]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
62ab0868e4085f8452de8c8c4cebe242a9127300
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Pare:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipàgina|#M"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Tancar|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "Actualitzar|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "Rellegir|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr "(Modificat)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 msgid "Accept change|#A"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 msgid "Changed by:"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
333 #, fuzzy
334 msgid "author"
335 msgstr "Matemàtic"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
338 #, fuzzy
339 msgid "date"
340 msgstr "Actualitzar|#U"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
343 #, fuzzy
344 msgid "on:"
345 msgstr "Dues|#w"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
348 #, fuzzy
349 msgid "Family:|#F"
350 msgstr "Família:|#F"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
353 #, fuzzy
354 msgid "Series:|#S"
355 msgstr "Sèries:|#S"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
358 #, fuzzy
359 msgid "Shape:|#H"
360 msgstr "Forma:|#H"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
363 #, fuzzy
364 msgid "Color:|#C"
365 msgstr "Tancar"
366
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
369 #, fuzzy
370 msgid "Language:|#L"
371 msgstr "Idioma"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 #, fuzzy
375 msgid "Toggle on all these|#T"
376 msgstr "Alternar en tots|#A"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 #, fuzzy
380 msgid "These are never toggled"
381 msgstr "Aquests mai s'alteren"
382
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
385 #, fuzzy
386 msgid "Size:|#z"
387 msgstr "Tamany:|#Z"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 #, fuzzy
391 msgid "These are always toggled"
392 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
395 #, fuzzy
396 msgid "Misc:|#M"
397 msgstr "Misc."
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 #, fuzzy
401 msgid "Inset keys:|#I"
402 msgstr "Inserir"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 #, fuzzy
406 msgid "Bibliography keys:|#k"
407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
410 #, fuzzy
411 msgid "Info:"
412 msgstr "Ignorar"
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 msgid "@4->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 msgid "@9+"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 msgid "@8->"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 msgid "@2->"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 msgid "Search"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
436 msgid "Regular Expression|#x"
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 #, fuzzy
442 msgid "Case sensitive|#C"
443 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
446 msgid "Previous|#P"
447 msgstr ""
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #, fuzzy
451 msgid "Next|#N"
452 msgstr "Altre"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Mode Text"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "' després de la opció "
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " de "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Fixar el format del paper"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Tamany:|#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Amplada"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Alçada"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Orientació"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Retrat"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Apaisat"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Marges"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Tamany Personalitzat"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dalt|#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Baix|#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Inserir"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Altre...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Alçada capç.:|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Separació peu:|#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Cares"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Separació"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Columnes"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Comentari:"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Tamany de font:|#O"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "Inclinada"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaiament|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Opcions Extra"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Per defecte"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Sagnat"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Saltar|#S"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Codificació:|#D"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Possibles Cometes"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Posició dels flotants"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Mida de números de secció"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Taula de continguts"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sèries:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Entrada bibliogràfica"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Cita"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Estàndard"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matemàtics"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Afegir a|#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Ordre Invers|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Inserir Referència"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mig|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Salvar"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Altre...|#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "Inclinada"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Inserir"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitxer|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitxer EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Plantilles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Per defecte"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[no mostrat]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "   Petita (2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Angle:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "Inclinada"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[no hi ha fitxer]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Dreta|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Esquerra|#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "     Normal"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Altre...|#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Directori d'Usuari :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rellegir|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Ajuda"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Posició dels flotants"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pàgina: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% de la Pàgina|#"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% de la Pàgina|#"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Cel.la especial"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Format del document"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Rotar 90%|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Edició"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Visualitzar DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Mode Matemàtic"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[no mostrat]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "   Petita (2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Dreta|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Rotació"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Opcions Extra"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Sub-figura|#k"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Angle:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Carregar|#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "Espai visible|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Verbatim|#V"
1121 msgstr "Textual|#T"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use input|#U"
1126 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Use include|#i"
1131 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1132
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Preview|#P"
1136 msgstr "Imprimir"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1139 msgid ""
1140 "()\n"
1141 "Both|#B"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #, fuzzy
1146 msgid ""
1147 ")\n"
1148 "Right|#R"
1149 msgstr "Dreta|#R"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "(\n"
1155 "Left|#L"
1156 msgstr "Esquerra|#f"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Rows:"
1162 msgstr "Files"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Columns:"
1168 msgstr "Columnes"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Vertical align:|#V"
1173 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Horizontal align:|#H"
1178 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1179
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Functions:"
1183 msgstr "Funcions"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgid "Misc"
1192 msgstr "Misc."
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1196 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Dots"
1199 msgstr "Documents"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Negative|#N"
1204 msgstr "Negatiu"
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Neg Medium|#E"
1209 msgstr "Mig"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1212 msgid "Neg Thick|#T"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1216 msgid "Thick|#H"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 #, fuzzy
1221 msgid "2Quadratin|#2"
1222 msgstr "Separació"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1225 msgid "Quadratin|#Q"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1229 msgid "Thin|#I"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Medium|#M"
1235 msgstr "Mig"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #, fuzzy
1239 msgid "textrm"
1240 msgstr "Inclinada"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Type"
1246 msgstr "Tipus"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #, fuzzy
1250 msgid "LyX Note|#N"
1251 msgstr "Altre"
1252
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Comment|#o"
1256 msgstr "Comentari:"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1259 msgid "Greyed out|#G"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1265 msgid "Alignment"
1266 msgstr "Aliniació"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Text"
1271 msgstr "Inclinada"
1272
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Line spacing:|#s"
1276 msgstr "Espaiat"
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1279 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 #, fuzzy
1284 msgid "No Indent|#d"
1285 msgstr "Rotació"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Right|#R"
1290 msgstr "Dreta|#R"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Left|#L"
1298 msgstr "Esquerra|#f"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Block|#B"
1303 msgstr "Bloc|#c"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Center|#C"
1310 msgstr "Centrar|#n"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 msgid "Save"
1314 msgstr "Salvar"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Scale & Resolution"
1319 msgstr "Rotació"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Fonts used"
1324 msgstr "Tamany de font:|#O"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Roman:|#R"
1329 msgstr "Romana"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 msgstr "Sans Serif"
1335
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Typewriter:|#T"
1339 msgstr "Màquina d'Escriure"
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1342 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Zoom %:|#Z"
1348 msgstr "o %|#o"
1349
1350 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Screen DPI:|#D"
1353 msgstr "Opcions de pantalla"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Tiny:"
1359 msgstr " Petita (4)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smallest:"
1365 msgstr "  Petita (3)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Smaller:"
1371 msgstr "   Petita (2)"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Small:"
1377 msgstr "    Petita (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Normal:"
1383 msgstr "     Normal"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Large:"
1389 msgstr "    Gran (1)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Larger:"
1395 msgstr "   Gran (2)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Largest:"
1401 msgstr "  Gran (3)"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Huge:"
1407 msgstr " Gran (4)"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Huger:"
1412 msgstr " Gran (4)"
1413
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Size"
1417 msgstr "Tamany:|#Z"
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1420 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Normal Font:|#N"
1426 msgstr "     Normal"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Bold Font:|#B"
1431 msgstr "Comentari:"
1432
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 msgstr "Codificació:|#D"
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1439 msgid "Layout & Bindings"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 #, fuzzy
1444 msgid "User Interface file:|#U"
1445 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1446
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Bind file:|#f"
1450 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Browse...|#w"
1456 msgstr "Examinar..."
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1459 msgid "LyX objects:|#L"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Modify|#M"
1477 msgstr "Mig|#M"
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1480 msgid "Auto region delete|#A"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1486 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1489 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1493 msgid "Wheel mouse jump:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Autosave interval:"
1499 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Graphics display:|#G"
1504 msgstr "Fitxer|#F"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 msgstr "Imprimir"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Real name : |#R"
1514 msgstr "Posició dels flotants"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1517 msgid "Email address : |#E"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Spell command:|#S"
1523 msgstr "Descriure comana"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Alternative language:|#a"
1528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Escape characters:|#e"
1533 msgstr "Especial:|#S"
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Personal dictionary:|#d"
1538 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Estil de caràcter"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 msgid "Interface"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Language Options"
1562 msgstr "Minipàgina|#M"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Package:|#P"
1567 msgstr "% de la Pàgina|#"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Default language:|#l"
1572 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 #, fuzzy
1576 msgid ""
1577 "Keyboard\n"
1578 "map|#K"
1579 msgstr "Paraula clau:|#K"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #, fuzzy
1583 msgid "1st:|#1"
1584 msgstr "1|#1"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #, fuzzy
1588 msgid "2nd:|#2"
1589 msgstr "Fitxer|#F"
1590
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Browse...|#o"
1594 msgstr "Examinar..."
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1597 msgid "RtL support|#R"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1608
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Marque Activée"
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Global|#G"
1621 msgstr "Negre"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Commanda:|#C"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Commanda:|#C"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 #, fuzzy
1635 msgid "All formats:|#l"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Format:|#F"
1643 msgstr "     Normal"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 #, fuzzy
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "Nom"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Ho sento."
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Opcions Extra"
1659
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Viewer:|#V"
1663 msgstr "Visualitzar DVI"
1664
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Editor:|#i"
1668 msgstr "Edició"
1669
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Add|#A"
1681 msgstr "Afegir a|#t"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Delete|#D"
1688 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1689
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 #, fuzzy
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Centrar|#n"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #, fuzzy
1697 msgid "From:|#F"
1698 msgstr "Separació peu:|#F"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Centrar|#n"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 #, fuzzy
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Centrar|#n"
1718
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Copier:|#C"
1722 msgstr "Tancar"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Default path:|#p"
1727 msgstr "Per defecte"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Browse..."
1742 msgstr "Examinar..."
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Template path:|#T"
1747 msgstr "Plantilles"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Choisissez el patron"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Llista de taules"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Sèries:|#S"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 #, fuzzy
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1775 msgstr "Tipus"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Actualitzar|#U"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Name:"
1788 msgstr "Nom"
1789
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1797 msgstr "Romana"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Command:"
1802 msgstr "Romana"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Page range:"
1807 msgstr "Salt de Pàgina"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Copies:"
1812 msgstr "Copiar"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Reverse:"
1817 msgstr "Ordre Invers|#R"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1820 #, fuzzy
1821 msgid "To printer:"
1822 msgstr "Impossible imprimir"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1825 #, fuzzy
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "Opcions Extra"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "Descriure comana"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Paper type:"
1837 msgstr "Mides:|#P"
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Even pages:"
1842 msgstr "Idioma"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Odd pages:"
1847 msgstr "Idioma"
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Collated:"
1852 msgstr "Inclinada"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Landscape:"
1857 msgstr "Apaisat"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1860 #, fuzzy
1861 msgid "To file:"
1862 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Opcions Extra"
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "Impossible imprimir"
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Paper size:"
1877 msgstr "Mides:|#P"
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "Plain text line length:|#A"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1884 #, fuzzy
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "Codificació:|#D"
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1891 msgstr "Mides:|#P"
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Plain text roff:|#r"
1900 msgstr "Imprimir"
1901
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Checktex:|#c"
1905 msgstr "Centrar|#n"
1906
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1908 #, fuzzy
1909 msgid "DVI paper option:|#D"
1910 msgstr "Opcions Extra"
1911
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1913 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1917 #, fuzzy
1918 msgid "BibTeX:|#B"
1919 msgstr "BibTeX"
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Index:|#I"
1924 msgstr "Inserir"
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1927 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Pages"
1934 msgstr "Pàgina: "
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Destination"
1939 msgstr "Destí:"
1940
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 msgid "Copies"
1944 msgstr "Copiar"
1945
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Sorted|#S"
1949 msgstr "Salvar"
1950
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1952 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Reverse order|#R"
1958 msgstr "Ordre Invers|#R"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Number:|#N"
1963 msgstr "Número"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Odd numbered pages|#O"
1968 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Even numbered pages|#E"
1973 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Printer:|#P"
1978 msgstr "Imprimir"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 msgid "All|#l"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 #, fuzzy
1986 msgid "From:|#m"
1987 msgstr "Separació peu:|#F"
1988
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Sort|#S"
1992 msgstr "Salvar"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Document:|#D"
1997 msgstr "Documents"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Name:|#N"
2003 msgstr "Nom"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Label:|#e"
2008 msgstr "Etiqueta:|#L"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Go to|#G"
2013 msgstr "Baix|#B"
2014
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Find:|#F"
2018 msgstr "Fitxer|#F"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Replace with:|#w"
2023 msgstr "Substituir amb|#W"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 msgid "Find next"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Replace|#R"
2033 msgstr "Substituir"
2034
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Match word|#M"
2038 msgstr "Mode Matemàtic"
2039
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Replace all|#a"
2043 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2044
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2046 msgid "Search backwards|#S"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Export format:|#E"
2052 msgstr "Actualitzar|#U"
2053
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Command:|#C"
2057 msgstr "Romana"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 msgid "Word count:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Unknown:"
2066 msgstr "desconegut"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2069 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Replacement:"
2072 msgstr "Posició dels flotants"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Suggestions:|#g"
2077 msgstr "Destí:"
2078
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Ignore|#I"
2082 msgstr "Ignorar"
2083
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Ignore All|#g"
2087 msgstr "Ignorar"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 msgid "0 %"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Append Column|#A"
2096 msgstr "Afegir Columna|#A"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Delete Column|#O"
2101 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Append Row|#p"
2106 msgstr "Afegir Fila|#p"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Delete Row|#w"
2111 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Set Borders|#S"
2116 msgstr "Activar Contorns|#S"
2117
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Unset Borders|#U"
2121 msgstr "Activar Contorns|#S"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Longtable|#L"
2126 msgstr "Taula llarga"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2132 msgstr "Rotar 90%|#9"
2133
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Spec. Table"
2137 msgstr "Espaiat"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 msgid "Fixed Width"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Borders"
2148 msgstr "Vores, contorns"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2152 #, fuzzy
2153 msgid "H. Alignment"
2154 msgstr "Aliniació"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Special column"
2159 msgstr "Cel.la especial"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 msgid " |#W"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Top|#t"
2170 msgstr "Dalt|#T"
2171
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Bottom|#B"
2176 msgstr "Baix|#B"
2177
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Right|#r"
2182 msgstr "Dreta|#R"
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Left|#e"
2188 msgstr "Esquerra|#f"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Right|#i"
2195 msgstr "Dreta|#R"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Top|#p"
2201 msgstr "Dalt|#T"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Middle|#M"
2206 msgstr "Mig|#d"
2207
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Bottom|#o"
2212 msgstr "Baix|#B"
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2216 #, fuzzy
2217 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2218 msgstr "Aliniació"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 msgid " |#L"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2227 #, fuzzy
2228 msgid "V. Alignment"
2229 msgstr "Aliniació"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Block|#k"
2234 msgstr "Bloc|#c"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Special Cell"
2239 msgstr "Cel.la especial"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Special Multicolumn"
2244 msgstr "Multicolumnes|#M"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Middle|#d"
2249 msgstr "Mig|#d"
2250
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Multicolumn|#M"
2254 msgstr "Multicolumnes|#M"
2255
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Use Minipage|#s"
2259 msgstr "Minipàgina|#M"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 msgid "On"
2267 msgstr "en Marxa"
2268
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Page break on the current row|#B"
2272 msgstr "Impossible imprimir"
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2283 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Double"
2286 msgstr "Doble|#D"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Header"
2292 msgstr "Capçalera"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2295 #, fuzzy
2296 msgid "First Header"
2297 msgstr "Capçalera"
2298
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Footer"
2302 msgstr "Peu de pàg."
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Last Footer"
2307 msgstr "Últim peu de pàg."
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Is Empty"
2313 msgstr ", Profunditat: "
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Border Above"
2318 msgstr "Vores, contorns"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Border Below"
2323 msgstr "Vores, contorns"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Contents"
2329 msgstr "Taula de continguts"
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2332 msgid "Show Path|#P"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2336 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2340 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Keyword:|#K"
2343 msgstr "Paraula clau:|#K"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Replace|^R"
2348 msgstr "Substituir"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Keyword:"
2353 msgstr "Paraula clau:|#K"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Selection:|#S"
2358 msgstr "Decoració"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Thesaurus entries:"
2364 msgstr "Format Taula"
2365
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Type:|#T"
2369 msgstr "Tipus"
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 msgid "URL:|#U"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Spacing:|#S"
2382 msgstr "Espaiament|#g"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Value:|#V"
2387 msgstr "Blau"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Protect:|#P"
2392 msgstr "Imprimir"
2393
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Outer|#O"
2397 msgstr "Altre...|#O"
2398
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Default|#D"
2402 msgstr "Per defecte"
2403
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Citation Style"
2407 msgstr "Cita"
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2410 msgid "&Jurabib"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Natbib"
2420 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Default (numerical)"
2429 msgstr "Per defecte"
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Natbib &style:"
2438 msgstr "Cita"
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2441 #, fuzzy
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2451 #, fuzzy
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Inserir Referència"
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2459 msgid "Name"
2460 msgstr "Nom"
2461
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2463 msgid "Activated"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Color"
2472 msgstr "Tancar"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 #, fuzzy
2476 msgid "The available branches"
2477 msgstr "Inserir Referència"
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2480 msgid "(&De)activate"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Toggle the selected branch"
2486 msgstr "Inserir cita"
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Alter Co&lor..."
2491 msgstr "Altre..."
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2494 msgid "Define or change background color"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Remove"
2503 msgstr "Ordre Invers|#R"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Remove the selected branch"
2508 msgstr "Inserir cita"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&New:"
2513 msgstr "Inclinada"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Add"
2522 msgstr "Afegir a|#t"
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2525 msgid "Add a new branch to the list"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&First level"
2531 msgstr "Capçalera"
2532
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Size:"
2539 msgstr "Tamany:|#Z"
2540
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2546 #, fuzzy
2547 msgid "default"
2548 msgstr "Per defecte"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2555 msgid "Tiny"
2556 msgstr " Petita (4)"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2563 msgid "Smallest"
2564 msgstr "  Petita (3)"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2571 msgid "Smaller"
2572 msgstr "   Petita (2)"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Small"
2580 msgstr "    Petita (1)"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Normal"
2588 msgstr "     Normal"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2595 msgid "Large"
2596 msgstr "    Gran (1)"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2603 msgid "Larger"
2604 msgstr "   Gran (2)"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2611 msgid "Largest"
2612 msgstr "  Gran (3)"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2619 msgid "Huge"
2620 msgstr " Gran (4)"
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2626 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2627 msgid "Huger"
2628 msgstr "Gran (5)"
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2631 msgid "&Second level"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2635 msgid "&Third level"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2639 msgid "Fou&rth level"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Document &class:"
2645 msgstr "Document renombrat com '"
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Class Settings"
2650 msgstr "Opcions"
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&Options:"
2655 msgstr "Opcions"
2656
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2658 msgid "Postscript &driver:"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2662 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Language:"
2665 msgstr "Idioma"
2666
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Use language's default encoding"
2670 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2671
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Encoding:"
2675 msgstr "Codificació:|#D"
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Quote Style:"
2680 msgstr "Possibles Cometes"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Top:"
2685 msgstr "Dalt|#T"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Bottom:"
2690 msgstr "Baix|#B"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Inner:"
2695 msgstr "Inserir"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2698 #, fuzzy
2699 msgid "O&uter:"
2700 msgstr "Altre...|#T"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Margins:"
2705 msgstr "Marges"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2708 #, fuzzy
2709 msgid "&Foot skip:"
2710 msgstr "Separació peu:|#F"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &sep:"
2715 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Head &height:"
2720 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Numbering"
2734 msgstr "Número"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Taula de continguts"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Example"
2749 msgstr "Exemples"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Numbered"
2754 msgstr "Número"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Inserir taula de continguts"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Paper Size"
2768 msgstr "Mides:|#P"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Height:"
2776 msgstr "Alçada"
2777
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Width:"
2786 msgstr "Amplada"
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Portrait"
2795 msgstr "Retrat"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Landscape"
2800 msgstr "Apaisat"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Document nou"
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version"
2824 msgstr "Versió LyX"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Control de Versions%t"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 msgid "Credits"
2834 msgstr "Crèdits"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Copyright"
2840 msgstr "Dreta"
2841
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Close"
2871 msgstr "Tancar"
2872
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2874 #, fuzzy
2875 msgid "LyX: Enter text"
2876 msgstr "Índex"
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 msgid "&Dummy"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2884 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2885 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2886 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Cancel"
2889 msgstr "Cancel.lar"
2890
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Key:"
2894 msgstr "Tecla:"
2895
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2898 #, fuzzy
2899 msgid "The bibliography key"
2900 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Label:"
2906 msgstr "Taula inserida"
2907
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2910 #, fuzzy
2911 msgid "The label as it appears in the document"
2912 msgstr "Voleu obrir el document?"
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&OK"
2932 msgstr "D'acord"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 #, fuzzy
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Base de dades:"
2938
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Browse..."
2947 msgstr "Examinar..."
2948
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 msgstr "Base de dades:"
2953
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 msgid "New Item"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Available BibTeX databases"
2969 msgstr "Base de dades:"
2970
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2980 msgid "Cancel"
2981 msgstr "Cancel.lar"
2982
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #, fuzzy
2985 msgid "St&yle"
2986 msgstr "Estil:  "
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 #, fuzzy
2990 msgid "The BibTeX style"
2991 msgstr "Passar a mode TeX"
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Databa&ses"
2996 msgstr "Base de dades:"
2997
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 #, fuzzy
3000 msgid "BibTeX database to use"
3001 msgstr "Base de dades:"
3002
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Selected BibTeX databases"
3006 msgstr "Base de dades:"
3007
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 #, fuzzy
3011 msgid "&Add..."
3012 msgstr "Afegir a|#t"
3013
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Add a BibTeX database file"
3017 msgstr "Base de dades:"
3018
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Delete"
3022 msgstr "Esborrar de|#D"
3023
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3025 msgid "Remove the selected database"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Chose a style file"
3031 msgstr "Choisissez el patron"
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Choisissez el patron"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3039 #, fuzzy
3040 msgid "all cited references"
3041 msgstr "Inserir Referència"
3042
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3044 #, fuzzy
3045 msgid "all uncited references"
3046 msgstr "Inserir Referència"
3047
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3049 #, fuzzy
3050 msgid "all references"
3051 msgstr "Inserir Referència"
3052
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3055 #, fuzzy
3056 msgid "This bibliography section contains..."
3057 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3058
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3060 #, fuzzy
3061 msgid "C&ontent:"
3062 msgstr "Taula de continguts"
3063
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Add bibliography to &TOC"
3067 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3073
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3076 msgid "Supported box types"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Height value"
3083 msgstr "Amplada"
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3087 msgid "Units of height value"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Width value"
3100 msgstr "Amplada"
3101
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Restore"
3112 msgstr "Ordre Invers|#R"
3113
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Apply"
3129 msgstr "Aplica|#A"
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Left"
3138 msgstr "Esquerra|#f"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3145 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3146 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Center"
3149 msgstr "Centrar|#n"
3150
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Right"
3158 msgstr "Dreta|#R"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3163 msgid "Stretch"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3170 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3171
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Top"
3179 msgstr "Dalt|#T"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Middle"
3188 msgstr "Mig|#d"
3189
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3194 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Bottom"
3197 msgstr "Baix|#B"
3198
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3201 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3206 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Content hori&zontal:"
3212 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Content &vertical:"
3217 msgstr "Espais verticals"
3218
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Box vertical:"
3222 msgstr "Espais verticals"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3226 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #, fuzzy
3229 msgid "None"
3230 msgstr "Fet"
3231
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3234 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Inner Box:"
3240 msgstr "Inserir"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #, fuzzy
3244 msgid "T&ype:"
3245 msgstr "Tipus"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Available branches:"
3250 msgstr "Inserir Referència"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select your branch"
3255 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3256
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Change :"
3260 msgstr "Idioma"
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3263 msgid "Details of the change"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 msgid "&Accept"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3271 msgid "Accept this change"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Reject"
3277 msgstr "Ref: "
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3280 msgid "Reject this change"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Next change"
3286 msgstr "(Modificat)"
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Go to next change"
3291 msgstr "Anar al següent error"
3292
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Family:"
3296 msgstr "Família:|#F"
3297
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Font family"
3302 msgstr "Família:|#F"
3303
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Font shape"
3308 msgstr "Tamany de font:|#O"
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3311 #, fuzzy
3312 msgid "S&hape:"
3313 msgstr "Forma:|#H"
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Font series"
3319 msgstr "Tamany de font:|#O"
3320
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 msgid "Language"
3327 msgstr "Idioma"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 msgid "Font color"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Series:"
3337 msgstr "Sèries:|#S"
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Color:"
3342 msgstr "Tancar"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Never Toggled"
3347 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Si&ze:"
3352 msgstr "Tamany:|#Z"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Font size"
3358 msgstr "Tamany de font:|#O"
3359
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Always Toggled"
3363 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3367 msgid "Other font settings"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Misc:"
3373 msgstr "Misc."
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Toggle all"
3378 msgstr "Negreta si/no"
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3381 #, fuzzy
3382 msgid "toggle font on all of the above"
3383 msgstr "Alternar en tots|#A"
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3386 msgid "Apply changes immediately"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3390 msgid "Apply each change automatically"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Bibliography entry"
3397 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3398
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3400 msgid "Move the selected citation down"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Citations currently selected"
3406 msgstr "Cita"
3407
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3409 #, fuzzy
3410 msgid "D&elete"
3411 msgstr "Esborrar de|#D"
3412
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Move the selected citation up"
3416 msgstr "Inserir cita"
3417
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3419 #, fuzzy
3420 msgid "&Citations:"
3421 msgstr "Cita"
3422
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3424 #, fuzzy
3425 msgid "A&pply"
3426 msgstr "Aplica|#A"
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Style"
3431 msgstr "Estil:  "
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Citation &style:"
3436 msgstr "Cita"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Natbib citation style to use"
3441 msgstr "Cita"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3444 msgid "Force &upper case"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3448 msgid "Force upper case in citation"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Text after:"
3454 msgstr "' després de la opció "
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3457 msgid "Text to place after citation"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3461 msgid "Text to place before citation"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Text &before:"
3467 msgstr "Mode Text"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3470 msgid "&Full author list"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3474 msgid "List all authors"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3478 #, fuzzy
3479 msgid "LyX: Add Citation"
3480 msgstr "Cita"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Available bibliography keys"
3485 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3488 msgid "&Previous"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Browse the available bibliography entries"
3494 msgstr "Inserir Referència"
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Case &sensitive"
3500 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3503 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3507 #, fuzzy
3508 msgid "&Next"
3509 msgstr "Inclinada"
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3513 #, fuzzy
3514 msgid "&Find:"
3515 msgstr "Buscar|#n"
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3518 msgid "&Regular Expression"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3522 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Left delimiter"
3528 msgstr "Delimitador"
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Right delimiter"
3533 msgstr "Delimitador"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3536 msgid "&Keep matched"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Match delimiter types"
3542 msgstr "Delimitador"
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Insert"
3547 msgstr "Inserir"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Insert the delimiters"
3552 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3555 msgid "Use Class Defaults"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3561 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Save as Document Defaults"
3566 msgstr "Fixar el format del paper"
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3569 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Display"
3575 msgstr "Inserir apèndix"
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3578 msgid "&Inline"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3582 msgid "Show ERT inline"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Collapsed"
3588 msgstr "Inclinada"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3591 msgid "Show ERT button only"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Open"
3597 msgstr "Obrir"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Show ERT contents"
3602 msgstr "Taula de continguts"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3605 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3607 #, fuzzy
3608 msgid "File"
3609 msgstr "Fitxer"
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Template"
3614 msgstr "Plantilles"
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Available templates"
3619 msgstr "Inserir Referència"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Draft"
3624 msgstr "Mode Matemàtic"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Filename"
3630 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3636 #, fuzzy
3637 msgid "&File:"
3638 msgstr "Fitxer"
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3643 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Edit File..."
3649 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Edit the file externally"
3654 msgstr "Inserir llista d'index"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Sca&le:"
3659 msgstr "   Petita (2)"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3665 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&Display:"
3671 msgstr "Inserir apèndix"
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Screen display"
3679 msgstr "[no mostrat]"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3689 #: src/lyxfont.C:516
3690 msgid "Default"
3691 msgstr "Per defecte"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Monochrome"
3698 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3699
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Grayscale"
3705 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3706
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Preview"
3710 msgstr "Fitxer"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3714 msgid "&Show in LyX"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3719 msgid "Display image in LyX"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3723 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Rotate"
3726 msgstr "Salvar"
3727
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3732 msgid "Angle to rotate image by"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3737 msgid "&Origin:"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3744 msgid "The origin of the rotation"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3749 #, fuzzy
3750 msgid "A&ngle:"
3751 msgstr "Angle:|#L"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Scale"
3757 msgstr "   Petita (2)"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3761 msgid "Width of image in output"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3766 msgid "Height of image in output"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3771 msgid "&Maintain aspect ratio"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3776 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3780 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Crop"
3783 msgstr "Copiar"
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Right &top:"
3789 msgstr "Dreta|#R"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3793 #, fuzzy
3794 msgid "&Left bottom:"
3795 msgstr "Esquerra|#f"
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3799 msgid "Clip to &bounding box"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3804 msgid "Clip to bounding box values"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3809 #, fuzzy
3810 msgid "&Get from File"
3811 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3814 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3815 msgid "Options"
3816 msgstr "Opcions"
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Forma&t:"
3821 msgstr "     Normal"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3824 #, fuzzy
3825 msgid "O&ption:"
3826 msgstr "Caption|#k"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3833 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3834 msgid "Close"
3835 msgstr "Tancar"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Graphics"
3840 msgstr "Fitxer|#F"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3843 #, fuzzy
3844 msgid "LyX Display"
3845 msgstr "[no mostrat]"
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Display:"
3850 msgstr "Inserir apèndix"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Scale:"
3855 msgstr "   Petita (2)"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Edit"
3860 msgstr "Edició"
3861
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3864 #, fuzzy
3865 msgid "File name of image"
3866 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3867
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Select an image file"
3871 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3872
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Clipping"
3876 msgstr "Tancar"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3879 #, fuzzy
3880 msgid "E&xtra options"
3881 msgstr "Opcions Extra"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Su&bfigure"
3886 msgstr "Sub-figura|#k"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3889 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3893 msgid "Don't un&zip on export"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3897 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3901 #, fuzzy
3902 msgid "LaTeX &options:"
3903 msgstr "Opcions Extra"
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Additional LaTeX options"
3909 msgstr "Opcions Extra"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3912 #, fuzzy
3913 msgid "&Draft mode"
3914 msgstr "Mode Matemàtic"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Draft mode"
3919 msgstr "Mode Matemàtic"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Ca&ption:"
3924 msgstr "Caption|#k"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3928 msgid "The caption for the sub-figure"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3932 #, fuzzy
3933 msgid "File name to include"
3934 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Select a file"
3939 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Include Type:"
3944 msgstr "Inclou"
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3947 #: src/insets/insetinclude.C:284
3948 msgid "Input"
3949 msgstr "Entrada"
3950
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3952 #: src/insets/insetinclude.C:287
3953 msgid "Include"
3954 msgstr "Inclou"
3955
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Verbatim"
3960 msgstr "Textual|#T"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Load"
3965 msgstr "Carregar|#L"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Load the file"
3970 msgstr "Llista de taules"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3973 msgid "&Mark spaces in output"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3977 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Show preview"
3983 msgstr "Fitxer"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Show LaTeX preview"
3988 msgstr "Preamble LaTeX"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3993 #, fuzzy
3994 msgid "&Update"
3995 msgstr "Actualitzar|#U"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Update the display"
4000 msgstr "Mostra"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Insert root"
4005 msgstr "Inserir cita"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert spacing"
4010 msgstr "Espaiat"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4013 msgid "Set limits style"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Set math font"
4019 msgstr "Fixar tamany de font"
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Insert fraction"
4024 msgstr "Inserir cita"
4025
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4027 msgid "Toggle between display and inline mode"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Insert matrix"
4033 msgstr "Inserir apèndix"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Subscript"
4038 msgstr "Decoració"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Superscript"
4043 msgstr "Decoració"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4046 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4050 #, fuzzy
4051 msgid "&Functions"
4052 msgstr "Funcions"
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Select a function or operator to insert"
4057 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Symbols"
4062 msgstr "Symbol"
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Operators"
4067 msgstr "Opcions"
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4070 msgid "Big operators"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Relations"
4076 msgstr "Separació"
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4080 msgid "Greek"
4081 msgstr "Grec"
4082
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4084 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Arrows"
4087 msgstr "Examinar|#B"
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4090 msgid "Frame decorations"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4094 msgid "Miscellaneous"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4098 #, fuzzy
4099 msgid "AMS operators"
4100 msgstr "Separació"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4103 #, fuzzy
4104 msgid "AMS relations"
4105 msgstr "Separació"
4106
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4108 #, fuzzy
4109 msgid "AMS negated relations"
4110 msgstr "Separació"
4111
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4113 #, fuzzy
4114 msgid "AMS arrows"
4115 msgstr "Examinar|#B"
4116
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4118 #, fuzzy
4119 msgid "AMS Miscellaneous"
4120 msgstr "Misc."
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Select a page of symbols"
4125 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4126
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4128 msgid "&Detach panel"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4132 msgid "Open this panel as a separate window"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Rows:"
4139 msgstr "Files"
4140
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Number of rows"
4147 msgstr "Número"
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4151 #, fuzzy
4152 msgid "&Columns:"
4153 msgstr "Columnes"
4154
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Number of columns"
4161 msgstr "% de columnna|#"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4165 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Vertical alignment"
4172 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4175 #, fuzzy
4176 msgid "&Vertical:"
4177 msgstr "Espais verticals"
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4182 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4183
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4185 #, fuzzy
4186 msgid "&Horizontal:"
4187 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4188
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4190 #, fuzzy
4191 msgid "LyX &Note"
4192 msgstr "Nota"
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4195 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4196 msgid "LyX internal only"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4200 #, fuzzy
4201 msgid "C&omment"
4202 msgstr "Comentari:"
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4205 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4206 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4210 msgid "&Greyed out"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4214 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Print as grey text"
4217 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4220 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Single"
4223 msgstr "Simple|#S"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4226 msgid "1.5"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Custom"
4236 msgstr "Tamany Personalitzat"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4239 #, fuzzy
4240 msgid "L&ine spacing:"
4241 msgstr "Espaiat"
4242
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Justified"
4246 msgstr "Cita"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Alig&nment:"
4251 msgstr "Aliniació"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4254 #, fuzzy
4255 msgid "In&dent paragraph"
4256 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Label Width"
4261 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4265 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Lo&ngest label"
4271 msgstr "Taula llarga"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4274 #, fuzzy
4275 msgid "The LaTeX preamble"
4276 msgstr "Preamble LaTeX"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4279 msgid "&Edit..."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4285 msgstr "Inserir llista d'index"
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&roff command:"
4290 msgstr "Romana"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4293 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4297 msgid "Output &line length:"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4301 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4305 #, fuzzy
4306 msgid "&Colors"
4307 msgstr "Tancar"
4308
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Alter..."
4312 msgstr "Altre..."
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4315 #, fuzzy
4316 msgid "C&onverter:"
4317 msgstr "Centrar|#n"
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4320 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4324 #, fuzzy
4325 msgid "F&rom:"
4326 msgstr "Separació peu:|#F"
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4329 #, fuzzy
4330 msgid "E&xtra flag:"
4331 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4332
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4335 #, fuzzy
4336 msgid "A&dd"
4337 msgstr "Afegir a|#t"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Modify"
4344 msgstr "Mig|#M"
4345
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Converters"
4349 msgstr "Centrar|#n"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4352 #, fuzzy
4353 msgid "C&opiers"
4354 msgstr "Copiar"
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Copier:"
4359 msgstr "Copiar"
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Format:"
4365 msgstr "     Normal"
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4368 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4373 msgid ""
4374 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4375 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4376 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4377 "all your converters."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4381 #, fuzzy
4382 msgid "&Date format:"
4383 msgstr "Actualitzar|#U"
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4386 msgid "Date format for strftime output"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Display &Graphics:"
4392 msgstr "Inserir apèndix"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4395 msgid "Off"
4396 msgstr "Aturat"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4399 #, fuzzy
4400 msgid "No math"
4401 msgstr "Matemàtic"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Do not display"
4406 msgstr "[no mostrat]"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4409 msgid "Instant &Preview:"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4413 #, fuzzy
4414 msgid "&GUI name:"
4415 msgstr "Nom"
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4418 #, fuzzy
4419 msgid "F&ormat:"
4420 msgstr "     Normal"
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4423 #, fuzzy
4424 msgid "&Viewer:"
4425 msgstr "Visualitzar DVI"
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Ed&itor:"
4430 msgstr "Edició"
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4433 #, fuzzy
4434 msgid "S&hortcut:"
4435 msgstr "Ho sento."
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4438 #, fuzzy
4439 msgid "E&xtension:"
4440 msgstr "Opcions Extra"
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&File formats"
4445 msgstr "     Normal"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&E-mail:"
4450 msgstr "    Petita (1)"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Your name"
4455 msgstr "     Normal"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4460 #, fuzzy
4461 msgid "&Name:"
4462 msgstr "Nom"
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4465 msgid "Your E-mail address"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Bro&wse..."
4472 msgstr "Examinar..."
4473
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4475 #, fuzzy
4476 msgid "S&econd:"
4477 msgstr "Decoració"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&First:"
4482 msgstr "Primera cel.la"
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Br&owse..."
4488 msgstr "Examinar..."
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Use &keyboard map"
4493 msgstr "Paraula clau:|#K"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Command s&tart:"
4498 msgstr "Commanda:|#C"
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&Default language:"
4503 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Command e&nd:"
4508 msgstr "Commanda:|#C"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Language pac&kage:"
4513 msgstr "Idioma:"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4516 msgid "Auto &begin"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Use &babel"
4522 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4525 #, fuzzy
4526 msgid "&Global"
4527 msgstr "Negre"
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4530 msgid "&Right-to-left language support"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4534 msgid "Auto &end"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Mark &foreign languages"
4540 msgstr "Marque Activée"
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4543 msgid "&Reset class options when document class changes"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4547 msgid "Set class options to default on class change"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4551 #, fuzzy
4552 msgid "External Applications"
4553 msgstr "Opcions Extra"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4556 msgid "CheckTeX start options and flags"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Chec&kTeX command:"
4562 msgstr "Executar comana"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4565 #, fuzzy
4566 msgid "BibTeX command and options"
4567 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4570 #, fuzzy
4571 msgid "&BibTeX command:"
4572 msgstr "Executar comana"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4577 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Index command:"
4582 msgstr "Executar comana"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4585 #, fuzzy
4586 msgid "DVI viewer paper size options:"
4587 msgstr "Opcions Extra"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4590 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4594 #, fuzzy
4595 msgid "US Letter"
4596 msgstr "Esquerra|#e"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4599 msgid "Legal"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4603 msgid "Executive"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4608 msgid "A3"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4613 msgid "A4"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4618 msgid "A5"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4622 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4623 msgid "B5"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Te&X encoding:"
4629 msgstr "Codificació:|#D"
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Default paper si&ze:"
4634 msgstr "Mides:|#P"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4637 #, fuzzy
4638 msgid "&Document templates:"
4639 msgstr "Document renombrat com '"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&Backup directory:"
4644 msgstr "Directori d'Usuari :"
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4647 #, fuzzy
4648 msgid "&Temporary directory:"
4649 msgstr "Directori d'Usuari :"
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4652 msgid "&PATH prefix:"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4656 #, fuzzy
4657 msgid "&Working directory:"
4658 msgstr "LyX: Creant el directori "
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4661 msgid "Ly&XServer pipe:"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Printer &name:"
4667 msgstr "Imprimir"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Printer co&mmand:"
4672 msgstr "Romana"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Name of the default printer"
4677 msgstr "Mides:|#P"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4680 msgid "Adapt outp&ut"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4684 msgid "Use printer name explicitely"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Command Options"
4690 msgstr "Inserir etiqueta"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Re&verse:"
4695 msgstr "Ordre Invers|#R"
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4698 #, fuzzy
4699 msgid "To p&rinter:"
4700 msgstr "Impossible imprimir"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Paper si&ze:"
4705 msgstr "Mides:|#P"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4708 #, fuzzy
4709 msgid "To &file:"
4710 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Spool &command:"
4715 msgstr "Descriure comana"
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4718 #, fuzzy
4719 msgid "&Odd pages:"
4720 msgstr "Idioma"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Paper t&ype:"
4725 msgstr "Mides:|#P"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4728 #, fuzzy
4729 msgid "E&xtra options:"
4730 msgstr "Opcions Extra"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4733 msgid "Spool pref&ix:"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Co&llated:"
4739 msgstr "Inclinada"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Even pages:"
4744 msgstr "Idioma"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4747 msgid "File ex&tension:"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Lan&dscape:"
4753 msgstr "Apaisat"
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Co&pies:"
4758 msgstr "Copiar"
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Pa&ge range:"
4763 msgstr "Salt de Pàgina"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4766 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Sa&ns Serif:"
4772 msgstr "Sans Serif"
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4775 #, fuzzy
4776 msgid "T&ypewriter:"
4777 msgstr "Màquina d'Escriure"
4778
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4780 #, fuzzy
4781 msgid "&Roman:"
4782 msgstr "Romana"
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Screen &DPI:"
4787 msgstr "Opcions de pantalla"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4790 #, fuzzy
4791 msgid "&Zoom %:"
4792 msgstr "o %|#o"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Font Sizes"
4797 msgstr "Tamany de font:|#O"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Hugest:"
4802 msgstr " Gran (4)"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Spell chec&ker:"
4807 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4810 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Al&ternative language:"
4816 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Escape cha&racters:"
4821 msgstr "Especial:|#S"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4824 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Personal &dictionary:"
4830 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4833 msgid "Accept compound &words"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4837 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Use input encod&ing"
4843 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4846 #, fuzzy
4847 msgid "B&rowse..."
4848 msgstr "Examinar..."
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4851 #, fuzzy
4852 msgid "&User interface file:"
4853 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&Bind file:"
4858 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Documents"
4863 msgstr "Document"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4866 #, fuzzy
4867 msgid "B&ackup documents "
4868 msgstr "Vols salvar el document?"
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4871 msgid " every"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4875 #, fuzzy
4876 msgid "minutes"
4877 msgstr "Línies"
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4880 msgid "&Maximum last files:"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Scrolling"
4886 msgstr "Opcions de pantalla"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4889 msgid "W&heel mouse scroll:"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4895 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&Save"
4901 msgstr "Salvar"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Page number to print from"
4906 msgstr "Impossible imprimir"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4909 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Page number to print to"
4915 msgstr "Impossible imprimir"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Fro&m"
4920 msgstr "Separació peu:|#F"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Print all pages"
4926 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&All"
4931 msgstr "Aplica|#A"
4932
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Print &odd-numbered pages"
4936 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4937
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Print &even-numbered pages"
4941 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4942
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Re&verse order"
4946 msgstr "Ordre Invers|#R"
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Print in reverse order"
4951 msgstr "Ordre Invers|#R"
4952
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4954 msgid "Number of copies"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Collate"
4960 msgstr "Inclinada"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Collate copies"
4965 msgstr "Inclinada"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&Print"
4970 msgstr "Imprimir"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print Destination"
4975 msgstr "Destí:"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4978 #, fuzzy
4979 msgid "P&rinter:"
4980 msgstr "Imprimir"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4983 msgid "Send output to the printer"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4987 msgid "Send output to the given printer"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Send output to a file"
4994 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Update the label list"
4999 msgstr "Inserir Referència"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Go to Label"
5004 msgstr "Taula inserida"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Jump to the label"
5009 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Sort"
5014 msgstr "Ho sento."
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5019 msgstr "Inserir Referència"
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5022 #, fuzzy
5023 msgid "<reference>"
5024 msgstr "Inserir Referència"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5027 #, fuzzy
5028 msgid "(<reference>)"
5029 msgstr "Inserir Referència"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5032 #, fuzzy
5033 msgid "<page>"
5034 msgstr "Minipàgina|#M"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5037 msgid "on page <page>"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5041 msgid "<reference> on page <page>"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Inserir Referència"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5050 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Available labels"
5056 msgstr "Inserir Referència"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5059 #, fuzzy
5060 msgid "L&abels in:"
5061 msgstr "Taula inserida"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Replace &with:"
5066 msgstr "Substituir amb|#W"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5069 msgid "Match whole words onl&y"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5073 msgid "Find &Next"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5079 #, fuzzy
5080 msgid "&Replace"
5081 msgstr "Substituir"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Replace &All"
5086 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5089 msgid "Search &backwards"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5093 #, fuzzy
5094 msgid "&Command:"
5095 msgstr "Romana"
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5098 #, fuzzy
5099 msgid "&Export formats:"
5100 msgstr "Actualitzar|#U"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5103 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Available export converters"
5109 msgstr "Inserir Referència"
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Suggestions:"
5114 msgstr "Destí:"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Replace word with current choice"
5119 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5124 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5127 #, fuzzy
5128 msgid "&Ignore"
5129 msgstr "Ignorar"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Ignore this word"
5134 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5137 #, fuzzy
5138 msgid "I&gnore All"
5139 msgstr "Ignorar"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Ignore this word throughout this session"
5144 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5147 #, fuzzy
5148 msgid "How far spellchecking has got"
5149 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Suggestions"
5154 msgstr "Destí:"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Current word"
5159 msgstr "Comentari:"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Unknown word:"
5164 msgstr "desconegut"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Replace with selected word"
5169 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Table Settings"
5174 msgstr "Minipàgina|#M"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Horizontal alignment:"
5179 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5182 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Block"
5185 msgstr "Bloc|#c"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Horizontal alignment in column"
5190 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5193 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5197 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5201 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5205 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5209 #, fuzzy
5210 msgid "LaTe&X argument:"
5211 msgstr "Aliniació"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Multicolumn"
5220 msgstr "Multicolumnes|#M"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5223 msgid "Merge cells"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Column Width"
5229 msgstr "Columnes"
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Vertical alignment:"
5234 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Width unit"
5239 msgstr "Amplada"
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5242 msgid "Fixed width of the column"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5246 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5250 #, fuzzy
5251 msgid "&Borders"
5252 msgstr "Vores, contorns"
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Set Borders"
5257 msgstr "Activar Contorns|#S"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5260 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5264 #, fuzzy
5265 msgid "All Borders"
5266 msgstr "Vores, contorns"
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5269 #, fuzzy
5270 msgid "&Set"
5271 msgstr "Ho sento."
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5278 #, fuzzy
5279 msgid "C&lear"
5280 msgstr "Buida"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5283 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 #, fuzzy
5288 msgid "&Longtable"
5289 msgstr "Taula llarga"
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5292 msgid "&Use long table"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5296 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Settings"
5302 msgstr "Decoració"
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Header:"
5307 msgstr "Capçalera"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Footer:"
5312 msgstr "Peu de pàg."
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5315 #, fuzzy
5316 msgid "First header:"
5317 msgstr "Capçalera"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Last footer:"
5322 msgstr "Últim peu de pàg."
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Border above"
5327 msgstr "Vores, contorns"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Border below"
5332 msgstr "Vores, contorns"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5338 #, fuzzy
5339 msgid "on"
5340 msgstr "Dues|#w"
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5343 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5347 msgid "This row is the header of the first page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5351 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5366 #, fuzzy
5367 msgid "double"
5368 msgstr "Doble|#D"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5372 #, fuzzy
5373 msgid "is empty"
5374 msgstr ", Profunditat: "
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Don't output the last footer"
5379 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5382 msgid "Don't output the first header"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Impossible imprimir"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Current cell:"
5397 msgstr "Comentari:"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Current row position"
5402 msgstr "Comentari:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5405 msgid "Current column position"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5410 #, fuzzy
5411 msgid "LaTeX classes"
5412 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LaTeX styles"
5418 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5422 #, fuzzy
5423 msgid "BibTeX styles"
5424 msgstr "Base de dades:"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Selected classes or styles"
5429 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5432 msgid "Show &path"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5436 msgid "Toggles view of the file list"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Installed files"
5442 msgstr "Inclou"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5445 #, fuzzy
5446 msgid "&Rescan"
5447 msgstr "Rellegir|#R#r"
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5450 msgid "Rebuild the file lists"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5454 #, fuzzy
5455 msgid "&View"
5456 msgstr "Visualitzar DVI"
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5459 msgid ""
5460 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5464 msgid "Close this dialog"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5468 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5469 #, fuzzy
5470 msgid "&Keyword:"
5471 msgstr "Paraula clau:|#K"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Index entry"
5476 msgstr "Sagnat"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Entry"
5481 msgstr "Inserir etiqueta"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Select a related word"
5486 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5487
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5489 #, fuzzy
5490 msgid "&Selection:"
5491 msgstr "Decoració"
5492
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The selected entry"
5497 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5500 msgid "Replace the entry with the selection"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5504 #, fuzzy
5505 msgid "&Type:"
5506 msgstr "Tipus"
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Contents list"
5511 msgstr "Taula de continguts"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5514 #, fuzzy
5515 msgid "&URL:"
5516 msgstr "Url|#U"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5521 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5522 msgid "URL"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5527 msgid "Name associated with the URL"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5531 msgid "&Generate hyperlink"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5535 msgid "Output as a hyperlink ?"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5539 #, fuzzy
5540 msgid "&Spacing:"
5541 msgstr "Espaiament|#g"
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5544 #, fuzzy
5545 msgid "&Value:"
5546 msgstr "Blau"
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5549 #, fuzzy
5550 msgid "&Protect:"
5551 msgstr "Ho sento."
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5556 msgstr "Inserir figura"
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5563 #, fuzzy
5564 msgid "DefSkip"
5565 msgstr "Salt de línia:|#u"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5569 #, fuzzy
5570 msgid "SmallSkip"
5571 msgstr "  Petita (3)"
5572
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5575 #, fuzzy
5576 msgid "MedSkip"
5577 msgstr "Mig"
5578
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5580 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5581 msgid "BigSkip"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5585 #, fuzzy
5586 msgid "VFill"
5587 msgstr "Fitxer"
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5590 msgid "Supported spacing types"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Default (outer)"
5596 msgstr "Per defecte"
5597
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Outer"
5601 msgstr "Altre...|#O"
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5604 #, fuzzy
5605 msgid "&Placement:"
5606 msgstr "Posició dels flotants"
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5609 msgid "&Units:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Document Font"
5615 msgstr "Document"
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5618 #, fuzzy
5619 msgid "&Font:"
5620 msgstr "Comentari:"
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5623 #, fuzzy
5624 msgid "&Size:"
5625 msgstr "Tamany:|#Z"
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Separate Paragraphs With"
5630 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5633 #, fuzzy
5634 msgid "&Indentation"
5635 msgstr "Sagnat"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5640 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5643 #, fuzzy
5644 msgid "&Vertical space"
5645 msgstr "Espais verticals"
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5648 #, fuzzy
5649 msgid "&Line spacing:"
5650 msgstr "Espaiat"
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Two-&column document"
5655 msgstr "Vols salvar el document?"
5656
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Format text into two columns"
5660 msgstr "Donant format al document..."
5661
5662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5663 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5664 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5665 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5666 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5667 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5668 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5669 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5670 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5671 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5672 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5673 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5674 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5676 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5677 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5678 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5679 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5680 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Standard"
5683 msgstr "Estàndard"
5684
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5686 #, fuzzy
5687 msgid "TheoremTemplate"
5688 msgstr "Plantilles"
5689
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5691 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5693 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5694 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5695 msgid "Proof"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5700 msgid "Proof:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5705 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5709 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5710 msgid "Theorem"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Theorem #:"
5716 msgstr "Matemàtic"
5717
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5720 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5721 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5722 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5724 msgid "Lemma"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5728 msgid "Lemma #:"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5733 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5734 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5737 msgid "Corollary"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5741 msgid "Corollary #:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5746 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5747 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5749 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5750 msgid "Proposition"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Proposition #:"
5756 msgstr "   opcions: "
5757
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5760 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5762 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5763 msgid "Conjecture"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5767 msgid "Conjecture #:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5772 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Criterion"
5776 msgstr "Cita"
5777
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Criterion #:"
5781 msgstr "Cita"
5782
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Fact"
5788 msgstr "Pare:"
5789
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Fact #:"
5793 msgstr "Pare:"
5794
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5798 msgid "Axiom"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5802 msgid "Axiom #:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5807 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Definition"
5813 msgstr "Destí:"
5814
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Definition #:"
5818 msgstr "Destí:"
5819
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Example #:"
5823 msgstr "Exemples"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Condition"
5830 msgstr "Cita"
5831
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Condition #:"
5835 msgstr "Cita"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Problem"
5844 msgstr "Doble|#D"
5845
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Problem #:"
5849 msgstr "Doble|#D"
5850
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5853 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5855 msgid "Exercise"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5859 msgid "Exercise #:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5863 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5864 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5865 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Remark"
5869 msgstr "Remarca:|#R"
5870
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Remark #:"
5874 msgstr "Remarca:|#R"
5875
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5878 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5879 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5881 msgid "Claim"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5885 msgid "Claim #:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5891 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5893 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5894 msgid "Note"
5895 msgstr "Nota"
5896
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Note #:"
5900 msgstr "Nota"
5901
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5904 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Notation"
5907 msgstr "Rotació"
5908
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Notation #:"
5912 msgstr "Rotació"
5913
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Case"
5920 msgstr "Enganxar"
5921
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Case #:"
5925 msgstr "Enganxar"
5926
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5928 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5930 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5931 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5932 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5934 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5935 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5936 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5937 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5938 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5939 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5940 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5941 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5943 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Section"
5946 msgstr "Decoració"
5947
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5949 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5950 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5952 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5953 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5954 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5956 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5957 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5958 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5959 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5960 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5962 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Subsection"
5965 msgstr "Decoració"
5966
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5968 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5969 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5971 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5972 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5974 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5975 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5976 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5977 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5979 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Subsubsection"
5982 msgstr "Decoració"
5983
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5986 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5987 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Section*"
5990 msgstr "Decoració"
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Subsection*"
5997 msgstr "Decoració"
5998
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6000 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Subsubsection*"
6003 msgstr "Decoració"
6004
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6006 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6007 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6009 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6010 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6012 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6014 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6015 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6016 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6017 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6018 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6019 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6021 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6023 #: src/output_plaintext.C:154
6024 msgid "Abstract"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6028 msgid "Abstract---"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6034 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6035 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Keywords"
6039 msgstr "Paraula clau:|#K"
6040
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Index Terms---"
6044 msgstr "Sagnat"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6047 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6049 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6050 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6051 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6054 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6055 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6056 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6057 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Bibliography"
6065 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6066
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6071 #: src/rowpainter.C:443
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Appendix"
6074 msgstr "inset obert"
6075
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Appendices"
6079 msgstr "inset obert"
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Biography"
6084 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6087 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6090 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Caption"
6096 msgstr "Caption|#k"
6097
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Footernote"
6101 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6102
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6104 #, fuzzy
6105 msgid "MarkBoth"
6106 msgstr "Marque Activée"
6107
6108 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6110 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6114 msgid "Itemize"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6119 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6120 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6121 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6122 msgid "Enumerate"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Description"
6135 msgstr "Decoració"
6136
6137 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6141 #, fuzzy
6142 msgid "List"
6143 msgstr "Línies"
6144
6145 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6148 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6149 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6150 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6151 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6153 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6157 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6158 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6160 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6162 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6163 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Title"
6166 msgstr "Fitxer"
6167
6168 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6171 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6172 msgid "Subtitle"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6178 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6181 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6184 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6185 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6186 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6190 msgid "Author"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6195 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6201 msgid "Address"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Offprint"
6208 msgstr "Imprimir"
6209
6210 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Mail"
6214 msgstr "Matriu"
6215
6216 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6219 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6222 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6224 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6226 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6227 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Date"
6230 msgstr "Enganxar"
6231
6232 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6238 msgid "Acknowledgement"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Offprint Requests to:"
6244 msgstr "Opcions"
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:178
6247 msgid "Correspondence to:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6252 msgid "Acknowledgements."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6257 #, fuzzy
6258 msgid "LaTeX"
6259 msgstr "LaTeX|#L"
6260
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Email"
6267 msgstr "    Petita (1)"
6268
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6271 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6272 msgid "Thesaurus"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6276 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6278 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6279 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6281 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6284 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Paragraph"
6287 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6288
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6290 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6291 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6292 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Affiliation"
6295 msgstr "Cita"
6296
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6298 msgid "And"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6302 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6304 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6305 msgid "Acknowledgements"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6310 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6313 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6314 #: src/output_plaintext.C:166
6315 #, fuzzy
6316 msgid "References"
6317 msgstr "Inserir Referència"
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6320 #, fuzzy
6321 msgid "PlaceFigure"
6322 msgstr "Figura"
6323
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6325 msgid "PlaceTable"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6329 #, fuzzy
6330 msgid "TableComments"
6331 msgstr "Taula de continguts"
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6334 #, fuzzy
6335 msgid "TableRefs"
6336 msgstr "Taula%t"
6337
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6339 msgid "MathLetters"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6343 msgid "NoteToEditor"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Facility"
6349 msgstr "Pare:"
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6352 msgid "Objectname"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Dataset"
6358 msgstr "Base de dades:"
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Subject headings:"
6363 msgstr "Mapeig de tecles"
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6366 msgid "[Acknowledgements]"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6370 #, fuzzy
6371 msgid "and"
6372 msgstr "Inclinada"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Place Figure here:"
6377 msgstr "Figura"
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Place Table here:"
6382 msgstr "Figura"
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6385 #, fuzzy
6386 msgid "[Appendix]"
6387 msgstr "inset obert"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Note to Editor:"
6392 msgstr "Res a fer"
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6395 #, fuzzy
6396 msgid "References. ---"
6397 msgstr "Inserir Referència"
6398
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Note. ---"
6402 msgstr "Nota"
6403
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6405 #, fuzzy
6406 msgid "FigCaption"
6407 msgstr "Caption|#k"
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6410 msgid "Fig. ---"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Facility:"
6416 msgstr "Pare:"
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6419 msgid "Obj:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Dataset:"
6425 msgstr "Base de dades:"
6426
6427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6428 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Theorem."
6432 msgstr "Matemàtic"
6433
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6437 msgid "Corollary."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6443 msgid "Lemma."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Proposition."
6451 msgstr "   opcions: "
6452
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6455 msgid "Conjecture."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Criterion."
6461 msgstr "Cita"
6462
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6464 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Algorithm"
6469 msgstr "Llista d'algorismes"
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Algorithm."
6474 msgstr "Llista d'algorismes"
6475
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Fact."
6480 msgstr "Pare:"
6481
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6483 msgid "Axiom."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6487 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Definition."
6491 msgstr "Destí:"
6492
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Example."
6497 msgstr "Exemples"
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Condition."
6503 msgstr "Cita"
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Problem."
6509 msgstr "Doble|#D"
6510
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6513 msgid "Exercise."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Remark."
6520 msgstr "Remarca:|#R"
6521
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6524 msgid "Claim."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Note."
6531 msgstr "Nota"
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Notation."
6537 msgstr "Rotació"
6538
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6540 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6542 msgid "Summary"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6546 msgid "Summary."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6551 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6552 msgid "Acknowledgement."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Case."
6558 msgstr "Enganxar"
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Conclusion"
6565 msgstr "Columna"
6566
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Conclusion."
6571 msgstr "Columna"
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6574 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6578 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6582 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6586 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6590 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6594 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6598 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6602 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6606 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6610 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6614 msgid "Example \\arabic{example}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6618 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6622 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6626 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6630 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6634 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6638 msgid "Note \\arabic{note}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6642 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6646 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6650 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6654 msgid "Case \\arabic{case}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6658 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6662 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6663 #, fuzzy
6664 msgid "\\arabic{section}"
6665 msgstr "Decoració"
6666
6667 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Chapter Exercises"
6670 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6671
6672 #: lib/layouts/apa.layout:49
6673 msgid "RightHeader"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/apa.layout:58
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Right header:"
6679 msgstr "Capçalera"
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:82
6682 msgid "Abstract:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/apa.layout:91
6686 msgid "ShortTitle"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/apa.layout:99
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Short title:"
6692 msgstr "Fitxer"
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:128
6695 msgid "TwoAuthors"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:135
6699 msgid "ThreeAuthors"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/apa.layout:142
6703 msgid "FourAuthors"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Affiliation:"
6709 msgstr "Cita"
6710
6711 #: lib/layouts/apa.layout:170
6712 msgid "TwoAffiliations"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:177
6716 msgid "ThreeAffiliations"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/apa.layout:184
6720 msgid "FourAffiliations"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Journal"
6726 msgstr "     Normal"
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:205
6729 #, fuzzy
6730 msgid "CopNum"
6731 msgstr "Columna"
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:233
6734 msgid "Acknowledgements:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6738 #: lib/layouts/spie.layout:86
6739 msgid "Acknowledgments"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:247
6743 msgid "ThickLine"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:257
6747 #, fuzzy
6748 msgid "CenteredCaption"
6749 msgstr "Orientació"
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:265
6752 #, fuzzy
6753 msgid "FitFigure"
6754 msgstr "Figura"
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:271
6757 msgid "FitBitmap"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6761 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6762 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6763 msgid "*"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/apa.layout:329
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Seriate"
6769 msgstr "Inserir"
6770
6771 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6772 msgid "(\\alph{enumii})"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6776 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6777 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6778 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6779 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6780 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Part"
6783 msgstr "Pare:"
6784
6785 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6786 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Part*"
6790 msgstr "Pare:"
6791
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6793 msgid "Dialogue"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Narrative"
6799 msgstr "Negatiu"
6800
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6802 msgid "ACT"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6806 msgid "ACT \\arabic{act}"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6810 msgid "SCENE"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6814 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6818 msgid "SCENE*"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6822 msgid "AT RISE:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Speaker"
6828 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Parenthetical"
6833 msgstr "Matriu"
6834
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6836 msgid "("
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6840 msgid "\tEnd)"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6844 msgid "CURTAIN"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6849 msgid "Right Address"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/chess.layout:32
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Mainline"
6855 msgstr "Misc."
6856
6857 #: lib/layouts/chess.layout:38
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Mainline: "
6860 msgstr "Misc."
6861
6862 #: lib/layouts/chess.layout:56
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Variation"
6865 msgstr "Separació"
6866
6867 #: lib/layouts/chess.layout:60
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Variation: "
6870 msgstr "Separació"
6871
6872 #: lib/layouts/chess.layout:66
6873 #, fuzzy
6874 msgid "SubVariation"
6875 msgstr "Separació"
6876
6877 #: lib/layouts/chess.layout:69
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Subvariation: "
6880 msgstr "Separació"
6881
6882 #: lib/layouts/chess.layout:75
6883 #, fuzzy
6884 msgid "SubVariation2"
6885 msgstr "Separació"
6886
6887 #: lib/layouts/chess.layout:78
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Subvariation(2): "
6890 msgstr "Separació"
6891
6892 #: lib/layouts/chess.layout:84
6893 #, fuzzy
6894 msgid "SubVariation3"
6895 msgstr "Separació"
6896
6897 #: lib/layouts/chess.layout:87
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Subvariation(3): "
6900 msgstr "Separació"
6901
6902 #: lib/layouts/chess.layout:93
6903 #, fuzzy
6904 msgid "SubVariation4"
6905 msgstr "Separació"
6906
6907 #: lib/layouts/chess.layout:96
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Subvariation(4): "
6910 msgstr "Separació"
6911
6912 #: lib/layouts/chess.layout:102
6913 #, fuzzy
6914 msgid "SubVariation5"
6915 msgstr "Separació"
6916
6917 #: lib/layouts/chess.layout:105
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Subvariation(5): "
6920 msgstr "Separació"
6921
6922 #: lib/layouts/chess.layout:112
6923 msgid "HideMoves"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:115
6927 msgid "HideMoves: "
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/chess.layout:120
6931 msgid "ChessBoard"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:124
6935 #, fuzzy
6936 msgid "[chessboard]"
6937 msgstr "Paraula clau:|#K"
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:133
6940 #, fuzzy
6941 msgid "BoardCentered"
6942 msgstr "Centrar|#n"
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:138
6945 msgid "[centered board]"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:148
6949 #, fuzzy
6950 msgid "HighLight"
6951 msgstr "Alçada"
6952
6953 #: lib/layouts/chess.layout:153
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Highlights: "
6956 msgstr "Alçada"
6957
6958 #: lib/layouts/chess.layout:168
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Arrow"
6961 msgstr "Error"
6962
6963 #: lib/layouts/chess.layout:173
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Arrow: "
6966 msgstr "Error"
6967
6968 #: lib/layouts/chess.layout:179
6969 msgid "KnightMove"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:184
6973 msgid "KnightMove: "
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6977 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Institute"
6980 msgstr "Inserir cita"
6981
6982 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6983 msgid "Abstract  "
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/cv.layout:57
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Topic"
6989 msgstr "Dalt|#T"
6990
6991 #: lib/layouts/cv.layout:71
6992 msgid "MMMMM"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Left Header"
6999 msgstr "Capçalera"
7000
7001 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Right Header"
7005 msgstr "Capçalera"
7006
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7008 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7009 #, fuzzy
7010 msgid "My Address"
7011 msgstr "Afegir Fila|#p"
7012
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7014 msgid "Briefkopf:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7018 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7019 msgid "Send To Address"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Adresse:"
7025 msgstr "Afegir Fila|#p"
7026
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Opening"
7032 msgstr "Obrir"
7033
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Anrede:"
7037 msgstr "Vermell"
7038
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Signature"
7044 msgstr "Figura"
7045
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7047 msgid "Unterschrift:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Closing"
7055 msgstr "Tancar"
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7058 msgid "Gruss:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7062 #, fuzzy
7063 msgid "encl"
7064 msgstr "Cancel.lar"
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Anlagen:"
7069 msgstr "Aliniació"
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7072 msgid "ps"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7076 msgid "PS:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7081 #: src/lengthcommon.C:48
7082 msgid "cc"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Verteiler:"
7088 msgstr "Espais verticals"
7089
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7091 msgid "Betreff"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7095 msgid "Betreff:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7099 msgid "Stadt"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Stadt:"
7105 msgstr "Salvar"
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7108 msgid "Datum"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Datum:"
7114 msgstr "Enganxar"
7115
7116 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7118 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7119 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7120 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7121 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Subparagraph"
7124 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7125
7126 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Quotation"
7130 msgstr "Rotació"
7131
7132 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7133 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Quote"
7136 msgstr "Cometes"
7137
7138 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7140 msgid "00.00.0000"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7145 msgid "MM"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Verse"
7151 msgstr "-> Disminuir <-"
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:267
7154 #, fuzzy
7155 msgid "LaTeX Title"
7156 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:302
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Author:"
7161 msgstr "Matemàtic"
7162
7163 #: lib/layouts/egs.layout:311
7164 msgid "Affil"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:325
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Affilation:"
7170 msgstr "Cita"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:348
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Journal:"
7175 msgstr "     Normal"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:357
7178 #, fuzzy
7179 msgid "msnumber"
7180 msgstr "Número"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:372
7183 #, fuzzy
7184 msgid "MS_number:"
7185 msgstr "Número"
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:382
7188 msgid "FirstAuthor"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:396
7192 msgid "1st_author_surname:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7197 msgid "Received"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Received:"
7204 msgstr "Ref: "
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7208 msgid "Accepted"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7213 msgid "Accepted:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:451
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Offsets"
7219 msgstr "Aturat"
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:465
7222 msgid "reprint_reqs_to:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7226 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7227 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7229 msgid "Abstract."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7233 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7234 msgid "LyX-Code"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7238 msgid "Author Address"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Address:"
7246 msgstr "Afegir Fila|#p"
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Author Email"
7251 msgstr "     Normal"
7252
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Email:"
7256 msgstr "    Petita (1)"
7257
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Author URL"
7261 msgstr "Matemàtic"
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7264 #, fuzzy
7265 msgid "URL:"
7266 msgstr "Url|#U"
7267
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7270 msgid "Thanks"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7278 msgid "PROOF."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7282 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7286 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7290 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7294 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7298 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7302 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7306 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7310 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7314 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7318 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7322 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7326 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7330 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7334 msgid "Case \\arabic{case}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7338 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7342 msgid "FrontMatter"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Keyword"
7348 msgstr "Paraula clau:|#K"
7349
7350 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Key words:"
7353 msgstr "Paraula clau:|#K"
7354
7355 #: lib/layouts/foils.layout:41
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Foilhead"
7358 msgstr "Fitxer"
7359
7360 #: lib/layouts/foils.layout:60
7361 msgid "ShortFoilhead"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/foils.layout:66
7365 msgid "Rotatefoilhead"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/foils.layout:72
7369 msgid "ShortRotatefoilhead"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/foils.layout:81
7373 msgid "TickList"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/foils.layout:96
7377 msgid "_/"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/foils.layout:102
7381 msgid "CrossList"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/foils.layout:117
7385 msgid "><"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:163
7389 msgid "My Logo"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/foils.layout:172
7393 msgid "My Logo:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:181
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Restriction"
7399 msgstr "Decoració"
7400
7401 #: lib/layouts/foils.layout:185
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Restriction:"
7404 msgstr "Decoració"
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Left Header:"
7409 msgstr "Capçalera"
7410
7411 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Right Header:"
7414 msgstr "Capçalera"
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:205
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Right Footer"
7419 msgstr "Capçalera"
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:209
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Right Footer:"
7424 msgstr "Capçalera"
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Theorem #."
7430 msgstr "Matemàtic"
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7434 msgid "Lemma #."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7439 msgid "Corollary #."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Proposition #."
7445 msgstr "   opcions: "
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Definition #."
7451 msgstr "Destí:"
7452
7453 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7455 msgid "Proof."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7460 msgid "Theorem*"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7465 msgid "Lemma*"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7470 msgid "Corollary*"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7475 msgid "Proposition*"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Definition*"
7482 msgstr "Destí:"
7483
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7485 msgid "Brieftext"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Text:"
7491 msgstr "Inclinada"
7492
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7494 msgid "Unterschrift"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7498 msgid "Strasse"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Strasse:"
7504 msgstr "Salvar"
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7507 msgid "Zusatz"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7511 msgid "Zusatz:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Ort"
7517 msgstr "Inserir"
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Ort:"
7522 msgstr "Inserir"
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7525 msgid "Land"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Land:"
7531 msgstr "Apaisat"
7532
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7534 msgid "RetourAdresse"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7538 msgid "RetourAdresse:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7542 #, fuzzy
7543 msgid "MeinZeichen"
7544 msgstr "polzades|#n"
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7547 #, fuzzy
7548 msgid "MeinZeichen:"
7549 msgstr "polzades|#n"
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7552 msgid "IhrZeichen"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7556 #, fuzzy
7557 msgid "IhrZeichen:"
7558 msgstr "polzades|#n"
7559
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7561 msgid "IhrSchreiben"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7565 msgid "IhrSchreiben:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Telefon"
7571 msgstr "Decoració"
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Telefon:"
7576 msgstr "Decoració"
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7579 msgid "Telefax"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Telefax:"
7585 msgstr "Inclinada"
7586
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Telex"
7590 msgstr "Inclinada"
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Telex:"
7595 msgstr "Inclinada"
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7598 msgid "EMail"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7602 #, fuzzy
7603 msgid "EMail:"
7604 msgstr "Matriu"
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7607 msgid "HTTP"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7611 msgid "HTTP:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7616 msgid "Bank"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Bank:"
7623 msgstr "Bloc|#c"
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7626 msgid "BLZ"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7630 msgid "BLZ:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7634 msgid "Konto"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Konto:"
7640 msgstr "Comentari:"
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7643 msgid "Postvermerk"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Postvermerk:"
7649 msgstr "Centrar|#n"
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7652 msgid "Adresse"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Anrede"
7658 msgstr "Vermell"
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Anlagen"
7663 msgstr "Aliniació"
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7666 msgid "Verteiler"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7670 msgid "Gruss"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Letter"
7677 msgstr "Esquerra|#e"
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Letter:"
7682 msgstr "Esquerra|#e"
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7686 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Signature:"
7689 msgstr "Figura"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7692 msgid "Street"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7696 msgid "Street:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Addition"
7702 msgstr "Cita"
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Addition:"
7707 msgstr "Cita"
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Town"
7712 msgstr "Dues|#w"
7713
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Town:"
7717 msgstr "Dues|#w"
7718
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7720 #, fuzzy
7721 msgid "State"
7722 msgstr "Salvar"
7723
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7725 #, fuzzy
7726 msgid "State:"
7727 msgstr "Salvar"
7728
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7730 msgid "ReturnAddress"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7734 msgid "ReturnAddress:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7738 #, fuzzy
7739 msgid "MyRef"
7740 msgstr "Ref: "
7741
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7743 #, fuzzy
7744 msgid "MyRef:"
7745 msgstr "Ref: "
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7748 msgid "YourRef"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7752 #, fuzzy
7753 msgid "YourRef:"
7754 msgstr "Ref: "
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7757 msgid "YourMail"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7761 #, fuzzy
7762 msgid "YourMail:"
7763 msgstr "     Normal"
7764
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Phone"
7768 msgstr "Llistí Telefònic"
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Phone:"
7773 msgstr "Llistí Telefònic"
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7776 msgid "BankCode"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7780 #, fuzzy
7781 msgid "BankCode:"
7782 msgstr "Tancar"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7785 msgid "BankAccount"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7789 msgid "BankAccount:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7793 #, fuzzy
7794 msgid "PostalComment"
7795 msgstr "Comentari:"
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7798 #, fuzzy
7799 msgid "PostalComment:"
7800 msgstr "Comentari:"
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Date:"
7807 msgstr "Enganxar"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Reference"
7812 msgstr "Inserir Referència"
7813
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Reference:"
7817 msgstr "Inserir Referència"
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Opening:"
7823 msgstr "Obrir"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7826 msgid "Encl."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Encl.:"
7832 msgstr "Cancel.lar"
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7836 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7837 msgid "cc:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Closing:"
7844 msgstr "Tancar"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7847 #, fuzzy
7848 msgid "NameRowA"
7849 msgstr "Nom"
7850
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7852 #, fuzzy
7853 msgid "NameRowA:"
7854 msgstr "Nom"
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7857 #, fuzzy
7858 msgid "NameRowB"
7859 msgstr "Nom"
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7862 #, fuzzy
7863 msgid "NameRowB:"
7864 msgstr "Nom"
7865
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7867 #, fuzzy
7868 msgid "NameRowC"
7869 msgstr "Nom"
7870
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7872 #, fuzzy
7873 msgid "NameRowC:"
7874 msgstr "Nom"
7875
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7877 #, fuzzy
7878 msgid "NameRowD"
7879 msgstr "Nom"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7882 #, fuzzy
7883 msgid "NameRowD:"
7884 msgstr "Nom"
7885
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7887 #, fuzzy
7888 msgid "NameRowE"
7889 msgstr "Nom"
7890
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7892 #, fuzzy
7893 msgid "NameRowE:"
7894 msgstr "Nom"
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7897 #, fuzzy
7898 msgid "NameRowF"
7899 msgstr "Nom"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowF:"
7904 msgstr "Nom"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowG"
7909 msgstr "Nom"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowG:"
7914 msgstr "Nom"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7917 #, fuzzy
7918 msgid "AddressRowA"
7919 msgstr "Afegir Fila|#p"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7922 #, fuzzy
7923 msgid "AddressRowA:"
7924 msgstr "Afegir Fila|#p"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7927 #, fuzzy
7928 msgid "AddressRowB"
7929 msgstr "Afegir Fila|#p"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7932 #, fuzzy
7933 msgid "AddressRowB:"
7934 msgstr "Afegir Fila|#p"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AddressRowC"
7939 msgstr "Afegir Fila|#p"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7942 #, fuzzy
7943 msgid "AddressRowC:"
7944 msgstr "Afegir Fila|#p"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7947 #, fuzzy
7948 msgid "AddressRowD"
7949 msgstr "Afegir Fila|#p"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7952 #, fuzzy
7953 msgid "AddressRowD:"
7954 msgstr "Afegir Fila|#p"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AddressRowE"
7959 msgstr "Afegir Fila|#p"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7962 #, fuzzy
7963 msgid "AddressRowE:"
7964 msgstr "Afegir Fila|#p"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AddressRowF"
7969 msgstr "Afegir Fila|#p"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowF:"
7974 msgstr "Afegir Fila|#p"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7977 #, fuzzy
7978 msgid "TelephoneRowA"
7979 msgstr "Decoració"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7982 #, fuzzy
7983 msgid "TelephoneRowA:"
7984 msgstr "Decoració"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7987 #, fuzzy
7988 msgid "TelephoneRowB"
7989 msgstr "Decoració"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7992 #, fuzzy
7993 msgid "TelephoneRowB:"
7994 msgstr "Decoració"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7997 #, fuzzy
7998 msgid "TelephoneRowC"
7999 msgstr "Decoració"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8002 #, fuzzy
8003 msgid "TelephoneRowC:"
8004 msgstr "Decoració"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8007 #, fuzzy
8008 msgid "TelephoneRowD"
8009 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8012 #, fuzzy
8013 msgid "TelephoneRowD:"
8014 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8017 #, fuzzy
8018 msgid "TelephoneRowE"
8019 msgstr "Decoració"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8022 #, fuzzy
8023 msgid "TelephoneRowE:"
8024 msgstr "Decoració"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8027 #, fuzzy
8028 msgid "TelephoneRowF"
8029 msgstr "Decoració"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowF:"
8034 msgstr "Decoració"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8037 msgid "InternetRowA"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8041 msgid "InternetRowA:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8045 msgid "InternetRowB"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8049 msgid "InternetRowB:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8053 msgid "InternetRowC"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8057 msgid "InternetRowC:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8061 msgid "InternetRowD"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8065 msgid "InternetRowD:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8069 msgid "InternetRowE"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8073 msgid "InternetRowE:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8077 msgid "InternetRowF"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8081 msgid "InternetRowF:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8085 msgid "BankRowA"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8089 msgid "BankRowA:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8093 msgid "BankRowB"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8097 msgid "BankRowB:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8101 msgid "BankRowC"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8105 msgid "BankRowC:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8109 msgid "BankRowD"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8113 msgid "BankRowD:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8117 msgid "BankRowE"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8121 msgid "BankRowE:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8125 msgid "BankRowF"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8129 msgid "BankRowF:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8133 msgid "Claim #."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Remarks"
8139 msgstr "Remarca:|#R"
8140
8141 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Remarks #."
8144 msgstr "Remarca:|#R"
8145
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8147 #, fuzzy
8148 msgid "More"
8149 msgstr "Ignorar"
8150
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8152 msgid "(MORE)"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8156 msgid "FADE IN:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8160 msgid "FADE IN: "
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8164 msgid "INT."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8168 msgid "INT. "
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8172 msgid "EXT."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8176 msgid "EXT. "
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Continuing"
8182 msgstr "Cita"
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8185 #, fuzzy
8186 msgid "(continuing)"
8187 msgstr "Cita"
8188
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Transition"
8192 msgstr "Traduir"
8193
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8195 msgid "TITLE OVER:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8199 msgid "TITLE OVER: "
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8203 msgid "INTERCUT"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8207 msgid "INTERCUT WITH: "
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8211 msgid "FADE OUT"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8215 msgid "FADE OUT "
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8219 msgid "General"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Scene"
8225 msgstr "Secundari"
8226
8227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Theorem:"
8230 msgstr "Matemàtic"
8231
8232 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8233 #, fuzzy
8234 msgid "AddressForOffprints"
8235 msgstr "Opcions"
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Address for Offprints:"
8240 msgstr "Opcions"
8241
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8243 #, fuzzy
8244 msgid "RunningTitle"
8245 msgstr "Executant LaTeX..."
8246
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Running title:"
8250 msgstr "Executant LaTeX..."
8251
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8253 msgid "RunningAuthor"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Running author:"
8259 msgstr "Acció Desconeguda"
8260
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Keywords:"
8265 msgstr "Paraula clau:|#K"
8266
8267 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8268 #, fuzzy
8269 msgid "E-mail:"
8270 msgstr "    Petita (1)"
8271
8272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8273 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Code"
8276 msgstr "Tancar"
8277
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8279 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8280 msgid "SGML"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8284 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8287 msgid "Chapter"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Running LaTeX Title"
8293 msgstr "Executant LaTeX..."
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Running title: "
8298 msgstr "Executant LaTeX..."
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8301 #, fuzzy
8302 msgid "TOC Title"
8303 msgstr "Fitxer"
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TOC title: "
8308 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8311 msgid "Author Running"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8315 msgid "Author Running: "
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8319 #, fuzzy
8320 msgid "TOC Author"
8321 msgstr "Matemàtic"
8322
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8324 msgid "TOC Author: "
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Email: "
8330 msgstr "    Petita (1)"
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Case #."
8335 msgstr "Enganxar"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8338 msgid "Claim. "
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8342 msgid "Conjecture #. "
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8346 msgid "Corollary #. "
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Definition #. "
8352 msgstr "Destí:"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Example #. "
8357 msgstr "Exemples"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8360 msgid "Exercise #. "
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8364 msgid "Lemma #. "
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Note #. "
8370 msgstr "Nota"
8371
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Problem #. "
8375 msgstr "Doble|#D"
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8378 msgid "Proof. "
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8382 msgid "Property"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8386 msgid "Property #. "
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Proposition #. "
8392 msgstr "   opcions: "
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Question"
8397 msgstr "Destí:"
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Question #. "
8402 msgstr "Destí:"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Remark #. "
8407 msgstr "Remarca:|#R"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Solution"
8412 msgstr "Rotació"
8413
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Solution #. "
8417 msgstr "Rotació"
8418
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Theorem #. "
8422 msgstr "Matemàtic"
8423
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Epigraph"
8431 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8432
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Poemtitle"
8436 msgstr "Retrat"
8437
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Poemtitle*"
8441 msgstr "Retrat"
8442
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8444 msgid "Legend"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/paper.layout:146
8448 msgid "SubTitle"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/paper.layout:157
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Institution"
8454 msgstr "Inserir cita"
8455
8456 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Date: "
8459 msgstr "Enganxar"
8460
8461 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Address: "
8464 msgstr "Afegir Fila|#p"
8465
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Preprint"
8469 msgstr "Imprimir"
8470
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Affiliation: "
8474 msgstr "Cita"
8475
8476 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Thanks: "
8479 msgstr "Pàgina: "
8480
8481 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8482 msgid "Electronic Address: "
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8486 #, fuzzy
8487 msgid "URL: "
8488 msgstr "Url|#U"
8489
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8491 msgid "acknowledgments"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8495 msgid "PACS"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8499 #, fuzzy
8500 msgid "PACS number: "
8501 msgstr "Número"
8502
8503 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Keywords: "
8506 msgstr "Paraula clau:|#K"
8507
8508 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8509 msgid "\\arabic{chapter}"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8513 msgid "\\Alph{chapter}"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8517 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Labeling"
8520 msgstr "Taula inserida"
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8523 msgid "L"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8527 #, fuzzy
8528 msgid "O"
8529 msgstr "en Marxa"
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8532 msgid "PS"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8536 msgid "CC"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Encl"
8542 msgstr "Cancel.lar"
8543
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8545 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8546 #, fuzzy
8547 msgid "encl:"
8548 msgstr "Cancel.lar"
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8551 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8552 msgid "Telephone"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Telephone:"
8558 msgstr "Decoració"
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Place"
8563 msgstr "Substituir"
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Place:"
8568 msgstr "Substituir"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8571 msgid "Backaddress"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8575 msgid "Backaddress:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Specialmail"
8581 msgstr "Cel.la especial"
8582
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Specialmail:"
8586 msgstr "Cel.la especial"
8587
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8589 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Location"
8592 msgstr "Rotació"
8593
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8595 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Location:"
8598 msgstr "Rotació"
8599
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Title:"
8603 msgstr "Fitxer"
8604
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8606 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8607 msgid "Subject"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Subject:"
8613 msgstr "Decoració"
8614
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8616 msgid "Yourref"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Your ref.:"
8622 msgstr "     Normal"
8623
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Yourmail"
8627 msgstr "     Normal"
8628
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8630 msgid "Your letter of:"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8634 msgid "Myref"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8638 msgid "Our ref.:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Customer"
8644 msgstr "Tamany Personalitzat"
8645
8646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Customer no.:"
8649 msgstr "Tamany Personalitzat"
8650
8651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Invoice"
8654 msgstr "Ignorar"
8655
8656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Invoice no.:"
8659 msgstr "Ignorar"
8660
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8662 msgid "NextAddress"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8666 msgid "Next Address:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8670 msgid "Post Scriptum:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Sender Name:"
8676 msgstr "Imprimir"
8677
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8679 msgid "SenderAddress"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8683 msgid "Sender Address:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8687 msgid "Sender Phone:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8691 msgid "Fax"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8695 msgid "Sender Fax:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8699 #, fuzzy
8700 msgid "E-Mail"
8701 msgstr "Matriu"
8702
8703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Sender E-Mail:"
8706 msgstr "Matriu"
8707
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Sender URL:"
8711 msgstr "Inserir etiqueta"
8712
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8714 msgid "Logo"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8718 msgid "Logo:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8722 #, fuzzy
8723 msgid "LandscapeSlide"
8724 msgstr "Apaisat"
8725
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Landscape Slide"
8729 msgstr "Apaisat"
8730
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8732 #, fuzzy
8733 msgid "PortraitSlide"
8734 msgstr "Retrat"
8735
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Portrait Slide"
8739 msgstr "Retrat"
8740
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Slide"
8744 msgstr "Cares"
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Slide*"
8749 msgstr "Cares"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8752 msgid "SlideHeading"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8756 msgid "SlideSubHeading"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8760 #, fuzzy
8761 msgid "ListOfSlides"
8762 msgstr "Llista de taules"
8763
8764 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8765 #, fuzzy
8766 msgid "List Of Slides"
8767 msgstr "Llista de taules"
8768
8769 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8770 #, fuzzy
8771 msgid "SlideContents"
8772 msgstr "Taula de continguts"
8773
8774 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Slidecontents"
8777 msgstr "Taula de continguts"
8778
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8780 msgid "ProgressContents"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Progress Contents"
8786 msgstr "Taula de continguts"
8787
8788 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8789 msgid "\tEnd."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Paragraph*"
8796 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8797
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Key words."
8801 msgstr "Paraula clau:|#K"
8802
8803 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8804 msgid "AMS"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8808 msgid "AMS subject classifications."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/slides.layout:103
8812 #, fuzzy
8813 msgid "New Slide:"
8814 msgstr "Cares"
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:125
8817 msgid "Overlay"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/slides.layout:141
8821 msgid "New Overlay:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/slides.layout:182
8825 #, fuzzy
8826 msgid "New Note:"
8827 msgstr "Altre"
8828
8829 #: lib/layouts/slides.layout:207
8830 msgid "InvisibleText"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/slides.layout:215
8834 msgid "<Invisible Text Follows>"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/slides.layout:232
8838 msgid "VisibleText"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/slides.layout:240
8842 msgid "<Visible Text Follows>"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/spie.layout:52
8846 msgid "Authorinfo"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/spie.layout:63
8850 msgid "Authorinfo: "
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/spie.layout:76
8854 msgid "ABSTRACT"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/spie.layout:91
8858 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8862 #, fuzzy
8863 msgid "email:"
8864 msgstr "    Petita (1)"
8865
8866 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8867 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Subsubparagraph"
8873 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8876 #, fuzzy
8877 msgid "-- Header --"
8878 msgstr "Capçalera"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Special-section"
8883 msgstr "Decoració"
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Special-section:"
8888 msgstr "Decoració"
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8891 #, fuzzy
8892 msgid "AGU-journal"
8893 msgstr "     Normal"
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8896 #, fuzzy
8897 msgid "AGU-journal:"
8898 msgstr "     Normal"
8899
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Citation-number"
8903 msgstr "Cita"
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Citation-number:"
8908 msgstr "Cita"
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8911 msgid "AGU-volume"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8915 msgid "AGU-volume:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8919 msgid "AGU-issue"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8923 msgid "AGU-issue:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Copyright:"
8929 msgstr "Dreta"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Index-terms"
8934 msgstr "Sagnat"
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Index-terms..."
8939 msgstr "Sagnat"
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Index-term"
8944 msgstr "Sagnat"
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Index-term:"
8949 msgstr "Sagnat"
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Cross-term"
8954 msgstr "Inserir referència creuada"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Cross-term:"
8959 msgstr "Inserir referència creuada"
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8962 msgid "Supplementary"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8966 msgid "Supplementary..."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Supp-note"
8972 msgstr "Nota"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Sup-mat-note:"
8977 msgstr "Nota"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Cite-other"
8982 msgstr "Centrar|#n"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Cite-other:"
8987 msgstr "Centrar|#n"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Revised"
8992 msgstr "Ref: "
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Revised:"
8997 msgstr "Ref: "
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Ident-line"
9002 msgstr "Inserir"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Ident-line:"
9007 msgstr "Inserir"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Runhead"
9012 msgstr "Refer"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Runhead:"
9017 msgstr "Refer"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9020 msgid "Published-online:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9025 msgid "Citation"
9026 msgstr "Cita"
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Citation:"
9031 msgstr "Cita"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9034 msgid "Posting-order"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Posting-order:"
9040 msgstr "Centrar|#n"
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9043 msgid "AGU-pages"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9047 #, fuzzy
9048 msgid "AGU-pages:"
9049 msgstr "Idioma"
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Words"
9054 msgstr "Vores, contorns"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Words:"
9059 msgstr "Vores, contorns"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Figures"
9064 msgstr "Figura"
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Figures:"
9069 msgstr "Figura"
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Tables"
9074 msgstr "Taula%t"
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Tables:"
9079 msgstr "Taula%t"
9080
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Datasets"
9084 msgstr "Base de dades:"
9085
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Datasets:"
9089 msgstr "Base de dades:"
9090
9091 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9092 msgid "CCC"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9096 #, fuzzy
9097 msgid "CCC code:"
9098 msgstr "Tancar"
9099
9100 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9101 #, fuzzy
9102 msgid "PaperId"
9103 msgstr "Enganxar"
9104
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Paper Id:"
9108 msgstr "Enganxar"
9109
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9111 msgid "AuthorAddr"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9115 msgid "Author Address:"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9119 #, fuzzy
9120 msgid "SlugComment"
9121 msgstr "Comentari:"
9122
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Slug Comment:"
9126 msgstr "Comentari:"
9127
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Plate"
9131 msgstr "Substituir"
9132
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9134 msgid "Planotable"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Table Caption"
9140 msgstr "Caption|#k"
9141
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9143 #, fuzzy
9144 msgid "TableCaption"
9145 msgstr "Caption|#k"
9146
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Current Address"
9150 msgstr "Comentari:"
9151
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Current address:"
9155 msgstr "Comentari:"
9156
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9158 #, fuzzy
9159 msgid "E-mail address:"
9160 msgstr "    Petita (1)"
9161
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Key words and phrases:"
9165 msgstr "Paraula clau:|#K"
9166
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Thanks:"
9170 msgstr "Pàgina: "
9171
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Dedicatory"
9175 msgstr "Diccionari"
9176
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Dedication:"
9180 msgstr "Decoració"
9181
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Translator"
9185 msgstr "Traduir"
9186
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Translator:"
9190 msgstr "Traduir"
9191
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9193 msgid "Subjectclass"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9197 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Algorithm #."
9203 msgstr "Llista d'algorismes"
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9206 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9210 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9214 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9218 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9222 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9226 msgid "Conjecture*"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9230 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9234 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9238 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9242 msgid "Fact*"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9246 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9250 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9254 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Example*"
9260 msgstr "Exemples"
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9263 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Condition*"
9269 msgstr "Cita"
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9272 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Problem*"
9278 msgstr "Doble|#D"
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9281 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9285 msgid "Exercise*"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9289 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Remark*"
9295 msgstr "Remarca:|#R"
9296
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9298 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9302 msgid "Claim*"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9306 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Note*"
9312 msgstr "Nota"
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9315 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Notation*"
9321 msgstr "Rotació"
9322
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9324 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9328 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9332 msgid "Acknowledgement*"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9336 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9340 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9344 msgid "Conclusion*"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9348 msgid "Literal"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9352 msgid "Chapter*"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9356 msgid "Subparagraph*"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9360 msgid "Authorgroup"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9364 msgid "RevisionHistory"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Revision History"
9370 msgstr "Destí:"
9371
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Revision"
9375 msgstr "Destí:"
9376
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9378 #, fuzzy
9379 msgid "RevisionRemark"
9380 msgstr "Remarca:|#R"
9381
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9383 #, fuzzy
9384 msgid "FirstName"
9385 msgstr "Primera cel.la"
9386
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9388 msgid "Surname"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9392 msgid "Scrap"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9396 msgid "Part \\Roman{part}"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9400 #, fuzzy
9401 msgid "\\Alph{section}"
9402 msgstr "Decoració"
9403
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9405 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9409 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9413 #, fuzzy
9414 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9415 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9416
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9418 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9422 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9426 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9430 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9434 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9438 msgid "\\Roman{section}."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9442 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9446 msgid "   \\Alph{subsection}."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9450 #, fuzzy
9451 msgid "   \\arabic{subsection}."
9452 msgstr "Decoració"
9453
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9455 #, fuzzy
9456 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9457 msgstr "Decoració"
9458
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9460 #, fuzzy
9461 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9462 msgstr "Decoració"
9463
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9465 msgid "   \\alph{paragraph}."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Addpart"
9471 msgstr "Afegir a|#t"
9472
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9474 msgid "Addchap"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9478 msgid "Addsec"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9482 msgid "Addchap*"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9486 msgid "Addsec*"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Minisec"
9492 msgstr "Misc."
9493
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9495 msgid "Publishers"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Dedication"
9501 msgstr "Decoració"
9502
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9504 msgid "Titlehead"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9508 msgid "Uppertitleback"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9512 msgid "Lowertitleback"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Extratitle"
9518 msgstr "Opcions Extra"
9519
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Captionabove"
9523 msgstr "Caption|#k"
9524
9525 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Captionbelow"
9528 msgstr "Caption|#k"
9529
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9531 msgid "Dictum"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Table"
9537 msgstr "Taula%t"
9538
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9540 #, fuzzy
9541 msgid "List of Tables"
9542 msgstr "Llista de taules"
9543
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Figure"
9547 msgstr "Figura"
9548
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9550 #, fuzzy
9551 msgid "List of Figures"
9552 msgstr "Figura"
9553
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9555 #, fuzzy
9556 msgid "List of Algorithms"
9557 msgstr "Llista d'algorismes"
9558
9559 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9560 msgid "Senseless!"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9564 msgid "#*"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Headnote"
9570 msgstr "Capçalera"
9571
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9573 msgid "Headnote (optional): "
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9577 msgid "Corr Author: "
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Offprints"
9583 msgstr "Opcions"
9584
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Offprints: "
9588 msgstr "Opcions"
9589
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9591 #, fuzzy
9592 msgid " Keywords"
9593 msgstr "Paraula clau:|#K"
9594
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Key words: "
9598 msgstr "Paraula clau:|#K"
9599
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Proposition_#. "
9603 msgstr "   opcions: "
9604
9605 #: lib/languages:2
9606 msgid "Afrikaans"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/languages:3
9610 msgid "American"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/languages:4
9614 msgid "Arabic"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/languages:5
9618 msgid "Austrian"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/languages:6
9622 msgid "Bahasa"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:7
9626 msgid "Belarusian"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:8
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Basque"
9632 msgstr "Blau"
9633
9634 #: lib/languages:9
9635 msgid "Portuguese (Brazil)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:10
9639 msgid "Breton"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:11
9643 msgid "British"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:12
9647 msgid "Bulgarian"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/languages:13
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Canadian"
9653 msgstr "Rotació"
9654
9655 #: lib/languages:14
9656 #, fuzzy
9657 msgid "French Canadian"
9658 msgstr "Rotació"
9659
9660 #: lib/languages:15
9661 msgid "Catalan"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/languages:16
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Croatian"
9667 msgstr "Rotació"
9668
9669 #: lib/languages:17
9670 msgid "Czech"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:18
9674 msgid "Danish"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:19
9678 msgid "Dutch"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/languages:20
9682 msgid "English"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/languages:21
9686 msgid "Esperanto"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/languages:23
9690 msgid "Estonian"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:24
9694 msgid "Finnish"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:26
9698 msgid "French"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:27
9702 msgid "Galician"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:30
9706 msgid "German"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/languages:31
9710 msgid "German (new spelling)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:33
9714 msgid "Hebrew"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/languages:35
9718 msgid "Irish"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/languages:36
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Italian"
9724 msgstr "Itàlica"
9725
9726 #: lib/languages:37
9727 msgid "Kazakh"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:40
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Lithuanian"
9733 msgstr "Amplada"
9734
9735 #: lib/languages:41
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Latvian"
9738 msgstr "Rotació"
9739
9740 #: lib/languages:42
9741 msgid "Icelandic"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/languages:43
9745 msgid "Magyar"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/languages:44
9749 msgid "Norsk"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/languages:45
9753 msgid "Nynorsk"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/languages:46
9757 msgid "Polish"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/languages:47
9761 msgid "Portugese"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/languages:48
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Romanian"
9767 msgstr "Romana"
9768
9769 #: lib/languages:49
9770 msgid "Russian"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/languages:50
9774 msgid "Scottish"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/languages:51
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Serbian"
9780 msgstr "Inserir"
9781
9782 #: lib/languages:52
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Serbo-Croatian"
9785 msgstr "Rotació"
9786
9787 #: lib/languages:53
9788 msgid "Spanish"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/languages:54
9792 msgid "Slovak"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/languages:55
9796 msgid "Slovene"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/languages:56
9800 msgid "Swedish"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/languages:57
9804 msgid "Thai"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:58
9808 msgid "Turkish"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/languages:59
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Ukrainian"
9814 msgstr "Traduir"
9815
9816 #: lib/languages:62
9817 msgid "Welsh"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9821 #, fuzzy
9822 msgid "File|F"
9823 msgstr "Fitxer|#F"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Edit|E"
9828 msgstr "Edició"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Insert|I"
9833 msgstr "Inserir"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:35
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Layout|L"
9838 msgstr "Format"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9841 #, fuzzy
9842 msgid "View|V"
9843 msgstr "Visualitzar DVI"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Navigate|N"
9848 msgstr "Negatiu"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:38
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Documents|D"
9853 msgstr "Documents"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Help|H"
9858 msgstr "Ajuda"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9861 #, fuzzy
9862 msgid "New|N"
9863 msgstr "Altre"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:48
9866 #, fuzzy
9867 msgid "New from Template...|T"
9868 msgstr "Document nou basat en model"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Open...|O"
9873 msgstr "Altre...|#O"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Close|C"
9878 msgstr "Tancar"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Save|S"
9883 msgstr "Salvar"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Save As...|A"
9888 msgstr "Salvar com"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Revert|R"
9893 msgstr "Salvar"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Version Control|V"
9898 msgstr "Control de Versions%t"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Import|I"
9903 msgstr "Importar%m"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Export|E"
9908 msgstr "Exportar a"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Print...|P"
9913 msgstr "Impress.|#P"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Fax...|F"
9918 msgstr "Nº de Fax:|#F"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Exit|x"
9923 msgstr "Sortir"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Register...|R"
9928 msgstr "Salvar"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Check In Changes...|I"
9933 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Check Out for Edit|O"
9938 msgstr "Verificat per edició"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Revert to Last Version|L"
9943 msgstr "Recarregar la versió precedent"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Undo Last Check In|U"
9948 msgstr "Desfer última verificació"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Show History|H"
9953 msgstr "Mostrar Historial"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Custom...|C"
9958 msgstr "Tamany Personalitzat"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Undo|U"
9963 msgstr "Desfer"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:91
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Redo|d"
9968 msgstr "Refer"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:93
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Cut|C"
9973 msgstr "Tallar"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:94
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Copy|o"
9978 msgstr "Copiar"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:95
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Paste|a"
9983 msgstr "Enganxar"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:96
9986 msgid "Paste External Selection|x"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Find & Replace...|F"
9992 msgstr "Buscar i Substituir"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:100
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Tabular|T"
9997 msgstr "Format Taula"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Math|M"
10002 msgstr "Matemàtics"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Spellchecker...|S"
10007 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:105
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Thesaurus..."
10012 msgstr "Format Taula"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Count Words|W"
10017 msgstr "Comentari:"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Check TeX|h"
10022 msgstr "Verificar TeX"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:108
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Change Tracking|g"
10027 msgstr "Idioma"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Preferences...|P"
10032 msgstr "Inserir Referència"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Reconfigure|R"
10037 msgstr "Reconfigurar"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Selection as Lines|L"
10042 msgstr "Línies"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10047 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Multicolumn|M"
10052 msgstr "Multicolumnes|#M"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:122
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Line Top|T"
10057 msgstr "Primera Filae"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:123
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Line Bottom|B"
10062 msgstr "Última Fila"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:124
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Line Left|L"
10067 msgstr "Esquerra|#L"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:125
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Line Right|R"
10072 msgstr "Dreta|#R"
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:127
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Alignment|i"
10077 msgstr "Aliniació"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:129
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Add Row|A"
10082 msgstr "Afegir Fila|#p"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:130
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Delete Row|w"
10087 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Copy Row"
10092 msgstr "Copiar"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Swap Rows"
10097 msgstr "Files"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:134
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Add Column|u"
10102 msgstr "Afegir Columna|#A"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:135
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Delete Column|D"
10107 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Copy Column"
10112 msgstr "Afegir Columna|#A"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Swap Columns"
10117 msgstr "Columnes"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Left|L"
10122 msgstr "Esquerra|#f"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Center|C"
10127 msgstr "Centrar|#n"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Right|R"
10132 msgstr "Dreta|#R"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Top|T"
10137 msgstr "Dalt|#T"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Middle|M"
10142 msgstr "Mig|#d"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Bottom|B"
10147 msgstr "Baix|#B"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Toggle Numbering|N"
10152 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10157 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10160 msgid "Change Limits Type|L"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10164 msgid "Change Formula Type|F"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10168 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:168
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Alignment|A"
10174 msgstr "Aliniació"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:170
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Add Row|R"
10179 msgstr "Afegir Fila|#p"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:171
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Delete Row|D"
10184 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:175
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Add Column|C"
10189 msgstr "Afegir Columna|#A"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:176
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Delete Column|e"
10194 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Default|t"
10199 msgstr "Per defecte"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Display|D"
10204 msgstr "[no mostrat]"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Inline|I"
10209 msgstr "Inserir"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10212 msgid "Octave"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10216 msgid "Maxima"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Mathematica"
10222 msgstr "Matriu"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10225 msgid "Maple, simplify"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10229 msgid "Maple, factor"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10233 msgid "Maple, evalm"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10237 msgid "Maple, evalf"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10241 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Inline Formula|I"
10244 msgstr "Inserir figura"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Displayed Formula|D"
10249 msgstr "Mostrar marc|#F"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Eqnarray Environment|q"
10254 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:202
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Align Environment|A"
10259 msgstr "Aliniació"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:203
10262 #, fuzzy
10263 msgid "AlignAt Environment"
10264 msgstr "Aliniació"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:204
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Flalign Environment|F"
10269 msgstr "Aliniació"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:207
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Gather Environment"
10274 msgstr "Aliniació"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:208
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Multline Environment"
10279 msgstr "Aliniació"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Math|h"
10284 msgstr "Matemàtics"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Special Character|S"
10289 msgstr "Especial:|#S"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Citation...|C"
10294 msgstr "Cita"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Cross-reference...|r"
10299 msgstr "Inserir referència creuada"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Label...|L"
10304 msgstr "Etiqueta:|#L"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Footnote|F"
10309 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Marginal Note|M"
10314 msgstr "Inserir nota al marge"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Short Title"
10319 msgstr "Fitxer"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:223
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Index Entry|I"
10324 msgstr "Sagnat"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10327 msgid "URL...|U"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Note|N"
10333 msgstr "Altre"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:226
10336 msgid "Lists & TOC|O"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:228
10340 #, fuzzy
10341 msgid "TeX Code|T"
10342 msgstr "Format Taula"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:229
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Minipage|p"
10347 msgstr "Minipàgina|#M"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Graphics...|G"
10352 msgstr "Fitxer|#F"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:231
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Tabular Material...|b"
10357 msgstr "Format Taula"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:232
10360 msgid "Floats|a"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:234
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Include File...|d"
10366 msgstr "Inclou"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:235
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Insert File|e"
10371 msgstr "Inserir figura"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:236
10374 msgid "External Material...|x"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10378 msgid "Superscript|S"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10382 msgid "Subscript|u"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Horizontal Fill|H"
10388 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Hyphenation Point|P"
10393 msgstr "Inserir punt de separació"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Ligature Break|k"
10398 msgstr "Salt de línia|#N"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Protected Space|r"
10403 msgstr "Inserir espai protegit"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10406 msgid "Inter-word Space|w"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10410 msgid "Thin Space|T"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Vertical Space..."
10416 msgstr "Espais verticals"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Line Break|L"
10421 msgstr "Salt de línia|#N"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10424 msgid "Ellipsis|i"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10428 #, fuzzy
10429 msgid "End of Sentence|E"
10430 msgstr "Inserir un punt i apart"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:252
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Single Quote|Q"
10435 msgstr "Simple|#S"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:253
10438 msgid "Ordinary Quote|O"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Menu Separator|M"
10444 msgstr "Separació"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Horizontal Line"
10449 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Page Break"
10454 msgstr "Salt de Pàgina"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Display Formula|D"
10459 msgstr "Mostrar marc|#F"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Eqnarray Environment|E"
10464 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10467 #, fuzzy
10468 msgid "AMS align Environment|a"
10469 msgstr "Aliniació"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10472 #, fuzzy
10473 msgid "AMS alignat Environment|t"
10474 msgstr "Aliniació"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10477 #, fuzzy
10478 msgid "AMS flalign Environment|f"
10479 msgstr "Aliniació"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10482 #, fuzzy
10483 msgid "AMS gather Environment|g"
10484 msgstr "Aliniació"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10487 #, fuzzy
10488 msgid "AMS multline Environment|m"
10489 msgstr "Aliniació"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Array Environment|y"
10494 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Cases Environment|C"
10499 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Split Environment|S"
10504 msgstr "Aliniació"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Font Change|o"
10509 msgstr "Tamany de font:|#O"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:276
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Math Panel|l"
10514 msgstr "Panell Matemàtic"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Math Normal Font"
10519 msgstr "     Normal"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Math Calligraphic Family"
10524 msgstr "Família:|#F"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Math Fraktur Family"
10529 msgstr "Família:|#F"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Math Roman Family"
10534 msgstr "Família:|#F"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Math Sans Serif Family"
10539 msgstr "Família:|#F"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math Bold Series"
10544 msgstr "Mode Matemàtic"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Text Normal Font"
10549 msgstr "' després de la opció "
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Text Roman Family"
10554 msgstr "Família:|#F"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Text Sans Serif Family"
10559 msgstr "Família:|#F"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Text Typewriter Family"
10564 msgstr "Màquina d'Escriure"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Text Bold Series"
10569 msgstr "Mode Text"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Text Medium Series"
10574 msgstr "Mode Text"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10577 msgid "Text Italic Shape"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Text Small Caps Shape"
10583 msgstr "Majúscules Petites"
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10586 msgid "Text Slanted Shape"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10590 msgid "Text Upright Shape"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:306
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Floatflt Figure"
10596 msgstr "Figura"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Table of Contents|C"
10601 msgstr "Taula de continguts"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Index List|I"
10606 msgstr "Sagnat|#S"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10609 #, fuzzy
10610 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10611 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10614 #, fuzzy
10615 msgid "LyX Document...|X"
10616 msgstr "Document"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10621 msgstr "Línies"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10626 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Track Changes|T"
10631 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Merge Changes...|M"
10636 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10639 msgid "Accept All Changes|A"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10643 msgid "Reject All Changes|R"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10647 msgid "Show Changes in Output|S"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:334
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Character...|C"
10653 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:335
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Paragraph...|P"
10658 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:336
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Document...|D"
10663 msgstr "Documents"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:337
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Tabular...|T"
10668 msgstr "Format Taula"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:339
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Emphasize Style|E"
10673 msgstr "Èmfasi"
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:340
10676 msgid "Noun Style|N"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:341
10680 msgid "Bold Style|B"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:344
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10686 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:345
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Increase Environment Depth|i"
10691 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:346
10694 #, fuzzy
10695 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10696 msgstr "Preamble LaTeX"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:347
10699 msgid "Start Appendix Here|S"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Build Program|B"
10705 msgstr "Construint programa..."
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Update|U"
10710 msgstr "Actualitzar|#U"
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10713 #, fuzzy
10714 msgid "LaTeX Log|L"
10715 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:361
10718 #, fuzzy
10719 msgid "TeX Information|X"
10720 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Next Note|N"
10725 msgstr "Altre"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Go to Label|L"
10730 msgstr "Taula inserida"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Bookmarks|B"
10735 msgstr "Baix|#B"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10738 msgid "Save Bookmark 1|S"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10742 msgid "Save Bookmark 2"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10746 msgid "Save Bookmark 3"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Save Bookmark 4"
10752 msgstr "Baix|#B"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Save Bookmark 5"
10757 msgstr "Baix|#B"
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10762 msgstr "Baix|#B"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10767 msgstr "Baix|#B"
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10772 msgstr "Baix|#B"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10777 msgstr "Baix|#B"
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10782 msgstr "Baix|#B"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:405
10785 msgid "Tooltips|o"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10789 msgid "Introduction|I"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10793 msgid "Tutorial|T"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10797 #, fuzzy
10798 msgid "User's Guide|U"
10799 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10802 msgid "Extended Features|E"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Customization|C"
10808 msgstr "Cita"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10811 msgid "FAQ|F"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Table of Contents|a"
10817 msgstr "Taula de continguts"
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10820 msgid "LaTeX Configuration|L"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10824 msgid "About LyX|X"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10829 msgid "About LyX"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Preferences..."
10835 msgstr "Inserir Referència"
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10838 msgid "Quit LyX"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10842 msgid "Toolbars"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Document|D"
10848 msgstr "Documents"
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Tools|T"
10853 msgstr "Dalt|#T"
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10856 #, fuzzy
10857 msgid "New from Template...|m"
10858 msgstr "Document nou basat en model"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Open recent|t"
10863 msgstr "Ouverture del document fils"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Redo|R"
10868 msgstr "Refer"
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10871 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10872 msgid "Cut"
10873 msgstr "Tallar"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10876 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10877 msgid "Copy"
10878 msgstr "Copiar"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10881 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10882 msgid "Paste"
10883 msgstr "Enganxar"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10886 msgid "Paste Recent"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Paste External Selection"
10892 msgstr "Opcions Extra"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10895 msgid "Text Style...|S"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Paragraph Settings...|P"
10901 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Table|T"
10906 msgstr "Taula%t"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10909 msgid "Rows & Cols|C"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Increase List Depth|I"
10915 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Decrease List Depth|D"
10920 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10923 #, fuzzy
10924 msgid "TeX Code Settings...|C"
10925 msgstr "Opcions Extra"
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Float Settings...|a"
10930 msgstr "Opcions"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10933 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Note Settings...|N"
10939 msgstr "Opcions"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Branch Settings...|B"
10944 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Box Settings...|x"
10949 msgstr "Opcions"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Table Settings...|a"
10954 msgstr "Minipàgina|#M"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Top Line|T"
10959 msgstr "Dalt|#T"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Bottom Line|B"
10964 msgstr "Baix|#B"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Left Line|L"
10969 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Right Line|R"
10974 msgstr "Dreta|#R"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Add Row"
10979 msgstr "Afegir Fila|#p"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Delete Row"
10984 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Add Column"
10989 msgstr "Afegir Columna|#A"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Delete Column"
10994 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Add Line Above"
10999 msgstr "Vores, contorns"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Add Line Below"
11004 msgstr "Vores, contorns"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11007 msgid "Delete Line Above"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Delete Line Below"
11013 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Add Line to Left"
11018 msgstr "Esquerra|#L"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Add Line to Right"
11023 msgstr "Dreta|#R"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Delete Line to Left"
11028 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Delete Line to Right"
11033 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Display Tooltips|i"
11038 msgstr "Mostrar marc|#F"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Special Formatting|o"
11043 msgstr "Cel.la especial"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11046 #, fuzzy
11047 msgid "List / TOC|i"
11048 msgstr "Llista de taules"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Float|a"
11053 msgstr "Peu de pàg."
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11056 msgid "Branch|B"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Character Style|y"
11062 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11065 #, fuzzy
11066 msgid "File|e"
11067 msgstr "Fitxer|#F"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11070 #: src/insets/insetbox.C:148
11071 msgid "Box"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Index Entry|d"
11077 msgstr "Sagnat"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Table...|T"
11082 msgstr "Format Taula"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11085 #, fuzzy
11086 msgid "TeX Code|X"
11087 msgstr "Format Taula"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11090 msgid "Ordinary Quote|Q"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Single Quote|S"
11096 msgstr "Simple|#S"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Aligned Environment"
11101 msgstr "Aliniació"
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11104 #, fuzzy
11105 msgid "AlignedAt Environment"
11106 msgstr "Aliniació"
11107
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Gathered Environment"
11111 msgstr "Aliniació"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Math Panel|P"
11116 msgstr "Panell Matemàtic"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Text Wrap Float|W"
11121 msgstr "Inserir Taula"
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11124 #, fuzzy
11125 msgid "External Material...|M"
11126 msgstr "Inserir etiqueta"
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Child Document...|d"
11131 msgstr "Documents"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11134 #, fuzzy
11135 msgid "LyX Note|N"
11136 msgstr "Altre"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Comment|C"
11141 msgstr "Comentari:"
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11144 msgid "Greyed Out|G"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Change Tracking|C"
11150 msgstr "Idioma"
11151
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Table of Contents|T"
11155 msgstr "Taula de continguts"
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11158 #, fuzzy
11159 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11160 msgstr "Preamble LaTeX"
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11163 msgid "Start Appendix Here|A"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Settings...|S"
11169 msgstr "Decoració"
11170
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Thesaurus...|T"
11174 msgstr "Format Taula"
11175
11176 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11177 #, fuzzy
11178 msgid "TeX Information|I"
11179 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11182 #, fuzzy
11183 msgid "standard"
11184 msgstr "Estàndard"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11187 msgid "New document"
11188 msgstr "Document nou"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Open document"
11193 msgstr "Ouverture del document fils"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Save document"
11198 msgstr "Vols salvar el document?"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Print document"
11203 msgstr "Importar document"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11206 msgid "Undo"
11207 msgstr "Desfer"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11210 msgid "Redo"
11211 msgstr "Refer"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Find and replace"
11216 msgstr "Buscar i Substituir"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Toggle emphasis"
11221 msgstr "Cursiva Sí/No"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Toggle noun"
11226 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Apply last"
11231 msgstr "Aplica|#A"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Insert math"
11236 msgstr "Inserir apèndix"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Insert graphics"
11241 msgstr "Inserir apèndix"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Insert table"
11246 msgstr "Inserir Taula"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11249 #, fuzzy
11250 msgid "extra"
11251 msgstr "Sortir"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Numbered list"
11256 msgstr "Número"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Itemized list"
11261 msgstr "Inserir llista d'index"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Increase depth"
11266 msgstr "<- Augmentar ->"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Decrease depth"
11271 msgstr "-> Disminuir <-"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Insert figure float"
11276 msgstr "Inserir llista d'index"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Insert table float"
11281 msgstr "Inserir Taula"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Insert label"
11286 msgstr "Inserir etiqueta"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Insert cross-reference"
11291 msgstr "Inserir referència creuada"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11294 msgid "Insert citation"
11295 msgstr "Inserir cita"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Insert index entry"
11300 msgstr "Inserir element d'índex"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Insert footnote"
11305 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Insert margin note"
11310 msgstr "Inserir nota al marge"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Insert note"
11315 msgstr "Inserir cita"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Insert URL"
11320 msgstr "Inserir etiqueta"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Insert TeX Code"
11325 msgstr "Insertar BibTeX"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Include file"
11330 msgstr "Inclou"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Text style"
11335 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Paragraph settings"
11340 msgstr "Minipàgina|#M"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Table of contents"
11345 msgstr "Taula de continguts"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Check spelling"
11350 msgstr "Verificar TeX"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11353 #, fuzzy
11354 msgid "table"
11355 msgstr "Taula%t"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Add row"
11360 msgstr "Afegir Fila|#p"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Add column"
11365 msgstr "Afegir Columna|#A"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Delete row"
11370 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Delete column"
11375 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Set top line"
11380 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Set bottom line"
11385 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Set left line"
11390 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Set right line"
11395 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Set all lines"
11400 msgstr "Activar Contorns|#S"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Unset all lines"
11405 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Align left"
11410 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Align center"
11415 msgstr "Aliniació"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Align right"
11420 msgstr "Aliniar a la Dreta"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Align top"
11425 msgstr "Primera Filae"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Align middle"
11430 msgstr "Aliniació"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Align bottom"
11435 msgstr "Última Fila"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Rotate cell"
11440 msgstr "Rotar 90%|#9"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Rotate table"
11445 msgstr "Possibles Cometes"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Set multi-column"
11450 msgstr "Multicolumnes|#M"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11453 #, fuzzy
11454 msgid "math"
11455 msgstr "Matemàtic"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Show math panel"
11460 msgstr "Panell Matemàtic"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Set display mode"
11465 msgstr "[no mostrat]"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Insert square root"
11470 msgstr "Inserir cita"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Insert sum"
11475 msgstr "Inserir cita"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Insert integral"
11480 msgstr "Inserir Taula"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Insert product"
11485 msgstr "Inserir cita"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Insert ( )"
11490 msgstr "Inserir"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Insert [ ]"
11495 msgstr "Inserir"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Insert { }"
11500 msgstr "Inserir"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Insert cases"
11505 msgstr "Inserir Taula"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11508 msgid "minibuffer"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/BufferView.C:243
11512 #, c-format
11513 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "The document %1$s is already loaded.\n"
11520 "\n"
11521 "Do you want to revert to the saved version?"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Revert to saved document?"
11527 msgstr "Revertir a document salvat"
11528
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11530 #, fuzzy
11531 msgid "&Revert"
11532 msgstr "Salvar"
11533
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11535 #, fuzzy
11536 msgid "&Switch to document"
11537 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11543 "\n"
11544 "Do you want to create a new document?"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Create new document?"
11550 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
11551
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11553 #, fuzzy
11554 msgid "&Create"
11555 msgstr "Inclinada"
11556
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Parse"
11560 msgstr "Enganxar"
11561
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11563 msgid "Formatting document..."
11564 msgstr "Donant format al document..."
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "Saved bookmark %1$d"
11569 msgstr "Baix|#B"
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11574 msgstr "Baix|#B"
11575
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Select LyX document to insert"
11579 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11580
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11582 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11583 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11584 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11585 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11586 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Documents|#o#O"
11589 msgstr "Documents"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Examples|#E#e"
11594 msgstr "Exemples"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11597 #: src/lyxfunc.C:1673
11598 #, fuzzy
11599 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11600 msgstr "Document"
11601
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11603 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11604 msgid "Canceled."
11605 msgstr "Cancel.lat"
11606
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Inserting document %1$s..."
11610 msgstr "Insertion del document en cours"
11611
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Document %1$s inserted."
11615 msgstr "Document renombrat com '"
11616
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Could not insert document %1$s"
11620 msgstr "Impossible inserir el document"
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11623 #, fuzzy
11624 msgid "No further undo information"
11625 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11626
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11628 msgid "No further redo information"
11629 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11630
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11632 msgid "Mark off"
11633 msgstr "Marque Désactivée"
11634
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11636 msgid "Mark on"
11637 msgstr "Marque Activée"
11638
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11640 msgid "Mark removed"
11641 msgstr "Marque enlevée"
11642
11643 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11644 msgid "Mark set"
11645 msgstr "Marque posée"
11646
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "%1$d words in selection."
11650 msgstr "Detectat un error"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "%1$d words in document."
11655 msgstr "Impossible obrir el document"
11656
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11658 #, fuzzy
11659 msgid "One word in selection."
11660 msgstr "Detectat un error"
11661
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11663 #, fuzzy
11664 msgid "One word in document."
11665 msgstr "Ouverture del document fils"
11666
11667 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Count words"
11670 msgstr "Comentari:"
11671
11672 #: src/Chktex.C:67
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11675 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11676
11677 #: src/Chktex.C:69
11678 #, fuzzy
11679 msgid "ChkTeX warning id # "
11680 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11681
11682 #: src/CutAndPaste.C:402
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "Layout had to be changed from\n"
11686 "%1$s to %2$s\n"
11687 "because of class conversion from\n"
11688 "%3$s to %4$s"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/CutAndPaste.C:406
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Changed Layout"
11694 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11695
11696 #: src/CutAndPaste.C:425
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11700 "%2$s to %3$s"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/CutAndPaste.C:431
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Undefined character style"
11706 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11707
11708 #: src/LColor.C:92
11709 #, fuzzy
11710 msgid "none"
11711 msgstr "Fet"
11712
11713 #: src/LColor.C:93
11714 #, fuzzy
11715 msgid "black"
11716 msgstr "Negre"
11717
11718 #: src/LColor.C:94
11719 #, fuzzy
11720 msgid "white"
11721 msgstr "Blanc"
11722
11723 #: src/LColor.C:95
11724 #, fuzzy
11725 msgid "red"
11726 msgstr "Vermell"
11727
11728 #: src/LColor.C:96
11729 #, fuzzy
11730 msgid "green"
11731 msgstr "Verd"
11732
11733 #: src/LColor.C:97
11734 #, fuzzy
11735 msgid "blue"
11736 msgstr "Blau"
11737
11738 #: src/LColor.C:98
11739 #, fuzzy
11740 msgid "cyan"
11741 msgstr "Cancel.lar"
11742
11743 #: src/LColor.C:99
11744 #, fuzzy
11745 msgid "magenta"
11746 msgstr "Pare:"
11747
11748 #: src/LColor.C:100
11749 #, fuzzy
11750 msgid "yellow"
11751 msgstr "Groc"
11752
11753 #: src/LColor.C:101
11754 msgid "cursor"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/LColor.C:102
11758 #, fuzzy
11759 msgid "background"
11760 msgstr "Inserir etiqueta"
11761
11762 #: src/LColor.C:103
11763 #, fuzzy
11764 msgid "text"
11765 msgstr "Inclinada"
11766
11767 #: src/LColor.C:104
11768 #, fuzzy
11769 msgid "selection"
11770 msgstr "Decoració"
11771
11772 #: src/LColor.C:105
11773 #, fuzzy
11774 msgid "LaTeX text"
11775 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11776
11777 #: src/LColor.C:106
11778 msgid "previewed snippet"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/LColor.C:107
11782 #, fuzzy
11783 msgid "note"
11784 msgstr "Nota"
11785
11786 #: src/LColor.C:108
11787 #, fuzzy
11788 msgid "note background"
11789 msgstr "Inserir etiqueta"
11790
11791 #: src/LColor.C:109
11792 #, fuzzy
11793 msgid "comment"
11794 msgstr "Comentari:"
11795
11796 #: src/LColor.C:110
11797 #, fuzzy
11798 msgid "comment background"
11799 msgstr "Inserir etiqueta"
11800
11801 #: src/LColor.C:111
11802 #, fuzzy
11803 msgid "greyedout inset"
11804 msgstr "inset obert"
11805
11806 #: src/LColor.C:112
11807 #, fuzzy
11808 msgid "greyedout inset background"
11809 msgstr "Inserir etiqueta"
11810
11811 #: src/LColor.C:113
11812 msgid "depth bar"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/LColor.C:114
11816 #, fuzzy
11817 msgid "language"
11818 msgstr "Idioma"
11819
11820 #: src/LColor.C:115
11821 #, fuzzy
11822 msgid "command inset"
11823 msgstr "Inserir etiqueta"
11824
11825 #: src/LColor.C:116
11826 #, fuzzy
11827 msgid "command inset background"
11828 msgstr "Inserir etiqueta"
11829
11830 #: src/LColor.C:117
11831 #, fuzzy
11832 msgid "command inset frame"
11833 msgstr "Inserir etiqueta"
11834
11835 #: src/LColor.C:118
11836 #, fuzzy
11837 msgid "special character"
11838 msgstr "Especial:|#S"
11839
11840 #: src/LColor.C:120
11841 #, fuzzy
11842 msgid "math background"
11843 msgstr "Inserir etiqueta"
11844
11845 #: src/LColor.C:121
11846 #, fuzzy
11847 msgid "graphics background"
11848 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11849
11850 #: src/LColor.C:122
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Math macro background"
11853 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11854
11855 #: src/LColor.C:123
11856 #, fuzzy
11857 msgid "math frame"
11858 msgstr "Mode Matemàtic"
11859
11860 #: src/LColor.C:124
11861 #, fuzzy
11862 msgid "math line"
11863 msgstr "Panell Matemàtic"
11864
11865 #: src/LColor.C:125
11866 #, fuzzy
11867 msgid "caption frame"
11868 msgstr "Mode Matemàtic"
11869
11870 #: src/LColor.C:126
11871 #, fuzzy
11872 msgid "collapsable inset text"
11873 msgstr "Inserir etiqueta"
11874
11875 #: src/LColor.C:127
11876 #, fuzzy
11877 msgid "collapsable inset frame"
11878 msgstr "Inserir etiqueta"
11879
11880 #: src/LColor.C:128
11881 #, fuzzy
11882 msgid "inset background"
11883 msgstr "Inserir etiqueta"
11884
11885 #: src/LColor.C:129
11886 #, fuzzy
11887 msgid "inset frame"
11888 msgstr "Inserir etiqueta"
11889
11890 #: src/LColor.C:130
11891 #, fuzzy
11892 msgid "LaTeX error"
11893 msgstr "Error LaTeX"
11894
11895 #: src/LColor.C:131
11896 #, fuzzy
11897 msgid "end-of-line marker"
11898 msgstr "inset obert"
11899
11900 #: src/LColor.C:132
11901 #, fuzzy
11902 msgid "appendix marker"
11903 msgstr "inset obert"
11904
11905 #: src/LColor.C:133
11906 #, fuzzy
11907 msgid "change bar"
11908 msgstr "(Modificat)"
11909
11910 #: src/LColor.C:134
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Deleted text"
11913 msgstr "Inclinada"
11914
11915 #: src/LColor.C:135
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Added text"
11918 msgstr "Inclinada"
11919
11920 #: src/LColor.C:136
11921 msgid "added space markers"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/LColor.C:137
11925 #, fuzzy
11926 msgid "top/bottom line"
11927 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11928
11929 #: src/LColor.C:138
11930 #, fuzzy
11931 msgid "table line"
11932 msgstr "Taula inserida"
11933
11934 #: src/LColor.C:140
11935 #, fuzzy
11936 msgid "table on/off line"
11937 msgstr "Taula inserida"
11938
11939 #: src/LColor.C:142
11940 #, fuzzy
11941 msgid "bottom area"
11942 msgstr "Baix|#B"
11943
11944 #: src/LColor.C:143
11945 #, fuzzy
11946 msgid "page break"
11947 msgstr "Salt de Pàgina"
11948
11949 #: src/LColor.C:144
11950 msgid "top of button"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/LColor.C:145
11954 msgid "bottom of button"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/LColor.C:146
11958 msgid "left of button"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/LColor.C:147
11962 msgid "right of button"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/LColor.C:148
11966 #, fuzzy
11967 msgid "button background"
11968 msgstr "Inserir etiqueta"
11969
11970 #: src/LColor.C:149
11971 msgid "inherit"
11972 msgstr "Heredar"
11973
11974 #: src/LColor.C:150
11975 msgid "ignore"
11976 msgstr "Ignorar"
11977
11978 #: src/LaTeX.C:87
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11981 msgstr "Execució LaTeX número "
11982
11983 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11984 msgid "Running MakeIndex."
11985 msgstr "Executant MakeIndex."
11986
11987 #: src/LaTeX.C:288
11988 msgid "Running BibTeX."
11989 msgstr "Executant BibTeX."
11990
11991 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11992 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11993 #, fuzzy
11994 msgid "No Documents Open!"
11995 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
11996
11997 #: src/MenuBackend.C:516
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Plain Text as Lines"
12000 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12001
12002 #: src/MenuBackend.C:518
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12005 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12006
12007 #: src/MenuBackend.C:706
12008 #, fuzzy
12009 msgid "No Table of contents"
12010 msgstr "Taula de continguts"
12011
12012 #: src/SpellBase.C:48
12013 msgid "Native OS API not yet supported."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/buffer.C:232
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Could not remove temporary directory"
12019 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12020
12021 #: src/buffer.C:233
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12024 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12025
12026 #: src/buffer.C:390
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Unknown document class"
12029 msgstr "a la classe escollida"
12030
12031 #: src/buffer.C:391
12032 #, c-format
12033 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12039 msgstr "Acció Desconeguda"
12040
12041 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Header error"
12044 msgstr "Error LaTeX"
12045
12046 #: src/buffer.C:453
12047 msgid "\\begin_header is missing"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/buffer.C:468
12051 msgid "\\begin_document is missing"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/buffer.C:476
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Can't load document class"
12057 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12058
12059 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Document could not be read"
12062 msgstr "Possibles Formats de Document"
12063
12064 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "%1$s could not be read."
12067 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12068
12069 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Document format failure"
12072 msgstr "Document"
12073
12074 #: src/buffer.C:617
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "%1$s is not a LyX document."
12077 msgstr "Impossible obrir el document"
12078
12079 #: src/buffer.C:636
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Conversion failed"
12082 msgstr "Errors de Conversió!"
12083
12084 #: src/buffer.C:637
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12088 "it could not be created."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/buffer.C:646
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Conversion script not found"
12094 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12095
12096 #: src/buffer.C:647
12097 #, c-format
12098 msgid ""
12099 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12100 "could not be found."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/buffer.C:667
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Conversion script failed"
12106 msgstr "Errors de Conversió!"
12107
12108 #: src/buffer.C:668
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12112 "convert it."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/buffer.C:683
12116 #, c-format
12117 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/buffer.C:1140
12121 msgid "Running chktex..."
12122 msgstr "Executant chktex..."
12123
12124 #: src/buffer.C:1153
12125 msgid "chktex failure"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/buffer.C:1154
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Could not run chktex successfully."
12131 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12132
12133 #: src/buffer_funcs.C:74
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid ""
12136 "The specified document\n"
12137 "%1$s\n"
12138 "could not be read."
12139 msgstr "Possibles Formats de Document"
12140
12141 #: src/buffer_funcs.C:76
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Could not read document"
12144 msgstr "Impossible obrir el document"
12145
12146 #: src/buffer_funcs.C:88
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid ""
12149 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12150 "\n"
12151 "Recover emergency save?"
12152 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
12153
12154 #: src/buffer_funcs.C:91
12155 msgid "Load emergency save?"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/buffer_funcs.C:92
12159 #, fuzzy
12160 msgid "&Recover"
12161 msgstr "Ordre Invers|#R"
12162
12163 #: src/buffer_funcs.C:92
12164 msgid "&Load Original"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/buffer_funcs.C:114
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12171 "\n"
12172 "Load the backup instead?"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/buffer_funcs.C:117
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Load backup?"
12178 msgstr "Negre"
12179
12180 #: src/buffer_funcs.C:118
12181 #, fuzzy
12182 msgid "&Load backup"
12183 msgstr "Negre"
12184
12185 #: src/buffer_funcs.C:118
12186 msgid "Load &original"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/buffer_funcs.C:157
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12192 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12193
12194 #: src/buffer_funcs.C:159
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Retrieve from version control?"
12197 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12198
12199 #: src/buffer_funcs.C:160
12200 #, fuzzy
12201 msgid "&Retrieve"
12202 msgstr "Ordre Invers|#R"
12203
12204 #: src/buffer_funcs.C:192
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid ""
12207 "The specified document template\n"
12208 "%1$s\n"
12209 "could not be read."
12210 msgstr "Possibles Formats de Document"
12211
12212 #: src/buffer_funcs.C:193
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Could not read template"
12215 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12216
12217 #: src/buffer_funcs.C:473
12218 #, c-format
12219 msgid "%1$s #:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12226 "\n"
12227 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Save changed document?"
12233 msgstr "Vols salvar el document?"
12234
12235 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12236 msgid "&Discard"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/bufferlist.C:304
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12242 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12243
12244 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12245 msgid "  Save seems successful. Phew."
12246 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12247
12248 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12249 msgid "  Save failed! Trying..."
12250 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12251
12252 #: src/bufferlist.C:344
12253 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12254 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12255
12256 #: src/bufferparams.C:456
12257 #, c-format
12258 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/bufferparams.C:458
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Document class not available"
12264 msgstr "Possibles Formats de Document"
12265
12266 #: src/bufferparams.C:459
12267 msgid "LyX will not be able to produce output."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/bufferview_funcs.C:297
12271 #, fuzzy
12272 msgid "No more insets"
12273 msgstr "No hi ha més notes"
12274
12275 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12276 msgid "No debugging message"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12280 #, fuzzy
12281 msgid "General information"
12282 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12283
12284 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12285 msgid "Developers general debug messages"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12289 msgid "All debugging messages"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12293 #, c-format
12294 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12298 #: src/converter.C:501
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Cannot convert file"
12301 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12302
12303 #: src/converter.C:316
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12307 "Try defining a convertor in the preferences."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Executing command: "
12313 msgstr "Executant la comanda:"
12314
12315 #: src/converter.C:433
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Build errors"
12318 msgstr "Construint programa..."
12319
12320 #: src/converter.C:434
12321 #, fuzzy
12322 msgid "There were errors during the build process."
12323 msgstr "LaTeX ha generat errors"
12324
12325 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12328 msgstr "Error llegint "
12329
12330 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12333 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12334
12335 #: src/converter.C:503
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12338 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12339
12340 #: src/converter.C:572
12341 msgid "Running LaTeX..."
12342 msgstr "Executant LaTeX..."
12343
12344 #: src/converter.C:590
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12348 "log %1$s."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/converter.C:593
12352 #, fuzzy
12353 msgid "LaTeX failed"
12354 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12355
12356 #: src/converter.C:595
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Output is empty"
12359 msgstr ", Profunditat: "
12360
12361 #: src/converter.C:596
12362 msgid "An empty output file was generated."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/debug.C:43
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Program initialisation"
12368 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
12369
12370 #: src/debug.C:44
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Keyboard events handling"
12373 msgstr "Tamany de font:|#O"
12374
12375 #: src/debug.C:45
12376 #, fuzzy
12377 msgid "GUI handling"
12378 msgstr "Mapeig de tecles"
12379
12380 #: src/debug.C:46
12381 msgid "Lyxlex grammar parser"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/debug.C:47
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Configuration files reading"
12387 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12388
12389 #: src/debug.C:48
12390 msgid "Custom keyboard definition"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/debug.C:49
12394 #, fuzzy
12395 msgid "LaTeX generation/execution"
12396 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12397
12398 #: src/debug.C:50
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Math editor"
12401 msgstr "Mode editor matemàtic"
12402
12403 #: src/debug.C:51
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Font handling"
12406 msgstr "Tamany de font:|#O"
12407
12408 #: src/debug.C:52
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Textclass files reading"
12411 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
12412
12413 #: src/debug.C:53
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Version control"
12416 msgstr "Control de Versions%t"
12417
12418 #: src/debug.C:54
12419 #, fuzzy
12420 msgid "External control interface"
12421 msgstr "Inserir etiqueta"
12422
12423 #: src/debug.C:55
12424 msgid "Keep *roff temporary files"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/debug.C:56
12428 #, fuzzy
12429 msgid "User commands"
12430 msgstr "Romana"
12431
12432 #: src/debug.C:57
12433 msgid "The LyX Lexxer"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/debug.C:58
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Dependency information"
12439 msgstr "Decoració"
12440
12441 #: src/debug.C:59
12442 #, fuzzy
12443 msgid "LyX Insets"
12444 msgstr "Índex"
12445
12446 #: src/debug.C:60
12447 msgid "Files used by LyX"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/debug.C:61
12451 msgid "Workarea events"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/debug.C:62
12455 msgid "Insettext/tabular messages"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/debug.C:63
12459 msgid "Graphics conversion and loading"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/debug.C:64
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Change tracking"
12465 msgstr "Idioma"
12466
12467 #: src/debug.C:65
12468 #, fuzzy
12469 msgid "External template/inset messages"
12470 msgstr "Opcions Extra"
12471
12472 #: src/exporter.C:72
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "The file %1$s already exists.\n"
12476 "\n"
12477 "Do you want to over-write that file?"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/exporter.C:75
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Over-write file?"
12483 msgstr "Màquina d'Escriure"
12484
12485 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12486 #, fuzzy
12487 msgid "&Over-write"
12488 msgstr "Màquina d'Escriure"
12489
12490 #: src/exporter.C:77
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Over-write &all"
12493 msgstr "Màquina d'Escriure"
12494
12495 #: src/exporter.C:78
12496 #, fuzzy
12497 msgid "&Cancel export"
12498 msgstr "Cancel.lar"
12499
12500 #: src/exporter.C:127
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Couldn't copy file"
12503 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12504
12505 #: src/exporter.C:128
12506 #, c-format
12507 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/exporter.C:158
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Couldn't export file"
12513 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12514
12515 #: src/exporter.C:159
12516 #, c-format
12517 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/exporter.C:190
12521 #, fuzzy
12522 msgid "File name error"
12523 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
12524
12525 #: src/exporter.C:191
12526 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/exporter.C:221
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Document export cancelled."
12532 msgstr "Document renombrat com '"
12533
12534 #: src/exporter.C:227
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12537 msgstr "Document renombrat com '"
12538
12539 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Cannot view file"
12542 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12543
12544 #: src/format.C:230
12545 #, c-format
12546 msgid "No information for viewing %1$s"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Cannot edit file"
12552 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12553
12554 #: src/format.C:286
12555 #, c-format
12556 msgid "No information for editing %1$s"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/frontends/LyXView.C:185
12560 #, fuzzy
12561 msgid " (changed)"
12562 msgstr "(Modificat)"
12563
12564 #: src/frontends/LyXView.C:189
12565 msgid " (read only)"
12566 msgstr "(Només lectura)"
12567
12568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12569 #, fuzzy
12570 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12571 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
12572
12573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12576 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12579 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12580 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
12581
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12583 #, fuzzy
12584 msgid ""
12585 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12586 "1995-2001 LyX Team"
12587 msgstr ""
12588 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
12589 "1995-1998 Equip LyX"
12590
12591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12592 #, fuzzy
12593 msgid ""
12594 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12595 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12596 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12597 "any later version."
12598 msgstr ""
12599 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
12600 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
12601 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
12602 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
12603 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
12604 "versió posterior."
12605
12606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12607 #, fuzzy
12608 msgid ""
12609 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12610 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12611 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12612 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12613 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12614 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12615 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12616 msgstr ""
12617 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
12618 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
12619 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
12620 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
12621 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
12622 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
12623 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
12624 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
12625 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12626 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12627
12628 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12629 msgid "LyX Version "
12630 msgstr "Versió LyX"
12631
12632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12633 #, fuzzy
12634 msgid " of "
12635 msgstr " de "
12636
12637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Library directory: "
12640 msgstr "Directori d'Usuari :"
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12643 msgid "User directory: "
12644 msgstr "Directori d'Usuari :"
12645
12646 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12647 #, fuzzy
12648 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12649 msgstr "Base de dades:"
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Select a BibTeX database to add"
12654 msgstr "Base de dades:"
12655
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12657 #, fuzzy
12658 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12659 msgstr "Base de dades:"
12660
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Select a BibTeX style"
12664 msgstr "Passar a mode TeX"
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12667 msgid "No frame drawn"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12671 msgid "Rectangular box"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12675 msgid "Oval box, thin"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12679 msgid "Oval box, thick"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12683 msgid "Shadow box"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Double box"
12689 msgstr "Doble|#D"
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12692 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Depth"
12695 msgstr ", Profunditat: "
12696
12697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12698 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12699 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Total Height"
12702 msgstr "Dreta"
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Select external file"
12707 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12708
12709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Top left"
12713 msgstr "Centrar|#n"
12714
12715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Bottom left"
12719 msgstr "Baix|#B"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Baseline left"
12725 msgstr "Aliniació"
12726
12727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12728 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Top center"
12731 msgstr "Centrar|#n"
12732
12733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Bottom center"
12737 msgstr "Centrar|#n"
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Baseline center"
12743 msgstr "Aliniació"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Top right"
12749 msgstr "Dreta"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Bottom right"
12755 msgstr "Baix|#B"
12756
12757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Baseline right"
12761 msgstr "Dreta|#R"
12762
12763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Select graphics file"
12766 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Clipart|#C#c"
12771 msgstr "Clipart"
12772
12773 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Select document to include"
12776 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12777
12778 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12779 #, fuzzy
12780 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12781 msgstr "Document"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12784 #, fuzzy
12785 msgid "LaTeX Log"
12786 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Literate Programming Build Log"
12791 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12794 #, fuzzy
12795 msgid "lyx2lyx Error Log"
12796 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Version Control Log"
12801 msgstr "Control de Versions%t"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12804 #, fuzzy
12805 msgid "No LaTeX log file found."
12806 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12809 #, fuzzy
12810 msgid "No literate programming build log file found."
12811 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12814 #, fuzzy
12815 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12816 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12819 #, fuzzy
12820 msgid "No version control log file found."
12821 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Choose bind file"
12826 msgstr "Choisissez el patron"
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12829 #, fuzzy
12830 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12831 msgstr "Base de dades:"
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Choose UI file"
12836 msgstr "Choisissez el patron"
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12839 #, fuzzy
12840 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12841 msgstr "[no hi ha fitxer]"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Choose keyboard map"
12846 msgstr "Paraula clau:|#K"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12849 #, fuzzy
12850 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12851 msgstr "Paraula clau:|#K"
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Choose personal dictionary"
12856 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12859 #, fuzzy
12860 msgid "*.ispell"
12861 msgstr "Groc"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Print to file"
12866 msgstr "Imprimir a"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12869 msgid "PostScript files (*.ps)"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12873 #, fuzzy
12874 msgid "The spell-checker could not be started"
12875 msgstr ""
12876 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12877 "Potser l'han matat."
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12880 #, fuzzy
12881 msgid ""
12882 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12883 "Maybe it has been killed."
12884 msgstr ""
12885 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12886 "Potser l'han matat."
12887
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12889 #, fuzzy
12890 msgid "The spell-checker has failed"
12891 msgstr ""
12892 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12893 "Potser l'han matat."
12894
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12896 #, fuzzy, c-format
12897 msgid "%1$d words checked."
12898 msgstr "Detectat un error"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12901 #, fuzzy
12902 msgid "One word checked."
12903 msgstr "Detectat un error"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Spell-checking is complete"
12908 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12911 #, c-format
12912 msgid "%1$s and %2$s"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12916 #, c-format
12917 msgid "%1$s et al."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12921 #, fuzzy
12922 msgid "No year"
12923 msgstr "No número"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12926 #, fuzzy
12927 msgid "before"
12928 msgstr "Mode Text"
12929
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12932 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12936 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12937 #, fuzzy
12938 msgid "No change"
12939 msgstr "(Modificat)"
12940
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12942 msgid "Roman"
12943 msgstr "Romana"
12944
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Sans Serif"
12948 msgstr "Sans Serif"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12951 msgid "Typewriter"
12952 msgstr "Màquina d'Escriure"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12955 msgid "Medium"
12956 msgstr "Mig"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12959 msgid "Bold"
12960 msgstr "Negreta"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12963 msgid "Upright"
12964 msgstr "Dreta"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12967 msgid "Italic"
12968 msgstr "Itàlica"
12969
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12971 msgid "Slanted"
12972 msgstr "Inclinada"
12973
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Small Caps"
12977 msgstr "Majúscules Petites"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12980 msgid "Increase"
12981 msgstr "<- Augmentar ->"
12982
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12984 msgid "Decrease"
12985 msgstr "-> Disminuir <-"
12986
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Emph"
12990 msgstr "Èmfasi"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12993 msgid "Underbar"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Noun"
12999 msgstr "Petites Majúscules"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13002 #, fuzzy
13003 msgid "No color"
13004 msgstr "Tancar"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Black"
13009 msgstr "Bloc|#c"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13012 #, fuzzy
13013 msgid "White"
13014 msgstr "Blanc"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Red"
13019 msgstr "Refer"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Green"
13024 msgstr "Grec"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Blue"
13029 msgstr "Blau"
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Cyan"
13034 msgstr "Cancel.lar"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Magenta"
13039 msgstr "Pare:"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Yellow"
13044 msgstr "Groc"
13045
13046 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13047 #, fuzzy
13048 msgid "System files|#S#s"
13049 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13050
13051 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13052 #, fuzzy
13053 msgid "User files|#U#u"
13054 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13055
13056 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13057 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Index Entry"
13060 msgstr "Sagnat"
13061
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13063 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Label"
13066 msgstr "Taula inserida"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Maths Decorations & Accents"
13071 msgstr "Decoració"
13072
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Binary Ops"
13076 msgstr "Separació"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Binary Relations"
13081 msgstr "Separació"
13082
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Big Operators"
13086 msgstr "Opcions"
13087
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13089 #, fuzzy
13090 msgid "AMS Misc"
13091 msgstr "Misc."
13092
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13094 #, fuzzy
13095 msgid "AMS Arrows"
13096 msgstr "Examinar|#B"
13097
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13099 #, fuzzy
13100 msgid "AMS Relations"
13101 msgstr "Separació"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13104 #, fuzzy
13105 msgid "AMS Negated Rel"
13106 msgstr "Separació"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13109 #, fuzzy
13110 msgid "AMS Operators"
13111 msgstr "Separació"
13112
13113 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13114 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Box Settings"
13117 msgstr "Opcions"
13118
13119 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13120 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Merge Changes"
13123 msgstr "Salt de Pàgina"
13124
13125 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13126 msgid "Accept highlighted change?"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13130 #, fuzzy
13131 msgid "unknown author"
13132 msgstr "Acció Desconeguda"
13133
13134 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13135 #, fuzzy
13136 msgid "unknown date"
13137 msgstr "Acció Desconeguda"
13138
13139 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Done merging changes"
13142 msgstr "Salt de Pàgina"
13143
13144 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13145 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Text Style"
13148 msgstr "Document"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Document Settings"
13154 msgstr "Documents"
13155
13156 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Unavailable: %1$s"
13160 msgstr "Inserir Referència"
13161
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Small Skip"
13165 msgstr "  Petita (3)"
13166
13167 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Medium Skip"
13170 msgstr "Mig"
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13173 msgid "Big Skip"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13177 #, fuzzy
13178 msgid "US letter"
13179 msgstr "Esquerra|#e"
13180
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13182 msgid "US legal"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13186 msgid "US executive"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13190 msgid "B3"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13194 msgid "B4"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Small margins"
13200 msgstr "Marges"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Very small margins"
13205 msgstr "Marges"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Very wide margins"
13210 msgstr "Marges"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13213 #, fuzzy
13214 msgid "TeX Settings"
13215 msgstr "Minipàgina|#M"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Errors"
13220 msgstr "Examinar|#B"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13223 #, fuzzy
13224 msgid "*** No Errors ***"
13225 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13228 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Float Settings"
13231 msgstr "Opcions"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13234 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Graphics"
13237 msgstr "Fitxer|#F"
13238
13239 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13240 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Child Document"
13243 msgstr "Document"
13244
13245 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Log Viewer"
13248 msgstr "Visualitzar DVI"
13249
13250 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13251 msgid "Error reading file!"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Math Delimiters"
13257 msgstr "Delimitador"
13258
13259 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13260 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Math Panel"
13263 msgstr "Panell Matemàtic"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13266 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Math Matrix"
13269 msgstr "Matriu"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13272 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Note Settings"
13275 msgstr "Opcions"
13276
13277 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13278 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Paragraph Settings"
13281 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13284 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13285 msgid "Senseless with this layout!"
13286 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13289 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Find and Replace"
13292 msgstr "Buscar i Substituir"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Send document to command"
13297 msgstr "Enviar document a comanda"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13300 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Show File"
13303 msgstr "Fitxer"
13304
13305 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Spell-check document"
13308 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13309
13310 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13311 #, fuzzy
13312 msgid "checked"
13313 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13314
13315 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13316 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Insert Table"
13319 msgstr "Inserir Taula"
13320
13321 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13322 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13323 #, fuzzy
13324 msgid "TeX Information"
13325 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13326
13327 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13328 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13329 msgid "Table of Contents"
13330 msgstr "Taula de continguts"
13331
13332 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13334 #, fuzzy
13335 msgid "*** No Lists ***"
13336 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13337
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13339 #, fuzzy
13340 msgid "*** No Items ***"
13341 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13342
13343 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13344 #, fuzzy
13345 msgid "VSpace Settings"
13346 msgstr "Minipàgina|#M"
13347
13348 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "LyX: %1$s"
13353 msgstr "Imprimir"
13354
13355 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13356 #, fuzzy
13357 msgid "&Standard"
13358 msgstr "Estàndard"
13359
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&Maths"
13363 msgstr "Matemàtic"
13364
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13366 msgid "Dings &1"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13370 msgid "Dings &2"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13374 msgid "Dings &3"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13378 msgid "Dings &4"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Custom..."
13384 msgstr "Tamany Personalitzat"
13385
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Bullets"
13391 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
13392
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13394 msgid "Enter a custom bullet"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Directories"
13400 msgstr "Directori d'Usuari :"
13401
13402 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Bibliography Entry Settings"
13405 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13406
13407 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13408 #, fuzzy
13409 msgid "BibTeX Bibliography"
13410 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13411
13412 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Branch Settings"
13415 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid ""
13420 "Change by %1$s\n"
13421 "\n"
13422 msgstr "Mapeig de tecles"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13425 #, c-format
13426 msgid "Change made at %1$s\n"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Previous command"
13432 msgstr "Romana"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Next command"
13437 msgstr "Executar comana"
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13440 #, fuzzy
13441 msgid "LyX: Delimiters"
13442 msgstr "Delimitador"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13445 msgid "Author-year"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Numerical"
13451 msgstr "Número"
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13454 #, fuzzy
13455 msgid "``text''"
13456 msgstr "Inclinada"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13459 #, fuzzy
13460 msgid "''text''"
13461 msgstr "Inclinada"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13464 #, fuzzy
13465 msgid ",,text``"
13466 msgstr "Inclinada"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13469 #, fuzzy
13470 msgid ",,text''"
13471 msgstr "Inclinada"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13474 #, fuzzy
13475 msgid "<<text>>"
13476 msgstr "Inclinada"
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13479 #, fuzzy
13480 msgid ">>text<<"
13481 msgstr "Inclinada"
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13484 msgid "10"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13488 #, fuzzy
13489 msgid "11"
13490 msgstr "1|#1"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13493 msgid "12"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Length"
13499 msgstr "Llarg|#L"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13502 #, fuzzy
13503 msgid "empty"
13504 msgstr ", Profunditat: "
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13507 #, fuzzy
13508 msgid "plain"
13509 msgstr "Espaiat"
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13512 #, fuzzy
13513 msgid "headings"
13514 msgstr "Mapeig de tecles"
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13517 msgid "fancy"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13521 msgid "OneHalf"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Document Class"
13528 msgstr "Document renombrat com '"
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Text Layout"
13533 msgstr "Format"
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Page Layout"
13538 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Page Margins"
13543 msgstr "Marges"
13544
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Numbering & TOC"
13548 msgstr "Número"
13549
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Math Options"
13553 msgstr "Opcions Extra"
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Float Placement"
13558 msgstr "Posició dels flotants"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13561 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Branches"
13564 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13568 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13569 #, fuzzy
13570 msgid "LaTeX Preamble"
13571 msgstr "Preamble LaTeX"
13572
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13575 #, fuzzy
13576 msgid "No"
13577 msgstr "Petites Majúscules"
13578
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13582 msgid "Yes"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13586 #, fuzzy
13587 msgid "TeX Code Settings"
13588 msgstr "Opcions Extra"
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13591 #, fuzzy
13592 msgid "External Material"
13593 msgstr "Inserir etiqueta"
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Scale%"
13598 msgstr "   Petita (2)"
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Math Delimiter"
13603 msgstr "Delimitador"
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13606 #, fuzzy
13607 msgid "LyX: Math Spacing"
13608 msgstr "Espaiat"
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13611 msgid "Thin space\t\\,"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13615 msgid "Medium space\t\\:"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13619 msgid "Thick space\t\\;"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13623 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13627 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13631 msgid "Negative space\t\\!"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13635 #, fuzzy
13636 msgid "LyX: Math Roots"
13637 msgstr "Fixar tamany de font"
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13640 msgid "Square root\t\\sqrt"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13644 msgid "Cube root\t\\root"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13648 msgid "Other root\t\\root"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13652 #, fuzzy
13653 msgid "LyX: Math Styles"
13654 msgstr "Fixar tamany de font"
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13657 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13661 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13665 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13669 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13673 #, fuzzy
13674 msgid "LyX: Math Fonts"
13675 msgstr "Panell Matemàtic"
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13678 msgid "Roman\t\\mathrm"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13682 msgid "Bold\t\\mathbf"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13686 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13692 msgstr "Sans Serif"
13693
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Italic\t\\mathit"
13697 msgstr "Itàlica"
13698
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13702 msgstr "Màquina d'Escriure"
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13705 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13709 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13715 msgstr "Família:|#F"
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13722 #, fuzzy
13723 msgid "LyX: Insert Matrix"
13724 msgstr "Índex"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Preferences"
13729 msgstr "Inserir Referència"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13732 #, fuzzy
13733 msgid "ispell"
13734 msgstr "Groc"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13737 #, fuzzy
13738 msgid "aspell"
13739 msgstr "Groc"
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13742 #, fuzzy
13743 msgid "hspell"
13744 msgstr "Groc"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13747 msgid "pspell (library)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13751 msgid "aspell (library)"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13755 msgid "Look and feel"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13759 #, fuzzy
13760 msgid "User interface"
13761 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Screen fonts"
13766 msgstr "Opcions de pantalla"
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Colors"
13772 msgstr "Tancar"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Keyboard"
13777 msgstr "Paraula clau:|#K"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Language settings"
13782 msgstr "Minipàgina|#M"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Spell-checker"
13787 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13788
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Outputs"
13793 msgstr ", Profunditat: "
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Plain text"
13798 msgstr "Substituir"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Date format"
13803 msgstr "Actualitzar|#U"
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Paths"
13809 msgstr "Matemàtic"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Printer"
13815 msgstr "Imprimir"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Identity"
13821 msgstr "Sagnat"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13824 #, fuzzy
13825 msgid "File formats"
13826 msgstr "     Normal"
13827
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Converters"
13832 msgstr "Centrar|#n"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Copiers"
13838 msgstr "Copiar"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Select a document templates directory"
13843 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Select a temporary directory"
13848 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Select a backups directory"
13853 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Select a document directory"
13858 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13859
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13861 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Print Document"
13867 msgstr "Document"
13868
13869 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Cross-reference"
13872 msgstr "Inserir referència creuada"
13873
13874 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13875 #, fuzzy
13876 msgid "&Go Back"
13877 msgstr "Negre"
13878
13879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Jump back"
13882 msgstr "Negre"
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Jump to label"
13887 msgstr "Anar a la Referència||#G"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Send Document to Command"
13892 msgstr "Enviar document a comanda"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13895 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Spellchecker"
13898 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Table Settings"
13903 msgstr "Minipàgina|#M"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Vertical Space Settings"
13908 msgstr "Minipàgina|#M"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Text Wrap Settings"
13913 msgstr "Minipàgina|#M"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13916 #, fuzzy
13917 msgid "LyX"
13918 msgstr "Imprimir"
13919
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Advanced Placement Options"
13923 msgstr "Estil de caràcter"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Use &default placement"
13928 msgstr "Posició dels flotants"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Top of page"
13933 msgstr "% de la Pàgina|#"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&Bottom of page"
13938 msgstr "% de la Pàgina|#"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Page of floats"
13943 msgstr "Pàgina: "
13944
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13946 msgid "&Here if possible"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13950 msgid "Here definitely"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13954 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13958 #, fuzzy
13959 msgid "&Span columns"
13960 msgstr "Cel.la especial"
13961
13962 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13963 #, fuzzy
13964 msgid "&Rotate sideways"
13965 msgstr "Rotar 90%|#9"
13966
13967 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13968 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13969 #, fuzzy
13970 msgid "space"
13971 msgstr "Substituir"
13972
13973 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13974 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Invalid filename"
13977 msgstr "Inclou"
13978
13979 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13980 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13981 msgid ""
13982 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13983 "characters:\n"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13987 #, fuzzy
13988 msgid "OK|^M"
13989 msgstr "D'acord|#O"
13990
13991 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Clear|#C"
13994 msgstr "Buida"
13995
13996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13997 #, fuzzy, c-format
13998 msgid ""
13999 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14000 "     Using black instead, sorry!"
14001 msgstr "Acció Desconeguda"
14002
14003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14006 msgstr "Acció Desconeguda"
14007
14008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14009 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14016 "Pixel [%2$s] is used."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14022 msgstr "Acció Desconeguda"
14023
14024 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14025 #, fuzzy
14026 msgid "License"
14027 msgstr "Línies"
14028
14029 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Key used within LyX document."
14032 msgstr "Impossible obrir el document"
14033
14034 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Label used for final output."
14037 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14038
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14040 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14044 msgid ""
14045 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14046 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14052 msgstr "Passar a mode TeX"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14055 msgid ""
14056 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14057 "extension \".bst\" and without path."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14063 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14064
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14068 msgstr "Choisissez el patron"
14069
14070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14071 msgid ""
14072 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14073 "in directories where TeX finds them are listed!"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14077 #, fuzzy
14078 msgid "The bibliography section contains..."
14079 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14080
14081 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14082 msgid ""
14083 "Frameless: No border\n"
14084 "Boxed: Rectangular\n"
14085 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14086 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14087 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14088 "Doublebox: Double line border"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14092 msgid ""
14093 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14094 "with appropriate arguments from this dialog."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Invalid length!"
14100 msgstr "Inclou"
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14105 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14108 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14114 msgstr "Inserir cita"
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14119 msgstr "Inserir cita"
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14122 msgid ""
14123 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14124 "right browser window."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14128 msgid ""
14129 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14130 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14131 "the left browser window."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14137 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14140 msgid ""
14141 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14142 "(Natbib)."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14146 msgid ""
14147 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14148 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14152 msgid ""
14153 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14154 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14155 "sentences (Natbib)."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14159 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14163 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14167 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14171 msgid ""
14172 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14173 "\", but not \"BibTeX\"."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14177 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Select Color"
14183 msgstr "Selec. desde|#S"
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14186 msgid "RGB"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14190 msgid "HSV"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14194 #, c-format
14195 msgid "WARNING! %1$s"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14199 #, fuzzy
14200 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14201 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14204 #, fuzzy
14205 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14206 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14209 #, fuzzy
14210 msgid ""
14211 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14212 "| B4 | B5 "
14213 msgstr ""
14214 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14215 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14218 #, fuzzy
14219 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14220 msgstr ""
14221 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
14222 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14225 #, fuzzy
14226 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14227 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14228
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14230 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14234 msgid ""
14235 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14236 "Jurabib is more common in law and humanities"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14240 msgid " Never | Automatically | Yes "
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14247 "Largest | Huge | Huger "
14248 msgstr ""
14249 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14250 "| huge | Huge"
14251
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14253 msgid "Enter the name of a new branch."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Add a new branch to the document."
14259 msgstr "Inserir Referència"
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Remove the selected branch from the document."
14264 msgstr "Inserir cita"
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Activate the selected branch for output."
14269 msgstr "Inserir cita"
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14274 msgstr "Inserir cita"
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Available branches for this document."
14279 msgstr "Inserir Referència"
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14282 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14286 msgid "Modify background color of branch inset"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14290 msgid "Background color of branch inset"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14294 msgid "Document"
14295 msgstr "Document"
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Paper"
14300 msgstr "Enganxar"
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Extra"
14306 msgstr "Sortir"
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14309 msgid ""
14310 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14311 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14315 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14316 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14319 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14324 #, fuzzy, c-format
14325 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14326 msgstr "   Petita (2)"
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14330 #, fuzzy
14331 msgid "The file you want to insert."
14332 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14333
14334 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Browse the directories."
14338 msgstr "Inclinada"
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14342 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Select display mode for this image."
14349 msgstr "[no mostrat]"
14350
14351 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14352 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14353 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14354 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
14355
14356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Use the document's default settings."
14359 msgstr "Possibles Formats de Document"
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14362 msgid "Enforce placement of float here."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14366 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Try top of page."
14372 msgstr "% de la Pàgina|#"
14373
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Try bottom of page."
14377 msgstr "% de la Pàgina|#"
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14380 msgid "Put float on a separate page of floats."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14384 msgid "Try float here."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14388 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14392 msgid "Span float over the columns."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14396 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14400 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14404 msgid "Set the image width to the inserted value."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14408 #, fuzzy, no-c-format
14409 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14410 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14413 msgid "Set the image height to the inserted value."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Select unit for height."
14419 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14422 msgid ""
14423 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14424 "aspect ratio."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14428 msgid ""
14429 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14430 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14431 "holds the values for the bounding box."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14435 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14439 #, fuzzy
14440 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14441 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14444 #, fuzzy
14445 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14446 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14449 msgid ""
14450 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14451 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14455 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Select unit for the bounding box values."
14461 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14464 msgid ""
14465 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14466 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14467 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Clip image to the bounding box values."
14473 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14474
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14476 msgid ""
14477 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14478 "negative value clockwise."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14482 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14486 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14490 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14494 msgid ""
14495 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14496 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14500 msgid "Bounding Box"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14504 #, fuzzy
14505 msgid "File name to include."
14506 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Browse directories for file name."
14511 msgstr "Passar a mode TeX"
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Use LaTeX \\input."
14516 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Use LaTeX \\include."
14521 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14526 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14527
14528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14529 msgid "Underline spaces in generated output."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Show LaTeX preview."
14535 msgstr "Preamble LaTeX"
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Load the file."
14540 msgstr "Llista de taules"
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Top | Middle | Bottom"
14545 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
14546
14547 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Math Spacing"
14550 msgstr "Espaiat"
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Math Styles & Fonts"
14555 msgstr "     Normal"
14556
14557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14560 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14564 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14565 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14566 #, fuzzy
14567 msgid " (default)"
14568 msgstr "Per defecte"
14569
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14571 msgid "Look & Feel"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Lang Opts"
14577 msgstr "Minipàgina|#M"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Conversion"
14582 msgstr "Errors de Conversió!"
14583
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Inputs"
14587 msgstr "Entrada"
14588
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Screen Fonts"
14592 msgstr "Opcions de pantalla"
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Formats"
14597 msgstr "     Normal"
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Spell checker"
14602 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14605 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14609 msgid ""
14610 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14614 #, fuzzy
14615 msgid "GUI background"
14616 msgstr "Inserir etiqueta"
14617
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14619 #, fuzzy
14620 msgid "GUI text"
14621 msgstr "Inclinada"
14622
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14624 #, fuzzy
14625 msgid "GUI selection"
14626 msgstr "Decoració"
14627
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14629 #, fuzzy
14630 msgid "GUI pointer"
14631 msgstr "Impossible imprimir"
14632
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14634 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14638 msgid "Convert \"from\" this format"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Convert \"to\" this format"
14644 msgstr "Error llegint "
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14647 msgid ""
14648 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14649 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14650 "used as the path to LyX's support directory."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14654 msgid ""
14655 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14656 "result, and various other things."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14660 msgid ""
14661 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14662 "you must then \"Apply\" the change."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Add"
14670 msgstr "Afegir a|#t"
14671
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14673 msgid ""
14674 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14675 "must then \"Apply\" the change."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14679 msgid ""
14680 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14681 "the change."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14685 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14689 msgid "Copier for this format"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14693 msgid ""
14694 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14695 "the \"to\" file name.\n"
14696 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14700 msgid ""
14701 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14702 "then \"Apply\" the change."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14706 msgid ""
14707 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14708 "\"Apply\" the change."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14712 msgid ""
14713 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14714 "change."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14718 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14722 msgid "The format identifier."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14726 #, fuzzy
14727 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14728 msgstr "Voleu obrir el document?"
14729
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14731 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14735 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14739 msgid "The command used to launch the viewer application."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14743 msgid "The command used to launch the editor application."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14747 msgid ""
14748 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14749 "then \"Apply\" the change."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14753 msgid ""
14754 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14755 "\"Apply\" the change."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14759 msgid ""
14760 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14761 "change."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14765 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14769 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Off|No math|On"
14775 msgstr "Matemàtic"
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14778 #, fuzzy
14779 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14780 msgstr ""
14781 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14782 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14783
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Default path"
14787 msgstr "Per defecte"
14788
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Template path"
14792 msgstr "Plantilles"
14793
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Temporary dir"
14797 msgstr "Directori d'Usuari :"
14798
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Last files"
14802 msgstr "Llista de taules"
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Backup path"
14807 msgstr "Per defecte"
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14810 #, fuzzy
14811 msgid "LyX server pipes"
14812 msgstr "Sèries:|#S"
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14815 msgid "Fonts must be positive!"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14819 #, fuzzy
14820 msgid ""
14821 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14822 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14823 msgstr ""
14824 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14825 "| huge | Huge"
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14828 msgid " ispell | aspell "
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Select for printer output."
14834 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Enter printer command."
14839 msgstr "Executar comana"
14840
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Select for file output."
14844 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14845
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Enter file name as print destination."
14849 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Select for printing all pages."
14854 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Select for printing a specific page range."
14859 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14862 #, fuzzy
14863 msgid "First page."
14864 msgstr "Primera cel.la"
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Last page."
14869 msgstr "Idioma"
14870
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Print the odd numbered pages."
14874 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14875
14876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Print the even numbered pages."
14879 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14882 msgid "Number of copies to be printed."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Sort the copies."
14888 msgstr "Inclinada"
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14891 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Select a document for labels."
14897 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Sort the labels alphabetically."
14902 msgstr "Inserir Referència"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Go to selected label."
14907 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Update the list of labels."
14912 msgstr "Inserir Referència"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Select format style of the cross-reference."
14917 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14920 msgid "*** No labels found in document ***"
14921 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Go back"
14926 msgstr "Negre"
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14929 msgid "Go back to original place."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Go to"
14935 msgstr "Baix|#B"
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Enter the string you want to find."
14940 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Enter the replacement string."
14945 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14948 msgid "Continue to next search result."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14952 msgid "Replace search result by replacement string."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14956 msgid "Replace all by replacement string."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Do case sensitive search."
14962 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14965 msgid "Search only matching words."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14969 msgid "Search backwards."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14973 msgid ""
14974 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14978 msgid ""
14979 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14980 "be replaced by the name of this file."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14984 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14988 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Replace unknown word."
14994 msgstr "Substituir el mot|#R"
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Ignore unknown word."
14999 msgstr "Ignorar el mot|#g"
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15004 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15009 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15012 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Column/Row"
15018 msgstr "Columna"
15019
15020 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Cell"
15023 msgstr "Groc"
15024
15025 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15026 #, fuzzy
15027 msgid "LongTable"
15028 msgstr "Taula llarga"
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15033 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15039 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Number of columns in the tabular."
15044 msgstr "% de columnna|#"
15045
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Number of rows in the tabular."
15049 msgstr "Número"
15050
15051 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15052 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15056 msgid ""
15057 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15058 "the corresponding LyX layout file exists."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15062 msgid "Show full path or only file name."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15066 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15070 msgid "Double click to view contents of file."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15074 msgid ""
15075 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15076 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15077 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15081 #, fuzzy
15082 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15083 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
15084
15085 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Additional vertical space."
15088 msgstr "Espais verticals"
15089
15090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Enter width for the float."
15093 msgstr "Inserir llista d'index"
15094
15095 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15096 msgid ""
15097 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15098 "the left if page number is even."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15102 msgid ""
15103 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15104 "right if page number is even."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15108 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15112 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15116 msgid "[End of history]"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15120 msgid "[Beginning of history]"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15124 #, fuzzy
15125 msgid "[no match]"
15126 msgstr "Matemàtic"
15127
15128 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15129 msgid "[only completion]"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Failed to open file."
15136 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15137
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15142 msgid "The absolute path is required."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Directory does not exist."
15150 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15151
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Cannot write to this directory."
15156 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15157
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Cannot read this directory."
15161 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15162
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15165 #, fuzzy
15166 msgid "No file input."
15167 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15168
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Directory does not exists."
15172 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15173
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15176 msgid "A file is required, not a directory."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Cannot write to this file."
15182 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15183
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Cannot read from this directory."
15187 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15188
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15190 #, fuzzy
15191 msgid "File does not exist."
15192 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15193
15194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Cannot read from this file."
15197 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15198
15199 #: src/importer.C:44
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "Importing %1$s..."
15202 msgstr "Importar%m"
15203
15204 #: src/importer.C:62
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Couldn't import file"
15207 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15208
15209 #: src/importer.C:63
15210 #, c-format
15211 msgid "No information for importing the format %1$s."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/importer.C:84
15215 msgid "imported."
15216 msgstr "importé"
15217
15218 #: src/insets/insetbase.C:258
15219 msgid "Opened inset"
15220 msgstr "inset obert"
15221
15222 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15223 #, fuzzy
15224 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15225 msgstr "Referències generades per BibTeX"
15226
15227 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15228 msgid "Export Warning!"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15232 msgid ""
15233 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15234 "BibTeX will be unable to find them."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/insets/insetbox.C:57
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Boxed"
15240 msgstr "Negreta"
15241
15242 #: src/insets/insetbox.C:58
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Frameless"
15245 msgstr "Impress.|#P"
15246
15247 #: src/insets/insetbox.C:59
15248 #, fuzzy
15249 msgid "ovalbox"
15250 msgstr "Doble|#D"
15251
15252 #: src/insets/insetbox.C:60
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Ovalbox"
15255 msgstr "Doble|#D"
15256
15257 #: src/insets/insetbox.C:61
15258 msgid "Shadowbox"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/insets/insetbox.C:62
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Doublebox"
15264 msgstr "Doble|#D"
15265
15266 #: src/insets/insetbox.C:116
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Opened Box Inset"
15269 msgstr "Nota oberta"
15270
15271 #: src/insets/insetbranch.C:72
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened Branch Inset"
15274 msgstr "Nota oberta"
15275
15276 #: src/insets/insetbranch.C:97
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Branch: "
15279 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15280
15281 #: src/insets/insetcaption.C:77
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Opened Caption Inset"
15284 msgstr "Nota oberta"
15285
15286 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Float"
15289 msgstr "Peu de pàg."
15290
15291 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Opened CharStyle Inset"
15294 msgstr "Nota oberta"
15295
15296 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Undef: "
15299 msgstr "Ref: "
15300
15301 #: src/insets/insetenv.C:65
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Opened Environment Inset: "
15304 msgstr "Nota oberta"
15305
15306 #: src/insets/insetert.C:120
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Opened ERT Inset"
15309 msgstr "inset obert"
15310
15311 #: src/insets/insetert.C:368
15312 msgid "ERT"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: src/insets/insetexternal.C:580
15316 #, fuzzy, c-format
15317 msgid "External template %1$s is not installed"
15318 msgstr "Opcions Extra"
15319
15320 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15321 #: src/insets/insetfloat.C:422
15322 #, fuzzy
15323 msgid "float: "
15324 msgstr "Peu de pàg."
15325
15326 #: src/insets/insetfloat.C:291
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Opened Float Inset"
15329 msgstr "Nota oberta"
15330
15331 #: src/insets/insetfloat.C:424
15332 #, fuzzy
15333 msgid " (sideways)"
15334 msgstr "Rotar 90%|#9"
15335
15336 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15337 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "List of %1$s"
15343 msgstr "Llista de taules"
15344
15345 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15346 #, fuzzy
15347 msgid "foot"
15348 msgstr "Peu de pàg."
15349
15350 #: src/insets/insetfoot.C:56
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Opened Footnote Inset"
15353 msgstr "Nota oberta"
15354
15355 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid ""
15358 "Could not copy the file\n"
15359 "%1$s\n"
15360 "into the temporary directory."
15361 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15362
15363 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15364 #, c-format
15365 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "Graphics file: %1$s"
15371 msgstr "Fitxer|#F"
15372
15373 #: src/insets/insetinclude.C:285
15374 msgid "Verbatim Input"
15375 msgstr "Entrada textual"
15376
15377 #: src/insets/insetinclude.C:286
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Verbatim Input*"
15380 msgstr "Entrada textual"
15381
15382 #: src/insets/insetinclude.C:366
15383 #, c-format
15384 msgid ""
15385 "Included file `%1$s'\n"
15386 "has textclass `%2$s'\n"
15387 "while parent file has textclass `%3$s'."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/insets/insetinclude.C:372
15391 msgid "Different textclasses"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: src/insets/insetindex.C:39
15395 msgid "Idx"
15396 msgstr "Idx"
15397
15398 #: src/insets/insetindex.C:71
15399 msgid "Index"
15400 msgstr "Índex"
15401
15402 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15403 #, fuzzy
15404 msgid "margin"
15405 msgstr "Marges"
15406
15407 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15410 msgstr "Nota oberta"
15411
15412 #: src/insets/insetnote.C:56
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Comment"
15415 msgstr "Comentari:"
15416
15417 #: src/insets/insetnote.C:57
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Greyed out"
15420 msgstr "inset obert"
15421
15422 #: src/insets/insetnote.C:135
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Opened Note Inset"
15425 msgstr "Nota oberta"
15426
15427 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15428 #, fuzzy
15429 msgid "opt"
15430 msgstr "Dalt|#T"
15431
15432 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15435 msgstr "Nota oberta"
15436
15437 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Ref: "
15440 msgstr "Ref: "
15441
15442 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Equation"
15445 msgstr "Rotació"
15446
15447 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15448 #, fuzzy
15449 msgid "EqRef: "
15450 msgstr "Ref: "
15451
15452 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Page Number"
15455 msgstr "No número"
15456
15457 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Page: "
15460 msgstr "Pàgina: "
15461
15462 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Textual Page Number"
15465 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15466
15467 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15468 #, fuzzy
15469 msgid "TextPage: "
15470 msgstr "Pagina nova"
15471
15472 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Standard+Textual Page"
15475 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15476
15477 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Ref+Text: "
15480 msgstr "Ref: "
15481
15482 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15483 #, fuzzy
15484 msgid "PrettyRef"
15485 msgstr "Ref: "
15486
15487 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15488 #, fuzzy
15489 msgid "PrettyRef: "
15490 msgstr "Ref: "
15491
15492 #: src/insets/insettabular.C:402
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Opened table"
15495 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15496
15497 #: src/insets/insettabular.C:1529
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Error setting multicolumn"
15500 msgstr "Multicolumnes|#M"
15501
15502 #: src/insets/insettabular.C:1530
15503 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/insets/insettext.C:222
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Opened Text Inset"
15509 msgstr "inset obert"
15510
15511 #: src/insets/insettheorem.C:39
15512 #, fuzzy
15513 msgid "theorem"
15514 msgstr "Matemàtic"
15515
15516 #: src/insets/insettheorem.C:87
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Opened Theorem Inset"
15519 msgstr "inset obert"
15520
15521 #: src/insets/insettoc.C:43
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Unknown toc list"
15524 msgstr "Acció Desconeguda"
15525
15526 #: src/insets/inseturl.C:40
15527 msgid "Url: "
15528 msgstr "Url: "
15529
15530 #: src/insets/inseturl.C:42
15531 msgid "HtmlUrl: "
15532 msgstr "HtmlUrl: "
15533
15534 #: src/insets/insetvspace.C:130
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Vertical Space"
15537 msgstr "Espais verticals"
15538
15539 #: src/insets/insetwrap.C:60
15540 msgid "wrap: "
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/insets/insetwrap.C:189
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Opened Wrap Inset"
15546 msgstr "Nota oberta"
15547
15548 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Not shown."
15551 msgstr " desconegut"
15552
15553 #: src/insets/render_graphic.C:95
15554 msgid "Loading..."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/insets/render_graphic.C:97
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Converting to loadable format..."
15560 msgstr "Error llegint "
15561
15562 #: src/insets/render_graphic.C:99
15563 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: src/insets/render_graphic.C:101
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Scaling etc..."
15569 msgstr "Error llegint "
15570
15571 #: src/insets/render_graphic.C:103
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Ready to display"
15574 msgstr "[no mostrat]"
15575
15576 #: src/insets/render_graphic.C:105
15577 #, fuzzy
15578 msgid "No file found!"
15579 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15580
15581 #: src/insets/render_graphic.C:107
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Error converting to loadable format"
15584 msgstr "Error llegint "
15585
15586 #: src/insets/render_graphic.C:109
15587 msgid "Error loading file into memory"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/insets/render_graphic.C:111
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Error generating the pixmap"
15593 msgstr "Error llegint "
15594
15595 #: src/insets/render_graphic.C:113
15596 #, fuzzy
15597 msgid "No image"
15598 msgstr "(Modificat)"
15599
15600 #: src/insets/render_preview.C:89
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Preview loading"
15603 msgstr "Ordre Invers|#R"
15604
15605 #: src/insets/render_preview.C:92
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Preview ready"
15608 msgstr "Ordre Invers|#R"
15609
15610 #: src/insets/render_preview.C:95
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Preview failed"
15613 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15614
15615 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15618 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15619
15620 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15623 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15624
15625 #: src/ispell.C:246
15626 msgid ""
15627 "Could not create an ispell process.\n"
15628 "You may not have the right languages installed."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/ispell.C:268
15632 msgid ""
15633 "The spell process returned an error.\n"
15634 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: src/ispell.C:377
15638 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/kbsequence.C:160
15642 msgid "   options: "
15643 msgstr "   opcions: "
15644
15645 #: src/lengthcommon.C:47
15646 msgid "sp"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/lengthcommon.C:47
15650 #, fuzzy
15651 msgid "pt"
15652 msgstr "Dalt|#T"
15653
15654 #: src/lengthcommon.C:47
15655 msgid "bp"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/lengthcommon.C:47
15659 #, fuzzy
15660 msgid "dd"
15661 msgstr "Afegir a|#t"
15662
15663 #: src/lengthcommon.C:47
15664 msgid "mm"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/lengthcommon.C:47
15668 msgid "pc"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: src/lengthcommon.C:48
15672 msgid "cm"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:48
15676 #, fuzzy
15677 msgid "in"
15678 msgstr " Petita (4)"
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:48
15681 #, fuzzy
15682 msgid "ex"
15683 msgstr "Inclinada"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:48
15686 msgid "em"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/lengthcommon.C:48
15690 msgid "mu"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/lengthcommon.C:49
15694 #, fuzzy
15695 msgid "text%"
15696 msgstr "Inclinada"
15697
15698 #: src/lengthcommon.C:49
15699 #, fuzzy
15700 msgid "col%"
15701 msgstr "   Petita (2)"
15702
15703 #: src/lengthcommon.C:49
15704 #, fuzzy
15705 msgid "page%"
15706 msgstr "Minipàgina|#M"
15707
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15709 #, fuzzy
15710 msgid "line%"
15711 msgstr "Línies"
15712
15713 #: src/lengthcommon.C:50
15714 #, fuzzy
15715 msgid "theight%"
15716 msgstr "Alçada"
15717
15718 #: src/lengthcommon.C:50
15719 #, fuzzy
15720 msgid "pheight%"
15721 msgstr "Alçada"
15722
15723 #: src/lyx_cb.C:112
15724 #, c-format
15725 msgid ""
15726 "The document %1$s could not be saved.\n"
15727 "\n"
15728 "Do you want to rename the document and try again?"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/lyx_cb.C:114
15732 msgid "Rename and save?"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:115
15736 #, fuzzy
15737 msgid "&Rename"
15738 msgstr "Nom"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:131
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Choose a filename to save document as"
15743 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Templates|#T#t"
15748 msgstr "Plantilles"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15751 #, c-format
15752 msgid ""
15753 "The document %1$s already exists.\n"
15754 "\n"
15755 "Do you want to over-write that document?"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Over-write document?"
15761 msgstr "Vols salvar el document?"
15762
15763 #: src/lyx_cb.C:214
15764 #, fuzzy, c-format
15765 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15766 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15767
15768 #: src/lyx_cb.C:216
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Unable to remove temporary directory"
15771 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15772
15773 #: src/lyx_cb.C:248
15774 #, fuzzy, c-format
15775 msgid "Auto-saving %1$s"
15776 msgstr "Arxivat automàtic"
15777
15778 #: src/lyx_cb.C:287
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Autosave failed!"
15781 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:313
15784 msgid "Autosaving current document..."
15785 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15786
15787 #: src/lyx_cb.C:385
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Select file to insert"
15790 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15791
15792 #: src/lyx_cb.C:404
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid ""
15795 "Could not read the specified document\n"
15796 "%1$s\n"
15797 "due to the error: %2$s"
15798 msgstr "Impossible obrir el document"
15799
15800 #: src/lyx_cb.C:406
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Could not read file"
15803 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15804
15805 #: src/lyx_cb.C:414
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid ""
15808 "Could not open the specified document\n"
15809 "%1$s\n"
15810 "due to the error: %2$s"
15811 msgstr "Impossible obrir el document"
15812
15813 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Could not open file"
15816 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15817
15818 #: src/lyx_cb.C:445
15819 msgid "Running configure..."
15820 msgstr "Reconfigurant..."
15821
15822 #: src/lyx_cb.C:455
15823 msgid "Reloading configuration..."
15824 msgstr "Carregant la configuració..."
15825
15826 #: src/lyx_cb.C:460
15827 #, fuzzy
15828 msgid "System reconfigured"
15829 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15830
15831 #: src/lyx_cb.C:461
15832 msgid ""
15833 "The system has been reconfigured.\n"
15834 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15835 "updated document class specifications."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/lyx_main.C:110
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Could not read configuration file"
15841 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15842
15843 #: src/lyx_main.C:111
15844 #, c-format
15845 msgid ""
15846 "Error while reading the configuration file\n"
15847 "%1$s.\n"
15848 "Please check your installation."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/lyx_main.C:124
15852 #, fuzzy
15853 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15854 msgstr "LyX: Creant el directori "
15855
15856 #: src/lyx_main.C:127
15857 msgid "Done!"
15858 msgstr "Fet!"
15859
15860 #: src/lyx_main.C:219
15861 #, c-format
15862 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyx_main.C:392
15866 #, fuzzy
15867 msgid "LyX: "
15868 msgstr "Imprimir"
15869
15870 #: src/lyx_main.C:501
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Could not create temporary directory"
15873 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15874
15875 #: src/lyx_main.C:502
15876 #, c-format
15877 msgid ""
15878 "Could not create a temporary directory in\n"
15879 "%1$s. Make sure that this\n"
15880 "path exists and is writable and try again."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/lyx_main.C:644
15884 msgid "Missing LyX support directory"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/lyx_main.C:645
15888 #, c-format
15889 msgid ""
15890 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15891 "It is needed to keep your own configuration."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/lyx_main.C:650
15895 #, fuzzy
15896 msgid "&Create directory."
15897 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15898
15899 #: src/lyx_main.C:651
15900 msgid "&Exit LyX."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/lyx_main.C:652
15904 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/lyx_main.C:656
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15910 msgstr " i reconfigurant..."
15911
15912 #: src/lyx_main.C:663
15913 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/lyx_main.C:813
15917 msgid "List of supported debug flags:"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/lyx_main.C:817
15921 #, fuzzy, c-format
15922 msgid "Setting debug level to %1$s"
15923 msgstr "Nivell de depuració:"
15924
15925 #: src/lyx_main.C:828
15926 msgid ""
15927 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15928 "Command line switches (case sensitive):\n"
15929 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15930 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15931 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15932 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15933 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15934 "                  select the features to debug.\n"
15935 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15936 "\t-x [--execute] command\n"
15937 "                  where command is a lyx command.\n"
15938 "\t-e [--export] fmt\n"
15939 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15940 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15941 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15942 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15943 "\t-version        summarize version and build info\n"
15944 "Check the LyX man page for more details."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/lyx_main.C:864
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15950 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15951
15952 #: src/lyx_main.C:874
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15955 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15956
15957 #: src/lyx_main.C:884
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Missing command string after --execute switch"
15960 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15961
15962 #: src/lyx_main.C:894
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15965 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15966
15967 #: src/lyx_main.C:906
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15970 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15971
15972 #: src/lyx_main.C:911
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Missing filename for --import"
15975 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15976
15977 #: src/lyxfind.C:142
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Search error"
15980 msgstr "Error LaTeX"
15981
15982 #: src/lyxfind.C:142
15983 msgid "Search string is empty"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15987 msgid "String not found!"
15988 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15989
15990 #: src/lyxfind.C:327
15991 #, fuzzy
15992 msgid "String has been replaced."
15993 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15994
15995 #: src/lyxfind.C:330
15996 #, fuzzy
15997 msgid " strings have been replaced."
15998 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15999
16000 #: src/lyxfont.C:52
16001 msgid "Symbol"
16002 msgstr "Symbol"
16003
16004 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16005 #: src/lyxfont.C:69
16006 msgid "Inherit"
16007 msgstr "Heredar"
16008
16009 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16010 #: src/lyxfont.C:69
16011 msgid "Ignore"
16012 msgstr "Ignorar"
16013
16014 #: src/lyxfont.C:60
16015 msgid "Smallcaps"
16016 msgstr "Majúscules Petites"
16017
16018 #: src/lyxfont.C:69
16019 msgid "Toggle"
16020 msgstr "(Des)Activar"
16021
16022 #: src/lyxfont.C:510
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "Emphasis %1$s, "
16025 msgstr "Èmfasi"
16026
16027 #: src/lyxfont.C:512
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "Underline %1$s, "
16030 msgstr "Subratllat"
16031
16032 #: src/lyxfont.C:514
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Noun %1$s, "
16035 msgstr "Petites Majúscules"
16036
16037 #: src/lyxfont.C:518
16038 #, fuzzy, c-format
16039 msgid "Language: %1$s, "
16040 msgstr "Idioma:"
16041
16042 #: src/lyxfont.C:520
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid "  Number %1$s"
16045 msgstr "Número"
16046
16047 #: src/lyxfunc.C:290
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Unknown function."
16050 msgstr "Acció Desconeguda"
16051
16052 #: src/lyxfunc.C:326
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Nothing to do"
16055 msgstr "Res a fer"
16056
16057 #: src/lyxfunc.C:344
16058 msgid "Unknown action"
16059 msgstr "Acció Desconeguda"
16060
16061 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Command disabled"
16064 msgstr "Inserir etiqueta"
16065
16066 #: src/lyxfunc.C:357
16067 msgid "Command not allowed without any document open"
16068 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:592
16071 msgid "Document is read-only"
16072 msgstr "Document de només lectura"
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:613
16075 #, c-format
16076 msgid ""
16077 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16078 "\n"
16079 "Do you want to save the document?"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/lyxfunc.C:629
16083 #, c-format
16084 msgid ""
16085 "Could not print the document %1$s.\n"
16086 "Check that your printer is set up correctly."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:632
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Print document failed"
16092 msgstr "Imprimir a"
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:651
16095 #, c-format
16096 msgid ""
16097 "The document could not be converted\n"
16098 "into the document class %1$s."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/lyxfunc.C:654
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Could not change class"
16104 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:762
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "Saving document %1$s..."
16109 msgstr "Salvant el document"
16110
16111 #: src/lyxfunc.C:766
16112 #, fuzzy
16113 msgid " done."
16114 msgstr "Anar avall"
16115
16116 #: src/lyxfunc.C:777
16117 #, c-format
16118 msgid ""
16119 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16120 "version of the document %1$s?"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:799
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Build"
16126 msgstr "Construint programa..."
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:804
16129 #, fuzzy
16130 msgid "ChkTeX"
16131 msgstr "Verificar TeX"
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16134 msgid "Missing argument"
16135 msgstr "Argument manquant"
16136
16137 #: src/lyxfunc.C:985
16138 #, fuzzy, c-format
16139 msgid "Opening help file %1$s..."
16140 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16141
16142 #: src/lyxfunc.C:1215
16143 msgid "Opening child document "
16144 msgstr "Ouverture del document fils"
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:1294
16147 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:1305
16151 #, c-format
16152 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:1414
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Document defaults saved in "
16158 msgstr "Possibles Formats de Document"
16159
16160 #: src/lyxfunc.C:1417
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Unable to save document defaults"
16163 msgstr "Fixar el format del paper"
16164
16165 #: src/lyxfunc.C:1472
16166 msgid "Converting document to new document class..."
16167 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:1481
16170 msgid "Class switch"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:1627
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Select template file"
16176 msgstr "Seleccionar la línia següent"
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1664
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Select document to open"
16181 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
16182
16183 #: src/lyxfunc.C:1705
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "Opening document %1$s..."
16186 msgstr "Ouverture del document en cours"
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1709
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Document %1$s opened."
16191 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
16192
16193 #: src/lyxfunc.C:1711
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid "Could not open document %1$s"
16196 msgstr "Impossible obrir el document"
16197
16198 #: src/lyxfunc.C:1736
16199 #, fuzzy, c-format
16200 msgid "Select %1$s file to import"
16201 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16202
16203 #: src/lyxfunc.C:1846
16204 msgid "Welcome to LyX!"
16205 msgstr "Benvingut a LyX !"
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2066
16208 msgid ""
16209 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16210 "legal words?"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/lyxrc.C:2071
16214 msgid ""
16215 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16216 "document."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/lyxrc.C:2075
16220 msgid ""
16221 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16222 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16223 "\" is specified, an internal routine is used."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/lyxrc.C:2079
16227 msgid ""
16228 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16229 "plain text)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/lyxrc.C:2083
16233 msgid ""
16234 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16235 "automatically by what you type."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/lyxrc.C:2087
16239 msgid ""
16240 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16241 "class change."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/lyxrc.C:2091
16245 msgid ""
16246 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2098
16250 msgid ""
16251 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16252 "the backup file in the same directory as the original file."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/lyxrc.C:2102
16256 msgid ""
16257 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16258 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/lyxrc.C:2106
16262 msgid ""
16263 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16264 "its global and local bind/ directories."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/lyxrc.C:2110
16268 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2114
16272 msgid ""
16273 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16274 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2124
16278 msgid ""
16279 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16280 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2138
16284 #, no-c-format
16285 msgid ""
16286 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16287 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/lyxrc.C:2142
16291 msgid "New documents will be assigned this language."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2146
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Specify the default paper size."
16297 msgstr "Mides:|#P"
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2150
16300 msgid ""
16301 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16302 "shown after the change has been made.)"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2154
16306 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2158
16310 msgid ""
16311 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16312 "LyX was started from."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2163
16316 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2167
16320 msgid ""
16321 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16322 "recommended for non-English languages."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/lyxrc.C:2174
16326 msgid ""
16327 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16328 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16329 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2183
16333 msgid ""
16334 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16335 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/lyxrc.C:2187
16339 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/lyxrc.C:2191
16343 msgid ""
16344 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16345 "document."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/lyxrc.C:2195
16349 msgid ""
16350 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2199
16354 msgid ""
16355 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16356 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16357 "name of the second language."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2203
16361 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2207
16365 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/lyxrc.C:2211
16369 msgid ""
16370 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16371 "\\documentclass."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/lyxrc.C:2215
16375 msgid ""
16376 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16377 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxrc.C:2219
16381 msgid ""
16382 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16383 "document is the default language."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxrc.C:2223
16387 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2227
16391 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2231
16395 msgid ""
16396 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16397 "of the document."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2235
16401 #, c-format
16402 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2239
16406 msgid ""
16407 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16408 "variable. Use the OS native format."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2246
16412 msgid ""
16413 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2250
16417 msgid "The bold font in the dialogs."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/lyxrc.C:2254
16421 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2258
16425 msgid "The normal font in the dialogs."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2262
16429 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/lyxrc.C:2266
16433 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/lyxrc.C:2270
16437 msgid "Scale the preview size to suit."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/lyxrc.C:2274
16441 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2278
16445 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2282
16449 msgid ""
16450 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16451 "environment variable PRINTER."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/lyxrc.C:2286
16455 msgid "The option to print only even pages."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2290
16459 msgid ""
16460 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16461 "the filename of the DVI file to be printed."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2294
16465 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2298
16469 msgid "The option to print out in landscape."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2302
16473 msgid "The option to print only odd pages."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2306
16477 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2310
16481 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/lyxrc.C:2314
16485 msgid "The option to specify paper type."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2318
16489 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2322
16493 msgid ""
16494 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16495 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16496 "arguments."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2326
16500 msgid ""
16501 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16502 "prepended along with the printer name after the spool command."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2330
16506 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2334
16510 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2338
16514 msgid ""
16515 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16516 "command."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2342
16520 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2346
16524 msgid ""
16525 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2350
16529 msgid ""
16530 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16531 "wrong, override the setting here."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/lyxrc.C:2354
16535 msgid "The encoding for the screen fonts."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2360
16539 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/lyxrc.C:2369
16543 msgid ""
16544 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16545 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16546 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxrc.C:2373
16550 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2378
16554 #, no-c-format
16555 msgid ""
16556 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16557 "roughly the same size as on paper."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/lyxrc.C:2382
16561 msgid ""
16562 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16563 "\".out\". Only for advanced users."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2389
16567 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2393
16571 msgid "What command runs the spell checker?"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/lyxrc.C:2397
16575 msgid ""
16576 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16577 "when you quit LyX."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/lyxrc.C:2401
16581 msgid ""
16582 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16583 "value selects the directory LyX was started from."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/lyxrc.C:2408
16587 msgid ""
16588 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16589 "will look in its global and local ui/ directories."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/lyxrc.C:2421
16593 msgid ""
16594 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16595 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16596 "not work with all dictionaries."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/lyxrc.C:2428
16600 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/lyxrc.C:2435
16604 msgid ""
16605 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16606 "mice."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/lyxvc.C:93
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Document not saved"
16612 msgstr "Possibles Formats de Document"
16613
16614 #: src/lyxvc.C:94
16615 msgid "You must save the document before it can be registered."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/lyxvc.C:123
16619 msgid "LyX VC: Initial description"
16620 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16621
16622 #: src/lyxvc.C:124
16623 msgid "(no initial description)"
16624 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16625
16626 #: src/lyxvc.C:139
16627 msgid "LyX VC: Log Message"
16628 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16629
16630 #: src/lyxvc.C:142
16631 msgid "(no log message)"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/lyxvc.C:164
16635 #, c-format
16636 msgid ""
16637 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16638 "changes.\n"
16639 "\n"
16640 "Do you want to revert to the saved version?"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/lyxvc.C:167
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Revert to stored version of document?"
16646 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16647
16648 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16649 #, c-format
16650 msgid " Macro: %1$s: "
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16654 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16655 #, c-format
16656 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16660 #, c-format
16661 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16665 msgid "Only one row"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Only one column"
16671 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16672
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16674 #, fuzzy
16675 msgid "No hline to delete"
16676 msgstr "Res a fer"
16677
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16679 msgid "No vline to delete"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16683 #, c-format
16684 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16688 #, fuzzy
16689 msgid "No number"
16690 msgstr "Número"
16691
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Number"
16695 msgstr "Número"
16696
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16698 msgid "Enter new label to insert:"
16699 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
16700
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Enter label:"
16704 msgstr "Inserir etiqueta"
16705
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16707 #, c-format
16708 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16712 #, c-format
16713 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16717 #, c-format
16718 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16722 msgid "Math editor mode"
16723 msgstr "Mode editor matemàtic"
16724
16725 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16726 msgid "create new math text environment ($...$)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16730 msgid "entered math text mode (textrm)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/output.C:34
16734 #, fuzzy, c-format
16735 msgid ""
16736 "Could not open the specified document\n"
16737 "%1$s."
16738 msgstr "Impossible obrir el document"
16739
16740 #: src/output_linuxdoc.C:79
16741 msgid "Error:"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: src/output_linuxdoc.C:79
16745 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/output_plaintext.C:157
16749 msgid "Abstract: "
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/output_plaintext.C:169
16753 #, fuzzy
16754 msgid "References: "
16755 msgstr "Inserir Referència"
16756
16757 #: src/support/filefilterlist.C:106
16758 #, fuzzy
16759 msgid "All files (*)"
16760 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16761
16762 #: src/support/package.C.in:464
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/support/package.C.in:585
16769 #, c-format
16770 msgid ""
16771 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16772 "\t%1$s\n"
16773 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16774 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/support/package.C.in:669
16778 #, c-format
16779 msgid ""
16780 "Invalid %1$s switch.\n"
16781 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/support/package.C.in:695
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16788 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/support/package.C.in:718
16792 #, c-format
16793 msgid ""
16794 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16795 "%2$s is not a directory."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/support/userinfo.C:44
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Unknown user"
16801 msgstr "Acció Desconeguda"
16802
16803 #: src/text.C:182
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Unknown layout"
16806 msgstr "Acció Desconeguda"
16807
16808 #: src/text.C:183
16809 #, c-format
16810 msgid ""
16811 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16812 "Trying to use the default instead.\n"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/text.C:214
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Unknown Inset"
16818 msgstr "Acció Desconeguda"
16819
16820 #: src/text.C:338
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Unknown token"
16823 msgstr "Acció Desconeguda"
16824
16825 #: src/text.C:1172
16826 msgid ""
16827 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16828 "Tutorial."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/text.C:1183
16832 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/text.C:2161
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Change: "
16838 msgstr "Pàgina: "
16839
16840 #: src/text.C:2165
16841 #, fuzzy
16842 msgid " at "
16843 msgstr " de "
16844
16845 #: src/text.C:2176
16846 #, fuzzy, c-format
16847 msgid "Font: %1$s"
16848 msgstr "Comentari:"
16849
16850 #: src/text.C:2183
16851 #, fuzzy, c-format
16852 msgid ", Depth: %1$d"
16853 msgstr ", Profunditat: "
16854
16855 #: src/text.C:2189
16856 #, fuzzy
16857 msgid ", Spacing: "
16858 msgstr "Espaiat"
16859
16860 #: src/text.C:2201
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Other ("
16863 msgstr "Altre...|#O"
16864
16865 #: src/text.C:2210
16866 #, fuzzy
16867 msgid ", Inset: "
16868 msgstr ", Profunditat: "
16869
16870 #: src/text.C:2211
16871 #, fuzzy
16872 msgid ", Paragraph: "
16873 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16874
16875 #: src/text.C:2212
16876 #, fuzzy
16877 msgid ", Id: "
16878 msgstr ", Profunditat: "
16879
16880 #: src/text.C:2213
16881 #, fuzzy
16882 msgid ", Position: "
16883 msgstr "   opcions: "
16884
16885 #: src/text.C:2214
16886 msgid ", Boundary: "
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/text2.C:530
16890 msgid ""
16891 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16892 "change."
16893 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16894
16895 #: src/text2.C:572
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Nothing to index!"
16898 msgstr "Res a fer"
16899
16900 #: src/text2.C:574
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16903 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16904
16905 #: src/text3.C:719
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Unknown spacing argument: "
16908 msgstr "Argument manquant"
16909
16910 #: src/text3.C:869
16911 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/text3.C:887
16915 msgid "Layout "
16916 msgstr "Format"
16917
16918 #: src/text3.C:888
16919 msgid " not known"
16920 msgstr " desconegut"
16921
16922 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Character set"
16925 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16926
16927 #: src/text3.C:1498
16928 msgid "Paragraph layout set"
16929 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16930
16931 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16932 msgid "TOC"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/vspace.C:487
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Default skip"
16938 msgstr "Per defecte"
16939
16940 #: src/vspace.C:490
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Small skip"
16943 msgstr "  Petita (3)"
16944
16945 #: src/vspace.C:493
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Medium skip"
16948 msgstr "Mig"
16949
16950 #: src/vspace.C:496
16951 msgid "Big skip"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: src/vspace.C:499
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Vertical fill"
16957 msgstr "Espais verticals"
16958
16959 #: src/vspace.C:506
16960 #, fuzzy
16961 msgid "protected"
16962 msgstr "Ho sento."
16963
16964 #, fuzzy
16965 #~ msgid "Keywords---"
16966 #~ msgstr "Paraula clau:|#K"
16967
16968 #, fuzzy
16969 #~ msgid "Name: "
16970 #~ msgstr "Nom"
16971
16972 #, fuzzy
16973 #~ msgid "Revised: "
16974 #~ msgstr "Ref: "
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "Dedication: "
16978 #~ msgstr "Decoració"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "Available citation keys"
16982 #~ msgstr "Inserir Referència"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "Citation entry"
16986 #~ msgstr "Cita"
16987
16988 #, fuzzy
16989 #~ msgid "&Keyword"
16990 #~ msgstr "Paraula clau:|#K"
16991
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "Recieved:"
16994 #~ msgstr "Ordre Invers|#R"
16995
16996 #, fuzzy
16997 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16998 #~ msgstr "flotant tancat"
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Index Entry...|I"
17002 #~ msgstr "Sagnat"
17003
17004 #, fuzzy
17005 #~ msgid "Linebreak|L"
17006 #~ msgstr "Salt de línia|#N"
17007
17008 #, fuzzy
17009 #~ msgid "AMS gather Environment"
17010 #~ msgstr "Aliniació"
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "AMS multline Environment"
17014 #~ msgstr "Aliniació"
17015
17016 #, fuzzy
17017 #~ msgid "Preamble...|r"
17018 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
17019
17020 #, fuzzy
17021 #~ msgid "Label|L"
17022 #~ msgstr "Etiqueta:|#L"
17023
17024 #, fuzzy
17025 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17026 #~ msgstr "Aliniació"
17027
17028 #, fuzzy
17029 #~ msgid "Split Environment"
17030 #~ msgstr "Aliniació"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17034 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17038 #~ msgstr "Taula de continguts"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "Goto Label|G"
17042 #~ msgstr "Baix|#B"
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "TeX Information...|I"
17046 #~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17050 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "Build log"
17054 #~ msgstr "Construint programa..."
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "No build log file found."
17058 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17062 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17066 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "LaTeX Information"
17070 #~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "&Label"
17074 #~ msgstr "Taula inserida"
17075
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "Reference:|#e"
17078 #~ msgstr "Inserir Referència"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Form1"
17082 #~ msgstr "     Normal"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Cite Style"
17086 #~ msgstr "Possibles Cometes"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "Form2"
17090 #~ msgstr "     Normal"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "The citation key"
17094 #~ msgstr "Inserir cita"
17095
17096 #~ msgid "BibTeX"
17097 #~ msgstr "BibTeX"
17098
17099 #, fuzzy
17100 #~ msgid "Box settings"
17101 #~ msgstr "Opcions"
17102
17103 #, fuzzy
17104 #~ msgid "Character"
17105 #~ msgstr "Joc de caràcters:|#H"
17106
17107 #, fuzzy
17108 #~ msgid "ERT inset display"
17109 #~ msgstr "[no mostrat]"
17110
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "Include File"
17113 #~ msgstr "Inclou"
17114
17115 #, fuzzy
17116 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17117 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "File Conversion"
17121 #~ msgstr "Errors de Conversió!"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "&New"
17125 #~ msgstr "Inclinada"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "Date Format"
17129 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Display insets"
17133 #~ msgstr "Inserir apèndix"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "File Formats"
17137 #~ msgstr "     Normal"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "LaTeX settings"
17141 #~ msgstr "Opcions Extra"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "Printer settings"
17145 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17146
17147 #~ msgid "Print"
17148 #~ msgstr "Imprimir"
17149
17150 #, fuzzy
17151 #~ msgid "&File"
17152 #~ msgstr "Fitxer"
17153
17154 #, fuzzy
17155 #~ msgid "&Go to Reference"
17156 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "Available references"
17160 #~ msgstr "Inserir Referència"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "R&eferences in:"
17164 #~ msgstr "Inserir Referència"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "Search and replace"
17168 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "Custom Export"
17172 #~ msgstr "Tamany Personalitzat"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "File:"
17176 #~ msgstr "El fitxer `"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "Table Of Contents"
17180 #~ msgstr "Taula de continguts"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "&Name"
17184 #~ msgstr "Nom"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "Wrap Options"
17188 #~ msgstr "Opcions Extra"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17192 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17196 #~ msgstr "Inserir referència creuada"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17200 #~ msgstr "Referències generades per BibTeX"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "Refs|R"
17204 #~ msgstr "Ref: "
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "Toggle user style"
17208 #~ msgstr "Majúscules petites Sí/No"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid ""
17212 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17213 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17214 #~ msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
17215
17216 #, fuzzy
17217 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17218 #~ msgstr "Sagnat"
17219
17220 #, fuzzy
17221 #~ msgid "LyX: Label"
17222 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
17223
17224 #, fuzzy
17225 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17226 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17227
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17230 #~ msgstr "Opcions"
17231
17232 #, fuzzy
17233 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17234 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17235
17236 #, fuzzy
17237 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17238 #~ msgstr "Inserir Referència"
17239
17240 #, fuzzy
17241 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17242 #~ msgstr "Document"
17243
17244 #, fuzzy
17245 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17246 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17247
17248 #, fuzzy
17249 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17250 #~ msgstr "Documents"
17251
17252 #, fuzzy
17253 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17254 #~ msgstr "Opcions Extra"
17255
17256 #, fuzzy
17257 #~ msgid "LyX: External Material"
17258 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
17259
17260 #, fuzzy
17261 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17262 #~ msgstr "Opcions"
17263
17264 #, fuzzy
17265 #~ msgid "LyX: Graphics"
17266 #~ msgstr "Fitxer|#F"
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "LyX: Child Document"
17270 #~ msgstr "Document"
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17274 #~ msgstr "Delimitador"
17275
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "LyX: Insert space"
17278 #~ msgstr "Índex"
17279
17280 #, fuzzy
17281 #~ msgid "LyX: Insert root"
17282 #~ msgstr "Índex"
17283
17284 #, fuzzy
17285 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17286 #~ msgstr "Opcions"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17290 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "LyX: Preferences"
17294 #~ msgstr "Inserir Referència"
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid "New"
17298 #~ msgstr "Inclinada"
17299
17300 #, fuzzy
17301 #~ msgid "LyX: Print Document"
17302 #~ msgstr "Document"
17303
17304 #, fuzzy
17305 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17306 #~ msgstr "Inserir Referència"
17307
17308 #, fuzzy
17309 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17310 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17314 #~ msgstr "Enviar document a comanda"
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "LyX: Show File"
17318 #~ msgstr "Fitxer"
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17322 #~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
17323
17324 #, fuzzy
17325 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17326 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17327
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17330 #~ msgstr "Inserir Taula"
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17334 #~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
17335
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17338 #~ msgstr "Format Taula"
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17342 #~ msgstr "Taula de continguts"
17343
17344 #, fuzzy
17345 #~ msgid "LyX: URL"
17346 #~ msgstr "Imprimir"
17347
17348 #, fuzzy
17349 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17350 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17351
17352 #, fuzzy
17353 #~ msgid "BibTeX Database"
17354 #~ msgstr "Base de dades:"
17355
17356 #, fuzzy
17357 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17358 #~ msgstr "Inserir cita"
17359
17360 #, fuzzy
17361 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17362 #~ msgstr "Inserir cita"
17363
17364 #, fuzzy
17365 #~ msgid "To:|#T"
17366 #~ msgstr "Dalt|#T"
17367
17368 #, fuzzy
17369 #~ msgid "&To:"
17370 #~ msgstr "Dalt|#T"
17371
17372 #, fuzzy
17373 #~ msgid "&to"
17374 #~ msgstr " de "
17375
17376 #, fuzzy
17377 #~ msgid "&Default"
17378 #~ msgstr "Per defecte"
17379
17380 #, fuzzy
17381 #~ msgid "Set all borders"
17382 #~ msgstr "Activar Contorns|#S"
17383
17384 #, fuzzy
17385 #~ msgid "Unset all borders"
17386 #~ msgstr "Desactivar Contorns|#U"
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "Oval Box|O"
17390 #~ msgstr "Pare:"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "Double Box|D"
17394 #~ msgstr "Doble|#D"
17395
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "Could not convert image"
17398 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
17399
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17402 #~ msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
17403
17404 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17405 #~ msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
17406
17407 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17408 #~ msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
17409
17410 #, fuzzy
17411 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17412 #~ msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
17413
17414 #~ msgid "System directory set to: "
17415 #~ msgstr "El directori de sistema és: "
17416
17417 #, fuzzy
17418 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17419 #~ msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
17420
17421 #, fuzzy
17422 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17423 #~ msgstr ""
17424 #~ "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid ""
17428 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17429 #~ msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
17430
17431 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17432 #~ msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17436 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
17437
17438 #~ msgid "Expect problems."
17439 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
17440
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17443 #~ msgstr "Utilitzar inclou|#i"
17444
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "User UI|#U#u"
17447 #~ msgstr "Usuari2|#2"
17448
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17451 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
17452
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17455 #~ msgstr "Base de dades:"
17456
17457 #, fuzzy
17458 #~ msgid "Select a file to print to"
17459 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
17460
17461 #, fuzzy
17462 #~ msgid "Select Database"
17463 #~ msgstr "Base de dades:"
17464
17465 #, fuzzy
17466 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17467 #~ msgstr "Passar a mode TeX"