]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
remove debug line
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:03+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Tancar|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
70 msgid "OK"
71 msgstr "D'acord"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
74 #, fuzzy
75 msgid "Label:|#L"
76 msgstr "Etiqueta:|#L"
77
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
102 msgid "Cancel|^["
103 msgstr "Anul.la|^["
104
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Update|#U"
110 msgstr "Actualitzar|#U"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
113 #, fuzzy
114 msgid "Database:|#D"
115 msgstr "Base de dades:"
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
119 #, fuzzy
120 msgid "Style:|#S"
121 msgstr "Estil:  "
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
129 #, fuzzy
130 msgid "Browse...|#B"
131 msgstr "Examinar..."
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
134 #, fuzzy
135 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
136 msgstr "Entrada bibliogràfica"
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
139 #, fuzzy
140 msgid "Styles|#y"
141 msgstr "Estil:  "
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
145 #, fuzzy
146 msgid "Browse...|#r"
147 msgstr "Examinar..."
148
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
171 #, fuzzy
172 msgid "Apply|#A"
173 msgstr "Aplica|#A"
174
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
187 #, fuzzy
188 msgid "Restore|#R"
189 msgstr "Ordre Invers|#R"
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
195 #, fuzzy
196 msgid "Close|^[^M"
197 msgstr "Tancar|^["
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
200 #, fuzzy
201 msgid "Update|#Uu"
202 msgstr "Actualitzar|#U"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
205 #, fuzzy
206 msgid "Family:|#F"
207 msgstr "Família:|#F"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
210 #, fuzzy
211 msgid "Series:|#S"
212 msgstr "Sèries:|#S"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
215 #, fuzzy
216 msgid "Shape:|#H"
217 msgstr "Forma:|#H"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
220 #, fuzzy
221 msgid "Size:|#Z"
222 msgstr "Tamany:|#Z"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
225 #, fuzzy
226 msgid "Misc:|#M"
227 msgstr "Misc."
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
230 #, fuzzy
231 msgid "Cancel|#N^["
232 msgstr "Anul.la|^["
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
235 #, fuzzy
236 msgid "Color:|#C"
237 msgstr "Tancar"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 #, fuzzy
241 msgid "Toggle on all these|#T"
242 msgstr "Alternar en tots|#A"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
246 #, fuzzy
247 msgid "Language:"
248 msgstr "Idioma"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "These are never toggled"
253 msgstr "Aquests mai s'alteren"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 #, fuzzy
257 msgid "These are always toggled"
258 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 #, fuzzy
262 msgid "Inset keys|#I"
263 msgstr "Inserir"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 #, fuzzy
267 msgid "Bibliography keys|#k"
268 msgstr "Entrada bibliogràfica"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
272 msgid "Info"
273 msgstr "Ignorar"
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
277 msgid "@4->"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
281 msgid "@9+"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
285 msgid "@8->"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
289 msgid "@2->"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
294 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
295 msgid "Search"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
299 msgid "Regular Expression|#x"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 #, fuzzy
305 msgid "Case sensitive|#C"
306 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
309 msgid "Previous|#P"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
313 #, fuzzy
314 msgid "Next|#N"
315 msgstr "Altre"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
326 #, fuzzy
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Mode Text"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
331 #, fuzzy
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "' després de la opció "
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Fixar el format del paper"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #, fuzzy
350 msgid "Size:|#S"
351 msgstr "Tamany:|#Z"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #, fuzzy
356 msgid "Width:|#W"
357 msgstr "Amplada"
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #, fuzzy
361 msgid "Height:|#H"
362 msgstr "Alçada"
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
366 msgid "Orientation"
367 msgstr "Orientació"
368
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #, fuzzy
371 msgid "Portrait|#r"
372 msgstr "Retrat"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #, fuzzy
376 msgid "Landscape|#L"
377 msgstr "Apaisat"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
382 msgid "Margins"
383 msgstr "Marges"
384
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
386 #, fuzzy
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "Tamany Personalitzat"
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #, fuzzy
396 msgid "Top:|#T"
397 msgstr "Dalt|#T"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom:|#B"
402 msgstr "Baix|#B"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #, fuzzy
406 msgid "Inner:|#I"
407 msgstr "Inserir"
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #, fuzzy
411 msgid "Outer:|#u"
412 msgstr "Altre...|#T"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
415 #, fuzzy
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Alçada capç.:|#i"
418
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
420 #, fuzzy
421 msgid "Headsep:|#d"
422 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
425 #, fuzzy
426 msgid "Footskip:|#F"
427 msgstr "Separació peu:|#F"
428
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #, fuzzy
431 msgid "Sides"
432 msgstr "Cares"
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
436 msgid "Separation"
437 msgstr "Separació"
438
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #, fuzzy
442 msgid "Columns"
443 msgstr "Columnes"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #, fuzzy
447 msgid "Fonts:|#F"
448 msgstr "Comentari:"
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
451 #, fuzzy
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Tamany de font:|#O"
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
456 msgid "Class:|#l"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
460 #, fuzzy
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
463
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #, fuzzy
466 msgid "Spacing|#g"
467 msgstr "Espaiament|#g"
468
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
470 #, fuzzy
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Opcions Extra"
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
475 #, fuzzy
476 msgid "Default Skip:|#u"
477 msgstr "Per defecte"
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
480 msgid "One|#n"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
484 msgid "Two|#T"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
488 msgid "One|#e"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
492 msgid "Two|#w"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #, fuzzy
497 msgid "Indent|#I"
498 msgstr "Sagnat"
499
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #, fuzzy
502 msgid "Skip|#K"
503 msgstr "Saltar|#S"
504
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
506 #, fuzzy
507 msgid "Quote Style"
508 msgstr "Possibles Cometes"
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #, fuzzy
512 msgid "Encoding:|#E"
513 msgstr "Codificació:|#D"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #, fuzzy
517 msgid "Type:|#T"
518 msgstr "Tipus"
519
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #, fuzzy
522 msgid "Single|#S"
523 msgstr "Simple|#S"
524
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #, fuzzy
527 msgid "Double|#D"
528 msgstr "Doble|#D"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #, fuzzy
532 msgid "Language:|#L"
533 msgstr "Idioma"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
536 #, fuzzy
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Posició dels flotants"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
541 #, fuzzy
542 msgid "Section number depth"
543 msgstr "Mida de números de secció"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
546 #, fuzzy
547 msgid "Table of contents depth"
548 msgstr "Taula de continguts"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
551 msgid "PS Driver|#S"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
555 #, fuzzy
556 msgid "Use AMS Math|#M"
557 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
560 #, fuzzy
561 msgid "Use Natbib|#N"
562 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
565 #, fuzzy
566 msgid "Citation style|#i"
567 msgstr "Cita"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
570 #, fuzzy
571 msgid "Bullet depth"
572 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
575 #, fuzzy
576 msgid "Size|#z"
577 msgstr "Tamany:|#Z"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #, fuzzy
581 msgid "LaTeX|#L"
582 msgstr "LaTeX|#L"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #, fuzzy
586 msgid "1|#1"
587 msgstr "1|#1"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 msgid "2|#2"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 msgid "3|#3"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 msgid "4|#4"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #, fuzzy
603 msgid "Standard|#S"
604 msgstr "Estàndard"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #, fuzzy
608 msgid "Maths|#M"
609 msgstr "Matemàtics"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 msgid "Ding 1|#D"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 msgid "Ding 2|#i"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 msgid "Ding 3|#n"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 msgid "Ding 4|#g"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
630 #, fuzzy
631 msgid "Status"
632 msgstr "Salvar"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #, fuzzy
636 msgid "Open|#O"
637 msgstr "Altre...|#O"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #, fuzzy
641 msgid "Collapsed|#C"
642 msgstr "Inclinada"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Inlined View|#I"
647 msgstr "Inserir"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
650 #, fuzzy
651 msgid "Template|#t"
652 msgstr "Plantilles"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #, fuzzy
658 msgid "File|#F"
659 msgstr "Fitxer|#F"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 #, fuzzy
663 msgid "Parameters|#P"
664 msgstr "Impress.|#P"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit file|#E"
669 msgstr "Fitxer EPS|#E"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 #, fuzzy
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "fitxerNou"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 #, fuzzy
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Actualitzar|#U"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
682 #, fuzzy
683 msgid "Cancel|#C^["
684 msgstr "Anul.la|^["
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
687 #, fuzzy
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 msgid "Pattern:|#P"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
696 #, fuzzy
697 msgid "Filename:|#F"
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
702 #, fuzzy
703 msgid "Rescan|#R"
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
707 #, fuzzy
708 msgid "Home|#H"
709 msgstr "Ajuda"
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 msgid "User1|#1"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 msgid "User2|#2"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
721 #, fuzzy
722 msgid "Placement"
723 msgstr "Posició dels flotants"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
726 #, fuzzy
727 msgid "Page of floats|#P"
728 msgstr "Pàgina: "
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
731 #, fuzzy
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
736 #, fuzzy
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
745 #, fuzzy
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
754 #, fuzzy
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
763 #, fuzzy
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes|#F"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes|#K"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 msgid "All ->"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 msgid "@->"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 msgid "Ok"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
789 msgid "Output"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
793 #, fuzzy
794 msgid "LyX View"
795 msgstr "Visualitzar DVI"
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
798 #, fuzzy
799 msgid "Draft mode|#a"
800 msgstr "Mode Matemàtic"
801
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
803 #, fuzzy
804 msgid "Do not unzip|#u"
805 msgstr "[no mostrat]"
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
808 #, fuzzy
809 msgid "Scale|#S"
810 msgstr "   Petita (2)"
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
813 #, fuzzy
814 msgid "Width|#W"
815 msgstr "Amplada"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
818 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
822 #, fuzzy
823 msgid "Height|#H"
824 msgstr "Alçada"
825
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
828 msgid "%"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
832 #, fuzzy
833 msgid "Display|#D"
834 msgstr "[no mostrat]"
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
837 #, fuzzy
838 msgid "Right top|#R"
839 msgstr "Dreta|#R"
840
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
842 #, fuzzy
843 msgid "Left bottom|#L"
844 msgstr "Esquerra|#f"
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 msgid "X"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 msgid "Y"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 msgid "Units|#U"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
859 msgid "Clip to bounding box|#C"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
863 #, fuzzy
864 msgid "Get from file|#G"
865 msgstr "[no hi ha fitxer]"
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
869 msgid "Rotation"
870 msgstr "Rotació"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
873 #, fuzzy
874 msgid "LaTeX options|#L"
875 msgstr "Opcions Extra"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 msgid "deg"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 msgid "Origin|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
886 #, fuzzy
887 msgid "Subfigure|#S"
888 msgstr "Sub-figura|#k"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
891 #, fuzzy
892 msgid "Angle|#A"
893 msgstr "Angle:|#L"
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
896 #, fuzzy
897 msgid "Load|#L"
898 msgstr "Carregar|#L"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
901 #, fuzzy
902 msgid "File name:|#F"
903 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
904
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
906 #, fuzzy
907 msgid "Visible space|#s"
908 msgstr "Espai visible|#s"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
911 #, fuzzy
912 msgid "Verbatim|#V"
913 msgstr "Textual|#T"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
916 #, fuzzy
917 msgid "Use input|#i"
918 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
921 #, fuzzy
922 msgid "Use include|#U"
923 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 msgid "Preview|#p"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
930 #, fuzzy
931 msgid "Keyword|#K"
932 msgstr "Paraula clau:|#K"
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
935 msgid ""
936 "()\n"
937 "Both|#B"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
941 #, fuzzy
942 msgid ""
943 ")\n"
944 "Right|#R"
945 msgstr "Dreta|#R"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "(\n"
951 "Left|#L"
952 msgstr "Esquerra|#f"
953
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
956 #, fuzzy
957 msgid "Rows"
958 msgstr "Files"
959
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
961 #, fuzzy
962 msgid "Columns "
963 msgstr "Columnes"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
966 #, fuzzy
967 msgid "Vertical align|#V"
968 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
969
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
971 #, fuzzy
972 msgid "Horizontal align|#H"
973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
976 #, fuzzy
977 msgid "OK  "
978 msgstr "D'acord"
979
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
988 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
989 msgid "Close"
990 msgstr "Tancar"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
993 #, fuzzy
994 msgid "Functions"
995 msgstr "Funcions"
996
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
999 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1000 msgid "Greek"
1001 msgstr "Grec"
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1005 msgid "­ Û"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1010 msgid "± ´"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1015 msgid "£ @"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1020 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1024 msgid "Misc"
1025 msgstr "Misc."
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1029 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Dots"
1032 msgstr "Documents"
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1035 msgid "S  ò"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1039 msgid "!(£ @)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Negative|#N"
1045 msgstr "Negatiu"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Neg Medium|#E"
1050 msgstr "Mig"
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1053 msgid "Neg Thick|#T"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1057 msgid "Thick|#H"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1061 #, fuzzy
1062 msgid "2Quadratin|#2"
1063 msgstr "Separació"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1066 msgid "Quadratin|#Q"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1070 msgid "Thin|#I"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Medium|#M"
1076 msgstr "Mig"
1077
1078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1084 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1085 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Reset"
1088 msgstr "Ref: "
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1091 #, fuzzy
1092 msgid "textrm"
1093 msgstr "Inclinada"
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Width"
1098 msgstr "Amplada"
1099
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1103 msgid "Alignment"
1104 msgstr "Aliniació"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Top|#T"
1109 msgstr "Dalt|#T"
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Middle|#d"
1114 msgstr "Mig|#d"
1115
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Bottom|#B"
1119 msgstr "Baix|#B"
1120
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Text"
1124 msgstr "Inclinada"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Below"
1129 msgstr "Després:|#w"
1130
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Above"
1134 msgstr "Abans:|#v"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Line|#i"
1139 msgstr "Línies"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Line|#n"
1144 msgstr "Línies"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Page break|#g"
1149 msgstr "Salt de Pàgina"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Page break|#b"
1154 msgstr "Salt de Pàgina"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Vertical space:|#V"
1159 msgstr "Espais verticals"
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1162 msgid "Keep|#K"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Vertical space:|#e"
1168 msgstr "Espais verticals"
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1171 msgid "Keep|#p"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Line spacing:|#s"
1177 msgstr "Espaiat"
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1180 msgid "Maximum  label width:|#M"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1184 #, fuzzy
1185 msgid "No Indent|#d"
1186 msgstr "Rotació"
1187
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Right|#R"
1191 msgstr "Dreta|#R"
1192
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Left|#L"
1197 msgstr "Esquerra|#f"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Block|#B"
1202 msgstr "Bloc|#c"
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Centered|#C"
1207 msgstr "Centrar|#n"
1208
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Salvar"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Scale & Resolution"
1216 msgstr "Rotació"
1217
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Fonts used"
1221 msgstr "Tamany de font:|#O"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Roman|#R"
1226 msgstr "Romana"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Sans Serif|#S"
1231 msgstr "Sans Serif"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Typewriter|#T"
1236 msgstr "Màquina d'Escriure"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Encoding|#E"
1241 msgstr "Codificació:|#D"
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1244 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Zoom %|#Z"
1250 msgstr "o %|#o"
1251
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Screen DPI|#D"
1255 msgstr "Opcions de pantalla"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1259 #, fuzzy
1260 msgid "tiny"
1261 msgstr " Petita (4)"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1264 #, fuzzy
1265 msgid "smallest"
1266 msgstr "  Petita (3)"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1269 #, fuzzy
1270 msgid "smaller"
1271 msgstr "   Petita (2)"
1272
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1275 #, fuzzy
1276 msgid "small"
1277 msgstr "    Petita (1)"
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1281 #, fuzzy
1282 msgid "normal"
1283 msgstr "     Normal"
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1287 #, fuzzy
1288 msgid "large"
1289 msgstr "    Gran (1)"
1290
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1292 #, fuzzy
1293 msgid "larger"
1294 msgstr "    Gran (1)"
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1297 #, fuzzy
1298 msgid "largest"
1299 msgstr "  Gran (3)"
1300
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1303 #, fuzzy
1304 msgid "huge"
1305 msgstr " Gran (4)"
1306
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1308 #, fuzzy
1309 msgid "huger"
1310 msgstr " Gran (4)"
1311
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Size"
1316 msgstr "Tamany:|#Z"
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1319 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1323 msgid "Normal Font|#N"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1327 msgid "Bold Font|#B"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Popup Encoding|#P"
1333 msgstr "Codificació:|#D"
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1336 msgid "Layout & Bindings"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1340 #, fuzzy
1341 msgid "User Interface file|#U"
1342 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Bind file|#f"
1347 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1348
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Browse...|#w"
1353 msgstr "Examinar..."
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1356 msgid "LyX objects|#L"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1360 msgid "H|#H"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1364 #, fuzzy
1365 msgid "S|#S"
1366 msgstr " de "
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1369 msgid "V|#V"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1373 msgid "R|#R"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1377 msgid "G|#G"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1381 msgid "B|#B"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1385 msgid "HSV"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1389 msgid "RGB"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Modify|#M"
1403 msgstr "Mig|#M"
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1406 msgid "Auto region delete|#A"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1412 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1415 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1419 msgid "Wheel mouse jump"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Autosave interval"
1425 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1428 msgid "Instant Preview|#P"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Graphics display|#G"
1434 msgstr "Fitxer|#F"
1435
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Spell command|#S"
1439 msgstr "Descriure comana"
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Use alternative language|#a"
1444 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Use escape characters|#e"
1449 msgstr "Especial:|#S"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Use personal dictionary|#d"
1454 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1455
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1457 msgid "Accept compound words|#w"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Use input encoding|#i"
1463 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1464
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Advanced Options"
1468 msgstr "Estil de caràcter"
1469
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1472 msgid "Interface"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Language Options"
1478 msgstr "Minipàgina|#M"
1479
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Package|#P"
1483 msgstr "% de la Pàgina|#"
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Default language|#l"
1488 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "Keyboard\n"
1494 "map|#K"
1495 msgstr "Paraula clau:|#K"
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1498 msgid "1st|#1"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1502 msgid "2nd|#2"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Browse...|#o"
1508 msgstr "Examinar..."
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1511 msgid "RtL support|#R"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1515 msgid "Auto begin|#b"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Use babel|#U"
1521 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Mark foreign|#M"
1526 msgstr "Marque Activée"
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1529 msgid "Auto finish|#f"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Global|#G"
1535 msgstr "Negre"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Command start|#s"
1540 msgstr "Commanda:|#C"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Command end|#e"
1545 msgstr "Commanda:|#C"
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1548 #, fuzzy
1549 msgid "All formats|#l"
1550 msgstr "     Normal"
1551
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Format|#F"
1556 msgstr "     Normal"
1557
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1559 #, fuzzy
1560 msgid "GUI name|#G"
1561 msgstr "Nom"
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Shortcut|#S"
1566 msgstr "Ho sento."
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Extension|#E"
1571 msgstr "Opcions Extra"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Viewer|#V"
1576 msgstr "Visualitzar DVI"
1577
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Add|#A"
1586 msgstr "Afegir a|#t"
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Delete|#D"
1592 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1593
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1595 #, fuzzy
1596 msgid "All converters|#l"
1597 msgstr "Centrar|#n"
1598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1600 #, fuzzy
1601 msgid "From|#F"
1602 msgstr "Separació peu:|#F"
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1605 msgid "To|#T"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Converter|#C"
1611 msgstr "Centrar|#n"
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Extra flags|#E"
1616 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1617
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Default path|#p"
1621 msgstr "Per defecte"
1622
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Browse..."
1636 msgstr "Examinar..."
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Template path|#T"
1641 msgstr "Plantilles"
1642
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1644 msgid "Temp dir|#d"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Check last files|#C"
1650 msgstr "Choisissez el patron"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Last file count|#L"
1655 msgstr "Llista de taules"
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1658 msgid "Backup path|#B"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1662 msgid "LyXServer pipe|#S"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1666 #, fuzzy
1667 msgid "date format|#f"
1668 msgstr "Actualitzar|#U"
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1671 #, fuzzy
1672 msgid "name"
1673 msgstr "Nom"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1676 msgid "adapt output"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Printer Command and Flags"
1682 msgstr "Romana"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1685 #, fuzzy
1686 msgid "command"
1687 msgstr "Romana"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1690 #, fuzzy
1691 msgid "page range"
1692 msgstr "Salt de Pàgina"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1695 #, fuzzy
1696 msgid "copies"
1697 msgstr "Copiar"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1700 #, fuzzy
1701 msgid "reverse"
1702 msgstr "Ordre Invers|#R"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1705 #, fuzzy
1706 msgid "to printer"
1707 msgstr "Impossible imprimir"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1710 #, fuzzy
1711 msgid "file extension"
1712 msgstr "Opcions Extra"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1715 #, fuzzy
1716 msgid "spool command"
1717 msgstr "Descriure comana"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1720 #, fuzzy
1721 msgid "paper type"
1722 msgstr "Mides:|#P"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1725 #, fuzzy
1726 msgid "even pages"
1727 msgstr "Idioma"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1730 #, fuzzy
1731 msgid "odd pages"
1732 msgstr "Idioma"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1735 #, fuzzy
1736 msgid "collated"
1737 msgstr "Inclinada"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1740 #, fuzzy
1741 msgid "landscape"
1742 msgstr "Apaisat"
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1745 #, fuzzy
1746 msgid "to file"
1747 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1748
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1750 #, fuzzy
1751 msgid "extra options"
1752 msgstr "Opcions Extra"
1753
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1755 msgid "spool printer prefix"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1759 #, fuzzy
1760 msgid "paper size"
1761 msgstr "Mides:|#P"
1762
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1764 msgid "Ascii line length|#A"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1768 #, fuzzy
1769 msgid "TeX encoding|#T"
1770 msgstr "Codificació:|#D"
1771
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Default paper size|#p"
1775 msgstr "Mides:|#P"
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1778 msgid "Outside code interaction"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1782 msgid "ascii roff|#r"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1786 msgid "checktex|#c"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1790 #, fuzzy
1791 msgid "DVI paper option|#D"
1792 msgstr "Opcions Extra"
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1795 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Pages"
1802 msgstr "Pàgina: "
1803
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Destination"
1807 msgstr "Destí:"
1808
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1811 msgid "Copies"
1812 msgstr "Copiar"
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Sorted|#S"
1817 msgstr "Salvar"
1818
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1820 #, fuzzy
1821 msgid "to|#t"
1822 msgstr " de "
1823
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Reverse order|#R"
1827 msgstr "Ordre Invers|#R"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Number:|#N"
1832 msgstr "Número"
1833
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Odd numbered pages|#O"
1837 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1838
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Even numbered pages|#E"
1842 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Printer|#P"
1847 msgstr "Imprimir"
1848
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1850 msgid "All|#l"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1854 #, fuzzy
1855 msgid "From|#m"
1856 msgstr "Separació peu:|#F"
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Sort|#S"
1861 msgstr "Salvar"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Document|#D"
1866 msgstr "Documents"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Name:|#N"
1871 msgstr "Nom"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Reference:|#e"
1876 msgstr "Inserir Referència"
1877
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Go to|#G"
1881 msgstr "Baix|#B"
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Find|#F"
1886 msgstr "Fitxer|#F"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Replace with|#w"
1891 msgstr "Substituir amb|#W"
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1894 msgid "Find next"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Replace|#R"
1901 msgstr "Substituir"
1902
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Match word|#M"
1906 msgstr "Mode Matemàtic"
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Replace all|#a"
1911 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1914 msgid "Search backwards|#S"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Export format|#E"
1920 msgstr "Actualitzar|#U"
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Command|#C"
1925 msgstr "Romana"
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1928 msgid "Word count"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Unknown:"
1935 msgstr "desconegut"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Replacement:|#R"
1940 msgstr "Posició dels flotants"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1945 msgstr "Destí:"
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Start|#S"
1951 msgstr "Salvar"
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Add|#d"
1956 msgstr "Afegir a|#t"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Ignore|#I"
1961 msgstr "Ignorar"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1964 msgid "Accept|#A"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Close|#C^["
1971 msgstr "Tancar|^["
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1974 msgid "0 %"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Append Column|#A"
1980 msgstr "Afegir Columna|#A"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Delete Column|#O"
1985 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Append Row|#p"
1990 msgstr "Afegir Fila|#p"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Delete Row|#w"
1995 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Set Borders|#S"
2000 msgstr "Activar Contorns|#S"
2001
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Unset Borders|#U"
2005 msgstr "Activar Contorns|#S"
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Longtable|#L"
2010 msgstr "Taula llarga"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Rotate 90°|#9"
2016 msgstr "Rotar 90%|#9"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Spec. Table"
2021 msgstr "Espaiat"
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2025 msgid "Fixed Width"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Borders"
2032 msgstr "Vores, contorns"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2036 #, fuzzy
2037 msgid "H. Alignment"
2038 msgstr "Aliniació"
2039
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Special column"
2043 msgstr "Cel.la especial"
2044
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2047 msgid " |#W"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Top|#t"
2054 msgstr "Dalt|#T"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Bottom|#b"
2060 msgstr "Baix|#B"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Left|#l"
2066 msgstr "Esquerra|#f"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Right|#r"
2072 msgstr "Dreta|#R"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Left|#e"
2078 msgstr "Esquerra|#f"
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Right|#i"
2085 msgstr "Dreta|#R"
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Center|#c"
2091 msgstr "Centrar|#n"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Top|#p"
2097 msgstr "Dalt|#T"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Center|#n"
2103 msgstr "Centrar|#n"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Bottom|#o"
2109 msgstr "Baix|#B"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2113 #, fuzzy
2114 msgid "LaTeX Argument|#A"
2115 msgstr "Aliniació"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2119 msgid " |#L"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2124 #, fuzzy
2125 msgid "V. Alignment"
2126 msgstr "Aliniació"
2127
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Block|#k"
2131 msgstr "Bloc|#c"
2132
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Special Cell"
2136 msgstr "Cel.la especial"
2137
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Special Multicolumn"
2141 msgstr "Multicolumnes|#M"
2142
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Multicolumn|#M"
2146 msgstr "Multicolumnes|#M"
2147
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Use Minipage|#s"
2151 msgstr "Minipàgina|#M"
2152
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2157 msgid "On"
2158 msgstr "en Marxa"
2159
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Page break on the current row|#B"
2163 msgstr "Impossible imprimir"
2164
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2174 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Double"
2177 msgstr "Doble|#D"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Header"
2182 msgstr "Capçalera"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2185 #, fuzzy
2186 msgid "First Header"
2187 msgstr "Capçalera"
2188
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Footer"
2192 msgstr "Peu de pàg."
2193
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Last Footer"
2197 msgstr "Últim peu de pàg."
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Is Empty"
2203 msgstr ", Profunditat: "
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Border Above"
2208 msgstr "Vores, contorns"
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Border Below"
2213 msgstr "Vores, contorns"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Contents"
2219 msgstr "Taula de continguts"
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2222 msgid "Show Path|#P"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2226 msgid "Run TeXhash|#T"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Replace|^R"
2232 msgstr "Substituir"
2233
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Entry : "
2237 msgstr "Inserir etiqueta"
2238
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Selection :"
2242 msgstr "Decoració"
2243
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Meanings|#M"
2247 msgstr "Mapeig de tecles"
2248
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Type|#T"
2252 msgstr "Format Taula"
2253
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 msgid "URL|#U"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Name|#N"
2261 msgstr "Nom"
2262
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2264 msgid "HTML type|#H"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Outer|#O"
2270 msgstr "Altre...|#O"
2271
2272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Default|#D"
2275 msgstr "Per defecte"
2276
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Form1"
2293 msgstr "     Normal"
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Style"
2298 msgstr "Estil:  "
2299
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Use &NatBib"
2303 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Cite &Style:"
2308 msgstr "Possibles Cometes"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Bullets"
2315 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2323 #, fuzzy
2324 msgid "default"
2325 msgstr "Per defecte"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Set &Bullet"
2330 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Size:"
2335 msgstr "Tamany:|#Z"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2338 msgid "script"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2342 #, fuzzy
2343 msgid "footnote"
2344 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 msgid "Large"
2349 msgstr "    Gran (1)"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 msgid "LARGE"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 msgid "Huge"
2358 msgstr " Gran (4)"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Form2"
2364 msgstr "     Normal"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Document renombrat com '"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Op&tions :"
2374 msgstr "Opcions"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Tamany de font:|#O"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Posició dels flotants"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Indent"
2394 msgstr "Sagnat"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #, fuzzy
2398 msgid "S&kip"
2399 msgstr "Saltar|#S"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Language:"
2405 msgstr "Idioma"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Quote style"
2410 msgstr "Possibles Cometes"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Single"
2415 msgstr "Simple|#S"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Double"
2420 msgstr "Doble|#D"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Type:"
2425 msgstr "Tipus"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Top:"
2430 msgstr "Dalt|#T"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Bottom:"
2435 msgstr "Baix|#B"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Inner:"
2440 msgstr "Inserir"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2443 #, fuzzy
2444 msgid "O&uter:"
2445 msgstr "Altre...|#T"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Margins:"
2450 msgstr "Marges"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Foot skip:"
2455 msgstr "Separació peu:|#F"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Head &sep:"
2460 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Mida de números de secció"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Section :"
2475 msgstr "Decoració"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Taula de continguts"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Packages"
2486 msgstr "% de la Pàgina|#"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Line spacing :"
2496 msgstr "Espaiat"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Encoding:"
2501 msgstr "Codificació:|#D"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 msgid "Options"
2505 msgstr "Opcions"
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Vols salvar el document?"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Document nou"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Paper size"
2524 msgstr "Mides:|#P"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Height:"
2529 msgstr "Alçada"
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Width:"
2537 msgstr "Amplada"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Mides:|#P"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Portrait"
2547 msgstr "Retrat"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 #, fuzzy
2551 msgid "&Landscape"
2552 msgstr "Apaisat"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2556 msgid "About LyX"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. stack tabs
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Version"
2564 msgstr "Versió LyX"
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Control de Versions%t"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2573 msgid "Credits"
2574 msgstr "Crèdits"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Copyright"
2579 msgstr "Dreta"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Close"
2608 msgstr "Tancar"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2611 #, fuzzy
2612 msgid "LyX: Enter text"
2613 msgstr "Índex"
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2616 msgid "&Dummy"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Cancel"
2624 msgstr "Cancel.lar"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2629 msgid "Index"
2630 msgstr "Índex"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2633 #, fuzzy
2634 msgid "&Key"
2635 msgstr "Tecla:"
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2639 #, fuzzy
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Inserir cita"
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Label"
2646 msgstr "Taula inserida"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Voleu obrir el document?"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&OK"
2670 msgstr "D'acord"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Bibtex"
2675 msgstr "BibTeX"
2676
2677 #. /
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2682 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2683 #: src/lyxfunc.C:928
2684 msgid "Cancel"
2685 msgstr "Cancel.lar"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Databa&ses"
2690 msgstr "Base de dades:"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2693 #, fuzzy
2694 msgid "BibTeX database to use"
2695 msgstr "Base de dades:"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Add..."
2700 msgstr "Afegir a|#t"
2701
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Add a BibTeX database file"
2705 msgstr "Base de dades:"
2706
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Browse..."
2712 msgstr "Examinar..."
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Choose a style file"
2717 msgstr "Choisissez el patron"
2718
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Update"
2726 msgstr "Actualitzar|#U"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Update style list"
2731 msgstr "Mostra"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Add bibliography to &TOC"
2736 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2741 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Delete"
2746 msgstr "Esborrar de|#D"
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2749 msgid "Remove the selected database"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Available BibTeX databases"
2755 msgstr "Base de dades:"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2758 #, fuzzy
2759 msgid "St&yle"
2760 msgstr "Estil:  "
2761
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2763 #, fuzzy
2764 msgid "The BibTeX style"
2765 msgstr "Passar a mode TeX"
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2769 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Character"
2772 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2773
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Family:"
2777 msgstr "Família:|#F"
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Font family"
2783 msgstr "Família:|#F"
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Series:"
2788 msgstr "Sèries:|#S"
2789
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Font series"
2794 msgstr "Tamany de font:|#O"
2795
2796 #. language settings
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2802 msgid "Language"
2803 msgstr "Idioma"
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Font shape"
2809 msgstr "Tamany de font:|#O"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2813 msgid "Font color"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2817 #, fuzzy
2818 msgid "S&hape:"
2819 msgstr "Forma:|#H"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2822 #, fuzzy
2823 msgid "&Color:"
2824 msgstr "Tancar"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Toggle all"
2829 msgstr "Negreta si/no"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2832 #, fuzzy
2833 msgid "toggle font on all of the above"
2834 msgstr "Alternar en tots|#A"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Never toggled"
2839 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Si&ze:"
2844 msgstr "Tamany:|#Z"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Font size"
2850 msgstr "Tamany de font:|#O"
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Always toggled"
2855 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2859 msgid "Other font settings"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Misc:"
2865 msgstr "Misc."
2866
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Auto apply"
2870 msgstr "Aplica|#A"
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2873 msgid "Apply each change automatically"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Apply"
2890 msgstr "Aplica|#A"
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2893 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2894 msgid "Citation"
2895 msgstr "Cita"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Restore"
2907 msgstr "Ordre Invers|#R"
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2910 msgid "Search the available citations"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2914 msgid "Regular E&xpression"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2918 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Case sensitive"
2924 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2927 msgid "Make the search case-sensitive"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Next"
2933 msgstr "Inclinada"
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2936 msgid "&Previous"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2945 msgid "New Item"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Available citation keys"
2951 msgstr "Inserir Referència"
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Add the selected citation"
2956 msgstr "Inserir cita"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2959 msgid "Remove the selected citation"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Move the selected citation up"
2965 msgstr "Inserir cita"
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2968 msgid "Move the selected citation down"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Available"
2974 msgstr "Inserir Referència"
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Citations currently selected"
2979 msgstr "Cita"
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Selected"
2984 msgstr "Selec. desde|#S"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Citation entry"
2989 msgstr "Cita"
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2992 msgid "&Full author list"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2996 msgid "List all authors"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3000 msgid "Force &upper case"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3004 msgid "Force upper case in citation"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3008 msgid "Text to place after citation"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Text after:"
3014 msgstr "' després de la opció "
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3017 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Not yet supported"
3021 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3024 msgid "Text to place before citation"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Text before:"
3030 msgstr "Mode Text"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Natbib citation style to use"
3035 msgstr "Cita"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Citation style:"
3040 msgstr "Cita"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Left delimiter"
3045 msgstr "Delimitador"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Right delimiter"
3050 msgstr "Delimitador"
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3053 msgid "&Keep matched"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Match delimiter types"
3059 msgstr "Delimitador"
3060
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Insert"
3064 msgstr "Inserir"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Insert the delimiters"
3069 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3070
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3072 msgid "Use Class Defaults"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Reset default params of the current class"
3078 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3079
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Save as Document Defaults"
3083 msgstr "Fixar el format del paper"
3084
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3086 msgid "Save settings as LyX's default template"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3090 msgid "title here"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3095 #, fuzzy
3096 msgid "ERT inset display"
3097 msgstr "[no mostrat]"
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3100 msgid "&Inline"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3104 msgid "Show ERT inline"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Collapsed"
3110 msgstr "Inclinada"
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3113 msgid "Show ERT button only"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Open"
3119 msgstr "Obrir"
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Show ERT contents"
3124 msgstr "Taula de continguts"
3125
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3127 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3128 msgid "LaTeX Error"
3129 msgstr "Error LaTeX"
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3133 #, fuzzy
3134 msgid "LaTeX error messages"
3135 msgstr "Error LaTeX"
3136
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3138 #, fuzzy
3139 msgid "External Material"
3140 msgstr "Inserir etiqueta"
3141
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&File:"
3147 msgstr "Fitxer"
3148
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Filename"
3153 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&View Result"
3158 msgstr "fitxerNou"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3161 #, fuzzy
3162 msgid "View the file"
3163 msgstr "Inserir llista de taules"
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Update Result"
3168 msgstr "Actualitzar|#U"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3171 msgid "Update the material"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Available templates"
3178 msgstr "Inserir Referència"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Template:"
3183 msgstr "Plantilles"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Parameters"
3189 msgstr "Impress.|#P"
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Parameters:"
3194 msgstr "Impress.|#P"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Edit file"
3199 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3200
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Edit the file externally"
3204 msgstr "Inserir llista d'index"
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Use &default placement"
3209 msgstr "Posició dels flotants"
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3212 msgid "Use LaTeX default settings"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Advanced placement options"
3218 msgstr "Estil de caràcter"
3219
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Top of page"
3223 msgstr "% de la Pàgina|#"
3224
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Prefer top of page"
3228 msgstr "% de la Pàgina|#"
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Bottom of page"
3233 msgstr "% de la Pàgina|#"
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Prefer bottom of page"
3238 msgstr "% de la Pàgina|#"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Page of floats"
3243 msgstr "Pàgina: "
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3246 msgid "Separate page for multiple floats"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3250 msgid "&Here if possible"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3254 msgid "Place float at current position if possible"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3258 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3262 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3266 msgid "Here definitely"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Place float at current position"
3272 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Span columns"
3277 msgstr "Cel.la especial"
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3280 msgid "Span columns in multi-column documents"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Graphics"
3286 msgstr "Fitxer|#F"
3287
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3290 #, fuzzy
3291 msgid "File name of image"
3292 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Browse ..."
3298 msgstr "Examinar..."
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Select an image file"
3303 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3304
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3306 #, fuzzy
3307 msgid "LyX display"
3308 msgstr "[no mostrat]"
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3311 msgid "&Show in LyX"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3315 msgid "Display image in LyX"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Display :"
3321 msgstr "Inserir apèndix"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Screen display"
3327 msgstr "[no mostrat]"
3328
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3334 #: src/lyxfont.C:554
3335 msgid "Default"
3336 msgstr "Per defecte"
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Monochrome"
3342 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Grayscale"
3348 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Color"
3354 msgstr "Tancar"
3355
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Scale :"
3359 msgstr "   Petita (2)"
3360
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3363 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3367 msgid "Height of image in output"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3371 msgid "Units of height value"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Height"
3377 msgstr "Alçada"
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3380 msgid "Width of image in output"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Width"
3386 msgstr "Amplada"
3387
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3389 msgid "&Maintain aspect ratio"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3393 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3397 #, fuzzy
3398 msgid "A&ngle:"
3399 msgstr "Angle:|#L"
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3403 msgid "Angle to rotate image by"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3407 msgid "&Origin:"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3412 msgid "The origin of the rotation"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Clipping"
3418 msgstr "Tancar"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3421 msgid "Clip to &bounding box"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3425 msgid "Clip to bounding box values"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3429 #, fuzzy
3430 msgid "&Get from file"
3431 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3434 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Right &top:"
3440 msgstr "Dreta|#R"
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3444 msgid "y"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3449 #, fuzzy
3450 msgid "x"
3451 msgstr "Inclinada"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Left bottom:"
3456 msgstr "Esquerra|#f"
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3459 #, fuzzy
3460 msgid "E&xtra options"
3461 msgstr "Opcions Extra"
3462
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Su&bfigure"
3466 msgstr "Sub-figura|#k"
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3469 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3473 msgid "Don't un&zip on export"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3477 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3481 #, fuzzy
3482 msgid "LaTeX &options:"
3483 msgstr "Opcions Extra"
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Additional LaTeX options"
3489 msgstr "Opcions Extra"
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Draft mode"
3494 msgstr "Mode Matemàtic"
3495
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Draft mode"
3499 msgstr "Mode Matemàtic"
3500
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Ca&ption :"
3504 msgstr "Caption|#k"
3505
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3508 msgid "The caption for the sub-figure"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Include File"
3514 msgstr "Inclou"
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3517 #, fuzzy
3518 msgid "File name to include"
3519 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Select a file"
3524 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3527 #, fuzzy
3528 msgid "&Include Type:"
3529 msgstr "Inclou"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3532 msgid "Input"
3533 msgstr "Entrada"
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3536 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3537 msgid "Include"
3538 msgstr "Inclou"
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3541 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Verbatim"
3544 msgstr "Textual|#T"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Load"
3549 msgstr "Carregar|#L"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Load the file"
3554 msgstr "Llista de taules"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3557 msgid "&Mark spaces in output"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3561 msgid "Underline spaces in generated output"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3565 #, fuzzy
3566 msgid "&Show preview"
3567 msgstr "Fitxer"
3568
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Show LaTeX preview"
3572 msgstr "Preamble LaTeX"
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Keyword"
3578 msgstr "Paraula clau:|#K"
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Index entry"
3585 msgstr "Sagnat"
3586
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3588 msgid "Log"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Update the display"
3595 msgstr "Mostra"
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3598 #, fuzzy
3599 msgid "LyX: Math Panel"
3600 msgstr "Panell Matemàtic"
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Insert root"
3605 msgstr "Inserir cita"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Insert spacing"
3610 msgstr "Espaiat"
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3613 msgid "Set limits style"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Set math font"
3619 msgstr "Fixar tamany de font"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Insert fraction (\frac)"
3624 msgstr "Inserir cita"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3627 msgid "Toggle between display mode"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Insert matrix"
3634 msgstr "Inserir apèndix"
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Subscript"
3639 msgstr "Decoració"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Superscript"
3644 msgstr "Decoració"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3647 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3651 #, fuzzy
3652 msgid "&Functions"
3653 msgstr "Funcions"
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Selection a function or operator to insert"
3658 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Symbols"
3663 msgstr "Symbol"
3664
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Operators"
3668 msgstr "Opcions"
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3671 msgid "Big operators"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Relations"
3677 msgstr "Separació"
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3680 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Arrows"
3683 msgstr "Examinar|#B"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3686 msgid "Frame decorations"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3690 msgid "Miscellaneous"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3694 #, fuzzy
3695 msgid "AMS operators"
3696 msgstr "Separació"
3697
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3699 #, fuzzy
3700 msgid "AMS relations"
3701 msgstr "Separació"
3702
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3704 #, fuzzy
3705 msgid "AMS negated relations"
3706 msgstr "Separació"
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3709 #, fuzzy
3710 msgid "AMS arrows"
3711 msgstr "Examinar|#B"
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3714 #, fuzzy
3715 msgid "AMS Miscellaneous"
3716 msgstr "Misc."
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Select a page of symbols"
3721 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3724 msgid "&Detach panel"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3728 msgid "Open this panel as a separate window"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3733 #, fuzzy
3734 msgid "&Rows:"
3735 msgstr "Files"
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Number of rows"
3743 msgstr "Número"
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Columns:"
3749 msgstr "Columnes"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Number of columns"
3757 msgstr "% de columnna|#"
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3761 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Top"
3769 msgstr "Dalt|#T"
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3776 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Center"
3779 msgstr "Centrar|#n"
3780
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Bottom"
3786 msgstr "Baix|#B"
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Vertical alignment"
3793 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3796 #, fuzzy
3797 msgid "&Vertical:"
3798 msgstr "Espais verticals"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3801 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3805 #, fuzzy
3806 msgid "&Horizontal:"
3807 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Minipage settings"
3812 msgstr "Minipàgina|#M"
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Middle"
3817 msgstr "Mig|#d"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3820 #, fuzzy
3821 msgid "A&lignment:"
3822 msgstr "Aliniació"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3826 msgid "Units of width value"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Width value"
3833 msgstr "Amplada"
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3837 msgid "&Units:"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3841 msgid "&General"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Justified"
3847 msgstr "Cita"
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Left"
3855 msgstr "Esquerra|#f"
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3860 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Right"
3863 msgstr "Dreta|#R"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3866 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Single"
3869 msgstr "Simple|#S"
3870
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3872 msgid "1.5"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3878 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3879 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Custom"
3882 msgstr "Tamany Personalitzat"
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3885 #, fuzzy
3886 msgid "L&ine spacing:"
3887 msgstr "Espaiat"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Alig&nment:"
3892 msgstr "Aliniació"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3895 #, fuzzy
3896 msgid "No &indent"
3897 msgstr "Rotació"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Spacing"
3902 msgstr "Espaiament|#g"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Above paragraph"
3907 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3910 #, fuzzy
3911 msgid "S&pacing:"
3912 msgstr "Espaiat"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3915 msgid "&Keep space:"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Unit:"
3921 msgstr "Comentari:"
3922
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Value:"
3926 msgstr "Blau"
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3930 #, fuzzy
3931 msgid "None"
3932 msgstr "Fet"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3936 #, fuzzy
3937 msgid "DefSkip"
3938 msgstr "Salt de línia:|#u"
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3942 #, fuzzy
3943 msgid "SmallSkip"
3944 msgstr "  Petita (3)"
3945
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3948 #, fuzzy
3949 msgid "MedSkip"
3950 msgstr "Mig"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3954 msgid "BigSkip"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3959 #, fuzzy
3960 msgid "VFill"
3961 msgstr "Fitxer"
3962
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Below paragraph"
3966 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3967
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3971 msgstr "Salt de Pàgina"
3972
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Label width"
3976 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3977
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Lon&gest label"
3981 msgstr "Taula llarga"
3982
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3984 #, fuzzy
3985 msgid "L&ines"
3986 msgstr "Línies"
3987
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3989 #, fuzzy
3990 msgid "A&bove"
3991 msgstr "Abans:|#v"
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3994 #, fuzzy
3995 msgid "B&elow"
3996 msgstr "Després:|#w"
3997
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3999 #, fuzzy
4000 msgid "&Page breaks"
4001 msgstr "Salt de Pàgina"
4002
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Abo&ve"
4006 msgstr "Abans:|#v"
4007
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Belo&w"
4011 msgstr "Després:|#w"
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4014 #, fuzzy
4015 msgid "LaTeX pre-amble"
4016 msgstr "Preamble LaTeX"
4017
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4019 #, fuzzy
4020 msgid "The LaTeX pre-amble"
4021 msgstr "Preamble LaTeX"
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4024 msgid "&Edit ..."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4028 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4032 msgid "ASCII settings"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&roff command:"
4038 msgstr "Romana"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4041 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4045 msgid "Output &line length:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4049 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Colors"
4057 msgstr "Tancar"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4060 #, fuzzy
4061 msgid "&Colors"
4062 msgstr "Tancar"
4063
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4065 #, fuzzy
4066 msgid "&Alter ..."
4067 msgstr "Altre..."
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4070 #, fuzzy
4071 msgid "File Conversion"
4072 msgstr "Errors de Conversió!"
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Converters"
4077 msgstr "Centrar|#n"
4078
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&New"
4083 msgstr "Inclinada"
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4087 #, fuzzy
4088 msgid "&Remove"
4089 msgstr "Ordre Invers|#R"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4092 #, fuzzy
4093 msgid "C&onverter:"
4094 msgstr "Centrar|#n"
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&To:"
4099 msgstr "Dalt|#T"
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4102 #, fuzzy
4103 msgid "F&rom:"
4104 msgstr "Separació peu:|#F"
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4107 #, fuzzy
4108 msgid "E&xtra flag:"
4109 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4110
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4113 #, fuzzy
4114 msgid "&Modify"
4115 msgstr "Mig|#M"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Date Format"
4120 msgstr "Actualitzar|#U"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4123 #, fuzzy
4124 msgid "&Date format:"
4125 msgstr "Actualitzar|#U"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4128 msgid "Date format for strftime output"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Display insets"
4134 msgstr "Inserir apèndix"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Do not display"
4139 msgstr "[no mostrat]"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Display &Graphics:"
4144 msgstr "Inserir apèndix"
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4147 msgid "Instant &preview"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4151 #, fuzzy
4152 msgid "File Formats"
4153 msgstr "     Normal"
4154
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4156 #, fuzzy
4157 msgid "&File formats"
4158 msgstr "     Normal"
4159
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4161 #, fuzzy
4162 msgid "&GUI name:"
4163 msgstr "Nom"
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4166 #, fuzzy
4167 msgid "F&ormat:"
4168 msgstr "     Normal"
4169
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4171 #, fuzzy
4172 msgid "&Viewer:"
4173 msgstr "Visualitzar DVI"
4174
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4176 #, fuzzy
4177 msgid "S&hortcut:"
4178 msgstr "Ho sento."
4179
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4181 #, fuzzy
4182 msgid "E&xtension:"
4183 msgstr "Opcions Extra"
4184
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4186 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Keyboard"
4189 msgstr "Paraula clau:|#K"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Bro&wse..."
4195 msgstr "Examinar..."
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4198 #, fuzzy
4199 msgid "S&econd:"
4200 msgstr "Decoració"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4203 #, fuzzy
4204 msgid "&First:"
4205 msgstr "Primera cel.la"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Br&owse..."
4211 msgstr "Examinar..."
4212
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Use &keyboard map"
4216 msgstr "Paraula clau:|#K"
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4219 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Language settings"
4222 msgstr "Minipàgina|#M"
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Command s&tart:"
4227 msgstr "Commanda:|#C"
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4230 #, fuzzy
4231 msgid "&Default language:"
4232 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Command e&nd:"
4237 msgstr "Commanda:|#C"
4238
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Language pac&kage:"
4242 msgstr "Idioma:"
4243
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4245 msgid "Auto &begin"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Use &babel"
4251 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4252
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&Global"
4256 msgstr "Negre"
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4259 msgid "&Right-to-left language support"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4263 msgid "Auto &end"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Mark &foreign languages"
4269 msgstr "Marque Activée"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4272 #, fuzzy
4273 msgid "LaTeX settings"
4274 msgstr "Opcions Extra"
4275
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4277 #, fuzzy
4278 msgid "US Letter"
4279 msgstr "Esquerra|#e"
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4282 msgid "Legal"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4286 msgid "Executive"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4290 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4291 msgid "A3"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4295 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4296 msgid "A4"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4301 msgid "A5"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4306 msgid "B5"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Te&X encoding:"
4312 msgstr "Codificació:|#D"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Default paper si&ze:"
4317 msgstr "Mides:|#P"
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4320 msgid "&Reset class options when document class changes"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4324 msgid "Set class options to default on class change"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4328 #, fuzzy
4329 msgid "External applications"
4330 msgstr "Opcions Extra"
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Chec&kTeX command :"
4335 msgstr "Executar comana"
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4338 #, fuzzy
4339 msgid "DVI viewer paper size options:"
4340 msgstr "Opcions Extra"
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4343 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4347 msgid "CheckTeX start options and flags"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Backup directory :"
4353 msgstr "Directori d'Usuari :"
4354
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&Document templates :"
4358 msgstr "Document renombrat com '"
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4361 msgid "Ly&XServer pipe :"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Use temporary directory"
4367 msgstr "Directori d'Usuari :"
4368
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4370 #, fuzzy
4371 msgid "&Working directory :"
4372 msgstr "LyX: Creant el directori "
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Printer settings"
4377 msgstr "Minipàgina|#M"
4378
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Printer &name :"
4382 msgstr "Imprimir"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Printer co&mmand:"
4387 msgstr "Romana"
4388
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Name of the default printer"
4392 msgstr "Mides:|#P"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4395 msgid "Adapt outp&ut"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4399 msgid "Use printer name explicitely"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Command options"
4405 msgstr "Inserir etiqueta"
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Re&verse:"
4410 msgstr "Ordre Invers|#R"
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4413 #, fuzzy
4414 msgid "To p&rinter:"
4415 msgstr "Impossible imprimir"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Paper si&ze:"
4420 msgstr "Mides:|#P"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4423 #, fuzzy
4424 msgid "To &file:"
4425 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Spool &command:"
4430 msgstr "Descriure comana"
4431
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4433 #, fuzzy
4434 msgid "&Odd pages:"
4435 msgstr "Idioma"
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Paper t&ype:"
4440 msgstr "Mides:|#P"
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4443 #, fuzzy
4444 msgid "E&xtra options:"
4445 msgstr "Opcions Extra"
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4448 msgid "Spool pref&ix:"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Co&llated:"
4454 msgstr "Inclinada"
4455
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Even pages:"
4459 msgstr "Idioma"
4460
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4462 msgid "File ex&tension:"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Lan&dscape:"
4468 msgstr "Apaisat"
4469
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Co&pies:"
4473 msgstr "Copiar"
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Pa&ge range:"
4478 msgstr "Salt de Pàgina"
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4481 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Screen Fonts"
4488 msgstr "Opcions de pantalla"
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Sa&ns Serif :"
4493 msgstr "Sans Serif"
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4496 #, fuzzy
4497 msgid "T&ypewriter :"
4498 msgstr "Màquina d'Escriure"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&Roman :"
4503 msgstr "Romana"
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Screen &DPI:"
4508 msgstr "Opcions de pantalla"
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&Zoom %:"
4513 msgstr "o %|#o"
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Font sizes"
4518 msgstr "Tamany de font:|#O"
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Larger:"
4523 msgstr "   Gran (2)"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Largest:"
4528 msgstr "  Gran (3)"
4529
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Huge:"
4533 msgstr " Gran (4)"
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Hugest:"
4538 msgstr " Gran (4)"
4539
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Smallest:"
4543 msgstr "  Petita (3)"
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Smaller:"
4548 msgstr "   Petita (2)"
4549
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Small:"
4553 msgstr "    Petita (1)"
4554
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Normal:"
4558 msgstr "     Normal"
4559
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Tiny:"
4563 msgstr " Petita (4)"
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Large:"
4568 msgstr "    Gran (1)"
4569
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Spell checker"
4574 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4575
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Spell chec&ker program:"
4579 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Al&ternative language:"
4584 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Escape Cha&racters:"
4589 msgstr "Especial:|#S"
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Personal &dictionary:"
4594 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4595
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4597 msgid "ispell"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4601 msgid "aspell"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4605 msgid "Accept compound &words"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Use input encod&ing"
4611 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4614 msgid "UI"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4618 #, fuzzy
4619 msgid "B&rowse..."
4620 msgstr "Examinar..."
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4623 #, fuzzy
4624 msgid "&User interface file:"
4625 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Bind file:"
4630 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Scrolling"
4635 msgstr "Opcions de pantalla"
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4638 msgid "W&heel mouse scroll :"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4644 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Documents"
4649 msgstr "Document"
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4652 #, fuzzy
4653 msgid "B&ackup documents "
4654 msgstr "Vols salvar el document?"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4657 msgid " every"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4661 #, fuzzy
4662 msgid "minutes"
4663 msgstr "Línies"
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4666 msgid "&Maximum last files :"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Preferences"
4674 msgstr "Inserir Referència"
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Save"
4679 msgstr "Salvar"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4682 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4683 msgid "Print"
4684 msgstr "Imprimir"
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Page number to print from"
4689 msgstr "Impossible imprimir"
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4692 #, fuzzy
4693 msgid "&to"
4694 msgstr " de "
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Page number to print to"
4699 msgstr "Impossible imprimir"
4700
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Fro&m"
4704 msgstr "Separació peu:|#F"
4705
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Print all pages"
4710 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4711
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4713 #, fuzzy
4714 msgid "&All"
4715 msgstr "Aplica|#A"
4716
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Print &odd-numbered pages"
4720 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4721
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Print &even-numbered pages"
4725 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4726
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Re&verse order"
4730 msgstr "Ordre Invers|#R"
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Print in reverse order"
4735 msgstr "Ordre Invers|#R"
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4738 msgid "Number of copies"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Collate"
4744 msgstr "Inclinada"
4745
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Collate copies"
4749 msgstr "Inclinada"
4750
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Print"
4754 msgstr "Imprimir"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Print Destination"
4759 msgstr "Destí:"
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4762 #, fuzzy
4763 msgid "P&rinter"
4764 msgstr "Imprimir"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4767 msgid "Send output to the printer"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4771 msgid "Send output to the given printer"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4775 #, fuzzy
4776 msgid "&File"
4777 msgstr "Fitxer"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Send output to a file"
4783 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4784
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Reference"
4789 msgstr "Inserir Referència"
4790
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Update the reference list"
4794 msgstr "Inserir Referència"
4795
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4797 #, fuzzy
4798 msgid "&Goto"
4799 msgstr "Baix|#B"
4800
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Move the document cursor to reference"
4804 msgstr "Potser el document està truncat"
4805
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Sort"
4809 msgstr "Ho sento."
4810
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4812 msgid "Sort references in alphabetical order"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4816 #, fuzzy
4817 msgid "<reference>"
4818 msgstr "Inserir Referència"
4819
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4821 #, fuzzy
4822 msgid "<page>"
4823 msgstr "Minipàgina|#M"
4824
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4826 msgid "on page <page>"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4830 msgid "<reference> on page <page>"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Formatted reference"
4836 msgstr "Inserir Referència"
4837
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4839 msgid "Reference as it appears in output"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4843 #, fuzzy
4844 msgid "&Reference:"
4845 msgstr "Inserir Referència"
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&Format:"
4850 msgstr "     Normal"
4851
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Name:"
4855 msgstr "Nom"
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Available references in selected document:"
4860 msgstr "Inserir Referència"
4861
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Available references"
4865 msgstr "Inserir Referència"
4866
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4868 #, fuzzy
4869 msgid "&Document:"
4870 msgstr "Document"
4871
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Search and replace"
4875 msgstr "Buscar i Substituir"
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4878 #, fuzzy
4879 msgid "&Find:"
4880 msgstr "Buscar|#n"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Replace &with:"
4885 msgstr "Substituir amb|#W"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Case &sensitive"
4890 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4893 msgid "Match whole words onl&y"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4897 msgid "Find &Next"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Replace"
4905 msgstr "Substituir"
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Replace &All "
4910 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4913 msgid "Search &backwards"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Custom Export"
4919 msgstr "Tamany Personalitzat"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Command:"
4924 msgstr "Romana"
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4927 #, fuzzy
4928 msgid "&Export formats:"
4929 msgstr "Actualitzar|#U"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4932 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Available export converters"
4938 msgstr "Inserir Referència"
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4941 #, fuzzy
4942 msgid "File: "
4943 msgstr "El fitxer `"
4944
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4946 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Spellchecker"
4950 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4951
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Suggestions:"
4955 msgstr "Destí:"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Replace word with current choice"
4960 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Add"
4966 msgstr "Afegir a|#t"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4971 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4974 #, fuzzy
4975 msgid "&Ignore"
4976 msgstr "Ignorar"
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Ignore this word"
4981 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4984 msgid "&Accept"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Accept word for this session"
4990 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4993 #, fuzzy
4994 msgid "How far spellchecking has got"
4995 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Suggestions"
5000 msgstr "Destí:"
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Replacement:"
5005 msgstr "Posició dels flotants"
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Current word"
5010 msgstr "Comentari:"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Replace with selected word"
5015 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5016
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5018 msgid "&Start..."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Start spellcheck"
5024 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5025
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5027 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Insert table"
5030 msgstr "Inserir Taula"
5031
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Table Settings"
5035 msgstr "Minipàgina|#M"
5036
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5038 #, fuzzy
5039 msgid "&Table Settings"
5040 msgstr "Minipàgina|#M"
5041
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Horizontal alignment:"
5045 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Multicolumn"
5050 msgstr "Multicolumnes|#M"
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5053 msgid "Merge cells"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5057 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Block"
5060 msgstr "Bloc|#c"
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Horizontal alignment in column"
5065 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Column"
5070 msgstr "Columnes"
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5073 #, fuzzy
5074 msgid "A&dd"
5075 msgstr "Afegir a|#t"
5076
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Append column (right)"
5080 msgstr "Afegir Columna|#A"
5081
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5083 #, fuzzy
5084 msgid "De&lete"
5085 msgstr "Esborrar de|#D"
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Delete current column"
5090 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Row"
5095 msgstr "Files"
5096
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5098 msgid "Append row (below)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Dele&te"
5104 msgstr "Esborrar de|#D"
5105
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Delete this row"
5109 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5110
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Column Width"
5114 msgstr "Columnes"
5115
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5117 #, fuzzy
5118 msgid "&Vertical alignment:"
5119 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Width unit"
5124 msgstr "Amplada"
5125
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5127 msgid "Fixed with of the column"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5131 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Rotate 90°"
5137 msgstr "Rotar 90%|#9"
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5140 msgid "&Rotate Table"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5144 msgid "Rotate the table by 90°"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5148 msgid "Rotate &Cell"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5152 msgid "Rotate this cell by 90°"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5156 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5160 #, fuzzy
5161 msgid "LaTe&X argument:"
5162 msgstr "Aliniació"
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Borders"
5167 msgstr "Vores, contorns"
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Set Borders"
5172 msgstr "Activar Contorns|#S"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5175 #, fuzzy
5176 msgid "All Borders"
5177 msgstr "Vores, contorns"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5180 #, fuzzy
5181 msgid "&Default"
5182 msgstr "Per defecte"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Set all borders"
5187 msgstr "Activar Contorns|#S"
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5190 #, fuzzy
5191 msgid "C&lear"
5192 msgstr "Buida"
5193
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Unset all borders"
5197 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5200 #, fuzzy
5201 msgid "&Longtable"
5202 msgstr "Taula llarga"
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5205 msgid "&Use long table"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5209 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Settings"
5215 msgstr "Decoració"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Header:"
5220 msgstr "Capçalera"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Footer:"
5225 msgstr "Peu de pàg."
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5228 #, fuzzy
5229 msgid "First header:"
5230 msgstr "Capçalera"
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Last footer:"
5235 msgstr "Últim peu de pàg."
5236
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Border above"
5240 msgstr "Vores, contorns"
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Border below"
5245 msgstr "Vores, contorns"
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5251 #, fuzzy
5252 msgid "on"
5253 msgstr "Dues|#w"
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5263 #, fuzzy
5264 msgid "double"
5265 msgstr "Doble|#D"
5266
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5269 #, fuzzy
5270 msgid "is empty"
5271 msgstr ", Profunditat: "
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Page &break on current row"
5276 msgstr "Impossible imprimir"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5279 msgid "Set a page break on the current row"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Current cell :"
5285 msgstr "Comentari:"
5286
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Current row position"
5290 msgstr "Comentari:"
5291
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5293 msgid "Current column position"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5297 #, fuzzy
5298 msgid "LaTeX classes"
5299 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5302 #, fuzzy
5303 msgid "LaTeX styles"
5304 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5307 #, fuzzy
5308 msgid "BibTeX styles"
5309 msgstr "Base de dades:"
5310
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Selected classes or styles"
5314 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5315
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5317 msgid "Show &path"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5321 msgid "Toggles view of the file list"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Installed files"
5327 msgstr "Inclou"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Rescan"
5332 msgstr "Rellegir|#R#r"
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5335 msgid "Built new file list"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5339 #, fuzzy
5340 msgid "&View"
5341 msgstr "Visualitzar DVI"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5344 msgid ""
5345 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5349 msgid "Close this dialog"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5353 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5354 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5355 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5356 msgid "Thesaurus"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Entry"
5362 msgstr "Inserir etiqueta"
5363
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Thesaurus entries"
5367 msgstr "Format Taula"
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Select a related word"
5372 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5373
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Selection"
5377 msgstr "Decoració"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5381 #, fuzzy
5382 msgid "The selected entry"
5383 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5384
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5386 msgid "Replace the entry with the selection"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Table Of Contents"
5392 msgstr "Taula de continguts"
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5395 #, fuzzy
5396 msgid "&Type"
5397 msgstr "Tipus"
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Contents list"
5402 msgstr "Taula de continguts"
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Insert URL"
5407 msgstr "Inserir etiqueta"
5408
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5410 #, fuzzy
5411 msgid "&URL"
5412 msgstr "Url|#U"
5413
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5416 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5417 msgid "URL"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5421 #, fuzzy
5422 msgid "&Name"
5423 msgstr "Nom"
5424
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5427 msgid "Name associated with the URL"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5431 msgid "&Generate hyperlink"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5435 msgid "Output as a hyperlink ?"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Version control log"
5441 msgstr "Control de Versions%t"
5442
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5444 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Wrap Options"
5447 msgstr "Opcions Extra"
5448
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Default (outer)"
5452 msgstr "Per defecte"
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Outer"
5457 msgstr "Altre...|#O"
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&Placement:"
5462 msgstr "Posició dels flotants"
5463
5464 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5465 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5466 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5467 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5468 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5469 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5470 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5471 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5472 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5473 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5474 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5475 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5476 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5477 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5478 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5479 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5480 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Standard"
5483 msgstr "Estàndard"
5484
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5486 #, fuzzy
5487 msgid "TheoremTemplate"
5488 msgstr "Plantilles"
5489
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5491 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5492 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5493 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5494 msgid "Proof"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5498 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5502 msgid "Theorem"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5510 msgid "Lemma"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5518 msgid "Corollary"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5524 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5525 msgid "Proposition"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5529 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5530 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5531 msgid "Conjecture"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5535 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Criterion"
5538 msgstr "Cita"
5539
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Fact"
5544 msgstr "Pare:"
5545
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5548 msgid "Axiom"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5553 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5554 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5555 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Definition"
5558 msgstr "Destí:"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Example"
5565 msgstr "Exemples"
5566
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Condition"
5571 msgstr "Cita"
5572
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5575 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Problem"
5578 msgstr "Doble|#D"
5579
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5582 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5583 msgid "Exercise"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5587 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Remark"
5591 msgstr "Remarca:|#R"
5592
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5595 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5596 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5597 msgid "Claim"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5602 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5603 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5604 msgid "Note"
5605 msgstr "Nota"
5606
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Notation"
5611 msgstr "Rotació"
5612
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5615 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Case"
5618 msgstr "Enganxar"
5619
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5621 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5622 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5623 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5624 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5625 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5626 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5627 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5628 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5629 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5630 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5631 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5632 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Section"
5635 msgstr "Decoració"
5636
5637 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5638 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5639 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5640 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5641 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5642 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5643 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5644 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5645 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5646 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5647 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5648 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Subsection"
5651 msgstr "Decoració"
5652
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5656 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5657 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5658 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5659 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5660 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5661 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5662 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5663 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Subsubsection"
5666 msgstr "Decoració"
5667
5668 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5669 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5670 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Section*"
5673 msgstr "Decoració"
5674
5675 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Subsection*"
5679 msgstr "Decoració"
5680
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Subsubsection*"
5685 msgstr "Decoració"
5686
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5688 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5689 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5690 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5691 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5692 #: src/buffer.C:1504
5693 msgid "Abstract"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5697 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5698 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5699 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5700 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Keywords"
5703 msgstr "Paraula clau:|#K"
5704
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5706 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5707 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5708 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5709 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5710 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5711 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5712 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5713 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5714 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5715 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Bibliography"
5718 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5719
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5721 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Appendix"
5724 msgstr "inset obert"
5725
5726 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Appendices"
5729 msgstr "inset obert"
5730
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Biography"
5734 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5735
5736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5737 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5739 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5740 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Caption"
5743 msgstr "Caption|#k"
5744
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Footernote"
5748 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5749
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5751 #, fuzzy
5752 msgid "MarkBoth"
5753 msgstr "Marque Activée"
5754
5755 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5756 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5757 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5758 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5759 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5760 msgid "Itemize"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5764 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5765 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5766 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5767 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5768 msgid "Enumerate"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5772 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5774 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5775 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5776 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Description"
5779 msgstr "Decoració"
5780
5781 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5782 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5783 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5784 #, fuzzy
5785 msgid "List"
5786 msgstr "Línies"
5787
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5789 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5790 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5791 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5792 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5793 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5794 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5795 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5796 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5797 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5798 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5799 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5801 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5802 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5803 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5804 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5805 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Title"
5808 msgstr "Fitxer"
5809
5810 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5811 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5812 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5813 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5814 msgid "Subtitle"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5818 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5819 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5820 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5821 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5822 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5823 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5824 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5825 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5826 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5828 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5829 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5830 msgid "Author"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5834 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5837 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5838 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5839 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5840 msgid "Address"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5844 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Offprint"
5847 msgstr "Imprimir"
5848
5849 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5850 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Mail"
5853 msgstr "Matriu"
5854
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5857 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5858 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5859 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5860 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5861 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5862 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5863 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5864 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Date"
5867 msgstr "Enganxar"
5868
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5872 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5873 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5874 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5875 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5876 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5877 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5878 msgid "Abstract "
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5882 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5883 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5884 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5885 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5886 msgid "Acknowledgement"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5891 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Email"
5894 msgstr "    Petita (1)"
5895
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5897 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5898 #, fuzzy
5899 msgid "LaTeX"
5900 msgstr "LaTeX|#L"
5901
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5903 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5904 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5905 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5906 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5907 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5908 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Paragraph"
5911 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5912
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5914 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5915 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Affiliation"
5918 msgstr "Cita"
5919
5920 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5921 msgid "And"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5925 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5926 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5927 msgid "Acknowledgements"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5931 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5932 #, fuzzy
5933 msgid "References"
5934 msgstr "Inserir Referència"
5935
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5937 #, fuzzy
5938 msgid "PlaceFigure"
5939 msgstr "Figura"
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5942 msgid "PlaceTable"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5946 #, fuzzy
5947 msgid "TableComments"
5948 msgstr "Taula de continguts"
5949
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5951 #, fuzzy
5952 msgid "TableRefs"
5953 msgstr "Taula%t"
5954
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5956 msgid "MathLetters"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5960 msgid "NoteToEditor"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5964 #, fuzzy
5965 msgid "FigCaption"
5966 msgstr "Caption|#k"
5967
5968 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5969 msgid "Chapter_Exercises"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5973 msgid "Current_Address"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5977 msgid "Thanks"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Dedicatory"
5983 msgstr "Diccionari"
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Translator"
5988 msgstr "Traduir"
5989
5990 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5991 msgid "Subjectclass"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5995 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Algorithm"
5998 msgstr "Llista d'algorismes"
5999
6000 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6001 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6002 msgid "Summary"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Conclusion"
6009 msgstr "Columna"
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6012 #, fuzzy
6013 msgid "TheoremStyle"
6014 msgstr "Plantilles"
6015
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6017 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6018 msgid "Theorem*"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6022 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6023 msgid "Corollary*"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6027 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6028 msgid "Lemma*"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6033 msgid "Proposition*"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6037 msgid "Conjecture*"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6041 msgid "Fact*"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Definition*"
6048 msgstr "Destí:"
6049
6050 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Example*"
6053 msgstr "Exemples"
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Remark*"
6058 msgstr "Remarca:|#R"
6059
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6061 msgid "Claim*"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Note*"
6067 msgstr "Nota"
6068
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6070 msgid "Acknowledgement*"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6074 msgid "Conclusion*"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6078 msgid "RightHeader"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6082 msgid "ShortTitle"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6086 msgid "TwoAuthors"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6090 msgid "ThreeAuthors"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6094 msgid "FourAuthors"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6098 msgid "TwoAffiliations"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6102 msgid "ThreeAffiliations"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6106 msgid "FourAffiliations"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Journal"
6112 msgstr "     Normal"
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6115 #, fuzzy
6116 msgid "CopNum"
6117 msgstr "Columna"
6118
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6120 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6121 msgid "Acknowledgments"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6125 msgid "ThickLine"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6129 #, fuzzy
6130 msgid "CenteredCaption"
6131 msgstr "Orientació"
6132
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6134 #, fuzzy
6135 msgid "FitFigure"
6136 msgstr "Figura"
6137
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6139 msgid "FitBitmap"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Seriate"
6145 msgstr "Inserir"
6146
6147 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6148 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6149 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6150 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Part"
6153 msgstr "Pare:"
6154
6155 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6156 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Part*"
6159 msgstr "Pare:"
6160
6161 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6162 msgid "Dialogue"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Narrative"
6168 msgstr "Negatiu"
6169
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6171 msgid "ACT"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6175 msgid "SCENE"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6179 msgid "SCENE*"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6183 msgid "AT_RISE:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Speaker"
6189 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Parenthetical  "
6194 msgstr "Matriu"
6195
6196 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6197 msgid "CURTAIN"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6201 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6202 msgid "Right_Address"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Mainline"
6208 msgstr "Misc."
6209
6210 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Variation"
6213 msgstr "Separació"
6214
6215 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6216 #, fuzzy
6217 msgid "SubVariation"
6218 msgstr "Separació"
6219
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6221 #, fuzzy
6222 msgid "SubVariation2"
6223 msgstr "Separació"
6224
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6226 #, fuzzy
6227 msgid "SubVariation3"
6228 msgstr "Separació"
6229
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6231 #, fuzzy
6232 msgid "SubVariation4"
6233 msgstr "Separació"
6234
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6236 #, fuzzy
6237 msgid "SubVariation5"
6238 msgstr "Separació"
6239
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6241 msgid "HideMoves"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6245 msgid "ChessBoard"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6249 #, fuzzy
6250 msgid "BoardCentered"
6251 msgstr "Centrar|#n"
6252
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6254 #, fuzzy
6255 msgid "HighLight"
6256 msgstr "Alçada"
6257
6258 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Arrow"
6261 msgstr "Error"
6262
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6264 msgid "KnightMove"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6268 msgid "Author            "
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Institute         "
6274 msgstr "Inserir cita"
6275
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6277 msgid "Abstract          "
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6281 #, fuzzy
6282 msgid "SubSection"
6283 msgstr "Decoració"
6284
6285 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Topic"
6288 msgstr "Dalt|#T"
6289
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Left_Header"
6293 msgstr "Capçalera"
6294
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Right_Header"
6298 msgstr "Capçalera"
6299
6300 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6301 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Code"
6304 msgstr "Tancar"
6305
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6307 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Comment"
6310 msgstr "Comentari:"
6311
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6314 msgid "LyX-Code"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6318 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6319 msgid "SGML"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6323 msgid "Literal"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6327 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Quotation"
6330 msgstr "Rotació"
6331
6332 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6333 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6334 msgid "Chapter"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6338 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6339 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6340 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6341 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Subparagraph"
6344 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6345
6346 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6347 msgid "Authorgroup"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6351 #, fuzzy
6352 msgid "FirstName"
6353 msgstr "Primera cel.la"
6354
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6356 msgid "Surname"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6360 msgid "RevisionHistory"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Revision"
6366 msgstr "Destí:"
6367
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6369 #, fuzzy
6370 msgid "RevisionRemark"
6371 msgstr "Remarca:|#R"
6372
6373 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6374 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6375 msgid "My_Address"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6380 msgid "Send_To_Address"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6384 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Opening"
6388 msgstr "Obrir"
6389
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6391 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6392 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Signature"
6395 msgstr "Figura"
6396
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Closing"
6402 msgstr "Tancar"
6403
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6405 #, fuzzy
6406 msgid "encl"
6407 msgstr "Cancel.lar"
6408
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6410 msgid "ps"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6414 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6415 msgid "cc"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6419 msgid "Betreff"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6423 msgid "Stadt"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6427 msgid "Datum"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6431 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Quote"
6434 msgstr "Cometes"
6435
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Verse"
6439 msgstr "-> Disminuir <-"
6440
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6442 msgid "LaTeX_Title"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6446 msgid "Affil"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6450 #, fuzzy
6451 msgid "msnumber"
6452 msgstr "Número"
6453
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6455 msgid "FirstAuthor"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6459 msgid "Received"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6463 msgid "Accepted"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Offsets"
6469 msgstr "Aturat"
6470
6471 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6472 msgid "FrontMatter"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Keyword"
6478 msgstr "Paraula clau:|#K"
6479
6480 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Foilhead"
6483 msgstr "Fitxer"
6484
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6486 msgid "ShortFoilhead"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6490 msgid "Rotatefoilhead"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6494 msgid "ShortRotatefoilhead"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6498 msgid "TickList"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6502 msgid "CrossList"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6506 msgid "My_Logo"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Restriction"
6512 msgstr "Decoració"
6513
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Right_Footer"
6517 msgstr "Capçalera"
6518
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6520 msgid "Brieftext"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6524 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6525 msgid "Name"
6526 msgstr "Nom"
6527
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6529 msgid "Unterschrift"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6533 msgid "Strasse"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6537 msgid "Zusatz"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Ort"
6543 msgstr "Inserir"
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6546 msgid "Land"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6550 msgid "RetourAdresse"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6554 #, fuzzy
6555 msgid "MeinZeichen"
6556 msgstr "polzades|#n"
6557
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6559 msgid "IhrZeichen"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6563 msgid "IhrSchreiben"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Telefon"
6569 msgstr "Decoració"
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6572 msgid "Telefax"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Telex"
6578 msgstr "Inclinada"
6579
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6581 msgid "EMail"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6585 msgid "HTTP"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6589 msgid "Bank"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6593 msgid "BLZ"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6597 msgid "Konto"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6601 msgid "Postvermerk"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6605 msgid "Adresse"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Anrede"
6611 msgstr "Vermell"
6612
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Anlagen"
6616 msgstr "Aliniació"
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6619 msgid "Verteiler"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6623 msgid "Gruss"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Letter"
6629 msgstr "Esquerra|#e"
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6632 msgid "Street"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Addition"
6638 msgstr "Cita"
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Town"
6643 msgstr "Dues|#w"
6644
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6646 #, fuzzy
6647 msgid "State"
6648 msgstr "Salvar"
6649
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6651 msgid "ReturnAddress"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6655 #, fuzzy
6656 msgid "MyRef"
6657 msgstr "Ref: "
6658
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6660 msgid "YourRef"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6664 msgid "YourMail"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Phone"
6670 msgstr "Llistí Telefònic"
6671
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6673 msgid "BankCode"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6677 msgid "BankAccount"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6681 #, fuzzy
6682 msgid "PostalComment"
6683 msgstr "Comentari:"
6684
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6686 msgid "PostalCommend"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6690 msgid "Encl."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Remarks"
6696 msgstr "Remarca:|#R"
6697
6698 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6699 #, fuzzy
6700 msgid "More"
6701 msgstr "Ignorar"
6702
6703 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6704 msgid "FADE_IN:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6708 msgid "INT."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6712 msgid "EXT."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6716 msgid "Continuing  "
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Transition"
6722 msgstr "Traduir"
6723
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6725 msgid "TITLE_OVER:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6729 msgid "INTERCUT"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6733 msgid "FADE_OUT"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6737 msgid "General"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Scene"
6743 msgstr "Secundari"
6744
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6746 msgid "FADE_OUT:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6750 #, fuzzy
6751 msgid "AddressForOffprints"
6752 msgstr "Opcions"
6753
6754 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6755 #, fuzzy
6756 msgid "RunningTitle"
6757 msgstr "Executant LaTeX..."
6758
6759 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6760 msgid "RunningAuthor"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6764 msgid "Scrap"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Running_LaTeX_Title"
6770 msgstr "Executant LaTeX..."
6771
6772 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6773 msgid "TOC_Title"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6777 msgid "Author_Running"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6781 msgid "TOC_Author"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Institute"
6787 msgstr "Inserir cita"
6788
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6790 msgid "Property"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Question"
6796 msgstr "Destí:"
6797
6798 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Solution"
6801 msgstr "Rotació"
6802
6803 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6804 msgid "SubTitle"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Institution"
6810 msgstr "Inserir cita"
6811
6812 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6813 msgid "REVTEX_Title"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Preprint"
6819 msgstr "Imprimir"
6820
6821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6822 msgid "Author_Email"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6826 msgid "Author_URL"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6830 msgid "PACS"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Labeling"
6836 msgstr "Taula inserida"
6837
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6839 msgid "Addchap"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6843 msgid "Addsec"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6847 msgid "Addchap*"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6851 msgid "Addsec*"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Minisec"
6857 msgstr "Misc."
6858
6859 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6860 msgid "Subject"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6864 msgid "Publishers"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Dedication"
6870 msgstr "Decoració"
6871
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6873 msgid "Titlehead"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6877 msgid "Uppertitleback"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6881 msgid "Lowertitleback"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Extratitle"
6887 msgstr "Opcions Extra"
6888
6889 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6890 msgid "PS"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6894 msgid "CC"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Encl"
6900 msgstr "Cancel.lar"
6901
6902 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6903 msgid "Telephone"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Place"
6909 msgstr "Substituir"
6910
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6912 msgid "Backaddress"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Specialmail"
6918 msgstr "Cel.la especial"
6919
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Location"
6923 msgstr "Rotació"
6924
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6926 msgid "Yourref"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Yourmail"
6932 msgstr "     Normal"
6933
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6935 msgid "Myref"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Customer"
6941 msgstr "Tamany Personalitzat"
6942
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Invoice"
6946 msgstr "Ignorar"
6947
6948 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6949 #, fuzzy
6950 msgid "LandscapeSlide"
6951 msgstr "Apaisat"
6952
6953 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6954 #, fuzzy
6955 msgid "PortraitSlide"
6956 msgstr "Retrat"
6957
6958 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Slide"
6961 msgstr "Cares"
6962
6963 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Slide*"
6966 msgstr "Cares"
6967
6968 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6969 msgid "SlideHeading"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6973 msgid "SlideSubHeading"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6977 #, fuzzy
6978 msgid "ListOfSlides"
6979 msgstr "Llista de taules"
6980
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6982 #, fuzzy
6983 msgid "SlideContents"
6984 msgstr "Taula de continguts"
6985
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6987 msgid "ProgressContents"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Paragraph*"
6993 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6994
6995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6996 msgid "AMS"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7000 msgid "Overlay"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7004 msgid "InvisibleText"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7008 msgid "VisibleText"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7012 msgid "End_All_Slides"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7016 msgid "Authorinfo"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Table"
7022 msgstr "Taula%t"
7023
7024 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Figure"
7027 msgstr "Figura"
7028
7029 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7030 msgid "Chapter*"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7034 msgid "Subparagraph*"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Headnote"
7040 msgstr "Capçalera"
7041
7042 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Offprints"
7045 msgstr "Opcions"
7046
7047 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7048 #, fuzzy
7049 msgid " Keywords"
7050 msgstr "Paraula clau:|#K"
7051
7052 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7053 msgid "Afrikaans"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7057 msgid "American"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7061 msgid "Arabic"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7065 msgid "Austrian"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7069 msgid "Bahasa"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7073 msgid "Belarusian"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Basque"
7079 msgstr "Blau"
7080
7081 #: ../lib/languages:9
7082 msgid "Portuguese"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7086 msgid "Breton"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7090 msgid "British"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7094 msgid "Bulgarian"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Canadian"
7100 msgstr "Rotació"
7101
7102 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7103 #: src/ext_l10n.h:244
7104 msgid "French"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7108 msgid "Catalan"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Croatian"
7114 msgstr "Rotació"
7115
7116 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7117 msgid "Czech"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7121 msgid "Danish"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7125 msgid "Dutch"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7129 msgid "English"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7133 msgid "Esperanto"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7137 msgid "Estonian"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7141 msgid "Finnish"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7145 msgid "Galician"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7149 msgid "German"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7153 msgid "Hebrew"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7157 msgid "Irish"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Italian"
7163 msgstr "Itàlica"
7164
7165 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7166 msgid "Kazakh"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7170 msgid "Lsorbian"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7174 msgid "Magyar"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7178 msgid "Norsk"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7182 msgid "Polish"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7186 msgid "Portugese"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Romanian"
7192 msgstr "Romana"
7193
7194 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7195 msgid "Russian"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7199 msgid "Scottish"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Serbian"
7205 msgstr "Inserir"
7206
7207 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Serbo-Croatian"
7210 msgstr "Rotació"
7211
7212 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7213 msgid "Spanish"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7217 msgid "Slovak"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7221 msgid "Slovene"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7225 msgid "Swedish"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7229 msgid "Thai"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7233 msgid "Turkish"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Ukrainian"
7239 msgstr "Traduir"
7240
7241 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7242 msgid "Usorbian"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7246 msgid "Welsh"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7250 #, fuzzy
7251 msgid "New|N"
7252 msgstr "Altre"
7253
7254 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7255 #, fuzzy
7256 msgid "New from Template...|T"
7257 msgstr "Document nou basat en model"
7258
7259 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Open...|O"
7262 msgstr "Altre...|#O"
7263
7264 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Close|C"
7267 msgstr "Tancar"
7268
7269 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Save|S"
7272 msgstr "Salvar"
7273
7274 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Save As...|A"
7277 msgstr "Salvar com"
7278
7279 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Revert|R"
7282 msgstr "Salvar"
7283
7284 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Print...|P"
7287 msgstr "Impress.|#P"
7288
7289 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Fax...|F"
7292 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7293
7294 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Exit|x"
7297 msgstr "Sortir"
7298
7299 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Register|R"
7302 msgstr "Salvar"
7303
7304 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Check In Changes...|I"
7307 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7308
7309 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Check Out for Edit|O"
7312 msgstr "Verificat per edició"
7313
7314 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Revert to Last Version|L"
7317 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7318
7319 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Undo Last Check In|U"
7322 msgstr "Desfer última verificació"
7323
7324 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Show History|H"
7327 msgstr "Mostrar Historial"
7328
7329 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Custom...|C"
7332 msgstr "Tamany Personalitzat"
7333
7334 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Undo|U"
7337 msgstr "Desfer"
7338
7339 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Redo|d"
7342 msgstr "Refer"
7343
7344 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Cut|C"
7347 msgstr "Tallar"
7348
7349 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Copy|o"
7352 msgstr "Copiar"
7353
7354 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Paste|a"
7357 msgstr "Enganxar"
7358
7359 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Find & Replace...|F"
7362 msgstr "Buscar i Substituir"
7363
7364 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Read Only"
7367 msgstr "(Només lectura)"
7368
7369 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Spellchecker|S"
7372 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7373
7374 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Check TeX|h"
7377 msgstr "Verificar TeX"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7382 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Open/Close float|l"
7387 msgstr "flotant tancat"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Preferences|P"
7392 msgstr "Inserir Referència"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Reconfigure|R"
7397 msgstr "Reconfigurar"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7400 #, fuzzy
7401 msgid "as Lines|L"
7402 msgstr "Línies"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7405 #, fuzzy
7406 msgid "as Paragraphs|P"
7407 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Multicolumn|M"
7412 msgstr "Multicolumnes|#M"
7413
7414 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Line Top|T"
7417 msgstr "Primera Filae"
7418
7419 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Line Bottom|B"
7422 msgstr "Última Fila"
7423
7424 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Line Left|L"
7427 msgstr "Esquerra|#L"
7428
7429 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Line Right|R"
7432 msgstr "Dreta|#R"
7433
7434 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Align Left|e"
7437 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7438
7439 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7440 #: src/ext_l10n.h:110
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Align Center|C"
7443 msgstr "Aliniació"
7444
7445 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Align Right|i"
7448 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7449
7450 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7451 msgid "V.Align Top|o"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7455 #, fuzzy
7456 msgid "V.Align Center|n"
7457 msgstr "Centrar"
7458
7459 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7460 #, fuzzy
7461 msgid "V.Align Bottom|V"
7462 msgstr "Última Fila"
7463
7464 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Add Row|A"
7467 msgstr "Afegir Fila|#p"
7468
7469 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Delete Row|w"
7472 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7475 #: src/ext_l10n.h:83
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Copy Row"
7478 msgstr "Copiar"
7479
7480 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7481 #: src/ext_l10n.h:84
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Swap Rows"
7484 msgstr "Files"
7485
7486 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Add Column|u"
7489 msgstr "Afegir Columna|#A"
7490
7491 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Delete Column|D"
7494 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7495
7496 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7497 #: src/ext_l10n.h:87
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Copy Column"
7500 msgstr "Afegir Columna|#A"
7501
7502 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7503 #: src/ext_l10n.h:88
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Swap Columns"
7506 msgstr "Columnes"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7509 msgid "Make eqnarray|e"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7513 msgid "Make multline|m"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7517 msgid "Make align 1 column|1"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7521 msgid "Make align 2 columns|2"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7525 msgid "Make align 3 columns|3"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7529 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7533 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Toggle Numbering|N"
7539 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7540
7541 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7544 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7545
7546 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Toggle limits|l"
7549 msgstr "Negreta si/no"
7550
7551 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Add Row|R"
7554 msgstr "Afegir Fila|#p"
7555
7556 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Delete Row|D"
7559 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7560
7561 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Add Column|C"
7564 msgstr "Afegir Columna|#A"
7565
7566 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Delete Column|e"
7569 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7570
7571 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Default|t"
7574 msgstr "Per defecte"
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Display|D"
7579 msgstr "[no mostrat]"
7580
7581 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Inline|I"
7584 msgstr "Inserir"
7585
7586 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7587 msgid "Octave"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7591 msgid "Maxima"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Mathematica"
7597 msgstr "Matriu"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7600 msgid "Maple, simplify"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7604 msgid "Maple, factor"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7608 msgid "Maple, evalm"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7612 msgid "Maple, evalf"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7616 #: src/ext_l10n.h:146
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Inline Formula|I"
7619 msgstr "Inserir figura"
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Displayed Formula|D"
7624 msgstr "Mostrar marc|#F"
7625
7626 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Eqnarray Environment|q"
7629 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7630
7631 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Align Environment|A"
7634 msgstr "Aliniació"
7635
7636 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7637 #, fuzzy
7638 msgid "AlignAt Environment"
7639 msgstr "Aliniació"
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Flalign Environment|f"
7644 msgstr "Aliniació"
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7647 #, fuzzy
7648 msgid "XAlignAt Environment"
7649 msgstr "Aliniació"
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7652 #, fuzzy
7653 msgid "XXAlignAt Environment"
7654 msgstr "Aliniació"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Gather Environment"
7659 msgstr "Aliniació"
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Multline Environment"
7664 msgstr "Aliniació"
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Align Left|L"
7669 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Align Right|R"
7674 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7677 #, fuzzy
7678 msgid "V.Align Top|T"
7679 msgstr "Primera Filae"
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7682 #, fuzzy
7683 msgid "V.Align Center|e"
7684 msgstr "Centrar"
7685
7686 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7687 #, fuzzy
7688 msgid "V.Align Bottom|B"
7689 msgstr "Última Fila"
7690
7691 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Citation Reference...|C"
7694 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7695
7696 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Cross Reference...|R"
7699 msgstr "Inserir referència creuada"
7700
7701 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Label...|L"
7704 msgstr "Etiqueta:|#L"
7705
7706 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Footnote|F"
7709 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7710
7711 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Marginal Note|M"
7714 msgstr "Inserir nota al marge"
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Short Title"
7719 msgstr "Fitxer"
7720
7721 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Index Entry|I"
7724 msgstr "Sagnat"
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7727 msgid "URL...|U"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7731 #: src/ext_l10n.h:202
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Note|N"
7734 msgstr "Altre"
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7737 #, fuzzy
7738 msgid "TeX|T"
7739 msgstr "Format Taula"
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Minipage|p"
7744 msgstr "Minipàgina|#M"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Graphics...|G"
7749 msgstr "Fitxer|#F"
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Tabular Material...|b"
7754 msgstr "Format Taula"
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Include File...|d"
7759 msgstr "Inclou"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7762 msgid "External Material...|x"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7766 msgid "Superscript|S"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7770 msgid "Subscript|u"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7774 msgid "HFill|H"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Hyphenation Point|P"
7780 msgstr "Inserir punt de separació"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Ligature Break|k"
7785 msgstr "Salt de línia|#N"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7788 msgid "Protected Blank|B"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Linebreak|L"
7794 msgstr "Salt de línia|#N"
7795
7796 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7797 msgid "Ellipsis|i"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7801 #, fuzzy
7802 msgid "End of Sentence|E"
7803 msgstr "Inserir un punt i apart"
7804
7805 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7806 msgid "Ordinary Quote|Q"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Menu Separator|M"
7812 msgstr "Separació"
7813
7814 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Display Formula|D"
7817 msgstr "Mostrar marc|#F"
7818
7819 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Eqnarray Environment|E"
7822 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7823
7824 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7825 #, fuzzy
7826 msgid "AMS align Environment|A"
7827 msgstr "Aliniació"
7828
7829 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7830 #, fuzzy
7831 msgid "AMS alignat Environment|t"
7832 msgstr "Aliniació"
7833
7834 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7835 #, fuzzy
7836 msgid "AMS flalign Environment|f"
7837 msgstr "Aliniació"
7838
7839 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7840 #, fuzzy
7841 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7842 msgstr "Aliniació"
7843
7844 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7845 #, fuzzy
7846 msgid "AMS xxalignat Environment"
7847 msgstr "Aliniació"
7848
7849 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7850 #, fuzzy
7851 msgid "AMS gather Environment"
7852 msgstr "Aliniació"
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7855 #, fuzzy
7856 msgid "AMS multline Environment"
7857 msgstr "Aliniació"
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Array Environment|y"
7862 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Cases Environment|C"
7867 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Math Panel|l"
7872 msgstr "Panell Matemàtic"
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7875 msgid "Math normal font"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7879 msgid "Math calligraphic family"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7883 msgid "Math fraktur family"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Math roman family"
7889 msgstr "Família:|#F"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7892 msgid "Math sans serif family"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Math bold series"
7898 msgstr "Mode Matemàtic"
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Text normal font"
7903 msgstr "' després de la opció "
7904
7905 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Text roman family"
7908 msgstr "Família:|#F"
7909
7910 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7911 msgid "Text sans serif family"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Text typewriter family"
7917 msgstr "Màquina d'Escriure"
7918
7919 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Text bold series"
7922 msgstr "Mode Text"
7923
7924 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7925 msgid "Text medium series"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7929 msgid "Text italic shape"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7933 msgid "Text small caps shape"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7937 msgid "Text slanted shape"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7941 msgid "Text upright shape"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Floatflt Figure"
7947 msgstr "Figura"
7948
7949 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Table of Contents|C"
7952 msgstr "Taula de continguts"
7953
7954 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Index List|I"
7957 msgstr "Sagnat|#S"
7958
7959 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7960 #, fuzzy
7961 msgid "BibTeX Reference...|B"
7962 msgstr "Referències generades per BibTeX"
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7965 #, fuzzy
7966 msgid "LyX Document...|X"
7967 msgstr "Document"
7968
7969 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7970 #, fuzzy
7971 msgid "ASCII as Lines...|L"
7972 msgstr "Línies"
7973
7974 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7975 #, fuzzy
7976 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7977 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7978
7979 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Character|C"
7982 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7983
7984 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Paragraph|P"
7987 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7988
7989 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Document|D"
7992 msgstr "Documents"
7993
7994 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Tabular|T"
7997 msgstr "Format Taula"
7998
7999 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Emphasize Style|E"
8002 msgstr "Èmfasi"
8003
8004 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8005 msgid "Noun Style|N"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8009 msgid "Bold Style|B"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8013 msgid "TeX Style|X"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8019 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Increase Environment Depth|i"
8024 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Preamble|r"
8029 msgstr "Preamble LaTeX"
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8032 msgid "Start Appendix Here|S"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Build Program|B"
8038 msgstr "Construint programa..."
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8041 #, fuzzy
8042 msgid "LaTeX Logfile|L"
8043 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8044
8045 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Table of Contents|T"
8048 msgstr "Taula de continguts"
8049
8050 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8051 msgid "Child Processes|C"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TeX Information|X"
8057 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Error|E"
8062 msgstr "Error"
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Refs|R"
8067 msgstr "Ref: "
8068
8069 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8070 msgid "Save Bookmark 1|S"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8074 msgid "Save Bookmark 2"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8078 msgid "Save Bookmark 3"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8082 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8086 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8090 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8094 msgid "Tooltips|o"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8098 msgid "Introduction|I"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8102 msgid "Tutorial|T"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8106 #, fuzzy
8107 msgid "User's Guide|U"
8108 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8109
8110 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8111 msgid "Extended Features|E"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Customization|C"
8117 msgstr "Cita"
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8120 msgid "Reference Manual|R"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8124 msgid "FAQ|F"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Table of Contents|a"
8130 msgstr "Taula de continguts"
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8133 msgid "LaTeX Configuration|L"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8137 msgid "About LyX|X"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/buffer.C:356
8141 msgid "Couldn't set the layout for "
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/buffer.C:358
8145 #, fuzzy
8146 msgid "one paragraph"
8147 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8148
8149 #: src/buffer.C:361
8150 #, fuzzy
8151 msgid " paragraphs"
8152 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8153
8154 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8155 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8156 msgid "Textclass Loading Error!"
8157 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8158
8159 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "When reading %1$s"
8162 msgstr "Mapeig de tecles"
8163
8164 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8165 #, fuzzy
8166 msgid "When reading "
8167 msgstr "Mapeig de tecles"
8168
8169 #: src/buffer.C:373
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Encountered "
8172 msgstr "Centrar|#n"
8173
8174 #: src/buffer.C:375
8175 #, fuzzy
8176 msgid "one unknown token"
8177 msgstr "Acció Desconeguda"
8178
8179 #: src/buffer.C:378
8180 #, fuzzy
8181 msgid " unknown tokens"
8182 msgstr "Acció Desconeguda"
8183
8184 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Textclass error"
8187 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8188
8189 #: src/buffer.C:623
8190 #, c-format
8191 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8195 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: src/buffer.C:628
8199 msgid "The document uses an unknown textclass "
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/buffer.C:642
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Can't load textclass %1$s"
8205 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8206
8207 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8208 msgid "-- substituting default"
8209 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8210
8211 #: src/buffer.C:647
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Can't load textclass "
8214 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8215
8216 #: src/buffer.C:955
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8219 msgstr "Acció Desconeguda"
8220
8221 #: src/buffer.C:959
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Unknown token: "
8224 msgstr "Acció Desconeguda"
8225
8226 #. future format
8227 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8228 msgid "Warning!"
8229 msgstr "Avís!"
8230
8231 #: src/buffer.C:1185
8232 msgid ""
8233 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8234 "problems."
8235 msgstr ""
8236
8237 #. "\\lyxformat" not found
8238 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8239 #: src/buffer.C:1247
8240 msgid "ERROR!"
8241 msgstr "ERROR!"
8242
8243 #: src/buffer.C:1192
8244 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8245 msgstr ""
8246 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8247
8248 #: src/buffer.C:1200
8249 msgid "Can't find conversion script."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/buffer.C:1212
8253 msgid "An error occured while running the conversion script."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/buffer.C:1239
8257 msgid "Reading of document is not complete"
8258 msgstr "Lectura incompleta del document"
8259
8260 #: src/buffer.C:1240
8261 msgid "Maybe the document is truncated"
8262 msgstr "Potser el document està truncat"
8263
8264 #: src/buffer.C:1244
8265 msgid "Not a LyX file!"
8266 msgstr "No és un fitxer LyX"
8267
8268 #: src/buffer.C:1247
8269 msgid "Unable to read file!"
8270 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8271
8272 #: src/buffer.C:1507
8273 msgid "Abstract: "
8274 msgstr ""
8275
8276 #: src/buffer.C:1518
8277 #, fuzzy
8278 msgid "References: "
8279 msgstr "Inserir Referència"
8280
8281 #: src/buffer.C:1632
8282 msgid "Error: Cannot write file:"
8283 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8284
8285 #: src/buffer.C:1662
8286 msgid "Error: Cannot open file: "
8287 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8288
8289 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8290 msgid "LYX_ERROR:"
8291 msgstr "ERROR LYX:"
8292
8293 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8294 msgid "Cannot write file"
8295 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8296
8297 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8298 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8299 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8300
8301 #. path to LaTeX file
8302 #: src/buffer.C:3081
8303 msgid "Running chktex..."
8304 msgstr "Executant chktex..."
8305
8306 #: src/buffer.C:3094
8307 msgid "chktex did not work!"
8308 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8309
8310 #: src/buffer.C:3095
8311 msgid "Could not run with file:"
8312 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8313
8314 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8315 #: src/lyxvc.C:173
8316 msgid "Changes in document:"
8317 msgstr "Canvis al document:"
8318
8319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8320 msgid "Save document?"
8321 msgstr "Vols salvar el document?"
8322
8323 #: src/bufferlist.C:314
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8326 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8327
8328 #: src/bufferlist.C:318
8329 #, fuzzy
8330 msgid "LyX: Attempting to save document "
8331 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8332
8333 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8334 msgid "  Save seems successful. Phew."
8335 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8336
8337 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8338 msgid "  Save failed! Trying..."
8339 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
8340
8341 #: src/bufferlist.C:359
8342 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8343 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8344
8345 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8346 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8347 msgid "Error!"
8348 msgstr "Error!"
8349
8350 #: src/bufferlist.C:373
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Cannot open file"
8353 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8354
8355 #: src/bufferlist.C:389
8356 msgid "An emergency save of this document exists!"
8357 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8358
8359 #: src/bufferlist.C:391
8360 msgid "Try to load that instead?"
8361 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8362
8363 #: src/bufferlist.C:413
8364 msgid "Autosave file is newer."
8365 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8366
8367 #: src/bufferlist.C:415
8368 msgid "Load that one instead?"
8369 msgstr "Carregar-lo ?"
8370
8371 #: src/bufferlist.C:485
8372 msgid "Unable to open template"
8373 msgstr "Impossible obrir el model"
8374
8375 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8376 msgid "Document is already open:"
8377 msgstr "El document ja és obert :"
8378
8379 #: src/bufferlist.C:520
8380 msgid "Do you want to reload that document?"
8381 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8382
8383 #. Ask if the file should be checked out for
8384 #. viewing/editing, if so: load it.
8385 #: src/bufferlist.C:549
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8388 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8389
8390 #: src/bufferlist.C:557
8391 msgid "Cannot open specified file:"
8392 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8393
8394 #: src/bufferlist.C:559
8395 msgid "Create new document with this name?"
8396 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8397
8398 #: src/BufferView.C:294
8399 msgid "Specified file is unreadable: "
8400 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8401
8402 #: src/BufferView.C:304
8403 msgid "Cannot open specified file: "
8404 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8405
8406 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8407 msgid "Undo"
8408 msgstr "Desfer"
8409
8410 #: src/BufferView.C:569
8411 #, fuzzy
8412 msgid "No further undo information"
8413 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8414
8415 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8416 msgid "Redo"
8417 msgstr "Refer"
8418
8419 #: src/BufferView.C:586
8420 msgid "No further redo information"
8421 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8422
8423 #: src/BufferView.C:597
8424 msgid "Paragraph environment type copied"
8425 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8426
8427 #: src/BufferView.C:606
8428 msgid "Paragraph environment type set"
8429 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8430
8431 #: src/bufferview_funcs.C:74
8432 msgid "Error! unknown language"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/bufferview_funcs.C:163
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Font: %1$s"
8438 msgstr "Comentari:"
8439
8440 #: src/bufferview_funcs.C:165
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Font: "
8443 msgstr "Comentari:"
8444
8445 #: src/bufferview_funcs.C:172
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid ", Depth: %1$d"
8448 msgstr ", Profunditat: "
8449
8450 #: src/bufferview_funcs.C:174
8451 #, fuzzy
8452 msgid ", Depth: "
8453 msgstr ", Profunditat: "
8454
8455 #: src/bufferview_funcs.C:184
8456 #, fuzzy
8457 msgid ", Spacing: "
8458 msgstr "Espaiat"
8459
8460 #: src/bufferview_funcs.C:191
8461 msgid "Onehalf"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/bufferview_funcs.C:197
8465 msgid "Other ("
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/bufferview_funcs.C:207
8469 #, fuzzy
8470 msgid ", Paragraph: "
8471 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8472
8473 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8474 msgid "Formatting document..."
8475 msgstr "Donant format al document..."
8476
8477 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8478 #, c-format
8479 msgid "Saved bookmark %1$d"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8483 msgid "Saved bookmark "
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8487 #, c-format
8488 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8492 msgid "Moved to bookmark "
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Select LyX document to insert"
8498 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8499
8500 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8502 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8503 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8504 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Documents|#o#O"
8507 msgstr "Documents"
8508
8509 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Examples|#E#e"
8512 msgstr "Exemples"
8513
8514 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8515 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8519 #: src/lyxfunc.C:1819
8520 msgid "Canceled."
8521 msgstr "Cancel.lat"
8522
8523 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "Inserting document %1$s ..."
8526 msgstr "Insertion del document en cours"
8527
8528 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Inserting document "
8531 msgstr "Insertion del document en cours"
8532
8533 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8534 msgid " ..."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Document %1$s inserted."
8540 msgstr "Document renombrat com '"
8541
8542 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Document "
8545 msgstr "Document"
8546
8547 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8548 #, fuzzy
8549 msgid " inserted."
8550 msgstr "importé"
8551
8552 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Could not insert document %1$s"
8555 msgstr "Impossible inserir el document"
8556
8557 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Could not insert document "
8560 msgstr "Impossible inserir el document"
8561
8562 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8563 #: src/insets/inseterror.C:77
8564 msgid "Error"
8565 msgstr "Error"
8566
8567 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8568 msgid "Couldn't find this label"
8569 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8570
8571 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8572 msgid "in current document."
8573 msgstr "en el document actual"
8574
8575 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Unknown function!"
8578 msgstr "Acció Desconeguda"
8579
8580 #: src/Chktex.C:73
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8583 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8584
8585 #: src/Chktex.C:75
8586 #, fuzzy
8587 msgid "ChkTeX warning id # "
8588 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8589
8590 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Cannot view file"
8593 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8594
8595 #: src/converter.C:182
8596 #, c-format
8597 msgid "No information for viewing %1$s"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: src/converter.C:186
8601 msgid "No information for viewing "
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8605 msgid "Executing command:"
8606 msgstr "Executant la comanda:"
8607
8608 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Error while executing"
8611 msgstr "Error llegint "
8612
8613 #: src/converter.C:707
8614 msgid "There were errors during the Build process."
8615 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8616
8617 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8618 msgid "You should try to fix them."
8619 msgstr "Els haurieu de corregir"
8620
8621 #: src/converter.C:710
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Cannot convert file"
8624 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8625
8626 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Error while trying to move directory:"
8629 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8630
8631 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8632 #, c-format
8633 msgid "to %1$s"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8637 #, fuzzy
8638 msgid "to "
8639 msgstr " de "
8640
8641 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Error while trying to move file:"
8644 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8645
8646 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8647 msgid "One error detected"
8648 msgstr "Detectat un error"
8649
8650 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8651 msgid "You should try to fix it."
8652 msgstr "L'haurieu de corregir"
8653
8654 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8655 msgid " errors detected."
8656 msgstr " errors detectats"
8657
8658 #: src/converter.C:868
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "There were errors during running of %1$s"
8661 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8662
8663 #: src/converter.C:871
8664 #, fuzzy
8665 msgid "There were errors during running of "
8666 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8667
8668 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8669 msgid "The operation resulted in"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8673 #, fuzzy
8674 msgid "an empty file."
8675 msgstr "importé"
8676
8677 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8678 msgid "Resulting file is empty"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: src/converter.C:894
8682 msgid "Running LaTeX..."
8683 msgstr "Executant LaTeX..."
8684
8685 #: src/converter.C:917
8686 msgid "LaTeX did not work!"
8687 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8688
8689 #: src/converter.C:918
8690 msgid "Missing log file:"
8691 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8692
8693 #: src/converter.C:931
8694 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8695 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8696
8697 #: src/CutAndPaste.C:435
8698 #, c-format
8699 msgid ""
8700 "Layout had to be changed from\n"
8701 "%1$s to %2$s\n"
8702 "because of class conversion from\n"
8703 "%3$s to %4$s"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/CutAndPaste.C:446
8707 msgid "Layout had to be changed from\n"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8711 #, fuzzy
8712 msgid " to "
8713 msgstr " de "
8714
8715 #: src/CutAndPaste.C:449
8716 msgid ""
8717 "\n"
8718 "because of class conversion from\n"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: src/debug.C:38
8722 msgid "No debugging message"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: src/debug.C:39
8726 #, fuzzy
8727 msgid "General information"
8728 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8729
8730 #: src/debug.C:40
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Program initialisation"
8733 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8734
8735 #: src/debug.C:41
8736 msgid "Keyboard events handling"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: src/debug.C:42
8740 msgid "GUI handling"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: src/debug.C:43
8744 msgid "Lyxlex grammer parser"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: src/debug.C:44
8748 msgid "Configuration files reading"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/debug.C:45
8752 msgid "Custom keyboard definition"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/debug.C:46
8756 msgid "LaTeX generation/execution"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: src/debug.C:47
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Math editor"
8762 msgstr "Mode editor matemàtic"
8763
8764 #: src/debug.C:48
8765 msgid "Font handling"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: src/debug.C:49
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Textclass files reading"
8771 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8772
8773 #: src/debug.C:50
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Version control"
8776 msgstr "Control de Versions%t"
8777
8778 #: src/debug.C:51
8779 msgid "External control interface"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: src/debug.C:52
8783 msgid "Keep *roff temporary files"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: src/debug.C:53
8787 #, fuzzy
8788 msgid "User commands"
8789 msgstr "Romana"
8790
8791 #: src/debug.C:54
8792 msgid "The LyX Lexxer"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: src/debug.C:55
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Dependency information"
8798 msgstr "Decoració"
8799
8800 #: src/debug.C:56
8801 #, fuzzy
8802 msgid "LyX Insets"
8803 msgstr "Índex"
8804
8805 #: src/debug.C:57
8806 msgid "Files used by LyX"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: src/debug.C:58
8810 msgid "Workarea events"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/debug.C:59
8814 msgid "Insettext/tabular messages"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: src/debug.C:60
8818 msgid "Graphics conversion and loading"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: src/debug.C:61
8822 msgid "All debugging messages"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: src/debug.C:114
8826 #, c-format
8827 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/debug.C:119
8831 msgid "Debugging `"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/exporter.C:62
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Cannot export file"
8837 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8838
8839 #: src/exporter.C:63
8840 msgid "No information for exporting to "
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/exporter.C:89
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Cannot run latex."
8846 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8847
8848 #: src/exporter.C:90
8849 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: src/exporter.C:104
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Document exported as "
8855 msgstr "Document renombrat com '"
8856
8857 #: src/exporter.C:106
8858 #, fuzzy
8859 msgid " to file `"
8860 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8861
8862 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8863 #, fuzzy
8864 msgid "File|F"
8865 msgstr "Fitxer|#F"
8866
8867 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Edit|E"
8870 msgstr "Edició"
8871
8872 #: src/ext_l10n.h:3
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Insert|I"
8875 msgstr "Inserir"
8876
8877 #: src/ext_l10n.h:4
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Layout|L"
8880 msgstr "Format"
8881
8882 #: src/ext_l10n.h:5
8883 #, fuzzy
8884 msgid "View|V"
8885 msgstr "Visualitzar DVI"
8886
8887 #: src/ext_l10n.h:6
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Navigate|N"
8890 msgstr "Negatiu"
8891
8892 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Documents|D"
8895 msgstr "Documents"
8896
8897 #: src/ext_l10n.h:8
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Help|H"
8900 msgstr "Ajuda"
8901
8902 #: src/ext_l10n.h:16
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Version Control|V"
8905 msgstr "Control de Versions%t"
8906
8907 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Import|I"
8910 msgstr "Importar%m"
8911
8912 #: src/ext_l10n.h:18
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Export|E"
8915 msgstr "Exportar a"
8916
8917 #: src/ext_l10n.h:34
8918 msgid "Paste External Selection|x"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: src/ext_l10n.h:37
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Math|M"
8924 msgstr "Matemàtics"
8925
8926 #: src/ext_l10n.h:77
8927 msgid "Change Limits Type|L"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/ext_l10n.h:78
8931 msgid "Change Formula Type|F"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/ext_l10n.h:79
8935 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/ext_l10n.h:80
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Alignment|A"
8941 msgstr "Aliniació"
8942
8943 #: src/ext_l10n.h:115
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Math|h"
8946 msgstr "Matemàtics"
8947
8948 #: src/ext_l10n.h:116
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Special Character|S"
8951 msgstr "Especial:|#S"
8952
8953 #: src/ext_l10n.h:126
8954 msgid "Lists & TOC|O"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: src/ext_l10n.h:131
8958 msgid "Floats|a"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: src/ext_l10n.h:133
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Insert File|e"
8964 msgstr "Inserir figura"
8965
8966 #: src/ext_l10n.h:158
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Font Change|f"
8969 msgstr "Tamany de font:|#O"
8970
8971 #: src/ext_l10n.h:196
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Update|U"
8974 msgstr "Actualitzar|#U"
8975
8976 #: src/ext_l10n.h:204
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Bookmarks|B"
8979 msgstr "Baix|#B"
8980
8981 #: src/ext_l10n.h:229
8982 msgid "Portuguese (Brazil)"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: src/ext_l10n.h:234
8986 msgid "French Canadian"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: src/ext_l10n.h:245
8990 msgid "French (GUTenberg)"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/ext_l10n.h:248
8994 msgid "German (new spelling)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8998 #, c-format
8999 msgid "%1$s and %2$s"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9003 #, c-format
9004 msgid "%1$s et al."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9008 msgid " and "
9009 msgstr ""
9010
9011 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9012 msgid "et al."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9016 #, fuzzy
9017 msgid "No year"
9018 msgstr "No número"
9019
9020 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9021 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9022 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9023 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9024 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9025 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9026 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9027 #, fuzzy
9028 msgid "No change"
9029 msgstr "(Modificat)"
9030
9031 #. default & error
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9033 msgid "Roman"
9034 msgstr "Romana"
9035
9036 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Sans Serif"
9039 msgstr "Sans Serif"
9040
9041 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9042 msgid "Typewriter"
9043 msgstr "Màquina d'Escriure"
9044
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9046 msgid "Medium"
9047 msgstr "Mig"
9048
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9050 msgid "Bold"
9051 msgstr "Negreta"
9052
9053 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9054 msgid "Upright"
9055 msgstr "Dreta"
9056
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9058 msgid "Italic"
9059 msgstr "Itàlica"
9060
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9062 msgid "Slanted"
9063 msgstr "Inclinada"
9064
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Small Caps"
9068 msgstr "Majúscules Petites"
9069
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9071 msgid "Tiny"
9072 msgstr " Petita (4)"
9073
9074 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9075 msgid "Smallest"
9076 msgstr "  Petita (3)"
9077
9078 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9079 msgid "Smaller"
9080 msgstr "   Petita (2)"
9081
9082 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9083 msgid "Small"
9084 msgstr "    Petita (1)"
9085
9086 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9087 msgid "Normal"
9088 msgstr "     Normal"
9089
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9091 msgid "Larger"
9092 msgstr "   Gran (2)"
9093
9094 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9095 msgid "Largest"
9096 msgstr "  Gran (3)"
9097
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9099 msgid "Huger"
9100 msgstr "Gran (5)"
9101
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9103 msgid "Increase"
9104 msgstr "<- Augmentar ->"
9105
9106 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9107 msgid "Decrease"
9108 msgstr "-> Disminuir <-"
9109
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Emph"
9113 msgstr "Èmfasi"
9114
9115 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9116 msgid "Underbar"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Noun"
9122 msgstr "Petites Majúscules"
9123
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9125 msgid "No color"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Black"
9131 msgstr "Bloc|#c"
9132
9133 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9134 #, fuzzy
9135 msgid "White"
9136 msgstr "Blanc"
9137
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Red"
9141 msgstr "Refer"
9142
9143 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Green"
9146 msgstr "Grec"
9147
9148 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Blue"
9151 msgstr "Blau"
9152
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Cyan"
9156 msgstr "Cancel.lar"
9157
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Magenta"
9161 msgstr "Pare:"
9162
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Yellow"
9166 msgstr "Groc"
9167
9168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9169 #, fuzzy
9170 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9171 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9172
9173 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9176 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9177
9178 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9179 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9180 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9181
9182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9183 #, fuzzy
9184 msgid ""
9185 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9186 "1995-2001 LyX Team"
9187 msgstr ""
9188 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9189 "1995-1998 Equip LyX"
9190
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9192 #, fuzzy
9193 msgid ""
9194 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9195 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9196 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9197 "any later version."
9198 msgstr ""
9199 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9200 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9201 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9202 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9203 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9204 "versió posterior."
9205
9206 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9207 #, fuzzy
9208 msgid ""
9209 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9210 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9211 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9212 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9213 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9214 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9215 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9216 msgstr ""
9217 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9218 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9219 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9220 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9221 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9222 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9223 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9224 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9225 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9226 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9227
9228 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9229 msgid "LyX Version "
9230 msgstr "Versió LyX"
9231
9232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9233 #, fuzzy
9234 msgid " of "
9235 msgstr " de "
9236
9237 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Library directory: "
9240 msgstr "Directori d'Usuari :"
9241
9242 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9243 msgid "User directory: "
9244 msgstr "Directori d'Usuari :"
9245
9246 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Character set"
9249 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9250
9251 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Document settings applied"
9254 msgstr "Documents"
9255
9256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9257 msgid "Converting document to new document class..."
9258 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9259
9260 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9261 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9262 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9263
9264 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9267 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9268
9269 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9270 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9271 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9272
9273 #. problem changing class
9274 #. -- warn user (to retain old style)
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9277 msgid "Conversion Errors!"
9278 msgstr "Errors de Conversió!"
9279
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9281 msgid "into chosen document class"
9282 msgstr "a la classe escollida"
9283
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Errors loading new document class."
9287 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9288
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9290 msgid "Reverting to original document class."
9291 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9292
9293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9294 msgid "Do you want to save the current settings"
9295 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9296
9297 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9298 #, fuzzy
9299 msgid "for the document layout as default?"
9300 msgstr "Possibles Formats de Document"
9301
9302 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9303 #, fuzzy
9304 msgid "(they will be valid for any new document)"
9305 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9306
9307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Select external file"
9310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9311
9312 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Select graphics file"
9315 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9316
9317 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Clipart|#C#c"
9320 msgstr "Clipart"
9321
9322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9323 msgid "Top left"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Bottom left"
9329 msgstr "Baix|#B"
9330
9331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Left baseline"
9334 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9335
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Top center"
9339 msgstr "Centrar|#n"
9340
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Bottom center"
9344 msgstr "Centrar|#n"
9345
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Center baseline"
9349 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9350
9351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Top right"
9354 msgstr "Dreta"
9355
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Bottom right"
9359 msgstr "Baix|#B"
9360
9361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Right baseline"
9364 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9365
9366 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Select document to include"
9369 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9370
9371 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9372 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9373 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9377 #, fuzzy
9378 msgid "*| All files (*)"
9379 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9380
9381 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9382 msgid "Paragraph layout set"
9383 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9384
9385 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9386 msgid "LaTeX preamble set"
9387 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9388
9389 #. FIXME: stupid name
9390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9391 #, fuzzy
9392 msgid "System Bind|#S#s"
9393 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9394
9395 #. FIXME: stupid name
9396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9397 #, fuzzy
9398 msgid "User Bind|#U#u"
9399 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9400
9401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Choose bind file"
9404 msgstr "Choisissez el patron"
9405
9406 #. FIXME: stupid name
9407 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9408 msgid "Sys UI|#S#s"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. FIXME: stupid name
9412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9413 #, fuzzy
9414 msgid "User UI|#U#u"
9415 msgstr "Usuari2|#2"
9416
9417 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Choose UI file"
9420 msgstr "Choisissez el patron"
9421
9422 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Key maps|#K#k"
9425 msgstr "Mapeig de tecles"
9426
9427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Choose keyboard map"
9430 msgstr "Paraula clau:|#K"
9431
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Choose personal dictionary"
9435 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9436
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Print to file"
9440 msgstr "Imprimir a"
9441
9442 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9444 msgid "Error:"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9449 msgid "Unable to print"
9450 msgstr "Impossible imprimir"
9451
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9454 msgid "Check that your parameters are correct"
9455 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9456
9457 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9458 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9459 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9460 msgid "String not found!"
9461 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9462
9463 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9464 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9465 #, fuzzy
9466 msgid "String has been replaced."
9467 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9468
9469 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9470 msgid " strings have been replaced."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Spellchecking completed!"
9476 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9477
9478 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9479 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9480 #, fuzzy
9481 msgid "One word checked."
9482 msgstr "Detectat un error"
9483
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9485 #, fuzzy
9486 msgid ""
9487 "The spell checker has died for some reason.\n"
9488 "Maybe it has been killed."
9489 msgstr ""
9490 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9491 "Potser l'han matat."
9492
9493 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9494 #, fuzzy
9495 msgid "No version control log file found."
9496 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9497
9498 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9499 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9500 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9501
9502 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9503 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9504 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9505
9506 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Build log"
9509 msgstr "Construint programa..."
9510
9511 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9512 #, fuzzy
9513 msgid "LaTeX log"
9514 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9515
9516 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9517 #, fuzzy
9518 msgid "No build log file found"
9519 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9520
9521 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9522 #, fuzzy
9523 msgid "No LaTeX log file found"
9524 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9525
9526 #: src/frontends/LyXView.C:164
9527 #, fuzzy
9528 msgid " (changed)"
9529 msgstr "(Modificat)"
9530
9531 #: src/frontends/LyXView.C:168
9532 msgid " (read only)"
9533 msgstr "(Només lectura)"
9534
9535 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9536 msgid "&Yes"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9540 msgid "&No"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "LyX: %1$s"
9546 msgstr "Imprimir"
9547
9548 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9549 #, fuzzy
9550 msgid "LyX: "
9551 msgstr "Imprimir"
9552
9553 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9554 #, fuzzy
9555 msgid "All files (*)"
9556 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9557
9558 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9559 msgid "*|All files"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9563 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Bibliography Item"
9569 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9570
9571 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9572 msgid "BibTeX"
9573 msgstr "BibTeX"
9574
9575 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9576 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Select a BibTeX style"
9582 msgstr "Passar a mode TeX"
9583
9584 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9585 #, fuzzy
9586 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9587 msgstr "Base de dades:"
9588
9589 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Select a BibTeX database to add"
9592 msgstr "Base de dades:"
9593
9594 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9595 msgid "Up"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Down"
9601 msgstr "Dues|#w"
9602
9603 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9604 #, fuzzy
9605 msgid "LyX: Delimiters"
9606 msgstr "Delimitador"
9607
9608 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Document Settings"
9611 msgstr "Documents"
9612
9613 #. biblio
9614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9615 msgid "Author-year"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Numerical"
9621 msgstr "Número"
9622
9623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9624 #, fuzzy
9625 msgid "``text''"
9626 msgstr "Inclinada"
9627
9628 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9629 #, fuzzy
9630 msgid "''text''"
9631 msgstr "Inclinada"
9632
9633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9634 #, fuzzy
9635 msgid ",,text``"
9636 msgstr "Inclinada"
9637
9638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9639 #, fuzzy
9640 msgid ",,text''"
9641 msgstr "Inclinada"
9642
9643 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9644 #, fuzzy
9645 msgid "«text»"
9646 msgstr "Inclinada"
9647
9648 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9649 #, fuzzy
9650 msgid "»text«"
9651 msgstr "Inclinada"
9652
9653 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9654 msgid "OneHalf"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9658 #, fuzzy
9659 msgid "US letter"
9660 msgstr "Esquerra|#e"
9661
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9663 msgid "US legal"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9667 msgid "US executive"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9671 msgid "B3"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9675 msgid "B4"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9679 msgid "10"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9683 #, fuzzy
9684 msgid "11"
9685 msgstr "1|#1"
9686
9687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9688 msgid "12"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Smallskip"
9694 msgstr "  Petita (3)"
9695
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Medskip"
9699 msgstr "Mig"
9700
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9702 msgid "Bigskip"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Length"
9708 msgstr "Llarg|#L"
9709
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9711 #, fuzzy
9712 msgid "empty"
9713 msgstr ", Profunditat: "
9714
9715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9716 #, fuzzy
9717 msgid "plain"
9718 msgstr "Espaiat"
9719
9720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9721 #, fuzzy
9722 msgid "headings"
9723 msgstr "Mapeig de tecles"
9724
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9726 msgid "fancy"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Layout"
9732 msgstr "Format"
9733
9734 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9735 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Paper"
9738 msgstr "Enganxar"
9739
9740 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9741 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Numbering"
9744 msgstr "Número"
9745
9746 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Preamble"
9749 msgstr "Preamble LaTeX"
9750
9751 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Document Style"
9754 msgstr "Document"
9755
9756 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9757 #, fuzzy
9758 msgid "LaTeX Packages"
9759 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9760
9761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Papersize and Orientation"
9764 msgstr "Orientació"
9765
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9767 msgid "Language Settings and Quote Style"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Bullet Types"
9773 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9774
9775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Bibliography Settings"
9778 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9779
9780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9781 #, fuzzy
9782 msgid "LaTeX Preamble"
9783 msgstr "Preamble LaTeX"
9784
9785 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Small Margins"
9788 msgstr "Marges"
9789
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9791 msgid "Very small Margins"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9795 msgid "Very wide Margins "
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9799 #, fuzzy
9800 msgid "LaTeX ERT"
9801 msgstr "LaTeX|#L"
9802
9803 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9804 #, fuzzy
9805 msgid "External"
9806 msgstr "Inserir etiqueta"
9807
9808 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9809 msgid "External material (*)"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Select external material"
9815 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9816
9817 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Float Settings"
9820 msgstr "Opcions"
9821
9822 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9823 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9824 msgid "Graphics"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Scale%"
9830 msgstr "   Petita (2)"
9831
9832 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Files (*)"
9835 msgstr "El fitxer `"
9836
9837 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Select a graphic file"
9840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9841
9842 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9843 msgid "PostScript files (*.ps)"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Select a file to print to"
9849 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9850
9851 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9852 #, fuzzy
9853 msgid "LyX: Insert space"
9854 msgstr "Índex"
9855
9856 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9857 msgid "Thin space\t\\,"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9861 msgid "Medium space\t\\:"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9865 msgid "Thick space\t\\;"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9869 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9873 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9877 msgid "Negative space\t\\!"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9881 #, fuzzy
9882 msgid "LyX: Insert root"
9883 msgstr "Índex"
9884
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9886 msgid "Square root\t\\sqrt"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9890 msgid "Cube root\t\\root"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9894 msgid "Other root\t\\root"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9898 msgid "LyX: Set math style"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9902 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9906 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9910 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9914 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9918 msgid "LyX: Set math font"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9922 msgid "Roman\t\\mathrm"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9926 msgid "Bold\t\\mathbf"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9930 #, fuzzy
9931 msgid "San serif\t\\mathsf"
9932 msgstr "Sans Serif"
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9935 msgid "Italic\t\\mathit"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9941 msgstr "Màquina d'Escriure"
9942
9943 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9944 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9948 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9952 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9956 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9960 #, fuzzy
9961 msgid "LyX: Insert matrix"
9962 msgstr "Índex"
9963
9964 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Minipage"
9967 msgstr "Minipàgina|#M"
9968
9969 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Paragraph Layout"
9972 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9973
9974 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9975 #: src/paragraph.C:820
9976 msgid "Senseless with this layout!"
9977 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
9978
9979 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9980 msgid "Enter editor program"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Editor"
9986 msgstr "Edició"
9987
9988 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9989 #, fuzzy
9990 msgid "LyX: Preferences"
9991 msgstr "Inserir Referència"
9992
9993 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9994 #. code the menu structure here.
9995 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
9996 msgid "Look and feel"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10001 msgid "Outputs"
10002 msgstr ""
10003
10004 #. UI
10005 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10006 #, fuzzy
10007 msgid "User interface"
10008 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10009
10010 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Screen fonts"
10013 msgstr "Opcions de pantalla"
10014
10015 #. output
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10017 msgid "Ascii"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Date format"
10023 msgstr "Actualitzar|#U"
10024
10025 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Printer"
10029 msgstr "Imprimir"
10030
10031 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Paths"
10035 msgstr "Matemàtic"
10036
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Converters"
10041 msgstr "Centrar|#n"
10042
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10044 #, fuzzy
10045 msgid "File formats"
10046 msgstr "     Normal"
10047
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10049 msgid "New"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Select a document templates directory"
10055 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10056
10057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Select a temporary directory"
10060 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10061
10062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10063 msgid "Select a backups directory"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Selection a documents directory"
10069 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10070
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10072 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Cross Reference"
10078 msgstr "Inserir referència creuada"
10079
10080 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10081 #, fuzzy
10082 msgid "&Go back"
10083 msgstr "Negre"
10084
10085 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Go back"
10088 msgstr "Negre"
10089
10090 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Go to reference"
10093 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10094
10095 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Send document to command"
10098 msgstr "Enviar document a comanda"
10099
10100 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10101 #, fuzzy
10102 msgid "ShowFile"
10103 msgstr "Fitxer"
10104
10105 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Spellcheck complete"
10108 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10109
10110 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10111 #, fuzzy
10112 msgid "LyX: Edit Table"
10113 msgstr "Llista de taules"
10114
10115 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10116 #, fuzzy
10117 msgid "LaTeX Information"
10118 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10119
10120 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Table of contents"
10123 msgstr "Taula de continguts"
10124
10125 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10126 msgid "VCLog"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Version control log for %1$s"
10132 msgstr "Control de Versions%t"
10133
10134 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Version control log for "
10137 msgstr "Control de Versions%t"
10138
10139 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10140 msgid "Dismiss"
10141 msgstr "Entesos"
10142
10143 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10144 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10145 msgid "Yes|Yy#y"
10146 msgstr "Sí|Ss#s"
10147
10148 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10149 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10150 msgid "No|Nn#n"
10151 msgstr "No|Nn#n"
10152
10153 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10154 msgid "OK|#O"
10155 msgstr "D'acord|#O"
10156
10157 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10158 msgid "Clear|#e"
10159 msgstr "Buida"
10160
10161 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10165 "     Using black instead, sorry!"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10169 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10170 msgstr ""
10171
10172 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10173 #, fuzzy
10174 msgid " for "
10175 msgstr " de "
10176
10177 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10178 msgid ""
10179 "\n"
10180 "     Using black instead, sorry!"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10184 #, c-format
10185 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10189 msgid "LyX: X11 color "
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10194 msgid " allocated for "
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10198 #, c-format
10199 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10203 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10210 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10211 "Pixel [%9$d] is used."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10215 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10219 msgid "' for "
10220 msgstr ""
10221
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10223 msgid " with (r,g,b)=("
10224 msgstr ""
10225
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10227 msgid ").\n"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10231 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10235 msgid ""
10236 ") instead.\n"
10237 "Pixel ["
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10241 msgid "] is used."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10245 msgid "Done"
10246 msgstr "Fet"
10247
10248 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10249 msgid "*"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10253 #, fuzzy
10254 msgid "License"
10255 msgstr "Línies"
10256
10257 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10258 #, c-format
10259 msgid "WARNING! %1$s"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10263 msgid "WARNING!"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Bibliography Entry"
10269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10270
10271 #. set up the tooltips
10272 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10273 msgid "Key used within LyX document."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10277 msgid "Label used for final output."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10281 #, fuzzy
10282 msgid "BibTeX Database"
10283 msgstr "Base de dades:"
10284
10285 #. set up the tooltips
10286 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10287 msgid ""
10288 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10289 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10295 msgstr "Passar a mode TeX"
10296
10297 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10298 msgid ""
10299 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10300 "extension \".bst\" and without path."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10306 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10307
10308 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10311 msgstr "Choisissez el patron"
10312
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10314 msgid ""
10315 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10316 "in directories where TeX finds them are listed!"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Select Database"
10322 msgstr "Base de dades:"
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10325 #, fuzzy
10326 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10327 msgstr "Base de dades:"
10328
10329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Select BibTeX-Style"
10332 msgstr "Passar a mode TeX"
10333
10334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10335 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Character Layout"
10341 msgstr "Estil de caràcter"
10342
10343 #. set up the tooltip mechanism
10344 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10347 msgstr "Inserir cita"
10348
10349 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10350 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10354 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10358 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10362 msgid ""
10363 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10364 "right browser window."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10368 msgid ""
10369 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10370 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10371 "left browser window."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10375 msgid "Information about the selected entry"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10379 msgid ""
10380 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10381 "(Natbib)."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10385 msgid ""
10386 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10387 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10391 msgid ""
10392 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10393 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10394 "sentences (Natbib)."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10398 msgid ""
10399 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10400 msgstr ""
10401
10402 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10403 msgid ""
10404 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10408 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10412 msgid ""
10413 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10414 "\", but not \"BibTeX\"."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10418 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10422 msgid "Document Layout"
10423 msgstr "Format del document"
10424
10425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10426 #, fuzzy
10427 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10428 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10429
10430 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10431 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10432 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10433
10434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10435 #, fuzzy
10436 msgid ""
10437 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10438 "| B4 | B5 "
10439 msgstr ""
10440 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10441 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10442
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10444 #, fuzzy
10445 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10446 msgstr ""
10447 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10448 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10449
10450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10451 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10452 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10453
10454 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10455 msgid " Author-year | Numerical "
10456 msgstr ""
10457
10458 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10459 msgid ""
10460 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10461 "| huge | Huge"
10462 msgstr ""
10463 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10464 "| huge | Huge"
10465
10466 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10467 msgid "Document"
10468 msgstr "Document"
10469
10470 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Extra"
10474 msgstr "Sortir"
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10477 msgid ""
10478 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10479 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10483 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10484 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10485
10486 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10487 #, fuzzy
10488 msgid "ERT Options"
10489 msgstr "Opcions"
10490
10491 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Edit external file"
10494 msgstr "Inserir llista d'index"
10495
10496 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10497 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10498 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10499 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10500
10501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Float Options"
10504 msgstr "Opcions"
10505
10506 #. set up the tooltips
10507 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Use the document's default settings."
10510 msgstr "Possibles Formats de Document"
10511
10512 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10513 msgid "Enforce placement of float here."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10517 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Try top of page."
10523 msgstr "% de la Pàgina|#"
10524
10525 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Try bottom of page."
10528 msgstr "% de la Pàgina|#"
10529
10530 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10531 msgid "Put float on a separate page of floats."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10535 msgid "Try float here."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10539 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10543 msgid "Span float over the columns."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10547 msgid "Child processes"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. Set up the tooltip mechanism
10551 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10552 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10556 msgid "A list of all child processes to kill."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10560 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10564 msgid ""
10565 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10569 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10573 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10579 msgstr "   Petita (2)"
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10582 #, fuzzy, no-c-format
10583 msgid "Scale%%|"
10584 msgstr "   Petita (2)"
10585
10586 #. set up the tooltips for the filesection
10587 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10588 #, fuzzy
10589 msgid "The file you want to insert."
10590 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10591
10592 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10593 msgid "Browse the directories."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10597 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10601 msgid "Select display mode for this image."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10605 msgid "Set the image width to the inserted value."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10609 #, no-c-format
10610 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10614 msgid "Set the image height to the inserted value."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Select unit for height."
10620 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10621
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10623 msgid ""
10624 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10625 "aspect ratio."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10629 msgid ""
10630 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10631 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10632 "holds the values for the bounding box."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10636 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10637 msgstr ""
10638
10639 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10640 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10641 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10645 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10649 msgid ""
10650 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10651 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10655 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10659 msgid "Select unit for the bounding box values."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10663 msgid ""
10664 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10665 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10666 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10670 msgid "Clip image to the bounding box values."
10671 msgstr ""
10672
10673 #. set up the tooltips for the extra section
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10675 msgid ""
10676 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10677 "negative value clockwise."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10681 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10685 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10689 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10693 msgid ""
10694 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10695 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10696 msgstr ""
10697
10698 #. add the different tabfolders
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10700 #, fuzzy
10701 msgid "File"
10702 msgstr "Fitxer"
10703
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10705 msgid "Bounding Box"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Include file"
10711 msgstr "Inclou"
10712
10713 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10714 msgid "LaTeX Log"
10715 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10716
10717 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10718 #, fuzzy
10719 msgid "LyX: LaTeX Log"
10720 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10721
10722 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10723 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10727 #, fuzzy
10728 msgid "No LaTeX log file found."
10729 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10730
10731 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10732 #, fuzzy
10733 msgid "No Literate Programming build log file found."
10734 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10735
10736 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Maths Delimiters"
10739 msgstr "Delimitador"
10740
10741 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Maths Matrix"
10744 msgstr "Matriu"
10745
10746 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10747 msgid "Top | Center | Bottom"
10748 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10749
10750 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Maths Panel"
10753 msgstr "Panell Matemàtic"
10754
10755 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Maths Decorations & Accents"
10758 msgstr "Decoració"
10759
10760 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10761 msgid "Binary Ops"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10765 msgid "Bin Relations"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10769 msgid "Big Operators"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10773 #, fuzzy
10774 msgid "AMS Misc"
10775 msgstr "Misc."
10776
10777 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10778 msgid "AMS Arrows"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10782 #, fuzzy
10783 msgid "AMS Relations"
10784 msgstr "Separació"
10785
10786 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10787 msgid "AMS Negated Rel"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10791 msgid "AMS Operators"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Maths Spacing"
10797 msgstr "Espaiat"
10798
10799 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10800 msgid "Maths Styles & Fonts"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Minipage Options"
10806 msgstr "Minipàgina|#M"
10807
10808 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10809 msgid "Invalid Length!"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10813 #, fuzzy
10814 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10815 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10816
10817 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10820 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10821
10822 #. set up the tooltips
10823 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10824 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10828 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10832 msgid "Add additional space above this paragraph."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10838 msgstr "% de la Pàgina|#"
10839
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10841 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10845 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10849 msgid "Add additional space below this paragraph."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10853 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10858 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10860 #, fuzzy
10861 msgid " (default)"
10862 msgstr "Per defecte"
10863
10864 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10865 #, fuzzy
10866 msgid "LaTeX preamble"
10867 msgstr "Preamble LaTeX"
10868
10869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10870 msgid "Look & Feel"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10874 msgid "Lang Opts"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Conversion"
10880 msgstr "Errors de Conversió!"
10881
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Inputs"
10885 msgstr "Entrada"
10886
10887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Formats"
10890 msgstr "     Normal"
10891
10892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10893 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10897 msgid ""
10898 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10902 msgid "Find a new color."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10906 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10910 msgid "GUI background"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10914 msgid "GUI text"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10918 #, fuzzy
10919 msgid "GUI selection"
10920 msgstr "Decoració"
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10923 #, fuzzy
10924 msgid "GUI pointer"
10925 msgstr "Impossible imprimir"
10926
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10928 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10932 msgid "Convert \"from\" this format"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10936 msgid "Convert \"to\" this format"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10940 msgid ""
10941 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10942 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10943 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10947 msgid ""
10948 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10949 "result, and various other things."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10953 msgid ""
10954 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10955 "you must then \"Apply\" the change."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Add"
10962 msgstr "Afegir a|#t"
10963
10964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10965 msgid ""
10966 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10967 "must then \"Apply\" the change."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10971 msgid ""
10972 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10973 "the change."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10977 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10981 msgid "The format identifier."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10985 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10989 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10993 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10997 msgid "The command used to launch the viewer application."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11001 msgid ""
11002 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11003 "then \"Apply\" the change."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11007 msgid ""
11008 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11009 "\"Apply\" the change."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11013 msgid ""
11014 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11015 "change."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11019 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11023 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11027 #, fuzzy
11028 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11029 msgstr ""
11030 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11031 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11032
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Default path"
11036 msgstr "Per defecte"
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Template path"
11041 msgstr "Plantilles"
11042
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11044 msgid "Temporary dir"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Last files"
11050 msgstr "Llista de taules"
11051
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11053 msgid "Backup path"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11057 msgid "LyX server pipes"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11061 msgid "Fonts must be positive!"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11065 #, fuzzy
11066 msgid ""
11067 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11068 "large > larger > largest > huge > huger."
11069 msgstr ""
11070 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11071 "| huge | Huge"
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11074 msgid " ispell | aspell "
11075 msgstr ""
11076
11077 #. set up the tooltips for Destination
11078 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Select for printer output."
11081 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11082
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Enter printer command."
11086 msgstr "Executar comana"
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Select for file output."
11091 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11092
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Enter file name as print destination."
11096 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11099 msgid "Browse directories for file name."
11100 msgstr ""
11101
11102 #. set up the tooltips for Range
11103 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Select for printing all pages."
11106 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11107
11108 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11109 msgid "Select for printing a specific page range."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11113 #, fuzzy
11114 msgid "First page."
11115 msgstr "Primera cel.la"
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Last page."
11120 msgstr "Idioma"
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Print the odd numbered pages."
11125 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Print the even numbered pages."
11130 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11131
11132 #. set up the tooltips for Copies
11133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11134 msgid "Number of copies to be printed."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Sort the copies."
11140 msgstr "Inclinada"
11141
11142 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11143 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11144 msgstr ""
11145
11146 #. set up the tooltips
11147 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Select a document for references."
11150 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11151
11152 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11153 msgid "Sort the references alphabetically."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Go to selected reference."
11159 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11160
11161 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Update the list of references."
11164 msgstr "Inserir Referència"
11165
11166 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11167 msgid "Select format style of the reference."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11171 msgid "*** No labels found in document ***"
11172 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11173
11174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11175 msgid "Go back to original place."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Go to"
11181 msgstr "Baix|#B"
11182
11183 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Find and Replace"
11186 msgstr "Buscar i Substituir"
11187
11188 #. set up the tooltips
11189 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11190 msgid "Enter the string you want to find."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11194 msgid "Enter the replacement string."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11198 msgid "Continue to next search result."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11202 msgid "Replace search result by replacement string."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11206 msgid "Replace all by replacement string."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Do case sensitive search."
11212 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11215 msgid "Search only matching words."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11219 msgid "Search backwards."
11220 msgstr ""
11221
11222 #. Set up the tooltip mechanism
11223 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11224 msgid ""
11225 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11229 msgid ""
11230 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11231 "be replaced by the name of this file."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Show File"
11237 msgstr "Fitxer"
11238
11239 #. set up the tooltips
11240 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11241 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11245 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11249 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Start the spellingchecker."
11252 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11253
11254 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Replace unknown word."
11257 msgstr "Substituir el mot|#R"
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Ignore unknown word."
11262 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11263
11264 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11267 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11268
11269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11272 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11273
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11275 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Stop|#S"
11281 msgstr " de "
11282
11283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Stop the spellingchecker."
11286 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Edit table settings"
11291 msgstr "Minipàgina|#M"
11292
11293 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Tabular"
11296 msgstr "Format Taula"
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Column/Row"
11301 msgstr "Columna"
11302
11303 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Cell"
11306 msgstr "Groc"
11307
11308 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11309 #, fuzzy
11310 msgid "LongTable"
11311 msgstr "Taula llarga"
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11316 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11322 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11323
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Insert Tabular"
11327 msgstr "Inserir Taula"
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11330 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11331 msgstr ""
11332
11333 #. set up the tooltips
11334 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11335 msgid ""
11336 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11337 "the corresponding LyX layout file exists."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11341 msgid "Show full path or only file name."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11345 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11349 msgid "Double click to view contents of file."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11353 msgid ""
11354 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11355 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11356 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11360 msgid "Table of Contents"
11361 msgstr "Taula de continguts"
11362
11363 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11364 #, fuzzy
11365 msgid "*** No Lists ***"
11366 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11367
11368 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11369 msgid "Url"
11370 msgstr "Url"
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Version Control Log"
11375 msgstr "Control de Versions%t"
11376
11377 #. set up the tooltips
11378 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11379 msgid "Enter width for the float."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11383 msgid ""
11384 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11385 "the left if page number is even."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11389 msgid ""
11390 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11391 "right if page number is even."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11395 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11399 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11403 #, fuzzy
11404 msgid "ERROR!  Unable to print!"
11405 msgstr "Impossible imprimir"
11406
11407 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11408 msgid "Check 'range of pages'!"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11412 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11413 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11414 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11415 msgid "The absolute path is required."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11420 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11422 msgid "Directory does not exist."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Cannot write to this directory."
11429 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11430
11431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Cannot read this directory."
11434 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11435
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11438 #, fuzzy
11439 msgid "No file input."
11440 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11441
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11444 msgid "A file is required, not a directory."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Cannot write to this file."
11450 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11451
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Cannot read from this directory."
11455 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11456
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11458 #, fuzzy
11459 msgid "File does not exist."
11460 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11461
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Cannot read from this file."
11465 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11466
11467 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11468 msgid "[End of history]"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11472 msgid "[Beginning of history]"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11476 msgid "[no match]"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11480 msgid "[only completion]"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/importer.C:45
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Importing %1$s..."
11486 msgstr "Importar%m"
11487
11488 #: src/importer.C:47
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Importing "
11491 msgstr "Importar%m"
11492
11493 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11494 msgid "..."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Cannot import file"
11500 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11501
11502 #: src/importer.C:69
11503 #, c-format
11504 msgid "No information for importing from %1$s"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/importer.C:73
11508 msgid "No information for importing from "
11509 msgstr ""
11510
11511 #. we are done
11512 #: src/importer.C:97
11513 msgid "imported."
11514 msgstr "importé"
11515
11516 #: src/insets/insetbib.C:146
11517 msgid "BibTeX Generated References"
11518 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11519
11520 #: src/insets/inset.C:118
11521 msgid "Opened inset"
11522 msgstr "inset obert"
11523
11524 #: src/insets/insetcaption.C:67
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Opened Caption Inset"
11527 msgstr "Nota oberta"
11528
11529 #: src/insets/insetcaption.C:87
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Float"
11532 msgstr "Peu de pàg."
11533
11534 #: src/insets/inseterror.C:85
11535 msgid "Opened error"
11536 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11537
11538 #: src/insets/insetert.C:233
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Opened ERT Inset"
11541 msgstr "inset obert"
11542
11543 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11544 msgid "Impossible Operation!"
11545 msgstr "Operació Impossible"
11546
11547 #: src/insets/insetert.C:249
11548 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11552 #: src/insets/insettext.C:1421
11553 msgid "Sorry."
11554 msgstr "Ho sento."
11555
11556 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11557 msgid "ERT"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/insets/insetfloat.C:127
11561 #, fuzzy
11562 msgid "float: "
11563 msgstr "Peu de pàg."
11564
11565 #: src/insets/insetfloat.C:224
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Opened Float Inset"
11568 msgstr "Nota oberta"
11569
11570 #: src/insets/insetfloat.C:325
11571 #, fuzzy
11572 msgid "float:"
11573 msgstr "Peu de pàg."
11574
11575 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11576 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "List of %1$s"
11582 msgstr "Llista de taules"
11583
11584 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11585 #, fuzzy
11586 msgid "List of "
11587 msgstr "Llista de taules"
11588
11589 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11590 #, fuzzy
11591 msgid "foot"
11592 msgstr "Peu de pàg."
11593
11594 #: src/insets/insetfoot.C:60
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Opened Footnote Inset"
11597 msgstr "Nota oberta"
11598
11599 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11600 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11604 msgid "Loading..."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11608 msgid "Converting to loadable format..."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11612 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Scaling etc..."
11618 msgstr "Error llegint "
11619
11620 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Ready to display"
11623 msgstr "[no mostrat]"
11624
11625 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11626 #, fuzzy
11627 msgid "No file found!"
11628 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11629
11630 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Error converting to loadable format"
11633 msgstr "Error llegint "
11634
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11636 msgid "Error loading file into memory"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Error generating the pixmap"
11642 msgstr "Error llegint "
11643
11644 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11645 #, fuzzy
11646 msgid "No image"
11647 msgstr "(Modificat)"
11648
11649 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Cannot copy file"
11652 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11653
11654 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11655 msgid "into tempdir"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11661 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11662
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11664 #, c-format
11665 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11669 msgid "No information for converting from "
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "Graphic file: %1$s"
11675 msgstr "Fitxer|#F"
11676
11677 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Graphic file: "
11680 msgstr "Fitxer|#F"
11681
11682 #: src/insets/insetinclude.C:226
11683 msgid "Verbatim Input"
11684 msgstr "Entrada textual"
11685
11686 #: src/insets/insetinclude.C:227
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Verbatim Input*"
11689 msgstr "Entrada textual"
11690
11691 #: src/insets/insetindex.C:33
11692 msgid "Idx"
11693 msgstr "Idx"
11694
11695 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Enter label:"
11698 msgstr "Inserir etiqueta"
11699
11700 #: src/insets/insetlist.C:42
11701 #, fuzzy
11702 msgid "list"
11703 msgstr "Inserir"
11704
11705 #: src/insets/insetlist.C:64
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Opened List Inset"
11708 msgstr "inset obert"
11709
11710 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11711 #, fuzzy
11712 msgid "margin"
11713 msgstr "Marges"
11714
11715 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11718 msgstr "Nota oberta"
11719
11720 #: src/insets/insetminipage.C:68
11721 #, fuzzy
11722 msgid "minipage"
11723 msgstr "Minipàgina|#M"
11724
11725 #: src/insets/insetminipage.C:229
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Opened Minipage Inset"
11728 msgstr "inset obert"
11729
11730 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11731 #, fuzzy
11732 msgid "note"
11733 msgstr "Nota"
11734
11735 #: src/insets/insetnote.C:87
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Opened Note Inset"
11738 msgstr "Nota oberta"
11739
11740 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11741 #, fuzzy
11742 msgid "opt"
11743 msgstr "Dalt|#T"
11744
11745 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11748 msgstr "Nota oberta"
11749
11750 #: src/insets/insetparent.C:46
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "Parent: %s"
11753 msgstr "Pare:"
11754
11755 #: src/insets/insetparent.C:48
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Parent: "
11758 msgstr "Pare:"
11759
11760 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Ref: "
11763 msgstr "Ref: "
11764
11765 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Page Number"
11768 msgstr "No número"
11769
11770 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Page: "
11773 msgstr "Pàgina: "
11774
11775 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Textual Page Number"
11778 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11779
11780 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11781 #, fuzzy
11782 msgid "TextPage: "
11783 msgstr "Pagina nova"
11784
11785 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11786 msgid "Standard+Textual Page"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11790 msgid "Ref+Text: "
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11794 #, fuzzy
11795 msgid "PrettyRef"
11796 msgstr "Ref: "
11797
11798 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11799 #, fuzzy
11800 msgid "PrettyRef: "
11801 msgstr "Ref: "
11802
11803 #: src/insets/insettabular.C:553
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Opened Tabular Inset"
11806 msgstr "inset obert"
11807
11808 #: src/insets/insettabular.C:2091
11809 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11810 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11811
11812 #: src/insets/insettext.C:666
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Opened Text Inset"
11815 msgstr "inset obert"
11816
11817 #: src/insets/insettext.C:1419
11818 msgid "Impossible operation"
11819 msgstr "Operació Impossible"
11820
11821 #: src/insets/insettext.C:1420
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11824 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11825
11826 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11827 msgid "Layout "
11828 msgstr "Format"
11829
11830 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11831 msgid " not known"
11832 msgstr " desconegut"
11833
11834 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Unknown spacing argument: "
11837 msgstr "Argument manquant"
11838
11839 #: src/insets/insettext.C:1667
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11842 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11843
11844 #: src/insets/insettheorem.C:39
11845 msgid "theorem"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/insets/insettheorem.C:73
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Opened Theorem Inset"
11851 msgstr "inset obert"
11852
11853 #: src/insets/insettoc.C:34
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Unknown toc list"
11856 msgstr "Acció Desconeguda"
11857
11858 #: src/insets/inseturl.C:49
11859 msgid "Url: "
11860 msgstr "Url: "
11861
11862 #: src/insets/inseturl.C:51
11863 msgid "HtmlUrl: "
11864 msgstr "HtmlUrl: "
11865
11866 #: src/insets/insetwrap.C:57
11867 msgid "wrap: "
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/insets/insetwrap.C:144
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Opened Wrap Inset"
11873 msgstr "Nota oberta"
11874
11875 #: src/kbsequence.C:157
11876 msgid "   options: "
11877 msgstr "   opcions: "
11878
11879 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "LaTeX run number %1$d"
11882 msgstr "Execució LaTeX número "
11883
11884 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11885 #, fuzzy
11886 msgid "LaTeX run number "
11887 msgstr "Execució LaTeX número "
11888
11889 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11890 msgid "Running MakeIndex."
11891 msgstr "Executant MakeIndex."
11892
11893 #: src/LaTeX.C:262
11894 msgid "Running BibTeX."
11895 msgstr "Executant BibTeX."
11896
11897 #: src/LColor.C:49
11898 #, fuzzy
11899 msgid "none"
11900 msgstr "Fet"
11901
11902 #: src/LColor.C:50
11903 #, fuzzy
11904 msgid "black"
11905 msgstr "Negre"
11906
11907 #: src/LColor.C:51
11908 #, fuzzy
11909 msgid "white"
11910 msgstr "Blanc"
11911
11912 #: src/LColor.C:52
11913 #, fuzzy
11914 msgid "red"
11915 msgstr "Vermell"
11916
11917 #: src/LColor.C:53
11918 #, fuzzy
11919 msgid "green"
11920 msgstr "Verd"
11921
11922 #: src/LColor.C:54
11923 #, fuzzy
11924 msgid "blue"
11925 msgstr "Blau"
11926
11927 #: src/LColor.C:55
11928 msgid "cyan"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/LColor.C:56
11932 msgid "magenta"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/LColor.C:57
11936 #, fuzzy
11937 msgid "yellow"
11938 msgstr "Groc"
11939
11940 #: src/LColor.C:58
11941 msgid "cursor"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/LColor.C:59
11945 msgid "background"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/LColor.C:60
11949 #, fuzzy
11950 msgid "text"
11951 msgstr "Inclinada"
11952
11953 #: src/LColor.C:61
11954 #, fuzzy
11955 msgid "selection"
11956 msgstr "Decoració"
11957
11958 #: src/LColor.C:62
11959 #, fuzzy
11960 msgid "latex text"
11961 msgstr "Inclinada"
11962
11963 #: src/LColor.C:63
11964 msgid "previewed snippet"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/LColor.C:65
11968 msgid "note background"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/LColor.C:66
11972 msgid "depth bar"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/LColor.C:67
11976 #, fuzzy
11977 msgid "language"
11978 msgstr "Idioma"
11979
11980 #: src/LColor.C:68
11981 #, fuzzy
11982 msgid "command inset"
11983 msgstr "Inserir etiqueta"
11984
11985 #: src/LColor.C:69
11986 #, fuzzy
11987 msgid "command inset background"
11988 msgstr "Inserir etiqueta"
11989
11990 #: src/LColor.C:70
11991 #, fuzzy
11992 msgid "command inset frame"
11993 msgstr "Inserir etiqueta"
11994
11995 #: src/LColor.C:71
11996 #, fuzzy
11997 msgid "special character"
11998 msgstr "Especial:|#S"
11999
12000 #: src/LColor.C:72
12001 #, fuzzy
12002 msgid "math"
12003 msgstr "Matemàtic"
12004
12005 #: src/LColor.C:73
12006 msgid "math background"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/LColor.C:74
12010 #, fuzzy
12011 msgid "graphics background"
12012 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12013
12014 #: src/LColor.C:75
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Math macro background"
12017 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12018
12019 #: src/LColor.C:76
12020 #, fuzzy
12021 msgid "math frame"
12022 msgstr "Mode Matemàtic"
12023
12024 #: src/LColor.C:77
12025 msgid "math cursor"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/LColor.C:78
12029 #, fuzzy
12030 msgid "math line"
12031 msgstr "Panell Matemàtic"
12032
12033 #: src/LColor.C:79
12034 #, fuzzy
12035 msgid "caption frame"
12036 msgstr "Mode Matemàtic"
12037
12038 #: src/LColor.C:80
12039 msgid "collapsable inset text"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/LColor.C:81
12043 #, fuzzy
12044 msgid "collapsable inset frame"
12045 msgstr "Inserir etiqueta"
12046
12047 #: src/LColor.C:82
12048 msgid "inset background"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/LColor.C:83
12052 #, fuzzy
12053 msgid "inset frame"
12054 msgstr "Inserir etiqueta"
12055
12056 #: src/LColor.C:84
12057 #, fuzzy
12058 msgid "LaTeX error"
12059 msgstr "Error LaTeX"
12060
12061 #: src/LColor.C:85
12062 msgid "end-of-line marker"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/LColor.C:86
12066 #, fuzzy
12067 msgid "appendix line"
12068 msgstr "inset obert"
12069
12070 #: src/LColor.C:87
12071 msgid "added space markers"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/LColor.C:88
12075 msgid "top/bottom line"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/LColor.C:89
12079 msgid "tabular line"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/LColor.C:91
12083 #, fuzzy
12084 msgid "tabular on/off line"
12085 msgstr "Taula inserida"
12086
12087 #: src/LColor.C:93
12088 msgid "bottom area"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/LColor.C:94
12092 #, fuzzy
12093 msgid "page break"
12094 msgstr "Salt de Pàgina"
12095
12096 #: src/LColor.C:95
12097 msgid "top of button"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/LColor.C:96
12101 msgid "bottom of button"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/LColor.C:97
12105 msgid "left of button"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/LColor.C:98
12109 msgid "right of button"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/LColor.C:99
12113 msgid "button background"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/LColor.C:100
12117 msgid "inherit"
12118 msgstr "Heredar"
12119
12120 #: src/LColor.C:101
12121 msgid "ignore"
12122 msgstr "Ignorar"
12123
12124 #: src/lengthcommon.C:34
12125 msgid "sp"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/lengthcommon.C:34
12129 msgid "pt"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/lengthcommon.C:34
12133 msgid "bp"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/lengthcommon.C:34
12137 #, fuzzy
12138 msgid "dd"
12139 msgstr "Afegir a|#t"
12140
12141 #: src/lengthcommon.C:34
12142 msgid "mm"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/lengthcommon.C:34
12146 msgid "pc"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/lengthcommon.C:35
12150 msgid "cm"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/lengthcommon.C:35
12154 #, fuzzy
12155 msgid "in"
12156 msgstr " Petita (4)"
12157
12158 #: src/lengthcommon.C:35
12159 #, fuzzy
12160 msgid "ex"
12161 msgstr "Inclinada"
12162
12163 #: src/lengthcommon.C:35
12164 msgid "em"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/lengthcommon.C:35
12168 msgid "mu"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/lengthcommon.C:36
12172 #, fuzzy
12173 msgid "text%"
12174 msgstr "Inclinada"
12175
12176 #: src/lengthcommon.C:36
12177 msgid "col%"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/lengthcommon.C:36
12181 #, fuzzy
12182 msgid "page%"
12183 msgstr "Minipàgina|#M"
12184
12185 #: src/lengthcommon.C:36
12186 #, fuzzy
12187 msgid "line%"
12188 msgstr "Línies"
12189
12190 #: src/lengthcommon.C:37
12191 #, fuzzy
12192 msgid "theight%"
12193 msgstr "Alçada"
12194
12195 #: src/lengthcommon.C:37
12196 #, fuzzy
12197 msgid "pheight%"
12198 msgstr "Alçada"
12199
12200 #: src/LyXAction.C:102
12201 msgid "Insert appendix"
12202 msgstr "Inserir apèndix"
12203
12204 #: src/LyXAction.C:103
12205 msgid "Describe command"
12206 msgstr "Descriure comana"
12207
12208 #: src/LyXAction.C:106
12209 msgid "Select previous char"
12210 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12211
12212 #: src/LyXAction.C:109
12213 msgid "Insert bibtex"
12214 msgstr "Insertar BibTeX"
12215
12216 #: src/LyXAction.C:120
12217 msgid "Build program"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/LyXAction.C:121
12221 msgid "Autosave"
12222 msgstr "Arxivat automàtic"
12223
12224 #: src/LyXAction.C:123
12225 msgid "Go to beginning of document"
12226 msgstr "Anar al principi del document"
12227
12228 #: src/LyXAction.C:125
12229 msgid "Select to beginning of document"
12230 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12231
12232 #: src/LyXAction.C:128
12233 msgid "Check TeX"
12234 msgstr "Verificar TeX"
12235
12236 #: src/LyXAction.C:131
12237 msgid "Go to end of document"
12238 msgstr "Anar al final del document"
12239
12240 #: src/LyXAction.C:133
12241 msgid "Select to end of document"
12242 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12243
12244 #: src/LyXAction.C:134
12245 msgid "Export to"
12246 msgstr "Exportar a"
12247
12248 #: src/LyXAction.C:136
12249 msgid "Import document"
12250 msgstr "Importar document"
12251
12252 #: src/LyXAction.C:137
12253 msgid "New document"
12254 msgstr "Document nou"
12255
12256 #: src/LyXAction.C:139
12257 msgid "New document from template"
12258 msgstr "Document nou basat en model"
12259
12260 #: src/LyXAction.C:142
12261 msgid "Revert to saved"
12262 msgstr "Revertir a document salvat"
12263
12264 #: src/LyXAction.C:144
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Switch to an open document"
12267 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12268
12269 #: src/LyXAction.C:146
12270 msgid "Toggle read-only"
12271 msgstr "Només lectura si/no"
12272
12273 #: src/LyXAction.C:147
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Update"
12276 msgstr "Actualitzar|#U"
12277
12278 #: src/LyXAction.C:148
12279 #, fuzzy
12280 msgid "View"
12281 msgstr "Visualitzar DVI"
12282
12283 #: src/LyXAction.C:150
12284 msgid "Save As"
12285 msgstr "Salvar com"
12286
12287 #: src/LyXAction.C:154
12288 msgid "Go one char back"
12289 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12290
12291 #: src/LyXAction.C:156
12292 msgid "Go one char forward"
12293 msgstr "Avançar un caràcter"
12294
12295 #: src/LyXAction.C:159
12296 msgid "Insert citation"
12297 msgstr "Inserir cita"
12298
12299 #: src/LyXAction.C:163
12300 msgid "Execute command"
12301 msgstr "Executar comana"
12302
12303 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12304 msgid "Copy"
12305 msgstr "Copiar"
12306
12307 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12308 msgid "Cut"
12309 msgstr "Tallar"
12310
12311 #: src/LyXAction.C:173
12312 msgid "Decrement environment depth"
12313 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12314
12315 #: src/LyXAction.C:175
12316 msgid "Increment environment depth"
12317 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12318
12319 #: src/LyXAction.C:176
12320 msgid "Insert ... dots"
12321 msgstr "Inserir punts suspensius"
12322
12323 #: src/LyXAction.C:177
12324 msgid "Go down"
12325 msgstr "Anar avall"
12326
12327 #: src/LyXAction.C:179
12328 msgid "Select next line"
12329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12330
12331 #: src/LyXAction.C:181
12332 msgid "Choose Paragraph Environment"
12333 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12334
12335 #: src/LyXAction.C:183
12336 msgid "Insert end of sentence period"
12337 msgstr "Inserir un punt i apart"
12338
12339 #: src/LyXAction.C:185
12340 msgid "Go to next error"
12341 msgstr "Anar al següent error"
12342
12343 #: src/LyXAction.C:187
12344 msgid "Remove all error boxes"
12345 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12346
12347 #: src/LyXAction.C:189
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Insert a new ERT Inset"
12350 msgstr "Inserir llista d'index"
12351
12352 #: src/LyXAction.C:191
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Insert a new external inset"
12355 msgstr "Inserir llista d'index"
12356
12357 #: src/LyXAction.C:193
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Insert Graphics"
12360 msgstr "Inserir apèndix"
12361
12362 #: src/LyXAction.C:195
12363 msgid "Insert ASCII files as lines"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/LyXAction.C:196
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12369 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12370
12371 #: src/LyXAction.C:198
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Open a file"
12374 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12375
12376 #: src/LyXAction.C:199
12377 msgid "Find & Replace"
12378 msgstr "Buscar i Substituir"
12379
12380 #: src/LyXAction.C:201
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Insert a Float"
12383 msgstr "Inserir Taula"
12384
12385 #: src/LyXAction.C:203
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Insert a wide Float"
12388 msgstr "Inserir llista d'index"
12389
12390 #: src/LyXAction.C:204
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Insert a Wrap"
12393 msgstr "Inserir apèndix"
12394
12395 #: src/LyXAction.C:205
12396 msgid "Toggle bold"
12397 msgstr "Negreta si/no"
12398
12399 #: src/LyXAction.C:206
12400 msgid "Toggle code style"
12401 msgstr "Codi si/no"
12402
12403 #: src/LyXAction.C:207
12404 msgid "Default font style"
12405 msgstr "Estil de font per defecte"
12406
12407 #: src/LyXAction.C:209
12408 msgid "Toggle emphasize"
12409 msgstr "Cursiva Sí/No"
12410
12411 # Je  suis pas sur d'italique
12412 #: src/LyXAction.C:210
12413 msgid "Toggle user defined style"
12414 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12415
12416 #: src/LyXAction.C:212
12417 msgid "Toggle noun style"
12418 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12419
12420 #: src/LyXAction.C:213
12421 msgid "Toggle roman font style"
12422 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12423
12424 #: src/LyXAction.C:215
12425 msgid "Toggle sans font style"
12426 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12427
12428 #: src/LyXAction.C:216
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Toggle fraktur font style"
12431 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12432
12433 #: src/LyXAction.C:217
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Toggle italic font style"
12436 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12437
12438 #: src/LyXAction.C:218
12439 msgid "Set font size"
12440 msgstr "Fixar tamany de font"
12441
12442 #: src/LyXAction.C:219
12443 msgid "Show font state"
12444 msgstr "Mostrar estat de la font"
12445
12446 #: src/LyXAction.C:222
12447 msgid "Toggle font underline"
12448 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:224
12451 msgid "Insert Footnote"
12452 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12453
12454 #: src/LyXAction.C:225
12455 msgid "Select next char"
12456 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12457
12458 #: src/LyXAction.C:228
12459 msgid "Insert horizontal fill"
12460 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12461
12462 #: src/LyXAction.C:229
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Open a Help file"
12465 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12466
12467 #: src/LyXAction.C:233
12468 msgid "Insert hyphenation point"
12469 msgstr "Inserir punt de separació"
12470
12471 #: src/LyXAction.C:235
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Insert ligature break"
12474 msgstr "Inserir figura"
12475
12476 #: src/LyXAction.C:237
12477 msgid "Insert index item"
12478 msgstr "Inserir element d'índex"
12479
12480 #: src/LyXAction.C:238
12481 msgid "Insert index list"
12482 msgstr "Inserir llista d'index"
12483
12484 #: src/LyXAction.C:240
12485 msgid "Turn off keymap"
12486 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12487
12488 #: src/LyXAction.C:243
12489 msgid "Use primary keymap"
12490 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12491
12492 #: src/LyXAction.C:245
12493 msgid "Use secondary keymap"
12494 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12495
12496 #: src/LyXAction.C:246
12497 msgid "Toggle keymap"
12498 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12499
12500 #: src/LyXAction.C:248
12501 msgid "Insert Label"
12502 msgstr "Inserir etiqueta"
12503
12504 #: src/LyXAction.C:250
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Insert Optional Argument"
12507 msgstr "Insertion del document en cours"
12508
12509 #: src/LyXAction.C:252
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Change language"
12512 msgstr "Idioma"
12513
12514 #: src/LyXAction.C:253
12515 msgid "View LaTeX log"
12516 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:258
12519 msgid "Copy paragraph environment type"
12520 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12521
12522 #: src/LyXAction.C:262
12523 msgid "Paste paragraph environment type"
12524 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12525
12526 #: src/LyXAction.C:265
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Open the tabular layout"
12529 msgstr "inset obert"
12530
12531 #: src/LyXAction.C:267
12532 msgid "Go to beginning of line"
12533 msgstr "Anar al principi de la línia"
12534
12535 #: src/LyXAction.C:269
12536 msgid "Select to beginning of line"
12537 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12538
12539 #: src/LyXAction.C:271
12540 msgid "Go to end of line"
12541 msgstr "Anar al final de la línia"
12542
12543 #: src/LyXAction.C:273
12544 msgid "Select to end of line"
12545 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12546
12547 #: src/LyXAction.C:277
12548 msgid "Exit"
12549 msgstr "Sortir"
12550
12551 #: src/LyXAction.C:279
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Insert margin note"
12554 msgstr "Inserir nota al marge"
12555
12556 #: src/LyXAction.C:285
12557 msgid "Math Greek"
12558 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12559
12560 #: src/LyXAction.C:288
12561 msgid "Insert math symbol"
12562 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12563
12564 #: src/LyXAction.C:289
12565 msgid "Add subscript"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/LyXAction.C:290
12569 msgid "Add superscript"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/LyXAction.C:297
12573 msgid "Math mode"
12574 msgstr "Mode Matemàtic"
12575
12576 #: src/LyXAction.C:310
12577 #, fuzzy
12578 msgid "toggle inset"
12579 msgstr "Inclinada"
12580
12581 #: src/LyXAction.C:312
12582 msgid "Go one paragraph down"
12583 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12584
12585 #: src/LyXAction.C:314
12586 msgid "Select next paragraph"
12587 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12588
12589 #: src/LyXAction.C:316
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Go to paragraph"
12592 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12593
12594 #: src/LyXAction.C:319
12595 msgid "Go one paragraph up"
12596 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12597
12598 #: src/LyXAction.C:321
12599 msgid "Select previous paragraph"
12600 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12601
12602 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12603 msgid "Paste"
12604 msgstr "Enganxar"
12605
12606 #: src/LyXAction.C:325
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Edit Preferences"
12609 msgstr "Inserir Referència"
12610
12611 #: src/LyXAction.C:327
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Save Preferences"
12614 msgstr "Inserir Referència"
12615
12616 #: src/LyXAction.C:330
12617 msgid "Insert protected space"
12618 msgstr "Inserir espai protegit"
12619
12620 #: src/LyXAction.C:331
12621 msgid "Insert quote"
12622 msgstr "Inserir cita"
12623
12624 #: src/LyXAction.C:333
12625 msgid "Reconfigure"
12626 msgstr "Reconfigurar"
12627
12628 #: src/LyXAction.C:337
12629 msgid "Insert cross reference"
12630 msgstr "Inserir referència creuada"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:346
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Scroll inset"
12635 msgstr "Opcions de pantalla"
12636
12637 #: src/LyXAction.C:363
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Insert Table"
12640 msgstr "Inserir Taula"
12641
12642 #: src/LyXAction.C:365
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Tabular Features"
12645 msgstr "Format Taula"
12646
12647 #: src/LyXAction.C:369
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Open thesaurus"
12650 msgstr "inset obert"
12651
12652 #: src/LyXAction.C:371
12653 msgid "Insert table of contents"
12654 msgstr "Inserir taula de continguts"
12655
12656 #: src/LyXAction.C:373
12657 msgid "View table of contents"
12658 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12659
12660 #: src/LyXAction.C:375
12661 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12662 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:386
12665 msgid "Register document under version control"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/LyXAction.C:403
12669 msgid "Show message in minibuffer"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/LyXAction.C:408
12673 msgid "Display information about LyX"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/LyXAction.C:410
12677 msgid "Display information about the TeX installation"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/LyXAction.C:412
12681 msgid "Show the processes forked by LyX"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/LyXAction.C:414
12685 msgid "Kill the forked process with this PID"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/LyXAction.C:569
12689 msgid "No description available!"
12690 msgstr "Descripció no disponible !"
12691
12692 #: src/lyx_cb.C:85
12693 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12694 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12695
12696 #: src/lyx_cb.C:87
12697 msgid "(If not, document is not saved.)"
12698 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12699
12700 #: src/lyx_cb.C:108
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Choose a filename to save document as"
12703 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12704
12705 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Templates|#T#t"
12708 msgstr "Plantilles"
12709
12710 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12711 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/lyx_cb.C:140
12715 msgid "Same name as document already has:"
12716 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12717
12718 #: src/lyx_cb.C:142
12719 msgid "Save anyway?"
12720 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12721
12722 #: src/lyx_cb.C:148
12723 msgid "Another document with same name open!"
12724 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12725
12726 #: src/lyx_cb.C:150
12727 msgid "Replace with current document?"
12728 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12729
12730 #: src/lyx_cb.C:158
12731 msgid "Document renamed to '"
12732 msgstr "Document renombrat com '"
12733
12734 #: src/lyx_cb.C:159
12735 msgid "', but not saved..."
12736 msgstr "', però sense salvar..."
12737
12738 #: src/lyx_cb.C:165
12739 msgid "Document already exists:"
12740 msgstr "El Document ja existeix"
12741
12742 #: src/lyx_cb.C:167
12743 msgid "Replace file?"
12744 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12745
12746 #: src/lyx_cb.C:180
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Document could not be saved!"
12749 msgstr "Possibles Formats de Document"
12750
12751 #: src/lyx_cb.C:181
12752 msgid "Holding the old name."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: src/lyx_cb.C:195
12756 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12757 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12758
12759 #: src/lyx_cb.C:204
12760 msgid "No warnings found."
12761 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12762
12763 #: src/lyx_cb.C:206
12764 msgid "One warning found."
12765 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12766
12767 #: src/lyx_cb.C:207
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12770 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12771
12772 #: src/lyx_cb.C:210
12773 msgid " warnings found."
12774 msgstr " avisos."
12775
12776 #: src/lyx_cb.C:211
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12779 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12780
12781 #: src/lyx_cb.C:213
12782 msgid "Chktex run successfully"
12783 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12784
12785 #: src/lyx_cb.C:215
12786 msgid "It seems chktex does not work."
12787 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12788
12789 #: src/lyx_cb.C:273
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Auto-saving %1$s"
12792 msgstr "Arxivat automàtic"
12793
12794 #: src/lyx_cb.C:275
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Auto-saving "
12797 msgstr "Arxivat automàtic"
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:315
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Autosave failed!"
12802 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12803
12804 #: src/lyx_cb.C:341
12805 msgid "Autosaving current document..."
12806 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:423
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Select file to insert"
12811 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:440
12814 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12815 msgstr ""
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:447
12818 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12819 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12822 msgid "Enter new label to insert:"
12823 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12824
12825 #: src/lyx_cb.C:529
12826 msgid "Running configure..."
12827 msgstr "Reconfigurant..."
12828
12829 #: src/lyx_cb.C:537
12830 msgid "Reloading configuration..."
12831 msgstr "Carregant la configuració..."
12832
12833 #: src/lyx_cb.C:539
12834 msgid "The system has been reconfigured."
12835 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12836
12837 #: src/lyx_cb.C:540
12838 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12839 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12840
12841 #: src/lyx_cb.C:541
12842 msgid "updated document class specifications."
12843 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12844
12845 #: src/lyxfind.C:49
12846 msgid "Sorry!"
12847 msgstr "Ho sento!"
12848
12849 #: src/lyxfind.C:49
12850 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/lyxfont.C:45
12854 msgid "Sans serif"
12855 msgstr "Sans Serif"
12856
12857 #: src/lyxfont.C:45
12858 msgid "Symbol"
12859 msgstr "Symbol"
12860
12861 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12862 #: src/lyxfont.C:62
12863 msgid "Inherit"
12864 msgstr "Heredar"
12865
12866 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12867 #: src/lyxfont.C:62
12868 msgid "Ignore"
12869 msgstr "Ignorar"
12870
12871 #: src/lyxfont.C:53
12872 msgid "Smallcaps"
12873 msgstr "Majúscules Petites"
12874
12875 #: src/lyxfont.C:62
12876 msgid "Off"
12877 msgstr "Aturat"
12878
12879 #: src/lyxfont.C:62
12880 msgid "Toggle"
12881 msgstr "(Des)Activar"
12882
12883 #: src/lyxfont.C:531
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "Emphasis %1$s, "
12886 msgstr "Èmfasi"
12887
12888 #: src/lyxfont.C:534
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Emphasis "
12891 msgstr "Èmfasi"
12892
12893 #: src/lyxfont.C:539
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "Underline %1$s, "
12896 msgstr "Subratllat"
12897
12898 #: src/lyxfont.C:542
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Underline "
12901 msgstr "Subratllat"
12902
12903 #: src/lyxfont.C:547
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid "Noun %1$s, "
12906 msgstr "Petites Majúscules"
12907
12908 #: src/lyxfont.C:550
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Noun "
12911 msgstr "Petites Majúscules"
12912
12913 #: src/lyxfont.C:557
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Language: %1$s, "
12916 msgstr "Idioma:"
12917
12918 #: src/lyxfont.C:560
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Language: "
12921 msgstr "Idioma"
12922
12923 #: src/lyxfont.C:565
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "  Number %1$s"
12926 msgstr "Número"
12927
12928 #: src/lyxfont.C:568
12929 #, fuzzy
12930 msgid "  Number "
12931 msgstr "Número"
12932
12933 #: src/lyxfunc.C:236
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Unknown function."
12936 msgstr "Acció Desconeguda"
12937
12938 #: src/lyxfunc.C:270
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Nothing to do"
12941 msgstr "Res a fer"
12942
12943 #: src/lyxfunc.C:275
12944 msgid "Unknown action"
12945 msgstr "Acció Desconeguda"
12946
12947 #. the default error message if we disable the command
12948 #: src/lyxfunc.C:280
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Command disabled"
12951 msgstr "Inserir etiqueta"
12952
12953 #. no
12954 #: src/lyxfunc.C:292
12955 msgid "Document is read-only"
12956 msgstr "Document de només lectura"
12957
12958 #. no
12959 #: src/lyxfunc.C:297
12960 msgid "Command not allowed without any document open"
12961 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12962
12963 #: src/lyxfunc.C:688
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "Unknown function (%1$s)"
12966 msgstr "Acció Desconeguda"
12967
12968 #: src/lyxfunc.C:692
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Unknown function ("
12971 msgstr "Acció Desconeguda"
12972
12973 #: src/lyxfunc.C:968
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "Saving document %1$s..."
12976 msgstr "Salvant el document"
12977
12978 #: src/lyxfunc.C:971
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Saving document "
12981 msgstr "Salvant el document"
12982
12983 #: src/lyxfunc.C:977
12984 #, fuzzy
12985 msgid " done."
12986 msgstr "Anar avall"
12987
12988 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
12989 msgid "Missing argument"
12990 msgstr "Argument manquant"
12991
12992 #: src/lyxfunc.C:1132
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "Opening help file %1$s..."
12995 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12996
12997 #: src/lyxfunc.C:1135
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Opening help file "
13000 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13001
13002 #: src/lyxfunc.C:1341
13003 msgid "This is only allowed in math mode!"
13004 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13005
13006 #: src/lyxfunc.C:1383
13007 msgid "Opening child document "
13008 msgstr "Ouverture del document fils"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:1457
13011 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/lyxfunc.C:1471
13015 #, c-format
13016 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/lyxfunc.C:1476
13020 msgid "Set-color "
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/lyxfunc.C:1477
13024 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/lyxfunc.C:1627
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Select template file"
13030 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:1666
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Select document to open"
13035 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13036
13037 #: src/lyxfunc.C:1702
13038 #, fuzzy
13039 msgid "No such file"
13040 msgstr "Llista de taules"
13041
13042 #: src/lyxfunc.C:1703
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Start a new document with this filename ?"
13045 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13046
13047 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Canceled"
13050 msgstr "Cancel.lat"
13051
13052 #: src/lyxfunc.C:1715
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "Opening document %1$s..."
13055 msgstr "Ouverture del document en cours"
13056
13057 #: src/lyxfunc.C:1717
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Opening document "
13060 msgstr "Ouverture del document fils"
13061
13062 #: src/lyxfunc.C:1727
13063 #, fuzzy, c-format
13064 msgid "Document %1$s opened."
13065 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13066
13067 #: src/lyxfunc.C:1729
13068 #, fuzzy
13069 msgid " opened."
13070 msgstr "Anar avall"
13071
13072 #: src/lyxfunc.C:1733
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "Could not open document %1$s"
13075 msgstr "Impossible obrir el document"
13076
13077 #: src/lyxfunc.C:1736
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Could not open document "
13080 msgstr "Impossible obrir el document"
13081
13082 #: src/lyxfunc.C:1763
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "Select %1$s file to import"
13085 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13086
13087 #: src/lyxfunc.C:1767
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Select "
13090 msgstr "Selec. desde|#S"
13091
13092 #: src/lyxfunc.C:1768
13093 #, fuzzy
13094 msgid " file to import"
13095 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13096
13097 #: src/lyxfunc.C:1807
13098 msgid ""
13099 "Do you want to close that document now?\n"
13100 "('No' will just switch to the open version)"
13101 msgstr ""
13102 "Voleu tancar el document ara?\n"
13103 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1827
13106 msgid "A document by the name"
13107 msgstr "Un document possède el même nom"
13108
13109 #: src/lyxfunc.C:1828
13110 msgid "already exists. Overwrite?"
13111 msgstr "Écraser?"
13112
13113 #: src/lyxfunc.C:1900
13114 msgid "Welcome to LyX!"
13115 msgstr "Benvingut a LyX !"
13116
13117 #: src/lyx_main.C:105
13118 #, c-format
13119 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/lyx_main.C:109
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Wrong command line option `"
13125 msgstr "Inserir etiqueta"
13126
13127 #: src/lyx_main.C:110
13128 msgid "'. Exiting."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/lyx_main.C:233
13132 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13133 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13134
13135 #: src/lyx_main.C:235
13136 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13137 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13138
13139 #: src/lyx_main.C:342
13140 #, fuzzy
13141 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13142 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13143
13144 #: src/lyx_main.C:344
13145 msgid "System directory set to: "
13146 msgstr "El directori de sistema és: "
13147
13148 #: src/lyx_main.C:352
13149 #, fuzzy
13150 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13151 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13152
13153 #: src/lyx_main.C:353
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13156 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13157
13158 #: src/lyx_main.C:354
13159 #, fuzzy
13160 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13161 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13162
13163 #: src/lyx_main.C:356
13164 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13165 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
13166
13167 #: src/lyx_main.C:365
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13170 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13171
13172 #: src/lyx_main.C:370
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Using built-in default "
13175 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13176
13177 #: src/lyx_main.C:371
13178 #, fuzzy
13179 msgid " but expect problems."
13180 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13181
13182 #: src/lyx_main.C:375
13183 msgid "Expect problems."
13184 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13185
13186 #: src/lyx_main.C:593
13187 #, fuzzy
13188 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13189 msgstr "LyX: Creant el directori "
13190
13191 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13192 msgid "Done!"
13193 msgstr "Fet!"
13194
13195 #: src/lyx_main.C:607
13196 #, fuzzy
13197 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13198 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13199
13200 #: src/lyx_main.C:608
13201 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13202 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13203
13204 #: src/lyx_main.C:609
13205 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13206 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:610
13209 msgid "Running without personal LyX directory."
13210 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13211
13212 #: src/lyx_main.C:617
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13215 msgstr " i reconfigurant..."
13216
13217 #: src/lyx_main.C:622
13218 #, fuzzy
13219 msgid "LyX: Creating directory "
13220 msgstr "LyX: Creant el directori "
13221
13222 #: src/lyx_main.C:623
13223 #, fuzzy
13224 msgid " and running configure..."
13225 msgstr "Reconfigurant..."
13226
13227 #: src/lyx_main.C:631
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13230 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13231
13232 #: src/lyx_main.C:635
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Failed. Will use "
13235 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13236
13237 #: src/lyx_main.C:636
13238 msgid " instead."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13242 msgid "LyX Warning!"
13243 msgstr "Avís LyX!"
13244
13245 #: src/lyx_main.C:660
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Error while reading %1$s."
13248 msgstr "Error llegint "
13249
13250 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13251 msgid "Using built-in defaults."
13252 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13253
13254 #: src/lyx_main.C:664
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Error while reading "
13257 msgstr "Error llegint "
13258
13259 #: src/lyx_main.C:774
13260 msgid "List of supported debug flags:"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/lyx_main.C:779
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "Setting debug level to %1$s"
13266 msgstr "Nivell de depuració:"
13267
13268 #: src/lyx_main.C:783
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Setting debug level to "
13271 msgstr "Nivell de depuració:"
13272
13273 #: src/lyx_main.C:794
13274 msgid ""
13275 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13276 "Command line switches (case sensitive):\n"
13277 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13278 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13279 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13280 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13281 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13282 "                  select the features to debug.\n"
13283 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13284 "\t-x [--execute] command\n"
13285 "                  where command is a lyx command.\n"
13286 "\t-e [--export] fmt\n"
13287 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13288 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13289 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13290 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13291 "\t-version        summarize version and build info\n"
13292 "Check the LyX man page for more details."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyx_main.C:830
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13298 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13299
13300 #: src/lyx_main.C:840
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13303 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13304
13305 #: src/lyx_main.C:850
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Missing command string after --execute switch"
13308 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13309
13310 #: src/lyx_main.C:863
13311 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyx_main.C:875
13315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyx_main.C:880
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Missing filename for --import"
13321 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13322
13323 #: src/lyxrc.C:1832
13324 msgid ""
13325 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13326 "recommended for non-English languages."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyxrc.C:1836
13330 msgid ""
13331 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13332 "environment variable PRINTER."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/lyxrc.C:1840
13336 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyxrc.C:1844
13340 msgid "The option to print only even pages."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/lyxrc.C:1848
13344 msgid "The option to print only odd pages."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/lyxrc.C:1852
13348 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lyxrc.C:1856
13352 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/lyxrc.C:1860
13356 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/lyxrc.C:1864
13360 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/lyxrc.C:1868
13364 msgid "The option to print out in landscape."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/lyxrc.C:1872
13368 msgid "The option to specify paper type."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/lyxrc.C:1876
13372 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/lyxrc.C:1880
13376 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/lyxrc.C:1884
13380 msgid ""
13381 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13382 "command."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:1888
13386 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:1892
13390 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:1896
13394 msgid ""
13395 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13396 "the filename of the DVI file to be printed."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:1900
13400 msgid ""
13401 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13402 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13403 "arguments."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1904
13407 msgid ""
13408 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13409 "prepended along with the printer name after the spool command."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1908
13413 msgid ""
13414 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13415 "wrong, override the setting here."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:1913
13419 #, no-c-format
13420 msgid ""
13421 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13422 "roughly the same size as on paper."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:1917
13426 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:1923
13430 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:1927
13434 msgid "The bold font in the dialogs."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxrc.C:1931
13438 msgid "The normal font in the dialogs."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:1935
13442 msgid "The encoding for the screen fonts."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxrc.C:1939
13446 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1946
13450 msgid ""
13451 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxrc.C:1950
13455 msgid ""
13456 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
13457 "LyX was started from."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:1954
13461 msgid ""
13462 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
13463 "value selects the directory LyX was started from."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:1958
13467 msgid ""
13468 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13469 "when you quit LyX."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:1962
13473 msgid ""
13474 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13475 "TeX output."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxrc.C:1966
13479 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:1970
13483 msgid ""
13484 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13485 "automatically by what you type."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:1974
13489 msgid ""
13490 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13491 "class change."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:1978
13495 msgid ""
13496 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13497 "\".out\". Only for advanced users."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:1982
13501 msgid ""
13502 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13503 "its global and local bind/ directories."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:1986
13507 msgid ""
13508 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13509 "will look in its global and local ui/ directories."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:1992
13513 msgid ""
13514 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13515 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:1996
13519 msgid ""
13520 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13521 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
13522 "is specified, an internal routine is used."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2000
13526 msgid ""
13527 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13528 "plain text)."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2004
13532 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:2008
13536 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2012
13540 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2016
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Specify the default paper size."
13546 msgstr "Mides:|#P"
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2023
13549 msgid ""
13550 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13551 "legal words?"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:2027
13555 msgid "What command runs the spell checker?"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2031
13559 msgid ""
13560 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13561 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13562 "not work with all dictionaries."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2036
13566 msgid ""
13567 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13568 "document."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2041
13572 msgid ""
13573 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2046
13577 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2050
13581 msgid ""
13582 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13583 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13584 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2054
13588 msgid ""
13589 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13590 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2058
13594 msgid ""
13595 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13596 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/lyxrc.C:2062
13600 msgid ""
13601 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13602 "shown after the change has been made.)"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2066
13606 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2070
13610 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2074
13614 msgid ""
13615 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13616 "the backup file in the same directory as the original file."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2078
13620 msgid ""
13621 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2082
13625 msgid ""
13626 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13627 "of the document."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2086
13631 msgid ""
13632 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13633 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2090
13637 msgid ""
13638 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13639 "\\documentclass."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2094
13643 msgid ""
13644 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13645 "document is the default language."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2098
13649 msgid ""
13650 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13651 "document."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2102
13655 msgid ""
13656 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2106
13660 msgid ""
13661 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13662 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13663 "name of the second language."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2110
13667 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2114
13671 msgid "The latex command for local changing of the language."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2119
13675 #, no-c-format
13676 msgid ""
13677 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13678 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2123
13682 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2127
13686 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2140
13690 msgid "New documents will be assigned this language."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2144
13694 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2148
13698 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2152
13702 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2156
13706 msgid "Scale the preview size to suit."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13710 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13711 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13712
13713 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13714 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13715 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13716
13717 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13718 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13719 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13720
13721 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13722 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13723 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13724
13725 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13728 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13729
13730 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13731 msgid "Sorry, has to exit :-("
13732 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13733
13734 #: src/lyxvc.C:82
13735 #, fuzzy
13736 msgid "File not saved"
13737 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13738
13739 #: src/lyxvc.C:83
13740 #, fuzzy
13741 msgid "You must save the file"
13742 msgstr "Llista de taules"
13743
13744 #: src/lyxvc.C:84
13745 msgid "before it can be registered."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13749 msgid "Save document and proceed?"
13750 msgstr "Salvar Document ?"
13751
13752 #: src/lyxvc.C:126
13753 msgid "LyX VC: Initial description"
13754 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13755
13756 #: src/lyxvc.C:127
13757 msgid "(no initial description)"
13758 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13759
13760 #: src/lyxvc.C:132
13761 msgid "This document has NOT been registered."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxvc.C:157
13765 msgid "LyX VC: Log Message"
13766 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13767
13768 #: src/lyxvc.C:160
13769 msgid "(no log message)"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxvc.C:175
13773 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13774 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13775
13776 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13777 #. we should warn the user that reverting will discard all
13778 #. changes made since the last check in.
13779 #: src/lyxvc.C:190
13780 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13781 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13782
13783 #: src/lyxvc.C:191
13784 msgid "to the document since the last check in."
13785 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13786
13787 #: src/lyxvc.C:192
13788 msgid "Do you still want to do it?"
13789 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13790
13791 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13792 msgid "Math editor mode"
13793 msgstr "Mode editor matemàtic"
13794
13795 #: src/mathed/formulabase.C:727
13796 msgid "Invalid action in math mode!"
13797 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13798
13799 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13800 #, c-format
13801 msgid " Macro: %s: "
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13805 msgid " Macro: "
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13809 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13810 #, fuzzy
13811 msgid "No Documents Open!"
13812 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13813
13814 #: src/MenuBackend.C:378
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Ascii text as lines"
13817 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13818
13819 #: src/MenuBackend.C:380
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Ascii text as paragraphs"
13822 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13823
13824 #: src/MenuBackend.C:518
13825 #, fuzzy
13826 msgid "No Table of contents"
13827 msgstr "Taula de continguts"
13828
13829 #: src/MenuBackend.C:655
13830 msgid "New...|N"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/MenuBackend.C:658
13834 msgid "Quit|Q"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/MenuBackend.C:666
13838 #, fuzzy
13839 msgid "LaTeX...|L"
13840 msgstr "LaTeX|#L"
13841
13842 #: src/MenuBackend.C:668
13843 msgid "LinuxDoc...|L"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/MenuBackend.C:676
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Emphasize"
13849 msgstr "Èmfasi"
13850
13851 #: src/support/filetools.C:448
13852 msgid "Error! Cannot open directory:"
13853 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13854
13855 #: src/support/filetools.C:468
13856 msgid "Error! Could not remove file:"
13857 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13858
13859 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13860 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13861 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13862
13863 #: src/support/filetools.C:509
13864 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13865 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13866
13867 #: src/support/filetools.C:574
13868 msgid "Internal error!"
13869 msgstr "Error intern!"
13870
13871 #: src/support/filetools.C:575
13872 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13873 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
13874
13875 #: src/support/filetools.C:580
13876 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13877 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13878
13879 #: src/support/filetools.C:1359
13880 msgid "Could not delete auto-save file!"
13881 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13882
13883 #: src/tabular.C:1349
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Warning:"
13886 msgstr "Avís!"
13887
13888 #: src/tabular.C:1350
13889 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/tabular.C:1351
13893 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. Could only happen with user style
13897 #: src/text2.C:1012
13898 msgid ""
13899 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13900 "change."
13901 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13902
13903 #: src/text2.C:1051
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Nothing to index!"
13906 msgstr "Res a fer"
13907
13908 #: src/text2.C:1055
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13911 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13912
13913 #: src/text2.C:1330
13914 #, c-format
13915 msgid "%1$s #:"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. par->SetLayout(0);
13919 #. s = layout->labelstring;
13920 #: src/text2.C:1343
13921 msgid "Senseless: "
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13925 #, fuzzy
13926 msgid "No more insets"
13927 msgstr "No hi ha més notes"
13928
13929 #: src/text3.C:941
13930 msgid "Mark off"
13931 msgstr "Marque Désactivée"
13932
13933 #: src/text3.C:949
13934 msgid "Mark on"
13935 msgstr "Marque Activée"
13936
13937 #: src/text3.C:956
13938 msgid "Mark removed"
13939 msgstr "Marque enlevée"
13940
13941 #: src/text3.C:960
13942 msgid "Mark set"
13943 msgstr "Marque posée"
13944
13945 #: src/text3.C:1080
13946 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/text.C:1924
13950 msgid ""
13951 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
13952 "Tutorial."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/text.C:1926
13956 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/text.C:3284
13960 msgid " (vertical fill)"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/text.C:3367
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Page Break (top)"
13966 msgstr "Salt de Pàgina"
13967
13968 #. draw the additional space if needed:
13969 #: src/text.C:3372
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Space above"
13972 msgstr "Espaiat"
13973
13974 #: src/text.C:3531
13975 msgid "Page Break (bottom)"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/text.C:3538
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Space below"
13981 msgstr "Espaiat"