1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgstr "Actualitzar|#U"
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 msgstr "Base de dades:"
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Entrada bibliogràfica"
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
190 msgstr "Ordre Invers|#R"
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 msgstr "Actualitzar|#U"
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "Alternar en tots|#A"
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Aquests mai s'alteren"
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
263 msgid "Inset keys:|#I"
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
328 msgid "Text before:|#b"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
333 msgid "Text after:|#T"
334 msgstr "' després de la opció "
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Fixar el format del paper"
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Tamany Personalitzat"
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "Alçada capç.:|#i"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
423 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
428 msgstr "Separació peu:|#F"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Tamany de font:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
468 msgstr "Espaiament|#g"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Opcions Extra"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
509 msgstr "Possibles Cometes"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
514 msgstr "Codificació:|#D"
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "Posició dels flotants"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
543 msgid "Section number depth:"
544 msgstr "Mida de números de secció"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
548 msgid "Table of contents depth:"
549 msgstr "Taula de continguts"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
553 msgid "PS Driver:|#S"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
558 msgid "Use AMS Math|#M"
559 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
563 msgid "Use Natbib|#N"
564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
568 msgid "Citation style:|#i"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
574 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
648 msgid "Inlined View|#I"
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
665 msgid "Parameters|#P"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 msgstr "Fitxer EPS|#E"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
675 msgid "View result|#V"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
680 msgid "Update result|#U"
681 msgstr "Actualitzar|#U"
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
690 msgid "Directory:|#D"
691 msgstr "Directori d'Usuari :"
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
700 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
706 msgstr "Rellegir|#R#r"
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
725 msgstr "Posició dels flotants"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
729 msgid "Page of floats|#P"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
734 msgid "Bottom of the page|#B"
735 msgstr "% de la Pàgina|#"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
739 msgid "Top of the page|#T"
740 msgstr "% de la Pàgina|#"
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
743 msgid "Here, if possible|#r"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
748 msgid "Span columns|#S"
749 msgstr "Cel.la especial"
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
752 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
757 msgid "Alternatives|#l"
758 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
761 msgid "Here, definitely!|#H"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
766 msgid "Document default|#D"
767 msgstr "Format del document"
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
770 msgid "Forked child processes|#F"
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
774 msgid "Kill processes|#K"
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
797 msgstr "Visualitzar DVI"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
801 msgid "Draft mode|#a"
802 msgstr "Mode Matemàtic"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
806 msgid "Do not unzip|#u"
807 msgstr "[no mostrat]"
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
820 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
836 msgstr "[no mostrat]"
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
845 msgid "Left bottom|#L"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
861 msgid "Clip to bounding box|#C"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
866 msgid "Get from file|#G"
867 msgstr "[no hi ha fitxer]"
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
876 msgid "LaTeX options|#L"
877 msgstr "Opcions Extra"
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
890 msgstr "Sub-figura|#k"
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
904 msgid "File name:|#F"
905 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
909 msgid "Visible space|#s"
910 msgstr "Espai visible|#s"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
920 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
924 msgid "Use include|#U"
925 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
934 msgstr "Paraula clau:|#K"
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
969 msgid "Vertical align|#V"
970 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
974 msgid "Horizontal align|#H"
975 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
985 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
996 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1026 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1046 msgid "Neg Medium|#E"
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1050 msgid "Neg Thick|#T"
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1059 msgid "2Quadratin|#2"
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1063 msgid "Quadratin|#Q"
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1082 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1126 msgstr "Després:|#w"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Salt de Pàgina"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Salt de Pàgina"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Espais verticals"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Espais verticals"
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum label width:|#M"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1182 msgid "No Indent|#d"
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1194 msgstr "Esquerra|#f"
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1212 msgid "Scale & Resolution"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1218 msgstr "Tamany de font:|#O"
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1227 msgid "Sans Serif|#S"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1232 msgid "Typewriter|#T"
1233 msgstr "Màquina d'Escriure"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1238 msgstr "Codificació:|#D"
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1241 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1251 msgid "Screen DPI|#D"
1252 msgstr "Opcions de pantalla"
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 msgstr " Petita (4)"
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1263 msgstr " Petita (3)"
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1268 msgstr " Petita (2)"
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 msgstr " Petita (1)"
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1316 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1320 msgid "Normal Font|#N"
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1324 msgid "Bold Font|#B"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1329 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 msgstr "Codificació:|#D"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1333 msgid "Layout & Bindings"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1338 msgid "User Interface file|#U"
1339 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1343 msgid "Bind file|#f"
1344 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1349 msgid "Browse...|#w"
1350 msgstr "Examinar..."
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1353 msgid "LyX objects|#L"
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1403 msgid "Auto region delete|#A"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1408 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1409 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1412 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1416 msgid "Wheel mouse jump"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1421 msgid "Autosave interval"
1422 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1425 msgid "Instant Preview|#P"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1430 msgid "Graphics display|#G"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1435 msgid "Spell command|#S"
1436 msgstr "Descriure comana"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1440 msgid "Use alternative language|#a"
1441 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1445 msgid "Use escape characters|#e"
1446 msgstr "Especial:|#S"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1450 msgid "Use personal dictionary|#d"
1451 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1454 msgid "Accept compound words|#w"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1459 msgid "Use input encoding|#i"
1460 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1464 msgid "Advanced Options"
1465 msgstr "Estil de caràcter"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1474 msgid "Language Options"
1475 msgstr "Minipàgina|#M"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 msgstr "% de la Pàgina|#"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1484 msgid "Default language|#l"
1485 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1492 msgstr "Paraula clau:|#K"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1504 msgid "Browse...|#o"
1505 msgstr "Examinar..."
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1508 msgid "RtL support|#R"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1512 msgid "Auto begin|#b"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1517 msgid "Use babel|#U"
1518 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1522 msgid "Mark foreign|#M"
1523 msgstr "Marque Activée"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1526 msgid "Auto finish|#f"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1536 msgid "Command start|#s"
1537 msgstr "Commanda:|#C"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1541 msgid "Command end|#e"
1542 msgstr "Commanda:|#C"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1546 msgid "All formats|#l"
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1567 msgid "Extension|#E"
1568 msgstr "Opcions Extra"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1573 msgstr "Visualitzar DVI"
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1583 msgstr "Afegir a|#t"
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1593 msgid "All converters|#l"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 msgstr "Separació peu:|#F"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1607 msgid "Converter|#C"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1612 msgid "Extra flags|#E"
1613 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1617 msgid "Default path|#p"
1618 msgstr "Per defecte"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1633 msgstr "Examinar..."
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1637 msgid "Template path|#T"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1646 msgid "Check last files|#C"
1647 msgstr "Choisissez el patron"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1651 msgid "Last file count|#L"
1652 msgstr "Llista de taules"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1655 msgid "Backup path|#B"
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1659 msgid "LyXServer pipe|#S"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1664 msgid "date format|#f"
1665 msgstr "Actualitzar|#U"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1673 msgid "adapt output"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1678 msgid "Printer Command and Flags"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1689 msgstr "Salt de Pàgina"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1699 msgstr "Ordre Invers|#R"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1704 msgstr "Impossible imprimir"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1708 msgid "file extension"
1709 msgstr "Opcions Extra"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1713 msgid "spool command"
1714 msgstr "Descriure comana"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1748 msgid "extra options"
1749 msgstr "Opcions Extra"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1752 msgid "spool printer prefix"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1761 msgid "Ascii line length|#A"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1766 msgid "TeX encoding|#T"
1767 msgstr "Codificació:|#D"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1771 msgid "Default paper size|#p"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1775 msgid "Outside code interaction"
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1779 msgid "ascii roff|#r"
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1788 msgid "DVI paper option|#D"
1789 msgstr "Opcions Extra"
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1792 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ordre Invers|#R"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 msgstr "Separació peu:|#F"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Inserir Referència"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1887 msgid "Replace with:|#w"
1888 msgstr "Substituir amb|#W"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Mode Matemàtic"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Actualitzar|#U"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Posició dels flotants"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1953 msgstr "Afegir a|#t"
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1976 msgid "Append Column|#A"
1977 msgstr "Afegir Columna|#A"
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1981 msgid "Delete Column|#O"
1982 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1986 msgid "Append Row|#p"
1987 msgstr "Afegir Fila|#p"
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1991 msgid "Delete Row|#w"
1992 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1996 msgid "Set Borders|#S"
1997 msgstr "Activar Contorns|#S"
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2001 msgid "Unset Borders|#U"
2002 msgstr "Activar Contorns|#S"
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2006 msgid "Longtable|#L"
2007 msgstr "Taula llarga"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2012 msgid "Rotate 90°|#9"
2013 msgstr "Rotar 90%|#9"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2029 msgstr "Vores, contorns"
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2034 msgid "H. Alignment"
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2039 msgid "Special column"
2040 msgstr "Cel.la especial"
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2063 msgstr "Esquerra|#f"
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2075 msgstr "Esquerra|#f"
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2111 msgid "LaTeX Argument|#A"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2122 msgid "V. Alignment"
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2132 msgid "Special Cell"
2133 msgstr "Cel.la especial"
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2137 msgid "Special Multicolumn"
2138 msgstr "Multicolumnes|#M"
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2142 msgid "Multicolumn|#M"
2143 msgstr "Multicolumnes|#M"
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2147 msgid "Use Minipage|#s"
2148 msgstr "Minipàgina|#M"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2159 msgid "Page break on the current row|#B"
2160 msgstr "Impossible imprimir"
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2171 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2183 msgid "First Header"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2189 msgstr "Peu de pàg."
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2194 msgstr "Últim peu de pàg."
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2200 msgstr ", Profunditat: "
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2204 msgid "Border Above"
2205 msgstr "Vores, contorns"
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2209 msgid "Border Below"
2210 msgstr "Vores, contorns"
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2216 msgstr "Taula de continguts"
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2219 msgid "Show Path|#P"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2223 msgid "Run TeXhash|#T"
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2234 msgstr "Inserir etiqueta"
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2244 msgstr "Mapeig de tecles"
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2249 msgstr "Format Taula"
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2261 msgid "HTML type|#H"
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2267 msgstr "Altre...|#O"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 msgstr "Per defecte"
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2300 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2304 msgid "Cite &Style:"
2305 msgstr "Possibles Cometes"
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2312 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2322 msgstr "Per defecte"
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2327 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2341 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2344 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2353 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2365 msgid "Document &class :"
2366 msgstr "Document renombrat com '"
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2375 msgid "Page &style :"
2376 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2380 msgid "&Font && size :"
2381 msgstr "Tamany de font:|#O"
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2385 msgid "Float &placement:"
2386 msgstr "Posició dels flotants"
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2407 msgstr "Possibles Cometes"
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2442 msgstr "Altre...|#T"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2452 msgstr "Separació peu:|#F"
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2457 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2461 msgid "Head &height:"
2462 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2466 msgid "Numbering depth"
2467 msgstr "Mida de números de secció"
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2476 msgid "&Table of contents :"
2477 msgstr "Taula de continguts"
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2483 msgstr "% de la Pàgina|#"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2487 msgid "Use AMS &math"
2488 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2492 msgid "Line spacing :"
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2498 msgstr "Codificació:|#D"
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2505 msgid "Postscript &driver :"
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2510 msgid "Two-&column document"
2511 msgstr "Vols salvar el document?"
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2515 msgid "&Two-sided document"
2516 msgstr "Document nou"
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2538 msgid "Paper &size:"
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2552 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2558 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2565 msgid "Version goes here"
2566 msgstr "Control de Versions%t"
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2569 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2609 msgid "LyX: Enter text"
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2618 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2625 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2637 msgid "The citation key"
2638 msgstr "Inserir cita"
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2643 msgstr "Taula inserida"
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2648 msgid "The label as it appears in the document"
2649 msgstr "Voleu obrir el document?"
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2677 msgstr "Base de dades:"
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2681 msgid "BibTeX database to use"
2682 msgstr "Base de dades:"
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2686 msgid "Available BibTeX databases"
2687 msgstr "Base de dades:"
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2694 msgstr "Afegir a|#t"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2698 msgid "Add a BibTeX database file"
2699 msgstr "Base de dades:"
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2703 msgid "Add a BibTeX file manually"
2704 msgstr "Base de dades:"
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2711 msgstr "Examinar..."
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2715 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2716 msgstr "Base de dades:"
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2721 msgstr "Esborrar de|#D"
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2724 msgid "Remove the selected database"
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2734 msgid "The BibTeX style"
2735 msgstr "Passar a mode TeX"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2742 msgstr "Examinar..."
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2746 msgid "Choose a style file"
2747 msgstr "Choisissez el patron"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2756 msgstr "Actualitzar|#U"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2760 msgid "Update style list"
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2768 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2769 #: src/lyxfunc.C:942
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2775 msgid "Add bibliography to &TOC"
2776 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2780 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2781 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2785 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2788 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2793 msgstr "Família:|#F"
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2799 msgstr "Família:|#F"
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2810 msgstr "Tamany de font:|#O"
2812 #. language settings
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2815 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2816 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2825 msgstr "Tamany de font:|#O"
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2845 msgstr "Negreta si/no"
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2849 msgid "toggle font on all of the above"
2850 msgstr "Alternar en tots|#A"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2854 msgid "Never toggled"
2855 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2866 msgstr "Tamany de font:|#O"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2870 msgid "Always toggled"
2871 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2875 msgid "Other font settings"
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2889 msgid "Apply each change automatically"
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2909 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2923 msgstr "Ordre Invers|#R"
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2926 msgid "Search the available citations"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2930 msgid "Regular E&xpression"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2934 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2939 msgid "&Case sensitive"
2940 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2943 msgid "Make the search case-sensitive"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2966 msgid "Available citation keys"
2967 msgstr "Inserir Referència"
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2971 msgid "Add the selected citation"
2972 msgstr "Inserir cita"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2975 msgid "Remove the selected citation"
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2980 msgid "Move the selected citation up"
2981 msgstr "Inserir cita"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2984 msgid "Move the selected citation down"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2990 msgstr "Inserir Referència"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2994 msgid "Citations currently selected"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3000 msgstr "Selec. desde|#S"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3008 msgid "Citation entry"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3012 msgid "&Full author list"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3016 msgid "List all authors"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3020 msgid "Force &upper case"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3024 msgid "Force upper case in citation"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3028 msgid "Text to place after citation"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3034 msgstr "' després de la opció "
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3037 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3040 msgid "Not yet supported"
3041 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3044 msgid "Text to place before citation"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3049 msgid "Text before:"
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3054 msgid "Natbib citation style to use"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3059 msgid "Citation style:"
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3064 msgid "Left delimiter"
3065 msgstr "Delimitador"
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3069 msgid "Right delimiter"
3070 msgstr "Delimitador"
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3073 msgid "&Keep matched"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3078 msgid "Match delimiter types"
3079 msgstr "Delimitador"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3088 msgid "Insert the delimiters"
3089 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3092 msgid "Use Class Defaults"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3097 msgid "Reset default params of the current class"
3098 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3102 msgid "Save as Document Defaults"
3103 msgstr "Fixar el format del paper"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3106 msgid "Save settings as LyX's default template"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3116 msgid "ERT inset display"
3117 msgstr "[no mostrat]"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3124 msgid "Show ERT inline"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3133 msgid "Show ERT button only"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3143 msgid "Show ERT contents"
3144 msgstr "Taula de continguts"
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3147 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3149 msgstr "Error LaTeX"
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3154 msgid "LaTeX error messages"
3155 msgstr "Error LaTeX"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3159 msgid "External Material"
3160 msgstr "Inserir etiqueta"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3173 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3177 msgid "&View Result"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3182 msgid "View the file"
3183 msgstr "Inserir llista de taules"
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3187 msgid "&Update Result"
3188 msgstr "Actualitzar|#U"
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3191 msgid "Update the material"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3197 msgid "Available templates"
3198 msgstr "Inserir Referència"
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3209 msgstr "Impress.|#P"
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3213 msgid "&Parameters:"
3214 msgstr "Impress.|#P"
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3219 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3223 msgid "Edit the file externally"
3224 msgstr "Inserir llista d'index"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3228 msgid "Use &default placement"
3229 msgstr "Posició dels flotants"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3232 msgid "Use LaTeX default settings"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3237 msgid "Advanced placement options"
3238 msgstr "Estil de caràcter"
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3242 msgid "&Top of page"
3243 msgstr "% de la Pàgina|#"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3247 msgid "Prefer top of page"
3248 msgstr "% de la Pàgina|#"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3252 msgid "&Bottom of page"
3253 msgstr "% de la Pàgina|#"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3257 msgid "Prefer bottom of page"
3258 msgstr "% de la Pàgina|#"
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3262 msgid "&Page of floats"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3266 msgid "Separate page for multiple floats"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3270 msgid "&Here if possible"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3274 msgid "Place float at current position if possible"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3278 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3282 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3286 msgid "Here definitely"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3291 msgid "Place float at current position"
3292 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3296 msgid "&Span columns"
3297 msgstr "Cel.la especial"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3300 msgid "Span columns in multi-column documents"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3311 msgid "File name of image"
3312 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3318 msgstr "Examinar..."
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3322 msgid "Select an image file"
3323 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3328 msgstr "[no mostrat]"
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3331 msgid "&Show in LyX"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3335 msgid "Display image in LyX"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3341 msgstr "Inserir apèndix"
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3346 msgid "Screen display"
3347 msgstr "[no mostrat]"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3354 #: src/lyxfont.C:554
3356 msgstr "Per defecte"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3362 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3368 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3379 msgstr " Petita (2)"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3383 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3387 msgid "Height of image in output"
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3391 msgid "Units of height value"
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3400 msgid "Width of image in output"
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3409 msgid "&Maintain aspect ratio"
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3413 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3423 msgid "Angle to rotate image by"
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3432 msgid "The origin of the rotation"
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3441 msgid "Clip to &bounding box"
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3445 msgid "Clip to bounding box values"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3450 msgid "&Get from file"
3451 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3454 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3475 msgid "&Left bottom:"
3476 msgstr "Esquerra|#f"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3480 msgid "E&xtra options"
3481 msgstr "Opcions Extra"
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3486 msgstr "Sub-figura|#k"
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3489 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3493 msgid "Don't un&zip on export"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3497 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3502 msgid "LaTeX &options:"
3503 msgstr "Opcions Extra"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3508 msgid "Additional LaTeX options"
3509 msgstr "Opcions Extra"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3514 msgstr "Mode Matemàtic"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3519 msgstr "Mode Matemàtic"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3528 msgid "The caption for the sub-figure"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3533 msgid "Include File"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3538 msgid "File name to include"
3539 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3543 msgid "Select a file"
3544 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3548 msgid "&Include Type:"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3556 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3561 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3569 msgstr "Carregar|#L"
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3573 msgid "Load the file"
3574 msgstr "Llista de taules"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3577 msgid "&Mark spaces in output"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3581 msgid "Underline spaces in generated output"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3586 msgid "&Show preview"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3591 msgid "Show LaTeX preview"
3592 msgstr "Preamble LaTeX"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3598 msgstr "Paraula clau:|#K"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3614 msgid "Update the display"
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3619 msgid "LyX: Math Panel"
3620 msgstr "Panell Matemàtic"
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3625 msgstr "Inserir cita"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3629 msgid "Insert spacing"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3633 msgid "Set limits style"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3638 msgid "Set math font"
3639 msgstr "Fixar tamany de font"
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3643 msgid "Insert fraction (\frac)"
3644 msgstr "Inserir cita"
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3647 msgid "Toggle between display mode"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3653 msgid "Insert matrix"
3654 msgstr "Inserir apèndix"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3677 msgid "Select a function or operator to insert"
3678 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3691 msgid "Big operators"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3700 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3703 msgstr "Examinar|#B"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3706 msgid "Frame decorations"
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3710 msgid "Miscellaneous"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3715 msgid "AMS operators"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3720 msgid "AMS relations"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3725 msgid "AMS negated relations"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3731 msgstr "Examinar|#B"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3735 msgid "AMS Miscellaneous"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3740 msgid "Select a page of symbols"
3741 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3744 msgid "&Detach panel"
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3748 msgid "Open this panel as a separate window"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3753 msgid "Minipage settings"
3754 msgstr "Minipàgina|#M"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3779 msgid "Vertical alignment"
3780 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3789 msgid "Units of width value"
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3815 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3818 msgstr "Esquerra|#f"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3823 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3833 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3851 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3855 msgstr "Tamany Personalitzat"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3859 msgid "L&ine spacing:"
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3875 msgstr "Espaiament|#g"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3879 msgid "Above paragraph"
3880 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3888 msgid "&Keep space:"
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3911 msgstr "Salt de línia:|#u"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3917 msgstr " Petita (3)"
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3938 msgid "Below paragraph"
3939 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3943 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3944 msgstr "Salt de Pàgina"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3949 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3953 msgid "Lon&gest label"
3954 msgstr "Taula llarga"
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3969 msgstr "Després:|#w"
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3973 msgid "&Page breaks"
3974 msgstr "Salt de Pàgina"
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3984 msgstr "Després:|#w"
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3988 msgid "LaTeX pre-amble"
3989 msgstr "Preamble LaTeX"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3993 msgid "The LaTeX pre-amble"
3994 msgstr "Preamble LaTeX"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4001 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4005 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4011 msgid "Page number to print from"
4012 msgstr "Impossible imprimir"
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4021 msgid "Page number to print to"
4022 msgstr "Impossible imprimir"
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4027 msgstr "Separació peu:|#F"
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4032 msgid "Print all pages"
4033 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4042 msgid "Print &odd-numbered pages"
4043 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4047 msgid "Print &even-numbered pages"
4048 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4052 msgid "Re&verse order"
4053 msgstr "Ordre Invers|#R"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4057 msgid "Print in reverse order"
4058 msgstr "Ordre Invers|#R"
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4061 msgid "Number of copies"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4071 msgid "Collate copies"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4081 msgid "Print Destination"
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4090 msgid "Send output to the printer"
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4094 msgid "Send output to the given printer"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4105 msgid "Send output to a file"
4106 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4109 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4112 msgstr "Inserir Referència"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4116 msgid "Update the reference list"
4117 msgstr "Inserir Referència"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4126 msgid "Move the document cursor to reference"
4127 msgstr "Potser el document està truncat"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4135 msgid "Sort references in alphabetical order"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4141 msgstr "Inserir Referència"
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4146 msgstr "Minipàgina|#M"
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4149 msgid "on page <page>"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4153 msgid "<reference> on page <page>"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4158 msgid "Formatted reference"
4159 msgstr "Inserir Referència"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4162 msgid "Reference as it appears in output"
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4168 msgstr "Inserir Referència"
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4182 msgid "Available references in selected document:"
4183 msgstr "Inserir Referència"
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4187 msgid "Available references"
4188 msgstr "Inserir Referència"
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4197 msgid "Search and replace"
4198 msgstr "Buscar i Substituir"
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4207 msgid "Replace &with:"
4208 msgstr "Substituir amb|#W"
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4212 msgid "Case &sensitive"
4213 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4216 msgid "Match whole words onl&y"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4232 msgid "Replace &All "
4233 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4236 msgid "Search &backwards"
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4241 msgid "Custom Export"
4242 msgstr "Tamany Personalitzat"
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4251 msgid "&Export formats:"
4252 msgstr "Actualitzar|#U"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4255 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4260 msgid "Available export converters"
4261 msgstr "Inserir Referència"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4266 msgstr "El fitxer `"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4269 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4272 msgid "Spellchecker"
4273 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4277 msgid "Suggestions:"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4282 msgid "Replace word with current choice"
4283 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4287 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4288 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4297 msgid "Ignore this word"
4298 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4306 msgid "Accept word for this session"
4307 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4311 msgid "How far spellchecking has got"
4312 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4321 msgid "Replacement:"
4322 msgstr "Posició dels flotants"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4326 msgid "Current word"
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4331 msgid "Replace with selected word"
4332 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4340 msgid "Start spellcheck"
4341 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4344 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4346 msgid "Insert table"
4347 msgstr "Inserir Taula"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4360 msgid "Number of rows"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4374 msgid "Number of columns"
4375 msgstr "% de columnna|#"
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4379 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4384 msgid "LaTeX classes"
4385 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4389 msgid "LaTeX styles"
4390 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4394 msgid "BibTeX styles"
4395 msgstr "Base de dades:"
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4399 msgid "Selected classes or styles"
4400 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4407 msgid "Toggles view of the file list"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4412 msgid "Installed files"
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4418 msgstr "Rellegir|#R#r"
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4421 msgid "Built new file list"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4427 msgstr "Visualitzar DVI"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4431 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4435 msgid "Close this dialog"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4439 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4440 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4441 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4448 msgstr "Inserir etiqueta"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4452 msgid "Thesaurus entries"
4453 msgstr "Format Taula"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4457 msgid "Select a related word"
4458 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4468 msgid "The selected entry"
4469 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4472 msgid "Replace the entry with the selection"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4477 msgid "Table Of Contents"
4478 msgstr "Taula de continguts"
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4487 msgid "Contents list"
4488 msgstr "Taula de continguts"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4493 msgstr "Inserir etiqueta"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4502 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4513 msgid "Name associated with the URL"
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4517 msgid "&Generate hyperlink"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4521 msgid "Output as a hyperlink ?"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4526 msgid "Version control log"
4527 msgstr "Control de Versions%t"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4530 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4532 msgid "Wrap Options"
4533 msgstr "Opcions Extra"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4537 msgid "Default (outer)"
4538 msgstr "Per defecte"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4543 msgstr "Altre...|#O"
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4548 msgstr "Posició dels flotants"
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4553 msgstr "Espais verticals"
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4556 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4561 msgid "&Horizontal:"
4562 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4566 msgid "Table Settings"
4567 msgstr "Minipàgina|#M"
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4571 msgid "&Table Settings"
4572 msgstr "Minipàgina|#M"
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4576 msgid "&Horizontal alignment:"
4577 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4581 msgid "&Multicolumn"
4582 msgstr "Multicolumnes|#M"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4589 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4596 msgid "Horizontal alignment in column"
4597 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4607 msgstr "Afegir a|#t"
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4611 msgid "Append column (right)"
4612 msgstr "Afegir Columna|#A"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4617 msgstr "Esborrar de|#D"
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4621 msgid "Delete current column"
4622 msgstr "Suprimir Columna|#O"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4630 msgid "Append row (below)"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4636 msgstr "Esborrar de|#D"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4640 msgid "Delete this row"
4641 msgstr "Suprimir Fila|#w"
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4645 msgid "Column Width"
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4650 msgid "&Vertical alignment:"
4651 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4659 msgid "Fixed with of the column"
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4663 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4669 msgstr "Rotar 90%|#9"
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4672 msgid "&Rotate Table"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4676 msgid "Rotate the table by 90°"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4680 msgid "Rotate &Cell"
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4684 msgid "Rotate this cell by 90°"
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4688 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4693 msgid "LaTe&X argument:"
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4699 msgstr "Vores, contorns"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4704 msgstr "Activar Contorns|#S"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4709 msgstr "Vores, contorns"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4714 msgstr "Per defecte"
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4718 msgid "Set all borders"
4719 msgstr "Activar Contorns|#S"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4728 msgid "Unset all borders"
4729 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4734 msgstr "Taula llarga"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4737 msgid "&Use long table"
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4741 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4757 msgstr "Peu de pàg."
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4761 msgid "First header:"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4766 msgid "Last footer:"
4767 msgstr "Últim peu de pàg."
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4771 msgid "Border above"
4772 msgstr "Vores, contorns"
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4776 msgid "Border below"
4777 msgstr "Vores, contorns"
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4803 msgstr ", Profunditat: "
4805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4807 msgid "Page &break on current row"
4808 msgstr "Impossible imprimir"
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4811 msgid "Set a page break on the current row"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4816 msgid "Current cell :"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4821 msgid "Current row position"
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4825 msgid "Current column position"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4829 msgid "ASCII settings"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4834 msgid "&roff command:"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4838 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4842 msgid "Output &line length:"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4846 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4868 msgid "File Conversion"
4869 msgstr "Errors de Conversió!"
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4886 msgstr "Ordre Invers|#R"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4901 msgstr "Separació peu:|#F"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4905 msgid "E&xtra flag:"
4906 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4917 msgstr "Actualitzar|#U"
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4921 msgid "&Date format:"
4922 msgstr "Actualitzar|#U"
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4925 msgid "Date format for strftime output"
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4930 msgid "Display insets"
4931 msgstr "Inserir apèndix"
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4935 msgid "Do not display"
4936 msgstr "[no mostrat]"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4940 msgid "Display &Graphics:"
4941 msgstr "Inserir apèndix"
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4944 msgid "Instant &preview"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4949 msgid "File Formats"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4954 msgid "&File formats"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4970 msgstr "Visualitzar DVI"
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4980 msgstr "Opcions Extra"
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4983 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4986 msgstr "Paraula clau:|#K"
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4996 msgstr "Primera cel.la"
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5002 msgstr "Examinar..."
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5006 msgid "Use &keyboard map"
5007 msgstr "Paraula clau:|#K"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5010 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5012 msgid "Language settings"
5013 msgstr "Minipàgina|#M"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5017 msgid "Command s&tart:"
5018 msgstr "Commanda:|#C"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5022 msgid "&Default language:"
5023 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5027 msgid "Command e&nd:"
5028 msgstr "Commanda:|#C"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5032 msgid "Language pac&kage:"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5042 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5050 msgid "&Right-to-left language support"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5059 msgid "Mark &foreign languages"
5060 msgstr "Marque Activée"
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5064 msgid "LaTeX settings"
5065 msgstr "Opcions Extra"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5070 msgstr "Esquerra|#e"
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5081 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5086 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5091 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5102 msgid "Te&X encoding:"
5103 msgstr "Codificació:|#D"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5107 msgid "Default paper si&ze:"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5111 msgid "&Reset class options when document class changes"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5115 msgid "Set class options to default on class change"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5120 msgid "External applications"
5121 msgstr "Opcions Extra"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5125 msgid "Chec&kTeX command :"
5126 msgstr "Executar comana"
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5130 msgid "DVI viewer paper size options:"
5131 msgstr "Opcions Extra"
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5134 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5138 msgid "CheckTeX start options and flags"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5143 msgid "&Backup directory :"
5144 msgstr "Directori d'Usuari :"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5148 msgid "&Document templates :"
5149 msgstr "Document renombrat com '"
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5152 msgid "Ly&XServer pipe :"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5157 msgid "&Use temporary directory"
5158 msgstr "Directori d'Usuari :"
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5162 msgid "&Working directory :"
5163 msgstr "LyX: Creant el directori "
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5167 msgid "Printer settings"
5168 msgstr "Minipàgina|#M"
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5172 msgid "Printer &name :"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5177 msgid "Printer co&mmand:"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5182 msgid "Name of the default printer"
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5186 msgid "Adapt outp&ut"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5190 msgid "Use printer name explicitely"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5195 msgid "Command options"
5196 msgstr "Inserir etiqueta"
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5201 msgstr "Ordre Invers|#R"
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5205 msgid "To p&rinter:"
5206 msgstr "Impossible imprimir"
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5210 msgid "Paper si&ze:"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5216 msgstr "[no hi ha fitxer]"
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5220 msgid "Spool &command:"
5221 msgstr "Descriure comana"
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5230 msgid "Paper t&ype:"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5235 msgid "E&xtra options:"
5236 msgstr "Opcions Extra"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5239 msgid "Spool pref&ix:"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5249 msgid "&Even pages:"
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5253 msgid "File ex&tension:"
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5268 msgid "Pa&ge range:"
5269 msgstr "Salt de Pàgina"
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5272 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5278 msgid "Screen Fonts"
5279 msgstr "Opcions de pantalla"
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5283 msgid "Sa&ns Serif :"
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5288 msgid "T&ypewriter :"
5289 msgstr "Màquina d'Escriure"
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5298 msgid "Screen &DPI:"
5299 msgstr "Opcions de pantalla"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5309 msgstr "Tamany de font:|#O"
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5334 msgstr " Petita (3)"
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5339 msgstr " Petita (2)"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5344 msgstr " Petita (1)"
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5354 msgstr " Petita (4)"
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5364 msgid "Spell checker"
5365 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5369 msgid "Spell chec&ker program:"
5370 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5374 msgid "Al&ternative language:"
5375 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5379 msgid "Escape Cha&racters:"
5380 msgstr "Especial:|#S"
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5384 msgid "Personal &dictionary:"
5385 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5396 msgid "Accept compound &words"
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5401 msgid "Use input encod&ing"
5402 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5411 msgstr "Examinar..."
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5415 msgid "&User interface file:"
5416 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5421 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5426 msgstr "Opcions de pantalla"
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5429 msgid "W&heel mouse scroll :"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5434 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5435 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5444 msgid "B&ackup documents "
5445 msgstr "Vols salvar el document?"
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5457 msgid "&Maximum last files :"
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5465 msgstr "Inserir Referència"
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5472 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5473 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5474 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5475 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5476 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5477 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5478 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5479 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5480 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5482 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5484 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5485 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5486 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5488 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5495 msgid "TheoremTemplate"
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5531 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5532 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5559 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5560 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5561 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5563 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5568 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5569 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5583 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5590 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5599 msgstr "Remarca:|#R"
5601 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5602 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5603 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5604 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5608 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5609 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5610 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5611 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5616 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5623 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5628 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5629 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5630 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5631 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5632 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5633 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5634 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5636 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5638 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5639 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5640 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5641 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5647 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5648 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5650 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5651 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5652 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5654 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5655 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5656 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5657 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5658 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5663 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5664 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5665 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5666 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5667 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5668 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5670 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5671 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5672 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5673 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5675 msgid "Subsubsection"
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5679 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5680 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5687 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5695 msgid "Subsubsection*"
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5699 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5700 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5701 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5702 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5703 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5710 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5714 msgstr "Paraula clau:|#K"
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5718 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5719 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5721 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5723 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5724 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5725 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5726 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5728 msgid "Bibliography"
5729 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5735 msgstr "inset obert"
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5740 msgstr "inset obert"
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5745 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5748 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5749 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5750 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5759 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5764 msgstr "Marque Activée"
5766 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5768 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5769 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5770 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5776 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5778 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5784 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5786 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5793 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5794 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5802 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5803 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5804 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5805 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5806 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5807 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5808 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5809 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5810 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5812 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5816 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5823 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5824 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5830 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5831 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5832 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5833 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5834 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5836 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5837 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5838 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5840 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5841 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5845 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5846 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5847 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5848 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5849 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5850 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5862 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5870 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5871 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5872 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5873 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5875 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5876 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5881 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5882 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5883 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5884 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5885 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5886 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5887 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5888 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5889 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5893 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5896 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5898 msgid "Acknowledgement"
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5903 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5906 msgstr " Petita (1)"
5908 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5909 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5915 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5917 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5918 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5919 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5920 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5921 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5924 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5926 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5927 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5928 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5938 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5939 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5940 msgid "Acknowledgements"
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5944 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5947 msgstr "Inserir Referència"
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5960 msgid "TableComments"
5961 msgstr "Taula de continguts"
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5973 msgid "NoteToEditor"
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5981 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5982 msgid "Chapter_Exercises"
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5986 msgid "Current_Address"
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6004 msgid "Subjectclass"
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6011 msgstr "Llista d'algorismes"
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6026 msgid "TheoremStyle"
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6046 msgid "Proposition*"
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6058 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6071 msgstr "Remarca:|#R"
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6083 msgid "Acknowledgement*"
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6103 msgid "ThreeAuthors"
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6111 msgid "TwoAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6115 msgid "ThreeAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6119 msgid "FourAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6133 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6134 msgid "Acknowledgments"
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6143 msgid "CenteredCaption"
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6161 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6162 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6163 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6169 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6202 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6206 msgid "Parenthetical"
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6214 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6215 msgid "Right_Address"
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6230 msgid "SubVariation"
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6235 msgid "SubVariation2"
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6240 msgid "SubVariation3"
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6245 msgid "SubVariation4"
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6250 msgid "SubVariation5"
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6263 msgid "BoardCentered"
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6281 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6284 msgstr "Inserir cita"
6286 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6297 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6303 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6305 msgid "Right_Header"
6308 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6315 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6320 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6321 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6325 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6326 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6335 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6340 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6341 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6345 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6346 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6347 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6348 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6349 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6351 msgid "Subparagraph"
6352 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6361 msgstr "Primera cel.la"
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6368 msgid "RevisionHistory"
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6378 msgid "RevisionRemark"
6379 msgstr "Remarca:|#R"
6381 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6382 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6386 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6387 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6388 msgid "Send_To_Address"
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6392 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6399 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6400 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6405 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6406 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6407 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6412 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6422 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6438 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6439 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6447 msgstr "-> Disminuir <-"
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6479 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6486 msgstr "Paraula clau:|#K"
6488 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6494 msgid "ShortFoilhead"
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6498 msgid "Rotatefoilhead"
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6502 msgid "ShortRotatefoilhead"
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6524 msgid "Right_Footer"
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6532 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6537 msgid "Unterschrift"
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6558 msgid "RetourAdresse"
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6564 msgstr "polzades|#n"
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6571 msgid "IhrSchreiben"
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6637 msgstr "Esquerra|#e"
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6659 msgid "ReturnAddress"
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6678 msgstr "Llistí Telefònic"
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6690 msgid "PostalComment"
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6694 msgid "PostalCommend"
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6701 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6704 msgstr "Remarca:|#R"
6706 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6754 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6760 msgid "AddressForOffprints"
6763 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6765 msgid "RunningTitle"
6766 msgstr "Executant LaTeX..."
6768 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6769 msgid "RunningAuthor"
6772 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6778 msgid "Running_LaTeX_Title"
6779 msgstr "Executant LaTeX..."
6781 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6786 msgid "Author_Running"
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6807 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6814 msgstr "Inserir cita"
6816 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6817 msgid "REVTEX_Title"
6820 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6826 msgid "Author_Email"
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6840 msgstr "Taula inserida"
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6881 msgid "Uppertitleback"
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6885 msgid "Lowertitleback"
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6891 msgstr "Opcions Extra"
6893 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6922 msgstr "Cel.la especial"
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6945 msgstr "Tamany Personalitzat"
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6952 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6954 msgid "LandscapeSlide"
6957 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6959 msgid "PortraitSlide"
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6973 msgid "SlideHeading"
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6977 msgid "SlideSubHeading"
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6982 msgid "ListOfSlides"
6983 msgstr "Llista de taules"
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6987 msgid "SlideContents"
6988 msgstr "Taula de continguts"
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6991 msgid "ProgressContents"
6994 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6995 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6998 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7000 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7004 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7008 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7009 msgid "InvisibleText"
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7017 msgid "End_All_Slides"
7020 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7024 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7029 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7034 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7038 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7039 msgid "Subparagraph*"
7042 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7047 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7052 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7055 msgstr "Paraula clau:|#K"
7057 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7062 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7066 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7071 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7075 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7080 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7085 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7091 msgid "Table_Caption"
7094 #: ../lib/languages:2
7098 #: ../lib/languages:3
7102 #: ../lib/languages:4
7106 #: ../lib/languages:5
7110 #: ../lib/languages:6
7114 #: ../lib/languages:7
7118 #: ../lib/languages:8
7123 #: ../lib/languages:9
7127 #: ../lib/languages:10
7131 #: ../lib/languages:11
7135 #: ../lib/languages:12
7139 #: ../lib/languages:13
7144 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7148 #: ../lib/languages:15
7152 #: ../lib/languages:16
7157 #: ../lib/languages:17
7161 #: ../lib/languages:18
7165 #: ../lib/languages:19
7169 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7173 #: ../lib/languages:21
7177 #: ../lib/languages:23
7181 #: ../lib/languages:24
7185 #: ../lib/languages:27
7189 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7193 #: ../lib/languages:33
7197 #: ../lib/languages:35
7201 #: ../lib/languages:36
7206 #: ../lib/languages:37
7210 #: ../lib/languages:38
7214 #: ../lib/languages:40
7218 #: ../lib/languages:41
7222 #: ../lib/languages:42
7226 #: ../lib/languages:43
7230 #: ../lib/languages:44
7235 #: ../lib/languages:45
7239 #: ../lib/languages:46
7243 #: ../lib/languages:47
7248 #: ../lib/languages:48
7250 msgid "Serbo-Croatian"
7253 #: ../lib/languages:49
7257 #: ../lib/languages:50
7261 #: ../lib/languages:51
7265 #: ../lib/languages:52
7269 #: ../lib/languages:53
7273 #: ../lib/languages:54
7277 #: ../lib/languages:55
7282 #: ../lib/languages:56
7286 #: ../lib/languages:58
7290 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7295 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7300 #: ../lib/ui/default.ui:9
7305 #: ../lib/ui/default.ui:10
7310 #: ../lib/ui/default.ui:11
7313 msgstr "Visualitzar DVI"
7315 #: ../lib/ui/default.ui:12
7320 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7325 #: ../lib/ui/default.ui:14
7330 #: ../lib/ui/default.ui:22
7335 #: ../lib/ui/default.ui:23
7337 msgid "New from Template...|T"
7338 msgstr "Document nou basat en model"
7340 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7343 msgstr "Altre...|#O"
7345 #: ../lib/ui/default.ui:26
7350 #: ../lib/ui/default.ui:27
7355 #: ../lib/ui/default.ui:28
7357 msgid "Save As...|A"
7360 #: ../lib/ui/default.ui:29
7365 #: ../lib/ui/default.ui:30
7367 msgid "Version Control|V"
7368 msgstr "Control de Versions%t"
7370 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7375 #: ../lib/ui/default.ui:33
7380 #: ../lib/ui/default.ui:34
7383 msgstr "Impress.|#P"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:35
7388 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:37
7395 #: ../lib/ui/default.ui:43
7400 #: ../lib/ui/default.ui:44
7402 msgid "Check In Changes...|I"
7403 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:45
7407 msgid "Check Out for Edit|O"
7408 msgstr "Verificat per edició"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:46
7412 msgid "Revert to Last Version|L"
7413 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:47
7417 msgid "Undo Last Check In|U"
7418 msgstr "Desfer última verificació"
7420 #: ../lib/ui/default.ui:48
7422 msgid "Show History|H"
7423 msgstr "Mostrar Historial"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:57
7428 msgstr "Tamany Personalitzat"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:65
7435 #: ../lib/ui/default.ui:66
7440 #: ../lib/ui/default.ui:68
7445 #: ../lib/ui/default.ui:69
7450 #: ../lib/ui/default.ui:70
7455 #: ../lib/ui/default.ui:71
7456 msgid "Paste External Selection|x"
7459 #: ../lib/ui/default.ui:73
7461 msgid "Find & Replace...|F"
7462 msgstr "Buscar i Substituir"
7464 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7467 msgstr "Format Taula"
7469 #: ../lib/ui/default.ui:75
7474 #: ../lib/ui/default.ui:77
7477 msgstr "(Només lectura)"
7479 #: ../lib/ui/default.ui:78
7481 msgid "Spellchecker|S"
7482 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7484 #: ../lib/ui/default.ui:80
7487 msgstr "Verificar TeX"
7489 #: ../lib/ui/default.ui:81
7491 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7492 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7494 #: ../lib/ui/default.ui:82
7496 msgid "Open/Close float|l"
7497 msgstr "flotant tancat"
7499 #: ../lib/ui/default.ui:84
7501 msgid "Preferences|P"
7502 msgstr "Inserir Referència"
7504 #: ../lib/ui/default.ui:85
7506 msgid "Reconfigure|R"
7507 msgstr "Reconfigurar"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:89
7514 #: ../lib/ui/default.ui:90
7516 msgid "as Paragraphs|P"
7517 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7519 #: ../lib/ui/default.ui:94
7521 msgid "Multicolumn|M"
7522 msgstr "Multicolumnes|#M"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:96
7527 msgstr "Primera Filae"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:97
7531 msgid "Line Bottom|B"
7532 msgstr "Última Fila"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:98
7537 msgstr "Esquerra|#L"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:99
7541 msgid "Line Right|R"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:101
7546 msgid "Align Left|e"
7547 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7551 msgid "Align Center|C"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:103
7556 msgid "Align Right|i"
7557 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:105
7560 msgid "V.Align Top|o"
7563 #: ../lib/ui/default.ui:106
7565 msgid "V.Align Center|n"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:107
7570 msgid "V.Align Bottom|V"
7571 msgstr "Última Fila"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:109
7576 msgstr "Afegir Fila|#p"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:110
7580 msgid "Delete Row|w"
7581 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7588 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7593 #: ../lib/ui/default.ui:114
7595 msgid "Add Column|u"
7596 msgstr "Afegir Columna|#A"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:115
7600 msgid "Delete Column|D"
7601 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7606 msgstr "Afegir Columna|#A"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7610 msgid "Swap Columns"
7613 #: ../lib/ui/default.ui:121
7614 msgid "Make eqnarray|e"
7617 #: ../lib/ui/default.ui:122
7618 msgid "Make multline|m"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:123
7622 msgid "Make align 1 column|1"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:124
7626 msgid "Make align 2 columns|2"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:125
7630 msgid "Make align 3 columns|3"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:126
7634 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:127
7638 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:129
7643 msgid "Toggle Numbering|N"
7644 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:130
7648 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7649 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:131
7653 msgid "Toggle limits|l"
7654 msgstr "Negreta si/no"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:132
7657 msgid "Change Limits Type|L"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:134
7661 msgid "Change Formula Type|F"
7664 #: ../lib/ui/default.ui:136
7665 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:138
7673 #: ../lib/ui/default.ui:140
7676 msgstr "Afegir Fila|#p"
7678 #: ../lib/ui/default.ui:141
7680 msgid "Delete Row|D"
7681 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7683 #: ../lib/ui/default.ui:145
7685 msgid "Add Column|C"
7686 msgstr "Afegir Columna|#A"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:146
7690 msgid "Delete Column|e"
7691 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:152
7696 msgstr "Per defecte"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:153
7701 msgstr "[no mostrat]"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:154
7708 #: ../lib/ui/default.ui:158
7712 #: ../lib/ui/default.ui:159
7716 #: ../lib/ui/default.ui:160
7721 #: ../lib/ui/default.ui:162
7722 msgid "Maple, simplify"
7725 #: ../lib/ui/default.ui:163
7726 msgid "Maple, factor"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:164
7730 msgid "Maple, evalm"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:165
7734 msgid "Maple, evalf"
7737 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7739 msgid "Inline Formula|I"
7740 msgstr "Inserir figura"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:170
7744 msgid "Displayed Formula|D"
7745 msgstr "Mostrar marc|#F"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:171
7749 msgid "Eqnarray Environment|q"
7750 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:172
7754 msgid "Align Environment|A"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:173
7759 msgid "AlignAt Environment"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:174
7764 msgid "Flalign Environment|f"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:175
7769 msgid "XAlignAt Environment"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:176
7774 msgid "XXAlignAt Environment"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:177
7779 msgid "Gather Environment"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:178
7784 msgid "Multline Environment"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:182
7789 msgid "Align Left|L"
7790 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:184
7794 msgid "Align Right|R"
7795 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:186
7799 msgid "V.Align Top|T"
7800 msgstr "Primera Filae"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:187
7804 msgid "V.Align Center|e"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:188
7809 msgid "V.Align Bottom|B"
7810 msgstr "Última Fila"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:194
7817 #: ../lib/ui/default.ui:196
7819 msgid "Special Character|S"
7820 msgstr "Especial:|#S"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:197
7824 msgid "Citation Reference...|C"
7825 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:198
7829 msgid "Cross Reference...|R"
7830 msgstr "Inserir referència creuada"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:199
7835 msgstr "Etiqueta:|#L"
7837 #: ../lib/ui/default.ui:200
7840 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:201
7844 msgid "Marginal Note|M"
7845 msgstr "Inserir nota al marge"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:202
7852 #: ../lib/ui/default.ui:203
7854 msgid "Index Entry|I"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:204
7861 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7866 #: ../lib/ui/default.ui:206
7867 msgid "Lists & TOC|O"
7870 #: ../lib/ui/default.ui:208
7873 msgstr "Format Taula"
7875 #: ../lib/ui/default.ui:209
7878 msgstr "Minipàgina|#M"
7880 #: ../lib/ui/default.ui:210
7882 msgid "Graphics...|G"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:211
7887 msgid "Tabular Material...|b"
7888 msgstr "Format Taula"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:212
7894 #: ../lib/ui/default.ui:214
7896 msgid "Include File...|d"
7899 #: ../lib/ui/default.ui:215
7901 msgid "Insert File|e"
7902 msgstr "Inserir figura"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:216
7905 msgid "External Material...|x"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:220
7909 msgid "Superscript|S"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:221
7916 #: ../lib/ui/default.ui:222
7920 #: ../lib/ui/default.ui:223
7922 msgid "Hyphenation Point|P"
7923 msgstr "Inserir punt de separació"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:224
7927 msgid "Ligature Break|k"
7928 msgstr "Salt de línia|#N"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:225
7931 msgid "Protected Blank|B"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:226
7937 msgstr "Salt de línia|#N"
7939 #: ../lib/ui/default.ui:227
7943 #: ../lib/ui/default.ui:228
7945 msgid "End of Sentence|E"
7946 msgstr "Inserir un punt i apart"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:229
7949 msgid "Ordinary Quote|Q"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:230
7954 msgid "Menu Separator|M"
7957 #: ../lib/ui/default.ui:235
7959 msgid "Display Formula|D"
7960 msgstr "Mostrar marc|#F"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:236
7964 msgid "Eqnarray Environment|E"
7965 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:237
7969 msgid "AMS align Environment|A"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:238
7974 msgid "AMS alignat Environment|t"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:239
7979 msgid "AMS flalign Environment|f"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:240
7984 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:241
7989 msgid "AMS xxalignat Environment"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:242
7994 msgid "AMS gather Environment"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:243
7999 msgid "AMS multline Environment"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:245
8004 msgid "Array Environment|y"
8005 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:246
8009 msgid "Cases Environment|C"
8010 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:248
8014 msgid "Font Change|f"
8015 msgstr "Tamany de font:|#O"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:249
8019 msgid "Math Panel|l"
8020 msgstr "Panell Matemàtic"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:253
8023 msgid "Math normal font"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:255
8027 msgid "Math calligraphic family"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:256
8031 msgid "Math fraktur family"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:257
8036 msgid "Math roman family"
8037 msgstr "Família:|#F"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:258
8040 msgid "Math sans serif family"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:260
8045 msgid "Math bold series"
8046 msgstr "Mode Matemàtic"
8048 #: ../lib/ui/default.ui:262
8050 msgid "Text normal font"
8051 msgstr "' després de la opció "
8053 #: ../lib/ui/default.ui:264
8055 msgid "Text roman family"
8056 msgstr "Família:|#F"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:265
8059 msgid "Text sans serif family"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:266
8064 msgid "Text typewriter family"
8065 msgstr "Màquina d'Escriure"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:268
8069 msgid "Text bold series"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:269
8073 msgid "Text medium series"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:271
8077 msgid "Text italic shape"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:272
8081 msgid "Text small caps shape"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:273
8085 msgid "Text slanted shape"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:274
8089 msgid "Text upright shape"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:279
8094 msgid "Floatflt Figure"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:283
8099 msgid "Table of Contents|C"
8100 msgstr "Taula de continguts"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:285
8104 msgid "Index List|I"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:286
8109 msgid "BibTeX Reference...|B"
8110 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8112 #: ../lib/ui/default.ui:290
8114 msgid "LyX Document...|X"
8117 #: ../lib/ui/default.ui:291
8119 msgid "ASCII as Lines...|L"
8122 #: ../lib/ui/default.ui:292
8124 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8125 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:299
8130 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:300
8135 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:301
8142 #: ../lib/ui/default.ui:304
8144 msgid "Emphasize Style|E"
8147 #: ../lib/ui/default.ui:305
8148 msgid "Noun Style|N"
8151 #: ../lib/ui/default.ui:306
8152 msgid "Bold Style|B"
8155 #: ../lib/ui/default.ui:307
8159 #: ../lib/ui/default.ui:309
8161 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8162 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8164 #: ../lib/ui/default.ui:310
8166 msgid "Increase Environment Depth|i"
8167 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8169 #: ../lib/ui/default.ui:311
8172 msgstr "Preamble LaTeX"
8174 #: ../lib/ui/default.ui:312
8175 msgid "Start Appendix Here|S"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:321
8180 msgid "Build Program|B"
8181 msgstr "Construint programa..."
8183 #: ../lib/ui/default.ui:322
8186 msgstr "Actualitzar|#U"
8188 #: ../lib/ui/default.ui:324
8190 msgid "LaTeX Logfile|L"
8191 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:325
8195 msgid "Table of Contents|T"
8196 msgstr "Taula de continguts"
8198 #: ../lib/ui/default.ui:326
8199 msgid "Child Processes|C"
8202 #: ../lib/ui/default.ui:327
8204 msgid "TeX Information|X"
8205 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8207 #: ../lib/ui/default.ui:340
8212 #: ../lib/ui/default.ui:342
8217 #: ../lib/ui/default.ui:343
8222 #: ../lib/ui/default.ui:347
8223 msgid "Save Bookmark 1|S"
8226 #: ../lib/ui/default.ui:348
8227 msgid "Save Bookmark 2"
8230 #: ../lib/ui/default.ui:349
8231 msgid "Save Bookmark 3"
8234 #: ../lib/ui/default.ui:351
8235 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:352
8239 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:353
8243 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:368
8250 #: ../lib/ui/default.ui:370
8251 msgid "Introduction|I"
8254 #: ../lib/ui/default.ui:371
8258 #: ../lib/ui/default.ui:372
8260 msgid "User's Guide|U"
8261 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8263 #: ../lib/ui/default.ui:373
8264 msgid "Extended Features|E"
8267 #: ../lib/ui/default.ui:374
8269 msgid "Customization|C"
8272 #: ../lib/ui/default.ui:375
8273 msgid "Reference Manual|R"
8276 #: ../lib/ui/default.ui:376
8280 #: ../lib/ui/default.ui:377
8282 msgid "Table of Contents|a"
8283 msgstr "Taula de continguts"
8285 #: ../lib/ui/default.ui:378
8286 msgid "LaTeX Configuration|L"
8289 #: ../lib/ui/default.ui:380
8294 msgid "Couldn't set the layout for "
8299 msgid "one paragraph"
8300 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8305 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8307 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8308 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8309 msgid "Textclass Loading Error!"
8310 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8312 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8314 msgid "When reading %1$s"
8315 msgstr "Mapeig de tecles"
8317 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8319 msgid "When reading "
8320 msgstr "Mapeig de tecles"
8324 msgid "Encountered "
8329 msgid "one unknown token"
8330 msgstr "Acció Desconeguda"
8334 msgid " unknown tokens"
8335 msgstr "Acció Desconeguda"
8337 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8339 msgid "Textclass error"
8340 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8344 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8347 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8348 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8352 msgid "The document uses an unknown textclass "
8357 msgid "Can't load textclass %1$s"
8358 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8360 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8361 msgid "-- substituting default"
8362 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8366 msgid "Can't load textclass "
8367 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8371 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8372 msgstr "Acció Desconeguda"
8376 msgid "Unknown token: "
8377 msgstr "Acció Desconeguda"
8380 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8384 #: src/buffer.C:1185
8386 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8390 #. "\\lyxformat" not found
8391 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8392 #: src/buffer.C:1247
8396 #: src/buffer.C:1192
8397 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8399 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8401 #: src/buffer.C:1200
8402 msgid "Can't find conversion script."
8405 #: src/buffer.C:1212
8406 msgid "An error occured while running the conversion script."
8409 #: src/buffer.C:1239
8410 msgid "Reading of document is not complete"
8411 msgstr "Lectura incompleta del document"
8413 #: src/buffer.C:1240
8414 msgid "Maybe the document is truncated"
8415 msgstr "Potser el document està truncat"
8417 #: src/buffer.C:1244
8418 msgid "Not a LyX file!"
8419 msgstr "No és un fitxer LyX"
8421 #: src/buffer.C:1247
8422 msgid "Unable to read file!"
8423 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8425 #: src/buffer.C:1507
8429 #: src/buffer.C:1518
8431 msgid "References: "
8432 msgstr "Inserir Referència"
8434 #: src/buffer.C:1632
8435 msgid "Error: Cannot write file:"
8436 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8438 #: src/buffer.C:1662
8439 msgid "Error: Cannot open file: "
8440 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8442 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8446 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8447 msgid "Cannot write file"
8448 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8450 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8452 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8453 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8455 #. path to LaTeX file
8456 #: src/buffer.C:3079
8457 msgid "Running chktex..."
8458 msgstr "Executant chktex..."
8460 #: src/buffer.C:3092
8461 msgid "chktex did not work!"
8462 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8464 #: src/buffer.C:3093
8465 msgid "Could not run with file:"
8466 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8468 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8470 msgid "Changes in document:"
8471 msgstr "Canvis al document:"
8473 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8474 msgid "Save document?"
8475 msgstr "Vols salvar el document?"
8477 #: src/bufferlist.C:314
8479 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8480 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8482 #: src/bufferlist.C:318
8484 msgid "LyX: Attempting to save document "
8485 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8487 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8488 msgid " Save seems successful. Phew."
8489 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8491 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8492 msgid " Save failed! Trying..."
8493 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
8495 #: src/bufferlist.C:359
8496 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8497 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8499 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8500 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8504 #: src/bufferlist.C:373
8506 msgid "Cannot open file"
8507 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8509 #: src/bufferlist.C:389
8510 msgid "An emergency save of this document exists!"
8511 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8513 #: src/bufferlist.C:391
8514 msgid "Try to load that instead?"
8515 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8517 #: src/bufferlist.C:413
8518 msgid "Autosave file is newer."
8519 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8521 #: src/bufferlist.C:415
8522 msgid "Load that one instead?"
8523 msgstr "Carregar-lo ?"
8525 #: src/bufferlist.C:485
8526 msgid "Unable to open template"
8527 msgstr "Impossible obrir el model"
8529 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8530 msgid "Document is already open:"
8531 msgstr "El document ja és obert :"
8533 #: src/bufferlist.C:520
8534 msgid "Do you want to reload that document?"
8535 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8537 #. Ask if the file should be checked out for
8538 #. viewing/editing, if so: load it.
8539 #: src/bufferlist.C:549
8541 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8542 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8544 #: src/bufferlist.C:557
8545 msgid "Cannot open specified file:"
8546 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8548 #: src/bufferlist.C:559
8549 msgid "Create new document with this name?"
8550 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8552 #: src/BufferView.C:294
8553 msgid "Specified file is unreadable: "
8554 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8556 #: src/BufferView.C:304
8557 msgid "Cannot open specified file: "
8558 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8560 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8564 #: src/BufferView.C:569
8566 msgid "No further undo information"
8567 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8569 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8573 #: src/BufferView.C:586
8574 msgid "No further redo information"
8575 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8577 #: src/BufferView.C:597
8578 msgid "Paragraph environment type copied"
8579 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8581 #: src/BufferView.C:606
8582 msgid "Paragraph environment type set"
8583 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8585 #: src/bufferview_funcs.C:74
8586 msgid "Error! unknown language"
8589 #: src/bufferview_funcs.C:163
8594 #: src/bufferview_funcs.C:165
8599 #: src/bufferview_funcs.C:172
8601 msgid ", Depth: %1$d"
8602 msgstr ", Profunditat: "
8604 #: src/bufferview_funcs.C:174
8607 msgstr ", Profunditat: "
8609 #: src/bufferview_funcs.C:184
8614 #: src/bufferview_funcs.C:191
8618 #: src/bufferview_funcs.C:197
8622 #: src/bufferview_funcs.C:207
8624 msgid ", Paragraph: "
8625 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8627 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8628 msgid "Formatting document..."
8629 msgstr "Donant format al document..."
8631 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8633 msgid "Saved bookmark %1$d"
8636 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8637 msgid "Saved bookmark "
8640 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8642 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8645 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8646 msgid "Moved to bookmark "
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8651 msgid "Select LyX document to insert"
8652 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8654 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8655 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8657 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8658 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8660 msgid "Documents|#o#O"
8663 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8665 msgid "Examples|#E#e"
8668 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8669 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8672 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8673 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8677 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8679 msgid "Inserting document %1$s ..."
8680 msgstr "Insertion del document en cours"
8682 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8684 msgid "Inserting document "
8685 msgstr "Insertion del document en cours"
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8693 msgid "Document %1$s inserted."
8694 msgstr "Document renombrat com '"
8696 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8701 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8706 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8708 msgid "Could not insert document %1$s"
8709 msgstr "Impossible inserir el document"
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8713 msgid "Could not insert document "
8714 msgstr "Impossible inserir el document"
8716 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8717 #: src/insets/inseterror.C:77
8721 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8722 msgid "Couldn't find this label"
8723 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8725 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8726 msgid "in current document."
8727 msgstr "en el document actual"
8729 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8731 msgid "Unknown function!"
8732 msgstr "Acció Desconeguda"
8736 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8737 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8741 msgid "ChkTeX warning id # "
8742 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8744 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8746 msgid "Cannot view file"
8747 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8749 #: src/converter.C:182
8751 msgid "No information for viewing %1$s"
8754 #: src/converter.C:186
8755 msgid "No information for viewing "
8758 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8759 msgid "Executing command:"
8760 msgstr "Executant la comanda:"
8762 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8764 msgid "Error while executing"
8765 msgstr "Error llegint "
8767 #: src/converter.C:707
8768 msgid "There were errors during the Build process."
8769 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8771 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8772 msgid "You should try to fix them."
8773 msgstr "Els haurieu de corregir"
8775 #: src/converter.C:710
8777 msgid "Cannot convert file"
8778 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8780 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8782 msgid "Error while trying to move directory:"
8783 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8785 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8790 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8795 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8797 msgid "Error while trying to move file:"
8798 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8800 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8801 msgid "One error detected"
8802 msgstr "Detectat un error"
8804 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8805 msgid "You should try to fix it."
8806 msgstr "L'haurieu de corregir"
8808 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8809 msgid " errors detected."
8810 msgstr " errors detectats"
8812 #: src/converter.C:868
8814 msgid "There were errors during running of %1$s"
8815 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8817 #: src/converter.C:871
8819 msgid "There were errors during running of "
8820 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8822 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8823 msgid "The operation resulted in"
8826 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8828 msgid "an empty file."
8831 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8832 msgid "Resulting file is empty"
8835 #: src/converter.C:894
8836 msgid "Running LaTeX..."
8837 msgstr "Executant LaTeX..."
8839 #: src/converter.C:917
8840 msgid "LaTeX did not work!"
8841 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8843 #: src/converter.C:918
8844 msgid "Missing log file:"
8845 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8847 #: src/converter.C:931
8848 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8849 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8851 #: src/CutAndPaste.C:435
8854 "Layout had to be changed from\n"
8856 "because of class conversion from\n"
8860 #: src/CutAndPaste.C:446
8861 msgid "Layout had to be changed from\n"
8864 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8869 #: src/CutAndPaste.C:449
8872 "because of class conversion from\n"
8876 msgid "No debugging message"
8881 msgid "General information"
8882 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8886 msgid "Program initialisation"
8887 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8890 msgid "Keyboard events handling"
8894 msgid "GUI handling"
8898 msgid "Lyxlex grammer parser"
8902 msgid "Configuration files reading"
8906 msgid "Custom keyboard definition"
8910 msgid "LaTeX generation/execution"
8916 msgstr "Mode editor matemàtic"
8919 msgid "Font handling"
8924 msgid "Textclass files reading"
8925 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8929 msgid "Version control"
8930 msgstr "Control de Versions%t"
8933 msgid "External control interface"
8937 msgid "Keep *roff temporary files"
8942 msgid "User commands"
8946 msgid "The LyX Lexxer"
8951 msgid "Dependency information"
8960 msgid "Files used by LyX"
8964 msgid "Workarea events"
8968 msgid "Insettext/tabular messages"
8972 msgid "Graphics conversion and loading"
8976 msgid "All debugging messages"
8981 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8988 #: src/exporter.C:62
8990 msgid "Cannot export file"
8991 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8993 #: src/exporter.C:63
8994 msgid "No information for exporting to "
8997 #: src/exporter.C:89
8999 msgid "Cannot run LaTeX."
9000 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9002 #: src/exporter.C:90
9003 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9006 #: src/exporter.C:104
9008 msgid "Document exported as "
9009 msgstr "Document renombrat com '"
9011 #: src/exporter.C:106
9014 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9016 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9018 msgid "%1$s and %2$s"
9021 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9026 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9030 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9034 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9041 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9042 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9045 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9048 msgstr "(Modificat)"
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9062 msgstr "Màquina d'Escriure"
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9087 msgstr "Majúscules Petites"
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9091 msgstr " Petita (4)"
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9095 msgstr " Petita (3)"
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9099 msgstr " Petita (2)"
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9103 msgstr " Petita (1)"
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9117 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9123 msgstr "<- Augmentar ->"
9125 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9127 msgstr "-> Disminuir <-"
9129 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9141 msgstr "Petites Majúscules"
9143 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9152 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9157 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9162 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9189 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9190 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9192 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9194 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9195 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9197 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9198 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9199 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9201 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9204 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9205 "1995-2001 LyX Team"
9207 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9208 "1995-1998 Equip LyX"
9210 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9213 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9214 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9215 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9216 "any later version."
9218 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9219 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9220 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9221 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9222 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9228 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9229 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9230 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9231 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9232 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9233 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9234 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9236 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9237 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9238 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9239 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9240 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9241 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9242 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9243 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9244 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9245 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9247 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9248 msgid "LyX Version "
9251 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9256 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9258 msgid "Library directory: "
9259 msgstr "Directori d'Usuari :"
9261 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9262 msgid "User directory: "
9263 msgstr "Directori d'Usuari :"
9265 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9267 msgid "Character set"
9268 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9270 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9272 msgid "Document settings applied"
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9276 msgid "Converting document to new document class..."
9277 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9279 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9280 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9281 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9285 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9286 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9288 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9289 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9290 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9292 #. problem changing class
9293 #. -- warn user (to retain old style)
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9295 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9296 msgid "Conversion Errors!"
9297 msgstr "Errors de Conversió!"
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9300 msgid "into chosen document class"
9301 msgstr "a la classe escollida"
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9305 msgid "Errors loading new document class."
9306 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9309 msgid "Reverting to original document class."
9310 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9312 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9313 msgid "Do you want to save the current settings"
9314 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9318 msgid "for the document layout as default?"
9319 msgstr "Possibles Formats de Document"
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9323 msgid "(they will be valid for any new document)"
9324 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9326 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9328 msgid "Select external file"
9329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9333 msgid "Select graphics file"
9334 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9338 msgid "Clipart|#C#c"
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9352 msgid "Left baseline"
9353 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9362 msgid "Bottom center"
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9367 msgid "Center baseline"
9368 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9377 msgid "Bottom right"
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9382 msgid "Right baseline"
9383 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9385 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9387 msgid "Select document to include"
9388 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9391 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9392 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9397 msgid "*| All files (*)"
9398 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9400 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9401 msgid "Paragraph layout set"
9402 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9404 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9405 msgid "LaTeX preamble set"
9406 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9408 #. FIXME: stupid name
9409 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9411 msgid "System Bind|#S#s"
9412 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9414 #. FIXME: stupid name
9415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9417 msgid "User Bind|#U#u"
9418 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9422 msgid "Choose bind file"
9423 msgstr "Choisissez el patron"
9425 #. FIXME: stupid name
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9430 #. FIXME: stupid name
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9433 msgid "User UI|#U#u"
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9438 msgid "Choose UI file"
9439 msgstr "Choisissez el patron"
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9443 msgid "Key maps|#K#k"
9444 msgstr "Mapeig de tecles"
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9448 msgid "Choose keyboard map"
9449 msgstr "Paraula clau:|#K"
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9453 msgid "Choose personal dictionary"
9454 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9458 msgid "Print to file"
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9468 msgid "Unable to print"
9469 msgstr "Impossible imprimir"
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9473 msgid "Check that your parameters are correct"
9474 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9476 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9477 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9478 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9479 msgid "String not found!"
9480 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9482 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9483 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9485 msgid "String has been replaced."
9486 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9489 msgid " strings have been replaced."
9492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9494 msgid "Spellchecking completed!"
9495 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9498 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9500 msgid "One word checked."
9501 msgstr "Detectat un error"
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9506 "The spell checker has died for some reason.\n"
9507 "Maybe it has been killed."
9509 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9510 "Potser l'han matat."
9512 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9514 msgid "No version control log file found."
9515 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9517 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9518 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9519 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9521 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9522 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9523 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9525 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9528 msgstr "Construint programa..."
9530 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9533 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9535 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9537 msgid "No build log file found"
9538 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9540 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9542 msgid "No LaTeX log file found"
9543 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9545 #: src/frontends/LyXView.C:164
9548 msgstr "(Modificat)"
9550 #: src/frontends/LyXView.C:168
9551 msgid " (read only)"
9552 msgstr "(Només lectura)"
9554 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9558 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9567 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9572 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9574 msgid "All files (*)"
9575 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9577 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9581 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9582 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9585 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9587 msgid "Bibliography Item"
9588 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9590 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9594 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9595 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9598 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9600 msgid "Select a BibTeX style"
9601 msgstr "Passar a mode TeX"
9603 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9605 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9606 msgstr "Base de dades:"
9608 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9610 msgid "Select a BibTeX database to add"
9611 msgstr "Base de dades:"
9613 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9615 msgid "Previous command"
9618 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9620 msgid "Next command"
9621 msgstr "Executar comana"
9623 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9625 msgid "LyX: Delimiters"
9626 msgstr "Delimitador"
9628 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9630 msgid "Document Settings"
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9643 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9648 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9653 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9663 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9680 msgstr "Esquerra|#e"
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9687 msgid "US executive"
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9707 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9714 msgstr " Petita (3)"
9716 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9733 msgstr ", Profunditat: "
9735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9743 msgstr "Mapeig de tecles"
9745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9749 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9755 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9760 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9769 msgstr "Preamble LaTeX"
9771 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9773 msgid "Document Style"
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9778 msgid "LaTeX Packages"
9779 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9783 msgid "Papersize and Orientation"
9786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9787 msgid "Language Settings and Quote Style"
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9792 msgid "Bullet Types"
9793 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9795 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9797 msgid "Bibliography Settings"
9798 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9800 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9802 msgid "LaTeX Preamble"
9803 msgstr "Preamble LaTeX"
9805 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9807 msgid "Small margins"
9810 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9812 msgid "Very small margins"
9815 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9816 msgid "Very wide margins"
9819 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9824 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9827 msgstr "Inserir etiqueta"
9829 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9830 msgid "External material (*)"
9833 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9835 msgid "Select external material"
9836 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9838 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9840 msgid "Float Settings"
9843 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9844 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9848 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9851 msgstr " Petita (2)"
9853 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9856 msgstr "El fitxer `"
9858 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9860 msgid "Select a graphic file"
9861 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9863 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9864 msgid "PostScript files (*.ps)"
9867 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9869 msgid "Select a file to print to"
9870 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9872 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9874 msgid "LyX: Insert space"
9877 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9878 msgid "Thin space\t\\,"
9881 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9882 msgid "Medium space\t\\:"
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9886 msgid "Thick space\t\\;"
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9890 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9894 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9898 msgid "Negative space\t\\!"
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9903 msgid "LyX: Insert root"
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9907 msgid "Square root\t\\sqrt"
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9911 msgid "Cube root\t\\root"
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9915 msgid "Other root\t\\root"
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9919 msgid "LyX: Set math style"
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9923 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9927 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9931 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9935 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9939 msgid "LyX: Set math font"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9943 msgid "Roman\t\\mathrm"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9947 msgid "Bold\t\\mathbf"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9952 msgid "San serif\t\\mathsf"
9955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9956 msgid "Italic\t\\mathit"
9959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9961 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9962 msgstr "Màquina d'Escriure"
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9965 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9969 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9973 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9977 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9980 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9982 msgid "LyX: Insert matrix"
9985 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9988 msgstr "Minipàgina|#M"
9990 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9992 msgid "Paragraph Layout"
9993 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9995 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9996 #: src/paragraph.C:820
9997 msgid "Senseless with this layout!"
9998 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10000 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10001 msgid "Enter editor program"
10004 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10009 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10011 msgid "LyX: Preferences"
10012 msgstr "Inserir Referència"
10014 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10015 #. code the menu structure here.
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10017 msgid "Look and feel"
10020 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10028 msgid "User interface"
10029 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10031 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10033 msgid "Screen fonts"
10034 msgstr "Opcions de pantalla"
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10043 msgid "Date format"
10044 msgstr "Actualitzar|#U"
10046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10062 msgstr "Centrar|#n"
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10066 msgid "File formats"
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10073 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10075 msgid "Select a document templates directory"
10076 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10078 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10080 msgid "Select a temporary directory"
10081 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10083 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10084 msgid "Select a backups directory"
10087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10089 msgid "Select a document directory"
10090 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10093 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10096 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10098 msgid "Cross Reference"
10099 msgstr "Inserir referència creuada"
10101 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10106 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10111 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10113 msgid "Go to reference"
10114 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10116 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10118 msgid "Send document to command"
10119 msgstr "Enviar document a comanda"
10121 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10126 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10128 msgid "Spellcheck complete"
10129 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10131 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10133 msgid "LyX: Edit Table"
10134 msgstr "Llista de taules"
10136 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10138 msgid "LaTeX Information"
10139 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10141 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10143 msgid "Table of contents"
10144 msgstr "Taula de continguts"
10146 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10151 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10155 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10157 msgid "Version control log for %1$s"
10158 msgstr "Control de Versions%t"
10160 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10162 msgid "Version control log for "
10163 msgstr "Control de Versions%t"
10165 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10169 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10174 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10175 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10179 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10181 msgstr "D'acord|#O"
10183 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10187 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10190 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10191 " Using black instead, sorry!"
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10195 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10198 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10206 " Using black instead, sorry!"
10209 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10211 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10215 msgid "LyX: X11 color "
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10220 msgid " allocated for "
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10225 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10228 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10229 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10235 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10236 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10237 "Pixel [%9$d] is used."
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10241 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10249 msgid " with (r,g,b)=("
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10257 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10260 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10266 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10270 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10274 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10278 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10283 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10285 msgid "WARNING! %1$s"
10288 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10292 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10294 msgid "Bibliography Entry"
10295 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10297 #. set up the tooltips
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10299 msgid "Key used within LyX document."
10302 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10303 msgid "Label used for final output."
10306 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10308 msgid "BibTeX Database"
10309 msgstr "Base de dades:"
10311 #. set up the tooltips
10312 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10314 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10315 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10320 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10321 msgstr "Passar a mode TeX"
10323 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10325 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10326 "extension \".bst\" and without path."
10329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10331 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10332 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10336 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10337 msgstr "Choisissez el patron"
10339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10341 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10342 "in directories where TeX finds them are listed!"
10345 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10347 msgid "Select Database"
10348 msgstr "Base de dades:"
10350 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10352 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10353 msgstr "Base de dades:"
10355 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10357 msgid "Select BibTeX-Style"
10358 msgstr "Passar a mode TeX"
10360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10361 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10364 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10366 msgid "Character Layout"
10367 msgstr "Estil de caràcter"
10369 #. set up the tooltip mechanism
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10372 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10373 msgstr "Inserir cita"
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10376 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10380 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10384 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10389 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10390 "right browser window."
10393 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10395 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10396 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10397 "left browser window."
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10401 msgid "Information about the selected entry"
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10406 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10410 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10412 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10413 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10418 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10419 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10420 "sentences (Natbib)."
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10425 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10430 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10434 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10437 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10439 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10440 "\", but not \"BibTeX\"."
10443 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10444 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10448 msgid "Document Layout"
10449 msgstr "Format del document"
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10453 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10454 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10457 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10458 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10463 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10466 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10467 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10471 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10473 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10474 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10477 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10478 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10481 msgid " Author-year | Numerical "
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10486 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10489 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10492 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10502 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10504 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10505 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10508 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10509 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10510 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10512 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10514 msgid "ERT Options"
10517 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10519 msgid "Edit external file"
10520 msgstr "Inserir llista d'index"
10522 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10523 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10524 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10525 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10529 msgid "Float Options"
10532 #. set up the tooltips
10533 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10535 msgid "Use the document's default settings."
10536 msgstr "Possibles Formats de Document"
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10539 msgid "Enforce placement of float here."
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10543 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10548 msgid "Try top of page."
10549 msgstr "% de la Pàgina|#"
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10553 msgid "Try bottom of page."
10554 msgstr "% de la Pàgina|#"
10556 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10557 msgid "Put float on a separate page of floats."
10560 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10561 msgid "Try float here."
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10565 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10569 msgid "Span float over the columns."
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10573 msgid "Child processes"
10576 #. Set up the tooltip mechanism
10577 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10578 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10582 msgid "A list of all child processes to kill."
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10586 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10591 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10594 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10595 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10599 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10604 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10605 msgstr " Petita (2)"
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10608 #, fuzzy, no-c-format
10610 msgstr " Petita (2)"
10612 #. set up the tooltips for the filesection
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10615 msgid "The file you want to insert."
10616 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10618 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10619 msgid "Browse the directories."
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10623 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10627 msgid "Select display mode for this image."
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10631 msgid "Set the image width to the inserted value."
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10636 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10640 msgid "Set the image height to the inserted value."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10645 msgid "Select unit for height."
10646 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10650 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10656 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10657 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10658 "holds the values for the bounding box."
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10662 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10665 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10666 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10667 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10671 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10676 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10677 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10680 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10681 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10685 msgid "Select unit for the bounding box values."
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10690 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10691 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10692 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10696 msgid "Clip image to the bounding box values."
10699 #. set up the tooltips for the extra section
10700 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10702 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10703 "negative value clockwise."
10706 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10707 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10711 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10715 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10720 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10721 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10724 #. add the different tabfolders
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10730 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10731 msgid "Bounding Box"
10734 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10736 msgid "Include file"
10739 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10741 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10745 msgid "LyX: LaTeX Log"
10746 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10748 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10749 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10754 msgid "No LaTeX log file found."
10755 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10757 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10759 msgid "No Literate Programming build log file found."
10760 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10764 msgid "Maths Delimiters"
10765 msgstr "Delimitador"
10767 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10769 msgid "Maths Matrix"
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10773 msgid "Top | Center | Bottom"
10774 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10778 msgid "Maths Panel"
10779 msgstr "Panell Matemàtic"
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10783 msgid "Maths Decorations & Accents"
10786 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10791 msgid "Bin Relations"
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10795 msgid "Big Operators"
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10809 msgid "AMS Relations"
10812 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10813 msgid "AMS Negated Rel"
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10817 msgid "AMS Operators"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10822 msgid "Maths Spacing"
10825 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10826 msgid "Maths Styles & Fonts"
10829 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10831 msgid "Minipage Options"
10832 msgstr "Minipàgina|#M"
10834 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10835 msgid "Invalid Length!"
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10840 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10841 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10845 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10846 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10848 #. set up the tooltips
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10850 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10854 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10858 msgid "Add additional space above this paragraph."
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10863 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10864 msgstr "% de la Pàgina|#"
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10867 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10871 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10875 msgid "Add additional space below this paragraph."
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10879 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10888 msgstr "Per defecte"
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10892 msgid "LaTeX preamble"
10893 msgstr "Preamble LaTeX"
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10896 msgid "Look & Feel"
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10906 msgstr "Errors de Conversió!"
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10919 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10924 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10928 msgid "Find a new color."
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10932 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10936 msgid "GUI background"
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10945 msgid "GUI selection"
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10950 msgid "GUI pointer"
10951 msgstr "Impossible imprimir"
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10954 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10958 msgid "Convert \"from\" this format"
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10962 msgid "Convert \"to\" this format"
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10967 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10968 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10969 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10974 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10975 "result, and various other things."
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10980 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10981 "you must then \"Apply\" the change."
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10988 msgstr "Afegir a|#t"
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10992 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10993 "must then \"Apply\" the change."
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10998 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11003 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11007 msgid "The format identifier."
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11011 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11015 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11019 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11023 msgid "The command used to launch the viewer application."
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11028 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11029 "then \"Apply\" the change."
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11034 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11035 "\"Apply\" the change."
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11040 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11045 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11049 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11054 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11056 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11057 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11061 msgid "Default path"
11062 msgstr "Per defecte"
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11066 msgid "Template path"
11067 msgstr "Plantilles"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11070 msgid "Temporary dir"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11076 msgstr "Llista de taules"
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11079 msgid "Backup path"
11082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11083 msgid "LyX server pipes"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11087 msgid "Fonts must be positive!"
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11093 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11094 "large > larger > largest > huge > huger."
11096 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11100 msgid " ispell | aspell "
11103 #. set up the tooltips for Destination
11104 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11106 msgid "Select for printer output."
11107 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11111 msgid "Enter printer command."
11112 msgstr "Executar comana"
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11116 msgid "Select for file output."
11117 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11121 msgid "Enter file name as print destination."
11122 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11125 msgid "Browse directories for file name."
11128 #. set up the tooltips for Range
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11131 msgid "Select for printing all pages."
11132 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11135 msgid "Select for printing a specific page range."
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11140 msgid "First page."
11141 msgstr "Primera cel.la"
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11150 msgid "Print the odd numbered pages."
11151 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11155 msgid "Print the even numbered pages."
11156 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11158 #. set up the tooltips for Copies
11159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11160 msgid "Number of copies to be printed."
11163 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11165 msgid "Sort the copies."
11168 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11169 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11172 #. set up the tooltips
11173 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11175 msgid "Select a document for references."
11176 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11178 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11179 msgid "Sort the references alphabetically."
11182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11184 msgid "Go to selected reference."
11185 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11189 msgid "Update the list of references."
11190 msgstr "Inserir Referència"
11192 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11193 msgid "Select format style of the reference."
11196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11197 msgid "*** No labels found in document ***"
11198 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11200 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11201 msgid "Go back to original place."
11204 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11211 msgid "Find and Replace"
11212 msgstr "Buscar i Substituir"
11214 #. set up the tooltips
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11216 msgid "Enter the string you want to find."
11219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11220 msgid "Enter the replacement string."
11223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11224 msgid "Continue to next search result."
11227 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11228 msgid "Replace search result by replacement string."
11231 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11232 msgid "Replace all by replacement string."
11235 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11237 msgid "Do case sensitive search."
11238 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11240 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11241 msgid "Search only matching words."
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11245 msgid "Search backwards."
11248 #. Set up the tooltip mechanism
11249 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11251 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11254 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11256 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11257 "be replaced by the name of this file."
11260 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11265 #. set up the tooltips
11266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11267 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11271 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11277 msgid "Start the spellingchecker."
11278 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11282 msgid "Replace unknown word."
11283 msgstr "Substituir el mot|#R"
11285 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11287 msgid "Ignore unknown word."
11288 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11290 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11292 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11293 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11295 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11297 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11298 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11301 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11309 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11311 msgid "Stop the spellingchecker."
11312 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11316 msgid "Edit table settings"
11317 msgstr "Minipàgina|#M"
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11322 msgstr "Format Taula"
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11337 msgstr "Taula llarga"
11339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11341 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11342 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11344 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11347 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11348 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11350 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11352 msgid "Insert Tabular"
11353 msgstr "Inserir Taula"
11355 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11356 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11359 #. set up the tooltips
11360 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11362 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11363 "the corresponding LyX layout file exists."
11366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11367 msgid "Show full path or only file name."
11370 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11371 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11374 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11375 msgid "Double click to view contents of file."
11378 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11380 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11381 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11382 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11385 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11386 msgid "Table of Contents"
11387 msgstr "Taula de continguts"
11389 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11391 msgid "*** No Lists ***"
11392 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11394 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11398 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11400 msgid "Version Control Log"
11401 msgstr "Control de Versions%t"
11403 #. set up the tooltips
11404 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11405 msgid "Enter width for the float."
11408 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11410 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11411 "the left if page number is even."
11414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11416 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11417 "right if page number is even."
11420 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11421 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11424 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11425 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11428 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11430 msgid "ERROR! Unable to print!"
11431 msgstr "Impossible imprimir"
11433 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11434 msgid "Check `range of pages'!"
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11438 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11441 msgid "The absolute path is required."
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11448 msgid "Directory does not exist."
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11454 msgid "Cannot write to this directory."
11455 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11459 msgid "Cannot read this directory."
11460 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11465 msgid "No file input."
11466 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11470 msgid "A file is required, not a directory."
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11475 msgid "Cannot write to this file."
11476 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11480 msgid "Cannot read from this directory."
11481 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11485 msgid "File does not exist."
11486 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11490 msgid "Cannot read from this file."
11491 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11493 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11494 msgid "[End of history]"
11497 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11498 msgid "[Beginning of history]"
11501 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11505 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11506 msgid "[only completion]"
11509 #: src/importer.C:45
11511 msgid "Importing %1$s..."
11512 msgstr "Importar%m"
11514 #: src/importer.C:47
11517 msgstr "Importar%m"
11519 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11523 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11525 msgid "Cannot import file"
11526 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11528 #: src/importer.C:69
11530 msgid "No information for importing from %1$s"
11533 #: src/importer.C:73
11534 msgid "No information for importing from "
11538 #: src/importer.C:97
11542 #: src/insets/insetbib.C:146
11543 msgid "BibTeX Generated References"
11544 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11546 #: src/insets/inset.C:118
11547 msgid "Opened inset"
11548 msgstr "inset obert"
11550 #: src/insets/insetcaption.C:67
11552 msgid "Opened Caption Inset"
11553 msgstr "Nota oberta"
11555 #: src/insets/insetcaption.C:87
11558 msgstr "Peu de pàg."
11560 #: src/insets/inseterror.C:85
11561 msgid "Opened error"
11562 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11564 #: src/insets/insetert.C:233
11566 msgid "Opened ERT Inset"
11567 msgstr "inset obert"
11569 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11570 msgid "Impossible Operation!"
11571 msgstr "Operació Impossible"
11573 #: src/insets/insetert.C:249
11574 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11577 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11578 #: src/insets/insettext.C:1413
11582 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11586 #: src/insets/insetfloat.C:127
11589 msgstr "Peu de pàg."
11591 #: src/insets/insetfloat.C:224
11593 msgid "Opened Float Inset"
11594 msgstr "Nota oberta"
11596 #: src/insets/insetfloat.C:325
11599 msgstr "Peu de pàg."
11601 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11602 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11605 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11607 msgid "List of %1$s"
11608 msgstr "Llista de taules"
11610 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11613 msgstr "Llista de taules"
11615 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11618 msgstr "Peu de pàg."
11620 #: src/insets/insetfoot.C:60
11622 msgid "Opened Footnote Inset"
11623 msgstr "Nota oberta"
11625 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11626 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11629 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11633 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11634 msgid "Converting to loadable format..."
11637 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11638 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11641 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11643 msgid "Scaling etc..."
11644 msgstr "Error llegint "
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11648 msgid "Ready to display"
11649 msgstr "[no mostrat]"
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11653 msgid "No file found!"
11654 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11658 msgid "Error converting to loadable format"
11659 msgstr "Error llegint "
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11662 msgid "Error loading file into memory"
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11667 msgid "Error generating the pixmap"
11668 msgstr "Error llegint "
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11673 msgstr "(Modificat)"
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11677 msgid "Cannot copy file"
11678 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11680 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11681 msgid "into tempdir"
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11686 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11687 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11689 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11691 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11694 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11695 msgid "No information for converting from "
11698 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11700 msgid "Graphic file: %1$s"
11703 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11705 msgid "Graphic file: "
11708 #: src/insets/insetinclude.C:226
11709 msgid "Verbatim Input"
11710 msgstr "Entrada textual"
11712 #: src/insets/insetinclude.C:227
11714 msgid "Verbatim Input*"
11715 msgstr "Entrada textual"
11717 #: src/insets/insetindex.C:33
11721 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11723 msgid "Enter label:"
11724 msgstr "Inserir etiqueta"
11726 #: src/insets/insetlist.C:42
11731 #: src/insets/insetlist.C:64
11733 msgid "Opened List Inset"
11734 msgstr "inset obert"
11736 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11741 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11743 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11744 msgstr "Nota oberta"
11746 #: src/insets/insetminipage.C:68
11749 msgstr "Minipàgina|#M"
11751 #: src/insets/insetminipage.C:229
11753 msgid "Opened Minipage Inset"
11754 msgstr "inset obert"
11756 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11761 #: src/insets/insetnote.C:87
11763 msgid "Opened Note Inset"
11764 msgstr "Nota oberta"
11766 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11771 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11773 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11774 msgstr "Nota oberta"
11776 #: src/insets/insetparent.C:46
11781 #: src/insets/insetparent.C:48
11786 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11791 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11793 msgid "Page Number"
11796 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11801 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11803 msgid "Textual Page Number"
11804 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11806 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11809 msgstr "Pagina nova"
11811 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11812 msgid "Standard+Textual Page"
11815 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11819 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11824 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11826 msgid "PrettyRef: "
11829 #: src/insets/insettabular.C:553
11831 msgid "Opened Tabular Inset"
11832 msgstr "inset obert"
11834 #: src/insets/insettabular.C:2091
11835 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11836 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11838 #: src/insets/insettext.C:666
11840 msgid "Opened Text Inset"
11841 msgstr "inset obert"
11843 #: src/insets/insettext.C:1411
11844 msgid "Impossible operation"
11845 msgstr "Operació Impossible"
11847 #: src/insets/insettext.C:1412
11849 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11850 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11852 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11856 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11858 msgstr " desconegut"
11860 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11862 msgid "Unknown spacing argument: "
11863 msgstr "Argument manquant"
11865 #: src/insets/insettext.C:1659
11867 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11868 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11870 #: src/insets/insettheorem.C:39
11874 #: src/insets/insettheorem.C:73
11876 msgid "Opened Theorem Inset"
11877 msgstr "inset obert"
11879 #: src/insets/insettoc.C:34
11881 msgid "Unknown toc list"
11882 msgstr "Acció Desconeguda"
11884 #: src/insets/inseturl.C:49
11888 #: src/insets/inseturl.C:51
11892 #: src/insets/insetwrap.C:57
11896 #: src/insets/insetwrap.C:144
11898 msgid "Opened Wrap Inset"
11899 msgstr "Nota oberta"
11901 #: src/kbsequence.C:157
11903 msgstr " opcions: "
11905 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11907 msgid "LaTeX run number %1$d"
11908 msgstr "Execució LaTeX número "
11910 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11912 msgid "LaTeX run number "
11913 msgstr "Execució LaTeX número "
11915 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11916 msgid "Running MakeIndex."
11917 msgstr "Executant MakeIndex."
11920 msgid "Running BibTeX."
11921 msgstr "Executant BibTeX."
11987 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11990 msgid "previewed snippet"
11994 msgid "note background"
12008 msgid "command inset"
12009 msgstr "Inserir etiqueta"
12013 msgid "command inset background"
12014 msgstr "Inserir etiqueta"
12018 msgid "command inset frame"
12019 msgstr "Inserir etiqueta"
12023 msgid "special character"
12024 msgstr "Especial:|#S"
12032 msgid "math background"
12037 msgid "graphics background"
12038 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12042 msgid "Math macro background"
12043 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12048 msgstr "Mode Matemàtic"
12051 msgid "math cursor"
12057 msgstr "Panell Matemàtic"
12061 msgid "caption frame"
12062 msgstr "Mode Matemàtic"
12065 msgid "collapsable inset text"
12070 msgid "collapsable inset frame"
12071 msgstr "Inserir etiqueta"
12074 msgid "inset background"
12079 msgid "inset frame"
12080 msgstr "Inserir etiqueta"
12084 msgid "LaTeX error"
12085 msgstr "Error LaTeX"
12088 msgid "end-of-line marker"
12093 msgid "appendix line"
12094 msgstr "inset obert"
12097 msgid "added space markers"
12101 msgid "top/bottom line"
12105 msgid "tabular line"
12110 msgid "tabular on/off line"
12111 msgstr "Taula inserida"
12114 msgid "bottom area"
12120 msgstr "Salt de Pàgina"
12123 msgid "top of button"
12127 msgid "bottom of button"
12131 msgid "left of button"
12135 msgid "right of button"
12139 msgid "button background"
12142 #: src/LColor.C:100
12146 #: src/LColor.C:101
12150 #: src/lengthcommon.C:34
12154 #: src/lengthcommon.C:34
12158 #: src/lengthcommon.C:34
12162 #: src/lengthcommon.C:34
12165 msgstr "Afegir a|#t"
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12171 #: src/lengthcommon.C:34
12175 #: src/lengthcommon.C:35
12179 #: src/lengthcommon.C:35
12182 msgstr " Petita (4)"
12184 #: src/lengthcommon.C:35
12189 #: src/lengthcommon.C:35
12193 #: src/lengthcommon.C:35
12197 #: src/lengthcommon.C:36
12202 #: src/lengthcommon.C:36
12206 #: src/lengthcommon.C:36
12209 msgstr "Minipàgina|#M"
12211 #: src/lengthcommon.C:36
12216 #: src/lengthcommon.C:37
12221 #: src/lengthcommon.C:37
12226 #: src/LyXAction.C:102
12227 msgid "Insert appendix"
12228 msgstr "Inserir apèndix"
12230 #: src/LyXAction.C:103
12231 msgid "Describe command"
12232 msgstr "Descriure comana"
12234 #: src/LyXAction.C:106
12235 msgid "Select previous char"
12236 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12238 #: src/LyXAction.C:109
12240 msgid "Insert BibTeX"
12241 msgstr "Insertar BibTeX"
12243 #: src/LyXAction.C:120
12244 msgid "Build program"
12247 #: src/LyXAction.C:121
12249 msgstr "Arxivat automàtic"
12251 #: src/LyXAction.C:123
12252 msgid "Go to beginning of document"
12253 msgstr "Anar al principi del document"
12255 #: src/LyXAction.C:125
12256 msgid "Select to beginning of document"
12257 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12259 #: src/LyXAction.C:128
12261 msgstr "Verificar TeX"
12263 #: src/LyXAction.C:131
12264 msgid "Go to end of document"
12265 msgstr "Anar al final del document"
12267 #: src/LyXAction.C:133
12268 msgid "Select to end of document"
12269 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12271 #: src/LyXAction.C:134
12273 msgstr "Exportar a"
12275 #: src/LyXAction.C:136
12276 msgid "Import document"
12277 msgstr "Importar document"
12279 #: src/LyXAction.C:137
12280 msgid "New document"
12281 msgstr "Document nou"
12283 #: src/LyXAction.C:139
12284 msgid "New document from template"
12285 msgstr "Document nou basat en model"
12287 #: src/LyXAction.C:142
12288 msgid "Revert to saved"
12289 msgstr "Revertir a document salvat"
12291 #: src/LyXAction.C:144
12293 msgid "Switch to an open document"
12294 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12296 #: src/LyXAction.C:146
12297 msgid "Toggle read-only"
12298 msgstr "Només lectura si/no"
12300 #: src/LyXAction.C:147
12303 msgstr "Actualitzar|#U"
12305 #: src/LyXAction.C:148
12308 msgstr "Visualitzar DVI"
12310 #: src/LyXAction.C:150
12312 msgstr "Salvar com"
12314 #: src/LyXAction.C:154
12315 msgid "Go one char back"
12316 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12318 #: src/LyXAction.C:156
12319 msgid "Go one char forward"
12320 msgstr "Avançar un caràcter"
12322 #: src/LyXAction.C:159
12323 msgid "Insert citation"
12324 msgstr "Inserir cita"
12326 #: src/LyXAction.C:163
12327 msgid "Execute command"
12328 msgstr "Executar comana"
12330 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12334 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12338 #: src/LyXAction.C:173
12339 msgid "Decrement environment depth"
12340 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12342 #: src/LyXAction.C:175
12343 msgid "Increment environment depth"
12344 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12346 #: src/LyXAction.C:176
12347 msgid "Insert ... dots"
12348 msgstr "Inserir punts suspensius"
12350 #: src/LyXAction.C:177
12352 msgstr "Anar avall"
12354 #: src/LyXAction.C:179
12355 msgid "Select next line"
12356 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12358 #: src/LyXAction.C:181
12359 msgid "Choose Paragraph Environment"
12360 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12362 #: src/LyXAction.C:183
12363 msgid "Insert end of sentence period"
12364 msgstr "Inserir un punt i apart"
12366 #: src/LyXAction.C:185
12367 msgid "Go to next error"
12368 msgstr "Anar al següent error"
12370 #: src/LyXAction.C:187
12371 msgid "Remove all error boxes"
12372 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12374 #: src/LyXAction.C:189
12376 msgid "Insert a new ERT Inset"
12377 msgstr "Inserir llista d'index"
12379 #: src/LyXAction.C:191
12381 msgid "Insert a new external inset"
12382 msgstr "Inserir llista d'index"
12384 #: src/LyXAction.C:193
12386 msgid "Insert Graphics"
12387 msgstr "Inserir apèndix"
12389 #: src/LyXAction.C:195
12390 msgid "Insert ASCII files as lines"
12393 #: src/LyXAction.C:196
12395 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12396 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12398 #: src/LyXAction.C:198
12400 msgid "Open a file"
12401 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12403 #: src/LyXAction.C:199
12404 msgid "Find & Replace"
12405 msgstr "Buscar i Substituir"
12407 #: src/LyXAction.C:201
12409 msgid "Insert a Float"
12410 msgstr "Inserir Taula"
12412 #: src/LyXAction.C:203
12414 msgid "Insert a wide Float"
12415 msgstr "Inserir llista d'index"
12417 #: src/LyXAction.C:204
12419 msgid "Insert a Wrap"
12420 msgstr "Inserir apèndix"
12422 #: src/LyXAction.C:205
12423 msgid "Toggle bold"
12424 msgstr "Negreta si/no"
12426 #: src/LyXAction.C:206
12427 msgid "Toggle code style"
12428 msgstr "Codi si/no"
12430 #: src/LyXAction.C:207
12431 msgid "Default font style"
12432 msgstr "Estil de font per defecte"
12434 #: src/LyXAction.C:209
12435 msgid "Toggle emphasize"
12436 msgstr "Cursiva Sí/No"
12438 # Je suis pas sur d'italique
12439 #: src/LyXAction.C:210
12440 msgid "Toggle user defined style"
12441 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12443 #: src/LyXAction.C:212
12444 msgid "Toggle noun style"
12445 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12447 #: src/LyXAction.C:213
12448 msgid "Toggle roman font style"
12449 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12451 #: src/LyXAction.C:215
12452 msgid "Toggle sans font style"
12453 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12455 #: src/LyXAction.C:216
12457 msgid "Toggle fraktur font style"
12458 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12460 #: src/LyXAction.C:217
12462 msgid "Toggle italic font style"
12463 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12465 #: src/LyXAction.C:218
12466 msgid "Set font size"
12467 msgstr "Fixar tamany de font"
12469 #: src/LyXAction.C:219
12470 msgid "Show font state"
12471 msgstr "Mostrar estat de la font"
12473 #: src/LyXAction.C:222
12474 msgid "Toggle font underline"
12475 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12477 #: src/LyXAction.C:224
12478 msgid "Insert Footnote"
12479 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12481 #: src/LyXAction.C:225
12482 msgid "Select next char"
12483 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12485 #: src/LyXAction.C:228
12486 msgid "Insert horizontal fill"
12487 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12489 #: src/LyXAction.C:229
12491 msgid "Open a Help file"
12492 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12494 #: src/LyXAction.C:233
12495 msgid "Insert hyphenation point"
12496 msgstr "Inserir punt de separació"
12498 #: src/LyXAction.C:235
12500 msgid "Insert ligature break"
12501 msgstr "Inserir figura"
12503 #: src/LyXAction.C:237
12504 msgid "Insert index item"
12505 msgstr "Inserir element d'índex"
12507 #: src/LyXAction.C:238
12508 msgid "Insert index list"
12509 msgstr "Inserir llista d'index"
12511 #: src/LyXAction.C:240
12512 msgid "Turn off keymap"
12513 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12515 #: src/LyXAction.C:243
12516 msgid "Use primary keymap"
12517 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12519 #: src/LyXAction.C:245
12520 msgid "Use secondary keymap"
12521 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12523 #: src/LyXAction.C:246
12524 msgid "Toggle keymap"
12525 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12527 #: src/LyXAction.C:248
12528 msgid "Insert Label"
12529 msgstr "Inserir etiqueta"
12531 #: src/LyXAction.C:250
12533 msgid "Insert Optional Argument"
12534 msgstr "Insertion del document en cours"
12536 #: src/LyXAction.C:252
12538 msgid "Change language"
12541 #: src/LyXAction.C:253
12542 msgid "View LaTeX log"
12543 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12545 #: src/LyXAction.C:258
12546 msgid "Copy paragraph environment type"
12547 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12549 #: src/LyXAction.C:262
12550 msgid "Paste paragraph environment type"
12551 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12553 #: src/LyXAction.C:265
12555 msgid "Open the tabular layout"
12556 msgstr "inset obert"
12558 #: src/LyXAction.C:267
12559 msgid "Go to beginning of line"
12560 msgstr "Anar al principi de la línia"
12562 #: src/LyXAction.C:269
12563 msgid "Select to beginning of line"
12564 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12566 #: src/LyXAction.C:271
12567 msgid "Go to end of line"
12568 msgstr "Anar al final de la línia"
12570 #: src/LyXAction.C:273
12571 msgid "Select to end of line"
12572 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12574 #: src/LyXAction.C:277
12578 #: src/LyXAction.C:279
12580 msgid "Insert margin note"
12581 msgstr "Inserir nota al marge"
12583 #: src/LyXAction.C:285
12585 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12587 #: src/LyXAction.C:288
12588 msgid "Insert math symbol"
12589 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12591 #: src/LyXAction.C:289
12592 msgid "Add subscript"
12595 #: src/LyXAction.C:290
12596 msgid "Add superscript"
12599 #: src/LyXAction.C:297
12601 msgstr "Mode Matemàtic"
12603 #: src/LyXAction.C:310
12605 msgid "toggle inset"
12608 #: src/LyXAction.C:312
12609 msgid "Go one paragraph down"
12610 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12612 #: src/LyXAction.C:314
12613 msgid "Select next paragraph"
12614 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12616 #: src/LyXAction.C:316
12618 msgid "Go to paragraph"
12619 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12621 #: src/LyXAction.C:319
12622 msgid "Go one paragraph up"
12623 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12625 #: src/LyXAction.C:321
12626 msgid "Select previous paragraph"
12627 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12629 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12633 #: src/LyXAction.C:325
12635 msgid "Edit Preferences"
12636 msgstr "Inserir Referència"
12638 #: src/LyXAction.C:327
12640 msgid "Save Preferences"
12641 msgstr "Inserir Referència"
12643 #: src/LyXAction.C:330
12644 msgid "Insert protected space"
12645 msgstr "Inserir espai protegit"
12647 #: src/LyXAction.C:331
12648 msgid "Insert quote"
12649 msgstr "Inserir cita"
12651 #: src/LyXAction.C:333
12652 msgid "Reconfigure"
12653 msgstr "Reconfigurar"
12655 #: src/LyXAction.C:337
12656 msgid "Insert cross reference"
12657 msgstr "Inserir referència creuada"
12659 #: src/LyXAction.C:346
12661 msgid "Scroll inset"
12662 msgstr "Opcions de pantalla"
12664 #: src/LyXAction.C:363
12666 msgid "Insert Table"
12667 msgstr "Inserir Taula"
12669 #: src/LyXAction.C:365
12671 msgid "Tabular Features"
12672 msgstr "Format Taula"
12674 #: src/LyXAction.C:369
12676 msgid "Open thesaurus"
12677 msgstr "inset obert"
12679 #: src/LyXAction.C:371
12680 msgid "Insert table of contents"
12681 msgstr "Inserir taula de continguts"
12683 #: src/LyXAction.C:373
12684 msgid "View table of contents"
12685 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12687 #: src/LyXAction.C:375
12688 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12689 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12691 #: src/LyXAction.C:386
12692 msgid "Register document under version control"
12695 #: src/LyXAction.C:403
12696 msgid "Show message in minibuffer"
12699 #: src/LyXAction.C:408
12700 msgid "Display information about LyX"
12703 #: src/LyXAction.C:410
12704 msgid "Display information about the TeX installation"
12707 #: src/LyXAction.C:412
12708 msgid "Show the processes forked by LyX"
12711 #: src/LyXAction.C:414
12712 msgid "Kill the forked process with this PID"
12715 #: src/LyXAction.C:569
12716 msgid "No description available!"
12717 msgstr "Descripció no disponible !"
12720 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12721 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12724 msgid "(If not, document is not saved.)"
12725 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12727 #: src/lyx_cb.C:108
12729 msgid "Choose a filename to save document as"
12730 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12732 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12734 msgid "Templates|#T#t"
12735 msgstr "Plantilles"
12737 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12738 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12741 #: src/lyx_cb.C:140
12742 msgid "Same name as document already has:"
12743 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12745 #: src/lyx_cb.C:142
12746 msgid "Save anyway?"
12747 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12749 #: src/lyx_cb.C:148
12750 msgid "Another document with same name open!"
12751 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12753 #: src/lyx_cb.C:150
12754 msgid "Replace with current document?"
12755 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12757 #: src/lyx_cb.C:158
12758 msgid "Document renamed to '"
12759 msgstr "Document renombrat com '"
12761 #: src/lyx_cb.C:159
12762 msgid "', but not saved..."
12763 msgstr "', però sense salvar..."
12765 #: src/lyx_cb.C:165
12766 msgid "Document already exists:"
12767 msgstr "El Document ja existeix"
12769 #: src/lyx_cb.C:167
12770 msgid "Replace file?"
12771 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12773 #: src/lyx_cb.C:180
12775 msgid "Document could not be saved!"
12776 msgstr "Possibles Formats de Document"
12778 #: src/lyx_cb.C:181
12779 msgid "Holding the old name."
12782 #: src/lyx_cb.C:195
12783 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12784 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12786 #: src/lyx_cb.C:204
12787 msgid "No warnings found."
12788 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12790 #: src/lyx_cb.C:206
12791 msgid "One warning found."
12792 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12794 #: src/lyx_cb.C:207
12796 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12797 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12799 #: src/lyx_cb.C:210
12800 msgid " warnings found."
12803 #: src/lyx_cb.C:211
12805 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12806 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12808 #: src/lyx_cb.C:213
12809 msgid "Chktex run successfully"
12810 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12812 #: src/lyx_cb.C:215
12813 msgid "It seems chktex does not work."
12814 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12816 #: src/lyx_cb.C:273
12818 msgid "Auto-saving %1$s"
12819 msgstr "Arxivat automàtic"
12821 #: src/lyx_cb.C:275
12823 msgid "Auto-saving "
12824 msgstr "Arxivat automàtic"
12826 #: src/lyx_cb.C:315
12828 msgid "Autosave failed!"
12829 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12831 #: src/lyx_cb.C:341
12832 msgid "Autosaving current document..."
12833 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12835 #: src/lyx_cb.C:423
12837 msgid "Select file to insert"
12838 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12840 #: src/lyx_cb.C:440
12841 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12844 #: src/lyx_cb.C:447
12845 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12846 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12848 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12849 msgid "Enter new label to insert:"
12850 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12852 #: src/lyx_cb.C:529
12853 msgid "Running configure..."
12854 msgstr "Reconfigurant..."
12856 #: src/lyx_cb.C:537
12857 msgid "Reloading configuration..."
12858 msgstr "Carregant la configuració..."
12860 #: src/lyx_cb.C:539
12861 msgid "The system has been reconfigured."
12862 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12864 #: src/lyx_cb.C:540
12865 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12866 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12868 #: src/lyx_cb.C:541
12869 msgid "updated document class specifications."
12870 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12872 #: src/lyxfind.C:49
12876 #: src/lyxfind.C:49
12877 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12880 #: src/lyxfont.C:45
12882 msgstr "Sans Serif"
12884 #: src/lyxfont.C:45
12888 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12889 #: src/lyxfont.C:62
12893 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12894 #: src/lyxfont.C:62
12898 #: src/lyxfont.C:53
12900 msgstr "Majúscules Petites"
12902 #: src/lyxfont.C:62
12906 #: src/lyxfont.C:62
12908 msgstr "(Des)Activar"
12910 #: src/lyxfont.C:531
12912 msgid "Emphasis %1$s, "
12915 #: src/lyxfont.C:534
12920 #: src/lyxfont.C:539
12922 msgid "Underline %1$s, "
12923 msgstr "Subratllat"
12925 #: src/lyxfont.C:542
12928 msgstr "Subratllat"
12930 #: src/lyxfont.C:547
12932 msgid "Noun %1$s, "
12933 msgstr "Petites Majúscules"
12935 #: src/lyxfont.C:550
12938 msgstr "Petites Majúscules"
12940 #: src/lyxfont.C:557
12942 msgid "Language: %1$s, "
12945 #: src/lyxfont.C:560
12950 #: src/lyxfont.C:565
12952 msgid " Number %1$s"
12955 #: src/lyxfont.C:568
12960 #: src/lyxfunc.C:242
12962 msgid "Unknown function."
12963 msgstr "Acció Desconeguda"
12965 #: src/lyxfunc.C:275
12967 msgid "Nothing to do"
12970 #: src/lyxfunc.C:291
12971 msgid "Unknown action"
12972 msgstr "Acció Desconeguda"
12974 #. the default error message if we disable the command
12975 #: src/lyxfunc.C:296
12977 msgid "Command disabled"
12978 msgstr "Inserir etiqueta"
12981 #: src/lyxfunc.C:308
12982 msgid "Document is read-only"
12983 msgstr "Document de només lectura"
12986 #: src/lyxfunc.C:313
12987 msgid "Command not allowed without any document open"
12988 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12990 #: src/lyxfunc.C:702
12992 msgid "Unknown function (%1$s)"
12993 msgstr "Acció Desconeguda"
12995 #: src/lyxfunc.C:706
12997 msgid "Unknown function ("
12998 msgstr "Acció Desconeguda"
13000 #: src/lyxfunc.C:982
13002 msgid "Saving document %1$s..."
13003 msgstr "Salvant el document"
13005 #: src/lyxfunc.C:985
13007 msgid "Saving document "
13008 msgstr "Salvant el document"
13010 #: src/lyxfunc.C:991
13013 msgstr "Anar avall"
13015 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13016 msgid "Missing argument"
13017 msgstr "Argument manquant"
13019 #: src/lyxfunc.C:1146
13021 msgid "Opening help file %1$s..."
13022 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13024 #: src/lyxfunc.C:1149
13026 msgid "Opening help file "
13027 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13029 #: src/lyxfunc.C:1355
13030 msgid "This is only allowed in math mode!"
13031 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13033 #: src/lyxfunc.C:1397
13034 msgid "Opening child document "
13035 msgstr "Ouverture del document fils"
13037 #: src/lyxfunc.C:1471
13038 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13041 #: src/lyxfunc.C:1485
13043 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13046 #: src/lyxfunc.C:1490
13050 #: src/lyxfunc.C:1491
13051 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13054 #: src/lyxfunc.C:1641
13056 msgid "Select template file"
13057 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13059 #: src/lyxfunc.C:1680
13061 msgid "Select document to open"
13062 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13064 #: src/lyxfunc.C:1716
13066 msgid "No such file"
13067 msgstr "Llista de taules"
13069 #: src/lyxfunc.C:1717
13071 msgid "Start a new document with this filename ?"
13072 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13074 #: src/lyxfunc.C:1729
13076 msgid "Opening document %1$s..."
13077 msgstr "Ouverture del document en cours"
13079 #: src/lyxfunc.C:1731
13081 msgid "Opening document "
13082 msgstr "Ouverture del document fils"
13084 #: src/lyxfunc.C:1741
13086 msgid "Document %1$s opened."
13087 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13089 #: src/lyxfunc.C:1743
13092 msgstr "Anar avall"
13094 #: src/lyxfunc.C:1747
13096 msgid "Could not open document %1$s"
13097 msgstr "Impossible obrir el document"
13099 #: src/lyxfunc.C:1750
13101 msgid "Could not open document "
13102 msgstr "Impossible obrir el document"
13104 #: src/lyxfunc.C:1777
13106 msgid "Select %1$s file to import"
13107 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13109 #: src/lyxfunc.C:1781
13112 msgstr "Selec. desde|#S"
13114 #: src/lyxfunc.C:1782
13116 msgid " file to import"
13117 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13119 #: src/lyxfunc.C:1821
13121 "Do you want to close that document now?\n"
13122 "('No' will just switch to the open version)"
13124 "Voleu tancar el document ara?\n"
13125 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13127 #: src/lyxfunc.C:1841
13128 msgid "A document by the name"
13129 msgstr "Un document possède el même nom"
13131 #: src/lyxfunc.C:1842
13132 msgid "already exists. Overwrite?"
13135 #: src/lyxfunc.C:1914
13136 msgid "Welcome to LyX!"
13137 msgstr "Benvingut a LyX !"
13139 #: src/lyx_main.C:105
13141 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13144 #: src/lyx_main.C:109
13146 msgid "Wrong command line option `"
13147 msgstr "Inserir etiqueta"
13149 #: src/lyx_main.C:110
13150 msgid "'. Exiting."
13153 #: src/lyx_main.C:233
13154 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13155 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13157 #: src/lyx_main.C:235
13158 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13159 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13161 #: src/lyx_main.C:342
13163 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13164 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13166 #: src/lyx_main.C:344
13167 msgid "System directory set to: "
13168 msgstr "El directori de sistema és: "
13170 #: src/lyx_main.C:352
13172 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13173 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13175 #: src/lyx_main.C:353
13177 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13178 msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13180 #: src/lyx_main.C:354
13182 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13183 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13185 #: src/lyx_main.C:356
13186 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13187 msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
13189 #: src/lyx_main.C:365
13191 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13192 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13194 #: src/lyx_main.C:370
13196 msgid "Using built-in default "
13197 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13199 #: src/lyx_main.C:371
13201 msgid " but expect problems."
13202 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13204 #: src/lyx_main.C:375
13205 msgid "Expect problems."
13206 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13208 #: src/lyx_main.C:593
13210 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13211 msgstr "LyX: Creant el directori "
13213 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13217 #: src/lyx_main.C:607
13219 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13220 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13222 #: src/lyx_main.C:608
13223 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13224 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13226 #: src/lyx_main.C:609
13227 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13228 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13230 #: src/lyx_main.C:610
13231 msgid "Running without personal LyX directory."
13232 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13234 #: src/lyx_main.C:617
13236 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13237 msgstr " i reconfigurant..."
13239 #: src/lyx_main.C:622
13241 msgid "LyX: Creating directory "
13242 msgstr "LyX: Creant el directori "
13244 #: src/lyx_main.C:623
13246 msgid " and running configure..."
13247 msgstr "Reconfigurant..."
13249 #: src/lyx_main.C:631
13251 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13252 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13254 #: src/lyx_main.C:635
13256 msgid "Failed. Will use "
13257 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13259 #: src/lyx_main.C:636
13263 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13264 msgid "LyX Warning!"
13267 #: src/lyx_main.C:660
13269 msgid "Error while reading %1$s."
13270 msgstr "Error llegint "
13272 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13273 msgid "Using built-in defaults."
13274 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13276 #: src/lyx_main.C:664
13278 msgid "Error while reading "
13279 msgstr "Error llegint "
13281 #: src/lyx_main.C:774
13282 msgid "List of supported debug flags:"
13285 #: src/lyx_main.C:779
13287 msgid "Setting debug level to %1$s"
13288 msgstr "Nivell de depuració:"
13290 #: src/lyx_main.C:783
13292 msgid "Setting debug level to "
13293 msgstr "Nivell de depuració:"
13295 #: src/lyx_main.C:794
13297 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13298 "Command line switches (case sensitive):\n"
13299 "\t-help summarize LyX usage\n"
13300 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13301 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13302 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13303 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13304 " select the features to debug.\n"
13305 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13306 "\t-x [--execute] command\n"
13307 " where command is a lyx command.\n"
13308 "\t-e [--export] fmt\n"
13309 " where fmt is the export format of choice.\n"
13310 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13311 " where fmt is the import format of choice\n"
13312 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13313 "\t-version summarize version and build info\n"
13314 "Check the LyX man page for more details."
13317 #: src/lyx_main.C:830
13319 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13320 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13322 #: src/lyx_main.C:840
13324 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13325 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13327 #: src/lyx_main.C:850
13329 msgid "Missing command string after --execute switch"
13330 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13332 #: src/lyx_main.C:863
13333 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13336 #: src/lyx_main.C:875
13337 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13340 #: src/lyx_main.C:880
13342 msgid "Missing filename for --import"
13343 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13345 #: src/lyxrc.C:1832
13347 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13348 "recommended for non-English languages."
13351 #: src/lyxrc.C:1836
13353 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13354 "environment variable PRINTER."
13357 #: src/lyxrc.C:1840
13358 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13361 #: src/lyxrc.C:1844
13362 msgid "The option to print only even pages."
13365 #: src/lyxrc.C:1848
13366 msgid "The option to print only odd pages."
13369 #: src/lyxrc.C:1852
13370 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13373 #: src/lyxrc.C:1856
13374 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13377 #: src/lyxrc.C:1860
13378 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13381 #: src/lyxrc.C:1864
13382 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13385 #: src/lyxrc.C:1868
13386 msgid "The option to print out in landscape."
13389 #: src/lyxrc.C:1872
13390 msgid "The option to specify paper type."
13393 #: src/lyxrc.C:1876
13394 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13397 #: src/lyxrc.C:1880
13398 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13401 #: src/lyxrc.C:1884
13403 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13407 #: src/lyxrc.C:1888
13408 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13411 #: src/lyxrc.C:1892
13412 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13415 #: src/lyxrc.C:1896
13417 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13418 "the filename of the DVI file to be printed."
13421 #: src/lyxrc.C:1900
13423 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13424 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13428 #: src/lyxrc.C:1904
13430 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13431 "prepended along with the printer name after the spool command."
13434 #: src/lyxrc.C:1908
13436 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13437 "wrong, override the setting here."
13440 #: src/lyxrc.C:1913
13443 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13444 "roughly the same size as on paper."
13447 #: src/lyxrc.C:1917
13448 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13451 #: src/lyxrc.C:1923
13452 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13455 #: src/lyxrc.C:1927
13456 msgid "The bold font in the dialogs."
13459 #: src/lyxrc.C:1931
13460 msgid "The normal font in the dialogs."
13463 #: src/lyxrc.C:1935
13464 msgid "The encoding for the screen fonts."
13467 #: src/lyxrc.C:1939
13468 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13471 #: src/lyxrc.C:1946
13473 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13476 #: src/lyxrc.C:1950
13478 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13479 "LyX was started from."
13482 #: src/lyxrc.C:1954
13484 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13485 "value selects the directory LyX was started from."
13488 #: src/lyxrc.C:1958
13490 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13491 "when you quit LyX."
13494 #: src/lyxrc.C:1962
13496 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13500 #: src/lyxrc.C:1966
13501 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13504 #: src/lyxrc.C:1970
13506 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13507 "automatically by what you type."
13510 #: src/lyxrc.C:1974
13512 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13516 #: src/lyxrc.C:1978
13518 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13519 "\".out\". Only for advanced users."
13522 #: src/lyxrc.C:1982
13524 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13525 "its global and local bind/ directories."
13528 #: src/lyxrc.C:1986
13530 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13531 "will look in its global and local ui/ directories."
13534 #: src/lyxrc.C:1992
13536 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13537 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13540 #: src/lyxrc.C:1996
13542 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13543 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13544 "is specified, an internal routine is used."
13547 #: src/lyxrc.C:2000
13549 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13553 #: src/lyxrc.C:2004
13554 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13557 #: src/lyxrc.C:2008
13558 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13561 #: src/lyxrc.C:2012
13562 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13565 #: src/lyxrc.C:2016
13567 msgid "Specify the default paper size."
13570 #: src/lyxrc.C:2023
13572 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13576 #: src/lyxrc.C:2027
13577 msgid "What command runs the spell checker?"
13580 #: src/lyxrc.C:2031
13582 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13583 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13584 "not work with all dictionaries."
13587 #: src/lyxrc.C:2036
13589 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13593 #: src/lyxrc.C:2041
13595 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13598 #: src/lyxrc.C:2046
13599 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13602 #: src/lyxrc.C:2050
13604 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13605 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13606 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13609 #: src/lyxrc.C:2054
13611 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13612 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13615 #: src/lyxrc.C:2058
13617 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13618 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13621 #: src/lyxrc.C:2062
13623 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13624 "shown after the change has been made.)"
13627 #: src/lyxrc.C:2066
13628 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13631 #: src/lyxrc.C:2070
13632 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13635 #: src/lyxrc.C:2074
13637 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13638 "the backup file in the same directory as the original file."
13641 #: src/lyxrc.C:2078
13643 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13646 #: src/lyxrc.C:2082
13648 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13652 #: src/lyxrc.C:2086
13654 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13655 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13658 #: src/lyxrc.C:2090
13660 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13664 #: src/lyxrc.C:2094
13666 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13667 "document is the default language."
13670 #: src/lyxrc.C:2098
13672 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13676 #: src/lyxrc.C:2102
13678 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13681 #: src/lyxrc.C:2106
13683 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13684 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13685 "name of the second language."
13688 #: src/lyxrc.C:2110
13689 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13692 #: src/lyxrc.C:2114
13693 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13696 #: src/lyxrc.C:2119
13699 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13700 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13703 #: src/lyxrc.C:2123
13704 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13707 #: src/lyxrc.C:2127
13708 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13711 #: src/lyxrc.C:2140
13712 msgid "New documents will be assigned this language."
13715 #: src/lyxrc.C:2144
13716 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13719 #: src/lyxrc.C:2148
13720 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13723 #: src/lyxrc.C:2152
13724 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13727 #: src/lyxrc.C:2156
13728 msgid "Scale the preview size to suit."
13731 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13732 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13733 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13735 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13736 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13737 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13739 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13740 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13741 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13743 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13744 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13745 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13747 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13749 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13750 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13752 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13753 msgid "Sorry, has to exit :-("
13754 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13758 msgid "File not saved"
13759 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13763 msgid "You must save the file"
13764 msgstr "Llista de taules"
13767 msgid "before it can be registered."
13770 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13771 msgid "Save document and proceed?"
13772 msgstr "Salvar Document ?"
13775 msgid "LyX VC: Initial description"
13776 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13779 msgid "(no initial description)"
13780 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13783 msgid "This document has NOT been registered."
13787 msgid "LyX VC: Log Message"
13788 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13791 msgid "(no log message)"
13795 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13796 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13798 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13799 #. we should warn the user that reverting will discard all
13800 #. changes made since the last check in.
13802 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13803 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13806 msgid "to the document since the last check in."
13807 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13810 msgid "Do you still want to do it?"
13811 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13813 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13814 msgid "Math editor mode"
13815 msgstr "Mode editor matemàtic"
13817 #: src/mathed/formulabase.C:727
13818 msgid "Invalid action in math mode!"
13819 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13821 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13823 msgid " Macro: %s: "
13826 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13830 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13831 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13833 msgid "No Documents Open!"
13834 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13836 #: src/MenuBackend.C:378
13838 msgid "ASCII text as lines"
13839 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13841 #: src/MenuBackend.C:380
13843 msgid "ASCII text as paragraphs"
13844 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13846 #: src/MenuBackend.C:517
13848 msgid "No Table of contents"
13849 msgstr "Taula de continguts"
13851 #: src/MenuBackend.C:654
13855 #: src/MenuBackend.C:657
13859 #: src/MenuBackend.C:665
13864 #: src/MenuBackend.C:667
13865 msgid "LinuxDoc...|L"
13868 #: src/MenuBackend.C:675
13873 #: src/support/filetools.C:448
13874 msgid "Error! Cannot open directory:"
13875 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13877 #: src/support/filetools.C:468
13878 msgid "Error! Could not remove file:"
13879 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13881 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13882 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13883 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13885 #: src/support/filetools.C:509
13886 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13887 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13889 #: src/support/filetools.C:574
13890 msgid "Internal error!"
13891 msgstr "Error intern!"
13893 #: src/support/filetools.C:575
13894 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13895 msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
13897 #: src/support/filetools.C:580
13898 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13899 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13901 #: src/support/filetools.C:1359
13902 msgid "Could not delete auto-save file!"
13903 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13905 #: src/tabular.C:1349
13910 #: src/tabular.C:1350
13911 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13914 #: src/tabular.C:1351
13915 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13918 #. Could only happen with user style
13919 #: src/text2.C:1012
13921 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13923 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13925 #: src/text2.C:1051
13927 msgid "Nothing to index!"
13930 #: src/text2.C:1055
13932 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13933 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13935 #: src/text2.C:1330
13940 #. par->SetLayout(0);
13941 #. s = layout->labelstring;
13942 #: src/text2.C:1343
13943 msgid "Senseless: "
13946 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13948 msgid "No more insets"
13949 msgstr "No hi ha més notes"
13953 msgstr "Marque Désactivée"
13957 msgstr "Marque Activée"
13960 msgid "Mark removed"
13961 msgstr "Marque enlevée"
13965 msgstr "Marque posée"
13967 #: src/text3.C:1086
13968 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13973 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13978 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13982 msgid " (vertical fill)"
13987 msgid "Page Break (top)"
13988 msgstr "Salt de Pàgina"
13990 #. draw the additional space if needed:
13993 msgid "Space above"
13997 msgid "Page Break (bottom)"
14002 msgid "Space below"
14007 #~ msgstr "D'acord"
14010 #~ msgid "Institute "
14011 #~ msgstr "Inserir cita"
14014 #~ msgid "latex text"
14015 #~ msgstr "Inclinada"
14018 #~ msgid "Canceled"
14019 #~ msgstr "Cancel.lat"