]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
58a0fd5e95e94f466699580656aa4cfb8205345e
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
553 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
554 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
555 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Subscript"
1733 msgstr "Decoració"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Superscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Inserir apèndix"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1750 msgid "Sort &as:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Description:"
1756 msgstr "Decoració"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "Symbol"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tipus"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1769 msgid "LyX internal only"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LyX &Note"
1775 msgstr "Nota"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1778 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Comment"
1784 msgstr "Comentari:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Print as grey text"
1789 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1792 msgid "&Greyed out"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1796 msgid "Framed in box"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Framed"
1802 msgstr "Primera cel.la"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Box with shaded background"
1807 msgstr "Inserir etiqueta"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Shaded"
1812 msgstr "Salvar"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Single"
1818 msgstr "Simple|#S"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 msgid "1.5"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Double"
1828 msgstr "Doble|#D"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "Tamany Personalitzat"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 #, fuzzy
1843 msgid "L&ine spacing:"
1844 msgstr "Espaiat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Justified"
1849 msgstr "Cita"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alig&nment:"
1854 msgstr "Aliniació"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 #, fuzzy
1858 msgid "In&dent paragraph"
1859 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Colors"
1879 msgstr "Tancar"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Alter..."
1884 msgstr "Altre..."
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1888 #, fuzzy
1889 msgid "A&dd"
1890 msgstr "Afegir a|#t"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Modify"
1897 msgstr "Mig|#M"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&From:"
1902 msgstr "Separació peu:|#F"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 #, fuzzy
1906 msgid "E&xtra flag:"
1907 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1910 #, fuzzy
1911 msgid "C&onverter:"
1912 msgstr "Centrar|#n"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1915 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Converters"
1921 msgstr "Centrar|#n"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1924 #, fuzzy
1925 msgid "C&opiers"
1926 msgstr "Copiar"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Format:"
1932 msgstr "     Normal"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Copier:"
1937 msgstr "Copiar"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 msgid ""
1941 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1942 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1943 "rather than the Cygwin teTeX."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1947 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Date format:"
1953 msgstr "Actualitzar|#U"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1956 msgid "Date format for strftime output"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Display &Graphics:"
1962 msgstr "Inserir apèndix"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1965 msgid "Off"
1966 msgstr "Aturat"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1969 #, fuzzy
1970 msgid "No math"
1971 msgstr "Matemàtic"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1974 msgid "On"
1975 msgstr "en Marxa"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Do not display"
1980 msgstr "[no mostrat]"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1983 msgid "Instant &Preview:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Ed&itor:"
1989 msgstr "Edició"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&GUI name:"
1994 msgstr "Nom"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtension:"
1999 msgstr "Opcions Extra"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2002 #, fuzzy
2003 msgid "S&hortcut:"
2004 msgstr "Ho sento."
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2007 #, fuzzy
2008 msgid "F&ormat:"
2009 msgstr "     Normal"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Viewer:"
2014 msgstr "Visualitzar DVI"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2017 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Vector graphi&cs format"
2023 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 msgid ""
2027 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2028 "to or viewed in a non-document format."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Document format"
2034 msgstr "Document"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&File formats"
2039 msgstr "     Normal"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&E-mail:"
2044 msgstr "    Petita (1)"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Your name"
2049 msgstr "     Normal"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Name:"
2055 msgstr "Nom"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2058 msgid "Your E-mail address"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Bro&wse..."
2065 msgstr "Examinar..."
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2068 #, fuzzy
2069 msgid "S&econd:"
2070 msgstr "Decoració"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&First:"
2075 msgstr "Primera cel.la"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Br&owse..."
2081 msgstr "Examinar..."
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Use &keyboard map"
2086 msgstr "Paraula clau:|#K"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Command s&tart:"
2091 msgstr "Commanda:|#C"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Default language:"
2096 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Command e&nd:"
2101 msgstr "Commanda:|#C"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Language pac&kage:"
2106 msgstr "Idioma:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2109 msgid "Auto &begin"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Use b&abel"
2115 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Global"
2120 msgstr "Negre"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2123 msgid "&Right-to-left language support"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2127 msgid "Auto &end"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Mark &foreign languages"
2133 msgstr "Marque Activée"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2136 msgid "Set class options to default on class change"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2140 msgid "&Reset class options when document class changes"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Default paper si&ze:"
2146 msgstr "Mides:|#P"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Te&X encoding:"
2151 msgstr "Codificació:|#D"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2155 #, fuzzy
2156 msgid "US letter"
2157 msgstr "Esquerra|#e"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2161 msgid "US legal"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2166 msgid "US executive"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2171 msgid "A3"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2176 msgid "A4"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2181 msgid "A5"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2186 msgid "B5"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 #, fuzzy
2191 msgid "External Applications"
2192 msgstr "Opcions Extra"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2195 msgid "CheckTeX start options and flags"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Chec&kTeX command:"
2201 msgstr "Executar comana"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 #, fuzzy
2205 msgid "BibTeX command and options"
2206 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&BibTeX command:"
2211 msgstr "Executar comana"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Index command:"
2221 msgstr "Executar comana"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 #, fuzzy
2225 msgid "DVI viewer paper size options:"
2226 msgstr "Opcions Extra"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2229 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2233 msgid "Ly&XServer pipe:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Browse..."
2243 msgstr "Examinar..."
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2246 msgid "&PATH prefix:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Temporary directory:"
2252 msgstr "Directori d'Usuari :"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Backup directory:"
2257 msgstr "Directori d'Usuari :"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Working directory:"
2262 msgstr "LyX: Creant el directori "
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Document templates:"
2267 msgstr "Document renombrat com '"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&roff command:"
2272 msgstr "Romana"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
2275 msgid ""
2276 "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
2277 "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2278 "paragraphs are separated by a blank line."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2282 msgid "Output &line length:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2286 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Name of the default printer"
2292 msgstr "Mides:|#P"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2295 msgid "Use printer name explicitely"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Command Options"
2305 msgstr "Inserir etiqueta"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Re&verse:"
2310 msgstr "Ordre Invers|#R"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 #, fuzzy
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "Impossible imprimir"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "Mides:|#P"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2323 #, fuzzy
2324 msgid "To &file:"
2325 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "Descriure comana"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Odd pages:"
2335 msgstr "Idioma"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "Mides:|#P"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 #, fuzzy
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Opcions Extra"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2348 msgid "Spool pref&ix:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Co&llated:"
2354 msgstr "Inclinada"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Even pages:"
2359 msgstr "Idioma"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2362 msgid "File ex&tension:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Lan&dscape:"
2368 msgstr "Apaisat"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Co&pies:"
2373 msgstr "Copiar"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Pa&ge range:"
2378 msgstr "Salt de Pàgina"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2381 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Printer co&mmand:"
2387 msgstr "Romana"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Printer &name:"
2392 msgstr "Imprimir"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Sa&ns Serif:"
2397 msgstr "Sans Serif"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 #, fuzzy
2401 msgid "T&ypewriter:"
2402 msgstr "Màquina d'Escriure"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Screen &DPI:"
2407 msgstr "Opcions de pantalla"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Zoom %:"
2412 msgstr "o %|#o"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Font Sizes"
2417 msgstr "Tamany de font:|#O"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Larger:"
2422 msgstr "   Gran (2)"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Largest:"
2427 msgstr "  Gran (3)"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Huge:"
2432 msgstr " Gran (4)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Hugest:"
2437 msgstr " Gran (4)"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Smallest:"
2442 msgstr "  Petita (3)"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Smaller:"
2447 msgstr "   Petita (2)"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Small:"
2452 msgstr "    Petita (1)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Normal:"
2457 msgstr "     Normal"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Tiny:"
2462 msgstr " Petita (4)"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Large:"
2467 msgstr "    Gran (1)"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Spellchec&ker executable:"
2472 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2475 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Al&ternative language:"
2481 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Escape cha&racters:"
2486 msgstr "Especial:|#S"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2489 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Personal &dictionary:"
2495 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2498 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2502 msgid "Accept compound &words"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Use input encod&ing"
2508 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Scrolling"
2513 msgstr "Opcions de pantalla"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2518 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2521 #, fuzzy
2522 msgid "B&rowse..."
2523 msgstr "Examinar..."
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&User interface file:"
2528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Bind file:"
2533 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Session"
2538 msgstr "Versió LyX"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2543 msgstr "Comentari:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2546 msgid "Load opened files from last session"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "Comentari:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2555 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Save/restore window position"
2561 msgstr "Comentari:"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2565 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Width"
2568 msgstr "Amplada"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2572 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Height"
2575 msgstr "Alçada"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Documents"
2580 msgstr "Document"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 #, fuzzy
2584 msgid "B&ackup documents "
2585 msgstr "Vols salvar el document?"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2588 msgid " every"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2592 #, fuzzy
2593 msgid "minutes"
2594 msgstr "Línies"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2597 msgid "&Maximum last files:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2601 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Save"
2604 msgstr "Salvar"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Pages"
2609 msgstr "Pàgina: "
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Page number to print from"
2614 msgstr "Impossible imprimir"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2617 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Page number to print to"
2623 msgstr "Impossible imprimir"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Print all pages"
2628 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Fro&m"
2633 msgstr "Separació peu:|#F"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&All"
2638 msgstr "Aplica|#A"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Print &odd-numbered pages"
2643 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Print &even-numbered pages"
2648 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print in reverse order"
2653 msgstr "Ordre Invers|#R"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Re&verse order"
2658 msgstr "Ordre Invers|#R"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copiar"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "Inclinada"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "Inclinada"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Imprimir"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Destí:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Imprimir"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Taula inserida"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Inserir Referència"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Inserir Referència"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipàgina|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Inserir Referència"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Inserir Referència"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Ho sento."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Inserir Referència"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Taula inserida"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Substituir amb|#W"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Substituir"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Actualitzar|#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romana"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Destí:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Ignorar"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Ignorar"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Posició dels flotants"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Comentari:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "desconegut"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipàgina|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Columnes"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolumnes|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aliniació"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Vores, contorns"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Vores, contorns"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Ho sento."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Buida"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Estil:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "     Normal"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Per defecte"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Activar Contorns|#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espais verticals"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% de la Pàgina|#"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Taula llarga"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Impossible imprimir"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Decoració"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Salvar"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Capçalera"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Peu de pàg."
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Capçalera"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Últim peu de pàg."
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Taula de continguts"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Vores, contorns"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Vores, contorns"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Dues|#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Doble|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Profunditat: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Comentari:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Comentari:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rellegir|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Visualitzar DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Base de dades:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Sagnat"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Paraula clau:|#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Inserir etiqueta"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Decoració"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Ho sento."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Tipus"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 msgid "URL"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&URL:"
3258 msgstr "Url|#U"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3261 msgid "Name associated with the URL"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3265 msgid "Output as a hyperlink ?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3269 msgid "&Generate hyperlink"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Spacing:"
3275 msgstr "Espaiament|#g"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Value:"
3280 msgstr "Blau"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Protect:"
3285 msgstr "Ho sento."
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3290 msgstr "Inserir figura"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3293 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3297 msgid "Supported spacing types"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3301 #, fuzzy
3302 msgid "DefSkip"
3303 msgstr "Salt de línia:|#u"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "SmallSkip"
3309 msgstr "  Petita (3)"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3313 #, fuzzy
3314 msgid "MedSkip"
3315 msgstr "Mig"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3319 msgid "BigSkip"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3323 #, fuzzy
3324 msgid "VFill"
3325 msgstr "Fitxer"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3328 msgid "Display complete source"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3332 msgid "Automatic update"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Default (outer)"
3338 msgstr "Per defecte"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Outer"
3343 msgstr "Altre...|#O"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Placement:"
3348 msgstr "Posició dels flotants"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3351 msgid "Units of width value"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3355 msgid "&Units:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Line spacing:"
3361 msgstr "Espaiat"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Separate Paragraphs With"
3366 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Vertical space"
3371 msgstr "Espais verticals"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3376 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Indentation"
3381 msgstr "Sagnat"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Format text into two columns"
3386 msgstr "Donant format al document..."
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Two-&column document"
3391 msgstr "Vols salvar el document?"
3392
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3394 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3395 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3396 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3397 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3398 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3399 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3401 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3402 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3403 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3404 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3405 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3407 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3408 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3409 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3410 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3412 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Standard"
3415 msgstr "Estàndard"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3418 #, fuzzy
3419 msgid "TheoremTemplate"
3420 msgstr "Plantilles"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3423 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3424 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3426 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3428 msgid "Proof"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3432 msgid "Proof:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3437 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3438 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3441 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr "Matemàtic"
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matemàtic"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Lemma #:"
3465 msgstr "Remarca:|#R"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3475 msgid "Corollary"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3479 msgid "Corollary #:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3484 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Proposition"
3491 msgstr "   opcions: "
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Proposition #:"
3496 msgstr "   opcions: "
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Conjecture"
3505 msgstr "Centrar|#n"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Conjecture #:"
3510 msgstr "Nota"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Criterion"
3518 msgstr "Cita"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Criterion #:"
3523 msgstr "Cita"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3527 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Fact"
3531 msgstr "Pare:"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Fact #:"
3536 msgstr "Pare:"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3541 msgid "Axiom"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3545 msgid "Axiom #:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3550 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3551 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Definition"
3558 msgstr "Destí:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Definition #:"
3563 msgstr "Destí:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3567 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Example"
3574 msgstr "Exemples"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Example #:"
3579 msgstr "Exemples"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Condition"
3586 msgstr "Cita"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Condition #:"
3591 msgstr "Cita"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Problem"
3600 msgstr "Doble|#D"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Problem #:"
3605 msgstr "Doble|#D"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Exercise"
3613 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3616 msgid "Exercise #:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark"
3627 msgstr "Remarca:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Remark #:"
3632 msgstr "Remarca:|#R"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3636 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Claim"
3642 msgstr "Espaiat"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Claim #:"
3647 msgstr "Enganxar"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3651 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3652 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3654 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3655 msgid "Note"
3656 msgstr "Nota"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Note #:"
3661 msgstr "Nota"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Notation"
3669 msgstr "Rotació"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Notation #:"
3674 msgstr "Rotació"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3678 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Case"
3682 msgstr "Enganxar"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Case #:"
3687 msgstr "Enganxar"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3690 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3694 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3695 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3697 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3699 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3700 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3701 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3702 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3703 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3704 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3706 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Section"
3709 msgstr "Decoració"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3712 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3715 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3716 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3718 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3719 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3721 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3722 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3723 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3726 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Subsection"
3729 msgstr "Decoració"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3732 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3735 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3739 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3742 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Subsubsection"
3747 msgstr "Decoració"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3750 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3753 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3754 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Section*"
3757 msgstr "Decoració"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3760 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsection*"
3765 msgstr "Decoració"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3768 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subsubsection*"
3772 msgstr "Decoració"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3775 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3778 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3780 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3784 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3786 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3787 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3788 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3789 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3792 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3793 #: src/output_plaintext.C:153
3794 msgid "Abstract"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3798 msgid "Abstract---"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3804 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3805 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3806 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Keywords"
3811 msgstr "Paraula clau:|#K"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Index Terms---"
3816 msgstr "Sagnat"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3819 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3821 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3823 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3825 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3826 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3827 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3828 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3829 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3830 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3831 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3832 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3833 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Bibliography"
3838 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3843 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3844 #: src/rowpainter.C:507
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Appendix"
3847 msgstr "inset obert"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Appendices"
3852 msgstr "inset obert"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Biography"
3857 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3860 #, fuzzy
3861 msgid "BiographyNoPhoto"
3862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3865 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3868 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3869 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3870 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3871 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Caption"
3874 msgstr "Caption|#k"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Footernote"
3879 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3882 #, fuzzy
3883 msgid "MarkBoth"
3884 msgstr "Marque Activée"
3885
3886 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3888 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3889 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3890 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3891 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Itemize"
3894 msgstr "Inserir llista d'index"
3895
3896 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3898 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3899 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3900 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Enumerate"
3903 msgstr "Inserir"
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3907 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3908 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3910 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3911 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Description"
3915 msgstr "Decoració"
3916
3917 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3920 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3922 #, fuzzy
3923 msgid "List"
3924 msgstr "Línies"
3925
3926 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3927 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3929 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3930 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3931 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3932 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3933 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3934 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3935 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3937 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3938 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3939 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3940 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3942 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Title"
3948 msgstr "Fitxer"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3953 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3954 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Subtitle"
3957 msgstr "Fitxer"
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3960 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3962 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3963 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3964 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3965 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3966 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3970 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3973 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3974 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Author"
3977 msgstr "Matemàtic"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3981 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3984 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3985 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Address"
3990 msgstr "Afegir Fila|#p"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Offprint"
3996 msgstr "Imprimir"
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Mail"
4002 msgstr "Matriu"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4007 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4008 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4010 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4012 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Date"
4018 msgstr "Enganxar"
4019
4020 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4021 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4023 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4024 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4026 msgid "Acknowledgement"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Offprint Requests to:"
4032 msgstr "Opcions"
4033
4034 #: lib/layouts/aa.layout:178
4035 msgid "Correspondence to:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4040 msgid "Acknowledgements."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4044 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4045 #, fuzzy
4046 msgid "LaTeX"
4047 msgstr "LaTeX|#L"
4048
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Email"
4055 msgstr "    Petita (1)"
4056
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4059 msgid "Thesaurus"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4063 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4065 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4066 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4067 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4069 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4071 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Paragraph"
4074 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4077 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4078 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4079 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Affiliation"
4082 msgstr "Cita"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4085 #, fuzzy
4086 msgid "And"
4087 msgstr "Vermell"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4090 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4091 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4092 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4094 msgid "Acknowledgements"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4099 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4100 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4101 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4104 #, fuzzy
4105 msgid "References"
4106 msgstr "Inserir Referència"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4109 #, fuzzy
4110 msgid "PlaceFigure"
4111 msgstr "Figura"
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4114 #, fuzzy
4115 msgid "PlaceTable"
4116 msgstr "Figura"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4119 #, fuzzy
4120 msgid "TableComments"
4121 msgstr "Taula de continguts"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4124 #, fuzzy
4125 msgid "TableRefs"
4126 msgstr "Taula%t"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4129 #, fuzzy
4130 msgid "MathLetters"
4131 msgstr "Esquerra|#e"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4134 #, fuzzy
4135 msgid "NoteToEditor"
4136 msgstr "Res a fer"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Facility"
4141 msgstr "Pare:"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4144 msgid "Objectname"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Dataset"
4150 msgstr "Base de dades:"
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Subject headings:"
4155 msgstr "Mapeig de tecles"
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4158 msgid "[Acknowledgements]"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4162 #, fuzzy
4163 msgid "and"
4164 msgstr "Inclinada"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Place Figure here:"
4169 msgstr "Figura"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Place Table here:"
4174 msgstr "Figura"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4177 #, fuzzy
4178 msgid "[Appendix]"
4179 msgstr "inset obert"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Note to Editor:"
4184 msgstr "Res a fer"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4187 #, fuzzy
4188 msgid "References. ---"
4189 msgstr "Inserir Referència"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Note. ---"
4194 msgstr "Nota"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4197 #, fuzzy
4198 msgid "FigCaption"
4199 msgstr "Caption|#k"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4202 msgid "Fig. ---"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Facility:"
4208 msgstr "Pare:"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4211 msgid "Obj:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Dataset:"
4217 msgstr "Base de dades:"
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Theorem."
4224 msgstr "Matemàtic"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4229 msgid "Corollary."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Lemma."
4237 msgstr "Remarca:|#R"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Proposition."
4244 msgstr "   opcions: "
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4248 msgid "Conjecture."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Criterion."
4254 msgstr "Cita"
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4257 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4258 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4259 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Algorithm"
4262 msgstr "Llista d'algorismes"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Algorithm."
4267 msgstr "Llista d'algorismes"
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Fact."
4273 msgstr "Pare:"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4276 msgid "Axiom."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Definition."
4284 msgstr "Destí:"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Example."
4290 msgstr "Exemples"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Condition."
4296 msgstr "Cita"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Problem."
4302 msgstr "Doble|#D"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Exercise."
4308 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Remark."
4314 msgstr "Remarca:|#R"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4317 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4319 msgid "Claim."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Note."
4326 msgstr "Nota"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Notation."
4332 msgstr "Rotació"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4335 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4336 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4337 msgid "Summary"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4341 msgid "Summary."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4345 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4346 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4347 msgid "Acknowledgement."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Case."
4353 msgstr "Enganxar"
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4356 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Conclusion"
4360 msgstr "Columna"
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Conclusion."
4366 msgstr "Columna"
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4371 msgstr "Decoració"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4374 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4380 msgstr "Decoració"
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4383 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4387 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4393 msgstr "Decoració"
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4396 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4402 msgstr "Decoració"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4407 msgstr "Decoració"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4410 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Example \\arabic{example}."
4416 msgstr "Decoració"
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4421 msgstr "Decoració"
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4426 msgstr "Decoració"
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4431 msgstr "Decoració"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4436 msgstr "Decoració"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4441 msgstr "Decoració"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Note \\arabic{note}."
4446 msgstr "Decoració"
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4449 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4455 msgstr "Decoració"
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4458 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Case \\arabic{case}."
4464 msgstr "Decoració"
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4467 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4471 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4472 #, fuzzy
4473 msgid "\\arabic{section}"
4474 msgstr "Decoració"
4475
4476 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Chapter Exercises"
4479 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:50
4482 #, fuzzy
4483 msgid "RightHeader"
4484 msgstr "Capçalera"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:59
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Right header:"
4489 msgstr "Capçalera"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:83
4492 msgid "Abstract:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:92
4496 #, fuzzy
4497 msgid "ShortTitle"
4498 msgstr "Fitxer"
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:100
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Short title:"
4503 msgstr "Fitxer"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:129
4506 #, fuzzy
4507 msgid "TwoAuthors"
4508 msgstr "Matemàtic"
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:136
4511 #, fuzzy
4512 msgid "ThreeAuthors"
4513 msgstr "Matemàtic"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:143
4516 #, fuzzy
4517 msgid "FourAuthors"
4518 msgstr "Matemàtic"
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Affiliation:"
4524 msgstr "Cita"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:171
4527 #, fuzzy
4528 msgid "TwoAffiliations"
4529 msgstr "Cita"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:178
4532 #, fuzzy
4533 msgid "ThreeAffiliations"
4534 msgstr "Cita"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:185
4537 #, fuzzy
4538 msgid "FourAffiliations"
4539 msgstr "Cita"
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Journal"
4544 msgstr "     Normal"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:206
4547 #, fuzzy
4548 msgid "CopNum"
4549 msgstr "Columna"
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:234
4552 msgid "Acknowledgements:"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4556 #: lib/layouts/spie.layout:88
4557 msgid "Acknowledgments"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:248
4561 msgid "ThickLine"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:258
4565 #, fuzzy
4566 msgid "CenteredCaption"
4567 msgstr "Orientació"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:266
4570 #, fuzzy
4571 msgid "FitFigure"
4572 msgstr "Figura"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:272
4575 msgid "FitBitmap"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4579 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4580 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4581 msgid "*"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:330
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Seriate"
4587 msgstr "Inserir"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4590 #: src/buffer_funcs.C:455
4591 msgid "(\\alph{enumii})"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4595 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4596 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4598 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4599 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Part"
4602 msgstr "Pare:"
4603
4604 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4605 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Part*"
4609 msgstr "Pare:"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4612 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4613 msgid "MM"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4617 msgid "BeginFrame"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4621 msgid "Frame   "
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4625 msgid "BeginPlainFrame"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4629 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4633 #, fuzzy
4634 msgid "EndFrame"
4635 msgstr "Imprimir"
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4638 msgid "________________________________ "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Pause"
4644 msgstr "Enganxar"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4647 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Section \\arabic{section}"
4653 msgstr "Decoració"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4656 #, fuzzy
4657 msgid "\\Alph{section}"
4658 msgstr "Decoració"
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4663 msgstr "Decoració"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4666 #, fuzzy
4667 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4668 msgstr "Decoració"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4671 #, fuzzy
4672 msgid "AgainFrame"
4673 msgstr "Mode Matemàtic"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4676 msgid "Again frame with label   "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4680 #, fuzzy
4681 msgid "AlertBlock"
4682 msgstr "Bloc|#c"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4685 msgid "block with alerted text "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4689 #, fuzzy
4690 msgid "block "
4691 msgstr "Bloc|#c"
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Corollary.  "
4696 msgstr "   opcions: "
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Column"
4701 msgstr "Columnes"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4704 msgid "start column of width:  "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Columns"
4710 msgstr "Columnes"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4713 #, fuzzy
4714 msgid "columns "
4715 msgstr "Columnes"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4718 msgid "ColumnsCenterAligned"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4722 msgid "columns (center aligned) "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4726 msgid "ColumnsTopAligned"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4730 msgid "columns (top aligned) "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Definition.  "
4736 msgstr "Destí:"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Definitions"
4741 msgstr "Destí:"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Definitions.  "
4746 msgstr "Destí:"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Example.  "
4751 msgstr "Exemples"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Examples"
4756 msgstr "Exemples"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Examples.  "
4761 msgstr "Exemples"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4764 #, fuzzy
4765 msgid "ExampleBlock"
4766 msgstr "Exemples"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4769 msgid "block showing an example "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Fact.  "
4775 msgstr "Pare:"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4778 #, fuzzy
4779 msgid "FrameSubtitle"
4780 msgstr "Fitxer"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4783 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Institute"
4786 msgstr "Inserir cita"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4789 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4790 #, fuzzy
4791 msgid "LyX-Code"
4792 msgstr "Tancar"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4795 #, fuzzy
4796 msgid "NoteItem"
4797 msgstr "Nota"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4800 #, fuzzy
4801 msgid "note:  "
4802 msgstr "Nota"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Only"
4807 msgstr "en Marxa"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4810 msgid "only on slides  "
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Overprint"
4816 msgstr "Imprimir"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4819 #, fuzzy
4820 msgid "overprint "
4821 msgstr "Imprimir"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4824 msgid "OverlayArea"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4828 msgid "overlayarea "
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Part "
4834 msgstr "Pare:"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4837 msgid "Proof.  "
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Separator"
4843 msgstr "Separació"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4846 msgid "___"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4850 #, fuzzy
4851 msgid "TitleGraphic"
4852 msgstr "Fitxer|#F"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Theorem.  "
4857 msgstr "Matemàtic"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Uncover"
4862 msgstr "Ordre Invers|#R"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4865 msgid "uncovered on slides  "
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Table"
4872 msgstr "Taula%t"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4875 #, fuzzy
4876 msgid "List of Tables"
4877 msgstr "Llista de taules"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Figure"
4882 msgstr "Figura"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4885 #, fuzzy
4886 msgid "List of Figures"
4887 msgstr "Figura"
4888
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4890 msgid "Dialogue"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Narrative"
4896 msgstr "Negatiu"
4897
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4899 msgid "ACT"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4903 #, fuzzy
4904 msgid "ACT \\arabic{act}"
4905 msgstr "Decoració"
4906
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4908 msgid "SCENE"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4912 #, fuzzy
4913 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4914 msgstr "Decoració"
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4917 msgid "SCENE*"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4921 msgid "AT RISE:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Speaker"
4927 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4928
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Parenthetical"
4932 msgstr "Matriu"
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4935 msgid "("
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4939 msgid "\tEnd)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4943 msgid "CURTAIN"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4947 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Right Address"
4950 msgstr "Afegir Fila|#p"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:33
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Mainline"
4955 msgstr "Misc."
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:40
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Mainline:"
4960 msgstr "Misc."
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:58
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Variation"
4965 msgstr "Separació"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:62
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Variation:"
4970 msgstr "Separació"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:68
4973 #, fuzzy
4974 msgid "SubVariation"
4975 msgstr "Separació"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:71
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Subvariation:"
4980 msgstr "Separació"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:77
4983 #, fuzzy
4984 msgid "SubVariation2"
4985 msgstr "Separació"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:80
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Subvariation(2):"
4990 msgstr "Separació"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:86
4993 #, fuzzy
4994 msgid "SubVariation3"
4995 msgstr "Separació"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:89
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Subvariation(3):"
5000 msgstr "Separació"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:95
5003 #, fuzzy
5004 msgid "SubVariation4"
5005 msgstr "Separació"
5006
5007 #: lib/layouts/chess.layout:98
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Subvariation(4):"
5010 msgstr "Separació"
5011
5012 #: lib/layouts/chess.layout:104
5013 #, fuzzy
5014 msgid "SubVariation5"
5015 msgstr "Separació"
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:107
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Subvariation(5):"
5020 msgstr "Separació"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:114
5023 msgid "HideMoves"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:119
5027 msgid "HideMoves:"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:124
5031 #, fuzzy
5032 msgid "ChessBoard"
5033 msgstr "Paraula clau:|#K"
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:128
5036 #, fuzzy
5037 msgid "[chessboard]"
5038 msgstr "Paraula clau:|#K"
5039
5040 #: lib/layouts/chess.layout:137
5041 #, fuzzy
5042 msgid "BoardCentered"
5043 msgstr "Centrar|#n"
5044
5045 #: lib/layouts/chess.layout:142
5046 #, fuzzy
5047 msgid "[centered board]"
5048 msgstr "Paraula clau:|#K"
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:152
5051 #, fuzzy
5052 msgid "HighLight"
5053 msgstr "Alçada"
5054
5055 #: lib/layouts/chess.layout:157
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Highlights:"
5058 msgstr "Alçada"
5059
5060 #: lib/layouts/chess.layout:172
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Arrow"
5063 msgstr "Error"
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:177
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Arrow:"
5068 msgstr "Error"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:183
5071 msgid "KnightMove"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:188
5075 msgid "KnightMove:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/cv.layout:58
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Topic"
5081 msgstr "Dalt|#T"
5082
5083 #: lib/layouts/cv.layout:72
5084 msgid "MMMMM"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5088 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Left Header"
5091 msgstr "Capçalera"
5092
5093 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5094 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Right Header"
5097 msgstr "Capçalera"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5100 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5101 #, fuzzy
5102 msgid "My Address"
5103 msgstr "Afegir Fila|#p"
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5106 msgid "Briefkopf:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5110 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Send To Address"
5113 msgstr "Comentari:"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Adresse:"
5118 msgstr "Afegir Fila|#p"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Opening"
5125 msgstr "Obrir"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Anrede:"
5130 msgstr "Vermell"
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Signature"
5137 msgstr "Figura"
5138
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5140 msgid "Unterschrift:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Closing"
5148 msgstr "Tancar"
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5151 msgid "Gruss:"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5155 #, fuzzy
5156 msgid "encl"
5157 msgstr "Cancel.lar"
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Anlagen:"
5162 msgstr "Aliniació"
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5165 msgid "ps"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5169 msgid "PS:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5174 #: src/lengthcommon.C:38
5175 msgid "cc"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Verteiler:"
5181 msgstr "Espais verticals"
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5184 msgid "Betreff"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5188 msgid "Betreff:"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Stadt"
5194 msgstr "Salvar"
5195
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Stadt:"
5199 msgstr "Salvar"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Datum"
5204 msgstr "Enganxar"
5205
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Datum:"
5209 msgstr "Enganxar"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5213 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5215 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Subparagraph"
5219 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5222 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Quotation"
5225 msgstr "Rotació"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5228 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Quote"
5231 msgstr "Cometes"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5234 msgid "00.00.0000"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Verse"
5240 msgstr "-> Disminuir <-"
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:268
5243 #, fuzzy
5244 msgid "LaTeX Title"
5245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:303
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Author:"
5250 msgstr "Matemàtic"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:312
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Affil"
5255 msgstr "Cita"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:326
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Affilation:"
5260 msgstr "Cita"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:349
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Journal:"
5265 msgstr "     Normal"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:358
5268 #, fuzzy
5269 msgid "msnumber"
5270 msgstr "Número"
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:373
5273 #, fuzzy
5274 msgid "MS_number:"
5275 msgstr "Número"
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:383
5278 #, fuzzy
5279 msgid "FirstAuthor"
5280 msgstr "Matemàtic"
5281
5282 #: lib/layouts/egs.layout:397
5283 msgid "1st_author_surname:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Received"
5290 msgstr "Ref: "
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5293 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Received:"
5296 msgstr "Ref: "
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5299 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5300 msgid "Accepted"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5304 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5305 msgid "Accepted:"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/egs.layout:452
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Offsets"
5311 msgstr "Aturat"
5312
5313 #: lib/layouts/egs.layout:466
5314 msgid "reprint_reqs_to:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5318 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5319 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5321 msgid "Abstract."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Author Address"
5327 msgstr "Comentari:"
5328
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5331 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Address:"
5335 msgstr "Afegir Fila|#p"
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Author Email"
5340 msgstr "     Normal"
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Email:"
5345 msgstr "    Petita (1)"
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Author URL"
5350 msgstr "Matemàtic"
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5354 #, fuzzy
5355 msgid "URL:"
5356 msgstr "Url|#U"
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Thanks"
5362 msgstr "Pàgina: "
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5365 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5369 msgid "PROOF."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5373 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5377 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5381 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5385 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5389 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5393 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5397 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5401 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5405 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5409 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5415 msgstr "Decoració"
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5418 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5424 msgstr "Decoració"
5425
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Case \\arabic{case}"
5429 msgstr "Decoració"
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5432 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5436 msgid "FrontMatter"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Keyword"
5442 msgstr "Paraula clau:|#K"
5443
5444 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Key words:"
5447 msgstr "Paraula clau:|#K"
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:42
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Foilhead"
5452 msgstr "Fitxer"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:61
5455 #, fuzzy
5456 msgid "ShortFoilhead"
5457 msgstr "Fitxer"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:67
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Rotatefoilhead"
5462 msgstr "Fitxer"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:73
5465 msgid "ShortRotatefoilhead"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:82
5469 #, fuzzy
5470 msgid "TickList"
5471 msgstr "Línies"
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:97
5474 msgid "_/"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:103
5478 #, fuzzy
5479 msgid "CrossList"
5480 msgstr "Inserir referència creuada"
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:118
5483 msgid "><"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/foils.layout:164
5487 msgid "My Logo"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:173
5491 msgid "My Logo:"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:182
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Restriction"
5497 msgstr "Decoració"
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:186
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Restriction:"
5502 msgstr "Decoració"
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Left Header:"
5507 msgstr "Capçalera"
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Right Header:"
5512 msgstr "Capçalera"
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:206
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Right Footer"
5517 msgstr "Capçalera"
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:210
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Right Footer:"
5522 msgstr "Capçalera"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Theorem #."
5529 msgstr "Matemàtic"
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Lemma #."
5536 msgstr "Remarca:|#R"
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Corollary #."
5543 msgstr "   opcions: "
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Proposition #."
5549 msgstr "   opcions: "
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5552 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5553 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Definition #."
5556 msgstr "Destí:"
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5560 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5561 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5562 msgid "Proof."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Theorem*"
5569 msgstr "Matemàtic"
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Lemma*"
5575 msgstr "Remarca:|#R"
5576
5577 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5579 msgid "Corollary*"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Proposition*"
5586 msgstr "   opcions: "
5587
5588 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Definition*"
5592 msgstr "Destí:"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Brieftext"
5597 msgstr "Inclinada"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Text:"
5602 msgstr "Inclinada"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5607 msgid "Name"
5608 msgstr "Nom"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Name:"
5615 msgstr "Nom"
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Unterschrift"
5620 msgstr "Decoració"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Strasse"
5625 msgstr "Salvar"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Strasse:"
5630 msgstr "Salvar"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5633 msgid "Zusatz"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5637 msgid "Zusatz:"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Ort"
5643 msgstr "Inserir"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Ort:"
5648 msgstr "Inserir"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Land"
5653 msgstr "Apaisat"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Land:"
5658 msgstr "Apaisat"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5661 #, fuzzy
5662 msgid "RetourAdresse"
5663 msgstr "Afegir Fila|#p"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5666 #, fuzzy
5667 msgid "RetourAdresse:"
5668 msgstr "Afegir Fila|#p"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5671 #, fuzzy
5672 msgid "MeinZeichen"
5673 msgstr "polzades|#n"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5676 #, fuzzy
5677 msgid "MeinZeichen:"
5678 msgstr "polzades|#n"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5681 #, fuzzy
5682 msgid "IhrZeichen"
5683 msgstr "polzades|#n"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5686 #, fuzzy
5687 msgid "IhrZeichen:"
5688 msgstr "polzades|#n"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5691 #, fuzzy
5692 msgid "IhrSchreiben"
5693 msgstr "polzades|#n"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5696 #, fuzzy
5697 msgid "IhrSchreiben:"
5698 msgstr "polzades|#n"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Telefon"
5703 msgstr "Decoració"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Telefon:"
5708 msgstr "Decoració"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Telefax"
5713 msgstr "Inclinada"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Telefax:"
5718 msgstr "Inclinada"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Telex"
5723 msgstr "Inclinada"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Telex:"
5728 msgstr "Inclinada"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5731 #, fuzzy
5732 msgid "EMail"
5733 msgstr "Matriu"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5736 #, fuzzy
5737 msgid "EMail:"
5738 msgstr "Matriu"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5741 msgid "HTTP"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5745 msgid "HTTP:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Bank"
5752 msgstr "Bloc|#c"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Bank:"
5758 msgstr "Bloc|#c"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5761 msgid "BLZ"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5765 msgid "BLZ:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Konto"
5771 msgstr "Comentari:"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Konto:"
5776 msgstr "Comentari:"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Postvermerk"
5781 msgstr "Centrar|#n"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Postvermerk:"
5786 msgstr "Centrar|#n"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Adresse"
5791 msgstr "Afegir Fila|#p"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Anrede"
5796 msgstr "Vermell"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Anlagen"
5801 msgstr "Aliniació"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Verteiler"
5806 msgstr "Espais verticals"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5809 msgid "Gruss"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Letter"
5816 msgstr "Esquerra|#e"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Letter:"
5821 msgstr "Esquerra|#e"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5825 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Signature:"
5828 msgstr "Figura"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Street"
5833 msgstr "Inclinada"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Street:"
5838 msgstr "Salvar"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Addition"
5843 msgstr "Cita"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Addition:"
5848 msgstr "Cita"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Town"
5853 msgstr "Dues|#w"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Town:"
5858 msgstr "Dues|#w"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5861 #, fuzzy
5862 msgid "State"
5863 msgstr "Salvar"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5866 #, fuzzy
5867 msgid "State:"
5868 msgstr "Salvar"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5871 #, fuzzy
5872 msgid "ReturnAddress"
5873 msgstr "Comentari:"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5876 #, fuzzy
5877 msgid "ReturnAddress:"
5878 msgstr "Afegir Fila|#p"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5881 #, fuzzy
5882 msgid "MyRef"
5883 msgstr "Ref: "
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5886 #, fuzzy
5887 msgid "MyRef:"
5888 msgstr "Ref: "
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5891 #, fuzzy
5892 msgid "YourRef"
5893 msgstr "Ref: "
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5896 #, fuzzy
5897 msgid "YourRef:"
5898 msgstr "Ref: "
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5901 #, fuzzy
5902 msgid "YourMail"
5903 msgstr "     Normal"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5906 #, fuzzy
5907 msgid "YourMail:"
5908 msgstr "     Normal"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Phone"
5913 msgstr "Llistí Telefònic"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Phone:"
5918 msgstr "Llistí Telefònic"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5921 #, fuzzy
5922 msgid "BankCode"
5923 msgstr "Tancar"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5926 #, fuzzy
5927 msgid "BankCode:"
5928 msgstr "Tancar"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5931 msgid "BankAccount"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5935 msgid "BankAccount:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5939 #, fuzzy
5940 msgid "PostalComment"
5941 msgstr "Comentari:"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5944 #, fuzzy
5945 msgid "PostalComment:"
5946 msgstr "Comentari:"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5949 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Date:"
5954 msgstr "Enganxar"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Reference"
5959 msgstr "Inserir Referència"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Reference:"
5964 msgstr "Inserir Referència"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Opening:"
5970 msgstr "Obrir"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Encl."
5975 msgstr "Cancel.lar"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Encl.:"
5980 msgstr "Cancel.lar"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5984 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5985 msgid "cc:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Closing:"
5992 msgstr "Tancar"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5995 #, fuzzy
5996 msgid "NameRowA"
5997 msgstr "Nom"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6000 #, fuzzy
6001 msgid "NameRowA:"
6002 msgstr "Nom"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6005 #, fuzzy
6006 msgid "NameRowB"
6007 msgstr "Nom"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6010 #, fuzzy
6011 msgid "NameRowB:"
6012 msgstr "Nom"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6015 #, fuzzy
6016 msgid "NameRowC"
6017 msgstr "Nom"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6020 #, fuzzy
6021 msgid "NameRowC:"
6022 msgstr "Nom"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6025 #, fuzzy
6026 msgid "NameRowD"
6027 msgstr "Nom"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6030 #, fuzzy
6031 msgid "NameRowD:"
6032 msgstr "Nom"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6035 #, fuzzy
6036 msgid "NameRowE"
6037 msgstr "Nom"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6040 #, fuzzy
6041 msgid "NameRowE:"
6042 msgstr "Nom"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6045 #, fuzzy
6046 msgid "NameRowF"
6047 msgstr "Nom"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6050 #, fuzzy
6051 msgid "NameRowF:"
6052 msgstr "Nom"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6055 #, fuzzy
6056 msgid "NameRowG"
6057 msgstr "Nom"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6060 #, fuzzy
6061 msgid "NameRowG:"
6062 msgstr "Nom"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6065 #, fuzzy
6066 msgid "AddressRowA"
6067 msgstr "Afegir Fila|#p"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6070 #, fuzzy
6071 msgid "AddressRowA:"
6072 msgstr "Afegir Fila|#p"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6075 #, fuzzy
6076 msgid "AddressRowB"
6077 msgstr "Afegir Fila|#p"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6080 #, fuzzy
6081 msgid "AddressRowB:"
6082 msgstr "Afegir Fila|#p"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6085 #, fuzzy
6086 msgid "AddressRowC"
6087 msgstr "Afegir Fila|#p"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6090 #, fuzzy
6091 msgid "AddressRowC:"
6092 msgstr "Afegir Fila|#p"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6095 #, fuzzy
6096 msgid "AddressRowD"
6097 msgstr "Afegir Fila|#p"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6100 #, fuzzy
6101 msgid "AddressRowD:"
6102 msgstr "Afegir Fila|#p"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6105 #, fuzzy
6106 msgid "AddressRowE"
6107 msgstr "Afegir Fila|#p"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6110 #, fuzzy
6111 msgid "AddressRowE:"
6112 msgstr "Afegir Fila|#p"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6115 #, fuzzy
6116 msgid "AddressRowF"
6117 msgstr "Afegir Fila|#p"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6120 #, fuzzy
6121 msgid "AddressRowF:"
6122 msgstr "Afegir Fila|#p"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6125 #, fuzzy
6126 msgid "TelephoneRowA"
6127 msgstr "Decoració"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6130 #, fuzzy
6131 msgid "TelephoneRowA:"
6132 msgstr "Decoració"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6135 #, fuzzy
6136 msgid "TelephoneRowB"
6137 msgstr "Decoració"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6140 #, fuzzy
6141 msgid "TelephoneRowB:"
6142 msgstr "Decoració"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6145 #, fuzzy
6146 msgid "TelephoneRowC"
6147 msgstr "Decoració"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6150 #, fuzzy
6151 msgid "TelephoneRowC:"
6152 msgstr "Decoració"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6155 #, fuzzy
6156 msgid "TelephoneRowD"
6157 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6160 #, fuzzy
6161 msgid "TelephoneRowD:"
6162 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6165 #, fuzzy
6166 msgid "TelephoneRowE"
6167 msgstr "Decoració"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6170 #, fuzzy
6171 msgid "TelephoneRowE:"
6172 msgstr "Decoració"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6175 #, fuzzy
6176 msgid "TelephoneRowF"
6177 msgstr "Decoració"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6180 #, fuzzy
6181 msgid "TelephoneRowF:"
6182 msgstr "Decoració"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6185 msgid "InternetRowA"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6189 msgid "InternetRowA:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6193 msgid "InternetRowB"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6197 msgid "InternetRowB:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6201 msgid "InternetRowC"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6205 msgid "InternetRowC:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6209 msgid "InternetRowD"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6213 msgid "InternetRowD:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6217 msgid "InternetRowE"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6221 msgid "InternetRowE:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6225 msgid "InternetRowF"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6229 msgid "InternetRowF:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6233 #, fuzzy
6234 msgid "BankRowA"
6235 msgstr "Nom"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6238 #, fuzzy
6239 msgid "BankRowA:"
6240 msgstr "Bloc|#c"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6243 #, fuzzy
6244 msgid "BankRowB"
6245 msgstr "Nom"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6248 #, fuzzy
6249 msgid "BankRowB:"
6250 msgstr "Bloc|#c"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6253 #, fuzzy
6254 msgid "BankRowC"
6255 msgstr "Nom"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6258 #, fuzzy
6259 msgid "BankRowC:"
6260 msgstr "Bloc|#c"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6263 #, fuzzy
6264 msgid "BankRowD"
6265 msgstr "Nom"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6268 #, fuzzy
6269 msgid "BankRowD:"
6270 msgstr "Bloc|#c"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6273 #, fuzzy
6274 msgid "BankRowE"
6275 msgstr "Nom"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6278 #, fuzzy
6279 msgid "BankRowE:"
6280 msgstr "Bloc|#c"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6283 #, fuzzy
6284 msgid "BankRowF"
6285 msgstr "Nom"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6288 #, fuzzy
6289 msgid "BankRowF:"
6290 msgstr "Bloc|#c"
6291
6292 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Claim #."
6295 msgstr "Enganxar"
6296
6297 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Remarks"
6300 msgstr "Remarca:|#R"
6301
6302 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Remarks #."
6305 msgstr "Remarca:|#R"
6306
6307 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6308 #, fuzzy
6309 msgid "More"
6310 msgstr "Ignorar"
6311
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6313 msgid "(MORE)"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6317 msgid "FADE IN:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6321 msgid "INT."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6325 msgid "EXT."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Continuing"
6331 msgstr "Cita"
6332
6333 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6334 #, fuzzy
6335 msgid "(continuing)"
6336 msgstr "Cita"
6337
6338 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Transition"
6341 msgstr "Traduir"
6342
6343 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6344 msgid "TITLE OVER:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6348 msgid "INTERCUT"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6352 msgid "INTERCUT WITH:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6356 msgid "FADE OUT"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6360 #, fuzzy
6361 msgid "General"
6362 msgstr "Centrar|#n"
6363
6364 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Scene"
6367 msgstr "Secundari"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Keywords:"
6375 msgstr "Paraula clau:|#K"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6378 msgid "Classification Codes"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Step"
6384 msgstr "Salvar"
6385
6386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Step \\arabic{step}."
6389 msgstr "Decoració"
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Prop"
6394 msgstr "Copiar"
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6399 msgstr "Decoració"
6400
6401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Question"
6405 msgstr "Destí:"
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Question \\arabic{question}."
6410 msgstr "Decoració"
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Conjecture "
6415 msgstr "Centrar|#n"
6416
6417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Appendices Section"
6420 msgstr "inset obert"
6421
6422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6423 #, fuzzy
6424 msgid "--- Appendices ---"
6425 msgstr "inset obert"
6426
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6430 msgstr "Decoració"
6431
6432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6435 msgstr "Decoració"
6436
6437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6440 msgstr "Decoració"
6441
6442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6445 msgstr "Decoració"
6446
6447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6450 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6451
6452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6453 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6459 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6460
6461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6464 msgstr "Decoració"
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6469 msgstr "Decoració"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6474 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6479 msgstr "Decoració"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6484 msgstr "Decoració"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6489 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6490
6491 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6492 msgid "ABSTRACT:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6496 msgid "KEY WORDS:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Commission"
6502 msgstr "Cita"
6503
6504 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Caption."
6507 msgstr "Caption|#k"
6508
6509 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6510 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6514 #, fuzzy
6515 msgid "AddressForOffprints"
6516 msgstr "Opcions"
6517
6518 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Address for Offprints:"
6521 msgstr "Opcions"
6522
6523 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6524 #, fuzzy
6525 msgid "RunningTitle"
6526 msgstr "Executant LaTeX..."
6527
6528 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Running title:"
6532 msgstr "Executant LaTeX..."
6533
6534 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6535 #, fuzzy
6536 msgid "RunningAuthor"
6537 msgstr "Acció Desconeguda"
6538
6539 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Running author:"
6542 msgstr "Acció Desconeguda"
6543
6544 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6545 #, fuzzy
6546 msgid "E-mail:"
6547 msgstr "    Petita (1)"
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6550 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6552 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Chapter"
6555 msgstr "Enganxar"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Running LaTeX Title"
6560 msgstr "Executant LaTeX..."
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6563 #, fuzzy
6564 msgid "TOC Title"
6565 msgstr "Fitxer"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6568 #, fuzzy
6569 msgid "TOC title:"
6570 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6571
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Author Running"
6575 msgstr "Matemàtic"
6576
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Author Running:"
6580 msgstr "Matemàtic"
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6583 #, fuzzy
6584 msgid "TOC Author"
6585 msgstr "Matemàtic"
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6588 #, fuzzy
6589 msgid "TOC Author:"
6590 msgstr "Matemàtic"
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Case #."
6595 msgstr "Enganxar"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Conjecture #."
6600 msgstr "Nota"
6601
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Example #."
6605 msgstr "Exemples"
6606
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6608 msgid "Exercise #."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Note #."
6614 msgstr "Nota"
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Problem #."
6619 msgstr "Doble|#D"
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Property"
6624 msgstr "   opcions: "
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Property #."
6629 msgstr "   opcions: "
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Question #."
6634 msgstr "Destí:"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Remark #."
6639 msgstr "Remarca:|#R"
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Solution"
6644 msgstr "Rotació"
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Solution #."
6649 msgstr "Rotació"
6650
6651 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Code"
6654 msgstr "Tancar"
6655
6656 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6657 msgid "SGML"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Chapterprecis"
6663 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6664
6665 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Epigraph"
6668 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6669
6670 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Poemtitle"
6673 msgstr "Retrat"
6674
6675 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Poemtitle*"
6678 msgstr "Retrat"
6679
6680 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6681 msgid "Legend"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/paper.layout:152
6685 #, fuzzy
6686 msgid "SubTitle"
6687 msgstr "Fitxer"
6688
6689 #: lib/layouts/paper.layout:163
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Institution"
6692 msgstr "Inserir cita"
6693
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Preprint"
6697 msgstr "Imprimir"
6698
6699 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6700 #, fuzzy
6701 msgid "AltAffiliation"
6702 msgstr "Cita"
6703
6704 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Thanks:"
6707 msgstr "Pàgina: "
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6710 msgid "Electronic Address:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6714 msgid "acknowledgments"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6718 msgid "PACS"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6722 #, fuzzy
6723 msgid "PACS number:"
6724 msgstr "Número"
6725
6726 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6727 #, fuzzy
6728 msgid "\\arabic{chapter}"
6729 msgstr "Decoració"
6730
6731 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6732 msgid "\\Alph{chapter}"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6736 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Labeling"
6739 msgstr "Taula inserida"
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6742 msgid "L"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6746 #, fuzzy
6747 msgid "O"
6748 msgstr "en Marxa"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6751 msgid "PS"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6755 msgid "CC"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Encl"
6761 msgstr "Cancel.lar"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6764 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6765 #, fuzzy
6766 msgid "encl:"
6767 msgstr "Cancel.lar"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6770 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Telephone"
6773 msgstr "Decoració"
6774
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Telephone:"
6778 msgstr "Decoració"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Place"
6783 msgstr "Substituir"
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Place:"
6788 msgstr "Substituir"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Backaddress"
6793 msgstr "Afegir Fila|#p"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Backaddress:"
6798 msgstr "Afegir Fila|#p"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Specialmail"
6803 msgstr "Cel.la especial"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Specialmail:"
6808 msgstr "Cel.la especial"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6811 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Location"
6814 msgstr "Rotació"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6817 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Location:"
6820 msgstr "Rotació"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Title:"
6825 msgstr "Fitxer"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6828 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Subject"
6831 msgstr "Decoració"
6832
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Subject:"
6836 msgstr "Decoració"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Yourref"
6841 msgstr "     Normal"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Your ref.:"
6846 msgstr "     Normal"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Yourmail"
6851 msgstr "     Normal"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Your letter of:"
6856 msgstr "     Normal"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Myref"
6861 msgstr "Ref: "
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Our ref.:"
6866 msgstr "     Normal"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Customer"
6871 msgstr "Tamany Personalitzat"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Customer no.:"
6876 msgstr "Tamany Personalitzat"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Invoice"
6881 msgstr "Ignorar"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Invoice no.:"
6886 msgstr "Ignorar"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6889 #, fuzzy
6890 msgid "NextAddress"
6891 msgstr "Afegir Fila|#p"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Next Address:"
6896 msgstr "Afegir Fila|#p"
6897
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6899 msgid "Post Scriptum:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Sender Name:"
6905 msgstr "Imprimir"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6908 #, fuzzy
6909 msgid "SenderAddress"
6910 msgstr "Afegir Fila|#p"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Sender Address:"
6915 msgstr "Afegir Fila|#p"
6916
6917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Sender Phone:"
6920 msgstr "Imprimir"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6923 msgid "Fax"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Sender Fax:"
6929 msgstr "Imprimir"
6930
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6932 #, fuzzy
6933 msgid "E-Mail"
6934 msgstr "Matriu"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Sender E-Mail:"
6939 msgstr "Matriu"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Sender URL:"
6944 msgstr "Inserir etiqueta"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6947 msgid "Logo"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6951 msgid "Logo:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6955 #, fuzzy
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Apaisat"
6958
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Landscape Slide"
6962 msgstr "Apaisat"
6963
6964 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6965 #, fuzzy
6966 msgid "PortraitSlide"
6967 msgstr "Retrat"
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Portrait Slide"
6972 msgstr "Retrat"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Slide"
6977 msgstr "Cares"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Slide*"
6982 msgstr "Cares"
6983
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6985 #, fuzzy
6986 msgid "SlideHeading"
6987 msgstr "Mapeig de tecles"
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6990 msgid "SlideSubHeading"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6994 #, fuzzy
6995 msgid "ListOfSlides"
6996 msgstr "Llista de taules"
6997
6998 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6999 #, fuzzy
7000 msgid "List Of Slides"
7001 msgstr "Llista de taules"
7002
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7004 #, fuzzy
7005 msgid "SlideContents"
7006 msgstr "Taula de continguts"
7007
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Slidecontents"
7011 msgstr "Taula de continguts"
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7014 #, fuzzy
7015 msgid "ProgressContents"
7016 msgstr "Taula de continguts"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Progress Contents"
7021 msgstr "Taula de continguts"
7022
7023 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7024 msgid "\tEnd."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Paragraph*"
7031 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7032
7033 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Key words."
7036 msgstr "Paraula clau:|#K"
7037
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7039 msgid "AMS"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7043 msgid "AMS subject classifications."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/slides.layout:104
7047 #, fuzzy
7048 msgid "New Slide:"
7049 msgstr "Cares"
7050
7051 #: lib/layouts/slides.layout:126
7052 msgid "Overlay"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/slides.layout:142
7056 msgid "New Overlay:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/slides.layout:183
7060 #, fuzzy
7061 msgid "New Note:"
7062 msgstr "Altre"
7063
7064 #: lib/layouts/slides.layout:208
7065 msgid "InvisibleText"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/slides.layout:216
7069 msgid "<Invisible Text Follows>"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/slides.layout:233
7073 msgid "VisibleText"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/slides.layout:241
7077 msgid "<Visible Text Follows>"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/spie.layout:53
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Authorinfo"
7083 msgstr "Matemàtic"
7084
7085 #: lib/layouts/spie.layout:65
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Authorinfo:"
7088 msgstr "Matemàtic"
7089
7090 #: lib/layouts/spie.layout:78
7091 msgid "ABSTRACT"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/spie.layout:93
7095 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7099 #, fuzzy
7100 msgid "email:"
7101 msgstr "    Petita (1)"
7102
7103 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7104 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Subsubparagraph"
7110 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Header"
7115 msgstr "Capçalera"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7118 #, fuzzy
7119 msgid "-- Header --"
7120 msgstr "Capçalera"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Special-section"
7125 msgstr "Decoració"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Special-section:"
7130 msgstr "Decoració"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7133 #, fuzzy
7134 msgid "AGU-journal"
7135 msgstr "     Normal"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7138 #, fuzzy
7139 msgid "AGU-journal:"
7140 msgstr "     Normal"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Citation-number"
7145 msgstr "Cita"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Citation-number:"
7150 msgstr "Cita"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7153 msgid "AGU-volume"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7157 #, fuzzy
7158 msgid "AGU-volume:"
7159 msgstr "     Normal"
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7162 msgid "AGU-issue"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AGU-issue:"
7168 msgstr "Idioma"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Copyright:"
7173 msgstr "Dreta"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Index-terms"
7178 msgstr "Sagnat"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Index-terms..."
7183 msgstr "Sagnat"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Index-term"
7188 msgstr "Sagnat"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Index-term:"
7193 msgstr "Sagnat"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Cross-term"
7198 msgstr "Inserir referència creuada"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Cross-term:"
7203 msgstr "Inserir referència creuada"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7206 msgid "Supplementary"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7210 msgid "Supplementary..."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Supp-note"
7216 msgstr "Nota"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Sup-mat-note:"
7221 msgstr "Nota"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Cite-other"
7226 msgstr "Centrar|#n"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Cite-other:"
7231 msgstr "Centrar|#n"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Revised"
7236 msgstr "Ref: "
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Revised:"
7241 msgstr "Ref: "
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Ident-line"
7246 msgstr "Inserir"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Ident-line:"
7251 msgstr "Inserir"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Runhead"
7256 msgstr "Refer"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Runhead:"
7261 msgstr "Refer"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7264 msgid "Published-online:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7268 msgid "Citation"
7269 msgstr "Cita"
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Citation:"
7274 msgstr "Cita"
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Posting-order"
7279 msgstr "Centrar|#n"
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Posting-order:"
7284 msgstr "Centrar|#n"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7287 #, fuzzy
7288 msgid "AGU-pages"
7289 msgstr "Idioma"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7292 #, fuzzy
7293 msgid "AGU-pages:"
7294 msgstr "Idioma"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Words"
7299 msgstr "Vores, contorns"
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Words:"
7304 msgstr "Vores, contorns"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Figures"
7309 msgstr "Figura"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Figures:"
7314 msgstr "Figura"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Tables"
7319 msgstr "Taula%t"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Tables:"
7324 msgstr "Taula%t"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Datasets"
7329 msgstr "Base de dades:"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Datasets:"
7334 msgstr "Base de dades:"
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7337 msgid "CCC"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7341 #, fuzzy
7342 msgid "CCC code:"
7343 msgstr "Tancar"
7344
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7346 #, fuzzy
7347 msgid "PaperId"
7348 msgstr "Enganxar"
7349
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Paper Id:"
7353 msgstr "Enganxar"
7354
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7356 #, fuzzy
7357 msgid "AuthorAddr"
7358 msgstr "Matemàtic"
7359
7360 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Author Address:"
7363 msgstr "Afegir Fila|#p"
7364
7365 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7366 #, fuzzy
7367 msgid "SlugComment"
7368 msgstr "Comentari:"
7369
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Slug Comment:"
7373 msgstr "Comentari:"
7374
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Plate"
7378 msgstr "Substituir"
7379
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Planotable"
7383 msgstr "Substituir"
7384
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Table Caption"
7388 msgstr "Caption|#k"
7389
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7391 #, fuzzy
7392 msgid "TableCaption"
7393 msgstr "Caption|#k"
7394
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Current Address"
7398 msgstr "Comentari:"
7399
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Current address:"
7403 msgstr "Comentari:"
7404
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7406 #, fuzzy
7407 msgid "E-mail address:"
7408 msgstr "    Petita (1)"
7409
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Key words and phrases:"
7413 msgstr "Paraula clau:|#K"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Dedicatory"
7418 msgstr "Diccionari"
7419
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Dedication:"
7423 msgstr "Decoració"
7424
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Translator"
7428 msgstr "Traduir"
7429
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Translator:"
7433 msgstr "Traduir"
7434
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Subjectclass"
7438 msgstr "Decoració"
7439
7440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7441 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Algorithm #."
7447 msgstr "Llista d'algorismes"
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7450 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7454 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7458 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7462 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7466 msgid "Conjecture*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7470 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7474 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Fact*"
7485 msgstr "Pare:"
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7488 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7492 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7496 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Example*"
7502 msgstr "Exemples"
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7505 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Condition*"
7511 msgstr "Cita"
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7514 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Problem*"
7520 msgstr "Doble|#D"
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7523 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Exercise*"
7529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7532 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Remark*"
7538 msgstr "Remarca:|#R"
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7541 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7545 msgid "Claim*"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7552
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Note*"
7556 msgstr "Nota"
7557
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7559 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Notation*"
7565 msgstr "Rotació"
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7568 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7572 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7576 msgid "Acknowledgement*"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7585 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Conclusion*"
7591 msgstr "Columna"
7592
7593 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Literal"
7596 msgstr "Esquerra|#e"
7597
7598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Chapter*"
7601 msgstr "Enganxar"
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Subparagraph*"
7606 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Authorgroup"
7611 msgstr "Matemàtic"
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7614 #, fuzzy
7615 msgid "RevisionHistory"
7616 msgstr "Destí:"
7617
7618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Revision History"
7621 msgstr "Destí:"
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Revision"
7626 msgstr "Destí:"
7627
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7629 #, fuzzy
7630 msgid "RevisionRemark"
7631 msgstr "Remarca:|#R"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7634 #, fuzzy
7635 msgid "FirstName"
7636 msgstr "Primera cel.la"
7637
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Surname"
7641 msgstr "     Normal"
7642
7643 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Scrap"
7646 msgstr "   Petita (2)"
7647
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7649 msgid "Part \\Roman{part}"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7653 #, fuzzy
7654 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7655 msgstr "Decoració"
7656
7657 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7658 #, fuzzy
7659 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7660 msgstr "Decoració"
7661
7662 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7663 #, fuzzy
7664 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7665 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7666
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7668 #, fuzzy
7669 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7670 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7671
7672 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7673 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7679 msgstr "Decoració"
7680
7681 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7682 #, fuzzy
7683 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7684 msgstr "Decoració"
7685
7686 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7687 #, fuzzy
7688 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7689 msgstr "Decoració"
7690
7691 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7692 #, fuzzy
7693 msgid "\\Roman{section}."
7694 msgstr "Decoració"
7695
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7699 msgstr "Decoració"
7700
7701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7702 #, fuzzy
7703 msgid "\\Alph{subsection}."
7704 msgstr "Decoració"
7705
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7707 #, fuzzy
7708 msgid "\\arabic{subsection}."
7709 msgstr "Decoració"
7710
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7712 #, fuzzy
7713 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7714 msgstr "Decoració"
7715
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7717 #, fuzzy
7718 msgid "\\alph{subsubsection}."
7719 msgstr "Decoració"
7720
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7722 #, fuzzy
7723 msgid "\\alph{paragraph}."
7724 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Addpart"
7729 msgstr "Afegir a|#t"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Addchap"
7734 msgstr "Afegir a|#t"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Addsec"
7739 msgstr "Afegir a|#t"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7742 msgid "Addchap*"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Addsec*"
7748 msgstr "Afegir a|#t"
7749
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Minisec"
7753 msgstr "Misc."
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7756 msgid "Publishers"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Dedication"
7762 msgstr "Decoració"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Titlehead"
7767 msgstr "Fitxer"
7768
7769 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7770 msgid "Uppertitleback"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Lowertitleback"
7776 msgstr "Retrat"
7777
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Extratitle"
7781 msgstr "Opcions Extra"
7782
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Captionabove"
7786 msgstr "Caption|#k"
7787
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Captionbelow"
7791 msgstr "Caption|#k"
7792
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Dictum"
7796 msgstr "Enganxar"
7797
7798 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7799 #, fuzzy
7800 msgid "List of Algorithms"
7801 msgstr "Llista d'algorismes"
7802
7803 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7804 msgid "Senseless!"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7808 msgid "#*"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Headnote"
7814 msgstr "Capçalera"
7815
7816 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7817 msgid "Headnote (optional):"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Corr Author:"
7823 msgstr "Matemàtic"
7824
7825 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Offprints"
7828 msgstr "Opcions"
7829
7830 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Offprints:"
7833 msgstr "Opcions"
7834
7835 #: lib/languages:2
7836 msgid "Afrikaans"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:3
7840 msgid "American"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:4
7844 msgid "Arabic"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:5
7848 msgid "Austrian"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:6
7852 msgid "Austrian (new spelling)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:7
7856 msgid "Bahasa"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:8
7860 msgid "Belarusian"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:9
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Basque"
7866 msgstr "Blau"
7867
7868 #: lib/languages:10
7869 msgid "Portuguese (Brazil)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/languages:11
7873 msgid "Breton"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:12
7877 msgid "British"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:13
7881 msgid "Bulgarian"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/languages:14
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Canadian"
7887 msgstr "Rotació"
7888
7889 #: lib/languages:15
7890 #, fuzzy
7891 msgid "French Canadian"
7892 msgstr "Rotació"
7893
7894 #: lib/languages:16
7895 msgid "Catalan"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/languages:17
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Croatian"
7901 msgstr "Rotació"
7902
7903 #: lib/languages:18
7904 msgid "Czech"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:19
7908 msgid "Danish"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:20
7912 msgid "Dutch"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/languages:21
7916 msgid "English"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:22
7920 msgid "Esperanto"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:24
7924 msgid "Estonian"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/languages:25
7928 msgid "Finnish"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/languages:27
7932 msgid "French"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/languages:28
7936 msgid "Galician"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:31
7940 msgid "German"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:32
7944 msgid "German (new spelling)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:34
7948 msgid "Hebrew"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:36
7952 msgid "Irish"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:37
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Italian"
7958 msgstr "Itàlica"
7959
7960 #: lib/languages:38
7961 msgid "Kazakh"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:41
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Lithuanian"
7967 msgstr "Amplada"
7968
7969 #: lib/languages:42
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Latvian"
7972 msgstr "Rotació"
7973
7974 #: lib/languages:43
7975 msgid "Icelandic"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:44
7979 msgid "Magyar"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:45
7983 msgid "Norsk"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:46
7987 msgid "Nynorsk"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:47
7991 msgid "Polish"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:48
7995 msgid "Portugese"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:49
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Romanian"
8001 msgstr "Romana"
8002
8003 #: lib/languages:50
8004 msgid "Russian"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:51
8008 msgid "Scottish"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:52
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Serbian"
8014 msgstr "Inserir"
8015
8016 #: lib/languages:53
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Serbo-Croatian"
8019 msgstr "Rotació"
8020
8021 #: lib/languages:54
8022 msgid "Spanish"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:55
8026 msgid "Slovak"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:56
8030 msgid "Slovene"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:57
8034 msgid "Swedish"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:58
8038 msgid "Thai"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:59
8042 msgid "Turkish"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/languages:60
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Ukrainian"
8048 msgstr "Traduir"
8049
8050 #: lib/languages:63
8051 msgid "Welsh"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8055 #, fuzzy
8056 msgid "File|F"
8057 msgstr "Fitxer|#F"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Edit|E"
8062 msgstr "Edició"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Insert|I"
8067 msgstr "Inserir"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:35
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Layout|L"
8072 msgstr "Format"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8075 #, fuzzy
8076 msgid "View|V"
8077 msgstr "Visualitzar DVI"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Navigate|N"
8082 msgstr "Negatiu"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:38
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Documents|D"
8087 msgstr "Documents"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Help|H"
8092 msgstr "Ajuda"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8095 #, fuzzy
8096 msgid "New|N"
8097 msgstr "Altre"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:48
8100 #, fuzzy
8101 msgid "New from Template...|T"
8102 msgstr "Document nou basat en model"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Open...|O"
8107 msgstr "Altre...|#O"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Close|C"
8112 msgstr "Tancar"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Save|S"
8117 msgstr "Salvar"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Save As...|A"
8122 msgstr "Salvar com"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Revert|R"
8127 msgstr "Salvar"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Version Control|V"
8132 msgstr "Control de Versions%t"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Import|I"
8137 msgstr "Importar%m"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Export|E"
8142 msgstr "Exportar a"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Print...|P"
8147 msgstr "Impress.|#P"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Fax...|F"
8152 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Exit|x"
8157 msgstr "Sortir"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Register...|R"
8162 msgstr "Salvar"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Check In Changes...|I"
8167 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Check Out for Edit|O"
8172 msgstr "Verificat per edició"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Revert to Last Version|L"
8177 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Undo Last Check In|U"
8182 msgstr "Desfer última verificació"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Show History|H"
8187 msgstr "Mostrar Historial"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Custom...|C"
8192 msgstr "Tamany Personalitzat"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Undo|U"
8197 msgstr "Desfer"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:91
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Redo|d"
8202 msgstr "Refer"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:93
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Cut|C"
8207 msgstr "Tallar"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:94
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Copy|o"
8212 msgstr "Copiar"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:95
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Paste|a"
8217 msgstr "Enganxar"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:96
8220 msgid "Paste External Selection|x"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Find & Replace...|F"
8226 msgstr "Buscar i Substituir"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:100
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Tabular|T"
8231 msgstr "Format Taula"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Math|M"
8236 msgstr "Matemàtics"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Spellchecker...|S"
8241 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:105
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Thesaurus..."
8246 msgstr "Format Taula"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Count Words|W"
8251 msgstr "Comentari:"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Check TeX|h"
8256 msgstr "Verificar TeX"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:108
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Change Tracking|g"
8261 msgstr "Idioma"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Preferences...|P"
8266 msgstr "Inserir Referència"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Reconfigure|R"
8271 msgstr "Reconfigurar"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:115
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Selection as Lines|L"
8276 msgstr "Línies"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:116
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8281 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Multicolumn|M"
8286 msgstr "Multicolumnes|#M"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:122
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Line Top|T"
8291 msgstr "Primera Filae"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:123
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Line Bottom|B"
8296 msgstr "Última Fila"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:124
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Line Left|L"
8301 msgstr "Esquerra|#L"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:125
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Line Right|R"
8306 msgstr "Dreta|#R"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:127
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Alignment|i"
8311 msgstr "Aliniació"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Add Row|A"
8316 msgstr "Afegir Fila|#p"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:130
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Delete Row|w"
8321 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Copy Row"
8326 msgstr "Copiar"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Swap Rows"
8331 msgstr "Files"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Add Column|u"
8336 msgstr "Afegir Columna|#A"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:135
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Delete Column|D"
8341 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Copy Column"
8346 msgstr "Afegir Columna|#A"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Swap Columns"
8351 msgstr "Columnes"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Left|L"
8356 msgstr "Esquerra|#f"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Center|C"
8361 msgstr "Centrar|#n"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Right|R"
8366 msgstr "Dreta|#R"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Top|T"
8371 msgstr "Dalt|#T"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Middle|M"
8376 msgstr "Mig|#d"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Bottom|B"
8381 msgstr "Baix|#B"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Toggle Numbering|N"
8386 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8391 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8394 msgid "Change Limits Type|L"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8398 msgid "Change Formula Type|F"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8402 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:168
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Alignment|A"
8408 msgstr "Aliniació"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:170
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Add Row|R"
8413 msgstr "Afegir Fila|#p"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Delete Row|D"
8418 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:175
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Add Column|C"
8423 msgstr "Afegir Columna|#A"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Delete Column|e"
8428 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Default|t"
8433 msgstr "Per defecte"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Display|D"
8438 msgstr "[no mostrat]"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Inline|I"
8443 msgstr "Inserir"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:188
8446 msgid "Octave"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:189
8450 msgid "Maxima"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:190
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Mathematica"
8456 msgstr "Matriu"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:192
8459 msgid "Maple, simplify"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:193
8463 msgid "Maple, factor"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:194
8467 msgid "Maple, evalm"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:195
8471 msgid "Maple, evalf"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8475 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Inline Formula|I"
8478 msgstr "Inserir figura"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Displayed Formula|D"
8483 msgstr "Mostrar marc|#F"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:201
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Eqnarray Environment|q"
8488 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:202
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Align Environment|A"
8493 msgstr "Aliniació"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:203
8496 #, fuzzy
8497 msgid "AlignAt Environment"
8498 msgstr "Aliniació"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:204
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Flalign Environment|F"
8503 msgstr "Aliniació"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:207
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Gather Environment"
8508 msgstr "Aliniació"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:208
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Multline Environment"
8513 msgstr "Aliniació"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Math|h"
8518 msgstr "Matemàtics"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:216
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Special Character|S"
8523 msgstr "Especial:|#S"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Citation...|C"
8528 msgstr "Cita"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:218
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Cross-reference...|r"
8533 msgstr "Inserir referència creuada"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Label...|L"
8538 msgstr "Etiqueta:|#L"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Footnote|F"
8543 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Marginal Note|M"
8548 msgstr "Inserir nota al marge"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:222
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Short Title"
8553 msgstr "Fitxer"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:223
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Index Entry|I"
8558 msgstr "Sagnat"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8561 msgid "Glossary Entry"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8565 msgid "URL...|U"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Note|N"
8571 msgstr "Altre"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:227
8574 msgid "Lists & TOC|O"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:229
8578 #, fuzzy
8579 msgid "TeX Code|T"
8580 msgstr "Format Taula"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:230
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Minipage|p"
8585 msgstr "Minipàgina|#M"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Graphics...|G"
8590 msgstr "Fitxer|#F"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:232
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Tabular Material...|b"
8595 msgstr "Format Taula"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:233
8598 msgid "Floats|a"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:235
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Include File...|d"
8604 msgstr "Inclou"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:236
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Insert File|e"
8609 msgstr "Inserir figura"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:237
8612 msgid "External Material...|x"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8616 msgid "Superscript|S"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8620 msgid "Subscript|u"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:243
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Horizontal Fill|H"
8626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:244
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Hyphenation Point|P"
8631 msgstr "Inserir punt de separació"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Ligature Break|k"
8636 msgstr "Salt de línia|#N"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:246
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Protected Space|r"
8641 msgstr "Inserir espai protegit"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8644 msgid "Inter-word Space|w"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8648 msgid "Thin Space|T"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:249
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Vertical Space..."
8654 msgstr "Espais verticals"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:250
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Line Break|L"
8659 msgstr "Salt de línia|#N"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8662 msgid "Ellipsis|i"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8666 #, fuzzy
8667 msgid "End of Sentence|E"
8668 msgstr "Inserir un punt i apart"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:253
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Single Quote|Q"
8673 msgstr "Simple|#S"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:254
8676 msgid "Ordinary Quote|O"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Menu Separator|M"
8682 msgstr "Separació"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:256
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Horizontal Line"
8687 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Page Break"
8692 msgstr "Salt de Pàgina"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Display Formula|D"
8697 msgstr "Mostrar marc|#F"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Eqnarray Environment|E"
8702 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8705 #, fuzzy
8706 msgid "AMS align Environment|a"
8707 msgstr "Aliniació"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8710 #, fuzzy
8711 msgid "AMS alignat Environment|t"
8712 msgstr "Aliniació"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8715 #, fuzzy
8716 msgid "AMS flalign Environment|f"
8717 msgstr "Aliniació"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8720 #, fuzzy
8721 msgid "AMS gather Environment|g"
8722 msgstr "Aliniació"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8725 #, fuzzy
8726 msgid "AMS multline Environment|m"
8727 msgstr "Aliniació"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Array Environment|y"
8732 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Cases Environment|C"
8737 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Split Environment|S"
8742 msgstr "Aliniació"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:276
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Font Change|o"
8747 msgstr "Tamany de font:|#O"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:277
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Math Panel|l"
8752 msgstr "Panell Matemàtic"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:281
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Math Normal Font"
8757 msgstr "     Normal"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:283
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Math Calligraphic Family"
8762 msgstr "Família:|#F"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:284
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Math Fraktur Family"
8767 msgstr "Família:|#F"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:285
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Math Roman Family"
8772 msgstr "Família:|#F"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:286
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Math Sans Serif Family"
8777 msgstr "Família:|#F"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:288
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Math Bold Series"
8782 msgstr "Mode Matemàtic"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:290
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Text Normal Font"
8787 msgstr "' després de la opció "
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Text Roman Family"
8792 msgstr "Família:|#F"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Text Sans Serif Family"
8797 msgstr "Família:|#F"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Text Typewriter Family"
8802 msgstr "Màquina d'Escriure"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Text Bold Series"
8807 msgstr "Mode Text"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Text Medium Series"
8812 msgstr "Mode Text"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8815 msgid "Text Italic Shape"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Text Small Caps Shape"
8821 msgstr "Majúscules Petites"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8824 msgid "Text Slanted Shape"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8828 msgid "Text Upright Shape"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:307
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Floatflt Figure"
8834 msgstr "Figura"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Table of Contents|C"
8839 msgstr "Taula de continguts"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Index List|I"
8844 msgstr "Sagnat|#S"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Glossary|G"
8849 msgstr "Negre"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8852 #, fuzzy
8853 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8854 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8857 #, fuzzy
8858 msgid "LyX Document...|X"
8859 msgstr "Document"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:320
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8864 msgstr "Línies"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:321
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8869 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Track Changes|T"
8874 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Merge Changes...|M"
8879 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:327
8882 msgid "Accept All Changes|A"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:328
8886 msgid "Reject All Changes|R"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8890 msgid "Show Changes in Output|S"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:336
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Character...|C"
8896 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:337
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Paragraph...|P"
8901 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:338
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Document...|D"
8906 msgstr "Documents"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:339
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Tabular...|T"
8911 msgstr "Format Taula"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:341
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Emphasize Style|E"
8916 msgstr "Èmfasi"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:342
8919 msgid "Noun Style|N"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:343
8923 msgid "Bold Style|B"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:346
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8929 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:347
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Increase Environment Depth|i"
8934 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:348
8937 msgid "Start Appendix Here|S"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Build Program|B"
8943 msgstr "Construint programa..."
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Update|U"
8948 msgstr "Actualitzar|#U"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8951 #, fuzzy
8952 msgid "LaTeX Log|L"
8953 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:362
8956 #, fuzzy
8957 msgid "TeX Information|X"
8958 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Next Note|N"
8963 msgstr "Altre"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Go to Label|L"
8968 msgstr "Taula inserida"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Bookmarks|B"
8973 msgstr "Baix|#B"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:381
8976 msgid "Save Bookmark 1|S"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:382
8980 msgid "Save Bookmark 2"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:383
8984 msgid "Save Bookmark 3"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:384
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Save Bookmark 4"
8990 msgstr "Baix|#B"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:385
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Save Bookmark 5"
8995 msgstr "Baix|#B"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:387
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9000 msgstr "Baix|#B"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:388
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9005 msgstr "Baix|#B"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:389
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9010 msgstr "Baix|#B"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:390
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9015 msgstr "Baix|#B"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:391
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9020 msgstr "Baix|#B"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
9023 msgid "Introduction|I"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
9027 msgid "Tutorial|T"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
9031 #, fuzzy
9032 msgid "User's Guide|U"
9033 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
9036 msgid "Extended Features|E"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Customization|C"
9042 msgstr "Cita"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
9045 msgid "FAQ|F"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Table of Contents|a"
9051 msgstr "Taula de continguts"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
9054 msgid "LaTeX Configuration|L"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
9058 msgid "About LyX|X"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9062 msgid "About LyX"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:425
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Preferences..."
9068 msgstr "Inserir Referència"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:426
9071 msgid "Quit LyX"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Document|D"
9077 msgstr "Documents"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Tools|T"
9082 msgstr "Dalt|#T"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9085 #, fuzzy
9086 msgid "New from Template...|m"
9087 msgstr "Document nou basat en model"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Open Recent|t"
9092 msgstr "Ouverture del document fils"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9095 msgid "New Window|W"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9099 msgid "Close Window|d"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Redo|R"
9105 msgstr "Refer"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9108 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
9109 msgid "Cut"
9110 msgstr "Tallar"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9113 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
9114 msgid "Copy"
9115 msgstr "Copiar"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9118 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9119 #: src/text3.C:761
9120 msgid "Paste"
9121 msgstr "Enganxar"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Paste Recent|e"
9126 msgstr "Aliniació"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Paste Special"
9131 msgstr "Enganxar"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Move Paragraph Up|o"
9136 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Move Paragraph Down|v"
9141 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Text Style|S"
9146 msgstr "Document"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Paragraph Settings...|P"
9151 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Table|T"
9156 msgstr "Taula%t"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Rows & Columns|C"
9161 msgstr "Columnes"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Increase List Depth|I"
9166 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Decrease List Depth|D"
9171 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9174 msgid "Dissolve Inset|l"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9178 #, fuzzy
9179 msgid "TeX Code Settings...|C"
9180 msgstr "Opcions Extra"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Float Settings...|a"
9185 msgstr "Opcions"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9188 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Note Settings...|N"
9194 msgstr "Opcions"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Branch Settings...|B"
9199 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Box Settings...|x"
9204 msgstr "Opcions"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Table Settings...|a"
9209 msgstr "Minipàgina|#M"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Plain Text|T"
9214 msgstr "Substituir"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9219 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Selection|S"
9224 msgstr "Decoració"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Selection, Join Lines|i"
9229 msgstr "Línies"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Customized...|C"
9234 msgstr "Tamany Personalitzat"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9237 msgid "Capitalize|a"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Uppercase|U"
9243 msgstr "Actualitzar|#U"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9246 msgid "Lowercase|L"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Top Line|T"
9252 msgstr "Dalt|#T"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Bottom Line|B"
9257 msgstr "Baix|#B"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Left Line|L"
9262 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Right Line|R"
9267 msgstr "Dreta|#R"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Copy Row|o"
9272 msgstr "Copiar"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Swap Rows|S"
9277 msgstr "Files"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Copy Column|p"
9282 msgstr "Afegir Columna|#A"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Swap Columns|w"
9287 msgstr "Columnes"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Text Style|T"
9292 msgstr "Document"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Split Cell|C"
9297 msgstr "Cel.la especial"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Add Line Above|A"
9302 msgstr "Vores, contorns"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Add Line Below|B"
9307 msgstr "Vores, contorns"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Delete Line Above|D"
9312 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Delete Line Below|e"
9317 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Add Line to Left"
9322 msgstr "Esquerra|#L"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Add Line to Right"
9327 msgstr "Dreta|#R"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Delete Line to Left"
9332 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Delete Line to Right"
9337 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Math Normal Font|N"
9342 msgstr "     Normal"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9347 msgstr "Família:|#F"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Math Fraktur Family|F"
9352 msgstr "Família:|#F"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Math Roman Family|R"
9357 msgstr "Família:|#F"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9362 msgstr "Família:|#F"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Math Bold Series|B"
9367 msgstr "Mode Matemàtic"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Text Normal Font|T"
9372 msgstr "' després de la opció "
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Octave|O"
9377 msgstr "Altre...|#O"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9380 msgid "Maxima|M"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Mathematica|a"
9386 msgstr "Matriu"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9389 msgid "Maple, simplify|s"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9393 msgid "Maple, factor|f"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9397 msgid "Maple, evalm|e"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9401 msgid "Maple, evalf|v"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Open All Insets|O"
9407 msgstr "Nota oberta"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9410 msgid "Close All Insets|C"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9414 msgid "View Source|S"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Toolbars|b"
9420 msgstr "Dalt|#T"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Special Character|p"
9425 msgstr "Especial:|#S"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Formatting|o"
9430 msgstr "     Normal"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9433 #, fuzzy
9434 msgid "List / TOC|i"
9435 msgstr "Llista de taules"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Float|a"
9440 msgstr "Peu de pàg."
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9443 msgid "Branch|B"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9447 #, fuzzy
9448 msgid "File|e"
9449 msgstr "Fitxer|#F"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9452 msgid "Box"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Cross-Reference...|R"
9458 msgstr "Inserir referència creuada"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Index Entry|d"
9463 msgstr "Sagnat"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9466 msgid "Glossary Entry|y"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Table...|T"
9472 msgstr "Format Taula"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Short Title|S"
9477 msgstr "Fitxer"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9480 #, fuzzy
9481 msgid "TeX Code|X"
9482 msgstr "Format Taula"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9485 msgid "Ordinary Quote|Q"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Single Quote|S"
9491 msgstr "Simple|#S"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9494 msgid "Phonetic Symbols|y"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Protected Space|P"
9500 msgstr "Inserir espai protegit"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Horizontal Fill|F"
9505 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Horizontal Line|L"
9510 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Vertical Space...|V"
9515 msgstr "Espais verticals"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Hyphenation Point|H"
9520 msgstr "Inserir punt de separació"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Line Break|B"
9525 msgstr "Salt de línia|#N"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Page Break|a"
9530 msgstr "Salt de Pàgina"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Clear Page|C"
9535 msgstr "Baix|#B"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9538 msgid "Clear Double Page|D"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Numbered Formula|N"
9544 msgstr "Número"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Aligned Environment|l"
9549 msgstr "Aliniació"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9552 #, fuzzy
9553 msgid "AlignedAt Environment|v"
9554 msgstr "Aliniació"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Gathered Environment|h"
9559 msgstr "Aliniació"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Math Panel|P"
9564 msgstr "Panell Matemàtic"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Text Wrap Float|W"
9569 msgstr "Inserir Taula"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Plain Text...|T"
9574 msgstr "Substituir"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9579 msgstr "Línies"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9582 #, fuzzy
9583 msgid "External Material...|M"
9584 msgstr "Inserir etiqueta"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Child Document...|d"
9589 msgstr "Documents"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9592 #, fuzzy
9593 msgid "LyX Note|N"
9594 msgstr "Altre"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Comment|C"
9599 msgstr "Comentari:"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9602 msgid "Greyed Out|G"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Change Tracking|C"
9608 msgstr "Idioma"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Table of Contents|T"
9613 msgstr "Taula de continguts"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9616 msgid "Start Appendix Here|A"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9620 msgid "Compressed|o"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Settings...|S"
9626 msgstr "Decoració"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Accept Change|A"
9631 msgstr "Tamany de font:|#O"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Reject Change|R"
9636 msgstr "Rellegir|#R#r"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9639 msgid "Accept All Changes|c"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Reject All Changes|e"
9645 msgstr "Rellegir|#R#r"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Next Change|C"
9650 msgstr "(Modificat)"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Next Cross-Reference|R"
9655 msgstr "Inserir referència creuada"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Save Bookmark|S"
9660 msgstr "Baix|#B"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Clear Bookmarks|C"
9665 msgstr "Baix|#B"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Thesaurus...|T"
9670 msgstr "Format Taula"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9673 #, fuzzy
9674 msgid "TeX Information|I"
9675 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Insets|n"
9680 msgstr "Inserir"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9683 msgid "New document"
9684 msgstr "Document nou"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Open document"
9689 msgstr "Ouverture del document fils"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Save document"
9694 msgstr "Vols salvar el document?"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Print document"
9699 msgstr "Importar document"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
9702 msgid "Undo"
9703 msgstr "Desfer"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
9706 msgid "Redo"
9707 msgstr "Refer"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Find and replace"
9712 msgstr "Buscar i Substituir"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Toggle emphasis"
9717 msgstr "Cursiva Sí/No"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Toggle noun"
9722 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Apply last"
9727 msgstr "Aplica|#A"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Insert math"
9732 msgstr "Inserir apèndix"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Insert graphics"
9737 msgstr "Inserir apèndix"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Insert table"
9742 msgstr "Inserir Taula"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Extra"
9747 msgstr "Sortir"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Numbered list"
9752 msgstr "Número"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Itemized list"
9757 msgstr "Inserir llista d'index"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Increase depth"
9762 msgstr "<- Augmentar ->"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Decrease depth"
9767 msgstr "-> Disminuir <-"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Insert figure float"
9772 msgstr "Inserir llista d'index"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Insert table float"
9777 msgstr "Inserir Taula"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Insert label"
9782 msgstr "Inserir etiqueta"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Insert cross-reference"
9787 msgstr "Inserir referència creuada"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9790 msgid "Insert citation"
9791 msgstr "Inserir cita"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Insert index entry"
9796 msgstr "Inserir element d'índex"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert glossary entry"
9801 msgstr "Inserir element d'índex"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert footnote"
9806 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert margin note"
9811 msgstr "Inserir nota al marge"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Insert note"
9816 msgstr "Inserir cita"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Insert URL"
9821 msgstr "Inserir etiqueta"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Insert TeX code"
9826 msgstr "Insertar BibTeX"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Include file"
9831 msgstr "Inclou"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Text style"
9836 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Paragraph settings"
9841 msgstr "Minipàgina|#M"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Table of contents"
9846 msgstr "Taula de continguts"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Check spelling"
9851 msgstr "Verificar TeX"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Add row"
9856 msgstr "Afegir Fila|#p"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Add column"
9861 msgstr "Afegir Columna|#A"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Delete row"
9866 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Delete column"
9871 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Set top line"
9876 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Set bottom line"
9881 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Set left line"
9886 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Set right line"
9891 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Set all lines"
9896 msgstr "Activar Contorns|#S"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Unset all lines"
9901 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Align left"
9906 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Align center"
9911 msgstr "Aliniació"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Align right"
9916 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Align top"
9921 msgstr "Primera Filae"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Align middle"
9926 msgstr "Aliniació"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Align bottom"
9931 msgstr "Última Fila"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Rotate cell"
9936 msgstr "Rotar 90%|#9"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Rotate table"
9941 msgstr "Possibles Cometes"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Set multi-column"
9946 msgstr "Multicolumnes|#M"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Math"
9951 msgstr "Matemàtic"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Show math panel"
9956 msgstr "Panell Matemàtic"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Set display mode"
9961 msgstr "[no mostrat]"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Insert square root"
9966 msgstr "Inserir cita"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert sum"
9971 msgstr "Inserir cita"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Insert integral"
9976 msgstr "Inserir Taula"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Insert product"
9981 msgstr "Inserir cita"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert fraction"
9986 msgstr "Inserir cita"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert ( )"
9991 msgstr "Inserir"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Insert [ ]"
9996 msgstr "Inserir"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Insert { }"
10001 msgstr "Inserir"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Insert cases environment"
10006 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Command Buffer"
10011 msgstr "Commanda:|#C"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Review"
10016 msgstr "Fitxer"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Track changes"
10021 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10024 msgid "Show changes in output"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Next change"
10030 msgstr "(Modificat)"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Accept change"
10035 msgstr "(Modificat)"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Reject change"
10040 msgstr "Rellegir|#R#r"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Merge changes"
10045 msgstr "Salt de Pàgina"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Accept all changes"
10050 msgstr "Activar Contorns|#S"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Reject all changes"
10055 msgstr "Rellegir|#R#r"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Next note"
10060 msgstr "Altre"
10061
10062 #: src/BufferView.C:216
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "The document %1$s is already loaded.\n"
10066 "\n"
10067 "Do you want to revert to the saved version?"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Revert to saved document?"
10073 msgstr "Revertir a document salvat"
10074
10075 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
10076 #, fuzzy
10077 msgid "&Revert"
10078 msgstr "Salvar"
10079
10080 #: src/BufferView.C:220
10081 #, fuzzy
10082 msgid "&Switch to document"
10083 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10084
10085 #: src/BufferView.C:242
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10089 "\n"
10090 "Do you want to create a new document?"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/BufferView.C:245
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Create new document?"
10096 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10097
10098 #: src/BufferView.C:246
10099 #, fuzzy
10100 msgid "&Create"
10101 msgstr "Inclinada"
10102
10103 #: src/BufferView.C:527
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Save bookmark"
10106 msgstr "Baix|#B"
10107
10108 #: src/BufferView.C:701
10109 #, fuzzy
10110 msgid "No further undo information"
10111 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10112
10113 #: src/BufferView.C:712
10114 msgid "No further redo information"
10115 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10116
10117 #: src/BufferView.C:873
10118 msgid "Mark off"
10119 msgstr "Marque Désactivée"
10120
10121 #: src/BufferView.C:880
10122 msgid "Mark on"
10123 msgstr "Marque Activée"
10124
10125 #: src/BufferView.C:887
10126 msgid "Mark removed"
10127 msgstr "Marque enlevée"
10128
10129 #: src/BufferView.C:890
10130 msgid "Mark set"
10131 msgstr "Marque posée"
10132
10133 #: src/BufferView.C:936
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "%1$d words in selection."
10136 msgstr "Detectat un error"
10137
10138 #: src/BufferView.C:939
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "%1$d words in document."
10141 msgstr "Impossible obrir el document"
10142
10143 #: src/BufferView.C:944
10144 #, fuzzy
10145 msgid "One word in selection."
10146 msgstr "Detectat un error"
10147
10148 #: src/BufferView.C:946
10149 #, fuzzy
10150 msgid "One word in document."
10151 msgstr "Ouverture del document fils"
10152
10153 #: src/BufferView.C:949
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Count words"
10156 msgstr "Comentari:"
10157
10158 #: src/BufferView.C:1484
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Select LyX document to insert"
10161 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10162
10163 #: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10164 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10167 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10168 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Documents|#o#O"
10171 msgstr "Documents"
10172
10173 #: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Examples|#E#e"
10176 msgstr "Exemples"
10177
10178 #: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10179 #: src/lyxfunc.C:1901
10180 #, fuzzy
10181 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10182 msgstr "Document"
10183
10184 #: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10185 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10186 msgid "Canceled."
10187 msgstr "Cancel.lat"
10188
10189 #: src/BufferView.C:1514
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "Inserting document %1$s..."
10192 msgstr "Insertion del document en cours"
10193
10194 #: src/BufferView.C:1525
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Document %1$s inserted."
10197 msgstr "Document renombrat com '"
10198
10199 #: src/BufferView.C:1527
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Could not insert document %1$s"
10202 msgstr "Impossible inserir el document"
10203
10204 #: src/Chktex.C:71
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10207 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10208
10209 #: src/Chktex.C:73
10210 #, fuzzy
10211 msgid "ChkTeX warning id # "
10212 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10213
10214 #: src/CutAndPaste.C:423
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "Layout had to be changed from\n"
10218 "%1$s to %2$s\n"
10219 "because of class conversion from\n"
10220 "%3$s to %4$s"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/CutAndPaste.C:428
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Changed Layout"
10226 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10227
10228 #: src/CutAndPaste.C:447
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10232 "%2$s to %3$s"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/CutAndPaste.C:454
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Undefined character style"
10238 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10239
10240 #: src/LColor.C:95
10241 #, fuzzy
10242 msgid "none"
10243 msgstr "Fet"
10244
10245 #: src/LColor.C:96
10246 #, fuzzy
10247 msgid "black"
10248 msgstr "Negre"
10249
10250 #: src/LColor.C:97
10251 #, fuzzy
10252 msgid "white"
10253 msgstr "Blanc"
10254
10255 #: src/LColor.C:98
10256 #, fuzzy
10257 msgid "red"
10258 msgstr "Vermell"
10259
10260 #: src/LColor.C:99
10261 #, fuzzy
10262 msgid "green"
10263 msgstr "Verd"
10264
10265 #: src/LColor.C:100
10266 #, fuzzy
10267 msgid "blue"
10268 msgstr "Blau"
10269
10270 #: src/LColor.C:101
10271 #, fuzzy
10272 msgid "cyan"
10273 msgstr "Cancel.lar"
10274
10275 #: src/LColor.C:102
10276 #, fuzzy
10277 msgid "magenta"
10278 msgstr "Pare:"
10279
10280 #: src/LColor.C:103
10281 #, fuzzy
10282 msgid "yellow"
10283 msgstr "Groc"
10284
10285 #: src/LColor.C:104
10286 msgid "cursor"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/LColor.C:105
10290 #, fuzzy
10291 msgid "background"
10292 msgstr "Inserir etiqueta"
10293
10294 #: src/LColor.C:106
10295 #, fuzzy
10296 msgid "text"
10297 msgstr "Inclinada"
10298
10299 #: src/LColor.C:107
10300 #, fuzzy
10301 msgid "selection"
10302 msgstr "Decoració"
10303
10304 #: src/LColor.C:108
10305 #, fuzzy
10306 msgid "LaTeX text"
10307 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10308
10309 #: src/LColor.C:109
10310 msgid "previewed snippet"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/LColor.C:110
10314 #, fuzzy
10315 msgid "note"
10316 msgstr "Nota"
10317
10318 #: src/LColor.C:111
10319 #, fuzzy
10320 msgid "note background"
10321 msgstr "Inserir etiqueta"
10322
10323 #: src/LColor.C:112
10324 #, fuzzy
10325 msgid "comment"
10326 msgstr "Comentari:"
10327
10328 #: src/LColor.C:113
10329 #, fuzzy
10330 msgid "comment background"
10331 msgstr "Inserir etiqueta"
10332
10333 #: src/LColor.C:114
10334 #, fuzzy
10335 msgid "greyedout inset"
10336 msgstr "inset obert"
10337
10338 #: src/LColor.C:115
10339 #, fuzzy
10340 msgid "greyedout inset background"
10341 msgstr "Inserir etiqueta"
10342
10343 #: src/LColor.C:116
10344 msgid "shaded box"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/LColor.C:117
10348 msgid "depth bar"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/LColor.C:118
10352 #, fuzzy
10353 msgid "language"
10354 msgstr "Idioma"
10355
10356 #: src/LColor.C:119
10357 #, fuzzy
10358 msgid "command inset"
10359 msgstr "Inserir etiqueta"
10360
10361 #: src/LColor.C:120
10362 #, fuzzy
10363 msgid "command inset background"
10364 msgstr "Inserir etiqueta"
10365
10366 #: src/LColor.C:121
10367 #, fuzzy
10368 msgid "command inset frame"
10369 msgstr "Inserir etiqueta"
10370
10371 #: src/LColor.C:122
10372 #, fuzzy
10373 msgid "special character"
10374 msgstr "Especial:|#S"
10375
10376 #: src/LColor.C:123
10377 #, fuzzy
10378 msgid "math"
10379 msgstr "Matemàtic"
10380
10381 #: src/LColor.C:124
10382 #, fuzzy
10383 msgid "math background"
10384 msgstr "Inserir etiqueta"
10385
10386 #: src/LColor.C:125
10387 #, fuzzy
10388 msgid "graphics background"
10389 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10390
10391 #: src/LColor.C:126
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Math macro background"
10394 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10395
10396 #: src/LColor.C:127
10397 #, fuzzy
10398 msgid "math frame"
10399 msgstr "Mode Matemàtic"
10400
10401 #: src/LColor.C:128
10402 #, fuzzy
10403 msgid "math line"
10404 msgstr "Panell Matemàtic"
10405
10406 #: src/LColor.C:129
10407 #, fuzzy
10408 msgid "caption frame"
10409 msgstr "Mode Matemàtic"
10410
10411 #: src/LColor.C:130
10412 #, fuzzy
10413 msgid "collapsable inset text"
10414 msgstr "Inserir etiqueta"
10415
10416 #: src/LColor.C:131
10417 #, fuzzy
10418 msgid "collapsable inset frame"
10419 msgstr "Inserir etiqueta"
10420
10421 #: src/LColor.C:132
10422 #, fuzzy
10423 msgid "inset background"
10424 msgstr "Inserir etiqueta"
10425
10426 #: src/LColor.C:133
10427 #, fuzzy
10428 msgid "inset frame"
10429 msgstr "Inserir etiqueta"
10430
10431 #: src/LColor.C:134
10432 #, fuzzy
10433 msgid "LaTeX error"
10434 msgstr "Error LaTeX"
10435
10436 #: src/LColor.C:135
10437 #, fuzzy
10438 msgid "end-of-line marker"
10439 msgstr "inset obert"
10440
10441 #: src/LColor.C:136
10442 #, fuzzy
10443 msgid "appendix marker"
10444 msgstr "inset obert"
10445
10446 #: src/LColor.C:137
10447 #, fuzzy
10448 msgid "change bar"
10449 msgstr "(Modificat)"
10450
10451 #: src/LColor.C:138
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Deleted text"
10454 msgstr "Inclinada"
10455
10456 #: src/LColor.C:139
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Added text"
10459 msgstr "Inclinada"
10460
10461 #: src/LColor.C:140
10462 msgid "added space markers"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/LColor.C:141
10466 #, fuzzy
10467 msgid "top/bottom line"
10468 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10469
10470 #: src/LColor.C:142
10471 #, fuzzy
10472 msgid "table line"
10473 msgstr "Taula inserida"
10474
10475 #: src/LColor.C:144
10476 #, fuzzy
10477 msgid "table on/off line"
10478 msgstr "Taula inserida"
10479
10480 #: src/LColor.C:146
10481 #, fuzzy
10482 msgid "bottom area"
10483 msgstr "Baix|#B"
10484
10485 #: src/LColor.C:147
10486 #, fuzzy
10487 msgid "page break"
10488 msgstr "Salt de Pàgina"
10489
10490 #: src/LColor.C:148
10491 msgid "frame of button"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/LColor.C:149
10495 #, fuzzy
10496 msgid "button background"
10497 msgstr "Inserir etiqueta"
10498
10499 #: src/LColor.C:150
10500 #, fuzzy
10501 msgid "button background under focus"
10502 msgstr "Inserir etiqueta"
10503
10504 #: src/LColor.C:151
10505 msgid "inherit"
10506 msgstr "Heredar"
10507
10508 #: src/LColor.C:152
10509 msgid "ignore"
10510 msgstr "Ignorar"
10511
10512 #: src/LaTeX.C:92
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10515 msgstr "Execució LaTeX número "
10516
10517 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10518 msgid "Running MakeIndex."
10519 msgstr "Executant MakeIndex."
10520
10521 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10524 msgstr "Executant MakeIndex."
10525
10526 #: src/LaTeX.C:309
10527 msgid "Running BibTeX."
10528 msgstr "Executant BibTeX."
10529
10530 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10531 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10532 #, fuzzy
10533 msgid "No Documents Open!"
10534 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10535
10536 #: src/MenuBackend.C:540
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Plain Text as Lines"
10539 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10540
10541 #: src/MenuBackend.C:542
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10544 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10545
10546 #: src/MenuBackend.C:714
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Master Document"
10549 msgstr "Vols salvar el document?"
10550
10551 #: src/MenuBackend.C:746
10552 #, fuzzy
10553 msgid "No Table of contents"
10554 msgstr "Taula de continguts"
10555
10556 #: src/MenuBackend.C:791
10557 #, fuzzy
10558 msgid " (auto)"
10559 msgstr "Per defecte"
10560
10561 #: src/SpellBase.C:51
10562 msgid "Native OS API not yet supported."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/buffer.C:231
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Could not remove temporary directory"
10568 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10569
10570 #: src/buffer.C:232
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10573 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10574
10575 #: src/buffer.C:403
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Unknown document class"
10578 msgstr "a la classe escollida"
10579
10580 #: src/buffer.C:404
10581 #, c-format
10582 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10588 msgstr "Acció Desconeguda"
10589
10590 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Document header error"
10593 msgstr "Error LaTeX"
10594
10595 #: src/buffer.C:469
10596 msgid "\\begin_header is missing"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/buffer.C:489
10600 msgid "\\begin_document is missing"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: src/buffer.C:500
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Can't load document class"
10606 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10607
10608 #: src/buffer.C:501
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Document could not be read"
10617 msgstr "Possibles Formats de Document"
10618
10619 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "%1$s could not be read."
10622 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10623
10624 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Document format failure"
10627 msgstr "Document"
10628
10629 #: src/buffer.C:663
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "%1$s is not a LyX document."
10632 msgstr "Impossible obrir el document"
10633
10634 #: src/buffer.C:687
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Conversion failed"
10637 msgstr "Errors de Conversió!"
10638
10639 #: src/buffer.C:688
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10643 "it could not be created."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/buffer.C:697
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Conversion script not found"
10649 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10650
10651 #: src/buffer.C:698
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10655 "could not be found."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/buffer.C:719
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Conversion script failed"
10661 msgstr "Errors de Conversió!"
10662
10663 #: src/buffer.C:720
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10667 "convert it."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/buffer.C:735
10671 #, c-format
10672 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/buffer.C:771
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Backup failure"
10678 msgstr "Per defecte"
10679
10680 #: src/buffer.C:772
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10684 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/buffer.C:884
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Encoding error"
10690 msgstr "Codificació:|#D"
10691
10692 #: src/buffer.C:885
10693 msgid ""
10694 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10695 "encoding.\n"
10696 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/buffer.C:894
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Error closing file"
10702 msgstr "Multicolumnes|#M"
10703
10704 #: src/buffer.C:895
10705 msgid ""
10706 "The output file could not be closed properly.\n"
10707 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10708 "chosen encoding.\n"
10709 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/buffer.C:1153
10713 msgid "Running chktex..."
10714 msgstr "Executant chktex..."
10715
10716 #: src/buffer.C:1166
10717 msgid "chktex failure"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/buffer.C:1167
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Could not run chktex successfully."
10723 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10724
10725 #: src/buffer_funcs.C:79
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid ""
10728 "The specified document\n"
10729 "%1$s\n"
10730 "could not be read."
10731 msgstr "Possibles Formats de Document"
10732
10733 #: src/buffer_funcs.C:81
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Could not read document"
10736 msgstr "Impossible obrir el document"
10737
10738 #: src/buffer_funcs.C:94
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid ""
10741 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10742 "\n"
10743 "Recover emergency save?"
10744 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10745
10746 #: src/buffer_funcs.C:97
10747 msgid "Load emergency save?"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/buffer_funcs.C:98
10751 #, fuzzy
10752 msgid "&Recover"
10753 msgstr "Ordre Invers|#R"
10754
10755 #: src/buffer_funcs.C:98
10756 msgid "&Load Original"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/buffer_funcs.C:121
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10763 "\n"
10764 "Load the backup instead?"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/buffer_funcs.C:124
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Load backup?"
10770 msgstr "Negre"
10771
10772 #: src/buffer_funcs.C:125
10773 #, fuzzy
10774 msgid "&Load backup"
10775 msgstr "Negre"
10776
10777 #: src/buffer_funcs.C:125
10778 msgid "Load &original"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/buffer_funcs.C:164
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10784 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10785
10786 #: src/buffer_funcs.C:166
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Retrieve from version control?"
10789 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10790
10791 #: src/buffer_funcs.C:167
10792 #, fuzzy
10793 msgid "&Retrieve"
10794 msgstr "Ordre Invers|#R"
10795
10796 #: src/buffer_funcs.C:200
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid ""
10799 "The specified document template\n"
10800 "%1$s\n"
10801 "could not be read."
10802 msgstr "Possibles Formats de Document"
10803
10804 #: src/buffer_funcs.C:202
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Could not read template"
10807 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10808
10809 #: src/buffer_funcs.C:452
10810 #, fuzzy
10811 msgid "\\arabic{enumi}."
10812 msgstr "Decoració"
10813
10814 #: src/buffer_funcs.C:458
10815 msgid "\\roman{enumiii}."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/buffer_funcs.C:461
10819 #, fuzzy
10820 msgid "\\Alph{enumiv}."
10821 msgstr "Decoració"
10822
10823 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10827 "\n"
10828 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Save changed document?"
10834 msgstr "Vols salvar el document?"
10835
10836 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10837 msgid "&Discard"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/bufferlist.C:350
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10843 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10844
10845 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10846 msgid "  Save seems successful. Phew."
10847 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10848
10849 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10850 msgid "  Save failed! Trying..."
10851 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10852
10853 #: src/bufferlist.C:391
10854 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10855 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10856
10857 #: src/bufferparams.C:434
10858 #, c-format
10859 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/bufferparams.C:436
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Document class not available"
10865 msgstr "Possibles Formats de Document"
10866
10867 #: src/bufferparams.C:437
10868 msgid "LyX will not be able to produce output."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: src/bufferview_funcs.C:307
10872 #, fuzzy
10873 msgid "No more insets"
10874 msgstr "No hi ha més notes"
10875
10876 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10877 msgid "No debugging message"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10881 #, fuzzy
10882 msgid "General information"
10883 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10884
10885 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10886 msgid "Developers' general debug messages"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10890 msgid "All debugging messages"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10894 #, c-format
10895 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10899 #: src/converter.C:533
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Cannot convert file"
10902 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10903
10904 #: src/converter.C:334
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10908 "Define a converter in the preferences."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Executing command: "
10914 msgstr "Executant la comanda:"
10915
10916 #: src/converter.C:460
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Build errors"
10919 msgstr "Construint programa..."
10920
10921 #: src/converter.C:461
10922 #, fuzzy
10923 msgid "There were errors during the build process."
10924 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10925
10926 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10929 msgstr "Error llegint "
10930
10931 #: src/converter.C:489
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10934 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10935
10936 #: src/converter.C:535
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10939 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10940
10941 #: src/converter.C:536
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10944 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10945
10946 #: src/converter.C:594
10947 msgid "Running LaTeX..."
10948 msgstr "Executant LaTeX..."
10949
10950 #: src/converter.C:612
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10954 "log %1$s."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/converter.C:615
10958 #, fuzzy
10959 msgid "LaTeX failed"
10960 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10961
10962 #: src/converter.C:617
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Output is empty"
10965 msgstr ", Profunditat: "
10966
10967 #: src/converter.C:618
10968 msgid "An empty output file was generated."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/debug.C:46
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Program initialisation"
10974 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10975
10976 #: src/debug.C:47
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Keyboard events handling"
10979 msgstr "Tamany de font:|#O"
10980
10981 #: src/debug.C:48
10982 #, fuzzy
10983 msgid "GUI handling"
10984 msgstr "Mapeig de tecles"
10985
10986 #: src/debug.C:49
10987 msgid "Lyxlex grammar parser"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/debug.C:50
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Configuration files reading"
10993 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10994
10995 #: src/debug.C:51
10996 msgid "Custom keyboard definition"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/debug.C:52
11000 #, fuzzy
11001 msgid "LaTeX generation/execution"
11002 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11003
11004 #: src/debug.C:53
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Math editor"
11007 msgstr "Mode editor matemàtic"
11008
11009 #: src/debug.C:54
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Font handling"
11012 msgstr "Tamany de font:|#O"
11013
11014 #: src/debug.C:55
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Textclass files reading"
11017 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11018
11019 #: src/debug.C:56
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Version control"
11022 msgstr "Control de Versions%t"
11023
11024 #: src/debug.C:57
11025 #, fuzzy
11026 msgid "External control interface"
11027 msgstr "Inserir etiqueta"
11028
11029 #: src/debug.C:58
11030 msgid "Keep *roff temporary files"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/debug.C:59
11034 #, fuzzy
11035 msgid "User commands"
11036 msgstr "Romana"
11037
11038 #: src/debug.C:60
11039 msgid "The LyX Lexxer"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/debug.C:61
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Dependency information"
11045 msgstr "Decoració"
11046
11047 #: src/debug.C:62
11048 #, fuzzy
11049 msgid "LyX Insets"
11050 msgstr "Índex"
11051
11052 #: src/debug.C:63
11053 msgid "Files used by LyX"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/debug.C:64
11057 msgid "Workarea events"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/debug.C:65
11061 msgid "Insettext/tabular messages"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/debug.C:66
11065 msgid "Graphics conversion and loading"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/debug.C:67
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Change tracking"
11071 msgstr "Idioma"
11072
11073 #: src/debug.C:68
11074 #, fuzzy
11075 msgid "External template/inset messages"
11076 msgstr "Opcions Extra"
11077
11078 #: src/debug.C:69
11079 msgid "RowPainter profiling"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/exporter.C:82
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "The file %1$s already exists.\n"
11086 "\n"
11087 "Do you want to over-write that file?"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/exporter.C:85
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Over-write file?"
11093 msgstr "Màquina d'Escriure"
11094
11095 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&Over-write"
11098 msgstr "Màquina d'Escriure"
11099
11100 #: src/exporter.C:87
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Over-write &all"
11103 msgstr "Màquina d'Escriure"
11104
11105 #: src/exporter.C:88
11106 #, fuzzy
11107 msgid "&Cancel export"
11108 msgstr "Cancel.lar"
11109
11110 #: src/exporter.C:137
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Couldn't copy file"
11113 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11114
11115 #: src/exporter.C:138
11116 #, c-format
11117 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/exporter.C:177
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Couldn't export file"
11123 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11124
11125 #: src/exporter.C:178
11126 #, c-format
11127 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/exporter.C:212
11131 #, fuzzy
11132 msgid "File name error"
11133 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11134
11135 #: src/exporter.C:213
11136 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/exporter.C:251
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Document export cancelled."
11142 msgstr "Document renombrat com '"
11143
11144 #: src/exporter.C:257
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11147 msgstr "Document renombrat com '"
11148
11149 #: src/exporter.C:263
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "Document exported as %1$s"
11152 msgstr "Document renombrat com '"
11153
11154 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Cannot view file"
11157 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11158
11159 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "File does not exist: %1$s"
11162 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11163
11164 #: src/format.C:283
11165 #, c-format
11166 msgid "No information for viewing %1$s"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/format.C:293
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11172 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11173
11174 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Cannot edit file"
11177 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11178
11179 #: src/format.C:353
11180 #, c-format
11181 msgid "No information for editing %1$s"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/format.C:363
11185 #, c-format
11186 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/frontends/LyXView.C:411
11190 #, fuzzy
11191 msgid " (changed)"
11192 msgstr "(Modificat)"
11193
11194 #: src/frontends/LyXView.C:415
11195 msgid " (read only)"
11196 msgstr "(Només lectura)"
11197
11198 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11199 msgid "Formatting document..."
11200 msgstr "Donant format al document..."
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11203 #, fuzzy
11204 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11205 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11206
11207 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11210 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11211
11212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11213 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11214 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11215
11216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11217 #, fuzzy
11218 msgid ""
11219 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11220 "1995-2006 LyX Team"
11221 msgstr ""
11222 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11223 "1995-1998 Equip LyX"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11227 #, fuzzy
11228 msgid ""
11229 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11230 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11231 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11232 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11233 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11234 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11235 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11236 msgstr ""
11237 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11238 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11239 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11240 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11241 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11242 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11243 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11244 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11245 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11246 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11249 msgid "LyX Version "
11250 msgstr "Versió LyX"
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Library directory: "
11255 msgstr "Directori d'Usuari :"
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11258 msgid "User directory: "
11259 msgstr "Directori d'Usuari :"
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11262 #, fuzzy
11263 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11264 msgstr "Base de dades:"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Select a BibTeX database to add"
11269 msgstr "Base de dades:"
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11272 #, fuzzy
11273 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11274 msgstr "Base de dades:"
11275
11276 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Select a BibTeX style"
11279 msgstr "Passar a mode TeX"
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11282 msgid "No frame drawn"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11286 msgid "Rectangular box"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11290 msgid "Oval box, thin"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11294 msgid "Oval box, thick"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11298 msgid "Shadow box"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Double box"
11304 msgstr "Doble|#D"
11305
11306 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11307 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Depth"
11310 msgstr ", Profunditat: "
11311
11312 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11313 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11314 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Total Height"
11317 msgstr "Dreta"
11318
11319 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11321 msgid "Roman"
11322 msgstr "Romana"
11323
11324 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Sans Serif"
11328 msgstr "Sans Serif"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11331 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11332 msgid "Typewriter"
11333 msgstr "Màquina d'Escriure"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
11336 #, c-format
11337 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Select external file"
11343 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Top left"
11349 msgstr "Centrar|#n"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Bottom left"
11355 msgstr "Baix|#B"
11356
11357 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Baseline left"
11361 msgstr "Aliniació"
11362
11363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Top center"
11367 msgstr "Centrar|#n"
11368
11369 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Bottom center"
11373 msgstr "Centrar|#n"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Baseline center"
11379 msgstr "Aliniació"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11382 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Top right"
11385 msgstr "Dreta"
11386
11387 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Bottom right"
11391 msgstr "Baix|#B"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Baseline right"
11397 msgstr "Dreta|#R"
11398
11399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Select graphics file"
11402 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Clipart|#C#c"
11407 msgstr "Clipart"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Select document to include"
11412 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11415 #, fuzzy
11416 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11417 msgstr "Document"
11418
11419 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11420 #, fuzzy
11421 msgid "LaTeX Log"
11422 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11423
11424 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Literate Programming Build Log"
11427 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11428
11429 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11430 #, fuzzy
11431 msgid "lyx2lyx Error Log"
11432 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11433
11434 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Version Control Log"
11437 msgstr "Control de Versions%t"
11438
11439 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11440 #, fuzzy
11441 msgid "No LaTeX log file found."
11442 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11443
11444 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11445 #, fuzzy
11446 msgid "No literate programming build log file found."
11447 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11450 #, fuzzy
11451 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11452 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11453
11454 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11455 #, fuzzy
11456 msgid "No version control log file found."
11457 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11458
11459 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Choose bind file"
11462 msgstr "Choisissez el patron"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11465 #, fuzzy
11466 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11467 msgstr "Base de dades:"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Choose UI file"
11472 msgstr "Choisissez el patron"
11473
11474 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11475 #, fuzzy
11476 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11477 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11478
11479 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Choose keyboard map"
11482 msgstr "Paraula clau:|#K"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11485 #, fuzzy
11486 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11487 msgstr "Paraula clau:|#K"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Choose personal dictionary"
11492 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11495 #, fuzzy
11496 msgid "*.ispell"
11497 msgstr "Groc"
11498
11499 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Print to file"
11502 msgstr "Imprimir a"
11503
11504 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11505 msgid "PostScript files (*.ps)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Spellchecker error"
11511 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11514 #, fuzzy
11515 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11516 msgstr ""
11517 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11518 "Potser l'han matat."
11519
11520 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11521 #, fuzzy
11522 msgid ""
11523 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11524 "Maybe it has been killed."
11525 msgstr ""
11526 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11527 "Potser l'han matat."
11528
11529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11530 #, fuzzy
11531 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11532 msgstr ""
11533 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11534 "Potser l'han matat."
11535
11536 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11537 #, fuzzy
11538 msgid "The spellchecker has failed"
11539 msgstr ""
11540 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11541 "Potser l'han matat."
11542
11543 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "%1$d words checked."
11546 msgstr "Detectat un error"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11549 #, fuzzy
11550 msgid "One word checked."
11551 msgstr "Detectat un error"
11552
11553 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Spelling check completed"
11556 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11557
11558 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11559 msgid "Table of Contents"
11560 msgstr "Taula de continguts"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11563 #, c-format
11564 msgid "%1$s and %2$s"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11568 #, c-format
11569 msgid "%1$s et al."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11573 #, fuzzy
11574 msgid "No year"
11575 msgstr "No número"
11576
11577 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11578 #, fuzzy
11579 msgid "before"
11580 msgstr "Mode Text"
11581
11582 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11584 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11588 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11589 #, fuzzy
11590 msgid "No change"
11591 msgstr "(Modificat)"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11594 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11595 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11599 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Reset"
11602 msgstr "Ref: "
11603
11604 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11605 msgid "Medium"
11606 msgstr "Mig"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11609 msgid "Bold"
11610 msgstr "Negreta"
11611
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11613 msgid "Upright"
11614 msgstr "Dreta"
11615
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11617 msgid "Italic"
11618 msgstr "Itàlica"
11619
11620 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11621 msgid "Slanted"
11622 msgstr "Inclinada"
11623
11624 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Small Caps"
11627 msgstr "Majúscules Petites"
11628
11629 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11630 msgid "Increase"
11631 msgstr "<- Augmentar ->"
11632
11633 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11634 msgid "Decrease"
11635 msgstr "-> Disminuir <-"
11636
11637 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Emph"
11640 msgstr "Èmfasi"
11641
11642 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11643 msgid "Underbar"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Noun"
11649 msgstr "Petites Majúscules"
11650
11651 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11652 #, fuzzy
11653 msgid "No color"
11654 msgstr "Tancar"
11655
11656 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Black"
11659 msgstr "Bloc|#c"
11660
11661 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11662 #, fuzzy
11663 msgid "White"
11664 msgstr "Blanc"
11665
11666 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Red"
11669 msgstr "Refer"
11670
11671 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Green"
11674 msgstr "Grec"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Blue"
11679 msgstr "Blau"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Cyan"
11684 msgstr "Cancel.lar"
11685
11686 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Magenta"
11689 msgstr "Pare:"
11690
11691 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Yellow"
11694 msgstr "Groc"
11695
11696 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11697 #, fuzzy
11698 msgid "System files|#S#s"
11699 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11700
11701 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11702 #, fuzzy
11703 msgid "User files|#U#u"
11704 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11705
11706 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Could not update TeX information"
11709 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11710
11711 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "The script `%s' failed."
11714 msgstr ""
11715 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11716 "Potser l'han matat."
11717
11718 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11719 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11720 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "LyX: %1$s"
11723 msgstr "Imprimir"
11724
11725 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Maths"
11728 msgstr "Matemàtic"
11729
11730 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11731 msgid "Dings 1"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11735 msgid "Dings 2"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11739 msgid "Dings 3"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11743 msgid "Dings 4"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Index Entry"
11749 msgstr "Sagnat"
11750
11751 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Label"
11754 msgstr "Taula inserida"
11755
11756 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Directories"
11759 msgstr "Directori d'Usuari :"
11760
11761 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11762 #, fuzzy
11763 msgid "LyX"
11764 msgstr "Imprimir"
11765
11766 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11767 #, fuzzy
11768 msgid "unknown version"
11769 msgstr "Acció Desconeguda"
11770
11771 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Bibliography Entry Settings"
11774 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11775
11776 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11777 #, fuzzy
11778 msgid "BibTeX Bibliography"
11779 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11780
11781 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Box Settings"
11784 msgstr "Opcions"
11785
11786 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Branch Settings"
11789 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11790
11791 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Branch"
11794 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11795
11796 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11797 msgid "Activated"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11802 msgid "Yes"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11806 #, fuzzy
11807 msgid "No"
11808 msgstr "Petites Majúscules"
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Merge Changes"
11813 msgstr "Salt de Pàgina"
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid ""
11818 "Change by %1$s\n"
11819 "\n"
11820 msgstr "Mapeig de tecles"
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11823 #, c-format
11824 msgid "Change made at %1$s\n"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Text Style"
11830 msgstr "Document"
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Previous command"
11835 msgstr "Romana"
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Next command"
11840 msgstr "Executar comana"
11841
11842 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11843 #, fuzzy
11844 msgid "big[[delimiter size]]"
11845 msgstr "Delimitador"
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Big[[delimiter size]]"
11850 msgstr "Delimitador"
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11853 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11857 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11861 #, fuzzy
11862 msgid "LyX: Delimiters"
11863 msgstr "Delimitador"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11866 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11867 #, fuzzy
11868 msgid "(None)"
11869 msgstr "Fet"
11870
11871 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Variable"
11874 msgstr "Taula inserida"
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Document Settings"
11879 msgstr "Documents"
11880
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Length"
11884 msgstr "Llarg|#L"
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
11887 msgid "OneHalf"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11893 msgid " (not installed)"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11897 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11899 #, fuzzy
11900 msgid "default"
11901 msgstr "Per defecte"
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11904 msgid "10"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11908 #, fuzzy
11909 msgid "11"
11910 msgstr "1|#1"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11913 msgid "12"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11917 #, fuzzy
11918 msgid "empty"
11919 msgstr ", Profunditat: "
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11922 #, fuzzy
11923 msgid "plain"
11924 msgstr "Espaiat"
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11927 #, fuzzy
11928 msgid "headings"
11929 msgstr "Mapeig de tecles"
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11932 msgid "fancy"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11936 msgid "B3"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11940 msgid "B4"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11944 #, fuzzy
11945 msgid "LaTeX default"
11946 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11949 #, fuzzy
11950 msgid "``text''"
11951 msgstr "Inclinada"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11954 #, fuzzy
11955 msgid "''text''"
11956 msgstr "Inclinada"
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11959 #, fuzzy
11960 msgid ",,text``"
11961 msgstr "Inclinada"
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11964 #, fuzzy
11965 msgid ",,text''"
11966 msgstr "Inclinada"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11969 #, fuzzy
11970 msgid "<<text>>"
11971 msgstr "Inclinada"
11972
11973 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11974 #, fuzzy
11975 msgid ">>text<<"
11976 msgstr "Inclinada"
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Numbered"
11981 msgstr "Número"
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11984 msgid "Appears in TOC"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11988 msgid "Author-year"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Numerical"
11994 msgstr "Número"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "Unavailable: %1$s"
11999 msgstr "Inserir Referència"
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Document Class"
12005 msgstr "Document renombrat com '"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Fonts"
12010 msgstr "Comentari:"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Text Layout"
12015 msgstr "Format"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Page Layout"
12020 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Page Margins"
12025 msgstr "Marges"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Numbering & TOC"
12030 msgstr "Número"
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Math Options"
12035 msgstr "Opcions Extra"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Float Placement"
12040 msgstr "Posició dels flotants"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Bullets"
12045 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Branches"
12050 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
12054 #, fuzzy
12055 msgid "LaTeX Preamble"
12056 msgstr "Preamble LaTeX"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12059 #, fuzzy
12060 msgid "TeX Code Settings"
12061 msgstr "Opcions Extra"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12064 #, fuzzy
12065 msgid "External Material"
12066 msgstr "Inserir etiqueta"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Scale%"
12071 msgstr "   Petita (2)"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Float Settings"
12076 msgstr "Opcions"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Graphics"
12081 msgstr "Fitxer|#F"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Child Document"
12086 msgstr "Document"
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Math Panel"
12091 msgstr "Panell Matemàtic"
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Math Matrix"
12096 msgstr "Matriu"
12097
12098 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Math Delimiter"
12101 msgstr "Delimitador"
12102
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12104 #, fuzzy
12105 msgid "LyX: Math Spacing"
12106 msgstr "Espaiat"
12107
12108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12109 msgid "Thin space\t\\,"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12113 msgid "Medium space\t\\:"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12117 msgid "Thick space\t\\;"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12121 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12125 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12129 msgid "Negative space\t\\!"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12133 #, fuzzy
12134 msgid "LyX: Math Roots"
12135 msgstr "Fixar tamany de font"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12138 msgid "Square root\t\\sqrt"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12142 msgid "Cube root\t\\root"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12146 msgid "Other root\t\\root"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12150 #, fuzzy
12151 msgid "LyX: Math Styles"
12152 msgstr "Fixar tamany de font"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12155 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12159 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12163 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12167 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12171 #, fuzzy
12172 msgid "LyX: Fractions"
12173 msgstr "Panell Matemàtic"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Standard\t\\frac"
12178 msgstr "Estàndard"
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12181 #, fuzzy
12182 msgid "No hor. line\t\\atop"
12183 msgstr "No hi ha més notes"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12186 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12190 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12194 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12198 msgid "Binomial\t\\choose"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12202 #, fuzzy
12203 msgid "LyX: Math Fonts"
12204 msgstr "Panell Matemàtic"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12207 msgid "Roman\t\\mathrm"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12211 msgid "Bold\t\\mathbf"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12215 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12221 msgstr "Sans Serif"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Italic\t\\mathit"
12226 msgstr "Itàlica"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12231 msgstr "Màquina d'Escriure"
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12234 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12238 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12244 msgstr "Família:|#F"
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12247 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12251 #, fuzzy
12252 msgid "LyX: Insert Matrix"
12253 msgstr "Índex"
12254
12255 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Note Settings"
12258 msgstr "Opcions"
12259
12260 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Paragraph Settings"
12263 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12264
12265 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12266 msgid "Senseless with this layout!"
12267 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12268
12269 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Preferences"
12272 msgstr "Inserir Referència"
12273
12274 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12275 msgid "Look and feel"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Language settings"
12281 msgstr "Minipàgina|#M"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Outputs"
12286 msgstr ", Profunditat: "
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Plain text"
12291 msgstr "Substituir"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Date format"
12296 msgstr "Actualitzar|#U"
12297
12298 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Keyboard"
12301 msgstr "Paraula clau:|#K"
12302
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Screen fonts"
12306 msgstr "Opcions de pantalla"
12307
12308 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Colors"
12311 msgstr "Tancar"
12312
12313 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Paths"
12316 msgstr "Matemàtic"
12317
12318 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Select a document templates directory"
12321 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12322
12323 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Select a temporary directory"
12326 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12327
12328 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Select a backups directory"
12331 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12332
12333 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Select a document directory"
12336 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12337
12338 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12339 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Spellchecker"
12345 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12348 #, fuzzy
12349 msgid "ispell"
12350 msgstr "Groc"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12353 #, fuzzy
12354 msgid "aspell"
12355 msgstr "Groc"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12358 #, fuzzy
12359 msgid "hspell"
12360 msgstr "Groc"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12363 msgid "pspell (library)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12367 msgid "aspell (library)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Converters"
12373 msgstr "Centrar|#n"
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Copiers"
12378 msgstr "Copiar"
12379
12380 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12381 #, fuzzy
12382 msgid "File formats"
12383 msgstr "     Normal"
12384
12385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Format in use"
12388 msgstr "     Normal"
12389
12390 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12391 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Printer"
12397 msgstr "Imprimir"
12398
12399 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12400 #, fuzzy
12401 msgid "User interface"
12402 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12403
12404 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Identity"
12407 msgstr "Sagnat"
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Print Document"
12412 msgstr "Document"
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Cross-reference"
12417 msgstr "Inserir referència creuada"
12418
12419 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12420 #, fuzzy
12421 msgid "&Go Back"
12422 msgstr "Negre"
12423
12424 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Jump back"
12427 msgstr "Negre"
12428
12429 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Jump to label"
12432 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12433
12434 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Find and Replace"
12437 msgstr "Buscar i Substituir"
12438
12439 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Send Document to Command"
12442 msgstr "Enviar document a comanda"
12443
12444 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Show File"
12447 msgstr "Fitxer"
12448
12449 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Table Settings"
12452 msgstr "Minipàgina|#M"
12453
12454 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Insert Table"
12457 msgstr "Inserir Taula"
12458
12459 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12460 #, fuzzy
12461 msgid "TeX Information"
12462 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12463
12464 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Toc"
12467 msgstr "Dalt|#T"
12468
12469 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Vertical Space Settings"
12472 msgstr "Minipàgina|#M"
12473
12474 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Text Wrap Settings"
12477 msgstr "Minipàgina|#M"
12478
12479 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12480 #, fuzzy
12481 msgid "space"
12482 msgstr "Substituir"
12483
12484 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Invalid filename"
12487 msgstr "Inclou"
12488
12489 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12490 msgid ""
12491 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12492 "characters:\n"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/importer.C:47
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Importing %1$s..."
12498 msgstr "Importar%m"
12499
12500 #: src/importer.C:68
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Couldn't import file"
12503 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12504
12505 #: src/importer.C:69
12506 #, c-format
12507 msgid "No information for importing the format %1$s."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/importer.C:95
12511 msgid "imported."
12512 msgstr "importé"
12513
12514 #: src/insets/insetbase.C:249
12515 msgid "Opened inset"
12516 msgstr "inset obert"
12517
12518 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12519 #, fuzzy
12520 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12521 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12522
12523 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12524 msgid "Export Warning!"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12528 msgid ""
12529 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12530 "BibTeX will be unable to find them."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12534 msgid ""
12535 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12536 "BibTeX will be unable to find it."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/insets/insetbox.C:63
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Boxed"
12542 msgstr "Negreta"
12543
12544 #: src/insets/insetbox.C:64
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Frameless"
12547 msgstr "Impress.|#P"
12548
12549 #: src/insets/insetbox.C:65
12550 #, fuzzy
12551 msgid "ovalbox"
12552 msgstr "Doble|#D"
12553
12554 #: src/insets/insetbox.C:66
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Ovalbox"
12557 msgstr "Doble|#D"
12558
12559 #: src/insets/insetbox.C:67
12560 msgid "Shadowbox"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/insets/insetbox.C:68
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Doublebox"
12566 msgstr "Doble|#D"
12567
12568 #: src/insets/insetbox.C:124
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Opened Box Inset"
12571 msgstr "Nota oberta"
12572
12573 #: src/insets/insetbranch.C:75
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Opened Branch Inset"
12576 msgstr "Nota oberta"
12577
12578 #: src/insets/insetbranch.C:100
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Branch: "
12581 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12582
12583 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12584 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Undef: "
12587 msgstr "Ref: "
12588
12589 #: src/insets/insetcaption.C:81
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Opened Caption Inset"
12592 msgstr "Nota oberta"
12593
12594 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Opened CharStyle Inset"
12597 msgstr "Nota oberta"
12598
12599 #: src/insets/insetenv.C:65
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Opened Environment Inset: "
12602 msgstr "Nota oberta"
12603
12604 #: src/insets/insetert.C:143
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Opened ERT Inset"
12607 msgstr "inset obert"
12608
12609 #: src/insets/insetert.C:390
12610 msgid "ERT"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/insets/insetexternal.C:576
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "External template %1$s is not installed"
12616 msgstr "Opcions Extra"
12617
12618 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12619 #: src/insets/insetfloat.C:372
12620 #, fuzzy
12621 msgid "float: "
12622 msgstr "Peu de pàg."
12623
12624 #: src/insets/insetfloat.C:278
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Opened Float Inset"
12627 msgstr "Nota oberta"
12628
12629 #: src/insets/insetfloat.C:374
12630 #, fuzzy
12631 msgid " (sideways)"
12632 msgstr "Rotar 90%|#9"
12633
12634 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12635 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "List of %1$s"
12641 msgstr "Llista de taules"
12642
12643 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12644 #, fuzzy
12645 msgid "foot"
12646 msgstr "Peu de pàg."
12647
12648 #: src/insets/insetfoot.C:58
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Opened Footnote Inset"
12651 msgstr "Nota oberta"
12652
12653 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid ""
12656 "Could not copy the file\n"
12657 "%1$s\n"
12658 "into the temporary directory."
12659 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12660
12661 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12662 #, c-format
12663 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Graphics file: %1$s"
12669 msgstr "Fitxer|#F"
12670
12671 #: src/insets/insethfill.C:48
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Horizontal Fill"
12674 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12675
12676 #: src/insets/insetinclude.C:306
12677 msgid "Verbatim Input"
12678 msgstr "Entrada textual"
12679
12680 #: src/insets/insetinclude.C:309
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Verbatim Input*"
12683 msgstr "Entrada textual"
12684
12685 #: src/insets/insetinclude.C:410
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "Included file `%1$s'\n"
12689 "has textclass `%2$s'\n"
12690 "while parent file has textclass `%3$s'."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/insets/insetinclude.C:416
12694 msgid "Different textclasses"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/insets/insetindex.C:42
12698 msgid "Idx"
12699 msgstr "Idx"
12700
12701 #: src/insets/insetindex.C:75
12702 msgid "Index"
12703 msgstr "Índex"
12704
12705 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12706 #, fuzzy
12707 msgid "margin"
12708 msgstr "Marges"
12709
12710 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12713 msgstr "Nota oberta"
12714
12715 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Glo"
12718 msgstr "Negre"
12719
12720 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12721 msgid "Glossary"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: src/insets/insetnote.C:66
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Comment"
12727 msgstr "Comentari:"
12728
12729 #: src/insets/insetnote.C:67
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Greyed out"
12732 msgstr "inset obert"
12733
12734 #: src/insets/insetnote.C:68
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Framed"
12737 msgstr "Impress.|#P"
12738
12739 #: src/insets/insetnote.C:69
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Shaded"
12742 msgstr "Forma:|#H"
12743
12744 #: src/insets/insetnote.C:149
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Opened Note Inset"
12747 msgstr "Nota oberta"
12748
12749 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12750 #, fuzzy
12751 msgid "opt"
12752 msgstr "Dalt|#T"
12753
12754 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12757 msgstr "Nota oberta"
12758
12759 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Clear Page"
12762 msgstr "Buida"
12763
12764 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12765 msgid "Clear Double Page"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Ref: "
12771 msgstr "Ref: "
12772
12773 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Equation"
12776 msgstr "Rotació"
12777
12778 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12779 #, fuzzy
12780 msgid "EqRef: "
12781 msgstr "Ref: "
12782
12783 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Page Number"
12786 msgstr "No número"
12787
12788 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Page: "
12791 msgstr "Pàgina: "
12792
12793 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Textual Page Number"
12796 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12797
12798 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12799 #, fuzzy
12800 msgid "TextPage: "
12801 msgstr "Pagina nova"
12802
12803 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Standard+Textual Page"
12806 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12807
12808 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Ref+Text: "
12811 msgstr "Ref: "
12812
12813 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12814 #, fuzzy
12815 msgid "PrettyRef"
12816 msgstr "Ref: "
12817
12818 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12819 #, fuzzy
12820 msgid "PrettyRef: "
12821 msgstr "Ref: "
12822
12823 #: src/insets/insettabular.C:449
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Opened table"
12826 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12827
12828 #: src/insets/insettabular.C:1585
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Error setting multicolumn"
12831 msgstr "Multicolumnes|#M"
12832
12833 #: src/insets/insettabular.C:1586
12834 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/insets/insettext.C:233
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Opened Text Inset"
12840 msgstr "inset obert"
12841
12842 #: src/insets/insettheorem.C:41
12843 #, fuzzy
12844 msgid "theorem"
12845 msgstr "Matemàtic"
12846
12847 #: src/insets/insettheorem.C:91
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Opened Theorem Inset"
12850 msgstr "inset obert"
12851
12852 #: src/insets/insettoc.C:46
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Unknown toc list"
12855 msgstr "Acció Desconeguda"
12856
12857 #: src/insets/inseturl.C:42
12858 msgid "Url: "
12859 msgstr "Url: "
12860
12861 #: src/insets/inseturl.C:42
12862 msgid "HtmlUrl: "
12863 msgstr "HtmlUrl: "
12864
12865 #: src/insets/insetvspace.C:109
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Vertical Space"
12868 msgstr "Espais verticals"
12869
12870 #: src/insets/insetwrap.C:49
12871 msgid "wrap: "
12872 msgstr ""
12873
12874 #: src/insets/insetwrap.C:178
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Opened Wrap Inset"
12877 msgstr "Nota oberta"
12878
12879 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Not shown."
12882 msgstr " desconegut"
12883
12884 #: src/insets/render_graphic.C:97
12885 msgid "Loading..."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/insets/render_graphic.C:100
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Converting to loadable format..."
12891 msgstr "Error llegint "
12892
12893 #: src/insets/render_graphic.C:103
12894 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/insets/render_graphic.C:106
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Scaling etc..."
12900 msgstr "Error llegint "
12901
12902 #: src/insets/render_graphic.C:109
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Ready to display"
12905 msgstr "[no mostrat]"
12906
12907 #: src/insets/render_graphic.C:112
12908 #, fuzzy
12909 msgid "No file found!"
12910 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12911
12912 #: src/insets/render_graphic.C:115
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Error converting to loadable format"
12915 msgstr "Error llegint "
12916
12917 #: src/insets/render_graphic.C:118
12918 msgid "Error loading file into memory"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/insets/render_graphic.C:121
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Error generating the pixmap"
12924 msgstr "Error llegint "
12925
12926 #: src/insets/render_graphic.C:124
12927 #, fuzzy
12928 msgid "No image"
12929 msgstr "(Modificat)"
12930
12931 #: src/insets/render_preview.C:92
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Preview loading"
12934 msgstr "Ordre Invers|#R"
12935
12936 #: src/insets/render_preview.C:95
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Preview ready"
12939 msgstr "Ordre Invers|#R"
12940
12941 #: src/insets/render_preview.C:98
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Preview failed"
12944 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12945
12946 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12949 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12950
12951 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12954 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12955
12956 #: src/ispell.C:278
12957 msgid ""
12958 "Could not create an ispell process.\n"
12959 "You may not have the right languages installed."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/ispell.C:301
12963 msgid ""
12964 "The ispell process returned an error.\n"
12965 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/ispell.C:406
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12972 "$s'."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/ispell.C:417
12976 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/ispell.C:477
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12983 "2$s'."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/ispell.C:492
12987 #, c-format
12988 msgid ""
12989 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12990 "2$s'."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/kbsequence.C:160
12994 msgid "   options: "
12995 msgstr "   opcions: "
12996
12997 #: src/lengthcommon.C:37
12998 msgid "sp"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/lengthcommon.C:37
13002 #, fuzzy
13003 msgid "pt"
13004 msgstr "Dalt|#T"
13005
13006 #: src/lengthcommon.C:37
13007 msgid "bp"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/lengthcommon.C:37
13011 #, fuzzy
13012 msgid "dd"
13013 msgstr "Afegir a|#t"
13014
13015 #: src/lengthcommon.C:37
13016 msgid "mm"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/lengthcommon.C:37
13020 msgid "pc"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/lengthcommon.C:38
13024 msgid "cm"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/lengthcommon.C:38
13028 #, fuzzy
13029 msgid "in"
13030 msgstr " Petita (4)"
13031
13032 #: src/lengthcommon.C:38
13033 #, fuzzy
13034 msgid "ex"
13035 msgstr "Inclinada"
13036
13037 #: src/lengthcommon.C:38
13038 msgid "em"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/lengthcommon.C:38
13042 msgid "mu"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/lengthcommon.C:39
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Text Width %"
13048 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13049
13050 #: src/lengthcommon.C:39
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Column Width %"
13053 msgstr "Columnes"
13054
13055 #: src/lengthcommon.C:39
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Page Width %"
13058 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13059
13060 #: src/lengthcommon.C:39
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Line Width %"
13063 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13064
13065 #: src/lengthcommon.C:40
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Text Height %"
13068 msgstr "Dreta"
13069
13070 #: src/lengthcommon.C:40
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Page Height %"
13073 msgstr "Dreta"
13074
13075 #: src/lyx_cb.C:112
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "The document %1$s could not be saved.\n"
13079 "\n"
13080 "Do you want to rename the document and try again?"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:114
13084 msgid "Rename and save?"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/lyx_cb.C:115
13088 #, fuzzy
13089 msgid "&Rename"
13090 msgstr "Nom"
13091
13092 #: src/lyx_cb.C:132
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Choose a filename to save document as"
13095 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13096
13097 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Templates|#T#t"
13100 msgstr "Plantilles"
13101
13102 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
13103 #, c-format
13104 msgid ""
13105 "The document %1$s already exists.\n"
13106 "\n"
13107 "Do you want to over-write that document?"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Over-write document?"
13113 msgstr "Vols salvar el document?"
13114
13115 #: src/lyx_cb.C:216
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Auto-saving %1$s"
13118 msgstr "Arxivat automàtic"
13119
13120 #: src/lyx_cb.C:256
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Autosave failed!"
13123 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13124
13125 #: src/lyx_cb.C:283
13126 msgid "Autosaving current document..."
13127 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13128
13129 #: src/lyx_cb.C:350
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Select file to insert"
13132 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13133
13134 #: src/lyx_cb.C:369
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid ""
13137 "Could not read the specified document\n"
13138 "%1$s\n"
13139 "due to the error: %2$s"
13140 msgstr "Impossible obrir el document"
13141
13142 #: src/lyx_cb.C:371
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Could not read file"
13145 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13146
13147 #: src/lyx_cb.C:379
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid ""
13150 "Could not open the specified document\n"
13151 "%1$s\n"
13152 "due to the error: %2$s"
13153 msgstr "Impossible obrir el document"
13154
13155 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Could not open file"
13158 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13159
13160 #: src/lyx_cb.C:411
13161 msgid "Running configure..."
13162 msgstr "Reconfigurant..."
13163
13164 #: src/lyx_cb.C:420
13165 msgid "Reloading configuration..."
13166 msgstr "Carregant la configuració..."
13167
13168 #: src/lyx_cb.C:425
13169 #, fuzzy
13170 msgid "System reconfigured"
13171 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13172
13173 #: src/lyx_cb.C:426
13174 msgid ""
13175 "The system has been reconfigured.\n"
13176 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13177 "updated document class specifications."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/lyx_main.C:128
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Could not read configuration file"
13183 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13184
13185 #: src/lyx_main.C:129
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "Error while reading the configuration file\n"
13189 "%1$s.\n"
13190 "Please check your installation."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/lyx_main.C:138
13194 #, fuzzy
13195 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13196 msgstr "LyX: Creant el directori "
13197
13198 #: src/lyx_main.C:142
13199 msgid "Done!"
13200 msgstr "Fet!"
13201
13202 #: src/lyx_main.C:490
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13205 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13206
13207 #: src/lyx_main.C:492
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Unable to remove temporary directory"
13210 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13211
13212 #: src/lyx_main.C:528
13213 #, c-format
13214 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/lyx_main.C:784
13218 #, fuzzy
13219 msgid "LyX: "
13220 msgstr "Imprimir"
13221
13222 #: src/lyx_main.C:913
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Could not create temporary directory"
13225 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13226
13227 #: src/lyx_main.C:914
13228 #, c-format
13229 msgid ""
13230 "Could not create a temporary directory in\n"
13231 "%1$s. Make sure that this\n"
13232 "path exists and is writable and try again."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/lyx_main.C:1081
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Missing user LyX directory"
13238 msgstr "LyX: Creant el directori "
13239
13240 #: src/lyx_main.C:1082
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13244 "It is needed to keep your own configuration."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lyx_main.C:1087
13248 #, fuzzy
13249 msgid "&Create directory"
13250 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13251
13252 #: src/lyx_main.C:1088
13253 msgid "&Exit LyX"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyx_main.C:1089
13257 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/lyx_main.C:1093
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13263 msgstr " i reconfigurant..."
13264
13265 #: src/lyx_main.C:1099
13266 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/lyx_main.C:1254
13270 msgid "List of supported debug flags:"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/lyx_main.C:1258
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "Setting debug level to %1$s"
13276 msgstr "Nivell de depuració:"
13277
13278 #: src/lyx_main.C:1269
13279 msgid ""
13280 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13281 "Command line switches (case sensitive):\n"
13282 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13283 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13284 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13285 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13286 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13287 "                  select the features to debug.\n"
13288 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13289 "\t-x [--execute] command\n"
13290 "                  where command is a lyx command.\n"
13291 "\t-e [--export] fmt\n"
13292 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13293 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13294 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13295 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13296 "\t-version        summarize version and build info\n"
13297 "Check the LyX man page for more details."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyx_main.C:1305
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13303 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13304
13305 #: src/lyx_main.C:1315
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13308 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13309
13310 #: src/lyx_main.C:1325
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Missing command string after --execute switch"
13313 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13314
13315 #: src/lyx_main.C:1335
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13318 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13319
13320 #: src/lyx_main.C:1347
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13323 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13324
13325 #: src/lyx_main.C:1352
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Missing filename for --import"
13328 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13329
13330 #: src/lyxfind.C:137
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Search error"
13333 msgstr "Error LaTeX"
13334
13335 #: src/lyxfind.C:138
13336 msgid "Search string is empty"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13340 msgid "String not found!"
13341 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13342
13343 #: src/lyxfind.C:324
13344 #, fuzzy
13345 msgid "String has been replaced."
13346 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13347
13348 #: src/lyxfind.C:327
13349 #, fuzzy
13350 msgid " strings have been replaced."
13351 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13352
13353 #: src/lyxfont.C:53
13354 msgid "Symbol"
13355 msgstr "Symbol"
13356
13357 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13358 #: src/lyxfont.C:70
13359 msgid "Inherit"
13360 msgstr "Heredar"
13361
13362 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13363 #: src/lyxfont.C:70
13364 msgid "Ignore"
13365 msgstr "Ignorar"
13366
13367 #: src/lyxfont.C:61
13368 msgid "Smallcaps"
13369 msgstr "Majúscules Petites"
13370
13371 #: src/lyxfont.C:70
13372 msgid "Toggle"
13373 msgstr "(Des)Activar"
13374
13375 #: src/lyxfont.C:510
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "Emphasis %1$s, "
13378 msgstr "Èmfasi"
13379
13380 #: src/lyxfont.C:513
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "Underline %1$s, "
13383 msgstr "Subratllat"
13384
13385 #: src/lyxfont.C:516
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Noun %1$s, "
13388 msgstr "Petites Majúscules"
13389
13390 #: src/lyxfont.C:521
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Language: %1$s, "
13393 msgstr "Idioma:"
13394
13395 #: src/lyxfont.C:524
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "  Number %1$s"
13398 msgstr "Número"
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:365
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Unknown function."
13403 msgstr "Acció Desconeguda"
13404
13405 #: src/lyxfunc.C:390
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Exiting"
13408 msgstr "Sortir"
13409
13410 #: src/lyxfunc.C:422
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Nothing to do"
13413 msgstr "Res a fer"
13414
13415 #: src/lyxfunc.C:441
13416 msgid "Unknown action"
13417 msgstr "Acció Desconeguda"
13418
13419 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Command disabled"
13422 msgstr "Inserir etiqueta"
13423
13424 #: src/lyxfunc.C:454
13425 msgid "Command not allowed without any document open"
13426 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13427
13428 #: src/lyxfunc.C:695
13429 msgid "Document is read-only"
13430 msgstr "Document de només lectura"
13431
13432 #: src/lyxfunc.C:703
13433 msgid "This portion of the document is deleted."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxfunc.C:722
13437 #, c-format
13438 msgid ""
13439 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13440 "\n"
13441 "Do you want to save the document?"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxfunc.C:740
13445 #, c-format
13446 msgid ""
13447 "Could not print the document %1$s.\n"
13448 "Check that your printer is set up correctly."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxfunc.C:743
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Print document failed"
13454 msgstr "Imprimir a"
13455
13456 #: src/lyxfunc.C:762
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "The document could not be converted\n"
13460 "into the document class %1$s."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxfunc.C:765
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Could not change class"
13466 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13467
13468 #: src/lyxfunc.C:877
13469 #, fuzzy, c-format
13470 msgid "Saving document %1$s..."
13471 msgstr "Salvant el document"
13472
13473 #: src/lyxfunc.C:881
13474 #, fuzzy
13475 msgid " done."
13476 msgstr "Anar avall"
13477
13478 #: src/lyxfunc.C:896
13479 #, c-format
13480 msgid ""
13481 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13482 "version of the document %1$s?"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
13486 msgid "Missing argument"
13487 msgstr "Argument manquant"
13488
13489 #: src/lyxfunc.C:1111
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "Opening help file %1$s..."
13492 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13493
13494 #: src/lyxfunc.C:1390
13495 msgid "Opening child document "
13496 msgstr "Ouverture del document fils"
13497
13498 #: src/lyxfunc.C:1477
13499 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxfunc.C:1488
13503 #, c-format
13504 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxfunc.C:1604
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Document defaults saved in "
13510 msgstr "Possibles Formats de Document"
13511
13512 #: src/lyxfunc.C:1607
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Unable to save document defaults"
13515 msgstr "Fixar el format del paper"
13516
13517 #: src/lyxfunc.C:1663
13518 msgid "Converting document to new document class..."
13519 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13520
13521 #: src/lyxfunc.C:1857
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Select template file"
13524 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13525
13526 #: src/lyxfunc.C:1894
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Select document to open"
13529 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13530
13531 #: src/lyxfunc.C:1933
13532 #, fuzzy, c-format
13533 msgid "Opening document %1$s..."
13534 msgstr "Ouverture del document en cours"
13535
13536 #: src/lyxfunc.C:1937
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "Document %1$s opened."
13539 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13540
13541 #: src/lyxfunc.C:1939
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "Could not open document %1$s"
13544 msgstr "Impossible obrir el document"
13545
13546 #: src/lyxfunc.C:1964
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Select %1$s file to import"
13549 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13550
13551 #: src/lyxfunc.C:2091
13552 msgid "Welcome to LyX!"
13553 msgstr "Benvingut a LyX !"
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2168
13556 msgid ""
13557 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13558 "legal words?"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2173
13562 msgid ""
13563 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13564 "document."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2177
13568 msgid ""
13569 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13570 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13571 "specified, an internal routine is used."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxrc.C:2181
13575 msgid ""
13576 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13577 "plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
13578 "line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2185
13582 msgid ""
13583 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13584 "automatically by what you type."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2189
13588 msgid ""
13589 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13590 "class change."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2193
13594 msgid ""
13595 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2200
13599 msgid ""
13600 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13601 "the backup file in the same directory as the original file."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2204
13605 msgid ""
13606 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13607 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2208
13611 msgid ""
13612 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13613 "its global and local bind/ directories."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2212
13617 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2216
13621 msgid ""
13622 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13623 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2226
13627 msgid ""
13628 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13629 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2237
13633 #, no-c-format
13634 msgid ""
13635 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13636 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2241
13640 msgid "New documents will be assigned this language."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2245
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Specify the default paper size."
13646 msgstr "Mides:|#P"
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2249
13649 msgid ""
13650 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13651 "shown after the change has been made.)"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2253
13655 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2257
13659 msgid ""
13660 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13661 "LyX was started from."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2262
13665 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2266
13669 msgid ""
13670 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13671 "recommended for non-English languages."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2273
13675 msgid ""
13676 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13677 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13678 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2282
13682 msgid ""
13683 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13684 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2286
13688 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2290
13692 msgid ""
13693 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13694 "document."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2294
13698 msgid ""
13699 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2298
13703 msgid ""
13704 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13705 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13706 "name of the second language."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2302
13710 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2306
13714 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2310
13718 msgid ""
13719 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13720 "\\documentclass."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2314
13724 msgid ""
13725 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13726 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2318
13730 msgid ""
13731 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13732 "document is the default language."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2322
13736 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2326
13740 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2330
13744 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2334
13748 msgid ""
13749 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13750 "of the document."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2338
13754 #, c-format
13755 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2343
13759 msgid ""
13760 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13761 "variable. Use the OS native format."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2350
13765 msgid ""
13766 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2354
13770 msgid "The bold font in the dialogs."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2358
13774 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2362
13778 msgid "The normal font in the dialogs."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2366
13782 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2370
13786 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2374
13790 msgid "Scale the preview size to suit."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2378
13794 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxrc.C:2382
13798 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:2386
13802 msgid ""
13803 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13804 "environment variable PRINTER."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyxrc.C:2390
13808 msgid "The option to print only even pages."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/lyxrc.C:2394
13812 msgid ""
13813 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13814 "the filename of the DVI file to be printed."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxrc.C:2398
13818 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2402
13822 msgid "The option to print out in landscape."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyxrc.C:2406
13826 msgid "The option to print only odd pages."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2410
13830 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2414
13834 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2418
13838 msgid "The option to specify paper type."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2422
13842 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:2426
13846 msgid ""
13847 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13848 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13849 "arguments."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2430
13853 msgid ""
13854 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13855 "prepended along with the printer name after the spool command."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2434
13859 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2438
13863 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2442
13867 msgid ""
13868 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13869 "command."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2446
13873 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2450
13877 msgid ""
13878 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/lyxrc.C:2454
13882 msgid ""
13883 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13884 "wrong, override the setting here."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyxrc.C:2458
13888 msgid "The encoding for the screen fonts."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:2464
13892 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:2473
13896 msgid ""
13897 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13898 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13899 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2477
13903 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2482
13907 #, no-c-format
13908 msgid ""
13909 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13910 "roughly the same size as on paper."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2487
13914 msgid ""
13915 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13916 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2491
13920 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2495
13924 msgid ""
13925 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13926 "\".out\". Only for advanced users."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/lyxrc.C:2502
13930 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2506
13934 msgid "What command runs the spellchecker?"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2510
13938 msgid ""
13939 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13940 "when you quit LyX."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2514
13944 msgid ""
13945 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13946 "value selects the directory LyX was started from."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2524
13950 msgid ""
13951 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13952 "will look in its global and local ui/ directories."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2537
13956 msgid ""
13957 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13958 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13959 "may not work with all dictionaries."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxrc.C:2544
13963 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxvc.C:100
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Document not saved"
13969 msgstr "Possibles Formats de Document"
13970
13971 #: src/lyxvc.C:101
13972 msgid "You must save the document before it can be registered."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxvc.C:130
13976 msgid "LyX VC: Initial description"
13977 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13978
13979 #: src/lyxvc.C:131
13980 msgid "(no initial description)"
13981 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13982
13983 #: src/lyxvc.C:146
13984 msgid "LyX VC: Log Message"
13985 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13986
13987 #: src/lyxvc.C:149
13988 msgid "(no log message)"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxvc.C:171
13992 #, c-format
13993 msgid ""
13994 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13995 "changes.\n"
13996 "\n"
13997 "Do you want to revert to the saved version?"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/lyxvc.C:174
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Revert to stored version of document?"
14003 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14004
14005 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14006 #, c-format
14007 msgid " Macro: %1$s: "
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14011 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14012 #, c-format
14013 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14017 #, c-format
14018 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
14022 msgid "Only one row"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Only one column"
14028 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14029
14030 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
14031 #, fuzzy
14032 msgid "No hline to delete"
14033 msgstr "Res a fer"
14034
14035 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
14036 msgid "No vline to delete"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
14040 #, c-format
14041 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14045 #, fuzzy
14046 msgid "No number"
14047 msgstr "Número"
14048
14049 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Number"
14052 msgstr "Número"
14053
14054 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14055 #, c-format
14056 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14060 #, c-format
14061 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14065 #, c-format
14066 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14070 msgid "Math editor mode"
14071 msgstr "Mode editor matemàtic"
14072
14073 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
14074 msgid "create new math text environment ($...$)"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
14078 msgid "entered math text mode (textrm)"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/output.C:39
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid ""
14084 "Could not open the specified document\n"
14085 "%1$s."
14086 msgstr "Impossible obrir el document"
14087
14088 #: src/output_plaintext.C:156
14089 msgid "Abstract: "
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/output_plaintext.C:168
14093 #, fuzzy
14094 msgid "References: "
14095 msgstr "Inserir Referència"
14096
14097 #: src/support/filefilterlist.C:109
14098 #, fuzzy
14099 msgid "All files (*)"
14100 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14101
14102 #: src/support/package.C.in:443
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/support/package.C.in:565
14109 #, c-format
14110 msgid ""
14111 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14112 "\t%1$s\n"
14113 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14114 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/support/package.C.in:651
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "Invalid %1$s switch.\n"
14121 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/support/package.C.in:679
14125 #, c-format
14126 msgid ""
14127 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14128 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/support/package.C.in:704
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14135 "%2$s is not a directory."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/support/userinfo.C:44
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Unknown user"
14141 msgstr "Acció Desconeguda"
14142
14143 #: src/tex-strings.C:68
14144 msgid "Computer Modern Roman"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/tex-strings.C:68
14148 msgid "Latin Modern Roman"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/tex-strings.C:69
14152 msgid "AE (Almost European)"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/tex-strings.C:69
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Times Roman"
14158 msgstr "Romana"
14159
14160 #: src/tex-strings.C:69
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Palatino"
14163 msgstr "Substituir"
14164
14165 #: src/tex-strings.C:69
14166 msgid "Bitstream Charter"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/tex-strings.C:70
14170 msgid "New Century Schoolbook"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/tex-strings.C:70
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Bookman"
14176 msgstr "Romana"
14177
14178 #: src/tex-strings.C:70
14179 msgid "Utopia"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/tex-strings.C:70
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Bera Serif"
14185 msgstr "Sans Serif"
14186
14187 #: src/tex-strings.C:71
14188 msgid "Concrete Roman"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/tex-strings.C:71
14192 msgid "Zapf Chancery"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/tex-strings.C:79
14196 msgid "Computer Modern Sans"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/tex-strings.C:79
14200 msgid "Latin Modern Sans"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/tex-strings.C:80
14204 msgid "Helvetica"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/tex-strings.C:80
14208 msgid "Avant Garde"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/tex-strings.C:80
14212 msgid "Bera Sans"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/tex-strings.C:80
14216 #, fuzzy
14217 msgid "CM Bright"
14218 msgstr "Dreta"
14219
14220 #: src/tex-strings.C:89
14221 msgid "Computer Modern Typewriter"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/tex-strings.C:90
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Latin Modern Typewriter"
14227 msgstr "Màquina d'Escriure"
14228
14229 #: src/tex-strings.C:90
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Courier"
14232 msgstr "Copiar"
14233
14234 #: src/tex-strings.C:90
14235 msgid "Bera Mono"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/tex-strings.C:90
14239 msgid "LuxiMono"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/tex-strings.C:91
14243 #, fuzzy
14244 msgid "CM Typewriter Light"
14245 msgstr "Màquina d'Escriure"
14246
14247 #: src/text.C:134
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Unknown layout"
14250 msgstr "Acció Desconeguda"
14251
14252 #: src/text.C:135
14253 #, c-format
14254 msgid ""
14255 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14256 "Trying to use the default instead.\n"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/text.C:166
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Unknown Inset"
14262 msgstr "Acció Desconeguda"
14263
14264 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Change tracking error"
14267 msgstr "Idioma"
14268
14269 #: src/text.C:277
14270 #, c-format
14271 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/text.C:290
14275 #, c-format
14276 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/text.C:297
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Unknown token"
14282 msgstr "Acció Desconeguda"
14283
14284 #: src/text.C:733
14285 msgid ""
14286 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14287 "Tutorial."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/text.C:744
14291 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/text.C:1565
14295 #, fuzzy
14296 msgid "[Change Tracking] "
14297 msgstr "Idioma"
14298
14299 #: src/text.C:1571
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Change: "
14302 msgstr "Pàgina: "
14303
14304 #: src/text.C:1575
14305 #, fuzzy
14306 msgid " at "
14307 msgstr " de "
14308
14309 #: src/text.C:1585
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Font: %1$s"
14312 msgstr "Comentari:"
14313
14314 #: src/text.C:1590
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid ", Depth: %1$d"
14317 msgstr ", Profunditat: "
14318
14319 #: src/text.C:1596
14320 #, fuzzy
14321 msgid ", Spacing: "
14322 msgstr "Espaiat"
14323
14324 #: src/text.C:1608
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Other ("
14327 msgstr "Altre...|#O"
14328
14329 #: src/text.C:1617
14330 #, fuzzy
14331 msgid ", Inset: "
14332 msgstr ", Profunditat: "
14333
14334 #: src/text.C:1618
14335 #, fuzzy
14336 msgid ", Paragraph: "
14337 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14338
14339 #: src/text.C:1619
14340 #, fuzzy
14341 msgid ", Id: "
14342 msgstr ", Profunditat: "
14343
14344 #: src/text.C:1620
14345 #, fuzzy
14346 msgid ", Position: "
14347 msgstr "   opcions: "
14348
14349 #: src/text.C:1621
14350 msgid ", Boundary: "
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/text2.C:540
14354 msgid ""
14355 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14356 "change."
14357 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14358
14359 #: src/text2.C:582
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Nothing to index!"
14362 msgstr "Res a fer"
14363
14364 #: src/text2.C:584
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14367 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14368
14369 #: src/text3.C:688
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Unknown spacing argument: "
14372 msgstr "Argument manquant"
14373
14374 #: src/text3.C:839
14375 msgid "Layout "
14376 msgstr "Format"
14377
14378 #: src/text3.C:840
14379 msgid " not known"
14380 msgstr " desconegut"
14381
14382 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Character set"
14385 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14386
14387 #: src/text3.C:1470
14388 msgid "Paragraph layout set"
14389 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14390
14391 #: src/vspace.C:490
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Default skip"
14394 msgstr "Per defecte"
14395
14396 #: src/vspace.C:493
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Small skip"
14399 msgstr "  Petita (3)"
14400
14401 #: src/vspace.C:496
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Medium skip"
14404 msgstr "Mig"
14405
14406 #: src/vspace.C:499
14407 msgid "Big skip"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/vspace.C:502
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Vertical fill"
14413 msgstr "Espais verticals"
14414
14415 #: src/vspace.C:509
14416 #, fuzzy
14417 msgid "protected"
14418 msgstr "Ho sento."