336 #, fuzzy
11337 msgid "''text''"
11338 msgstr "Inclinada"
11339
11340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11341 #, fuzzy
11342 msgid ",,text``"
11343 msgstr "Inclinada"
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11346 #, fuzzy
11347 msgid ",,text''"
11348 msgstr "Inclinada"
11349
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11351 #, fuzzy
11352 msgid "<<text>>"
11353 msgstr "Inclinada"
11354
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11356 #, fuzzy
11357 msgid ">>text<<"
11358 msgstr "Inclinada"
11359
11360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11361 #, fuzzy
11362 msgid "US letter"
11363 msgstr "Esquerra|#e"
11364
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11366 msgid "US legal"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11370 msgid "US executive"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11374 msgid "B3"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11378 msgid "B4"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "Unavailable: %1$s"
11384 msgstr "Inserir Referència"
11385
11386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11387 msgid "10"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11391 #, fuzzy
11392 msgid "11"
11393 msgstr "1|#1"
11394
11395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11396 msgid "12"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Length"
11402 msgstr "Llarg|#L"
11403
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11405 #, fuzzy
11406 msgid "empty"
11407 msgstr ", Profunditat: "
11408
11409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11410 #, fuzzy
11411 msgid "plain"
11412 msgstr "Espaiat"
11413
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11415 #, fuzzy
11416 msgid "headings"
11417 msgstr "Mapeig de tecles"
11418
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11420 msgid "fancy"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11424 msgid "OneHalf"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Document Class"
11431 msgstr "Document renombrat com '"
11432
11433 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Text Layout"
11436 msgstr "Format"
11437
11438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Page Layout"
11441 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11442
11443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Page Margins"
11446 msgstr "Marges"
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Numbering & TOC"
11451 msgstr "Número"
11452
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Math options"
11456 msgstr "Opcions Extra"
11457
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Float Placement"
11461 msgstr "Posició dels flotants"
11462
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Branches"
11467 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11468
11469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11471 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11472 #, fuzzy
11473 msgid "LaTeX Preamble"
11474 msgstr "Preamble LaTeX"
11475
11476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Small margins"
11479 msgstr "Marges"
11480
11481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Very small margins"
11484 msgstr "Marges"
11485
11486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Very wide margins"
11489 msgstr "Marges"
11490
11491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11493 #, fuzzy
11494 msgid "No"
11495 msgstr "Petites Majúscules"
11496
11497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11500 msgid "Yes"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11504 #, fuzzy
11505 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11506 msgstr "Opcions Extra"
11507
11508 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11509 #, fuzzy
11510 msgid "LyX: External Material"
11511 msgstr "Inserir etiqueta"
11512
11513 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Scale%"
11516 msgstr "   Petita (2)"
11517
11518 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11519 #, fuzzy
11520 msgid "LyX: Float Settings"
11521 msgstr "Opcions"
11522
11523 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11524 #, fuzzy
11525 msgid "LyX: Graphics"
11526 msgstr "Fitxer|#F"
11527
11528 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11529 #, fuzzy
11530 msgid "LyX: Child Document"
11531 msgstr "Document"
11532
11533 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11534 #, fuzzy
11535 msgid "LyX: Insert Matrix"
11536 msgstr "Índex"
11537
11538 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11539 #, fuzzy
11540 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11541 msgstr "Delimitador"
11542
11543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11544 #, fuzzy
11545 msgid "LyX: Insert space"
11546 msgstr "Índex"
11547
11548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11549 msgid "Thin space\t\\,"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11553 msgid "Medium space\t\\:"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11557 msgid "Thick space\t\\;"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11561 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11565 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11569 msgid "Negative space\t\\!"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11573 #, fuzzy
11574 msgid "LyX: Insert root"
11575 msgstr "Índex"
11576
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11578 msgid "Square root\t\\sqrt"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11582 msgid "Cube root\t\\root"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11586 msgid "Other root\t\\root"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11590 #, fuzzy
11591 msgid "LyX: Set math style"
11592 msgstr "Fixar tamany de font"
11593
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11595 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11599 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11603 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11607 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11611 #, fuzzy
11612 msgid "LyX: Set math font"
11613 msgstr "Fixar tamany de font"
11614
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11616 msgid "Roman\t\\mathrm"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11620 msgid "Bold\t\\mathbf"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11626 msgstr "Sans Serif"
11627
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Italic\t\\mathit"
11631 msgstr "Itàlica"
11632
11633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11636 msgstr "Màquina d'Escriure"
11637
11638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11639 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11643 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11649 msgstr "Família:|#F"
11650
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11652 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11656 #, fuzzy
11657 msgid "LyX: Note Settings"
11658 msgstr "Opcions"
11659
11660 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11661 #, fuzzy
11662 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11663 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11664
11665 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11666 #: src/paragraph.C:635
11667 msgid "Senseless with this layout!"
11668 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
11669
11670 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11671 #, fuzzy
11672 msgid "LyX: Preferences"
11673 msgstr "Inserir Referència"
11674
11675 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11676 #, fuzzy
11677 msgid "ispell"
11678 msgstr "Groc"
11679
11680 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11681 #, fuzzy
11682 msgid "aspell"
11683 msgstr "Groc"
11684
11685 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11686 #, fuzzy
11687 msgid "hspell"
11688 msgstr "Groc"
11689
11690 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11691 msgid "pspell (library)"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11695 msgid "aspell (library)"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11699 msgid "Look and feel"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11703 #, fuzzy
11704 msgid "User interface"
11705 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
11706
11707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Screen fonts"
11710 msgstr "Opcions de pantalla"
11711
11712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Graphics"
11715 msgstr "Fitxer|#F"
11716
11717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Spell-checker"
11720 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11721
11722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Outputs"
11726 msgstr ", Profunditat: "
11727
11728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11729 msgid "ASCII"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Date format"
11735 msgstr "Actualitzar|#U"
11736
11737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Printer"
11741 msgstr "Imprimir"
11742
11743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Paths"
11747 msgstr "Matemàtic"
11748
11749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11750 #, fuzzy
11751 msgid "File formats"
11752 msgstr "     Normal"
11753
11754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Converters"
11758 msgstr "Centrar|#n"
11759
11760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11761 #, fuzzy
11762 msgid "New"
11763 msgstr "Inclinada"
11764
11765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Select a document templates directory"
11768 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11769
11770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Select a temporary directory"
11773 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11774
11775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Select a backups directory"
11778 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11779
11780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Select a document directory"
11783 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11784
11785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11786 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11790 #, fuzzy
11791 msgid "LyX: Print Document"
11792 msgstr "Document"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11795 #, fuzzy
11796 msgid "LyX: Cross-reference"
11797 msgstr "Inserir Referència"
11798
11799 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11800 #, fuzzy
11801 msgid "&Go Back"
11802 msgstr "Negre"
11803
11804 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Jump back"
11807 msgstr "Negre"
11808
11809 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Jump to reference"
11812 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11813
11814 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11815 #, fuzzy
11816 msgid "LyX: Find and Replace"
11817 msgstr "Buscar i Substituir"
11818
11819 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11820 #, fuzzy
11821 msgid "LyX: Send Document to Command"
11822 msgstr "Enviar document a comanda"
11823
11824 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11825 #, fuzzy
11826 msgid "LyX: Show File"
11827 msgstr "Fitxer"
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11830 #, fuzzy
11831 msgid "LyX: Spell-check Document"
11832 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11835 #, fuzzy
11836 msgid "LyX: Table Settings"
11837 msgstr "Minipàgina|#M"
11838
11839 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11840 #, fuzzy
11841 msgid "LyX: Insert Table"
11842 msgstr "Inserir Taula"
11843
11844 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11845 #, fuzzy
11846 msgid "LyX: LaTeX Information"
11847 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11848
11849 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11850 #, fuzzy
11851 msgid "LyX: Thesaurus"
11852 msgstr "Format Taula"
11853
11854 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11855 #, fuzzy
11856 msgid "LyX: Table of Contents"
11857 msgstr "Taula de continguts"
11858
11859 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11860 #, fuzzy
11861 msgid "LyX: URL"
11862 msgstr "Imprimir"
11863
11864 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11865 #, fuzzy
11866 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11867 msgstr "Minipàgina|#M"
11868
11869 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11870 #, fuzzy
11871 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11872 msgstr "Minipàgina|#M"
11873
11874 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11875 #, fuzzy
11876 msgid "LyX"
11877 msgstr "Imprimir"
11878
11879 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Advanced Placement Options"
11882 msgstr "Estil de caràcter"
11883
11884 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Use &default placement"
11887 msgstr "Posició dels flotants"
11888
11889 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11890 #, fuzzy
11891 msgid "&Top of page"
11892 msgstr "% de la Pàgina|#"
11893
11894 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11895 #, fuzzy
11896 msgid "&Bottom of page"
11897 msgstr "% de la Pàgina|#"
11898
11899 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11900 #, fuzzy
11901 msgid "&Page of floats"
11902 msgstr "Pàgina: "
11903
11904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11905 msgid "&Here if possible"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11909 msgid "Here definitely"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11913 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11917 #, fuzzy
11918 msgid "&Span columns"
11919 msgstr "Cel.la especial"
11920
11921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11922 #, fuzzy
11923 msgid "&Rotate sideways"
11924 msgstr "Rotar 90%|#9"
11925
11926 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11927 #, fuzzy
11928 msgid "OK|^M"
11929 msgstr "D'acord|#O"
11930
11931 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Clear|#C"
11934 msgstr "Buida"
11935
11936 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid ""
11939 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11940 "     Using black instead, sorry!"
11941 msgstr "Acció Desconeguda"
11942
11943 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11946 msgstr "Acció Desconeguda"
11947
11948 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11949 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11956 "Pixel [%2$s] is used."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11962 msgstr "Acció Desconeguda"
11963
11964 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11965 #, fuzzy
11966 msgid "License"
11967 msgstr "Línies"
11968
11969 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Bibliography Entry"
11972 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11973
11974 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11975 msgid "Key used within LyX document."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Label used for final output."
11981 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11984 #, fuzzy
11985 msgid "BibTeX Database"
11986 msgstr "Base de dades:"
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11989 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11993 msgid ""
11994 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11995 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12001 msgstr "Passar a mode TeX"
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12004 msgid ""
12005 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12006 "extension \".bst\" and without path."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12012 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12013
12014 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12017 msgstr "Choisissez el patron"
12018
12019 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12020 msgid ""
12021 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12022 "in directories where TeX finds them are listed!"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12026 #, fuzzy
12027 msgid "The bibliography section contains..."
12028 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12029
12030 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12031 msgid ""
12032 "Frameless: No border\n"
12033 "Boxed: Rectangular\n"
12034 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12035 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12036 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12037 "Doublebox: Double line border"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12041 msgid ""
12042 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12043 "with appropriate arguments from this dialog."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Invalid length!"
12049 msgstr "Inclou"
12050
12051 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12052 msgid "Branch"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Merge Changes"
12058 msgstr "Salt de Pàgina"
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Text Style"
12063 msgstr "Document"
12064
12065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12068 msgstr "Inserir cita"
12069
12070 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12073 msgstr "Inserir cita"
12074
12075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12078 msgstr "Inserir cita"
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12083 msgstr "Inserir cita"
12084
12085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12086 msgid ""
12087 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12088 "right browser window."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12092 msgid ""
12093 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12094 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12095 "left browser window."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Information about the selected entry"
12101 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12102
12103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12104 msgid ""
12105 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12106 "(Natbib)."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12110 msgid ""
12111 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12112 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12116 msgid ""
12117 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12118 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12119 "sentences (Natbib)."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12123 msgid ""
12124 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12128 msgid ""
12129 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12133 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12137 msgid ""
12138 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12139 "\", but not \"BibTeX\"."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12143 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Select Color"
12149 msgstr "Selec. desde|#S"
12150
12151 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12152 msgid "RGB"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12156 msgid "HSV"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12160 #, c-format
12161 msgid "WARNING! %1$s"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Document Settings"
12167 msgstr "Documents"
12168
12169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12170 #, fuzzy
12171 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12172 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12173
12174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12175 #, fuzzy
12176 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12177 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
12178
12179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12180 #, fuzzy
12181 msgid ""
12182 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12183 "| B4 | B5 "
12184 msgstr ""
12185 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12186 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12187
12188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12189 #, fuzzy
12190 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12191 msgstr ""
12192 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
12193 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
12194
12195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12196 #, fuzzy
12197 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12198 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12199
12200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12201 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12205 msgid ""
12206 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12207 "Jurabib is more common in law and humanities"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12211 msgid " Never | Automatically | Yes "
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12215 #, fuzzy
12216 msgid ""
12217 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12218 "Largest | Huge | Huger "
12219 msgstr ""
12220 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12221 "| huge | Huge"
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12224 msgid "Enter the name of a new branch."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Add a new branch to the document."
12230 msgstr "Inserir Referència"
12231
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Remove the selected branch from the document."
12235 msgstr "Inserir cita"
12236
12237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Activate the selected branch for output."
12240 msgstr "Inserir cita"
12241
12242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12245 msgstr "Inserir cita"
12246
12247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Available branches for this document."
12250 msgstr "Inserir Referència"
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12253 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12257 msgid "Modify background color of branch inset"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12261 msgid "Background color of branch inset"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12265 msgid "Document"
12266 msgstr "Document"
12267
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Paper"
12271 msgstr "Enganxar"
12272
12273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Extra"
12277 msgstr "Sortir"
12278
12279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12280 msgid ""
12281 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12282 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12286 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12287 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
12288
12289 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12290 #, fuzzy
12291 msgid "TeX Settings"
12292 msgstr "Minipàgina|#M"
12293
12294 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12295 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12296 #, fuzzy
12297 msgid "*** No Lists ***"
12298 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12299
12300 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12301 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12308 msgstr "   Petita (2)"
12309
12310 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12312 #, fuzzy
12313 msgid "The file you want to insert."
12314 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12315
12316 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Browse the directories."
12320 msgstr "Inclinada"
12321
12322 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12324 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Select display mode for this image."
12331 msgstr "[no mostrat]"
12332
12333 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12334 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12335 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12336 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
12337
12338 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Float Settings"
12341 msgstr "Opcions"
12342
12343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Use the document's default settings."
12346 msgstr "Possibles Formats de Document"
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12349 msgid "Enforce placement of float here."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12353 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Try top of page."
12359 msgstr "% de la Pàgina|#"
12360
12361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Try bottom of page."
12364 msgstr "% de la Pàgina|#"
12365
12366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12367 msgid "Put float on a separate page of floats."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12371 msgid "Try float here."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12375 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12379 msgid "Span float over the columns."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12383 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12387 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12391 msgid "Set the image width to the inserted value."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12395 #, no-c-format
12396 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12400 msgid "Set the image height to the inserted value."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Select unit for height."
12406 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12407
12408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12409 msgid ""
12410 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12411 "aspect ratio."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12415 msgid ""
12416 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12417 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12418 "holds the values for the bounding box."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12422 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12426 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12430 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12434 msgid ""
12435 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12436 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12440 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Select unit for the bounding box values."
12446 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12447
12448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12449 msgid ""
12450 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12451 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12452 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12456 msgid "Clip image to the bounding box values."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12460 msgid ""
12461 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12462 "negative value clockwise."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12466 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12470 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12474 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12478 msgid ""
12479 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12480 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12484 msgid "Bounding Box"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Child Document"
12490 msgstr "Document"
12491
12492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12493 #, fuzzy
12494 msgid "File name to include."
12495 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12496
12497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Browse directories for file name."
12500 msgstr "Passar a mode TeX"
12501
12502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Use LaTeX \\input."
12505 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12506
12507 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Use LaTeX \\include."
12510 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12511
12512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12515 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12516
12517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12518 msgid "Underline spaces in generated output."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Show LaTeX preview."
12524 msgstr "Preamble LaTeX"
12525
12526 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Load the file."
12529 msgstr "Llista de taules"
12530
12531 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Math Matrix"
12534 msgstr "Matriu"
12535
12536 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Top | Middle | Bottom"
12539 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
12540
12541 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Math Spacing"
12544 msgstr "Espaiat"
12545
12546 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Math Styles & Fonts"
12549 msgstr "     Normal"
12550
12551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Paragraph Settings"
12554 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12555
12556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12559 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12560
12561 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12564 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12565 #, fuzzy
12566 msgid " (default)"
12567 msgstr "Per defecte"
12568
12569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12570 msgid "Look & Feel"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Lang Opts"
12576 msgstr "Minipàgina|#M"
12577
12578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Conversion"
12581 msgstr "Errors de Conversió!"
12582
12583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Inputs"
12586 msgstr "Entrada"
12587
12588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Formats"
12591 msgstr "     Normal"
12592
12593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12594 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12598 msgid ""
12599 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12603 #, fuzzy
12604 msgid "GUI background"
12605 msgstr "Inserir etiqueta"
12606
12607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12608 #, fuzzy
12609 msgid "GUI text"
12610 msgstr "Inclinada"
12611
12612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12613 #, fuzzy
12614 msgid "GUI selection"
12615 msgstr "Decoració"
12616
12617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12618 #, fuzzy
12619 msgid "GUI pointer"
12620 msgstr "Impossible imprimir"
12621
12622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12623 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12627 msgid "Convert \"from\" this format"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12631 msgid "Convert \"to\" this format"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12635 msgid ""
12636 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12637 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12638 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12642 msgid ""
12643 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12644 "result, and various other things."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12648 msgid ""
12649 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12650 "you must then \"Apply\" the change."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Add"
12657 msgstr "Afegir a|#t"
12658
12659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12660 msgid ""
12661 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12662 "must then \"Apply\" the change."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12666 msgid ""
12667 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12668 "the change."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12672 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12676 msgid "The format identifier."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12680 #, fuzzy
12681 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12682 msgstr "Voleu obrir el document?"
12683
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12685 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12689 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12693 msgid "The command used to launch the viewer application."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12697 msgid "The command used to launch the editor application."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12701 msgid ""
12702 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12703 "then \"Apply\" the change."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12707 msgid ""
12708 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12709 "\"Apply\" the change."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12713 msgid ""
12714 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12715 "change."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12719 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12723 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Off|No math|On"
12729 msgstr "Matemàtic"
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12732 #, fuzzy
12733 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12734 msgstr ""
12735 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12736 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12737
12738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Default path"
12741 msgstr "Per defecte"
12742
12743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Template path"
12746 msgstr "Plantilles"
12747
12748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Temporary dir"
12751 msgstr "Directori d'Usuari :"
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Last files"
12756 msgstr "Llista de taules"
12757
12758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Backup path"
12761 msgstr "Per defecte"
12762
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12764 #, fuzzy
12765 msgid "LyX server pipes"
12766 msgstr "Sèries:|#S"
12767
12768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12769 msgid "Fonts must be positive!"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12773 #, fuzzy
12774 msgid ""
12775 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12776 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12777 msgstr ""
12778 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12779 "| huge | Huge"
12780
12781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12782 msgid " ispell | aspell "
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Print Document"
12788 msgstr "Document"
12789
12790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Select for printer output."
12793 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12794
12795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Enter printer command."
12798 msgstr "Executar comana"
12799
12800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Select for file output."
12803 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12804
12805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Enter file name as print destination."
12808 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
12809
12810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Select for printing all pages."
12813 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12814
12815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Select for printing a specific page range."
12818 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12821 #, fuzzy
12822 msgid "First page."
12823 msgstr "Primera cel.la"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Last page."
12828 msgstr "Idioma"
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Print the odd numbered pages."
12833 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12834
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Print the even numbered pages."
12838 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12841 msgid "Number of copies to be printed."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Sort the copies."
12847 msgstr "Inclinada"
12848
12849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12850 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Cross-reference"
12856 msgstr "Inserir referència creuada"
12857
12858 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Select a document for references."
12861 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12862
12863 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Sort the references alphabetically."
12866 msgstr "Inserir Referència"
12867
12868 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Go to selected reference."
12871 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12872
12873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Update the list of references."
12876 msgstr "Inserir Referència"
12877
12878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Select format style of the reference."
12881 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12882
12883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12884 msgid "*** No labels found in document ***"
12885 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
12886
12887 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Go back"
12890 msgstr "Negre"
12891
12892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12893 msgid "Go back to original place."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Go to"
12899 msgstr "Baix|#B"
12900
12901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Find and Replace"
12904 msgstr "Buscar i Substituir"
12905
12906 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Enter the string you want to find."
12909 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12910
12911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12912 msgid "Enter the replacement string."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12916 msgid "Continue to next search result."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12920 msgid "Replace search result by replacement string."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12924 msgid "Replace all by replacement string."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Do case sensitive search."
12930 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12931
12932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12933 msgid "Search only matching words."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12937 msgid "Search backwards."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Send document to command"
12943 msgstr "Enviar document a comanda"
12944
12945 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12946 msgid ""
12947 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12951 msgid ""
12952 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12953 "be replaced by the name of this file."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Show File"
12959 msgstr "Fitxer"
12960
12961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Spell-check document"
12964 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12965
12966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12967 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12971 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Replace unknown word."
12977 msgstr "Substituir el mot|#R"
12978
12979 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Ignore unknown word."
12982 msgstr "Ignorar el mot|#g"
12983
12984 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12987 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
12988
12989 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12992 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12993
12994 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12995 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Column/Row"
13001 msgstr "Columna"
13002
13003 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Cell"
13006 msgstr "Groc"
13007
13008 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13009 #, fuzzy
13010 msgid "LongTable"
13011 msgstr "Taula llarga"
13012
13013 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13016 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
13017
13018 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13019 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13022 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
13023
13024 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Number of columns in the tabular."
13027 msgstr "% de columnna|#"
13028
13029 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Number of rows in the tabular."
13032 msgstr "Número"
13033
13034 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13035 #, fuzzy
13036 msgid "LaTeX Information"
13037 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13038
13039 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13040 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13044 msgid ""
13045 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13046 "the corresponding LyX layout file exists."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13050 msgid "Show full path or only file name."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13054 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13058 msgid "Double click to view contents of file."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13062 msgid ""
13063 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13064 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13065 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13069 msgid "Table of Contents"
13070 msgstr "Taula de continguts"
13071
13072 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13073 #, fuzzy
13074 msgid "VSpace Settings"
13075 msgstr "Minipàgina|#M"
13076
13077 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13078 #, fuzzy
13079 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13080 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
13081
13082 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Additional vertical space."
13085 msgstr "Espais verticals"
13086
13087 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Text Wrap Settings"
13090 msgstr "Minipàgina|#M"
13091
13092 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Enter width for the float."
13095 msgstr "Inserir llista d'index"
13096
13097 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13098 msgid ""
13099 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13100 "the left if page number is even."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13104 msgid ""
13105 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13106 "right if page number is even."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13110 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13114 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13118 msgid "[End of history]"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13122 msgid "[Beginning of history]"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13126 #, fuzzy
13127 msgid "[no match]"
13128 msgstr "Matemàtic"
13129
13130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13131 msgid "[only completion]"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Failed to open file."
13138 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13139
13140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13144 msgid "The absolute path is required."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Directory does not exist."
13153 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13154
13155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Cannot write to this directory."
13159 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13160
13161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Cannot read this directory."
13164 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13165
13166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13168 #, fuzzy
13169 msgid "No file input."
13170 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13171
13172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13174 msgid "A file is required, not a directory."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Cannot write to this file."
13180 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13181
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Cannot read from this directory."
13185 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13186
13187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13188 #, fuzzy
13189 msgid "File does not exist."
13190 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13191
13192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Cannot read from this file."
13195 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13196
13197 #: src/importer.C:44
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "Importing %1$s..."
13200 msgstr "Importar%m"
13201
13202 #: src/importer.C:62
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Couldn't import file"
13205 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13206
13207 #: src/importer.C:63
13208 #, c-format
13209 msgid "No information for importing the format %1$s."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/importer.C:84
13213 msgid "imported."
13214 msgstr "importé"
13215
13216 #: src/insets/insetbase.C:218
13217 msgid "Opened inset"
13218 msgstr "inset obert"
13219
13220 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13221 msgid "BibTeX Generated References"
13222 msgstr "Referències generades per BibTeX"
13223
13224 #: src/insets/insetbox.C:56
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Boxed"
13227 msgstr "Negreta"
13228
13229 #: src/insets/insetbox.C:57
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Frameless"
13232 msgstr "Impress.|#P"
13233
13234 #: src/insets/insetbox.C:58
13235 #, fuzzy
13236 msgid "ovalbox"
13237 msgstr "Doble|#D"
13238
13239 #: src/insets/insetbox.C:59
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Ovalbox"
13242 msgstr "Pare:"
13243
13244 #: src/insets/insetbox.C:60
13245 msgid "Shadowbox"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/insets/insetbox.C:61
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Doublebox"
13251 msgstr "Doble|#D"
13252
13253 #: src/insets/insetbox.C:115
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Opened Box Inset"
13256 msgstr "Nota oberta"
13257
13258 #: src/insets/insetbranch.C:71
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Opened Branch Inset"
13261 msgstr "Nota oberta"
13262
13263 #: src/insets/insetcaption.C:76
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Opened Caption Inset"
13266 msgstr "Nota oberta"
13267
13268 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Float"
13271 msgstr "Peu de pàg."
13272
13273 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Opened CharStyle Inset"
13276 msgstr "Nota oberta"
13277
13278 #: src/insets/insetenv.C:65
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Opened Environment Inset: "
13281 msgstr "Nota oberta"
13282
13283 #: src/insets/insetert.C:112
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Opened ERT Inset"
13286 msgstr "inset obert"
13287
13288 #: src/insets/insetert.C:250
13289 msgid "P-ERT"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/insets/insetexternal.C:564
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "External template %1$s is not installed"
13295 msgstr "Opcions Extra"
13296
13297 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13298 #: src/insets/insetfloat.C:413
13299 #, fuzzy
13300 msgid "float: "
13301 msgstr "Peu de pàg."
13302
13303 #: src/insets/insetfloat.C:282
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Opened Float Inset"
13306 msgstr "Nota oberta"
13307
13308 #: src/insets/insetfloat.C:415
13309 #, fuzzy
13310 msgid " (sideways)"
13311 msgstr "Rotar 90%|#9"
13312
13313 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13314 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "List of %1$s"
13320 msgstr "Llista de taules"
13321
13322 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13323 #, fuzzy
13324 msgid "foot"
13325 msgstr "Peu de pàg."
13326
13327 #: src/insets/insetfoot.C:56
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Opened Footnote Inset"
13330 msgstr "Nota oberta"
13331
13332 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid ""
13335 "Could not copy the file\n"
13336 "%1$s\n"
13337 "into the temporary directory."
13338 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13339
13340 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13341 #, c-format
13342 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13346 #, c-format
13347 msgid ""
13348 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13349 "Try defining a convertor in the preferences."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Could not convert image"
13355 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13356
13357 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid "Graphics file: %1$s"
13360 msgstr "Fitxer|#F"
13361
13362 #: src/insets/insetinclude.C:266
13363 msgid "Verbatim Input"
13364 msgstr "Entrada textual"
13365
13366 #: src/insets/insetinclude.C:267
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Verbatim Input*"
13369 msgstr "Entrada textual"
13370
13371 #: src/insets/insetinclude.C:348
13372 #, c-format
13373 msgid ""
13374 "Included file `%1$s'\n"
13375 "has textclass `%2$s'\n"
13376 "while parent file has textclass `%3$s'."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/insets/insetinclude.C:354
13380 msgid "Different textclasses"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/insets/insetindex.C:38
13384 msgid "Idx"
13385 msgstr "Idx"
13386
13387 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13388 #, fuzzy
13389 msgid "margin"
13390 msgstr "Marges"
13391
13392 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13395 msgstr "Nota oberta"
13396
13397 #: src/insets/insetnote.C:56
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Greyed out"
13400 msgstr "inset obert"
13401
13402 #: src/insets/insetnote.C:134
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Opened Note Inset"
13405 msgstr "Nota oberta"
13406
13407 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13408 #, fuzzy
13409 msgid "opt"
13410 msgstr "Dalt|#T"
13411
13412 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13415 msgstr "Nota oberta"
13416
13417 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Ref: "
13420 msgstr "Ref: "
13421
13422 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Equation"
13425 msgstr "Rotació"
13426
13427 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13428 #, fuzzy
13429 msgid "EqRef: "
13430 msgstr "Ref: "
13431
13432 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Page Number"
13435 msgstr "No número"
13436
13437 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Page: "
13440 msgstr "Pàgina: "
13441
13442 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Textual Page Number"
13445 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13446
13447 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13448 #, fuzzy
13449 msgid "TextPage: "
13450 msgstr "Pagina nova"
13451
13452 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Standard+Textual Page"
13455 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13456
13457 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Ref+Text: "
13460 msgstr "Ref: "
13461
13462 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13463 #, fuzzy
13464 msgid "PrettyRef"
13465 msgstr "Ref: "
13466
13467 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13468 #, fuzzy
13469 msgid "PrettyRef: "
13470 msgstr "Ref: "
13471
13472 #: src/insets/insettabular.C:370
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Opened table"
13475 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13476
13477 #: src/insets/insettabular.C:1329
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Error setting multicolumn"
13480 msgstr "Multicolumnes|#M"
13481
13482 #: src/insets/insettabular.C:1330
13483 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/insets/insettext.C:272
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Opened Text Inset"
13489 msgstr "inset obert"
13490
13491 #: src/insets/insettheorem.C:39
13492 #, fuzzy
13493 msgid "theorem"
13494 msgstr "Matemàtic"
13495
13496 #: src/insets/insettheorem.C:87
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Opened Theorem Inset"
13499 msgstr "inset obert"
13500
13501 #: src/insets/insettoc.C:43
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Unknown toc list"
13504 msgstr "Acció Desconeguda"
13505
13506 #: src/insets/inseturl.C:40
13507 msgid "Url: "
13508 msgstr "Url: "
13509
13510 #: src/insets/inseturl.C:42
13511 msgid "HtmlUrl: "
13512 msgstr "HtmlUrl: "
13513
13514 #: src/insets/insetwrap.C:62
13515 msgid "wrap: "
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/insets/insetwrap.C:180
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Opened Wrap Inset"
13521 msgstr "Nota oberta"
13522
13523 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Not shown."
13526 msgstr " desconegut"
13527
13528 #: src/insets/render_graphic.C:95
13529 msgid "Loading..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/insets/render_graphic.C:97
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Converting to loadable format..."
13535 msgstr "Error llegint "
13536
13537 #: src/insets/render_graphic.C:99
13538 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/insets/render_graphic.C:101
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Scaling etc..."
13544 msgstr "Error llegint "
13545
13546 #: src/insets/render_graphic.C:103
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Ready to display"
13549 msgstr "[no mostrat]"
13550
13551 #: src/insets/render_graphic.C:105
13552 #, fuzzy
13553 msgid "No file found!"
13554 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13555
13556 #: src/insets/render_graphic.C:107
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Error converting to loadable format"
13559 msgstr "Error llegint "
13560
13561 #: src/insets/render_graphic.C:109
13562 msgid "Error loading file into memory"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/insets/render_graphic.C:111
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Error generating the pixmap"
13568 msgstr "Error llegint "
13569
13570 #: src/insets/render_graphic.C:113
13571 #, fuzzy
13572 msgid "No image"
13573 msgstr "(Modificat)"
13574
13575 #: src/insets/render_preview.C:89
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Preview loading"
13578 msgstr "Ordre Invers|#R"
13579
13580 #: src/insets/render_preview.C:92
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Preview ready"
13583 msgstr "Ordre Invers|#R"
13584
13585 #: src/insets/render_preview.C:95
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Preview failed"
13588 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13589
13590 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13593 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13594
13595 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13598 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13599
13600 #: src/ispell.C:244
13601 msgid ""
13602 "Could not create an ispell process.\n"
13603 "You may not have the right languages installed."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/ispell.C:266
13607 msgid ""
13608 "The spell process returned an error.\n"
13609 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/ispell.C:375
13613 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/kbsequence.C:160
13617 msgid "   options: "
13618 msgstr "   opcions: "
13619
13620 #: src/lengthcommon.C:47
13621 msgid "sp"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lengthcommon.C:47
13625 #, fuzzy
13626 msgid "pt"
13627 msgstr "Dalt|#T"
13628
13629 #: src/lengthcommon.C:47
13630 msgid "bp"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lengthcommon.C:47
13634 #, fuzzy
13635 msgid "dd"
13636 msgstr "Afegir a|#t"
13637
13638 #: src/lengthcommon.C:47
13639 msgid "mm"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lengthcommon.C:47
13643 msgid "pc"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lengthcommon.C:48
13647 msgid "cm"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lengthcommon.C:48
13651 #, fuzzy
13652 msgid "in"
13653 msgstr " Petita (4)"
13654
13655 #: src/lengthcommon.C:48
13656 #, fuzzy
13657 msgid "ex"
13658 msgstr "Inclinada"
13659
13660 #: src/lengthcommon.C:48
13661 msgid "em"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lengthcommon.C:48
13665 msgid "mu"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lengthcommon.C:49
13669 #, fuzzy
13670 msgid "text%"
13671 msgstr "Inclinada"
13672
13673 #: src/lengthcommon.C:49
13674 #, fuzzy
13675 msgid "col%"
13676 msgstr "   Petita (2)"
13677
13678 #: src/lengthcommon.C:49
13679 #, fuzzy
13680 msgid "page%"
13681 msgstr "Minipàgina|#M"
13682
13683 #: src/lengthcommon.C:49
13684 #, fuzzy
13685 msgid "line%"
13686 msgstr "Línies"
13687
13688 #: src/lengthcommon.C:50
13689 #, fuzzy
13690 msgid "theight%"
13691 msgstr "Alçada"
13692
13693 #: src/lengthcommon.C:50
13694 #, fuzzy
13695 msgid "pheight%"
13696 msgstr "Alçada"
13697
13698 #: src/lyx_cb.C:109
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "The document %1$s could not be saved.\n"
13702 "\n"
13703 "Do you want to rename the document and try again?"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyx_cb.C:111
13707 msgid "Rename and save?"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyx_cb.C:112
13711 #, fuzzy
13712 msgid "&Rename"
13713 msgstr "Nom"
13714
13715 #: src/lyx_cb.C:128
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Choose a filename to save document as"
13718 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13719
13720 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Templates|#T#t"
13723 msgstr "Plantilles"
13724
13725 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13726 #, c-format
13727 msgid ""
13728 "The document %1$s already exists.\n"
13729 "\n"
13730 "Do you want to over-write that document?"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Over-write document?"
13736 msgstr "Vols salvar el document?"
13737
13738 #: src/lyx_cb.C:245
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Auto-saving %1$s"
13741 msgstr "Arxivat automàtic"
13742
13743 #: src/lyx_cb.C:284
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Autosave failed!"
13746 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13747
13748 #: src/lyx_cb.C:310
13749 msgid "Autosaving current document..."
13750 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13751
13752 #: src/lyx_cb.C:382
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Select file to insert"
13755 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13756
13757 #: src/lyx_cb.C:403
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid ""
13760 "Could not read the specified document\n"
13761 "%1$s\n"
13762 "due to the error: %2$s"
13763 msgstr "Impossible obrir el document"
13764
13765 #: src/lyx_cb.C:405
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Could not read file"
13768 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13769
13770 #: src/lyx_cb.C:413
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid ""
13773 "Could not open the specified document\n"
13774 "%1$s\n"
13775 "due to the error: %2$s"
13776 msgstr "Impossible obrir el document"
13777
13778 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Could not open file"
13781 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13782
13783 #: src/lyx_cb.C:444
13784 msgid "Running configure..."
13785 msgstr "Reconfigurant..."
13786
13787 #: src/lyx_cb.C:452
13788 msgid "Reloading configuration..."
13789 msgstr "Carregant la configuració..."
13790
13791 #: src/lyx_cb.C:455
13792 #, fuzzy
13793 msgid "System reconfigured"
13794 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13795
13796 #: src/lyx_cb.C:456
13797 msgid ""
13798 "The system has been reconfigured.\n"
13799 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13800 "updated document class specifications."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyx_main.C:104
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Could not read configuration file"
13806 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13807
13808 #: src/lyx_main.C:105
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "Error while reading the configuration file\n"
13812 "%1$s.\n"
13813 "Please check your installation."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyx_main.C:196
13817 #, c-format
13818 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyx_main.C:325
13822 #, fuzzy
13823 msgid "LyX: "
13824 msgstr "Imprimir"
13825
13826 #: src/lyx_main.C:407
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Could not create temporary directory"
13829 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13830
13831 #: src/lyx_main.C:408
13832 #, c-format
13833 msgid ""
13834 "Could not create a temporary directory in\n"
13835 "%1$s. Make sure that this\n"
13836 "path exists and is writable and try again."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyx_main.C:537
13840 #, fuzzy
13841 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13842 msgstr "LyX: Creant el directori "
13843
13844 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13845 msgid "Done!"
13846 msgstr "Fet!"
13847
13848 #: src/lyx_main.C:548
13849 #, fuzzy, c-format
13850 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13851 msgstr " i reconfigurant..."
13852
13853 #: src/lyx_main.C:554
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13856 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13857
13858 #: src/lyx_main.C:707
13859 msgid "List of supported debug flags:"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyx_main.C:711
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Setting debug level to %1$s"
13865 msgstr "Nivell de depuració:"
13866
13867 #: src/lyx_main.C:722
13868 msgid ""
13869 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13870 "Command line switches (case sensitive):\n"
13871 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13872 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13873 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13874 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13875 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13876 "                  select the features to debug.\n"
13877 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13878 "\t-x [--execute] command\n"
13879 "                  where command is a lyx command.\n"
13880 "\t-e [--export] fmt\n"
13881 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13882 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13883 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13884 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13885 "\t-version        summarize version and build info\n"
13886 "Check the LyX man page for more details."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/lyx_main.C:758
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13892 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13893
13894 #: src/lyx_main.C:768
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13897 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13898
13899 #: src/lyx_main.C:778
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Missing command string after --execute switch"
13902 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13903
13904 #: src/lyx_main.C:791
13905 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyx_main.C:803
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13911 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13912
13913 #: src/lyx_main.C:808
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Missing filename for --import"
13916 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13917
13918 #: src/lyxfind.C:142
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Search error"
13921 msgstr "Error LaTeX"
13922
13923 #: src/lyxfind.C:142
13924 msgid "Search string is empty"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
13928 msgid "String not found!"
13929 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13930
13931 #: src/lyxfind.C:327
13932 #, fuzzy
13933 msgid "String has been replaced."
13934 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13935
13936 #: src/lyxfind.C:330
13937 #, fuzzy
13938 msgid " strings have been replaced."
13939 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13940
13941 #: src/lyxfont.C:52
13942 msgid "Symbol"
13943 msgstr "Symbol"
13944
13945 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13946 #: src/lyxfont.C:69
13947 msgid "Inherit"
13948 msgstr "Heredar"
13949
13950 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13951 #: src/lyxfont.C:69
13952 msgid "Ignore"
13953 msgstr "Ignorar"
13954
13955 #: src/lyxfont.C:60
13956 msgid "Smallcaps"
13957 msgstr "Majúscules Petites"
13958
13959 #: src/lyxfont.C:69
13960 msgid "Toggle"
13961 msgstr "(Des)Activar"
13962
13963 #: src/lyxfont.C:527
13964 #, fuzzy, c-format
13965 msgid "Emphasis %1$s, "
13966 msgstr "Èmfasi"
13967
13968 #: src/lyxfont.C:529
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "Underline %1$s, "
13971 msgstr "Subratllat"
13972
13973 #: src/lyxfont.C:531
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "Noun %1$s, "
13976 msgstr "Petites Majúscules"
13977
13978 #: src/lyxfont.C:535
13979 #, fuzzy, c-format
13980 msgid "Language: %1$s, "
13981 msgstr "Idioma:"
13982
13983 #: src/lyxfont.C:537
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "  Number %1$s"
13986 msgstr "Número"
13987
13988 #: src/lyxfunc.C:253
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Unknown function."
13991 msgstr "Acció Desconeguda"
13992
13993 #: src/lyxfunc.C:279
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Nothing to do"
13996 msgstr "Res a fer"
13997
13998 #: src/lyxfunc.C:297
13999 msgid "Unknown action"
14000 msgstr "Acció Desconeguda"
14001
14002 #: src/lyxfunc.C:302
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Command disabled"
14005 msgstr "Inserir etiqueta"
14006
14007 #: src/lyxfunc.C:309
14008 msgid "Command not allowed without any document open"
14009 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14010
14011 #: src/lyxfunc.C:523
14012 msgid "Document is read-only"
14013 msgstr "Document de només lectura"
14014
14015 #: src/lyxfunc.C:541
14016 #, c-format
14017 msgid ""
14018 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14019 "\n"
14020 "Do you want to save the document?"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/lyxfunc.C:557
14024 #, c-format
14025 msgid ""
14026 "Could not print the document %1$s.\n"
14027 "Check that your printer is set up correctly."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/lyxfunc.C:560
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Print document failed"
14033 msgstr "Imprimir a"
14034
14035 #: src/lyxfunc.C:579
14036 #, c-format
14037 msgid ""
14038 "The document could not be converted\n"
14039 "into the document class %1$s."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/lyxfunc.C:582
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Could not change class"
14045 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14046
14047 #: src/lyxfunc.C:687
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Saving document %1$s..."
14050 msgstr "Salvant el document"
14051
14052 #: src/lyxfunc.C:691
14053 #, fuzzy
14054 msgid " done."
14055 msgstr "Anar avall"
14056
14057 #: src/lyxfunc.C:702
14058 #, c-format
14059 msgid ""
14060 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14061 "version of the document %1$s?"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/lyxfunc.C:724
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Build"
14067 msgstr "Construint programa..."
14068
14069 #: src/lyxfunc.C:729
14070 #, fuzzy
14071 msgid "ChkTeX"
14072 msgstr "Verificar TeX"
14073
14074 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14075 msgid "Missing argument"
14076 msgstr "Argument manquant"
14077
14078 #: src/lyxfunc.C:910
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Opening help file %1$s..."
14081 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14082
14083 #: src/lyxfunc.C:1158
14084 msgid "Opening child document "
14085 msgstr "Ouverture del document fils"
14086
14087 #: src/lyxfunc.C:1235
14088 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxfunc.C:1246
14092 #, c-format
14093 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/lyxfunc.C:1339
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Document defaults saved in "
14099 msgstr "Possibles Formats de Document"
14100
14101 #: src/lyxfunc.C:1342
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Unable to save document defaults"
14104 msgstr "Fixar el format del paper"
14105
14106 #: src/lyxfunc.C:1396
14107 msgid "Converting document to new document class..."
14108 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14109
14110 #: src/lyxfunc.C:1403
14111 msgid "Class switch"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/lyxfunc.C:1548
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Select template file"
14117 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14118
14119 #: src/lyxfunc.C:1585
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Select document to open"
14122 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14123
14124 #: src/lyxfunc.C:1627
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "Opening document %1$s..."
14127 msgstr "Ouverture del document en cours"
14128
14129 #: src/lyxfunc.C:1631
14130 #, fuzzy, c-format
14131 msgid "Document %1$s opened."
14132 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14133
14134 #: src/lyxfunc.C:1633
14135 #, fuzzy, c-format
14136 msgid "Could not open document %1$s"
14137 msgstr "Impossible obrir el document"
14138
14139 #: src/lyxfunc.C:1658
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "Select %1$s file to import"
14142 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14143
14144 #: src/lyxfunc.C:1774
14145 msgid "Welcome to LyX!"
14146 msgstr "Benvingut a LyX !"
14147
14148 #: src/lyxrc.C:1934
14149 msgid ""
14150 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14151 "recommended for non-English languages."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/lyxrc.C:1938
14155 msgid ""
14156 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14157 "environment variable PRINTER."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/lyxrc.C:1942
14161 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/lyxrc.C:1946
14165 msgid "The option to print only even pages."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/lyxrc.C:1950
14169 msgid "The option to print only odd pages."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/lyxrc.C:1954
14173 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/lyxrc.C:1958
14177 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/lyxrc.C:1962
14181 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/lyxrc.C:1966
14185 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/lyxrc.C:1970
14189 msgid "The option to print out in landscape."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/lyxrc.C:1974
14193 msgid "The option to specify paper type."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/lyxrc.C:1978
14197 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/lyxrc.C:1982
14201 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/lyxrc.C:1986
14205 msgid ""
14206 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14207 "command."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/lyxrc.C:1990
14211 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/lyxrc.C:1994
14215 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/lyxrc.C:1998
14219 msgid ""
14220 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14221 "the filename of the DVI file to be printed."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/lyxrc.C:2002
14225 msgid ""
14226 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14227 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14228 "arguments."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/lyxrc.C:2006
14232 msgid ""
14233 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14234 "prepended along with the printer name after the spool command."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/lyxrc.C:2010
14238 msgid ""
14239 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14240 "wrong, override the setting here."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:2015
14244 #, no-c-format
14245 msgid ""
14246 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14247 "roughly the same size as on paper."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/lyxrc.C:2019
14251 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/lyxrc.C:2025
14255 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/lyxrc.C:2029
14259 msgid "The bold font in the dialogs."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/lyxrc.C:2033
14263 msgid "The normal font in the dialogs."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/lyxrc.C:2037
14267 msgid "The encoding for the screen fonts."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/lyxrc.C:2041
14271 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/lyxrc.C:2048
14275 msgid ""
14276 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/lyxrc.C:2052
14280 msgid ""
14281 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14282 "LyX was started from."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/lyxrc.C:2056
14286 msgid ""
14287 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14288 "value selects the directory LyX was started from."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2060
14292 msgid ""
14293 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14294 "when you quit LyX."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/lyxrc.C:2064
14298 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/lyxrc.C:2068
14302 msgid ""
14303 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14304 "automatically by what you type."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/lyxrc.C:2072
14308 msgid ""
14309 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14310 "class change."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/lyxrc.C:2076
14314 msgid ""
14315 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14316 "\".out\". Only for advanced users."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/lyxrc.C:2080
14320 msgid ""
14321 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14322 "its global and local bind/ directories."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/lyxrc.C:2084
14326 msgid ""
14327 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14328 "will look in its global and local ui/ directories."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/lyxrc.C:2090
14332 msgid ""
14333 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14334 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/lyxrc.C:2094
14338 msgid ""
14339 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14340 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14341 "is specified, an internal routine is used."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/lyxrc.C:2098
14345 msgid ""
14346 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14347 "plain text)."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/lyxrc.C:2102
14351 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/lyxrc.C:2106
14355 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2110
14359 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/lyxrc.C:2114
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Specify the default paper size."
14365 msgstr "Mides:|#P"
14366
14367 #: src/lyxrc.C:2118
14368 msgid ""
14369 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14370 "legal words?"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/lyxrc.C:2122
14374 msgid "What command runs the spell checker?"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/lyxrc.C:2126
14378 msgid ""
14379 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14380 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14381 "not work with all dictionaries."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/lyxrc.C:2131
14385 msgid ""
14386 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14387 "document."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/lyxrc.C:2136
14391 msgid ""
14392 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/lyxrc.C:2141
14396 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/lyxrc.C:2145
14400 msgid ""
14401 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14402 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14403 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/lyxrc.C:2149
14407 msgid ""
14408 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14409 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/lyxrc.C:2153
14413 msgid ""
14414 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14415 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/lyxrc.C:2157
14419 msgid ""
14420 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14421 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/lyxrc.C:2161
14425 msgid ""
14426 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14427 "shown after the change has been made.)"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/lyxrc.C:2165
14431 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/lyxrc.C:2169
14435 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/lyxrc.C:2173
14439 msgid ""
14440 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14441 "the backup file in the same directory as the original file."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/lyxrc.C:2177
14445 msgid ""
14446 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxrc.C:2181
14450 msgid ""
14451 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14452 "of the document."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lyxrc.C:2185
14456 msgid ""
14457 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14458 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2189
14462 msgid ""
14463 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14464 "\\documentclass."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/lyxrc.C:2193
14468 msgid ""
14469 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14470 "document is the default language."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/lyxrc.C:2197
14474 msgid ""
14475 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14476 "document."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/lyxrc.C:2201
14480 msgid ""
14481 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/lyxrc.C:2205
14485 msgid ""
14486 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14487 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14488 "name of the second language."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/lyxrc.C:2209
14492 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/lyxrc.C:2213
14496 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/lyxrc.C:2218
14500 #, no-c-format
14501 msgid ""
14502 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14503 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/lyxrc.C:2222
14507 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/lyxrc.C:2226
14511 msgid ""
14512 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14513 "mice."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/lyxrc.C:2239
14517 msgid "New documents will be assigned this language."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/lyxrc.C:2243
14521 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/lyxrc.C:2247
14525 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/lyxrc.C:2251
14529 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/lyxrc.C:2255
14533 msgid "Scale the preview size to suit."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/lyxvc.C:93
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Document not saved"
14539 msgstr "Possibles Formats de Document"
14540
14541 #: src/lyxvc.C:94
14542 msgid "You must save the document before it can be registered."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/lyxvc.C:123
14546 msgid "LyX VC: Initial description"
14547 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14548
14549 #: src/lyxvc.C:124
14550 msgid "(no initial description)"
14551 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14552
14553 #: src/lyxvc.C:139
14554 msgid "LyX VC: Log Message"
14555 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14556
14557 #: src/lyxvc.C:142
14558 msgid "(no log message)"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/lyxvc.C:164
14562 #, c-format
14563 msgid ""
14564 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14565 "changes.\n"
14566 "\n"
14567 "Do you want to revert to the saved version?"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/lyxvc.C:167
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Revert to stored version of document?"
14573 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14574
14575 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14576 #, c-format
14577 msgid " Macro: %1$s: "
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14581 #, fuzzy
14582 msgid "No number"
14583 msgstr "Número"
14584
14585 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Number"
14588 msgstr "Número"
14589
14590 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14591 msgid "Enter new label to insert:"
14592 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
14593
14594 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Enter label:"
14597 msgstr "Inserir etiqueta"
14598
14599 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14600 msgid "Math editor mode"
14601 msgstr "Mode editor matemàtic"
14602
14603 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14604 msgid "create new math text environment ($...$)"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14608 msgid "entered math text mode (textrm)"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/output.C:34
14612 #, fuzzy, c-format
14613 msgid ""
14614 "Could not open the specified document\n"
14615 "%1$s."
14616 msgstr "Impossible obrir el document"
14617
14618 #: src/output_plaintext.C:157
14619 msgid "Abstract: "
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/output_plaintext.C:169
14623 #, fuzzy
14624 msgid "References: "
14625 msgstr "Inserir Referència"
14626
14627 #: src/support/globbing.C:119
14628 #, fuzzy
14629 msgid "All files (*)"
14630 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14631
14632 #: src/support/path_defines.C.in:139
14633 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14634 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
14635
14636 #: src/support/path_defines.C.in:141
14637 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14638 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
14639
14640 #: src/support/path_defines.C.in:260
14641 #, fuzzy
14642 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14643 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
14644
14645 #: src/support/path_defines.C.in:262
14646 msgid "System directory set to: "
14647 msgstr "El directori de sistema és: "
14648
14649 #: src/support/path_defines.C.in:270
14650 #, fuzzy
14651 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14652 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
14653
14654 #: src/support/path_defines.C.in:271
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14657 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
14658
14659 #: src/support/path_defines.C.in:272
14660 #, fuzzy
14661 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14662 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
14663
14664 #: src/support/path_defines.C.in:274
14665 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14666 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
14667
14668 #: src/support/path_defines.C.in:282
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14671 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
14672
14673 #: src/support/path_defines.C.in:285
14674 msgid "Expect problems."
14675 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
14676
14677 #: src/text.C:190
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Unknown layout"
14680 msgstr "Acció Desconeguda"
14681
14682 #: src/text.C:191
14683 #, c-format
14684 msgid ""
14685 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14686 "Trying to use the default instead.\n"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/text.C:218
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Unknown Inset"
14692 msgstr "Acció Desconeguda"
14693
14694 #: src/text.C:342
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Unknown token"
14697 msgstr "Acció Desconeguda"
14698
14699 #: src/text.C:1192
14700 msgid ""
14701 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14702 "Tutorial."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/text.C:1203
14706 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/text.C:2002
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Change: "
14712 msgstr "Pàgina: "
14713
14714 #: src/text.C:2006
14715 #, fuzzy
14716 msgid " at "
14717 msgstr " de "
14718
14719 #: src/text.C:2017
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Font: %1$s"
14722 msgstr "Comentari:"
14723
14724 #: src/text.C:2024
14725 #, fuzzy, c-format
14726 msgid ", Depth: %1$s"
14727 msgstr ", Profunditat: "
14728
14729 #: src/text.C:2030
14730 #, fuzzy
14731 msgid ", Spacing: "
14732 msgstr "Espaiat"
14733
14734 #: src/text.C:2042
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Other ("
14737 msgstr "Altre...|#O"
14738
14739 #: src/text.C:2051
14740 #, fuzzy
14741 msgid ", Inset: "
14742 msgstr ", Profunditat: "
14743
14744 #: src/text.C:2052
14745 #, fuzzy
14746 msgid ", Paragraph: "
14747 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14748
14749 #: src/text.C:2053
14750 #, fuzzy
14751 msgid ", Id: "
14752 msgstr ", Profunditat: "
14753
14754 #: src/text.C:2054
14755 #, fuzzy
14756 msgid ", Position: "
14757 msgstr "   opcions: "
14758
14759 #: src/text.C:2056
14760 #, c-format
14761 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/text2.C:519
14765 msgid ""
14766 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14767 "change."
14768 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14769
14770 #: src/text2.C:558
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Nothing to index!"
14773 msgstr "Res a fer"
14774
14775 #: src/text2.C:560
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14778 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14779
14780 #: src/text2.C:861
14781 #, c-format
14782 msgid "%1$s #:"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/text2.C:865
14786 msgid "Senseless: "
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14790 #, fuzzy
14791 msgid "No more insets"
14792 msgstr "No hi ha més notes"
14793
14794 #: src/text3.C:746
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Unknown spacing argument: "
14797 msgstr "Argument manquant"
14798
14799 #: src/text3.C:911
14800 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: src/text3.C:929
14804 msgid "Layout "
14805 msgstr "Format"
14806
14807 #: src/text3.C:930
14808 msgid " not known"
14809 msgstr " desconegut"
14810
14811 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Character set"
14814 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14815
14816 #: src/text3.C:1537
14817 msgid "Paragraph layout set"
14818 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14819
14820 #, fuzzy
14821 #~ msgid "Double Box|D"
14822 #~ msgstr "Doble|#D"
14823
14824 #, fuzzy
14825 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14826 #~ msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14827
14828 #, fuzzy
14829 #~ msgid "User UI|#U#u"
14830 #~ msgstr "Usuari2|#2"
14831
14832 #, fuzzy
14833 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14834 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
14835
14836 #, fuzzy
14837 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14838 #~ msgstr "Base de dades:"
14839
14840 #, fuzzy
14841 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14842 #~ msgstr "Base de dades:"
14843
14844 #, fuzzy
14845 #~ msgid "Select a file to print to"
14846 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14847
14848 #, fuzzy
14849 #~ msgid "Select Database"
14850 #~ msgstr "Base de dades:"
14851
14852 #, fuzzy
14853 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14854 #~ msgstr "Passar a mode TeX"