]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
6371d74572275342a14073b7c327fe6b20b8296c
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Tancar|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
71 msgid "OK"
72 msgstr "D'acord"
73
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #, fuzzy
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr "Etiqueta:|#L"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 msgid "Cancel|^["
104 msgstr "Anul.la|^["
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
109 #, fuzzy
110 msgid "Update|#U"
111 msgstr "Actualitzar|#U"
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 #, fuzzy
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr "Base de dades:"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 #, fuzzy
121 msgid "Style:|#S"
122 msgstr "Estil:  "
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 #, fuzzy
131 msgid "Browse...|#B"
132 msgstr "Examinar..."
133
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 #, fuzzy
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Entrada bibliogràfica"
138
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #, fuzzy
141 msgid "Styles:|#y"
142 msgstr "Estil:  "
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#r"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 #, fuzzy
173 msgid "Apply|#A"
174 msgstr "Aplica|#A"
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 #, fuzzy
189 msgid "Restore|#R"
190 msgstr "Ordre Invers|#R"
191
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
196 #, fuzzy
197 msgid "Close|^[^M"
198 msgstr "Tancar|^["
199
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
201 #, fuzzy
202 msgid "Update|#Uu"
203 msgstr "Actualitzar|#U"
204
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
206 #, fuzzy
207 msgid "Family:|#F"
208 msgstr "Família:|#F"
209
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
211 #, fuzzy
212 msgid "Series:|#S"
213 msgstr "Sèries:|#S"
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
216 #, fuzzy
217 msgid "Shape:|#H"
218 msgstr "Forma:|#H"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #, fuzzy
222 msgid "Size:|#Z"
223 msgstr "Tamany:|#Z"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
226 #, fuzzy
227 msgid "Misc:|#M"
228 msgstr "Misc."
229
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
231 #, fuzzy
232 msgid "Cancel|#N^["
233 msgstr "Anul.la|^["
234
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #, fuzzy
237 msgid "Color:|#C"
238 msgstr "Tancar"
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 #, fuzzy
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "Alternar en tots|#A"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #, fuzzy
248 msgid "Language:"
249 msgstr "Idioma"
250
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 #, fuzzy
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Aquests mai s'alteren"
255
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 #, fuzzy
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Inset keys:|#I"
264 msgstr "Inserir"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 #, fuzzy
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
272 #, fuzzy
273 msgid "Info:"
274 msgstr "Ignorar"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
278 msgid "@4->"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
282 msgid "@9+"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
286 msgid "@8->"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
290 msgid "@2->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
296 msgid "Search"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 #, fuzzy
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
310 msgid "Previous|#P"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
314 #, fuzzy
315 msgid "Next|#N"
316 msgstr "Altre"
317
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 #, fuzzy
328 msgid "Text before:|#b"
329 msgstr "Mode Text"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 #, fuzzy
333 msgid "Text after:|#T"
334 msgstr "' després de la opció "
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Fixar el format del paper"
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
346 msgid "Dimensions"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
350 #, fuzzy
351 msgid "Size:|#S"
352 msgstr "Tamany:|#Z"
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "Amplada"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #, fuzzy
362 msgid "Height:|#H"
363 msgstr "Alçada"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
367 msgid "Orientation"
368 msgstr "Orientació"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
371 #, fuzzy
372 msgid "Portrait|#r"
373 msgstr "Retrat"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
376 #, fuzzy
377 msgid "Landscape|#L"
378 msgstr "Apaisat"
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
383 msgid "Margins"
384 msgstr "Marges"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 #, fuzzy
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Tamany Personalitzat"
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
396 #, fuzzy
397 msgid "Top:|#T"
398 msgstr "Dalt|#T"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom:|#B"
403 msgstr "Baix|#B"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
406 #, fuzzy
407 msgid "Inner:|#I"
408 msgstr "Inserir"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
411 #, fuzzy
412 msgid "Outer:|#u"
413 msgstr "Altre...|#T"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 #, fuzzy
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "Alçada capç.:|#i"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
421 #, fuzzy
422 msgid "Headsep:|#d"
423 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
426 #, fuzzy
427 msgid "Footskip:|#F"
428 msgstr "Separació peu:|#F"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
431 #, fuzzy
432 msgid "Sides"
433 msgstr "Cares"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
437 msgid "Separation"
438 msgstr "Separació"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Columnes"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Comentari:"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Tamany de font:|#O"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Espaiament|#g"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Opcions Extra"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Per defecte"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Sagnat"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Saltar|#S"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #, fuzzy
508 msgid "Quote Style"
509 msgstr "Possibles Cometes"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
512 #, fuzzy
513 msgid "Encoding:|#E"
514 msgstr "Codificació:|#D"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
517 #, fuzzy
518 msgid "Type:|#T"
519 msgstr "Tipus"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
522 #, fuzzy
523 msgid "Single|#S"
524 msgstr "Simple|#S"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
527 #, fuzzy
528 msgid "Double|#D"
529 msgstr "Doble|#D"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
532 #, fuzzy
533 msgid "Language:|#L"
534 msgstr "Idioma"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 #, fuzzy
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "Posició dels flotants"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 #, fuzzy
543 msgid "Section number depth:"
544 msgstr "Mida de números de secció"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 #, fuzzy
548 msgid "Table of contents depth:"
549 msgstr "Taula de continguts"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
552 #, fuzzy
553 msgid "PS Driver:|#S"
554 msgstr "Sèries:|#S"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
557 #, fuzzy
558 msgid "Use AMS Math|#M"
559 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
562 #, fuzzy
563 msgid "Use Natbib|#N"
564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
567 #, fuzzy
568 msgid "Citation style:|#i"
569 msgstr "Cita"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
572 #, fuzzy
573 msgid "Bullet depth"
574 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
577 #, fuzzy
578 msgid "Size|#z"
579 msgstr "Tamany:|#Z"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
582 #, fuzzy
583 msgid "LaTeX|#L"
584 msgstr "LaTeX|#L"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
587 #, fuzzy
588 msgid "1|#1"
589 msgstr "1|#1"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
592 msgid "2|#2"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
596 msgid "3|#3"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
600 msgid "4|#4"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
604 #, fuzzy
605 msgid "Standard|#S"
606 msgstr "Estàndard"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 #, fuzzy
610 msgid "Maths|#M"
611 msgstr "Matemàtics"
612
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
614 msgid "Ding 1|#D"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
618 msgid "Ding 2|#i"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
622 msgid "Ding 3|#n"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
626 msgid "Ding 4|#g"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
632 #, fuzzy
633 msgid "Status"
634 msgstr "Salvar"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
637 #, fuzzy
638 msgid "Open|#O"
639 msgstr "Altre...|#O"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
642 #, fuzzy
643 msgid "Collapsed|#C"
644 msgstr "Inclinada"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
647 #, fuzzy
648 msgid "Inlined View|#I"
649 msgstr "Inserir"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
652 #, fuzzy
653 msgid "Template|#t"
654 msgstr "Plantilles"
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
659 #, fuzzy
660 msgid "File|#F"
661 msgstr "Fitxer|#F"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
664 #, fuzzy
665 msgid "Parameters|#P"
666 msgstr "Impress.|#P"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 #, fuzzy
670 msgid "Edit file|#E"
671 msgstr "Fitxer EPS|#E"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
674 #, fuzzy
675 msgid "View result|#V"
676 msgstr "fitxerNou"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
679 #, fuzzy
680 msgid "Update result|#U"
681 msgstr "Actualitzar|#U"
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
684 #, fuzzy
685 msgid "Cancel|#C^["
686 msgstr "Anul.la|^["
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 #, fuzzy
690 msgid "Directory:|#D"
691 msgstr "Directori d'Usuari :"
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
694 msgid "Pattern:|#P"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 #, fuzzy
699 msgid "Filename:|#F"
700 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 #, fuzzy
705 msgid "Rescan|#R"
706 msgstr "Rellegir|#R#r"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
709 #, fuzzy
710 msgid "Home|#H"
711 msgstr "Ajuda"
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
714 msgid "User1|#1"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
718 msgid "User2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 #, fuzzy
724 msgid "Placement"
725 msgstr "Posició dels flotants"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 #, fuzzy
729 msgid "Page of floats|#P"
730 msgstr "Pàgina: "
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 #, fuzzy
734 msgid "Bottom of the page|#B"
735 msgstr "% de la Pàgina|#"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 #, fuzzy
739 msgid "Top of the page|#T"
740 msgstr "% de la Pàgina|#"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
743 msgid "Here, if possible|#r"
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 #, fuzzy
748 msgid "Span columns|#S"
749 msgstr "Cel.la especial"
750
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
752 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 #, fuzzy
757 msgid "Alternatives|#l"
758 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
759
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
761 msgid "Here, definitely!|#H"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 #, fuzzy
766 msgid "Document default|#D"
767 msgstr "Format del document"
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
770 msgid "Forked child processes|#F"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
774 msgid "Kill processes|#K"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
778 msgid "All ->"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
782 msgid "@->"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
786 msgid "Ok"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
791 msgid "Output"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
795 #, fuzzy
796 msgid "LyX View"
797 msgstr "Visualitzar DVI"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
800 #, fuzzy
801 msgid "Draft mode|#a"
802 msgstr "Mode Matemàtic"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
805 #, fuzzy
806 msgid "Do not unzip|#u"
807 msgstr "[no mostrat]"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
810 #, fuzzy
811 msgid "Scale|#S"
812 msgstr "   Petita (2)"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
815 #, fuzzy
816 msgid "Width|#W"
817 msgstr "Amplada"
818
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
820 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
824 #, fuzzy
825 msgid "Height|#H"
826 msgstr "Alçada"
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
830 msgid "%"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
834 #, fuzzy
835 msgid "Display|#D"
836 msgstr "[no mostrat]"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
839 #, fuzzy
840 msgid "Right top|#R"
841 msgstr "Dreta|#R"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
844 #, fuzzy
845 msgid "Left bottom|#L"
846 msgstr "Esquerra|#f"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
849 msgid "X"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
853 msgid "Y"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
857 msgid "Units|#U"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
861 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
865 #, fuzzy
866 msgid "Get from file|#G"
867 msgstr "[no hi ha fitxer]"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
871 msgid "Rotation"
872 msgstr "Rotació"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
875 #, fuzzy
876 msgid "LaTeX options|#L"
877 msgstr "Opcions Extra"
878
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
880 msgid "deg"
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
884 msgid "Origin|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 #, fuzzy
889 msgid "Subfigure|#S"
890 msgstr "Sub-figura|#k"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
893 #, fuzzy
894 msgid "Angle|#A"
895 msgstr "Angle:|#L"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
898 #, fuzzy
899 msgid "Load|#L"
900 msgstr "Carregar|#L"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
903 #, fuzzy
904 msgid "File name:|#F"
905 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
908 #, fuzzy
909 msgid "Visible space|#s"
910 msgstr "Espai visible|#s"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
913 #, fuzzy
914 msgid "Verbatim|#V"
915 msgstr "Textual|#T"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 #, fuzzy
919 msgid "Use input|#i"
920 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
923 #, fuzzy
924 msgid "Use include|#U"
925 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
926
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
928 msgid "Preview|#p"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 #, fuzzy
933 msgid "Keyword|#K"
934 msgstr "Paraula clau:|#K"
935
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 msgid ""
938 "()\n"
939 "Both|#B"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 ")\n"
946 "Right|#R"
947 msgstr "Dreta|#R"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "(\n"
953 "Left|#L"
954 msgstr "Esquerra|#f"
955
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
958 #, fuzzy
959 msgid "Rows"
960 msgstr "Files"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
963 #, fuzzy
964 msgid "Columns "
965 msgstr "Columnes"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
968 #, fuzzy
969 msgid "Vertical align|#V"
970 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
973 #, fuzzy
974 msgid "Horizontal align|#H"
975 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
976
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
985 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
986 msgid "Close"
987 msgstr "Tancar"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
990 #, fuzzy
991 msgid "Functions"
992 msgstr "Funcions"
993
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
996 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
997 msgid "Greek"
998 msgstr "Grec"
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1002 msgid "­ Û"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1007 msgid "± ´"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1012 msgid "£ @"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1021 msgid "Misc"
1022 msgstr "Misc."
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1026 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Dots"
1029 msgstr "Documents"
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1032 msgid "S  ò"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1036 msgid "!(£ @)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Negative|#N"
1042 msgstr "Negatiu"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Neg Medium|#E"
1047 msgstr "Mig"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1050 msgid "Neg Thick|#T"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1054 msgid "Thick|#H"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1058 #, fuzzy
1059 msgid "2Quadratin|#2"
1060 msgstr "Separació"
1061
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1063 msgid "Quadratin|#Q"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1067 msgid "Thin|#I"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Medium|#M"
1073 msgstr "Mig"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1082 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Reset"
1085 msgstr "Ref: "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1088 #, fuzzy
1089 msgid "textrm"
1090 msgstr "Inclinada"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Width"
1095 msgstr "Amplada"
1096
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1100 msgid "Alignment"
1101 msgstr "Aliniació"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Top|#T"
1106 msgstr "Dalt|#T"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Middle|#d"
1111 msgstr "Mig|#d"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Bottom|#B"
1116 msgstr "Baix|#B"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Text"
1121 msgstr "Inclinada"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Below"
1126 msgstr "Després:|#w"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Above"
1131 msgstr "Abans:|#v"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#i"
1136 msgstr "Línies"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Line|#n"
1141 msgstr "Línies"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Salt de Pàgina"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Salt de Pàgina"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Espais verticals"
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1159 msgid "Keep|#K"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Espais verticals"
1166
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1168 msgid "Keep|#p"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1174 msgstr "Espaiat"
1175
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1181 #, fuzzy
1182 msgid "No Indent|#d"
1183 msgstr "Rotació"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Right|#R"
1188 msgstr "Dreta|#R"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Left|#L"
1194 msgstr "Esquerra|#f"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Block|#B"
1199 msgstr "Bloc|#c"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Centered|#C"
1204 msgstr "Centrar|#n"
1205
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1207 msgid "Save"
1208 msgstr "Salvar"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Scale & Resolution"
1213 msgstr "Rotació"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Fonts used"
1218 msgstr "Tamany de font:|#O"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Roman|#R"
1223 msgstr "Romana"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Sans Serif|#S"
1228 msgstr "Sans Serif"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Typewriter|#T"
1233 msgstr "Màquina d'Escriure"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Encoding|#E"
1238 msgstr "Codificació:|#D"
1239
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1241 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Zoom %|#Z"
1247 msgstr "o %|#o"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Screen DPI|#D"
1252 msgstr "Opcions de pantalla"
1253
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1256 #, fuzzy
1257 msgid "tiny"
1258 msgstr " Petita (4)"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smallest"
1263 msgstr "  Petita (3)"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1266 #, fuzzy
1267 msgid "smaller"
1268 msgstr "   Petita (2)"
1269
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1272 #, fuzzy
1273 msgid "small"
1274 msgstr "    Petita (1)"
1275
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1278 #, fuzzy
1279 msgid "normal"
1280 msgstr "     Normal"
1281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1284 #, fuzzy
1285 msgid "large"
1286 msgstr "    Gran (1)"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1289 #, fuzzy
1290 msgid "larger"
1291 msgstr "    Gran (1)"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1294 #, fuzzy
1295 msgid "largest"
1296 msgstr "  Gran (3)"
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huge"
1302 msgstr " Gran (4)"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1305 #, fuzzy
1306 msgid "huger"
1307 msgstr " Gran (4)"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Size"
1313 msgstr "Tamany:|#Z"
1314
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1316 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1320 msgid "Normal Font|#N"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1324 msgid "Bold Font|#B"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 msgstr "Codificació:|#D"
1331
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1333 msgid "Layout & Bindings"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1337 #, fuzzy
1338 msgid "User Interface file|#U"
1339 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Bind file|#f"
1344 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Browse...|#w"
1350 msgstr "Examinar..."
1351
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1353 msgid "LyX objects|#L"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1357 msgid "H|#H"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1361 #, fuzzy
1362 msgid "S|#S"
1363 msgstr " de "
1364
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1366 msgid "V|#V"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1370 msgid "R|#R"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1374 msgid "G|#G"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1378 msgid "B|#B"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1382 msgid "HSV"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1386 msgid "RGB"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Modify|#M"
1400 msgstr "Mig|#M"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1403 msgid "Auto region delete|#A"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1409 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1412 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1416 msgid "Wheel mouse jump"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Autosave interval"
1422 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1423
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1425 msgid "Instant Preview|#P"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Graphics display|#G"
1431 msgstr "Fitxer|#F"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Spell command|#S"
1436 msgstr "Descriure comana"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use alternative language|#a"
1441 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use escape characters|#e"
1446 msgstr "Especial:|#S"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Use personal dictionary|#d"
1451 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1452
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1454 msgid "Accept compound words|#w"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Use input encoding|#i"
1460 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Advanced Options"
1465 msgstr "Estil de caràcter"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1469 msgid "Interface"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Language Options"
1475 msgstr "Minipàgina|#M"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Package|#P"
1480 msgstr "% de la Pàgina|#"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Default language|#l"
1485 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1488 #, fuzzy
1489 msgid ""
1490 "Keyboard\n"
1491 "map|#K"
1492 msgstr "Paraula clau:|#K"
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1495 msgid "1st|#1"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1499 msgid "2nd|#2"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Browse...|#o"
1505 msgstr "Examinar..."
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1508 msgid "RtL support|#R"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1512 msgid "Auto begin|#b"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Use babel|#U"
1518 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Mark foreign|#M"
1523 msgstr "Marque Activée"
1524
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1526 msgid "Auto finish|#f"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Global|#G"
1532 msgstr "Negre"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command start|#s"
1537 msgstr "Commanda:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Command end|#e"
1542 msgstr "Commanda:|#C"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1545 #, fuzzy
1546 msgid "All formats|#l"
1547 msgstr "     Normal"
1548
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Format|#F"
1553 msgstr "     Normal"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1556 #, fuzzy
1557 msgid "GUI name|#G"
1558 msgstr "Nom"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Shortcut|#S"
1563 msgstr "Ho sento."
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Extension|#E"
1568 msgstr "Opcions Extra"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Viewer|#V"
1573 msgstr "Visualitzar DVI"
1574
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Add|#A"
1583 msgstr "Afegir a|#t"
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Delete|#D"
1589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1592 #, fuzzy
1593 msgid "All converters|#l"
1594 msgstr "Centrar|#n"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1597 #, fuzzy
1598 msgid "From|#F"
1599 msgstr "Separació peu:|#F"
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1602 msgid "To|#T"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Converter|#C"
1608 msgstr "Centrar|#n"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Extra flags|#E"
1613 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Default path|#p"
1618 msgstr "Per defecte"
1619
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Browse..."
1633 msgstr "Examinar..."
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Template path|#T"
1638 msgstr "Plantilles"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1641 msgid "Temp dir|#d"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Check last files|#C"
1647 msgstr "Choisissez el patron"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Last file count|#L"
1652 msgstr "Llista de taules"
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1655 msgid "Backup path|#B"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1659 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1663 #, fuzzy
1664 msgid "date format|#f"
1665 msgstr "Actualitzar|#U"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1668 #, fuzzy
1669 msgid "name"
1670 msgstr "Nom"
1671
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1673 msgid "adapt output"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Printer Command and Flags"
1679 msgstr "Romana"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1682 #, fuzzy
1683 msgid "command"
1684 msgstr "Romana"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 #, fuzzy
1688 msgid "page range"
1689 msgstr "Salt de Pàgina"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1692 #, fuzzy
1693 msgid "copies"
1694 msgstr "Copiar"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 #, fuzzy
1698 msgid "reverse"
1699 msgstr "Ordre Invers|#R"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 #, fuzzy
1703 msgid "to printer"
1704 msgstr "Impossible imprimir"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1707 #, fuzzy
1708 msgid "file extension"
1709 msgstr "Opcions Extra"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1712 #, fuzzy
1713 msgid "spool command"
1714 msgstr "Descriure comana"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 #, fuzzy
1718 msgid "paper type"
1719 msgstr "Mides:|#P"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1722 #, fuzzy
1723 msgid "even pages"
1724 msgstr "Idioma"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1727 #, fuzzy
1728 msgid "odd pages"
1729 msgstr "Idioma"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1732 #, fuzzy
1733 msgid "collated"
1734 msgstr "Inclinada"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 #, fuzzy
1738 msgid "landscape"
1739 msgstr "Apaisat"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 #, fuzzy
1743 msgid "to file"
1744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1747 #, fuzzy
1748 msgid "extra options"
1749 msgstr "Opcions Extra"
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1752 msgid "spool printer prefix"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1756 #, fuzzy
1757 msgid "paper size"
1758 msgstr "Mides:|#P"
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1761 msgid "Ascii line length|#A"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1765 #, fuzzy
1766 msgid "TeX encoding|#T"
1767 msgstr "Codificació:|#D"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Default paper size|#p"
1772 msgstr "Mides:|#P"
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1775 msgid "Outside code interaction"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1779 msgid "ascii roff|#r"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1783 msgid "checktex|#c"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1787 #, fuzzy
1788 msgid "DVI paper option|#D"
1789 msgstr "Opcions Extra"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1792 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Pages"
1799 msgstr "Pàgina: "
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Destination"
1804 msgstr "Destí:"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1808 msgid "Copies"
1809 msgstr "Copiar"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Sorted|#S"
1814 msgstr "Salvar"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #, fuzzy
1818 msgid "to|#t"
1819 msgstr " de "
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ordre Invers|#R"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Number:|#N"
1829 msgstr "Número"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Printer|#P"
1844 msgstr "Imprimir"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1847 msgid "All|#l"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1851 #, fuzzy
1852 msgid "From|#m"
1853 msgstr "Separació peu:|#F"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Sort|#S"
1858 msgstr "Salvar"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Document|#D"
1863 msgstr "Documents"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Name:|#N"
1868 msgstr "Nom"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Inserir Referència"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Go to|#G"
1878 msgstr "Baix|#B"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Find:|#F"
1883 msgstr "Fitxer|#F"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Replace with:|#w"
1888 msgstr "Substituir amb|#W"
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1891 msgid "Find next"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Replace|#R"
1898 msgstr "Substituir"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Mode Matemàtic"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Actualitzar|#U"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Command|#C"
1922 msgstr "Romana"
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1925 msgid "Word count"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Unknown:"
1932 msgstr "desconegut"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Posició dels flotants"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1942 msgstr "Destí:"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Start|#S"
1948 msgstr "Salvar"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Add|#d"
1953 msgstr "Afegir a|#t"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Ignore|#I"
1958 msgstr "Ignorar"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 msgid "Accept|#A"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Close|#C^["
1968 msgstr "Tancar|^["
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1971 msgid "0 %"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Append Column|#A"
1977 msgstr "Afegir Columna|#A"
1978
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Delete Column|#O"
1982 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1983
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Append Row|#p"
1987 msgstr "Afegir Fila|#p"
1988
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Delete Row|#w"
1992 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1993
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Set Borders|#S"
1997 msgstr "Activar Contorns|#S"
1998
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Unset Borders|#U"
2002 msgstr "Activar Contorns|#S"
2003
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Longtable|#L"
2007 msgstr "Taula llarga"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Rotate 90°|#9"
2013 msgstr "Rotar 90%|#9"
2014
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Spec. Table"
2018 msgstr "Espaiat"
2019
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2022 msgid "Fixed Width"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Borders"
2029 msgstr "Vores, contorns"
2030
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2033 #, fuzzy
2034 msgid "H. Alignment"
2035 msgstr "Aliniació"
2036
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Special column"
2040 msgstr "Cel.la especial"
2041
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2044 msgid " |#W"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Top|#t"
2051 msgstr "Dalt|#T"
2052
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Bottom|#b"
2057 msgstr "Baix|#B"
2058
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Left|#l"
2063 msgstr "Esquerra|#f"
2064
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Right|#r"
2069 msgstr "Dreta|#R"
2070
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Left|#e"
2075 msgstr "Esquerra|#f"
2076
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Right|#i"
2082 msgstr "Dreta|#R"
2083
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Center|#c"
2088 msgstr "Centrar|#n"
2089
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Top|#p"
2094 msgstr "Dalt|#T"
2095
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Center|#n"
2100 msgstr "Centrar|#n"
2101
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Bottom|#o"
2106 msgstr "Baix|#B"
2107
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2110 #, fuzzy
2111 msgid "LaTeX Argument|#A"
2112 msgstr "Aliniació"
2113
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2116 msgid " |#L"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2121 #, fuzzy
2122 msgid "V. Alignment"
2123 msgstr "Aliniació"
2124
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Block|#k"
2128 msgstr "Bloc|#c"
2129
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Special Cell"
2133 msgstr "Cel.la especial"
2134
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Special Multicolumn"
2138 msgstr "Multicolumnes|#M"
2139
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Multicolumn|#M"
2143 msgstr "Multicolumnes|#M"
2144
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Use Minipage|#s"
2148 msgstr "Minipàgina|#M"
2149
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2154 msgid "On"
2155 msgstr "en Marxa"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Page break on the current row|#B"
2160 msgstr "Impossible imprimir"
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2171 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Double"
2174 msgstr "Doble|#D"
2175
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Header"
2179 msgstr "Capçalera"
2180
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2182 #, fuzzy
2183 msgid "First Header"
2184 msgstr "Capçalera"
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Footer"
2189 msgstr "Peu de pàg."
2190
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Last Footer"
2194 msgstr "Últim peu de pàg."
2195
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Is Empty"
2200 msgstr ", Profunditat: "
2201
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Border Above"
2205 msgstr "Vores, contorns"
2206
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Border Below"
2210 msgstr "Vores, contorns"
2211
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Contents"
2216 msgstr "Taula de continguts"
2217
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2219 msgid "Show Path|#P"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2223 msgid "Run TeXhash|#T"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Replace|^R"
2229 msgstr "Substituir"
2230
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Entry : "
2234 msgstr "Inserir etiqueta"
2235
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Selection :"
2239 msgstr "Decoració"
2240
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Meanings|#M"
2244 msgstr "Mapeig de tecles"
2245
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Type|#T"
2249 msgstr "Format Taula"
2250
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2252 msgid "URL|#U"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Name|#N"
2258 msgstr "Nom"
2259
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2261 msgid "HTML type|#H"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Outer|#O"
2267 msgstr "Altre...|#O"
2268
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Default|#D"
2272 msgstr "Per defecte"
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Form1"
2290 msgstr "     Normal"
2291
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Style"
2295 msgstr "Estil:  "
2296
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Use &NatBib"
2300 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cite &Style:"
2305 msgstr "Possibles Cometes"
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Bullets"
2312 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2320 #, fuzzy
2321 msgid "default"
2322 msgstr "Per defecte"
2323
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Set &Bullet"
2327 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2328
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Size:"
2332 msgstr "Tamany:|#Z"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2335 msgid "script"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2339 #, fuzzy
2340 msgid "footnote"
2341 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2344 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2345 msgid "Large"
2346 msgstr "    Gran (1)"
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2349 msgid "LARGE"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2353 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2354 msgid "Huge"
2355 msgstr " Gran (4)"
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Form2"
2361 msgstr "     Normal"
2362
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Document &class :"
2366 msgstr "Document renombrat com '"
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Op&tions :"
2371 msgstr "Opcions"
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Page &style :"
2376 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2377
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Font && size :"
2381 msgstr "Tamany de font:|#O"
2382
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Float &placement:"
2386 msgstr "Posició dels flotants"
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Indent"
2391 msgstr "Sagnat"
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2394 #, fuzzy
2395 msgid "S&kip"
2396 msgstr "Saltar|#S"
2397
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Language:"
2402 msgstr "Idioma"
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Quote style"
2407 msgstr "Possibles Cometes"
2408
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Single"
2412 msgstr "Simple|#S"
2413
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Double"
2417 msgstr "Doble|#D"
2418
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Type:"
2422 msgstr "Tipus"
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Top:"
2427 msgstr "Dalt|#T"
2428
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Bottom:"
2432 msgstr "Baix|#B"
2433
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Inner:"
2437 msgstr "Inserir"
2438
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2440 #, fuzzy
2441 msgid "O&uter:"
2442 msgstr "Altre...|#T"
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Margins:"
2447 msgstr "Marges"
2448
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Foot skip:"
2452 msgstr "Separació peu:|#F"
2453
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Head &sep:"
2457 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2458
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Head &height:"
2462 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Numbering depth"
2467 msgstr "Mida de números de secció"
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Section :"
2472 msgstr "Decoració"
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Table of contents :"
2477 msgstr "Taula de continguts"
2478
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Packages"
2483 msgstr "% de la Pàgina|#"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Use AMS &math"
2488 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Line spacing :"
2493 msgstr "Espaiat"
2494
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Encoding:"
2498 msgstr "Codificació:|#D"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2501 msgid "Options"
2502 msgstr "Opcions"
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2505 msgid "Postscript &driver :"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Two-&column document"
2511 msgstr "Vols salvar el document?"
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Two-sided document"
2516 msgstr "Document nou"
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Paper size"
2521 msgstr "Mides:|#P"
2522
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Height:"
2526 msgstr "Alçada"
2527
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Width:"
2534 msgstr "Amplada"
2535
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Paper &size:"
2539 msgstr "Mides:|#P"
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Portrait"
2544 msgstr "Retrat"
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Landscape"
2549 msgstr "Apaisat"
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2552 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2553 msgid "About LyX"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. stack tabs
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2558 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Version"
2561 msgstr "Versió LyX"
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Version goes here"
2566 msgstr "Control de Versions%t"
2567
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2569 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2570 msgid "Credits"
2571 msgstr "Crèdits"
2572
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Copyright"
2576 msgstr "Dreta"
2577
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Close"
2605 msgstr "Tancar"
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2608 #, fuzzy
2609 msgid "LyX: Enter text"
2610 msgstr "Índex"
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2613 msgid "&Dummy"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2618 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Cancel"
2621 msgstr "Cancel.lar"
2622
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2625 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2626 msgid "Index"
2627 msgstr "Índex"
2628
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&Key"
2632 msgstr "Tecla:"
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2636 #, fuzzy
2637 msgid "The citation key"
2638 msgstr "Inserir cita"
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2641 #, fuzzy
2642 msgid "&Label"
2643 msgstr "Taula inserida"
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2647 #, fuzzy
2648 msgid "The label as it appears in the document"
2649 msgstr "Voleu obrir el document?"
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&OK"
2667 msgstr "D'acord"
2668
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Bibtex"
2672 msgstr "BibTeX"
2673
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Databa&ses"
2677 msgstr "Base de dades:"
2678
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2680 #, fuzzy
2681 msgid "BibTeX database to use"
2682 msgstr "Base de dades:"
2683
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Available BibTeX databases"
2687 msgstr "Base de dades:"
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Add"
2694 msgstr "Afegir a|#t"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Add a BibTeX database file"
2699 msgstr "Base de dades:"
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Add a BibTeX file manually"
2704 msgstr "Base de dades:"
2705
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Bro&wse..."
2711 msgstr "Examinar..."
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2716 msgstr "Base de dades:"
2717
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Delete"
2721 msgstr "Esborrar de|#D"
2722
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2724 msgid "Remove the selected database"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2728 #, fuzzy
2729 msgid "St&yle"
2730 msgstr "Estil:  "
2731
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2733 #, fuzzy
2734 msgid "The BibTeX style"
2735 msgstr "Passar a mode TeX"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Browse..."
2742 msgstr "Examinar..."
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Choose a style file"
2747 msgstr "Choisissez el patron"
2748
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Update"
2756 msgstr "Actualitzar|#U"
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Update style list"
2761 msgstr "Mostra"
2762
2763 #. /
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2768 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2769 #: src/lyxfunc.C:942
2770 msgid "Cancel"
2771 msgstr "Cancel.lar"
2772
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Add bibliography to &TOC"
2776 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2777
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2781 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2782
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2785 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Character"
2788 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2789
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Family:"
2793 msgstr "Família:|#F"
2794
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Font family"
2799 msgstr "Família:|#F"
2800
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Series:"
2804 msgstr "Sèries:|#S"
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Font series"
2810 msgstr "Tamany de font:|#O"
2811
2812 #. language settings
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2815 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2816 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2818 msgid "Language"
2819 msgstr "Idioma"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Font shape"
2825 msgstr "Tamany de font:|#O"
2826
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2829 msgid "Font color"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2833 #, fuzzy
2834 msgid "S&hape:"
2835 msgstr "Forma:|#H"
2836
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2838 #, fuzzy
2839 msgid "&Color:"
2840 msgstr "Tancar"
2841
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2843 #, fuzzy
2844 msgid "&Toggle all"
2845 msgstr "Negreta si/no"
2846
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2848 #, fuzzy
2849 msgid "toggle font on all of the above"
2850 msgstr "Alternar en tots|#A"
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Never toggled"
2855 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Si&ze:"
2860 msgstr "Tamany:|#Z"
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Font size"
2866 msgstr "Tamany de font:|#O"
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Always toggled"
2871 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2875 msgid "Other font settings"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Misc:"
2881 msgstr "Misc."
2882
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Auto apply"
2886 msgstr "Aplica|#A"
2887
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2889 msgid "Apply each change automatically"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Apply"
2906 msgstr "Aplica|#A"
2907
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2909 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2910 msgid "Citation"
2911 msgstr "Cita"
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Restore"
2923 msgstr "Ordre Invers|#R"
2924
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2926 msgid "Search the available citations"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2930 msgid "Regular E&xpression"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2934 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Case sensitive"
2940 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2941
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2943 msgid "Make the search case-sensitive"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2947 #, fuzzy
2948 msgid "&Next"
2949 msgstr "Inclinada"
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2952 msgid "&Previous"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2961 msgid "New Item"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Available citation keys"
2967 msgstr "Inserir Referència"
2968
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Add the selected citation"
2972 msgstr "Inserir cita"
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2975 msgid "Remove the selected citation"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Move the selected citation up"
2981 msgstr "Inserir cita"
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2984 msgid "Move the selected citation down"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Available"
2990 msgstr "Inserir Referència"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Citations currently selected"
2995 msgstr "Cita"
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Selected"
3000 msgstr "Selec. desde|#S"
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
3003 msgid "Info"
3004 msgstr "Ignorar"
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Citation entry"
3009 msgstr "Cita"
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3012 msgid "&Full author list"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3016 msgid "List all authors"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3020 msgid "Force &upper case"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3024 msgid "Force upper case in citation"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3028 msgid "Text to place after citation"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Text after:"
3034 msgstr "' després de la opció "
3035
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3037 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Not yet supported"
3041 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3044 msgid "Text to place before citation"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Text before:"
3050 msgstr "Mode Text"
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Natbib citation style to use"
3055 msgstr "Cita"
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Citation style:"
3060 msgstr "Cita"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Left delimiter"
3065 msgstr "Delimitador"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Right delimiter"
3070 msgstr "Delimitador"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3073 msgid "&Keep matched"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Match delimiter types"
3079 msgstr "Delimitador"
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Insert"
3084 msgstr "Inserir"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Insert the delimiters"
3089 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3092 msgid "Use Class Defaults"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Reset default params of the current class"
3098 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Save as Document Defaults"
3103 msgstr "Fixar el format del paper"
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3106 msgid "Save settings as LyX's default template"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3110 msgid "title here"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3115 #, fuzzy
3116 msgid "ERT inset display"
3117 msgstr "[no mostrat]"
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3120 msgid "&Inline"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3124 msgid "Show ERT inline"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Collapsed"
3130 msgstr "Inclinada"
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3133 msgid "Show ERT button only"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3137 #, fuzzy
3138 msgid "&Open"
3139 msgstr "Obrir"
3140
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Show ERT contents"
3144 msgstr "Taula de continguts"
3145
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3147 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3148 msgid "LaTeX Error"
3149 msgstr "Error LaTeX"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3153 #, fuzzy
3154 msgid "LaTeX error messages"
3155 msgstr "Error LaTeX"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3158 #, fuzzy
3159 msgid "External Material"
3160 msgstr "Inserir etiqueta"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&File:"
3167 msgstr "Fitxer"
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Filename"
3173 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&View Result"
3178 msgstr "fitxerNou"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3181 #, fuzzy
3182 msgid "View the file"
3183 msgstr "Inserir llista de taules"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Update Result"
3188 msgstr "Actualitzar|#U"
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3191 msgid "Update the material"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Available templates"
3198 msgstr "Inserir Referència"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&Template:"
3203 msgstr "Plantilles"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Parameters"
3209 msgstr "Impress.|#P"
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Parameters:"
3214 msgstr "Impress.|#P"
3215
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Edit file"
3219 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3220
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Edit the file externally"
3224 msgstr "Inserir llista d'index"
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Use &default placement"
3229 msgstr "Posició dels flotants"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3232 msgid "Use LaTeX default settings"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Advanced placement options"
3238 msgstr "Estil de caràcter"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Top of page"
3243 msgstr "% de la Pàgina|#"
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Prefer top of page"
3248 msgstr "% de la Pàgina|#"
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Bottom of page"
3253 msgstr "% de la Pàgina|#"
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Prefer bottom of page"
3258 msgstr "% de la Pàgina|#"
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Page of floats"
3263 msgstr "Pàgina: "
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3266 msgid "Separate page for multiple floats"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3270 msgid "&Here if possible"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3274 msgid "Place float at current position if possible"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3278 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3282 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3286 msgid "Here definitely"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Place float at current position"
3292 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Span columns"
3297 msgstr "Cel.la especial"
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3300 msgid "Span columns in multi-column documents"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Graphics"
3306 msgstr "Fitxer|#F"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3310 #, fuzzy
3311 msgid "File name of image"
3312 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Browse ..."
3318 msgstr "Examinar..."
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Select an image file"
3323 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3326 #, fuzzy
3327 msgid "LyX display"
3328 msgstr "[no mostrat]"
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3331 msgid "&Show in LyX"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3335 msgid "Display image in LyX"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Display :"
3341 msgstr "Inserir apèndix"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Screen display"
3347 msgstr "[no mostrat]"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3354 #: src/lyxfont.C:554
3355 msgid "Default"
3356 msgstr "Per defecte"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Monochrome"
3362 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Grayscale"
3368 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Color"
3374 msgstr "Tancar"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Scale :"
3379 msgstr "   Petita (2)"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3383 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3387 msgid "Height of image in output"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3391 msgid "Units of height value"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Height"
3397 msgstr "Alçada"
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3400 msgid "Width of image in output"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Width"
3406 msgstr "Amplada"
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3409 msgid "&Maintain aspect ratio"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3413 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3417 #, fuzzy
3418 msgid "A&ngle:"
3419 msgstr "Angle:|#L"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3423 msgid "Angle to rotate image by"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3427 msgid "&Origin:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3432 msgid "The origin of the rotation"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Clipping"
3438 msgstr "Tancar"
3439
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3441 msgid "Clip to &bounding box"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3445 msgid "Clip to bounding box values"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Get from file"
3451 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3454 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Right &top:"
3460 msgstr "Dreta|#R"
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3464 msgid "y"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3469 #, fuzzy
3470 msgid "x"
3471 msgstr "Inclinada"
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Left bottom:"
3476 msgstr "Esquerra|#f"
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3479 #, fuzzy
3480 msgid "E&xtra options"
3481 msgstr "Opcions Extra"
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Su&bfigure"
3486 msgstr "Sub-figura|#k"
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3489 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3493 msgid "Don't un&zip on export"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3497 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3501 #, fuzzy
3502 msgid "LaTeX &options:"
3503 msgstr "Opcions Extra"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Additional LaTeX options"
3509 msgstr "Opcions Extra"
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Draft mode"
3514 msgstr "Mode Matemàtic"
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Draft mode"
3519 msgstr "Mode Matemàtic"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Ca&ption :"
3524 msgstr "Caption|#k"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3528 msgid "The caption for the sub-figure"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Include File"
3534 msgstr "Inclou"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3537 #, fuzzy
3538 msgid "File name to include"
3539 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Select a file"
3544 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Include Type:"
3549 msgstr "Inclou"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3552 msgid "Input"
3553 msgstr "Entrada"
3554
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3556 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3557 msgid "Include"
3558 msgstr "Inclou"
3559
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3561 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Verbatim"
3564 msgstr "Textual|#T"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3567 #, fuzzy
3568 msgid "&Load"
3569 msgstr "Carregar|#L"
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Load the file"
3574 msgstr "Llista de taules"
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3577 msgid "&Mark spaces in output"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3581 msgid "Underline spaces in generated output"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Show preview"
3587 msgstr "Fitxer"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Show LaTeX preview"
3592 msgstr "Preamble LaTeX"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&Keyword"
3598 msgstr "Paraula clau:|#K"
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Index entry"
3605 msgstr "Sagnat"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3608 msgid "Log"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Update the display"
3615 msgstr "Mostra"
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3618 #, fuzzy
3619 msgid "LyX: Math Panel"
3620 msgstr "Panell Matemàtic"
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Insert root"
3625 msgstr "Inserir cita"
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Insert spacing"
3630 msgstr "Espaiat"
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3633 msgid "Set limits style"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Set math font"
3639 msgstr "Fixar tamany de font"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Insert fraction (\frac)"
3644 msgstr "Inserir cita"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3647 msgid "Toggle between display mode"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Insert matrix"
3654 msgstr "Inserir apèndix"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Subscript"
3659 msgstr "Decoració"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Superscript"
3664 msgstr "Decoració"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Functions"
3673 msgstr "Funcions"
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Select a function or operator to insert"
3678 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Symbols"
3683 msgstr "Symbol"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Operators"
3688 msgstr "Opcions"
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3691 msgid "Big operators"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Relations"
3697 msgstr "Separació"
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3700 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Arrows"
3703 msgstr "Examinar|#B"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3706 msgid "Frame decorations"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3710 msgid "Miscellaneous"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3714 #, fuzzy
3715 msgid "AMS operators"
3716 msgstr "Separació"
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3719 #, fuzzy
3720 msgid "AMS relations"
3721 msgstr "Separació"
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3724 #, fuzzy
3725 msgid "AMS negated relations"
3726 msgstr "Separació"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3729 #, fuzzy
3730 msgid "AMS arrows"
3731 msgstr "Examinar|#B"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3734 #, fuzzy
3735 msgid "AMS Miscellaneous"
3736 msgstr "Misc."
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Select a page of symbols"
3741 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3744 msgid "&Detach panel"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3748 msgid "Open this panel as a separate window"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Minipage settings"
3754 msgstr "Minipàgina|#M"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Top"
3761 msgstr "Dalt|#T"
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Middle"
3766 msgstr "Mig|#d"
3767
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Bottom"
3773 msgstr "Baix|#B"
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Vertical alignment"
3780 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3781
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3783 #, fuzzy
3784 msgid "A&lignment:"
3785 msgstr "Aliniació"
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3789 msgid "Units of width value"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Width value"
3796 msgstr "Amplada"
3797
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3800 msgid "&Units:"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3804 msgid "&General"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Justified"
3810 msgstr "Cita"
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3815 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Left"
3818 msgstr "Esquerra|#f"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3823 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Right"
3826 msgstr "Dreta|#R"
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3833 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Center"
3836 msgstr "Centrar|#n"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Single"
3842 msgstr "Simple|#S"
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3845 msgid "1.5"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3851 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Custom"
3855 msgstr "Tamany Personalitzat"
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3858 #, fuzzy
3859 msgid "L&ine spacing:"
3860 msgstr "Espaiat"
3861
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Alig&nment:"
3865 msgstr "Aliniació"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3868 #, fuzzy
3869 msgid "No &indent"
3870 msgstr "Rotació"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Spacing"
3875 msgstr "Espaiament|#g"
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Above paragraph"
3880 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3883 #, fuzzy
3884 msgid "S&pacing:"
3885 msgstr "Espaiat"
3886
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3888 msgid "&Keep space:"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Unit:"
3894 msgstr "Comentari:"
3895
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Value:"
3899 msgstr "Blau"
3900
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3903 #, fuzzy
3904 msgid "None"
3905 msgstr "Fet"
3906
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3909 #, fuzzy
3910 msgid "DefSkip"
3911 msgstr "Salt de línia:|#u"
3912
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3915 #, fuzzy
3916 msgid "SmallSkip"
3917 msgstr "  Petita (3)"
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3921 #, fuzzy
3922 msgid "MedSkip"
3923 msgstr "Mig"
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3927 msgid "BigSkip"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3932 #, fuzzy
3933 msgid "VFill"
3934 msgstr "Fitxer"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Below paragraph"
3939 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3944 msgstr "Salt de Pàgina"
3945
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Label width"
3949 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Lon&gest label"
3954 msgstr "Taula llarga"
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3957 #, fuzzy
3958 msgid "L&ines"
3959 msgstr "Línies"
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3962 #, fuzzy
3963 msgid "A&bove"
3964 msgstr "Abans:|#v"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3967 #, fuzzy
3968 msgid "B&elow"
3969 msgstr "Després:|#w"
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Page breaks"
3974 msgstr "Salt de Pàgina"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Abo&ve"
3979 msgstr "Abans:|#v"
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Belo&w"
3984 msgstr "Després:|#w"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3987 #, fuzzy
3988 msgid "LaTeX pre-amble"
3989 msgstr "Preamble LaTeX"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The LaTeX pre-amble"
3994 msgstr "Preamble LaTeX"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3997 msgid "&Edit ..."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4001 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4005 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4006 msgid "Print"
4007 msgstr "Imprimir"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Page number to print from"
4012 msgstr "Impossible imprimir"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&to"
4017 msgstr " de "
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Page number to print to"
4022 msgstr "Impossible imprimir"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Fro&m"
4027 msgstr "Separació peu:|#F"
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Print all pages"
4033 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&All"
4038 msgstr "Aplica|#A"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Print &odd-numbered pages"
4043 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Print &even-numbered pages"
4048 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Re&verse order"
4053 msgstr "Ordre Invers|#R"
4054
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Print in reverse order"
4058 msgstr "Ordre Invers|#R"
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4061 msgid "Number of copies"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4065 #, fuzzy
4066 msgid "&Collate"
4067 msgstr "Inclinada"
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Collate copies"
4072 msgstr "Inclinada"
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Print"
4077 msgstr "Imprimir"
4078
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Print Destination"
4082 msgstr "Destí:"
4083
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4085 #, fuzzy
4086 msgid "P&rinter"
4087 msgstr "Imprimir"
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4090 msgid "Send output to the printer"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4094 msgid "Send output to the given printer"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4098 #, fuzzy
4099 msgid "&File"
4100 msgstr "Fitxer"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Send output to a file"
4106 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4107
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4109 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Reference"
4112 msgstr "Inserir Referència"
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Update the reference list"
4117 msgstr "Inserir Referència"
4118
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Goto"
4122 msgstr "Baix|#B"
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Move the document cursor to reference"
4127 msgstr "Potser el document està truncat"
4128
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Sort"
4132 msgstr "Ho sento."
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4135 msgid "Sort references in alphabetical order"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4139 #, fuzzy
4140 msgid "<reference>"
4141 msgstr "Inserir Referència"
4142
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4144 #, fuzzy
4145 msgid "<page>"
4146 msgstr "Minipàgina|#M"
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4149 msgid "on page <page>"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4153 msgid "<reference> on page <page>"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Formatted reference"
4159 msgstr "Inserir Referència"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4162 msgid "Reference as it appears in output"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4166 #, fuzzy
4167 msgid "&Reference:"
4168 msgstr "Inserir Referència"
4169
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4171 #, fuzzy
4172 msgid "&Format:"
4173 msgstr "     Normal"
4174
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&Name:"
4178 msgstr "Nom"
4179
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Available references in selected document:"
4183 msgstr "Inserir Referència"
4184
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Available references"
4188 msgstr "Inserir Referència"
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4191 #, fuzzy
4192 msgid "&Document:"
4193 msgstr "Document"
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Search and replace"
4198 msgstr "Buscar i Substituir"
4199
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&Find:"
4203 msgstr "Buscar|#n"
4204
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Replace &with:"
4208 msgstr "Substituir amb|#W"
4209
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Case &sensitive"
4213 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4214
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4216 msgid "Match whole words onl&y"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4220 msgid "Find &Next"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4226 #, fuzzy
4227 msgid "&Replace"
4228 msgstr "Substituir"
4229
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Replace &All "
4233 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4234
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4236 msgid "Search &backwards"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Custom Export"
4242 msgstr "Tamany Personalitzat"
4243
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Command:"
4247 msgstr "Romana"
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4250 #, fuzzy
4251 msgid "&Export formats:"
4252 msgstr "Actualitzar|#U"
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4255 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Available export converters"
4261 msgstr "Inserir Referència"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4264 #, fuzzy
4265 msgid "File: "
4266 msgstr "El fitxer `"
4267
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4269 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Spellchecker"
4273 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Suggestions:"
4278 msgstr "Destí:"
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Replace word with current choice"
4283 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4288 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4291 #, fuzzy
4292 msgid "&Ignore"
4293 msgstr "Ignorar"
4294
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Ignore this word"
4298 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4301 msgid "&Accept"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Accept word for this session"
4307 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4310 #, fuzzy
4311 msgid "How far spellchecking has got"
4312 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Suggestions"
4317 msgstr "Destí:"
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Replacement:"
4322 msgstr "Posició dels flotants"
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Current word"
4327 msgstr "Comentari:"
4328
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Replace with selected word"
4332 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4333
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4335 msgid "&Start..."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Start spellcheck"
4341 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4342
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4344 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Insert table"
4347 msgstr "Inserir Taula"
4348
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Rows:"
4353 msgstr "Files"
4354
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Number of rows"
4361 msgstr "Número"
4362
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Columns:"
4367 msgstr "Columnes"
4368
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Number of columns"
4375 msgstr "% de columnna|#"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4379 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4383 #, fuzzy
4384 msgid "LaTeX classes"
4385 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4388 #, fuzzy
4389 msgid "LaTeX styles"
4390 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4393 #, fuzzy
4394 msgid "BibTeX styles"
4395 msgstr "Base de dades:"
4396
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Selected classes or styles"
4400 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4403 msgid "Show &path"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4407 msgid "Toggles view of the file list"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Installed files"
4413 msgstr "Inclou"
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4416 #, fuzzy
4417 msgid "&Rescan"
4418 msgstr "Rellegir|#R#r"
4419
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4421 msgid "Built new file list"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4425 #, fuzzy
4426 msgid "&View"
4427 msgstr "Visualitzar DVI"
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4430 msgid ""
4431 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4435 msgid "Close this dialog"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4439 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4440 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4441 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4442 msgid "Thesaurus"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Entry"
4448 msgstr "Inserir etiqueta"
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Thesaurus entries"
4453 msgstr "Format Taula"
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Select a related word"
4458 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4459
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4461 #, fuzzy
4462 msgid "&Selection"
4463 msgstr "Decoració"
4464
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4467 #, fuzzy
4468 msgid "The selected entry"
4469 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4472 msgid "Replace the entry with the selection"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Table Of Contents"
4478 msgstr "Taula de continguts"
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Type"
4483 msgstr "Tipus"
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Contents list"
4488 msgstr "Taula de continguts"
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Insert URL"
4493 msgstr "Inserir etiqueta"
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&URL"
4498 msgstr "Url|#U"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4502 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4503 msgid "URL"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&Name"
4509 msgstr "Nom"
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4513 msgid "Name associated with the URL"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4517 msgid "&Generate hyperlink"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4521 msgid "Output as a hyperlink ?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Version control log"
4527 msgstr "Control de Versions%t"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4530 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Wrap Options"
4533 msgstr "Opcions Extra"
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Default (outer)"
4538 msgstr "Per defecte"
4539
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Outer"
4543 msgstr "Altre...|#O"
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4546 #, fuzzy
4547 msgid "&Placement:"
4548 msgstr "Posició dels flotants"
4549
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4551 #, fuzzy
4552 msgid "&Vertical:"
4553 msgstr "Espais verticals"
4554
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4556 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4560 #, fuzzy
4561 msgid "&Horizontal:"
4562 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Table Settings"
4567 msgstr "Minipàgina|#M"
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4570 #, fuzzy
4571 msgid "&Table Settings"
4572 msgstr "Minipàgina|#M"
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&Horizontal alignment:"
4577 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&Multicolumn"
4582 msgstr "Multicolumnes|#M"
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4585 msgid "Merge cells"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4589 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Block"
4592 msgstr "Bloc|#c"
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Horizontal alignment in column"
4597 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4598
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Column"
4602 msgstr "Columnes"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4605 #, fuzzy
4606 msgid "A&dd"
4607 msgstr "Afegir a|#t"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Append column (right)"
4612 msgstr "Afegir Columna|#A"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4615 #, fuzzy
4616 msgid "De&lete"
4617 msgstr "Esborrar de|#D"
4618
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Delete current column"
4622 msgstr "Suprimir Columna|#O"
4623
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Row"
4627 msgstr "Files"
4628
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4630 msgid "Append row (below)"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Dele&te"
4636 msgstr "Esborrar de|#D"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Delete this row"
4641 msgstr "Suprimir Fila|#w"
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Column Width"
4646 msgstr "Columnes"
4647
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4649 #, fuzzy
4650 msgid "&Vertical alignment:"
4651 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4652
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Width unit"
4656 msgstr "Amplada"
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4659 msgid "Fixed with of the column"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4663 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Rotate 90°"
4669 msgstr "Rotar 90%|#9"
4670
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4672 msgid "&Rotate Table"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4676 msgid "Rotate the table by 90°"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4680 msgid "Rotate &Cell"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4684 msgid "Rotate this cell by 90°"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4688 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4692 #, fuzzy
4693 msgid "LaTe&X argument:"
4694 msgstr "Aliniació"
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4697 #, fuzzy
4698 msgid "&Borders"
4699 msgstr "Vores, contorns"
4700
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Set Borders"
4704 msgstr "Activar Contorns|#S"
4705
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4707 #, fuzzy
4708 msgid "All Borders"
4709 msgstr "Vores, contorns"
4710
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4712 #, fuzzy
4713 msgid "&Default"
4714 msgstr "Per defecte"
4715
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Set all borders"
4719 msgstr "Activar Contorns|#S"
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4722 #, fuzzy
4723 msgid "C&lear"
4724 msgstr "Buida"
4725
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Unset all borders"
4729 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
4730
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4732 #, fuzzy
4733 msgid "&Longtable"
4734 msgstr "Taula llarga"
4735
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4737 msgid "&Use long table"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4741 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Settings"
4747 msgstr "Decoració"
4748
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Header:"
4752 msgstr "Capçalera"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Footer:"
4757 msgstr "Peu de pàg."
4758
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4760 #, fuzzy
4761 msgid "First header:"
4762 msgstr "Capçalera"
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Last footer:"
4767 msgstr "Últim peu de pàg."
4768
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Border above"
4772 msgstr "Vores, contorns"
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Border below"
4777 msgstr "Vores, contorns"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4783 #, fuzzy
4784 msgid "on"
4785 msgstr "Dues|#w"
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4795 #, fuzzy
4796 msgid "double"
4797 msgstr "Doble|#D"
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4801 #, fuzzy
4802 msgid "is empty"
4803 msgstr ", Profunditat: "
4804
4805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Page &break on current row"
4808 msgstr "Impossible imprimir"
4809
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4811 msgid "Set a page break on the current row"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Current cell :"
4817 msgstr "Comentari:"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Current row position"
4822 msgstr "Comentari:"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4825 msgid "Current column position"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4829 msgid "ASCII settings"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4833 #, fuzzy
4834 msgid "&roff command:"
4835 msgstr "Romana"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4838 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4842 msgid "Output &line length:"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4846 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Colors"
4854 msgstr "Tancar"
4855
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&Colors"
4859 msgstr "Tancar"
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4862 #, fuzzy
4863 msgid "&Alter ..."
4864 msgstr "Altre..."
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4867 #, fuzzy
4868 msgid "File Conversion"
4869 msgstr "Errors de Conversió!"
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4872 #, fuzzy
4873 msgid "&Converters"
4874 msgstr "Centrar|#n"
4875
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4878 #, fuzzy
4879 msgid "&New"
4880 msgstr "Inclinada"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4884 #, fuzzy
4885 msgid "&Remove"
4886 msgstr "Ordre Invers|#R"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4889 #, fuzzy
4890 msgid "C&onverter:"
4891 msgstr "Centrar|#n"
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&To:"
4896 msgstr "Dalt|#T"
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4899 #, fuzzy
4900 msgid "F&rom:"
4901 msgstr "Separació peu:|#F"
4902
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4904 #, fuzzy
4905 msgid "E&xtra flag:"
4906 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4907
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4910 #, fuzzy
4911 msgid "&Modify"
4912 msgstr "Mig|#M"
4913
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Date Format"
4917 msgstr "Actualitzar|#U"
4918
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&Date format:"
4922 msgstr "Actualitzar|#U"
4923
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4925 msgid "Date format for strftime output"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Display insets"
4931 msgstr "Inserir apèndix"
4932
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Do not display"
4936 msgstr "[no mostrat]"
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Display &Graphics:"
4941 msgstr "Inserir apèndix"
4942
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4944 msgid "Instant &preview"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4948 #, fuzzy
4949 msgid "File Formats"
4950 msgstr "     Normal"
4951
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4953 #, fuzzy
4954 msgid "&File formats"
4955 msgstr "     Normal"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&GUI name:"
4960 msgstr "Nom"
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4963 #, fuzzy
4964 msgid "F&ormat:"
4965 msgstr "     Normal"
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&Viewer:"
4970 msgstr "Visualitzar DVI"
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4973 #, fuzzy
4974 msgid "S&hortcut:"
4975 msgstr "Ho sento."
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4978 #, fuzzy
4979 msgid "E&xtension:"
4980 msgstr "Opcions Extra"
4981
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4983 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Keyboard"
4986 msgstr "Paraula clau:|#K"
4987
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4989 #, fuzzy
4990 msgid "S&econd:"
4991 msgstr "Decoració"
4992
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&First:"
4996 msgstr "Primera cel.la"
4997
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Br&owse..."
5002 msgstr "Examinar..."
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Use &keyboard map"
5007 msgstr "Paraula clau:|#K"
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5010 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Language settings"
5013 msgstr "Minipàgina|#M"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Command s&tart:"
5018 msgstr "Commanda:|#C"
5019
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5021 #, fuzzy
5022 msgid "&Default language:"
5023 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5024
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Command e&nd:"
5028 msgstr "Commanda:|#C"
5029
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Language pac&kage:"
5033 msgstr "Idioma:"
5034
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5036 msgid "Auto &begin"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Use &babel"
5042 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5045 #, fuzzy
5046 msgid "&Global"
5047 msgstr "Negre"
5048
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5050 msgid "&Right-to-left language support"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5054 msgid "Auto &end"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Mark &foreign languages"
5060 msgstr "Marque Activée"
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5063 #, fuzzy
5064 msgid "LaTeX settings"
5065 msgstr "Opcions Extra"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5068 #, fuzzy
5069 msgid "US Letter"
5070 msgstr "Esquerra|#e"
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5073 msgid "Legal"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5077 msgid "Executive"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5081 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5082 msgid "A3"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5086 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5087 msgid "A4"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5091 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5092 msgid "A5"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5097 msgid "B5"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Te&X encoding:"
5103 msgstr "Codificació:|#D"
5104
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Default paper si&ze:"
5108 msgstr "Mides:|#P"
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5111 msgid "&Reset class options when document class changes"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5115 msgid "Set class options to default on class change"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5119 #, fuzzy
5120 msgid "External applications"
5121 msgstr "Opcions Extra"
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Chec&kTeX command :"
5126 msgstr "Executar comana"
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5129 #, fuzzy
5130 msgid "DVI viewer paper size options:"
5131 msgstr "Opcions Extra"
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5134 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5138 msgid "CheckTeX start options and flags"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5142 #, fuzzy
5143 msgid "&Backup directory :"
5144 msgstr "Directori d'Usuari :"
5145
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5147 #, fuzzy
5148 msgid "&Document templates :"
5149 msgstr "Document renombrat com '"
5150
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5152 msgid "Ly&XServer pipe :"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5156 #, fuzzy
5157 msgid "&Use temporary directory"
5158 msgstr "Directori d'Usuari :"
5159
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Working directory :"
5163 msgstr "LyX: Creant el directori "
5164
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Printer settings"
5168 msgstr "Minipàgina|#M"
5169
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Printer &name :"
5173 msgstr "Imprimir"
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Printer co&mmand:"
5178 msgstr "Romana"
5179
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Name of the default printer"
5183 msgstr "Mides:|#P"
5184
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5186 msgid "Adapt outp&ut"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5190 msgid "Use printer name explicitely"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Command options"
5196 msgstr "Inserir etiqueta"
5197
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Re&verse:"
5201 msgstr "Ordre Invers|#R"
5202
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5204 #, fuzzy
5205 msgid "To p&rinter:"
5206 msgstr "Impossible imprimir"
5207
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Paper si&ze:"
5211 msgstr "Mides:|#P"
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5214 #, fuzzy
5215 msgid "To &file:"
5216 msgstr "[no hi ha fitxer]"
5217
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Spool &command:"
5221 msgstr "Descriure comana"
5222
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5224 #, fuzzy
5225 msgid "&Odd pages:"
5226 msgstr "Idioma"
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Paper t&ype:"
5231 msgstr "Mides:|#P"
5232
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5234 #, fuzzy
5235 msgid "E&xtra options:"
5236 msgstr "Opcions Extra"
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5239 msgid "Spool pref&ix:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Co&llated:"
5245 msgstr "Inclinada"
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5248 #, fuzzy
5249 msgid "&Even pages:"
5250 msgstr "Idioma"
5251
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5253 msgid "File ex&tension:"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Lan&dscape:"
5259 msgstr "Apaisat"
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Co&pies:"
5264 msgstr "Copiar"
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Pa&ge range:"
5269 msgstr "Salt de Pàgina"
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5272 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Screen Fonts"
5279 msgstr "Opcions de pantalla"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Sa&ns Serif :"
5284 msgstr "Sans Serif"
5285
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5287 #, fuzzy
5288 msgid "T&ypewriter :"
5289 msgstr "Màquina d'Escriure"
5290
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Roman :"
5294 msgstr "Romana"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Screen &DPI:"
5299 msgstr "Opcions de pantalla"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5302 #, fuzzy
5303 msgid "&Zoom %:"
5304 msgstr "o %|#o"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Font sizes"
5309 msgstr "Tamany de font:|#O"
5310
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Larger:"
5314 msgstr "   Gran (2)"
5315
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Largest:"
5319 msgstr "  Gran (3)"
5320
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Huge:"
5324 msgstr " Gran (4)"
5325
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Hugest:"
5329 msgstr " Gran (4)"
5330
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Smallest:"
5334 msgstr "  Petita (3)"
5335
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Smaller:"
5339 msgstr "   Petita (2)"
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Small:"
5344 msgstr "    Petita (1)"
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Normal:"
5349 msgstr "     Normal"
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Tiny:"
5354 msgstr " Petita (4)"
5355
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Large:"
5359 msgstr "    Gran (1)"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Spell checker"
5365 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Spell chec&ker program:"
5370 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5371
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Al&ternative language:"
5375 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Escape Cha&racters:"
5380 msgstr "Especial:|#S"
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Personal &dictionary:"
5385 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5388 msgid "ispell"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5392 msgid "aspell"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5396 msgid "Accept compound &words"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Use input encod&ing"
5402 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5405 msgid "UI"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5409 #, fuzzy
5410 msgid "B&rowse..."
5411 msgstr "Examinar..."
5412
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5414 #, fuzzy
5415 msgid "&User interface file:"
5416 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5419 #, fuzzy
5420 msgid "&Bind file:"
5421 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5422
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Scrolling"
5426 msgstr "Opcions de pantalla"
5427
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5429 msgid "W&heel mouse scroll :"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5435 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5436
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Documents"
5440 msgstr "Document"
5441
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5443 #, fuzzy
5444 msgid "B&ackup documents "
5445 msgstr "Vols salvar el document?"
5446
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5448 msgid " every"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5452 #, fuzzy
5453 msgid "minutes"
5454 msgstr "Línies"
5455
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5457 msgid "&Maximum last files :"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Preferences"
5465 msgstr "Inserir Referència"
5466
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5468 #, fuzzy
5469 msgid "&Save"
5470 msgstr "Salvar"
5471
5472 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5473 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5474 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5475 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5476 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5477 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5478 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5479 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5480 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5482 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5484 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5485 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5486 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5488 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Standard"
5491 msgstr "Estàndard"
5492
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5494 #, fuzzy
5495 msgid "TheoremTemplate"
5496 msgstr "Plantilles"
5497
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5502 msgid "Proof"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5510 msgid "Theorem"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5518 msgid "Lemma"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5526 msgid "Corollary"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5531 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5532 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5533 msgid "Proposition"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5539 msgid "Conjecture"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Criterion"
5546 msgstr "Cita"
5547
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Fact"
5552 msgstr "Pare:"
5553
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5556 msgid "Axiom"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5560 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5561 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5563 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Definition"
5566 msgstr "Destí:"
5567
5568 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5569 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Example"
5573 msgstr "Exemples"
5574
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Condition"
5579 msgstr "Cita"
5580
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5583 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Problem"
5586 msgstr "Doble|#D"
5587
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5590 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5591 msgid "Exercise"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Remark"
5599 msgstr "Remarca:|#R"
5600
5601 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5602 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5603 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5604 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5605 msgid "Claim"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5609 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5610 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5611 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5612 msgid "Note"
5613 msgstr "Nota"
5614
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5616 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Notation"
5619 msgstr "Rotació"
5620
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5623 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Case"
5626 msgstr "Enganxar"
5627
5628 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5629 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5630 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5631 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5632 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5633 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5634 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5636 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5638 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5639 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5640 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5641 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Section"
5644 msgstr "Decoració"
5645
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5647 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5648 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5650 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5651 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5652 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5654 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5655 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5656 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5657 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5658 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Subsection"
5661 msgstr "Decoració"
5662
5663 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5664 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5665 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5666 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5667 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5668 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5670 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5671 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5672 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5673 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Subsubsection"
5676 msgstr "Decoració"
5677
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5679 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5680 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Section*"
5683 msgstr "Decoració"
5684
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5687 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Subsection*"
5690 msgstr "Decoració"
5691
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Subsubsection*"
5696 msgstr "Decoració"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5699 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5700 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5701 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5702 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5703 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5704 msgid "Abstract"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5710 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Keywords"
5714 msgstr "Paraula clau:|#K"
5715
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5718 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5719 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5721 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5723 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5724 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5725 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5726 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Bibliography"
5729 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5730
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Appendix"
5735 msgstr "inset obert"
5736
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Appendices"
5740 msgstr "inset obert"
5741
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Biography"
5745 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5746
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5748 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5749 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5750 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Caption"
5754 msgstr "Caption|#k"
5755
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Footernote"
5759 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5760
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5762 #, fuzzy
5763 msgid "MarkBoth"
5764 msgstr "Marque Activée"
5765
5766 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5768 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5769 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5770 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5771 msgid "Itemize"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5776 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5778 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5779 msgid "Enumerate"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5784 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5786 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Description"
5790 msgstr "Decoració"
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5793 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5794 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5795 #, fuzzy
5796 msgid "List"
5797 msgstr "Línies"
5798
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5802 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5803 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5804 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5805 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5806 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5807 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5808 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5809 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5810 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5812 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5816 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Title"
5819 msgstr "Fitxer"
5820
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5823 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5824 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5825 msgid "Subtitle"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5830 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5831 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5832 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5833 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5834 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5836 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5837 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5838 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5840 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5841 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5842 msgid "Author"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5846 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5847 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5848 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5849 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5850 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5852 msgid "Address"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Offprint"
5859 msgstr "Imprimir"
5860
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5862 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Mail"
5865 msgstr "Matriu"
5866
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5870 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5871 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5872 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5873 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5875 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5876 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Date"
5879 msgstr "Enganxar"
5880
5881 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5882 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5883 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5884 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5885 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5886 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5887 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5888 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5889 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5890 msgid "Abstract "
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5896 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5898 msgid "Acknowledgement"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5903 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Email"
5906 msgstr "    Petita (1)"
5907
5908 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5909 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5910 #, fuzzy
5911 msgid "LaTeX"
5912 msgstr "LaTeX|#L"
5913
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5915 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5917 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5918 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5919 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5920 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5921 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Paragraph"
5924 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5925
5926 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5927 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5928 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Affiliation"
5931 msgstr "Cita"
5932
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5934 msgid "And"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5938 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5939 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5940 msgid "Acknowledgements"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5944 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5945 #, fuzzy
5946 msgid "References"
5947 msgstr "Inserir Referència"
5948
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5950 #, fuzzy
5951 msgid "PlaceFigure"
5952 msgstr "Figura"
5953
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5955 msgid "PlaceTable"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5959 #, fuzzy
5960 msgid "TableComments"
5961 msgstr "Taula de continguts"
5962
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5964 #, fuzzy
5965 msgid "TableRefs"
5966 msgstr "Taula%t"
5967
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5969 msgid "MathLetters"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5973 msgid "NoteToEditor"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5977 #, fuzzy
5978 msgid "FigCaption"
5979 msgstr "Caption|#k"
5980
5981 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5982 msgid "Chapter_Exercises"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5986 msgid "Current_Address"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5990 msgid "Thanks"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Dedicatory"
5996 msgstr "Diccionari"
5997
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Translator"
6001 msgstr "Traduir"
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6004 msgid "Subjectclass"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Algorithm"
6011 msgstr "Llista d'algorismes"
6012
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6015 msgid "Summary"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Conclusion"
6022 msgstr "Columna"
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6025 #, fuzzy
6026 msgid "TheoremStyle"
6027 msgstr "Plantilles"
6028
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6031 msgid "Theorem*"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6036 msgid "Corollary*"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6041 msgid "Lemma*"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6046 msgid "Proposition*"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6050 msgid "Conjecture*"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6054 msgid "Fact*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6058 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Definition*"
6061 msgstr "Destí:"
6062
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Example*"
6066 msgstr "Exemples"
6067
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Remark*"
6071 msgstr "Remarca:|#R"
6072
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6074 msgid "Claim*"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Note*"
6080 msgstr "Nota"
6081
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6083 msgid "Acknowledgement*"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6087 msgid "Conclusion*"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6091 msgid "RightHeader"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6095 msgid "ShortTitle"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6099 msgid "TwoAuthors"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6103 msgid "ThreeAuthors"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6107 msgid "FourAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6111 msgid "TwoAffiliations"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6115 msgid "ThreeAffiliations"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6119 msgid "FourAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Journal"
6125 msgstr "     Normal"
6126
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6128 #, fuzzy
6129 msgid "CopNum"
6130 msgstr "Columna"
6131
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6133 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6134 msgid "Acknowledgments"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6138 msgid "ThickLine"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6142 #, fuzzy
6143 msgid "CenteredCaption"
6144 msgstr "Orientació"
6145
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6147 #, fuzzy
6148 msgid "FitFigure"
6149 msgstr "Figura"
6150
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6152 msgid "FitBitmap"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Seriate"
6158 msgstr "Inserir"
6159
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6161 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6162 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6163 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Part"
6166 msgstr "Pare:"
6167
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6169 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Part*"
6172 msgstr "Pare:"
6173
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6175 msgid "Dialogue"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Narrative"
6181 msgstr "Negatiu"
6182
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6184 msgid "ACT"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6188 msgid "SCENE"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6192 msgid "SCENE*"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6196 msgid "AT_RISE:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Speaker"
6202 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6203
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Parenthetical"
6207 msgstr "Matriu"
6208
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6210 msgid "CURTAIN"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6214 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6215 msgid "Right_Address"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Mainline"
6221 msgstr "Misc."
6222
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Variation"
6226 msgstr "Separació"
6227
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6229 #, fuzzy
6230 msgid "SubVariation"
6231 msgstr "Separació"
6232
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6234 #, fuzzy
6235 msgid "SubVariation2"
6236 msgstr "Separació"
6237
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6239 #, fuzzy
6240 msgid "SubVariation3"
6241 msgstr "Separació"
6242
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6244 #, fuzzy
6245 msgid "SubVariation4"
6246 msgstr "Separació"
6247
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6249 #, fuzzy
6250 msgid "SubVariation5"
6251 msgstr "Separació"
6252
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6254 msgid "HideMoves"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6258 msgid "ChessBoard"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6262 #, fuzzy
6263 msgid "BoardCentered"
6264 msgstr "Centrar|#n"
6265
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6267 #, fuzzy
6268 msgid "HighLight"
6269 msgstr "Alçada"
6270
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Arrow"
6274 msgstr "Error"
6275
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6277 msgid "KnightMove"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6281 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Institute"
6284 msgstr "Inserir cita"
6285
6286 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6287 #, fuzzy
6288 msgid "SubSection"
6289 msgstr "Decoració"
6290
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Topic"
6294 msgstr "Dalt|#T"
6295
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6297 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Left_Header"
6300 msgstr "Capçalera"
6301
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6303 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Right_Header"
6306 msgstr "Capçalera"
6307
6308 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Code"
6312 msgstr "Tancar"
6313
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6315 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Comment"
6318 msgstr "Comentari:"
6319
6320 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6321 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6322 msgid "LyX-Code"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6326 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6327 msgid "SGML"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6331 msgid "Literal"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6335 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Quotation"
6338 msgstr "Rotació"
6339
6340 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6341 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6342 msgid "Chapter"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6346 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6347 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6348 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6349 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Subparagraph"
6352 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6353
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6355 msgid "Authorgroup"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6359 #, fuzzy
6360 msgid "FirstName"
6361 msgstr "Primera cel.la"
6362
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6364 msgid "Surname"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6368 msgid "RevisionHistory"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Revision"
6374 msgstr "Destí:"
6375
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6377 #, fuzzy
6378 msgid "RevisionRemark"
6379 msgstr "Remarca:|#R"
6380
6381 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6382 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6383 msgid "My_Address"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6387 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6388 msgid "Send_To_Address"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6392 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Opening"
6396 msgstr "Obrir"
6397
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6399 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6400 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Signature"
6403 msgstr "Figura"
6404
6405 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6406 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6407 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Closing"
6410 msgstr "Tancar"
6411
6412 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6413 #, fuzzy
6414 msgid "encl"
6415 msgstr "Cancel.lar"
6416
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6418 msgid "ps"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6422 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6423 msgid "cc"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6427 msgid "Betreff"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6431 msgid "Stadt"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6435 msgid "Datum"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6439 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Quote"
6442 msgstr "Cometes"
6443
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Verse"
6447 msgstr "-> Disminuir <-"
6448
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6450 msgid "LaTeX_Title"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6454 msgid "Affil"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6458 #, fuzzy
6459 msgid "msnumber"
6460 msgstr "Número"
6461
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6463 msgid "FirstAuthor"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6467 msgid "Received"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6471 msgid "Accepted"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Offsets"
6477 msgstr "Aturat"
6478
6479 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6480 msgid "FrontMatter"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Keyword"
6486 msgstr "Paraula clau:|#K"
6487
6488 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Foilhead"
6491 msgstr "Fitxer"
6492
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6494 msgid "ShortFoilhead"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6498 msgid "Rotatefoilhead"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6502 msgid "ShortRotatefoilhead"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6506 msgid "TickList"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6510 msgid "CrossList"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6514 msgid "My_Logo"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Restriction"
6520 msgstr "Decoració"
6521
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Right_Footer"
6525 msgstr "Capçalera"
6526
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6528 msgid "Brieftext"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6532 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6533 msgid "Name"
6534 msgstr "Nom"
6535
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6537 msgid "Unterschrift"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6541 msgid "Strasse"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6545 msgid "Zusatz"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Ort"
6551 msgstr "Inserir"
6552
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6554 msgid "Land"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6558 msgid "RetourAdresse"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6562 #, fuzzy
6563 msgid "MeinZeichen"
6564 msgstr "polzades|#n"
6565
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6567 msgid "IhrZeichen"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6571 msgid "IhrSchreiben"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Telefon"
6577 msgstr "Decoració"
6578
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6580 msgid "Telefax"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Telex"
6586 msgstr "Inclinada"
6587
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6589 msgid "EMail"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6593 msgid "HTTP"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6597 msgid "Bank"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6601 msgid "BLZ"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6605 msgid "Konto"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6609 msgid "Postvermerk"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6613 msgid "Adresse"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Anrede"
6619 msgstr "Vermell"
6620
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Anlagen"
6624 msgstr "Aliniació"
6625
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6627 msgid "Verteiler"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6631 msgid "Gruss"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Letter"
6637 msgstr "Esquerra|#e"
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6640 msgid "Street"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Addition"
6646 msgstr "Cita"
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Town"
6651 msgstr "Dues|#w"
6652
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6654 #, fuzzy
6655 msgid "State"
6656 msgstr "Salvar"
6657
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6659 msgid "ReturnAddress"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6663 #, fuzzy
6664 msgid "MyRef"
6665 msgstr "Ref: "
6666
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6668 msgid "YourRef"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6672 msgid "YourMail"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Phone"
6678 msgstr "Llistí Telefònic"
6679
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6681 msgid "BankCode"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6685 msgid "BankAccount"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6689 #, fuzzy
6690 msgid "PostalComment"
6691 msgstr "Comentari:"
6692
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6694 msgid "PostalCommend"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6698 msgid "Encl."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Remarks"
6704 msgstr "Remarca:|#R"
6705
6706 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6707 #, fuzzy
6708 msgid "More"
6709 msgstr "Ignorar"
6710
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6712 msgid "FADE_IN:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6716 msgid "INT."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6720 msgid "EXT."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Continuing"
6726 msgstr "Cita"
6727
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Transition"
6731 msgstr "Traduir"
6732
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6734 msgid "TITLE_OVER:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6738 msgid "INTERCUT"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6742 msgid "FADE_OUT"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6746 msgid "General"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Scene"
6752 msgstr "Secundari"
6753
6754 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6755 msgid "FADE_OUT:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6759 #, fuzzy
6760 msgid "AddressForOffprints"
6761 msgstr "Opcions"
6762
6763 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6764 #, fuzzy
6765 msgid "RunningTitle"
6766 msgstr "Executant LaTeX..."
6767
6768 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6769 msgid "RunningAuthor"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6773 msgid "Scrap"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Running_LaTeX_Title"
6779 msgstr "Executant LaTeX..."
6780
6781 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6782 msgid "TOC_Title"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6786 msgid "Author_Running"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6790 msgid "TOC_Author"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6794 msgid "Property"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Question"
6800 msgstr "Destí:"
6801
6802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Solution"
6805 msgstr "Rotació"
6806
6807 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6808 msgid "SubTitle"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Institution"
6814 msgstr "Inserir cita"
6815
6816 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6817 msgid "REVTEX_Title"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Preprint"
6823 msgstr "Imprimir"
6824
6825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6826 msgid "Author_Email"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6830 msgid "Author_URL"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6834 msgid "PACS"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Labeling"
6840 msgstr "Taula inserida"
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6843 msgid "Addchap"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6847 msgid "Addsec"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6851 msgid "Addchap*"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6855 msgid "Addsec*"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Minisec"
6861 msgstr "Misc."
6862
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6864 msgid "Subject"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6868 msgid "Publishers"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Dedication"
6874 msgstr "Decoració"
6875
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6877 msgid "Titlehead"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6881 msgid "Uppertitleback"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6885 msgid "Lowertitleback"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Extratitle"
6891 msgstr "Opcions Extra"
6892
6893 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6894 msgid "PS"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6898 msgid "CC"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Encl"
6904 msgstr "Cancel.lar"
6905
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6907 msgid "Telephone"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Place"
6913 msgstr "Substituir"
6914
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6916 msgid "Backaddress"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Specialmail"
6922 msgstr "Cel.la especial"
6923
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Location"
6927 msgstr "Rotació"
6928
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6930 msgid "Yourref"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Yourmail"
6936 msgstr "     Normal"
6937
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6939 msgid "Myref"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Customer"
6945 msgstr "Tamany Personalitzat"
6946
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invoice"
6950 msgstr "Ignorar"
6951
6952 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6953 #, fuzzy
6954 msgid "LandscapeSlide"
6955 msgstr "Apaisat"
6956
6957 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6958 #, fuzzy
6959 msgid "PortraitSlide"
6960 msgstr "Retrat"
6961
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Slide"
6965 msgstr "Cares"
6966
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Slide*"
6970 msgstr "Cares"
6971
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6973 msgid "SlideHeading"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6977 msgid "SlideSubHeading"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6981 #, fuzzy
6982 msgid "ListOfSlides"
6983 msgstr "Llista de taules"
6984
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6986 #, fuzzy
6987 msgid "SlideContents"
6988 msgstr "Taula de continguts"
6989
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6991 msgid "ProgressContents"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6995 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Paragraph*"
6998 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6999
7000 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7001 msgid "AMS"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7005 msgid "Overlay"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7009 msgid "InvisibleText"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7013 msgid "VisibleText"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7017 msgid "End_All_Slides"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7021 msgid "Authorinfo"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Table"
7027 msgstr "Taula%t"
7028
7029 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Figure"
7032 msgstr "Figura"
7033
7034 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7035 msgid "Chapter*"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7039 msgid "Subparagraph*"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Headnote"
7045 msgstr "Capçalera"
7046
7047 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Offprints"
7050 msgstr "Opcions"
7051
7052 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7053 #, fuzzy
7054 msgid " Keywords"
7055 msgstr "Paraula clau:|#K"
7056
7057 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Revised"
7060 msgstr "Ref: "
7061
7062 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7063 msgid "CCC"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7067 #, fuzzy
7068 msgid "PaperId"
7069 msgstr "Enganxar"
7070
7071 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7072 msgid "AuthorAddr"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7076 #, fuzzy
7077 msgid "SlugComment"
7078 msgstr "Comentari:"
7079
7080 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Plate"
7083 msgstr "Substituir"
7084
7085 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7086 msgid "Planotable"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Table_Caption"
7092 msgstr "Caption|#k"
7093
7094 #: ../lib/languages:2
7095 msgid "Afrikaans"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/languages:3
7099 msgid "American"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/languages:4
7103 msgid "Arabic"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:5
7107 msgid "Austrian"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:6
7111 msgid "Bahasa"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:7
7115 msgid "Belarusian"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:8
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Basque"
7121 msgstr "Blau"
7122
7123 #: ../lib/languages:9
7124 msgid "Portuguese"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../lib/languages:10
7128 msgid "Breton"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../lib/languages:11
7132 msgid "British"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/languages:12
7136 msgid "Bulgarian"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/languages:13
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Canadian"
7142 msgstr "Rotació"
7143
7144 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7145 msgid "French"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../lib/languages:15
7149 msgid "Catalan"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/languages:16
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Croatian"
7155 msgstr "Rotació"
7156
7157 #: ../lib/languages:17
7158 msgid "Czech"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/languages:18
7162 msgid "Danish"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/languages:19
7166 msgid "Dutch"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7170 msgid "English"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:21
7174 msgid "Esperanto"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/languages:23
7178 msgid "Estonian"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/languages:24
7182 msgid "Finnish"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/languages:27
7186 msgid "Galician"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7190 msgid "German"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../lib/languages:33
7194 msgid "Hebrew"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../lib/languages:35
7198 msgid "Irish"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../lib/languages:36
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Italian"
7204 msgstr "Itàlica"
7205
7206 #: ../lib/languages:37
7207 msgid "Kazakh"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:38
7211 msgid "Lsorbian"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:40
7215 msgid "Magyar"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/languages:41
7219 msgid "Norsk"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/languages:42
7223 msgid "Polish"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../lib/languages:43
7227 msgid "Portugese"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../lib/languages:44
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Romanian"
7233 msgstr "Romana"
7234
7235 #: ../lib/languages:45
7236 msgid "Russian"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../lib/languages:46
7240 msgid "Scottish"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/languages:47
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Serbian"
7246 msgstr "Inserir"
7247
7248 #: ../lib/languages:48
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Serbo-Croatian"
7251 msgstr "Rotació"
7252
7253 #: ../lib/languages:49
7254 msgid "Spanish"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: ../lib/languages:50
7258 msgid "Slovak"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../lib/languages:51
7262 msgid "Slovene"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/languages:52
7266 msgid "Swedish"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/languages:53
7270 msgid "Thai"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/languages:54
7274 msgid "Turkish"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/languages:55
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Ukrainian"
7280 msgstr "Traduir"
7281
7282 #: ../lib/languages:56
7283 msgid "Usorbian"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../lib/languages:58
7287 msgid "Welsh"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7291 #, fuzzy
7292 msgid "File|F"
7293 msgstr "Fitxer|#F"
7294
7295 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Edit|E"
7298 msgstr "Edició"
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:9
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Insert|I"
7303 msgstr "Inserir"
7304
7305 #: ../lib/ui/default.ui:10
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Layout|L"
7308 msgstr "Format"
7309
7310 #: ../lib/ui/default.ui:11
7311 #, fuzzy
7312 msgid "View|V"
7313 msgstr "Visualitzar DVI"
7314
7315 #: ../lib/ui/default.ui:12
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Navigate|N"
7318 msgstr "Negatiu"
7319
7320 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Documents|D"
7323 msgstr "Documents"
7324
7325 #: ../lib/ui/default.ui:14
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Help|H"
7328 msgstr "Ajuda"
7329
7330 #: ../lib/ui/default.ui:22
7331 #, fuzzy
7332 msgid "New|N"
7333 msgstr "Altre"
7334
7335 #: ../lib/ui/default.ui:23
7336 #, fuzzy
7337 msgid "New from Template...|T"
7338 msgstr "Document nou basat en model"
7339
7340 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Open...|O"
7343 msgstr "Altre...|#O"
7344
7345 #: ../lib/ui/default.ui:26
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Close|C"
7348 msgstr "Tancar"
7349
7350 #: ../lib/ui/default.ui:27
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Save|S"
7353 msgstr "Salvar"
7354
7355 #: ../lib/ui/default.ui:28
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Save As...|A"
7358 msgstr "Salvar com"
7359
7360 #: ../lib/ui/default.ui:29
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Revert|R"
7363 msgstr "Salvar"
7364
7365 #: ../lib/ui/default.ui:30
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Version Control|V"
7368 msgstr "Control de Versions%t"
7369
7370 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Import|I"
7373 msgstr "Importar%m"
7374
7375 #: ../lib/ui/default.ui:33
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Export|E"
7378 msgstr "Exportar a"
7379
7380 #: ../lib/ui/default.ui:34
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Print...|P"
7383 msgstr "Impress.|#P"
7384
7385 #: ../lib/ui/default.ui:35
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Fax...|F"
7388 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7389
7390 #: ../lib/ui/default.ui:37
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Exit|x"
7393 msgstr "Sortir"
7394
7395 #: ../lib/ui/default.ui:43
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Register|R"
7398 msgstr "Salvar"
7399
7400 #: ../lib/ui/default.ui:44
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Check In Changes...|I"
7403 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7404
7405 #: ../lib/ui/default.ui:45
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Check Out for Edit|O"
7408 msgstr "Verificat per edició"
7409
7410 #: ../lib/ui/default.ui:46
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Revert to Last Version|L"
7413 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7414
7415 #: ../lib/ui/default.ui:47
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Undo Last Check In|U"
7418 msgstr "Desfer última verificació"
7419
7420 #: ../lib/ui/default.ui:48
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Show History|H"
7423 msgstr "Mostrar Historial"
7424
7425 #: ../lib/ui/default.ui:57
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Custom...|C"
7428 msgstr "Tamany Personalitzat"
7429
7430 #: ../lib/ui/default.ui:65
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Undo|U"
7433 msgstr "Desfer"
7434
7435 #: ../lib/ui/default.ui:66
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Redo|d"
7438 msgstr "Refer"
7439
7440 #: ../lib/ui/default.ui:68
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Cut|C"
7443 msgstr "Tallar"
7444
7445 #: ../lib/ui/default.ui:69
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Copy|o"
7448 msgstr "Copiar"
7449
7450 #: ../lib/ui/default.ui:70
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Paste|a"
7453 msgstr "Enganxar"
7454
7455 #: ../lib/ui/default.ui:71
7456 msgid "Paste External Selection|x"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: ../lib/ui/default.ui:73
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Find & Replace...|F"
7462 msgstr "Buscar i Substituir"
7463
7464 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Tabular|T"
7467 msgstr "Format Taula"
7468
7469 #: ../lib/ui/default.ui:75
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Math|M"
7472 msgstr "Matemàtics"
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:77
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Read Only"
7477 msgstr "(Només lectura)"
7478
7479 #: ../lib/ui/default.ui:78
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Spellchecker|S"
7482 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7483
7484 #: ../lib/ui/default.ui:80
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Check TeX|h"
7487 msgstr "Verificar TeX"
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:81
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7492 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7493
7494 #: ../lib/ui/default.ui:82
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Open/Close float|l"
7497 msgstr "flotant tancat"
7498
7499 #: ../lib/ui/default.ui:84
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Preferences|P"
7502 msgstr "Inserir Referència"
7503
7504 #: ../lib/ui/default.ui:85
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Reconfigure|R"
7507 msgstr "Reconfigurar"
7508
7509 #: ../lib/ui/default.ui:89
7510 #, fuzzy
7511 msgid "as Lines|L"
7512 msgstr "Línies"
7513
7514 #: ../lib/ui/default.ui:90
7515 #, fuzzy
7516 msgid "as Paragraphs|P"
7517 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7518
7519 #: ../lib/ui/default.ui:94
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Multicolumn|M"
7522 msgstr "Multicolumnes|#M"
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:96
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Line Top|T"
7527 msgstr "Primera Filae"
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:97
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Line Bottom|B"
7532 msgstr "Última Fila"
7533
7534 #: ../lib/ui/default.ui:98
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Line Left|L"
7537 msgstr "Esquerra|#L"
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:99
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Line Right|R"
7542 msgstr "Dreta|#R"
7543
7544 #: ../lib/ui/default.ui:101
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Align Left|e"
7547 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7548
7549 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Align Center|C"
7552 msgstr "Aliniació"
7553
7554 #: ../lib/ui/default.ui:103
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Align Right|i"
7557 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:105
7560 msgid "V.Align Top|o"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../lib/ui/default.ui:106
7564 #, fuzzy
7565 msgid "V.Align Center|n"
7566 msgstr "Centrar"
7567
7568 #: ../lib/ui/default.ui:107
7569 #, fuzzy
7570 msgid "V.Align Bottom|V"
7571 msgstr "Última Fila"
7572
7573 #: ../lib/ui/default.ui:109
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Add Row|A"
7576 msgstr "Afegir Fila|#p"
7577
7578 #: ../lib/ui/default.ui:110
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Delete Row|w"
7581 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Copy Row"
7586 msgstr "Copiar"
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Swap Rows"
7591 msgstr "Files"
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:114
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Add Column|u"
7596 msgstr "Afegir Columna|#A"
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:115
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Delete Column|D"
7601 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Copy Column"
7606 msgstr "Afegir Columna|#A"
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Swap Columns"
7611 msgstr "Columnes"
7612
7613 #: ../lib/ui/default.ui:121
7614 msgid "Make eqnarray|e"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: ../lib/ui/default.ui:122
7618 msgid "Make multline|m"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:123
7622 msgid "Make align 1 column|1"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:124
7626 msgid "Make align 2 columns|2"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:125
7630 msgid "Make align 3 columns|3"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:126
7634 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:127
7638 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:129
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Toggle Numbering|N"
7644 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:130
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7649 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:131
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Toggle limits|l"
7654 msgstr "Negreta si/no"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:132
7657 msgid "Change Limits Type|L"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../lib/ui/default.ui:134
7661 msgid "Change Formula Type|F"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../lib/ui/default.ui:136
7665 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:138
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Alignment|A"
7671 msgstr "Aliniació"
7672
7673 #: ../lib/ui/default.ui:140
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Add Row|R"
7676 msgstr "Afegir Fila|#p"
7677
7678 #: ../lib/ui/default.ui:141
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Delete Row|D"
7681 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7682
7683 #: ../lib/ui/default.ui:145
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Add Column|C"
7686 msgstr "Afegir Columna|#A"
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:146
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Delete Column|e"
7691 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:152
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Default|t"
7696 msgstr "Per defecte"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:153
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Display|D"
7701 msgstr "[no mostrat]"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:154
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Inline|I"
7706 msgstr "Inserir"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:158
7709 msgid "Octave"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../lib/ui/default.ui:159
7713 msgid "Maxima"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:160
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Mathematica"
7719 msgstr "Matriu"
7720
7721 #: ../lib/ui/default.ui:162
7722 msgid "Maple, simplify"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: ../lib/ui/default.ui:163
7726 msgid "Maple, factor"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:164
7730 msgid "Maple, evalm"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:165
7734 msgid "Maple, evalf"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Inline Formula|I"
7740 msgstr "Inserir figura"
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:170
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Displayed Formula|D"
7745 msgstr "Mostrar marc|#F"
7746
7747 #: ../lib/ui/default.ui:171
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Eqnarray Environment|q"
7750 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7751
7752 #: ../lib/ui/default.ui:172
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Align Environment|A"
7755 msgstr "Aliniació"
7756
7757 #: ../lib/ui/default.ui:173
7758 #, fuzzy
7759 msgid "AlignAt Environment"
7760 msgstr "Aliniació"
7761
7762 #: ../lib/ui/default.ui:174
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Flalign Environment|f"
7765 msgstr "Aliniació"
7766
7767 #: ../lib/ui/default.ui:175
7768 #, fuzzy
7769 msgid "XAlignAt Environment"
7770 msgstr "Aliniació"
7771
7772 #: ../lib/ui/default.ui:176
7773 #, fuzzy
7774 msgid "XXAlignAt Environment"
7775 msgstr "Aliniació"
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:177
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Gather Environment"
7780 msgstr "Aliniació"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:178
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Multline Environment"
7785 msgstr "Aliniació"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:182
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Align Left|L"
7790 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:184
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Align Right|R"
7795 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:186
7798 #, fuzzy
7799 msgid "V.Align Top|T"
7800 msgstr "Primera Filae"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:187
7803 #, fuzzy
7804 msgid "V.Align Center|e"
7805 msgstr "Centrar"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:188
7808 #, fuzzy
7809 msgid "V.Align Bottom|B"
7810 msgstr "Última Fila"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:194
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Math|h"
7815 msgstr "Matemàtics"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:196
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Special Character|S"
7820 msgstr "Especial:|#S"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:197
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Citation Reference...|C"
7825 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:198
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Cross Reference...|R"
7830 msgstr "Inserir referència creuada"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:199
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Label...|L"
7835 msgstr "Etiqueta:|#L"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:200
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Footnote|F"
7840 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:201
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Marginal Note|M"
7845 msgstr "Inserir nota al marge"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:202
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Short Title"
7850 msgstr "Fitxer"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:203
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Index Entry|I"
7855 msgstr "Sagnat"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:204
7858 msgid "URL...|U"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Note|N"
7864 msgstr "Altre"
7865
7866 #: ../lib/ui/default.ui:206
7867 msgid "Lists & TOC|O"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../lib/ui/default.ui:208
7871 #, fuzzy
7872 msgid "TeX|T"
7873 msgstr "Format Taula"
7874
7875 #: ../lib/ui/default.ui:209
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Minipage|p"
7878 msgstr "Minipàgina|#M"
7879
7880 #: ../lib/ui/default.ui:210
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Graphics...|G"
7883 msgstr "Fitxer|#F"
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:211
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Tabular Material...|b"
7888 msgstr "Format Taula"
7889
7890 #: ../lib/ui/default.ui:212
7891 msgid "Floats|a"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: ../lib/ui/default.ui:214
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Include File...|d"
7897 msgstr "Inclou"
7898
7899 #: ../lib/ui/default.ui:215
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Insert File|e"
7902 msgstr "Inserir figura"
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:216
7905 msgid "External Material...|x"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../lib/ui/default.ui:220
7909 msgid "Superscript|S"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../lib/ui/default.ui:221
7913 msgid "Subscript|u"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../lib/ui/default.ui:222
7917 msgid "HFill|H"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../lib/ui/default.ui:223
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Hyphenation Point|P"
7923 msgstr "Inserir punt de separació"
7924
7925 #: ../lib/ui/default.ui:224
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Ligature Break|k"
7928 msgstr "Salt de línia|#N"
7929
7930 #: ../lib/ui/default.ui:225
7931 msgid "Protected Blank|B"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../lib/ui/default.ui:226
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Linebreak|L"
7937 msgstr "Salt de línia|#N"
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:227
7940 msgid "Ellipsis|i"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: ../lib/ui/default.ui:228
7944 #, fuzzy
7945 msgid "End of Sentence|E"
7946 msgstr "Inserir un punt i apart"
7947
7948 #: ../lib/ui/default.ui:229
7949 msgid "Ordinary Quote|Q"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: ../lib/ui/default.ui:230
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Menu Separator|M"
7955 msgstr "Separació"
7956
7957 #: ../lib/ui/default.ui:235
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Display Formula|D"
7960 msgstr "Mostrar marc|#F"
7961
7962 #: ../lib/ui/default.ui:236
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Eqnarray Environment|E"
7965 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7966
7967 #: ../lib/ui/default.ui:237
7968 #, fuzzy
7969 msgid "AMS align Environment|A"
7970 msgstr "Aliniació"
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:238
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AMS alignat Environment|t"
7975 msgstr "Aliniació"
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:239
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AMS flalign Environment|f"
7980 msgstr "Aliniació"
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:240
7983 #, fuzzy
7984 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7985 msgstr "Aliniació"
7986
7987 #: ../lib/ui/default.ui:241
7988 #, fuzzy
7989 msgid "AMS xxalignat Environment"
7990 msgstr "Aliniació"
7991
7992 #: ../lib/ui/default.ui:242
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AMS gather Environment"
7995 msgstr "Aliniació"
7996
7997 #: ../lib/ui/default.ui:243
7998 #, fuzzy
7999 msgid "AMS multline Environment"
8000 msgstr "Aliniació"
8001
8002 #: ../lib/ui/default.ui:245
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Array Environment|y"
8005 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8006
8007 #: ../lib/ui/default.ui:246
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Cases Environment|C"
8010 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:248
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Font Change|f"
8015 msgstr "Tamany de font:|#O"
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:249
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Math Panel|l"
8020 msgstr "Panell Matemàtic"
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:253
8023 msgid "Math normal font"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:255
8027 msgid "Math calligraphic family"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:256
8031 msgid "Math fraktur family"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:257
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Math roman family"
8037 msgstr "Família:|#F"
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:258
8040 msgid "Math sans serif family"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: ../lib/ui/default.ui:260
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Math bold series"
8046 msgstr "Mode Matemàtic"
8047
8048 #: ../lib/ui/default.ui:262
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Text normal font"
8051 msgstr "' després de la opció "
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:264
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Text roman family"
8056 msgstr "Família:|#F"
8057
8058 #: ../lib/ui/default.ui:265
8059 msgid "Text sans serif family"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:266
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Text typewriter family"
8065 msgstr "Màquina d'Escriure"
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:268
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Text bold series"
8070 msgstr "Mode Text"
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:269
8073 msgid "Text medium series"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:271
8077 msgid "Text italic shape"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:272
8081 msgid "Text small caps shape"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:273
8085 msgid "Text slanted shape"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:274
8089 msgid "Text upright shape"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:279
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Floatflt Figure"
8095 msgstr "Figura"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:283
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Table of Contents|C"
8100 msgstr "Taula de continguts"
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:285
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Index List|I"
8105 msgstr "Sagnat|#S"
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:286
8108 #, fuzzy
8109 msgid "BibTeX Reference...|B"
8110 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8111
8112 #: ../lib/ui/default.ui:290
8113 #, fuzzy
8114 msgid "LyX Document...|X"
8115 msgstr "Document"
8116
8117 #: ../lib/ui/default.ui:291
8118 #, fuzzy
8119 msgid "ASCII as Lines...|L"
8120 msgstr "Línies"
8121
8122 #: ../lib/ui/default.ui:292
8123 #, fuzzy
8124 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8125 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:299
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Character|C"
8130 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:300
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Paragraph|P"
8135 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:301
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Document|D"
8140 msgstr "Documents"
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:304
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Emphasize Style|E"
8145 msgstr "Èmfasi"
8146
8147 #: ../lib/ui/default.ui:305
8148 msgid "Noun Style|N"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:306
8152 msgid "Bold Style|B"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../lib/ui/default.ui:307
8156 msgid "TeX Style|X"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:309
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8162 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8163
8164 #: ../lib/ui/default.ui:310
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Increase Environment Depth|i"
8167 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:311
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Preamble|r"
8172 msgstr "Preamble LaTeX"
8173
8174 #: ../lib/ui/default.ui:312
8175 msgid "Start Appendix Here|S"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:321
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Build Program|B"
8181 msgstr "Construint programa..."
8182
8183 #: ../lib/ui/default.ui:322
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Update|U"
8186 msgstr "Actualitzar|#U"
8187
8188 #: ../lib/ui/default.ui:324
8189 #, fuzzy
8190 msgid "LaTeX Logfile|L"
8191 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:325
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Table of Contents|T"
8196 msgstr "Taula de continguts"
8197
8198 #: ../lib/ui/default.ui:326
8199 msgid "Child Processes|C"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: ../lib/ui/default.ui:327
8203 #, fuzzy
8204 msgid "TeX Information|X"
8205 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8206
8207 #: ../lib/ui/default.ui:340
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Error|E"
8210 msgstr "Error"
8211
8212 #: ../lib/ui/default.ui:342
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Refs|R"
8215 msgstr "Ref: "
8216
8217 #: ../lib/ui/default.ui:343
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Bookmarks|B"
8220 msgstr "Baix|#B"
8221
8222 #: ../lib/ui/default.ui:347
8223 msgid "Save Bookmark 1|S"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:348
8227 msgid "Save Bookmark 2"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../lib/ui/default.ui:349
8231 msgid "Save Bookmark 3"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../lib/ui/default.ui:351
8235 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:352
8239 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:353
8243 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../lib/ui/default.ui:368
8247 msgid "Tooltips|o"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:370
8251 msgid "Introduction|I"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:371
8255 msgid "Tutorial|T"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../lib/ui/default.ui:372
8259 #, fuzzy
8260 msgid "User's Guide|U"
8261 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8262
8263 #: ../lib/ui/default.ui:373
8264 msgid "Extended Features|E"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:374
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Customization|C"
8270 msgstr "Cita"
8271
8272 #: ../lib/ui/default.ui:375
8273 msgid "Reference Manual|R"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../lib/ui/default.ui:376
8277 msgid "FAQ|F"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../lib/ui/default.ui:377
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Table of Contents|a"
8283 msgstr "Taula de continguts"
8284
8285 #: ../lib/ui/default.ui:378
8286 msgid "LaTeX Configuration|L"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../lib/ui/default.ui:380
8290 msgid "About LyX|X"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: src/buffer.C:356
8294 msgid "Couldn't set the layout for "
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/buffer.C:358
8298 #, fuzzy
8299 msgid "one paragraph"
8300 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8301
8302 #: src/buffer.C:361
8303 #, fuzzy
8304 msgid " paragraphs"
8305 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8306
8307 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8308 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8309 msgid "Textclass Loading Error!"
8310 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8311
8312 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "When reading %1$s"
8315 msgstr "Mapeig de tecles"
8316
8317 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8318 #, fuzzy
8319 msgid "When reading "
8320 msgstr "Mapeig de tecles"
8321
8322 #: src/buffer.C:373
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Encountered "
8325 msgstr "Centrar|#n"
8326
8327 #: src/buffer.C:375
8328 #, fuzzy
8329 msgid "one unknown token"
8330 msgstr "Acció Desconeguda"
8331
8332 #: src/buffer.C:378
8333 #, fuzzy
8334 msgid " unknown tokens"
8335 msgstr "Acció Desconeguda"
8336
8337 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Textclass error"
8340 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8341
8342 #: src/buffer.C:623
8343 #, c-format
8344 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8348 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/buffer.C:628
8352 msgid "The document uses an unknown textclass "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/buffer.C:642
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Can't load textclass %1$s"
8358 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8359
8360 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8361 msgid "-- substituting default"
8362 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8363
8364 #: src/buffer.C:647
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Can't load textclass "
8367 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8368
8369 #: src/buffer.C:955
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8372 msgstr "Acció Desconeguda"
8373
8374 #: src/buffer.C:959
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Unknown token: "
8377 msgstr "Acció Desconeguda"
8378
8379 #. future format
8380 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8381 msgid "Warning!"
8382 msgstr "Avís!"
8383
8384 #: src/buffer.C:1185
8385 msgid ""
8386 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8387 "problems."
8388 msgstr ""
8389
8390 #. "\\lyxformat" not found
8391 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8392 #: src/buffer.C:1247
8393 msgid "ERROR!"
8394 msgstr "ERROR!"
8395
8396 #: src/buffer.C:1192
8397 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8398 msgstr ""
8399 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8400
8401 #: src/buffer.C:1200
8402 msgid "Can't find conversion script."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/buffer.C:1212
8406 msgid "An error occured while running the conversion script."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/buffer.C:1239
8410 msgid "Reading of document is not complete"
8411 msgstr "Lectura incompleta del document"
8412
8413 #: src/buffer.C:1240
8414 msgid "Maybe the document is truncated"
8415 msgstr "Potser el document està truncat"
8416
8417 #: src/buffer.C:1244
8418 msgid "Not a LyX file!"
8419 msgstr "No és un fitxer LyX"
8420
8421 #: src/buffer.C:1247
8422 msgid "Unable to read file!"
8423 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8424
8425 #: src/buffer.C:1507
8426 msgid "Abstract: "
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/buffer.C:1518
8430 #, fuzzy
8431 msgid "References: "
8432 msgstr "Inserir Referència"
8433
8434 #: src/buffer.C:1632
8435 msgid "Error: Cannot write file:"
8436 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8437
8438 #: src/buffer.C:1662
8439 msgid "Error: Cannot open file: "
8440 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8441
8442 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8443 msgid "LYX_ERROR:"
8444 msgstr "ERROR LYX:"
8445
8446 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8447 msgid "Cannot write file"
8448 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8449
8450 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8453 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8454
8455 #. path to LaTeX file
8456 #: src/buffer.C:3079
8457 msgid "Running chktex..."
8458 msgstr "Executant chktex..."
8459
8460 #: src/buffer.C:3092
8461 msgid "chktex did not work!"
8462 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8463
8464 #: src/buffer.C:3093
8465 msgid "Could not run with file:"
8466 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8467
8468 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8469 #: src/lyxvc.C:173
8470 msgid "Changes in document:"
8471 msgstr "Canvis al document:"
8472
8473 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8474 msgid "Save document?"
8475 msgstr "Vols salvar el document?"
8476
8477 #: src/bufferlist.C:314
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8480 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8481
8482 #: src/bufferlist.C:318
8483 #, fuzzy
8484 msgid "LyX: Attempting to save document "
8485 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8486
8487 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8488 msgid "  Save seems successful. Phew."
8489 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8490
8491 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8492 msgid "  Save failed! Trying..."
8493 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
8494
8495 #: src/bufferlist.C:359
8496 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8497 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8498
8499 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8500 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8501 msgid "Error!"
8502 msgstr "Error!"
8503
8504 #: src/bufferlist.C:373
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Cannot open file"
8507 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8508
8509 #: src/bufferlist.C:389
8510 msgid "An emergency save of this document exists!"
8511 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8512
8513 #: src/bufferlist.C:391
8514 msgid "Try to load that instead?"
8515 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8516
8517 #: src/bufferlist.C:413
8518 msgid "Autosave file is newer."
8519 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8520
8521 #: src/bufferlist.C:415
8522 msgid "Load that one instead?"
8523 msgstr "Carregar-lo ?"
8524
8525 #: src/bufferlist.C:485
8526 msgid "Unable to open template"
8527 msgstr "Impossible obrir el model"
8528
8529 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8530 msgid "Document is already open:"
8531 msgstr "El document ja és obert :"
8532
8533 #: src/bufferlist.C:520
8534 msgid "Do you want to reload that document?"
8535 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8536
8537 #. Ask if the file should be checked out for
8538 #. viewing/editing, if so: load it.
8539 #: src/bufferlist.C:549
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8542 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8543
8544 #: src/bufferlist.C:557
8545 msgid "Cannot open specified file:"
8546 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8547
8548 #: src/bufferlist.C:559
8549 msgid "Create new document with this name?"
8550 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8551
8552 #: src/BufferView.C:294
8553 msgid "Specified file is unreadable: "
8554 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8555
8556 #: src/BufferView.C:304
8557 msgid "Cannot open specified file: "
8558 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8559
8560 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8561 msgid "Undo"
8562 msgstr "Desfer"
8563
8564 #: src/BufferView.C:569
8565 #, fuzzy
8566 msgid "No further undo information"
8567 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8568
8569 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8570 msgid "Redo"
8571 msgstr "Refer"
8572
8573 #: src/BufferView.C:586
8574 msgid "No further redo information"
8575 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8576
8577 #: src/BufferView.C:597
8578 msgid "Paragraph environment type copied"
8579 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8580
8581 #: src/BufferView.C:606
8582 msgid "Paragraph environment type set"
8583 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8584
8585 #: src/bufferview_funcs.C:74
8586 msgid "Error! unknown language"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/bufferview_funcs.C:163
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Font: %1$s"
8592 msgstr "Comentari:"
8593
8594 #: src/bufferview_funcs.C:165
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Font: "
8597 msgstr "Comentari:"
8598
8599 #: src/bufferview_funcs.C:172
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid ", Depth: %1$d"
8602 msgstr ", Profunditat: "
8603
8604 #: src/bufferview_funcs.C:174
8605 #, fuzzy
8606 msgid ", Depth: "
8607 msgstr ", Profunditat: "
8608
8609 #: src/bufferview_funcs.C:184
8610 #, fuzzy
8611 msgid ", Spacing: "
8612 msgstr "Espaiat"
8613
8614 #: src/bufferview_funcs.C:191
8615 msgid "Onehalf"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/bufferview_funcs.C:197
8619 msgid "Other ("
8620 msgstr ""
8621
8622 #: src/bufferview_funcs.C:207
8623 #, fuzzy
8624 msgid ", Paragraph: "
8625 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8626
8627 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8628 msgid "Formatting document..."
8629 msgstr "Donant format al document..."
8630
8631 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8632 #, c-format
8633 msgid "Saved bookmark %1$d"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8637 msgid "Saved bookmark "
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8641 #, c-format
8642 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8646 msgid "Moved to bookmark "
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Select LyX document to insert"
8652 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8653
8654 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8655 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8657 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8658 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Documents|#o#O"
8661 msgstr "Documents"
8662
8663 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Examples|#E#e"
8666 msgstr "Exemples"
8667
8668 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8669 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8673 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8674 msgid "Canceled."
8675 msgstr "Cancel.lat"
8676
8677 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Inserting document %1$s ..."
8680 msgstr "Insertion del document en cours"
8681
8682 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Inserting document "
8685 msgstr "Insertion del document en cours"
8686
8687 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8688 msgid " ..."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Document %1$s inserted."
8694 msgstr "Document renombrat com '"
8695
8696 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Document "
8699 msgstr "Document"
8700
8701 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8702 #, fuzzy
8703 msgid " inserted."
8704 msgstr "importé"
8705
8706 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Could not insert document %1$s"
8709 msgstr "Impossible inserir el document"
8710
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Could not insert document "
8714 msgstr "Impossible inserir el document"
8715
8716 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8717 #: src/insets/inseterror.C:77
8718 msgid "Error"
8719 msgstr "Error"
8720
8721 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8722 msgid "Couldn't find this label"
8723 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8724
8725 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8726 msgid "in current document."
8727 msgstr "en el document actual"
8728
8729 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Unknown function!"
8732 msgstr "Acció Desconeguda"
8733
8734 #: src/Chktex.C:73
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8737 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8738
8739 #: src/Chktex.C:75
8740 #, fuzzy
8741 msgid "ChkTeX warning id # "
8742 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8743
8744 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Cannot view file"
8747 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8748
8749 #: src/converter.C:182
8750 #, c-format
8751 msgid "No information for viewing %1$s"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: src/converter.C:186
8755 msgid "No information for viewing "
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8759 msgid "Executing command:"
8760 msgstr "Executant la comanda:"
8761
8762 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Error while executing"
8765 msgstr "Error llegint "
8766
8767 #: src/converter.C:707
8768 msgid "There were errors during the Build process."
8769 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8770
8771 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8772 msgid "You should try to fix them."
8773 msgstr "Els haurieu de corregir"
8774
8775 #: src/converter.C:710
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Cannot convert file"
8778 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8779
8780 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Error while trying to move directory:"
8783 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8784
8785 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8786 #, c-format
8787 msgid "to %1$s"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8791 #, fuzzy
8792 msgid "to "
8793 msgstr " de "
8794
8795 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Error while trying to move file:"
8798 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8799
8800 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8801 msgid "One error detected"
8802 msgstr "Detectat un error"
8803
8804 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8805 msgid "You should try to fix it."
8806 msgstr "L'haurieu de corregir"
8807
8808 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8809 msgid " errors detected."
8810 msgstr " errors detectats"
8811
8812 #: src/converter.C:868
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "There were errors during running of %1$s"
8815 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8816
8817 #: src/converter.C:871
8818 #, fuzzy
8819 msgid "There were errors during running of "
8820 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8821
8822 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8823 msgid "The operation resulted in"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8827 #, fuzzy
8828 msgid "an empty file."
8829 msgstr "importé"
8830
8831 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8832 msgid "Resulting file is empty"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: src/converter.C:894
8836 msgid "Running LaTeX..."
8837 msgstr "Executant LaTeX..."
8838
8839 #: src/converter.C:917
8840 msgid "LaTeX did not work!"
8841 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8842
8843 #: src/converter.C:918
8844 msgid "Missing log file:"
8845 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8846
8847 #: src/converter.C:931
8848 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8849 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8850
8851 #: src/CutAndPaste.C:435
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "Layout had to be changed from\n"
8855 "%1$s to %2$s\n"
8856 "because of class conversion from\n"
8857 "%3$s to %4$s"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: src/CutAndPaste.C:446
8861 msgid "Layout had to be changed from\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8865 #, fuzzy
8866 msgid " to "
8867 msgstr " de "
8868
8869 #: src/CutAndPaste.C:449
8870 msgid ""
8871 "\n"
8872 "because of class conversion from\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/debug.C:38
8876 msgid "No debugging message"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/debug.C:39
8880 #, fuzzy
8881 msgid "General information"
8882 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8883
8884 #: src/debug.C:40
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Program initialisation"
8887 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8888
8889 #: src/debug.C:41
8890 msgid "Keyboard events handling"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: src/debug.C:42
8894 msgid "GUI handling"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: src/debug.C:43
8898 msgid "Lyxlex grammer parser"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/debug.C:44
8902 msgid "Configuration files reading"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: src/debug.C:45
8906 msgid "Custom keyboard definition"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: src/debug.C:46
8910 msgid "LaTeX generation/execution"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: src/debug.C:47
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Math editor"
8916 msgstr "Mode editor matemàtic"
8917
8918 #: src/debug.C:48
8919 msgid "Font handling"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: src/debug.C:49
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Textclass files reading"
8925 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8926
8927 #: src/debug.C:50
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Version control"
8930 msgstr "Control de Versions%t"
8931
8932 #: src/debug.C:51
8933 msgid "External control interface"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/debug.C:52
8937 msgid "Keep *roff temporary files"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/debug.C:53
8941 #, fuzzy
8942 msgid "User commands"
8943 msgstr "Romana"
8944
8945 #: src/debug.C:54
8946 msgid "The LyX Lexxer"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: src/debug.C:55
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Dependency information"
8952 msgstr "Decoració"
8953
8954 #: src/debug.C:56
8955 #, fuzzy
8956 msgid "LyX Insets"
8957 msgstr "Índex"
8958
8959 #: src/debug.C:57
8960 msgid "Files used by LyX"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: src/debug.C:58
8964 msgid "Workarea events"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: src/debug.C:59
8968 msgid "Insettext/tabular messages"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/debug.C:60
8972 msgid "Graphics conversion and loading"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: src/debug.C:61
8976 msgid "All debugging messages"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: src/debug.C:114
8980 #, c-format
8981 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/debug.C:119
8985 msgid "Debugging `"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/exporter.C:62
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Cannot export file"
8991 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8992
8993 #: src/exporter.C:63
8994 msgid "No information for exporting to "
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/exporter.C:89
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Cannot run LaTeX."
9000 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9001
9002 #: src/exporter.C:90
9003 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: src/exporter.C:104
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Document exported as "
9009 msgstr "Document renombrat com '"
9010
9011 #: src/exporter.C:106
9012 #, fuzzy
9013 msgid " to file `"
9014 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9015
9016 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9017 #, c-format
9018 msgid "%1$s and %2$s"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9022 #, c-format
9023 msgid "%1$s et al."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9027 msgid " and "
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9031 msgid "et al."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9035 #, fuzzy
9036 msgid "No year"
9037 msgstr "No número"
9038
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9041 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9042 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9045 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9046 #, fuzzy
9047 msgid "No change"
9048 msgstr "(Modificat)"
9049
9050 #. default & error
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9052 msgid "Roman"
9053 msgstr "Romana"
9054
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Sans Serif"
9058 msgstr "Sans Serif"
9059
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9061 msgid "Typewriter"
9062 msgstr "Màquina d'Escriure"
9063
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9065 msgid "Medium"
9066 msgstr "Mig"
9067
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9069 msgid "Bold"
9070 msgstr "Negreta"
9071
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9073 msgid "Upright"
9074 msgstr "Dreta"
9075
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9077 msgid "Italic"
9078 msgstr "Itàlica"
9079
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9081 msgid "Slanted"
9082 msgstr "Inclinada"
9083
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Small Caps"
9087 msgstr "Majúscules Petites"
9088
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9090 msgid "Tiny"
9091 msgstr " Petita (4)"
9092
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9094 msgid "Smallest"
9095 msgstr "  Petita (3)"
9096
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9098 msgid "Smaller"
9099 msgstr "   Petita (2)"
9100
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9102 msgid "Small"
9103 msgstr "    Petita (1)"
9104
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9106 msgid "Normal"
9107 msgstr "     Normal"
9108
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9110 msgid "Larger"
9111 msgstr "   Gran (2)"
9112
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9114 msgid "Largest"
9115 msgstr "  Gran (3)"
9116
9117 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9118 msgid "Huger"
9119 msgstr "Gran (5)"
9120
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9122 msgid "Increase"
9123 msgstr "<- Augmentar ->"
9124
9125 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9126 msgid "Decrease"
9127 msgstr "-> Disminuir <-"
9128
9129 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Emph"
9132 msgstr "Èmfasi"
9133
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9135 msgid "Underbar"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Noun"
9141 msgstr "Petites Majúscules"
9142
9143 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9144 msgid "No color"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Black"
9150 msgstr "Bloc|#c"
9151
9152 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9153 #, fuzzy
9154 msgid "White"
9155 msgstr "Blanc"
9156
9157 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Red"
9160 msgstr "Refer"
9161
9162 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Green"
9165 msgstr "Grec"
9166
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Blue"
9170 msgstr "Blau"
9171
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Cyan"
9175 msgstr "Cancel.lar"
9176
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Magenta"
9180 msgstr "Pare:"
9181
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Yellow"
9185 msgstr "Groc"
9186
9187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9188 #, fuzzy
9189 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9190 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9191
9192 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9195 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9196
9197 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9198 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9199 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9200
9201 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9202 #, fuzzy
9203 msgid ""
9204 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9205 "1995-2001 LyX Team"
9206 msgstr ""
9207 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9208 "1995-1998 Equip LyX"
9209
9210 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9211 #, fuzzy
9212 msgid ""
9213 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9214 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9215 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9216 "any later version."
9217 msgstr ""
9218 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9219 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9220 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9221 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9222 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9223 "versió posterior."
9224
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9226 #, fuzzy
9227 msgid ""
9228 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9229 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9230 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9231 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9232 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9233 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9234 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9235 msgstr ""
9236 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9237 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9238 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9239 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9240 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9241 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9242 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9243 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9244 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9245 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9246
9247 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9248 msgid "LyX Version "
9249 msgstr "Versió LyX"
9250
9251 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9252 #, fuzzy
9253 msgid " of "
9254 msgstr " de "
9255
9256 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Library directory: "
9259 msgstr "Directori d'Usuari :"
9260
9261 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9262 msgid "User directory: "
9263 msgstr "Directori d'Usuari :"
9264
9265 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Character set"
9268 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9269
9270 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Document settings applied"
9273 msgstr "Documents"
9274
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9276 msgid "Converting document to new document class..."
9277 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9278
9279 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9280 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9281 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9282
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9286 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9287
9288 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9289 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9290 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9291
9292 #. problem changing class
9293 #. -- warn user (to retain old style)
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9295 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9296 msgid "Conversion Errors!"
9297 msgstr "Errors de Conversió!"
9298
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9300 msgid "into chosen document class"
9301 msgstr "a la classe escollida"
9302
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Errors loading new document class."
9306 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9307
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9309 msgid "Reverting to original document class."
9310 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9311
9312 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9313 msgid "Do you want to save the current settings"
9314 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9315
9316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9317 #, fuzzy
9318 msgid "for the document layout as default?"
9319 msgstr "Possibles Formats de Document"
9320
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9322 #, fuzzy
9323 msgid "(they will be valid for any new document)"
9324 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9325
9326 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Select external file"
9329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9330
9331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Select graphics file"
9334 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9335
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Clipart|#C#c"
9339 msgstr "Clipart"
9340
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9342 msgid "Top left"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Bottom left"
9348 msgstr "Baix|#B"
9349
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Left baseline"
9353 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9354
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Top center"
9358 msgstr "Centrar|#n"
9359
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Bottom center"
9363 msgstr "Centrar|#n"
9364
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Center baseline"
9368 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9369
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Top right"
9373 msgstr "Dreta"
9374
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Bottom right"
9378 msgstr "Baix|#B"
9379
9380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Right baseline"
9383 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9384
9385 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Select document to include"
9388 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9389
9390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9391 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9392 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9396 #, fuzzy
9397 msgid "*| All files (*)"
9398 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9399
9400 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9401 msgid "Paragraph layout set"
9402 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9403
9404 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9405 msgid "LaTeX preamble set"
9406 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9407
9408 #. FIXME: stupid name
9409 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9410 #, fuzzy
9411 msgid "System Bind|#S#s"
9412 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9413
9414 #. FIXME: stupid name
9415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9416 #, fuzzy
9417 msgid "User Bind|#U#u"
9418 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9419
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Choose bind file"
9423 msgstr "Choisissez el patron"
9424
9425 #. FIXME: stupid name
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9427 msgid "Sys UI|#S#s"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. FIXME: stupid name
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9432 #, fuzzy
9433 msgid "User UI|#U#u"
9434 msgstr "Usuari2|#2"
9435
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Choose UI file"
9439 msgstr "Choisissez el patron"
9440
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Key maps|#K#k"
9444 msgstr "Mapeig de tecles"
9445
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Choose keyboard map"
9449 msgstr "Paraula clau:|#K"
9450
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Choose personal dictionary"
9454 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9455
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Print to file"
9459 msgstr "Imprimir a"
9460
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9463 msgid "Error:"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9468 msgid "Unable to print"
9469 msgstr "Impossible imprimir"
9470
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9473 msgid "Check that your parameters are correct"
9474 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9475
9476 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9477 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9478 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9479 msgid "String not found!"
9480 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9481
9482 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9483 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9484 #, fuzzy
9485 msgid "String has been replaced."
9486 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9487
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9489 msgid " strings have been replaced."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Spellchecking completed!"
9495 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9496
9497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9498 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9499 #, fuzzy
9500 msgid "One word checked."
9501 msgstr "Detectat un error"
9502
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9504 #, fuzzy
9505 msgid ""
9506 "The spell checker has died for some reason.\n"
9507 "Maybe it has been killed."
9508 msgstr ""
9509 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9510 "Potser l'han matat."
9511
9512 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9513 #, fuzzy
9514 msgid "No version control log file found."
9515 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9516
9517 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9518 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9519 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9520
9521 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9522 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9523 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9524
9525 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Build log"
9528 msgstr "Construint programa..."
9529
9530 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9531 #, fuzzy
9532 msgid "LaTeX log"
9533 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9534
9535 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9536 #, fuzzy
9537 msgid "No build log file found"
9538 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9539
9540 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9541 #, fuzzy
9542 msgid "No LaTeX log file found"
9543 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9544
9545 #: src/frontends/LyXView.C:164
9546 #, fuzzy
9547 msgid " (changed)"
9548 msgstr "(Modificat)"
9549
9550 #: src/frontends/LyXView.C:168
9551 msgid " (read only)"
9552 msgstr "(Només lectura)"
9553
9554 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9555 msgid "&Yes"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9559 msgid "&No"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "LyX: %1$s"
9565 msgstr "Imprimir"
9566
9567 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9568 #, fuzzy
9569 msgid "LyX: "
9570 msgstr "Imprimir"
9571
9572 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9573 #, fuzzy
9574 msgid "All files (*)"
9575 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9576
9577 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9578 msgid "*|All files"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9582 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Bibliography Item"
9588 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9589
9590 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9591 msgid "BibTeX"
9592 msgstr "BibTeX"
9593
9594 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9595 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Select a BibTeX style"
9601 msgstr "Passar a mode TeX"
9602
9603 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9604 #, fuzzy
9605 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9606 msgstr "Base de dades:"
9607
9608 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Select a BibTeX database to add"
9611 msgstr "Base de dades:"
9612
9613 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Previous command"
9616 msgstr "Romana"
9617
9618 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Next command"
9621 msgstr "Executar comana"
9622
9623 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9624 #, fuzzy
9625 msgid "LyX: Delimiters"
9626 msgstr "Delimitador"
9627
9628 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Document Settings"
9631 msgstr "Documents"
9632
9633 #. biblio
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9635 msgid "Author-year"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Numerical"
9641 msgstr "Número"
9642
9643 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9644 #, fuzzy
9645 msgid "``text''"
9646 msgstr "Inclinada"
9647
9648 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9649 #, fuzzy
9650 msgid "''text''"
9651 msgstr "Inclinada"
9652
9653 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9654 #, fuzzy
9655 msgid ",,text``"
9656 msgstr "Inclinada"
9657
9658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9659 #, fuzzy
9660 msgid ",,text''"
9661 msgstr "Inclinada"
9662
9663 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9664 #, fuzzy
9665 msgid "«text»"
9666 msgstr "Inclinada"
9667
9668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9669 #, fuzzy
9670 msgid "»text«"
9671 msgstr "Inclinada"
9672
9673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9674 msgid "OneHalf"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9678 #, fuzzy
9679 msgid "US letter"
9680 msgstr "Esquerra|#e"
9681
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9683 msgid "US legal"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9687 msgid "US executive"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9691 msgid "B3"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9695 msgid "B4"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9699 msgid "10"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9703 #, fuzzy
9704 msgid "11"
9705 msgstr "1|#1"
9706
9707 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9708 msgid "12"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Smallskip"
9714 msgstr "  Petita (3)"
9715
9716 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Medskip"
9719 msgstr "Mig"
9720
9721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9722 msgid "Bigskip"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Length"
9728 msgstr "Llarg|#L"
9729
9730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9731 #, fuzzy
9732 msgid "empty"
9733 msgstr ", Profunditat: "
9734
9735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9736 #, fuzzy
9737 msgid "plain"
9738 msgstr "Espaiat"
9739
9740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9741 #, fuzzy
9742 msgid "headings"
9743 msgstr "Mapeig de tecles"
9744
9745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9746 msgid "fancy"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Layout"
9752 msgstr "Format"
9753
9754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9755 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Paper"
9758 msgstr "Enganxar"
9759
9760 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Numbering"
9764 msgstr "Número"
9765
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Preamble"
9769 msgstr "Preamble LaTeX"
9770
9771 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Document Style"
9774 msgstr "Document"
9775
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9777 #, fuzzy
9778 msgid "LaTeX Packages"
9779 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9780
9781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Papersize and Orientation"
9784 msgstr "Orientació"
9785
9786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9787 msgid "Language Settings and Quote Style"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Bullet Types"
9793 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9794
9795 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Bibliography Settings"
9798 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9799
9800 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9801 #, fuzzy
9802 msgid "LaTeX Preamble"
9803 msgstr "Preamble LaTeX"
9804
9805 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Small margins"
9808 msgstr "Marges"
9809
9810 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Very small margins"
9813 msgstr "Marges"
9814
9815 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9816 msgid "Very wide margins"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9820 #, fuzzy
9821 msgid "LaTeX ERT"
9822 msgstr "LaTeX|#L"
9823
9824 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9825 #, fuzzy
9826 msgid "External"
9827 msgstr "Inserir etiqueta"
9828
9829 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9830 msgid "External material (*)"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Select external material"
9836 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9837
9838 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Float Settings"
9841 msgstr "Opcions"
9842
9843 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9844 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9845 msgid "Graphics"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Scale%"
9851 msgstr "   Petita (2)"
9852
9853 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Files (*)"
9856 msgstr "El fitxer `"
9857
9858 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Select a graphic file"
9861 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9862
9863 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9864 msgid "PostScript files (*.ps)"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Select a file to print to"
9870 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9871
9872 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9873 #, fuzzy
9874 msgid "LyX: Insert space"
9875 msgstr "Índex"
9876
9877 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9878 msgid "Thin space\t\\,"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9882 msgid "Medium space\t\\:"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9886 msgid "Thick space\t\\;"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9890 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9894 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9898 msgid "Negative space\t\\!"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9902 #, fuzzy
9903 msgid "LyX: Insert root"
9904 msgstr "Índex"
9905
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9907 msgid "Square root\t\\sqrt"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9911 msgid "Cube root\t\\root"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9915 msgid "Other root\t\\root"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9919 msgid "LyX: Set math style"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9923 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9927 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9931 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9935 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9939 msgid "LyX: Set math font"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9943 msgid "Roman\t\\mathrm"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9947 msgid "Bold\t\\mathbf"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9951 #, fuzzy
9952 msgid "San serif\t\\mathsf"
9953 msgstr "Sans Serif"
9954
9955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9956 msgid "Italic\t\\mathit"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9962 msgstr "Màquina d'Escriure"
9963
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9965 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9969 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9973 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9977 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9981 #, fuzzy
9982 msgid "LyX: Insert matrix"
9983 msgstr "Índex"
9984
9985 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Minipage"
9988 msgstr "Minipàgina|#M"
9989
9990 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Paragraph Layout"
9993 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9994
9995 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9996 #: src/paragraph.C:820
9997 msgid "Senseless with this layout!"
9998 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
9999
10000 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10001 msgid "Enter editor program"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Editor"
10007 msgstr "Edició"
10008
10009 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10010 #, fuzzy
10011 msgid "LyX: Preferences"
10012 msgstr "Inserir Referència"
10013
10014 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10015 #. code the menu structure here.
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10017 msgid "Look and feel"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10022 msgid "Outputs"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. UI
10026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10027 #, fuzzy
10028 msgid "User interface"
10029 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10030
10031 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Screen fonts"
10034 msgstr "Opcions de pantalla"
10035
10036 #. output
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10038 msgid "ASCII"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Date format"
10044 msgstr "Actualitzar|#U"
10045
10046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Printer"
10050 msgstr "Imprimir"
10051
10052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Paths"
10056 msgstr "Matemàtic"
10057
10058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Converters"
10062 msgstr "Centrar|#n"
10063
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10065 #, fuzzy
10066 msgid "File formats"
10067 msgstr "     Normal"
10068
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10070 msgid "New"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Select a document templates directory"
10076 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10077
10078 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Select a temporary directory"
10081 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10082
10083 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10084 msgid "Select a backups directory"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Select a document directory"
10090 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10091
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10093 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Cross Reference"
10099 msgstr "Inserir referència creuada"
10100
10101 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10102 #, fuzzy
10103 msgid "&Go back"
10104 msgstr "Negre"
10105
10106 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Go back"
10109 msgstr "Negre"
10110
10111 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Go to reference"
10114 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10115
10116 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Send document to command"
10119 msgstr "Enviar document a comanda"
10120
10121 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10122 #, fuzzy
10123 msgid "ShowFile"
10124 msgstr "Fitxer"
10125
10126 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Spellcheck complete"
10129 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10130
10131 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10132 #, fuzzy
10133 msgid "LyX: Edit Table"
10134 msgstr "Llista de taules"
10135
10136 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10137 #, fuzzy
10138 msgid "LaTeX Information"
10139 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10140
10141 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Table of contents"
10144 msgstr "Taula de continguts"
10145
10146 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10147 #, fuzzy
10148 msgid "LyX"
10149 msgstr "Imprimir"
10150
10151 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10152 msgid "VCLog"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "Version control log for %1$s"
10158 msgstr "Control de Versions%t"
10159
10160 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Version control log for "
10163 msgstr "Control de Versions%t"
10164
10165 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10166 msgid "Dismiss"
10167 msgstr "Entesos"
10168
10169 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10171 msgid "Yes|Yy#y"
10172 msgstr "Sí|Ss#s"
10173
10174 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10175 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10176 msgid "No|Nn#n"
10177 msgstr "No|Nn#n"
10178
10179 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10180 msgid "OK|#O"
10181 msgstr "D'acord|#O"
10182
10183 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10184 msgid "Clear|#e"
10185 msgstr "Buida"
10186
10187 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10191 "     Using black instead, sorry!"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10195 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10199 #, fuzzy
10200 msgid " for "
10201 msgstr " de "
10202
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10204 msgid ""
10205 "\n"
10206 "     Using black instead, sorry!"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10210 #, c-format
10211 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10215 msgid "LyX: X11 color "
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10220 msgid " allocated for "
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10224 #, c-format
10225 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10229 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10236 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10237 "Pixel [%9$d] is used."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10241 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10245 msgid "' for "
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10249 msgid " with (r,g,b)=("
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10253 msgid ").\n"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10257 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10261 msgid ""
10262 ") instead.\n"
10263 "Pixel ["
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10267 msgid "] is used."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10271 msgid "Done"
10272 msgstr "Fet"
10273
10274 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10275 msgid "*"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10279 #, fuzzy
10280 msgid "License"
10281 msgstr "Línies"
10282
10283 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10284 #, c-format
10285 msgid "WARNING! %1$s"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10289 msgid "WARNING!"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Bibliography Entry"
10295 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10296
10297 #. set up the tooltips
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10299 msgid "Key used within LyX document."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10303 msgid "Label used for final output."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10307 #, fuzzy
10308 msgid "BibTeX Database"
10309 msgstr "Base de dades:"
10310
10311 #. set up the tooltips
10312 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10313 msgid ""
10314 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10315 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10321 msgstr "Passar a mode TeX"
10322
10323 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10324 msgid ""
10325 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10326 "extension \".bst\" and without path."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10332 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10333
10334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10337 msgstr "Choisissez el patron"
10338
10339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10340 msgid ""
10341 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10342 "in directories where TeX finds them are listed!"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Select Database"
10348 msgstr "Base de dades:"
10349
10350 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10351 #, fuzzy
10352 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10353 msgstr "Base de dades:"
10354
10355 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Select BibTeX-Style"
10358 msgstr "Passar a mode TeX"
10359
10360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10361 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Character Layout"
10367 msgstr "Estil de caràcter"
10368
10369 #. set up the tooltip mechanism
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10373 msgstr "Inserir cita"
10374
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10376 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10380 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10384 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10388 msgid ""
10389 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10390 "right browser window."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10394 msgid ""
10395 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10396 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10397 "left browser window."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10401 msgid "Information about the selected entry"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10405 msgid ""
10406 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10407 "(Natbib)."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10411 msgid ""
10412 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10413 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10417 msgid ""
10418 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10419 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10420 "sentences (Natbib)."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10424 msgid ""
10425 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10426 msgstr ""
10427
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10429 msgid ""
10430 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10434 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10438 msgid ""
10439 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10440 "\", but not \"BibTeX\"."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10444 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10448 msgid "Document Layout"
10449 msgstr "Format del document"
10450
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10452 #, fuzzy
10453 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10454 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10455
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10457 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10458 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10459
10460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10461 #, fuzzy
10462 msgid ""
10463 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10464 "| B4 | B5 "
10465 msgstr ""
10466 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10467 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10468
10469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10470 #, fuzzy
10471 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10472 msgstr ""
10473 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10474 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10477 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10478 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10479
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10481 msgid " Author-year | Numerical "
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10485 msgid ""
10486 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10487 "| huge | Huge"
10488 msgstr ""
10489 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10490 "| huge | Huge"
10491
10492 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10493 msgid "Document"
10494 msgstr "Document"
10495
10496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Extra"
10500 msgstr "Sortir"
10501
10502 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10503 msgid ""
10504 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10505 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10509 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10510 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10511
10512 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10513 #, fuzzy
10514 msgid "ERT Options"
10515 msgstr "Opcions"
10516
10517 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Edit external file"
10520 msgstr "Inserir llista d'index"
10521
10522 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10523 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10524 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10525 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10526
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Float Options"
10530 msgstr "Opcions"
10531
10532 #. set up the tooltips
10533 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Use the document's default settings."
10536 msgstr "Possibles Formats de Document"
10537
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10539 msgid "Enforce placement of float here."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10543 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Try top of page."
10549 msgstr "% de la Pàgina|#"
10550
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Try bottom of page."
10554 msgstr "% de la Pàgina|#"
10555
10556 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10557 msgid "Put float on a separate page of floats."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10561 msgid "Try float here."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10565 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10569 msgid "Span float over the columns."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10573 msgid "Child processes"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. Set up the tooltip mechanism
10577 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10578 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10582 msgid "A list of all child processes to kill."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10586 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10590 msgid ""
10591 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10595 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10599 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10605 msgstr "   Petita (2)"
10606
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10608 #, fuzzy, no-c-format
10609 msgid "Scale%%|"
10610 msgstr "   Petita (2)"
10611
10612 #. set up the tooltips for the filesection
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10614 #, fuzzy
10615 msgid "The file you want to insert."
10616 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10617
10618 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10619 msgid "Browse the directories."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10623 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10627 msgid "Select display mode for this image."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10631 msgid "Set the image width to the inserted value."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10635 #, no-c-format
10636 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10640 msgid "Set the image height to the inserted value."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Select unit for height."
10646 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10647
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10649 msgid ""
10650 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10651 "aspect ratio."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10655 msgid ""
10656 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10657 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10658 "holds the values for the bounding box."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10662 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10663 msgstr ""
10664
10665 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10666 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10667 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10671 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10675 msgid ""
10676 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10677 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10681 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10685 msgid "Select unit for the bounding box values."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10689 msgid ""
10690 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10691 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10692 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10696 msgid "Clip image to the bounding box values."
10697 msgstr ""
10698
10699 #. set up the tooltips for the extra section
10700 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10701 msgid ""
10702 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10703 "negative value clockwise."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10707 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10711 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10715 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10719 msgid ""
10720 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10721 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10722 msgstr ""
10723
10724 #. add the different tabfolders
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10726 #, fuzzy
10727 msgid "File"
10728 msgstr "Fitxer"
10729
10730 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10731 msgid "Bounding Box"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Include file"
10737 msgstr "Inclou"
10738
10739 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10740 msgid "LaTeX Log"
10741 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10742
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10744 #, fuzzy
10745 msgid "LyX: LaTeX Log"
10746 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10747
10748 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10749 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10753 #, fuzzy
10754 msgid "No LaTeX log file found."
10755 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10756
10757 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10758 #, fuzzy
10759 msgid "No Literate Programming build log file found."
10760 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10761
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Maths Delimiters"
10765 msgstr "Delimitador"
10766
10767 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Maths Matrix"
10770 msgstr "Matriu"
10771
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10773 msgid "Top | Center | Bottom"
10774 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10775
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Maths Panel"
10779 msgstr "Panell Matemàtic"
10780
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Maths Decorations & Accents"
10784 msgstr "Decoració"
10785
10786 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10787 msgid "Binary Ops"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10791 msgid "Bin Relations"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10795 msgid "Big Operators"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10799 #, fuzzy
10800 msgid "AMS Misc"
10801 msgstr "Misc."
10802
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10804 msgid "AMS Arrows"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10808 #, fuzzy
10809 msgid "AMS Relations"
10810 msgstr "Separació"
10811
10812 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10813 msgid "AMS Negated Rel"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10817 msgid "AMS Operators"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Maths Spacing"
10823 msgstr "Espaiat"
10824
10825 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10826 msgid "Maths Styles & Fonts"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Minipage Options"
10832 msgstr "Minipàgina|#M"
10833
10834 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10835 msgid "Invalid Length!"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10839 #, fuzzy
10840 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10841 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10842
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10846 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10847
10848 #. set up the tooltips
10849 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10850 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10854 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10858 msgid "Add additional space above this paragraph."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10864 msgstr "% de la Pàgina|#"
10865
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10867 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10871 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10875 msgid "Add additional space below this paragraph."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10879 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10884 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10885 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10886 #, fuzzy
10887 msgid " (default)"
10888 msgstr "Per defecte"
10889
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10891 #, fuzzy
10892 msgid "LaTeX preamble"
10893 msgstr "Preamble LaTeX"
10894
10895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10896 msgid "Look & Feel"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10900 msgid "Lang Opts"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Conversion"
10906 msgstr "Errors de Conversió!"
10907
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Inputs"
10911 msgstr "Entrada"
10912
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Formats"
10916 msgstr "     Normal"
10917
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10919 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10923 msgid ""
10924 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10928 msgid "Find a new color."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10932 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10936 msgid "GUI background"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10940 msgid "GUI text"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10944 #, fuzzy
10945 msgid "GUI selection"
10946 msgstr "Decoració"
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10949 #, fuzzy
10950 msgid "GUI pointer"
10951 msgstr "Impossible imprimir"
10952
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10954 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10958 msgid "Convert \"from\" this format"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10962 msgid "Convert \"to\" this format"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10966 msgid ""
10967 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10968 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10969 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10973 msgid ""
10974 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10975 "result, and various other things."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10979 msgid ""
10980 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10981 "you must then \"Apply\" the change."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Add"
10988 msgstr "Afegir a|#t"
10989
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10991 msgid ""
10992 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10993 "must then \"Apply\" the change."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10997 msgid ""
10998 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10999 "the change."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11003 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11007 msgid "The format identifier."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11011 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11015 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11019 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11023 msgid "The command used to launch the viewer application."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11027 msgid ""
11028 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11029 "then \"Apply\" the change."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11033 msgid ""
11034 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11035 "\"Apply\" the change."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11039 msgid ""
11040 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11041 "change."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11045 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11049 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11053 #, fuzzy
11054 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11055 msgstr ""
11056 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11057 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11058
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Default path"
11062 msgstr "Per defecte"
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Template path"
11067 msgstr "Plantilles"
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11070 msgid "Temporary dir"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Last files"
11076 msgstr "Llista de taules"
11077
11078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11079 msgid "Backup path"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11083 msgid "LyX server pipes"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11087 msgid "Fonts must be positive!"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11091 #, fuzzy
11092 msgid ""
11093 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11094 "large > larger > largest > huge > huger."
11095 msgstr ""
11096 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11097 "| huge | Huge"
11098
11099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11100 msgid " ispell | aspell "
11101 msgstr ""
11102
11103 #. set up the tooltips for Destination
11104 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Select for printer output."
11107 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11108
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Enter printer command."
11112 msgstr "Executar comana"
11113
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Select for file output."
11117 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Enter file name as print destination."
11122 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11123
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11125 msgid "Browse directories for file name."
11126 msgstr ""
11127
11128 #. set up the tooltips for Range
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Select for printing all pages."
11132 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11133
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11135 msgid "Select for printing a specific page range."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11139 #, fuzzy
11140 msgid "First page."
11141 msgstr "Primera cel.la"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Last page."
11146 msgstr "Idioma"
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Print the odd numbered pages."
11151 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Print the even numbered pages."
11156 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11157
11158 #. set up the tooltips for Copies
11159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11160 msgid "Number of copies to be printed."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Sort the copies."
11166 msgstr "Inclinada"
11167
11168 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11169 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11170 msgstr ""
11171
11172 #. set up the tooltips
11173 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Select a document for references."
11176 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11177
11178 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11179 msgid "Sort the references alphabetically."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Go to selected reference."
11185 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Update the list of references."
11190 msgstr "Inserir Referència"
11191
11192 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11193 msgid "Select format style of the reference."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11197 msgid "*** No labels found in document ***"
11198 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11199
11200 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11201 msgid "Go back to original place."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Go to"
11207 msgstr "Baix|#B"
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Find and Replace"
11212 msgstr "Buscar i Substituir"
11213
11214 #. set up the tooltips
11215 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11216 msgid "Enter the string you want to find."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11220 msgid "Enter the replacement string."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11224 msgid "Continue to next search result."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11228 msgid "Replace search result by replacement string."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11232 msgid "Replace all by replacement string."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Do case sensitive search."
11238 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11239
11240 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11241 msgid "Search only matching words."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11245 msgid "Search backwards."
11246 msgstr ""
11247
11248 #. Set up the tooltip mechanism
11249 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11250 msgid ""
11251 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11255 msgid ""
11256 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11257 "be replaced by the name of this file."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Show File"
11263 msgstr "Fitxer"
11264
11265 #. set up the tooltips
11266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11267 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11271 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Start the spellingchecker."
11278 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Replace unknown word."
11283 msgstr "Substituir el mot|#R"
11284
11285 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Ignore unknown word."
11288 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11289
11290 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11293 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11294
11295 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11298 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11299
11300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11301 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Stop|#S"
11307 msgstr " de "
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Stop the spellingchecker."
11312 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Edit table settings"
11317 msgstr "Minipàgina|#M"
11318
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Tabular"
11322 msgstr "Format Taula"
11323
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Column/Row"
11327 msgstr "Columna"
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Cell"
11332 msgstr "Groc"
11333
11334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11335 #, fuzzy
11336 msgid "LongTable"
11337 msgstr "Taula llarga"
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11342 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11343
11344 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11348 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Insert Tabular"
11353 msgstr "Inserir Taula"
11354
11355 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11356 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11357 msgstr ""
11358
11359 #. set up the tooltips
11360 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11361 msgid ""
11362 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11363 "the corresponding LyX layout file exists."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11367 msgid "Show full path or only file name."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11371 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11375 msgid "Double click to view contents of file."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11379 msgid ""
11380 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11381 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11382 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11386 msgid "Table of Contents"
11387 msgstr "Taula de continguts"
11388
11389 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11390 #, fuzzy
11391 msgid "*** No Lists ***"
11392 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11393
11394 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11395 msgid "Url"
11396 msgstr "Url"
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Version Control Log"
11401 msgstr "Control de Versions%t"
11402
11403 #. set up the tooltips
11404 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11405 msgid "Enter width for the float."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11409 msgid ""
11410 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11411 "the left if page number is even."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11415 msgid ""
11416 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11417 "right if page number is even."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11421 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11425 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11429 #, fuzzy
11430 msgid "ERROR! Unable to print!"
11431 msgstr "Impossible imprimir"
11432
11433 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11434 msgid "Check `range of pages'!"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11438 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11441 msgid "The absolute path is required."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11448 msgid "Directory does not exist."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Cannot write to this directory."
11455 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11456
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Cannot read this directory."
11460 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11461
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11464 #, fuzzy
11465 msgid "No file input."
11466 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11467
11468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11470 msgid "A file is required, not a directory."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Cannot write to this file."
11476 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11477
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Cannot read from this directory."
11481 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11482
11483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11484 #, fuzzy
11485 msgid "File does not exist."
11486 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11487
11488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Cannot read from this file."
11491 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11492
11493 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11494 msgid "[End of history]"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11498 msgid "[Beginning of history]"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11502 msgid "[no match]"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11506 msgid "[only completion]"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/importer.C:45
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "Importing %1$s..."
11512 msgstr "Importar%m"
11513
11514 #: src/importer.C:47
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Importing "
11517 msgstr "Importar%m"
11518
11519 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11520 msgid "..."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Cannot import file"
11526 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11527
11528 #: src/importer.C:69
11529 #, c-format
11530 msgid "No information for importing from %1$s"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/importer.C:73
11534 msgid "No information for importing from "
11535 msgstr ""
11536
11537 #. we are done
11538 #: src/importer.C:97
11539 msgid "imported."
11540 msgstr "importé"
11541
11542 #: src/insets/insetbib.C:146
11543 msgid "BibTeX Generated References"
11544 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11545
11546 #: src/insets/inset.C:118
11547 msgid "Opened inset"
11548 msgstr "inset obert"
11549
11550 #: src/insets/insetcaption.C:67
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Opened Caption Inset"
11553 msgstr "Nota oberta"
11554
11555 #: src/insets/insetcaption.C:87
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Float"
11558 msgstr "Peu de pàg."
11559
11560 #: src/insets/inseterror.C:85
11561 msgid "Opened error"
11562 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11563
11564 #: src/insets/insetert.C:233
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Opened ERT Inset"
11567 msgstr "inset obert"
11568
11569 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11570 msgid "Impossible Operation!"
11571 msgstr "Operació Impossible"
11572
11573 #: src/insets/insetert.C:249
11574 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11578 #: src/insets/insettext.C:1413
11579 msgid "Sorry."
11580 msgstr "Ho sento."
11581
11582 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11583 msgid "ERT"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/insets/insetfloat.C:127
11587 #, fuzzy
11588 msgid "float: "
11589 msgstr "Peu de pàg."
11590
11591 #: src/insets/insetfloat.C:224
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Opened Float Inset"
11594 msgstr "Nota oberta"
11595
11596 #: src/insets/insetfloat.C:325
11597 #, fuzzy
11598 msgid "float:"
11599 msgstr "Peu de pàg."
11600
11601 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11602 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "List of %1$s"
11608 msgstr "Llista de taules"
11609
11610 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11611 #, fuzzy
11612 msgid "List of "
11613 msgstr "Llista de taules"
11614
11615 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11616 #, fuzzy
11617 msgid "foot"
11618 msgstr "Peu de pàg."
11619
11620 #: src/insets/insetfoot.C:60
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Opened Footnote Inset"
11623 msgstr "Nota oberta"
11624
11625 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11626 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11630 msgid "Loading..."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11634 msgid "Converting to loadable format..."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11638 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Scaling etc..."
11644 msgstr "Error llegint "
11645
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Ready to display"
11649 msgstr "[no mostrat]"
11650
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11652 #, fuzzy
11653 msgid "No file found!"
11654 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11655
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Error converting to loadable format"
11659 msgstr "Error llegint "
11660
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11662 msgid "Error loading file into memory"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Error generating the pixmap"
11668 msgstr "Error llegint "
11669
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11671 #, fuzzy
11672 msgid "No image"
11673 msgstr "(Modificat)"
11674
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Cannot copy file"
11678 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11679
11680 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11681 msgid "into tempdir"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11687 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11688
11689 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11690 #, c-format
11691 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11695 msgid "No information for converting from "
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "Graphic file: %1$s"
11701 msgstr "Fitxer|#F"
11702
11703 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Graphic file: "
11706 msgstr "Fitxer|#F"
11707
11708 #: src/insets/insetinclude.C:226
11709 msgid "Verbatim Input"
11710 msgstr "Entrada textual"
11711
11712 #: src/insets/insetinclude.C:227
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Verbatim Input*"
11715 msgstr "Entrada textual"
11716
11717 #: src/insets/insetindex.C:33
11718 msgid "Idx"
11719 msgstr "Idx"
11720
11721 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Enter label:"
11724 msgstr "Inserir etiqueta"
11725
11726 #: src/insets/insetlist.C:42
11727 #, fuzzy
11728 msgid "list"
11729 msgstr "Inserir"
11730
11731 #: src/insets/insetlist.C:64
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Opened List Inset"
11734 msgstr "inset obert"
11735
11736 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11737 #, fuzzy
11738 msgid "margin"
11739 msgstr "Marges"
11740
11741 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11744 msgstr "Nota oberta"
11745
11746 #: src/insets/insetminipage.C:68
11747 #, fuzzy
11748 msgid "minipage"
11749 msgstr "Minipàgina|#M"
11750
11751 #: src/insets/insetminipage.C:229
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Opened Minipage Inset"
11754 msgstr "inset obert"
11755
11756 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11757 #, fuzzy
11758 msgid "note"
11759 msgstr "Nota"
11760
11761 #: src/insets/insetnote.C:87
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Opened Note Inset"
11764 msgstr "Nota oberta"
11765
11766 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11767 #, fuzzy
11768 msgid "opt"
11769 msgstr "Dalt|#T"
11770
11771 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11774 msgstr "Nota oberta"
11775
11776 #: src/insets/insetparent.C:46
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "Parent: %s"
11779 msgstr "Pare:"
11780
11781 #: src/insets/insetparent.C:48
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Parent: "
11784 msgstr "Pare:"
11785
11786 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Ref: "
11789 msgstr "Ref: "
11790
11791 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Page Number"
11794 msgstr "No número"
11795
11796 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Page: "
11799 msgstr "Pàgina: "
11800
11801 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Textual Page Number"
11804 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11805
11806 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11807 #, fuzzy
11808 msgid "TextPage: "
11809 msgstr "Pagina nova"
11810
11811 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11812 msgid "Standard+Textual Page"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11816 msgid "Ref+Text: "
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11820 #, fuzzy
11821 msgid "PrettyRef"
11822 msgstr "Ref: "
11823
11824 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11825 #, fuzzy
11826 msgid "PrettyRef: "
11827 msgstr "Ref: "
11828
11829 #: src/insets/insettabular.C:553
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Opened Tabular Inset"
11832 msgstr "inset obert"
11833
11834 #: src/insets/insettabular.C:2091
11835 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11836 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11837
11838 #: src/insets/insettext.C:666
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Opened Text Inset"
11841 msgstr "inset obert"
11842
11843 #: src/insets/insettext.C:1411
11844 msgid "Impossible operation"
11845 msgstr "Operació Impossible"
11846
11847 #: src/insets/insettext.C:1412
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11850 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11851
11852 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11853 msgid "Layout "
11854 msgstr "Format"
11855
11856 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11857 msgid " not known"
11858 msgstr " desconegut"
11859
11860 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Unknown spacing argument: "
11863 msgstr "Argument manquant"
11864
11865 #: src/insets/insettext.C:1659
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11868 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11869
11870 #: src/insets/insettheorem.C:39
11871 msgid "theorem"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/insets/insettheorem.C:73
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Opened Theorem Inset"
11877 msgstr "inset obert"
11878
11879 #: src/insets/insettoc.C:34
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Unknown toc list"
11882 msgstr "Acció Desconeguda"
11883
11884 #: src/insets/inseturl.C:49
11885 msgid "Url: "
11886 msgstr "Url: "
11887
11888 #: src/insets/inseturl.C:51
11889 msgid "HtmlUrl: "
11890 msgstr "HtmlUrl: "
11891
11892 #: src/insets/insetwrap.C:57
11893 msgid "wrap: "
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/insets/insetwrap.C:144
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Opened Wrap Inset"
11899 msgstr "Nota oberta"
11900
11901 #: src/kbsequence.C:157
11902 msgid "   options: "
11903 msgstr "   opcions: "
11904
11905 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "LaTeX run number %1$d"
11908 msgstr "Execució LaTeX número "
11909
11910 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11911 #, fuzzy
11912 msgid "LaTeX run number "
11913 msgstr "Execució LaTeX número "
11914
11915 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11916 msgid "Running MakeIndex."
11917 msgstr "Executant MakeIndex."
11918
11919 #: src/LaTeX.C:262
11920 msgid "Running BibTeX."
11921 msgstr "Executant BibTeX."
11922
11923 #: src/LColor.C:49
11924 #, fuzzy
11925 msgid "none"
11926 msgstr "Fet"
11927
11928 #: src/LColor.C:50
11929 #, fuzzy
11930 msgid "black"
11931 msgstr "Negre"
11932
11933 #: src/LColor.C:51
11934 #, fuzzy
11935 msgid "white"
11936 msgstr "Blanc"
11937
11938 #: src/LColor.C:52
11939 #, fuzzy
11940 msgid "red"
11941 msgstr "Vermell"
11942
11943 #: src/LColor.C:53
11944 #, fuzzy
11945 msgid "green"
11946 msgstr "Verd"
11947
11948 #: src/LColor.C:54
11949 #, fuzzy
11950 msgid "blue"
11951 msgstr "Blau"
11952
11953 #: src/LColor.C:55
11954 msgid "cyan"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/LColor.C:56
11958 msgid "magenta"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/LColor.C:57
11962 #, fuzzy
11963 msgid "yellow"
11964 msgstr "Groc"
11965
11966 #: src/LColor.C:58
11967 msgid "cursor"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/LColor.C:59
11971 msgid "background"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/LColor.C:60
11975 #, fuzzy
11976 msgid "text"
11977 msgstr "Inclinada"
11978
11979 #: src/LColor.C:61
11980 #, fuzzy
11981 msgid "selection"
11982 msgstr "Decoració"
11983
11984 #: src/LColor.C:62
11985 #, fuzzy
11986 msgid "LaTeX text"
11987 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11988
11989 #: src/LColor.C:63
11990 msgid "previewed snippet"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/LColor.C:65
11994 msgid "note background"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/LColor.C:66
11998 msgid "depth bar"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/LColor.C:67
12002 #, fuzzy
12003 msgid "language"
12004 msgstr "Idioma"
12005
12006 #: src/LColor.C:68
12007 #, fuzzy
12008 msgid "command inset"
12009 msgstr "Inserir etiqueta"
12010
12011 #: src/LColor.C:69
12012 #, fuzzy
12013 msgid "command inset background"
12014 msgstr "Inserir etiqueta"
12015
12016 #: src/LColor.C:70
12017 #, fuzzy
12018 msgid "command inset frame"
12019 msgstr "Inserir etiqueta"
12020
12021 #: src/LColor.C:71
12022 #, fuzzy
12023 msgid "special character"
12024 msgstr "Especial:|#S"
12025
12026 #: src/LColor.C:72
12027 #, fuzzy
12028 msgid "math"
12029 msgstr "Matemàtic"
12030
12031 #: src/LColor.C:73
12032 msgid "math background"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/LColor.C:74
12036 #, fuzzy
12037 msgid "graphics background"
12038 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12039
12040 #: src/LColor.C:75
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Math macro background"
12043 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12044
12045 #: src/LColor.C:76
12046 #, fuzzy
12047 msgid "math frame"
12048 msgstr "Mode Matemàtic"
12049
12050 #: src/LColor.C:77
12051 msgid "math cursor"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/LColor.C:78
12055 #, fuzzy
12056 msgid "math line"
12057 msgstr "Panell Matemàtic"
12058
12059 #: src/LColor.C:79
12060 #, fuzzy
12061 msgid "caption frame"
12062 msgstr "Mode Matemàtic"
12063
12064 #: src/LColor.C:80
12065 msgid "collapsable inset text"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/LColor.C:81
12069 #, fuzzy
12070 msgid "collapsable inset frame"
12071 msgstr "Inserir etiqueta"
12072
12073 #: src/LColor.C:82
12074 msgid "inset background"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/LColor.C:83
12078 #, fuzzy
12079 msgid "inset frame"
12080 msgstr "Inserir etiqueta"
12081
12082 #: src/LColor.C:84
12083 #, fuzzy
12084 msgid "LaTeX error"
12085 msgstr "Error LaTeX"
12086
12087 #: src/LColor.C:85
12088 msgid "end-of-line marker"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/LColor.C:86
12092 #, fuzzy
12093 msgid "appendix line"
12094 msgstr "inset obert"
12095
12096 #: src/LColor.C:87
12097 msgid "added space markers"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/LColor.C:88
12101 msgid "top/bottom line"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/LColor.C:89
12105 msgid "tabular line"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/LColor.C:91
12109 #, fuzzy
12110 msgid "tabular on/off line"
12111 msgstr "Taula inserida"
12112
12113 #: src/LColor.C:93
12114 msgid "bottom area"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/LColor.C:94
12118 #, fuzzy
12119 msgid "page break"
12120 msgstr "Salt de Pàgina"
12121
12122 #: src/LColor.C:95
12123 msgid "top of button"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/LColor.C:96
12127 msgid "bottom of button"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/LColor.C:97
12131 msgid "left of button"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/LColor.C:98
12135 msgid "right of button"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/LColor.C:99
12139 msgid "button background"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/LColor.C:100
12143 msgid "inherit"
12144 msgstr "Heredar"
12145
12146 #: src/LColor.C:101
12147 msgid "ignore"
12148 msgstr "Ignorar"
12149
12150 #: src/lengthcommon.C:34
12151 msgid "sp"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/lengthcommon.C:34
12155 msgid "pt"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/lengthcommon.C:34
12159 msgid "bp"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/lengthcommon.C:34
12163 #, fuzzy
12164 msgid "dd"
12165 msgstr "Afegir a|#t"
12166
12167 #: src/lengthcommon.C:34
12168 msgid "mm"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/lengthcommon.C:34
12172 msgid "pc"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/lengthcommon.C:35
12176 msgid "cm"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/lengthcommon.C:35
12180 #, fuzzy
12181 msgid "in"
12182 msgstr " Petita (4)"
12183
12184 #: src/lengthcommon.C:35
12185 #, fuzzy
12186 msgid "ex"
12187 msgstr "Inclinada"
12188
12189 #: src/lengthcommon.C:35
12190 msgid "em"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lengthcommon.C:35
12194 msgid "mu"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/lengthcommon.C:36
12198 #, fuzzy
12199 msgid "text%"
12200 msgstr "Inclinada"
12201
12202 #: src/lengthcommon.C:36
12203 msgid "col%"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/lengthcommon.C:36
12207 #, fuzzy
12208 msgid "page%"
12209 msgstr "Minipàgina|#M"
12210
12211 #: src/lengthcommon.C:36
12212 #, fuzzy
12213 msgid "line%"
12214 msgstr "Línies"
12215
12216 #: src/lengthcommon.C:37
12217 #, fuzzy
12218 msgid "theight%"
12219 msgstr "Alçada"
12220
12221 #: src/lengthcommon.C:37
12222 #, fuzzy
12223 msgid "pheight%"
12224 msgstr "Alçada"
12225
12226 #: src/LyXAction.C:102
12227 msgid "Insert appendix"
12228 msgstr "Inserir apèndix"
12229
12230 #: src/LyXAction.C:103
12231 msgid "Describe command"
12232 msgstr "Descriure comana"
12233
12234 #: src/LyXAction.C:106
12235 msgid "Select previous char"
12236 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12237
12238 #: src/LyXAction.C:109
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Insert BibTeX"
12241 msgstr "Insertar BibTeX"
12242
12243 #: src/LyXAction.C:120
12244 msgid "Build program"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/LyXAction.C:121
12248 msgid "Autosave"
12249 msgstr "Arxivat automàtic"
12250
12251 #: src/LyXAction.C:123
12252 msgid "Go to beginning of document"
12253 msgstr "Anar al principi del document"
12254
12255 #: src/LyXAction.C:125
12256 msgid "Select to beginning of document"
12257 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12258
12259 #: src/LyXAction.C:128
12260 msgid "Check TeX"
12261 msgstr "Verificar TeX"
12262
12263 #: src/LyXAction.C:131
12264 msgid "Go to end of document"
12265 msgstr "Anar al final del document"
12266
12267 #: src/LyXAction.C:133
12268 msgid "Select to end of document"
12269 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12270
12271 #: src/LyXAction.C:134
12272 msgid "Export to"
12273 msgstr "Exportar a"
12274
12275 #: src/LyXAction.C:136
12276 msgid "Import document"
12277 msgstr "Importar document"
12278
12279 #: src/LyXAction.C:137
12280 msgid "New document"
12281 msgstr "Document nou"
12282
12283 #: src/LyXAction.C:139
12284 msgid "New document from template"
12285 msgstr "Document nou basat en model"
12286
12287 #: src/LyXAction.C:142
12288 msgid "Revert to saved"
12289 msgstr "Revertir a document salvat"
12290
12291 #: src/LyXAction.C:144
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Switch to an open document"
12294 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12295
12296 #: src/LyXAction.C:146
12297 msgid "Toggle read-only"
12298 msgstr "Només lectura si/no"
12299
12300 #: src/LyXAction.C:147
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Update"
12303 msgstr "Actualitzar|#U"
12304
12305 #: src/LyXAction.C:148
12306 #, fuzzy
12307 msgid "View"
12308 msgstr "Visualitzar DVI"
12309
12310 #: src/LyXAction.C:150
12311 msgid "Save As"
12312 msgstr "Salvar com"
12313
12314 #: src/LyXAction.C:154
12315 msgid "Go one char back"
12316 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12317
12318 #: src/LyXAction.C:156
12319 msgid "Go one char forward"
12320 msgstr "Avançar un caràcter"
12321
12322 #: src/LyXAction.C:159
12323 msgid "Insert citation"
12324 msgstr "Inserir cita"
12325
12326 #: src/LyXAction.C:163
12327 msgid "Execute command"
12328 msgstr "Executar comana"
12329
12330 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12331 msgid "Copy"
12332 msgstr "Copiar"
12333
12334 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12335 msgid "Cut"
12336 msgstr "Tallar"
12337
12338 #: src/LyXAction.C:173
12339 msgid "Decrement environment depth"
12340 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12341
12342 #: src/LyXAction.C:175
12343 msgid "Increment environment depth"
12344 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12345
12346 #: src/LyXAction.C:176
12347 msgid "Insert ... dots"
12348 msgstr "Inserir punts suspensius"
12349
12350 #: src/LyXAction.C:177
12351 msgid "Go down"
12352 msgstr "Anar avall"
12353
12354 #: src/LyXAction.C:179
12355 msgid "Select next line"
12356 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12357
12358 #: src/LyXAction.C:181
12359 msgid "Choose Paragraph Environment"
12360 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12361
12362 #: src/LyXAction.C:183
12363 msgid "Insert end of sentence period"
12364 msgstr "Inserir un punt i apart"
12365
12366 #: src/LyXAction.C:185
12367 msgid "Go to next error"
12368 msgstr "Anar al següent error"
12369
12370 #: src/LyXAction.C:187
12371 msgid "Remove all error boxes"
12372 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12373
12374 #: src/LyXAction.C:189
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Insert a new ERT Inset"
12377 msgstr "Inserir llista d'index"
12378
12379 #: src/LyXAction.C:191
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Insert a new external inset"
12382 msgstr "Inserir llista d'index"
12383
12384 #: src/LyXAction.C:193
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Insert Graphics"
12387 msgstr "Inserir apèndix"
12388
12389 #: src/LyXAction.C:195
12390 msgid "Insert ASCII files as lines"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/LyXAction.C:196
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12396 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12397
12398 #: src/LyXAction.C:198
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Open a file"
12401 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12402
12403 #: src/LyXAction.C:199
12404 msgid "Find & Replace"
12405 msgstr "Buscar i Substituir"
12406
12407 #: src/LyXAction.C:201
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Insert a Float"
12410 msgstr "Inserir Taula"
12411
12412 #: src/LyXAction.C:203
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Insert a wide Float"
12415 msgstr "Inserir llista d'index"
12416
12417 #: src/LyXAction.C:204
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Insert a Wrap"
12420 msgstr "Inserir apèndix"
12421
12422 #: src/LyXAction.C:205
12423 msgid "Toggle bold"
12424 msgstr "Negreta si/no"
12425
12426 #: src/LyXAction.C:206
12427 msgid "Toggle code style"
12428 msgstr "Codi si/no"
12429
12430 #: src/LyXAction.C:207
12431 msgid "Default font style"
12432 msgstr "Estil de font per defecte"
12433
12434 #: src/LyXAction.C:209
12435 msgid "Toggle emphasize"
12436 msgstr "Cursiva Sí/No"
12437
12438 # Je  suis pas sur d'italique
12439 #: src/LyXAction.C:210
12440 msgid "Toggle user defined style"
12441 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12442
12443 #: src/LyXAction.C:212
12444 msgid "Toggle noun style"
12445 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12446
12447 #: src/LyXAction.C:213
12448 msgid "Toggle roman font style"
12449 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12450
12451 #: src/LyXAction.C:215
12452 msgid "Toggle sans font style"
12453 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12454
12455 #: src/LyXAction.C:216
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Toggle fraktur font style"
12458 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12459
12460 #: src/LyXAction.C:217
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Toggle italic font style"
12463 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12464
12465 #: src/LyXAction.C:218
12466 msgid "Set font size"
12467 msgstr "Fixar tamany de font"
12468
12469 #: src/LyXAction.C:219
12470 msgid "Show font state"
12471 msgstr "Mostrar estat de la font"
12472
12473 #: src/LyXAction.C:222
12474 msgid "Toggle font underline"
12475 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12476
12477 #: src/LyXAction.C:224
12478 msgid "Insert Footnote"
12479 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12480
12481 #: src/LyXAction.C:225
12482 msgid "Select next char"
12483 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12484
12485 #: src/LyXAction.C:228
12486 msgid "Insert horizontal fill"
12487 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12488
12489 #: src/LyXAction.C:229
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Open a Help file"
12492 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12493
12494 #: src/LyXAction.C:233
12495 msgid "Insert hyphenation point"
12496 msgstr "Inserir punt de separació"
12497
12498 #: src/LyXAction.C:235
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Insert ligature break"
12501 msgstr "Inserir figura"
12502
12503 #: src/LyXAction.C:237
12504 msgid "Insert index item"
12505 msgstr "Inserir element d'índex"
12506
12507 #: src/LyXAction.C:238
12508 msgid "Insert index list"
12509 msgstr "Inserir llista d'index"
12510
12511 #: src/LyXAction.C:240
12512 msgid "Turn off keymap"
12513 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12514
12515 #: src/LyXAction.C:243
12516 msgid "Use primary keymap"
12517 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12518
12519 #: src/LyXAction.C:245
12520 msgid "Use secondary keymap"
12521 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12522
12523 #: src/LyXAction.C:246
12524 msgid "Toggle keymap"
12525 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12526
12527 #: src/LyXAction.C:248
12528 msgid "Insert Label"
12529 msgstr "Inserir etiqueta"
12530
12531 #: src/LyXAction.C:250
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Insert Optional Argument"
12534 msgstr "Insertion del document en cours"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:252
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Change language"
12539 msgstr "Idioma"
12540
12541 #: src/LyXAction.C:253
12542 msgid "View LaTeX log"
12543 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12544
12545 #: src/LyXAction.C:258
12546 msgid "Copy paragraph environment type"
12547 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12548
12549 #: src/LyXAction.C:262
12550 msgid "Paste paragraph environment type"
12551 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12552
12553 #: src/LyXAction.C:265
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Open the tabular layout"
12556 msgstr "inset obert"
12557
12558 #: src/LyXAction.C:267
12559 msgid "Go to beginning of line"
12560 msgstr "Anar al principi de la línia"
12561
12562 #: src/LyXAction.C:269
12563 msgid "Select to beginning of line"
12564 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12565
12566 #: src/LyXAction.C:271
12567 msgid "Go to end of line"
12568 msgstr "Anar al final de la línia"
12569
12570 #: src/LyXAction.C:273
12571 msgid "Select to end of line"
12572 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12573
12574 #: src/LyXAction.C:277
12575 msgid "Exit"
12576 msgstr "Sortir"
12577
12578 #: src/LyXAction.C:279
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Insert margin note"
12581 msgstr "Inserir nota al marge"
12582
12583 #: src/LyXAction.C:285
12584 msgid "Math Greek"
12585 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12586
12587 #: src/LyXAction.C:288
12588 msgid "Insert math symbol"
12589 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12590
12591 #: src/LyXAction.C:289
12592 msgid "Add subscript"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/LyXAction.C:290
12596 msgid "Add superscript"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: src/LyXAction.C:297
12600 msgid "Math mode"
12601 msgstr "Mode Matemàtic"
12602
12603 #: src/LyXAction.C:310
12604 #, fuzzy
12605 msgid "toggle inset"
12606 msgstr "Inclinada"
12607
12608 #: src/LyXAction.C:312
12609 msgid "Go one paragraph down"
12610 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12611
12612 #: src/LyXAction.C:314
12613 msgid "Select next paragraph"
12614 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12615
12616 #: src/LyXAction.C:316
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Go to paragraph"
12619 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12620
12621 #: src/LyXAction.C:319
12622 msgid "Go one paragraph up"
12623 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12624
12625 #: src/LyXAction.C:321
12626 msgid "Select previous paragraph"
12627 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12628
12629 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12630 msgid "Paste"
12631 msgstr "Enganxar"
12632
12633 #: src/LyXAction.C:325
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Edit Preferences"
12636 msgstr "Inserir Referència"
12637
12638 #: src/LyXAction.C:327
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Save Preferences"
12641 msgstr "Inserir Referència"
12642
12643 #: src/LyXAction.C:330
12644 msgid "Insert protected space"
12645 msgstr "Inserir espai protegit"
12646
12647 #: src/LyXAction.C:331
12648 msgid "Insert quote"
12649 msgstr "Inserir cita"
12650
12651 #: src/LyXAction.C:333
12652 msgid "Reconfigure"
12653 msgstr "Reconfigurar"
12654
12655 #: src/LyXAction.C:337
12656 msgid "Insert cross reference"
12657 msgstr "Inserir referència creuada"
12658
12659 #: src/LyXAction.C:346
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Scroll inset"
12662 msgstr "Opcions de pantalla"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:363
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Insert Table"
12667 msgstr "Inserir Taula"
12668
12669 #: src/LyXAction.C:365
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Tabular Features"
12672 msgstr "Format Taula"
12673
12674 #: src/LyXAction.C:369
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Open thesaurus"
12677 msgstr "inset obert"
12678
12679 #: src/LyXAction.C:371
12680 msgid "Insert table of contents"
12681 msgstr "Inserir taula de continguts"
12682
12683 #: src/LyXAction.C:373
12684 msgid "View table of contents"
12685 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12686
12687 #: src/LyXAction.C:375
12688 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12689 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12690
12691 #: src/LyXAction.C:386
12692 msgid "Register document under version control"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/LyXAction.C:403
12696 msgid "Show message in minibuffer"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/LyXAction.C:408
12700 msgid "Display information about LyX"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/LyXAction.C:410
12704 msgid "Display information about the TeX installation"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/LyXAction.C:412
12708 msgid "Show the processes forked by LyX"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/LyXAction.C:414
12712 msgid "Kill the forked process with this PID"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/LyXAction.C:569
12716 msgid "No description available!"
12717 msgstr "Descripció no disponible !"
12718
12719 #: src/lyx_cb.C:85
12720 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12721 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12722
12723 #: src/lyx_cb.C:87
12724 msgid "(If not, document is not saved.)"
12725 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:108
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Choose a filename to save document as"
12730 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Templates|#T#t"
12735 msgstr "Plantilles"
12736
12737 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12738 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/lyx_cb.C:140
12742 msgid "Same name as document already has:"
12743 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:142
12746 msgid "Save anyway?"
12747 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:148
12750 msgid "Another document with same name open!"
12751 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12752
12753 #: src/lyx_cb.C:150
12754 msgid "Replace with current document?"
12755 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:158
12758 msgid "Document renamed to '"
12759 msgstr "Document renombrat com '"
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:159
12762 msgid "', but not saved..."
12763 msgstr "', però sense salvar..."
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:165
12766 msgid "Document already exists:"
12767 msgstr "El Document ja existeix"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:167
12770 msgid "Replace file?"
12771 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:180
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Document could not be saved!"
12776 msgstr "Possibles Formats de Document"
12777
12778 #: src/lyx_cb.C:181
12779 msgid "Holding the old name."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:195
12783 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12784 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12785
12786 #: src/lyx_cb.C:204
12787 msgid "No warnings found."
12788 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12789
12790 #: src/lyx_cb.C:206
12791 msgid "One warning found."
12792 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12793
12794 #: src/lyx_cb.C:207
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12797 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:210
12800 msgid " warnings found."
12801 msgstr " avisos."
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:211
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12806 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:213
12809 msgid "Chktex run successfully"
12810 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12811
12812 #: src/lyx_cb.C:215
12813 msgid "It seems chktex does not work."
12814 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12815
12816 #: src/lyx_cb.C:273
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "Auto-saving %1$s"
12819 msgstr "Arxivat automàtic"
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:275
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Auto-saving "
12824 msgstr "Arxivat automàtic"
12825
12826 #: src/lyx_cb.C:315
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Autosave failed!"
12829 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:341
12832 msgid "Autosaving current document..."
12833 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:423
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Select file to insert"
12838 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:440
12841 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/lyx_cb.C:447
12845 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12846 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12847
12848 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12849 msgid "Enter new label to insert:"
12850 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12851
12852 #: src/lyx_cb.C:529
12853 msgid "Running configure..."
12854 msgstr "Reconfigurant..."
12855
12856 #: src/lyx_cb.C:537
12857 msgid "Reloading configuration..."
12858 msgstr "Carregant la configuració..."
12859
12860 #: src/lyx_cb.C:539
12861 msgid "The system has been reconfigured."
12862 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12863
12864 #: src/lyx_cb.C:540
12865 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12866 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12867
12868 #: src/lyx_cb.C:541
12869 msgid "updated document class specifications."
12870 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12871
12872 #: src/lyxfind.C:49
12873 msgid "Sorry!"
12874 msgstr "Ho sento!"
12875
12876 #: src/lyxfind.C:49
12877 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/lyxfont.C:45
12881 msgid "Sans serif"
12882 msgstr "Sans Serif"
12883
12884 #: src/lyxfont.C:45
12885 msgid "Symbol"
12886 msgstr "Symbol"
12887
12888 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12889 #: src/lyxfont.C:62
12890 msgid "Inherit"
12891 msgstr "Heredar"
12892
12893 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12894 #: src/lyxfont.C:62
12895 msgid "Ignore"
12896 msgstr "Ignorar"
12897
12898 #: src/lyxfont.C:53
12899 msgid "Smallcaps"
12900 msgstr "Majúscules Petites"
12901
12902 #: src/lyxfont.C:62
12903 msgid "Off"
12904 msgstr "Aturat"
12905
12906 #: src/lyxfont.C:62
12907 msgid "Toggle"
12908 msgstr "(Des)Activar"
12909
12910 #: src/lyxfont.C:531
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Emphasis %1$s, "
12913 msgstr "Èmfasi"
12914
12915 #: src/lyxfont.C:534
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Emphasis "
12918 msgstr "Èmfasi"
12919
12920 #: src/lyxfont.C:539
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Underline %1$s, "
12923 msgstr "Subratllat"
12924
12925 #: src/lyxfont.C:542
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Underline "
12928 msgstr "Subratllat"
12929
12930 #: src/lyxfont.C:547
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "Noun %1$s, "
12933 msgstr "Petites Majúscules"
12934
12935 #: src/lyxfont.C:550
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Noun "
12938 msgstr "Petites Majúscules"
12939
12940 #: src/lyxfont.C:557
12941 #, fuzzy, c-format
12942 msgid "Language: %1$s, "
12943 msgstr "Idioma:"
12944
12945 #: src/lyxfont.C:560
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Language: "
12948 msgstr "Idioma"
12949
12950 #: src/lyxfont.C:565
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid "  Number %1$s"
12953 msgstr "Número"
12954
12955 #: src/lyxfont.C:568
12956 #, fuzzy
12957 msgid "  Number "
12958 msgstr "Número"
12959
12960 #: src/lyxfunc.C:242
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Unknown function."
12963 msgstr "Acció Desconeguda"
12964
12965 #: src/lyxfunc.C:275
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Nothing to do"
12968 msgstr "Res a fer"
12969
12970 #: src/lyxfunc.C:291
12971 msgid "Unknown action"
12972 msgstr "Acció Desconeguda"
12973
12974 #. the default error message if we disable the command
12975 #: src/lyxfunc.C:296
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Command disabled"
12978 msgstr "Inserir etiqueta"
12979
12980 #. no
12981 #: src/lyxfunc.C:308
12982 msgid "Document is read-only"
12983 msgstr "Document de només lectura"
12984
12985 #. no
12986 #: src/lyxfunc.C:313
12987 msgid "Command not allowed without any document open"
12988 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12989
12990 #: src/lyxfunc.C:702
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "Unknown function (%1$s)"
12993 msgstr "Acció Desconeguda"
12994
12995 #: src/lyxfunc.C:706
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Unknown function ("
12998 msgstr "Acció Desconeguda"
12999
13000 #: src/lyxfunc.C:982
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Saving document %1$s..."
13003 msgstr "Salvant el document"
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:985
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Saving document "
13008 msgstr "Salvant el document"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:991
13011 #, fuzzy
13012 msgid " done."
13013 msgstr "Anar avall"
13014
13015 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13016 msgid "Missing argument"
13017 msgstr "Argument manquant"
13018
13019 #: src/lyxfunc.C:1146
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "Opening help file %1$s..."
13022 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13023
13024 #: src/lyxfunc.C:1149
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Opening help file "
13027 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13028
13029 #: src/lyxfunc.C:1355
13030 msgid "This is only allowed in math mode!"
13031 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13032
13033 #: src/lyxfunc.C:1397
13034 msgid "Opening child document "
13035 msgstr "Ouverture del document fils"
13036
13037 #: src/lyxfunc.C:1471
13038 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/lyxfunc.C:1485
13042 #, c-format
13043 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/lyxfunc.C:1490
13047 msgid "Set-color "
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lyxfunc.C:1491
13051 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/lyxfunc.C:1641
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Select template file"
13057 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13058
13059 #: src/lyxfunc.C:1680
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Select document to open"
13062 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13063
13064 #: src/lyxfunc.C:1716
13065 #, fuzzy
13066 msgid "No such file"
13067 msgstr "Llista de taules"
13068
13069 #: src/lyxfunc.C:1717
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Start a new document with this filename ?"
13072 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13073
13074 #: src/lyxfunc.C:1729
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "Opening document %1$s..."
13077 msgstr "Ouverture del document en cours"
13078
13079 #: src/lyxfunc.C:1731
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Opening document "
13082 msgstr "Ouverture del document fils"
13083
13084 #: src/lyxfunc.C:1741
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "Document %1$s opened."
13087 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13088
13089 #: src/lyxfunc.C:1743
13090 #, fuzzy
13091 msgid " opened."
13092 msgstr "Anar avall"
13093
13094 #: src/lyxfunc.C:1747
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "Could not open document %1$s"
13097 msgstr "Impossible obrir el document"
13098
13099 #: src/lyxfunc.C:1750
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Could not open document "
13102 msgstr "Impossible obrir el document"
13103
13104 #: src/lyxfunc.C:1777
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Select %1$s file to import"
13107 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13108
13109 #: src/lyxfunc.C:1781
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Select "
13112 msgstr "Selec. desde|#S"
13113
13114 #: src/lyxfunc.C:1782
13115 #, fuzzy
13116 msgid " file to import"
13117 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13118
13119 #: src/lyxfunc.C:1821
13120 msgid ""
13121 "Do you want to close that document now?\n"
13122 "('No' will just switch to the open version)"
13123 msgstr ""
13124 "Voleu tancar el document ara?\n"
13125 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13126
13127 #: src/lyxfunc.C:1841
13128 msgid "A document by the name"
13129 msgstr "Un document possède el même nom"
13130
13131 #: src/lyxfunc.C:1842
13132 msgid "already exists. Overwrite?"
13133 msgstr "Écraser?"
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:1914
13136 msgid "Welcome to LyX!"
13137 msgstr "Benvingut a LyX !"
13138
13139 #: src/lyx_main.C:105
13140 #, c-format
13141 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/lyx_main.C:109
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Wrong command line option `"
13147 msgstr "Inserir etiqueta"
13148
13149 #: src/lyx_main.C:110
13150 msgid "'. Exiting."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/lyx_main.C:233
13154 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13155 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13156
13157 #: src/lyx_main.C:235
13158 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13159 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13160
13161 #: src/lyx_main.C:342
13162 #, fuzzy
13163 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13164 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13165
13166 #: src/lyx_main.C:344
13167 msgid "System directory set to: "
13168 msgstr "El directori de sistema és: "
13169
13170 #: src/lyx_main.C:352
13171 #, fuzzy
13172 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13173 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13174
13175 #: src/lyx_main.C:353
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13178 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13179
13180 #: src/lyx_main.C:354
13181 #, fuzzy
13182 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13183 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13184
13185 #: src/lyx_main.C:356
13186 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13187 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
13188
13189 #: src/lyx_main.C:365
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13192 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13193
13194 #: src/lyx_main.C:370
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Using built-in default "
13197 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13198
13199 #: src/lyx_main.C:371
13200 #, fuzzy
13201 msgid " but expect problems."
13202 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13203
13204 #: src/lyx_main.C:375
13205 msgid "Expect problems."
13206 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:593
13209 #, fuzzy
13210 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13211 msgstr "LyX: Creant el directori "
13212
13213 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13214 msgid "Done!"
13215 msgstr "Fet!"
13216
13217 #: src/lyx_main.C:607
13218 #, fuzzy
13219 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13220 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13221
13222 #: src/lyx_main.C:608
13223 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13224 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13225
13226 #: src/lyx_main.C:609
13227 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13228 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13229
13230 #: src/lyx_main.C:610
13231 msgid "Running without personal LyX directory."
13232 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13233
13234 #: src/lyx_main.C:617
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13237 msgstr " i reconfigurant..."
13238
13239 #: src/lyx_main.C:622
13240 #, fuzzy
13241 msgid "LyX: Creating directory "
13242 msgstr "LyX: Creant el directori "
13243
13244 #: src/lyx_main.C:623
13245 #, fuzzy
13246 msgid " and running configure..."
13247 msgstr "Reconfigurant..."
13248
13249 #: src/lyx_main.C:631
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13252 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13253
13254 #: src/lyx_main.C:635
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Failed. Will use "
13257 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13258
13259 #: src/lyx_main.C:636
13260 msgid " instead."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13264 msgid "LyX Warning!"
13265 msgstr "Avís LyX!"
13266
13267 #: src/lyx_main.C:660
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "Error while reading %1$s."
13270 msgstr "Error llegint "
13271
13272 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13273 msgid "Using built-in defaults."
13274 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13275
13276 #: src/lyx_main.C:664
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Error while reading "
13279 msgstr "Error llegint "
13280
13281 #: src/lyx_main.C:774
13282 msgid "List of supported debug flags:"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/lyx_main.C:779
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Setting debug level to %1$s"
13288 msgstr "Nivell de depuració:"
13289
13290 #: src/lyx_main.C:783
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Setting debug level to "
13293 msgstr "Nivell de depuració:"
13294
13295 #: src/lyx_main.C:794
13296 msgid ""
13297 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13298 "Command line switches (case sensitive):\n"
13299 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13300 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13301 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13302 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13303 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13304 "                  select the features to debug.\n"
13305 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13306 "\t-x [--execute] command\n"
13307 "                  where command is a lyx command.\n"
13308 "\t-e [--export] fmt\n"
13309 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13310 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13311 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13312 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13313 "\t-version        summarize version and build info\n"
13314 "Check the LyX man page for more details."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/lyx_main.C:830
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13320 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13321
13322 #: src/lyx_main.C:840
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13325 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13326
13327 #: src/lyx_main.C:850
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Missing command string after --execute switch"
13330 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13331
13332 #: src/lyx_main.C:863
13333 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyx_main.C:875
13337 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyx_main.C:880
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Missing filename for --import"
13343 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13344
13345 #: src/lyxrc.C:1832
13346 msgid ""
13347 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13348 "recommended for non-English languages."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lyxrc.C:1836
13352 msgid ""
13353 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13354 "environment variable PRINTER."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/lyxrc.C:1840
13358 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/lyxrc.C:1844
13362 msgid "The option to print only even pages."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/lyxrc.C:1848
13366 msgid "The option to print only odd pages."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/lyxrc.C:1852
13370 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/lyxrc.C:1856
13374 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxrc.C:1860
13378 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/lyxrc.C:1864
13382 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:1868
13386 msgid "The option to print out in landscape."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:1872
13390 msgid "The option to specify paper type."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:1876
13394 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyxrc.C:1880
13398 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:1884
13402 msgid ""
13403 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13404 "command."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1888
13408 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyxrc.C:1892
13412 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:1896
13416 msgid ""
13417 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13418 "the filename of the DVI file to be printed."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:1900
13422 msgid ""
13423 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13424 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13425 "arguments."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:1904
13429 msgid ""
13430 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13431 "prepended along with the printer name after the spool command."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:1908
13435 msgid ""
13436 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13437 "wrong, override the setting here."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:1913
13441 #, no-c-format
13442 msgid ""
13443 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13444 "roughly the same size as on paper."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:1917
13448 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxrc.C:1923
13452 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1927
13456 msgid "The bold font in the dialogs."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1931
13460 msgid "The normal font in the dialogs."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1935
13464 msgid "The encoding for the screen fonts."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1939
13468 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1946
13472 msgid ""
13473 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:1950
13477 msgid ""
13478 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13479 "LyX was started from."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:1954
13483 msgid ""
13484 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13485 "value selects the directory LyX was started from."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:1958
13489 msgid ""
13490 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13491 "when you quit LyX."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:1962
13495 msgid ""
13496 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13497 "TeX output."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:1966
13501 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:1970
13505 msgid ""
13506 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13507 "automatically by what you type."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:1974
13511 msgid ""
13512 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13513 "class change."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/lyxrc.C:1978
13517 msgid ""
13518 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13519 "\".out\". Only for advanced users."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxrc.C:1982
13523 msgid ""
13524 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13525 "its global and local bind/ directories."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:1986
13529 msgid ""
13530 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13531 "will look in its global and local ui/ directories."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:1992
13535 msgid ""
13536 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13537 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:1996
13541 msgid ""
13542 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13543 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13544 "is specified, an internal routine is used."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2000
13548 msgid ""
13549 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13550 "plain text)."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2004
13554 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyxrc.C:2008
13558 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2012
13562 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2016
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Specify the default paper size."
13568 msgstr "Mides:|#P"
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2023
13571 msgid ""
13572 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13573 "legal words?"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2027
13577 msgid "What command runs the spell checker?"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2031
13581 msgid ""
13582 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13583 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13584 "not work with all dictionaries."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2036
13588 msgid ""
13589 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13590 "document."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2041
13594 msgid ""
13595 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2046
13599 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2050
13603 msgid ""
13604 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13605 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13606 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2054
13610 msgid ""
13611 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13612 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2058
13616 msgid ""
13617 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13618 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2062
13622 msgid ""
13623 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13624 "shown after the change has been made.)"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2066
13628 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2070
13632 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2074
13636 msgid ""
13637 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13638 "the backup file in the same directory as the original file."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2078
13642 msgid ""
13643 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2082
13647 msgid ""
13648 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13649 "of the document."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2086
13653 msgid ""
13654 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13655 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2090
13659 msgid ""
13660 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13661 "\\documentclass."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2094
13665 msgid ""
13666 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13667 "document is the default language."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2098
13671 msgid ""
13672 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13673 "document."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2102
13677 msgid ""
13678 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2106
13682 msgid ""
13683 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13684 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13685 "name of the second language."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2110
13689 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2114
13693 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2119
13697 #, no-c-format
13698 msgid ""
13699 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13700 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2123
13704 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2127
13708 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2140
13712 msgid "New documents will be assigned this language."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2144
13716 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2148
13720 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2152
13724 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2156
13728 msgid "Scale the preview size to suit."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13732 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13733 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13734
13735 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13736 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13737 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13738
13739 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13740 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13741 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13742
13743 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13744 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13745 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13746
13747 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13750 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13751
13752 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13753 msgid "Sorry, has to exit :-("
13754 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13755
13756 #: src/lyxvc.C:82
13757 #, fuzzy
13758 msgid "File not saved"
13759 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13760
13761 #: src/lyxvc.C:83
13762 #, fuzzy
13763 msgid "You must save the file"
13764 msgstr "Llista de taules"
13765
13766 #: src/lyxvc.C:84
13767 msgid "before it can be registered."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13771 msgid "Save document and proceed?"
13772 msgstr "Salvar Document ?"
13773
13774 #: src/lyxvc.C:126
13775 msgid "LyX VC: Initial description"
13776 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13777
13778 #: src/lyxvc.C:127
13779 msgid "(no initial description)"
13780 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13781
13782 #: src/lyxvc.C:132
13783 msgid "This document has NOT been registered."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxvc.C:157
13787 msgid "LyX VC: Log Message"
13788 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13789
13790 #: src/lyxvc.C:160
13791 msgid "(no log message)"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxvc.C:175
13795 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13796 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13797
13798 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13799 #. we should warn the user that reverting will discard all
13800 #. changes made since the last check in.
13801 #: src/lyxvc.C:190
13802 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13803 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13804
13805 #: src/lyxvc.C:191
13806 msgid "to the document since the last check in."
13807 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13808
13809 #: src/lyxvc.C:192
13810 msgid "Do you still want to do it?"
13811 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13812
13813 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13814 msgid "Math editor mode"
13815 msgstr "Mode editor matemàtic"
13816
13817 #: src/mathed/formulabase.C:727
13818 msgid "Invalid action in math mode!"
13819 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13820
13821 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13822 #, c-format
13823 msgid " Macro: %s: "
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13827 msgid " Macro: "
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13831 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13832 #, fuzzy
13833 msgid "No Documents Open!"
13834 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13835
13836 #: src/MenuBackend.C:378
13837 #, fuzzy
13838 msgid "ASCII text as lines"
13839 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13840
13841 #: src/MenuBackend.C:380
13842 #, fuzzy
13843 msgid "ASCII text as paragraphs"
13844 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13845
13846 #: src/MenuBackend.C:517
13847 #, fuzzy
13848 msgid "No Table of contents"
13849 msgstr "Taula de continguts"
13850
13851 #: src/MenuBackend.C:654
13852 msgid "New...|N"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/MenuBackend.C:657
13856 msgid "Quit|Q"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/MenuBackend.C:665
13860 #, fuzzy
13861 msgid "LaTeX...|L"
13862 msgstr "LaTeX|#L"
13863
13864 #: src/MenuBackend.C:667
13865 msgid "LinuxDoc...|L"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/MenuBackend.C:675
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Emphasize"
13871 msgstr "Èmfasi"
13872
13873 #: src/support/filetools.C:448
13874 msgid "Error! Cannot open directory:"
13875 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13876
13877 #: src/support/filetools.C:468
13878 msgid "Error! Could not remove file:"
13879 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13880
13881 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13882 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13883 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13884
13885 #: src/support/filetools.C:509
13886 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13887 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13888
13889 #: src/support/filetools.C:574
13890 msgid "Internal error!"
13891 msgstr "Error intern!"
13892
13893 #: src/support/filetools.C:575
13894 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13895 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
13896
13897 #: src/support/filetools.C:580
13898 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13899 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13900
13901 #: src/support/filetools.C:1359
13902 msgid "Could not delete auto-save file!"
13903 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13904
13905 #: src/tabular.C:1349
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Warning:"
13908 msgstr "Avís!"
13909
13910 #: src/tabular.C:1350
13911 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/tabular.C:1351
13915 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. Could only happen with user style
13919 #: src/text2.C:1012
13920 msgid ""
13921 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13922 "change."
13923 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13924
13925 #: src/text2.C:1051
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Nothing to index!"
13928 msgstr "Res a fer"
13929
13930 #: src/text2.C:1055
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13933 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13934
13935 #: src/text2.C:1330
13936 #, c-format
13937 msgid "%1$s #:"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. par->SetLayout(0);
13941 #. s = layout->labelstring;
13942 #: src/text2.C:1343
13943 msgid "Senseless: "
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13947 #, fuzzy
13948 msgid "No more insets"
13949 msgstr "No hi ha més notes"
13950
13951 #: src/text3.C:947
13952 msgid "Mark off"
13953 msgstr "Marque Désactivée"
13954
13955 #: src/text3.C:955
13956 msgid "Mark on"
13957 msgstr "Marque Activée"
13958
13959 #: src/text3.C:962
13960 msgid "Mark removed"
13961 msgstr "Marque enlevée"
13962
13963 #: src/text3.C:966
13964 msgid "Mark set"
13965 msgstr "Marque posée"
13966
13967 #: src/text3.C:1086
13968 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/text.C:1924
13972 msgid ""
13973 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13974 "Tutorial."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/text.C:1926
13978 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/text.C:3284
13982 msgid " (vertical fill)"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/text.C:3367
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Page Break (top)"
13988 msgstr "Salt de Pàgina"
13989
13990 #. draw the additional space if needed:
13991 #: src/text.C:3372
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Space above"
13994 msgstr "Espaiat"
13995
13996 #: src/text.C:3531
13997 msgid "Page Break (bottom)"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/text.C:3538
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Space below"
14003 msgstr "Espaiat"
14004
14005 #, fuzzy
14006 #~ msgid "OK  "
14007 #~ msgstr "D'acord"
14008
14009 #, fuzzy
14010 #~ msgid "Institute         "
14011 #~ msgstr "Inserir cita"
14012
14013 #, fuzzy
14014 #~ msgid "latex text"
14015 #~ msgstr "Inclinada"
14016
14017 #, fuzzy
14018 #~ msgid "Canceled"
14019 #~ msgstr "Cancel.lat"