]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
52c8938848df76caff5b6846e8b87a3f7d8297f0
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-12-03 02:31+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
272 #, fuzzy
273 msgid "S&cale (%):"
274 msgstr "   Petita (2)"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
277 #, fuzzy
278 msgid "&Base Size:"
279 msgstr "Tamany:|#Z"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
282 #, fuzzy
283 msgid "&Sans Serif:"
284 msgstr "Sans Serif"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
287 #, fuzzy
288 msgid "&Typewriter:"
289 msgstr "Màquina d'Escriure"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
292 #, fuzzy
293 msgid "&Default Family:"
294 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Roman:"
300 msgstr "Romana"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
303 #, fuzzy
304 msgid "Use true S&mall Caps"
305 msgstr "Majúscules Petites"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
308 msgid "Use &Old Style Figures"
309 msgstr ""
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
553 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
554 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:689
555 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1984 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 #, fuzzy
992 msgid "&Available Citations:"
993 msgstr "Inserir Referència"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 #, fuzzy
997 msgid "&Selected Citations:"
998 msgstr "Cita"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Move the selected citation up"
1003 msgstr "Inserir cita"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Up"
1008 msgstr "Actualitzar|#U"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1011 msgid "Move the selected citation down"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Down"
1017 msgstr "Dues|#w"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1020 #, fuzzy
1021 msgid "D&elete"
1022 msgstr "Esborrar de|#D"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Find:"
1028 msgstr "Buscar|#n"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Formatting"
1033 msgstr "     Normal"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Natbib citation style to use"
1038 msgstr "Cita"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Citation &style:"
1043 msgstr "Cita"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1046 msgid "List all authors"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1050 msgid "&Full author list"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1054 msgid "Force upper case in citation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1058 msgid "Force &upper case"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1062 #, fuzzy
1063 msgid "&Text after:"
1064 msgstr "' després de la opció "
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Mode Text"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1076 msgid "Text to place before citation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1080 #, fuzzy
1081 msgid "A&pply"
1082 msgstr "Aplica|#A"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Match delimiter types"
1087 msgstr "Delimitador"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1090 msgid "&Keep matched"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Size:"
1096 msgstr "Tamany:|#Z"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insert the delimiters"
1101 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Insert"
1106 msgstr "Inserir"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1111 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1114 msgid "Use Class Defaults"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1118 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Save as Document Defaults"
1124 msgstr "Fixar el format del paper"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Display"
1129 msgstr "Inserir apèndix"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1132 msgid "Show ERT inline"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1136 msgid "&Inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1140 msgid "Show ERT button only"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1144 #, fuzzy
1145 msgid "&Collapsed"
1146 msgstr "Inclinada"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Show ERT contents"
1151 msgstr "Taula de continguts"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&pen"
1156 msgstr "Obrir"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1159 #, fuzzy
1160 msgid "File"
1161 msgstr "Fitxer"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Draft"
1166 msgstr "Mode Matemàtic"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Edit the file externally"
1171 msgstr "Inserir llista d'index"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Edit File..."
1176 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Select a file"
1182 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Filename"
1188 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&File:"
1195 msgstr "Fitxer"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Template"
1200 msgstr "Plantilles"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Available templates"
1205 msgstr "Inserir Referència"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1208 #, fuzzy
1209 msgid "LyX View"
1210 msgstr "Visualitzar DVI"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Screen display"
1218 msgstr "[no mostrat]"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Monochrome"
1225 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Grayscale"
1232 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Color"
1239 msgstr "Tancar"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Preview"
1244 msgstr "Fitxer"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1250 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1254 msgid "%"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Display:"
1261 msgstr "Inserir apèndix"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Sca&le:"
1266 msgstr "   Petita (2)"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1269 msgid "Display image in LyX"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1273 msgid "&Show in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Rotate"
1279 msgstr "Salvar"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1285 msgid "Angle to rotate image by"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1292 msgid "The origin of the rotation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1296 msgid "&Origin:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1300 #, fuzzy
1301 msgid "A&ngle:"
1302 msgstr "Angle:|#L"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Scale"
1307 msgstr "   Petita (2)"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1311 msgid "Height of image in output"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1326 msgid "Width of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Crop"
1332 msgstr "Copiar"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Esquerra|#f"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Right &top:"
1365 msgstr "Dreta|#R"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1368 #, fuzzy
1369 msgid "x"
1370 msgstr "Inclinada"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1373 msgid "y"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1377 msgid "Options"
1378 msgstr "Opcions"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1381 #, fuzzy
1382 msgid "O&ption:"
1383 msgstr "Caption|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Forma&t:"
1388 msgstr "     Normal"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Graphics"
1393 msgstr "Fitxer|#F"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1397 #, fuzzy
1398 msgid "File name of image"
1399 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Edit"
1409 msgstr "Edició"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Output Size"
1414 msgstr ", Profunditat: "
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1417 #, fuzzy
1418 msgid "&Scale Graphics (%):"
1419 msgstr "Fitxer|#F"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Rotate Graphics"
1424 msgstr "Fitxer|#F"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Or&igin:"
1433 msgstr "Caption|#k"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Clipping"
1438 msgstr "Tancar"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1442 msgid "y:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1447 #, fuzzy
1448 msgid "x:"
1449 msgstr "Inclinada"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1452 #, fuzzy
1453 msgid "E&xtra options"
1454 msgstr "Opcions Extra"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Opcions Extra"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1463 #, fuzzy
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Opcions Extra"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1468 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1472 msgid "Don't un&zip on export"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Draft mode"
1478 msgstr "Mode Matemàtic"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Draft mode"
1483 msgstr "Mode Matemàtic"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Subfigure"
1488 msgstr "Sub-figura|#k"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1492 msgid "The caption for the sub-figure"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Ca&ption:"
1498 msgstr "Caption|#k"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Show in LyX"
1503 msgstr "Fitxer"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1506 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Show LaTeX preview"
1512 msgstr "Preamble LaTeX"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Show preview"
1517 msgstr "Fitxer"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1520 msgid "Underline spaces in generated output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1524 msgid "&Mark spaces in output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1528 #, fuzzy
1529 msgid "File name to include"
1530 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Load the file"
1535 msgstr "Llista de taules"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Load"
1540 msgstr "Carregar|#L"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1543 msgid "Input"
1544 msgstr "Entrada"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1547 msgid "Include"
1548 msgstr "Inclou"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Verbatim"
1553 msgstr "Textual|#T"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Include Type:"
1558 msgstr "Inclou"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Update the display"
1563 msgstr "Mostra"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1567 #, fuzzy
1568 msgid "&Update"
1569 msgstr "Actualitzar|#U"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Number of rows"
1577 msgstr "Número"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Rows:"
1583 msgstr "Files"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Number of columns"
1591 msgstr "% de columnna|#"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Columns:"
1597 msgstr "Columnes"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1600 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Vertical alignment"
1607 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Vertical:"
1612 msgstr "Espais verticals"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1617 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Horizontal:"
1622 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1625 msgid "Open this panel as a separate window"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1629 msgid "&Detach panel"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Select a page of symbols"
1635 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Operators"
1640 msgstr "Opcions"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1643 msgid "Big operators"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Relations"
1649 msgstr "Separació"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1652 msgid "Greek"
1653 msgstr "Grec"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Arrows"
1658 msgstr "Examinar|#B"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Dots"
1663 msgstr "Documents"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1666 msgid "Frame decorations"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1670 msgid "Miscellaneous"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1674 #, fuzzy
1675 msgid "AMS operators"
1676 msgstr "Separació"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1679 #, fuzzy
1680 msgid "AMS relations"
1681 msgstr "Separació"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1684 #, fuzzy
1685 msgid "AMS negated relations"
1686 msgstr "Separació"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1689 #, fuzzy
1690 msgid "AMS arrows"
1691 msgstr "Examinar|#B"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS Miscellaneous"
1696 msgstr "Misc."
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Functions"
1701 msgstr "Funcions"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Insert root"
1706 msgstr "Inserir cita"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Insert spacing"
1711 msgstr "Espaiat"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1714 msgid "Set limits style"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Set math font"
1720 msgstr "Fixar tamany de font"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1723 msgid "Toggle between display and inline mode"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Subscript"
1729 msgstr "Decoració"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Superscript"
1734 msgstr "Decoració"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Insert matrix"
1739 msgstr "Inserir apèndix"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1742 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1746 msgid "Sort &as:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Description:"
1752 msgstr "Decoració"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Symbol:"
1757 msgstr "Symbol"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Type"
1762 msgstr "Tipus"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1765 msgid "LyX internal only"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1769 #, fuzzy
1770 msgid "LyX &Note"
1771 msgstr "Nota"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1774 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Comment"
1780 msgstr "Comentari:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Print as grey text"
1785 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1788 msgid "&Greyed out"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1792 msgid "Framed in box"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Framed"
1798 msgstr "Primera cel.la"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Box with shaded background"
1803 msgstr "Inserir etiqueta"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Shaded"
1808 msgstr "Salvar"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Single"
1814 msgstr "Simple|#S"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1817 msgid "1.5"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Double"
1824 msgstr "Doble|#D"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Custom"
1835 msgstr "Tamany Personalitzat"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1838 #, fuzzy
1839 msgid "L&ine spacing:"
1840 msgstr "Espaiat"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Justified"
1845 msgstr "Cita"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Alig&nment:"
1850 msgstr "Aliniació"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1853 #, fuzzy
1854 msgid "In&dent paragraph"
1855 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Label Width"
1860 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1864 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Longest label"
1870 msgstr "Taula llarga"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&roff command:"
1875 msgstr "Romana"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1878 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1882 msgid "Output &line length:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1886 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Colors"
1892 msgstr "Tancar"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Alter..."
1897 msgstr "Altre..."
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1901 #, fuzzy
1902 msgid "A&dd"
1903 msgstr "Afegir a|#t"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Modify"
1910 msgstr "Mig|#M"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&From:"
1915 msgstr "Separació peu:|#F"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1918 #, fuzzy
1919 msgid "E&xtra flag:"
1920 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1923 #, fuzzy
1924 msgid "C&onverter:"
1925 msgstr "Centrar|#n"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1928 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Converters"
1934 msgstr "Centrar|#n"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1937 #, fuzzy
1938 msgid "C&opiers"
1939 msgstr "Copiar"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Format:"
1945 msgstr "     Normal"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Copier:"
1950 msgstr "Copiar"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1953 msgid ""
1954 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1955 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1956 "rather than the Cygwin teTeX."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1960 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1964 #, fuzzy
1965 msgid "&Date format:"
1966 msgstr "Actualitzar|#U"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1969 msgid "Date format for strftime output"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Display &Graphics:"
1975 msgstr "Inserir apèndix"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1978 msgid "Off"
1979 msgstr "Aturat"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1982 #, fuzzy
1983 msgid "No math"
1984 msgstr "Matemàtic"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1987 msgid "On"
1988 msgstr "en Marxa"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Do not display"
1993 msgstr "[no mostrat]"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1996 msgid "Instant &Preview:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Ed&itor:"
2002 msgstr "Edició"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&GUI name:"
2007 msgstr "Nom"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2010 #, fuzzy
2011 msgid "E&xtension:"
2012 msgstr "Opcions Extra"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2015 #, fuzzy
2016 msgid "S&hortcut:"
2017 msgstr "Ho sento."
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2020 #, fuzzy
2021 msgid "F&ormat:"
2022 msgstr "     Normal"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&Viewer:"
2027 msgstr "Visualitzar DVI"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2030 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Vector graphi&cs format"
2036 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2039 msgid ""
2040 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2041 "to or viewed in a non-document format."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Document format"
2047 msgstr "Document"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&File formats"
2052 msgstr "     Normal"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&E-mail:"
2057 msgstr "    Petita (1)"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Your name"
2062 msgstr "     Normal"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Name:"
2068 msgstr "Nom"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2071 msgid "Your E-mail address"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Bro&wse..."
2078 msgstr "Examinar..."
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2081 #, fuzzy
2082 msgid "S&econd:"
2083 msgstr "Decoració"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&First:"
2088 msgstr "Primera cel.la"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Br&owse..."
2094 msgstr "Examinar..."
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Use &keyboard map"
2099 msgstr "Paraula clau:|#K"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Command s&tart:"
2104 msgstr "Commanda:|#C"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Default language:"
2109 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Command e&nd:"
2114 msgstr "Commanda:|#C"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Language pac&kage:"
2119 msgstr "Idioma:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2122 msgid "Auto &begin"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Use b&abel"
2128 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2131 #, fuzzy
2132 msgid "&Global"
2133 msgstr "Negre"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2136 msgid "&Right-to-left language support"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2140 msgid "Auto &end"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Mark &foreign languages"
2146 msgstr "Marque Activée"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2149 msgid "Set class options to default on class change"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2153 msgid "&Reset class options when document class changes"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Default paper si&ze:"
2159 msgstr "Mides:|#P"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Te&X encoding:"
2164 msgstr "Codificació:|#D"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2167 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2168 #, fuzzy
2169 msgid "US letter"
2170 msgstr "Esquerra|#e"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2174 msgid "US legal"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2179 msgid "US executive"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2184 msgid "A3"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2189 msgid "A4"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2194 msgid "A5"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2199 msgid "B5"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2203 #, fuzzy
2204 msgid "External Applications"
2205 msgstr "Opcions Extra"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2208 msgid "CheckTeX start options and flags"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Chec&kTeX command:"
2214 msgstr "Executar comana"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2217 #, fuzzy
2218 msgid "BibTeX command and options"
2219 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&BibTeX command:"
2224 msgstr "Executar comana"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2229 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Index command:"
2234 msgstr "Executar comana"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2237 #, fuzzy
2238 msgid "DVI viewer paper size options:"
2239 msgstr "Opcions Extra"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2242 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2246 msgid "Ly&XServer pipe:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Browse..."
2256 msgstr "Examinar..."
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2259 msgid "&PATH prefix:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Temporary directory:"
2265 msgstr "Directori d'Usuari :"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Backup directory:"
2270 msgstr "Directori d'Usuari :"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Working directory:"
2275 msgstr "LyX: Creant el directori "
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Document templates:"
2280 msgstr "Document renombrat com '"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Name of the default printer"
2285 msgstr "Mides:|#P"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2288 msgid "Use printer name explicitely"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2292 msgid "Adapt outp&ut"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Command Options"
2298 msgstr "Inserir etiqueta"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Re&verse:"
2303 msgstr "Ordre Invers|#R"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2306 #, fuzzy
2307 msgid "To p&rinter:"
2308 msgstr "Impossible imprimir"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Paper si&ze:"
2313 msgstr "Mides:|#P"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2316 #, fuzzy
2317 msgid "To &file:"
2318 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Spool &command:"
2323 msgstr "Descriure comana"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Odd pages:"
2328 msgstr "Idioma"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Paper t&ype:"
2333 msgstr "Mides:|#P"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2336 #, fuzzy
2337 msgid "E&xtra options:"
2338 msgstr "Opcions Extra"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2341 msgid "Spool pref&ix:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Co&llated:"
2347 msgstr "Inclinada"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&Even pages:"
2352 msgstr "Idioma"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2355 msgid "File ex&tension:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Lan&dscape:"
2361 msgstr "Apaisat"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Co&pies:"
2366 msgstr "Copiar"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Pa&ge range:"
2371 msgstr "Salt de Pàgina"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2374 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Printer co&mmand:"
2380 msgstr "Romana"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Printer &name:"
2385 msgstr "Imprimir"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sa&ns Serif:"
2390 msgstr "Sans Serif"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2393 #, fuzzy
2394 msgid "T&ypewriter:"
2395 msgstr "Màquina d'Escriure"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Screen &DPI:"
2400 msgstr "Opcions de pantalla"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Zoom %:"
2405 msgstr "o %|#o"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Font Sizes"
2410 msgstr "Tamany de font:|#O"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Larger:"
2415 msgstr "   Gran (2)"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Largest:"
2420 msgstr "  Gran (3)"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Huge:"
2425 msgstr " Gran (4)"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Hugest:"
2430 msgstr " Gran (4)"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Smallest:"
2435 msgstr "  Petita (3)"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Smaller:"
2440 msgstr "   Petita (2)"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Small:"
2445 msgstr "    Petita (1)"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Normal:"
2450 msgstr "     Normal"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Tiny:"
2455 msgstr " Petita (4)"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Large:"
2460 msgstr "    Gran (1)"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Spellchec&ker executable:"
2465 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2468 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Al&ternative language:"
2474 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Escape cha&racters:"
2479 msgstr "Especial:|#S"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2482 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Personal &dictionary:"
2488 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2491 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2495 msgid "Accept compound &words"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Use input encod&ing"
2501 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Scrolling"
2506 msgstr "Opcions de pantalla"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2511 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2514 #, fuzzy
2515 msgid "B&rowse..."
2516 msgstr "Examinar..."
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&User interface file:"
2521 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Bind file:"
2526 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Session"
2531 msgstr "Versió LyX"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2536 msgstr "Comentari:"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2539 msgid "Load opened files from last session"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Restore cursor positions"
2545 msgstr "Comentari:"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2548 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Save/restore window position"
2554 msgstr "Comentari:"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2557 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2558 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Width"
2561 msgstr "Amplada"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2565 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Height"
2568 msgstr "Alçada"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Documents"
2573 msgstr "Document"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2576 #, fuzzy
2577 msgid "B&ackup documents "
2578 msgstr "Vols salvar el document?"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2581 msgid " every"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2585 #, fuzzy
2586 msgid "minutes"
2587 msgstr "Línies"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2590 msgid "&Maximum last files:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2594 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2595 #, fuzzy
2596 msgid "&Save"
2597 msgstr "Salvar"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Pages"
2602 msgstr "Pàgina: "
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Page number to print from"
2607 msgstr "Impossible imprimir"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2610 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Page number to print to"
2616 msgstr "Impossible imprimir"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Print all pages"
2621 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Fro&m"
2626 msgstr "Separació peu:|#F"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&All"
2631 msgstr "Aplica|#A"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Print &odd-numbered pages"
2636 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Print &even-numbered pages"
2641 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Print in reverse order"
2646 msgstr "Ordre Invers|#R"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Re&verse order"
2651 msgstr "Ordre Invers|#R"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2654 msgid "Copies"
2655 msgstr "Copiar"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2658 msgid "Number of copies"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Collate copies"
2664 msgstr "Inclinada"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Collate"
2669 msgstr "Inclinada"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Print"
2674 msgstr "Imprimir"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Print Destination"
2679 msgstr "Destí:"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2682 msgid "Send output to the printer"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2686 #, fuzzy
2687 msgid "P&rinter:"
2688 msgstr "Imprimir"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2691 msgid "Send output to the given printer"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Send output to a file"
2697 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2700 #, fuzzy
2701 msgid "La&bels in:"
2702 msgstr "Taula inserida"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2705 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2709 #, fuzzy
2710 msgid "<reference>"
2711 msgstr "Inserir Referència"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2714 #, fuzzy
2715 msgid "(<reference>)"
2716 msgstr "Inserir Referència"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2719 #, fuzzy
2720 msgid "<page>"
2721 msgstr "Minipàgina|#M"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2724 msgid "on page <page>"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2728 msgid "<reference> on page <page>"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Formatted reference"
2734 msgstr "Inserir Referència"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2739 msgstr "Inserir Referència"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Sort"
2744 msgstr "Ho sento."
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Update the label list"
2749 msgstr "Inserir Referència"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Jump to the label"
2754 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Go to Label"
2759 msgstr "Taula inserida"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Replace &with:"
2764 msgstr "Substituir amb|#W"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Case &sensitive"
2769 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2772 msgid "Match whole words onl&y"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2776 msgid "Find &Next"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Replace"
2784 msgstr "Substituir"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replace &All"
2789 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2792 msgid "Search &backwards"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2796 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Export formats:"
2802 msgstr "Actualitzar|#U"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Command:"
2807 msgstr "Romana"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Suggestions:"
2812 msgstr "Destí:"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Replace word with current choice"
2817 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2822 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Ignore this word"
2827 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Ignore"
2832 msgstr "Ignorar"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Ignore this word throughout this session"
2837 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2840 #, fuzzy
2841 msgid "I&gnore All"
2842 msgstr "Ignorar"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Replacement:"
2847 msgstr "Posició dels flotants"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Current word"
2852 msgstr "Comentari:"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Unknown word:"
2857 msgstr "desconegut"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Replace with selected word"
2862 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Table Settings"
2867 msgstr "Minipàgina|#M"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Column Width"
2872 msgstr "Columnes"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2875 msgid "Fixed width of the column"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2879 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Vertical alignment:"
2885 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Horizontal alignment:"
2890 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Horizontal alignment in column"
2895 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2898 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Block"
2901 msgstr "Bloc|#c"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2904 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2908 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2912 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2916 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2920 msgid "Merge cells"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Multicolumn"
2926 msgstr "Multicolumnes|#M"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2929 #, fuzzy
2930 msgid "LaTe&X argument:"
2931 msgstr "Aliniació"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2934 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Borders"
2940 msgstr "Vores, contorns"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2943 #, fuzzy
2944 msgid "All Borders"
2945 msgstr "Vores, contorns"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2948 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Set"
2954 msgstr "Ho sento."
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2957 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2961 #, fuzzy
2962 msgid "C&lear"
2963 msgstr "Buida"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Style"
2968 msgstr "Estil:  "
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2971 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Fo&rmal"
2977 msgstr "     Normal"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2980 msgid "Use default (grid-like) border style"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2984 #, fuzzy
2985 msgid "De&fault"
2986 msgstr "Per defecte"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Set Borders"
2991 msgstr "Activar Contorns|#S"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2994 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Additional Space"
3000 msgstr "Espais verticals"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3003 msgid "T&op of row:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Botto&m of row:"
3009 msgstr "% de la Pàgina|#"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3012 msgid "Bet&ween rows:"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Longtable"
3018 msgstr "Taula llarga"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3021 msgid "Set a page break on the current row"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Page &break on current row"
3027 msgstr "Impossible imprimir"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Settings"
3032 msgstr "Decoració"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Status"
3037 msgstr "Salvar"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Header:"
3042 msgstr "Capçalera"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Footer:"
3047 msgstr "Peu de pàg."
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3050 #, fuzzy
3051 msgid "First header:"
3052 msgstr "Capçalera"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Last footer:"
3057 msgstr "Últim peu de pàg."
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Contents"
3062 msgstr "Taula de continguts"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Border above"
3067 msgstr "Vores, contorns"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Border below"
3072 msgstr "Vores, contorns"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3075 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3082 #, fuzzy
3083 msgid "on"
3084 msgstr "Dues|#w"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3087 msgid "This row is the header of the first page"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3091 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3095 msgid "This row is the footer of the last page"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3106 #, fuzzy
3107 msgid "double"
3108 msgstr "Doble|#D"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Don't output the last footer"
3113 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3117 #, fuzzy
3118 msgid "is empty"
3119 msgstr ", Profunditat: "
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3122 msgid "Don't output the first header"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3126 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3130 msgid "&Use long table"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Current cell:"
3136 msgstr "Comentari:"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Current row position"
3141 msgstr "Comentari:"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3144 msgid "Current column position"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3148 msgid "Close this dialog"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3152 msgid "Rebuild the file lists"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Rescan"
3158 msgstr "Rellegir|#R#r"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3161 msgid ""
3162 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&View"
3168 msgstr "Visualitzar DVI"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Selected classes or styles"
3173 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3176 #, fuzzy
3177 msgid "LaTeX classes"
3178 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3181 #, fuzzy
3182 msgid "LaTeX styles"
3183 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3186 #, fuzzy
3187 msgid "BibTeX styles"
3188 msgstr "Base de dades:"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3191 msgid "Toggles view of the file list"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3195 msgid "Show &path"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Index entry"
3201 msgstr "Sagnat"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Keyword:"
3206 msgstr "Paraula clau:|#K"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Entry"
3211 msgstr "Inserir etiqueta"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3215 #, fuzzy
3216 msgid "The selected entry"
3217 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Selection:"
3222 msgstr "Decoració"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3225 msgid "Replace the entry with the selection"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3229 #, fuzzy
3230 msgid "<- &Promote"
3231 msgstr "Ho sento."
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3234 msgid "&Demote ->"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Type:"
3240 msgstr "Tipus"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3244 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3245 msgid "URL"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&URL:"
3251 msgstr "Url|#U"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3254 msgid "Name associated with the URL"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3258 msgid "Output as a hyperlink ?"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3262 msgid "&Generate hyperlink"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Spacing:"
3268 msgstr "Espaiament|#g"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Value:"
3273 msgstr "Blau"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Protect:"
3278 msgstr "Ho sento."
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3283 msgstr "Inserir figura"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3286 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3290 msgid "Supported spacing types"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3294 #, fuzzy
3295 msgid "DefSkip"
3296 msgstr "Salt de línia:|#u"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3299 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3300 #, fuzzy
3301 msgid "SmallSkip"
3302 msgstr "  Petita (3)"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3306 #, fuzzy
3307 msgid "MedSkip"
3308 msgstr "Mig"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3312 msgid "BigSkip"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3316 #, fuzzy
3317 msgid "VFill"
3318 msgstr "Fitxer"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3321 msgid ""
3322 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3323 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3324 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3325 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3326 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3330 msgid "Display complete source"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3334 msgid "Automatic update"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Default (outer)"
3340 msgstr "Per defecte"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Outer"
3345 msgstr "Altre...|#O"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Placement:"
3350 msgstr "Posició dels flotants"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3353 msgid "Units of width value"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3357 msgid "&Units:"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Line spacing:"
3363 msgstr "Espaiat"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Separate Paragraphs With"
3368 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Vertical space"
3373 msgstr "Espais verticals"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3378 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&Indentation"
3383 msgstr "Sagnat"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Format text into two columns"
3388 msgstr "Donant format al document..."
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Two-&column document"
3393 msgstr "Vols salvar el document?"
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3396 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3397 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3398 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3399 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3400 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3401 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3403 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3405 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3406 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3407 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3409 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3410 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3411 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3414 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Standard"
3417 msgstr "Estàndard"
3418
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3420 #, fuzzy
3421 msgid "TheoremTemplate"
3422 msgstr "Plantilles"
3423
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3425 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3426 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3429 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3430 msgid "Proof"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3434 msgid "Proof:"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Theorem"
3447 msgstr "Matemàtic"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Theorem #:"
3452 msgstr "Matemàtic"
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3456 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3458 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3461 msgid "Lemma"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Lemma #:"
3467 msgstr "Remarca:|#R"
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3471 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3472 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3474 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3477 msgid "Corollary"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3481 msgid "Corollary #:"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3486 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3488 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3490 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Proposition"
3493 msgstr "   opcions: "
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Proposition #:"
3498 msgstr "   opcions: "
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3502 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Conjecture"
3507 msgstr "Centrar|#n"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Conjecture #:"
3512 msgstr "Nota"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Criterion"
3520 msgstr "Cita"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Criterion #:"
3525 msgstr "Cita"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Fact"
3533 msgstr "Pare:"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Fact #:"
3538 msgstr "Pare:"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3543 msgid "Axiom"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3547 msgid "Axiom #:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3552 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3553 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3555 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Definition"
3560 msgstr "Destí:"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Definition #:"
3565 msgstr "Destí:"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3569 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3571 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Example"
3576 msgstr "Exemples"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Example #:"
3581 msgstr "Exemples"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Condition"
3588 msgstr "Cita"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Condition #:"
3593 msgstr "Cita"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Problem"
3602 msgstr "Doble|#D"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Problem #:"
3607 msgstr "Doble|#D"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Exercise"
3615 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3618 msgid "Exercise #:"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3626 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Remark"
3629 msgstr "Remarca:|#R"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Remark #:"
3634 msgstr "Remarca:|#R"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3638 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3640 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Claim"
3644 msgstr "Espaiat"
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Claim #:"
3649 msgstr "Enganxar"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3653 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3654 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3657 msgid "Note"
3658 msgstr "Nota"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Note #:"
3663 msgstr "Nota"
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Notation"
3671 msgstr "Rotació"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Notation #:"
3676 msgstr "Rotació"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Case"
3684 msgstr "Enganxar"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Case #:"
3689 msgstr "Enganxar"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3692 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3693 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3694 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3695 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3696 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3697 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3699 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3700 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3701 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3702 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3703 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3704 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3705 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3706 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3708 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Section"
3711 msgstr "Decoració"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3714 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3718 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3720 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3721 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3722 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3723 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3724 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3725 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3726 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3727 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3728 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Subsection"
3731 msgstr "Decoració"
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3734 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3736 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3737 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3740 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3741 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3742 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3744 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3745 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Subsubsection"
3749 msgstr "Decoració"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3752 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3755 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Section*"
3759 msgstr "Decoració"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3762 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3763 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Subsection*"
3767 msgstr "Decoració"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3771 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Subsubsection*"
3774 msgstr "Decoració"
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3777 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3780 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3781 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3782 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3783 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3785 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3786 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3787 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3788 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3789 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3790 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3791 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3793 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3794 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3795 #: src/output_plaintext.C:152
3796 msgid "Abstract"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3800 msgid "Abstract---"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3806 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3807 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3810 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Keywords"
3813 msgstr "Paraula clau:|#K"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Index Terms---"
3818 msgstr "Sagnat"
3819
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3821 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3822 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3823 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3824 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3825 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3827 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3828 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3829 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3830 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3831 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3832 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3833 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3834 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3835 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3836 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Bibliography"
3840 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3846 #: src/rowpainter.C:496
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Appendix"
3849 msgstr "inset obert"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Appendices"
3854 msgstr "inset obert"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Biography"
3859 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3860
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3862 #, fuzzy
3863 msgid "BiographyNoPhoto"
3864 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3867 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3868 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3870 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3871 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3872 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3873 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Caption"
3876 msgstr "Caption|#k"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Footernote"
3881 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3884 #, fuzzy
3885 msgid "MarkBoth"
3886 msgstr "Marque Activée"
3887
3888 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3890 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3891 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3892 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3893 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Itemize"
3896 msgstr "Inserir llista d'index"
3897
3898 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3900 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3901 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3902 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Enumerate"
3905 msgstr "Inserir"
3906
3907 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3909 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3910 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3912 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3913 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Description"
3917 msgstr "Decoració"
3918
3919 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3922 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3923 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3924 #, fuzzy
3925 msgid "List"
3926 msgstr "Línies"
3927
3928 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3929 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3931 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3932 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3933 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3934 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3935 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3936 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3937 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3941 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3942 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3944 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3946 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Title"
3950 msgstr "Fitxer"
3951
3952 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3954 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3955 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3956 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Subtitle"
3959 msgstr "Fitxer"
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3962 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3964 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3965 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3966 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3967 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3968 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3972 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3976 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Author"
3979 msgstr "Matemàtic"
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3983 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3987 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Address"
3992 msgstr "Afegir Fila|#p"
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Offprint"
3998 msgstr "Imprimir"
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Mail"
4004 msgstr "Matriu"
4005
4006 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4007 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4009 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4010 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4012 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4014 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4016 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4017 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Date"
4020 msgstr "Enganxar"
4021
4022 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4023 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4025 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4026 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4028 msgid "Acknowledgement"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Offprint Requests to:"
4034 msgstr "Opcions"
4035
4036 #: lib/layouts/aa.layout:178
4037 msgid "Correspondence to:"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4042 msgid "Acknowledgements."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4046 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4047 #, fuzzy
4048 msgid "LaTeX"
4049 msgstr "LaTeX|#L"
4050
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Email"
4057 msgstr "    Petita (1)"
4058
4059 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4061 msgid "Thesaurus"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4065 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4066 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4067 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4068 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4069 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4070 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4071 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Paragraph"
4076 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4079 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4080 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4081 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Affiliation"
4084 msgstr "Cita"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4087 #, fuzzy
4088 msgid "And"
4089 msgstr "Vermell"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4094 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4096 msgid "Acknowledgements"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4101 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4106 #, fuzzy
4107 msgid "References"
4108 msgstr "Inserir Referència"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4111 #, fuzzy
4112 msgid "PlaceFigure"
4113 msgstr "Figura"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4116 #, fuzzy
4117 msgid "PlaceTable"
4118 msgstr "Figura"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4121 #, fuzzy
4122 msgid "TableComments"
4123 msgstr "Taula de continguts"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4126 #, fuzzy
4127 msgid "TableRefs"
4128 msgstr "Taula%t"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4131 #, fuzzy
4132 msgid "MathLetters"
4133 msgstr "Esquerra|#e"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4136 #, fuzzy
4137 msgid "NoteToEditor"
4138 msgstr "Res a fer"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Facility"
4143 msgstr "Pare:"
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4146 msgid "Objectname"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Dataset"
4152 msgstr "Base de dades:"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Subject headings:"
4157 msgstr "Mapeig de tecles"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4160 msgid "[Acknowledgements]"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4164 #, fuzzy
4165 msgid "and"
4166 msgstr "Inclinada"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Place Figure here:"
4171 msgstr "Figura"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Place Table here:"
4176 msgstr "Figura"
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4179 #, fuzzy
4180 msgid "[Appendix]"
4181 msgstr "inset obert"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Note to Editor:"
4186 msgstr "Res a fer"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4189 #, fuzzy
4190 msgid "References. ---"
4191 msgstr "Inserir Referència"
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Note. ---"
4196 msgstr "Nota"
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4199 #, fuzzy
4200 msgid "FigCaption"
4201 msgstr "Caption|#k"
4202
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4204 msgid "Fig. ---"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Facility:"
4210 msgstr "Pare:"
4211
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4213 msgid "Obj:"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Dataset:"
4219 msgstr "Base de dades:"
4220
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Theorem."
4226 msgstr "Matemàtic"
4227
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4231 msgid "Corollary."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4235 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Lemma."
4239 msgstr "Remarca:|#R"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Proposition."
4246 msgstr "   opcions: "
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4250 msgid "Conjecture."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Criterion."
4256 msgstr "Cita"
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4259 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4260 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4261 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Algorithm"
4264 msgstr "Llista d'algorismes"
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Algorithm."
4269 msgstr "Llista d'algorismes"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Fact."
4275 msgstr "Pare:"
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4278 msgid "Axiom."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4282 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Definition."
4286 msgstr "Destí:"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Example."
4292 msgstr "Exemples"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Condition."
4298 msgstr "Cita"
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Problem."
4304 msgstr "Doble|#D"
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Exercise."
4310 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Remark."
4316 msgstr "Remarca:|#R"
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4319 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4320 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4321 msgid "Claim."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Note."
4328 msgstr "Nota"
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Notation."
4334 msgstr "Rotació"
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4339 msgid "Summary"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4343 msgid "Summary."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4348 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4349 msgid "Acknowledgement."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Case."
4355 msgstr "Enganxar"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4358 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Conclusion"
4362 msgstr "Columna"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Conclusion."
4368 msgstr "Columna"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4373 msgstr "Decoració"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4376 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4382 msgstr "Decoració"
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4385 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4389 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4395 msgstr "Decoració"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4398 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4404 msgstr "Decoració"
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4409 msgstr "Decoració"
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4412 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Example \\arabic{example}."
4418 msgstr "Decoració"
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4423 msgstr "Decoració"
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4428 msgstr "Decoració"
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4433 msgstr "Decoració"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4438 msgstr "Decoració"
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4443 msgstr "Decoració"
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Note \\arabic{note}."
4448 msgstr "Decoració"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4451 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4457 msgstr "Decoració"
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4460 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Case \\arabic{case}."
4466 msgstr "Decoració"
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4469 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4473 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4474 #, fuzzy
4475 msgid "\\arabic{section}"
4476 msgstr "Decoració"
4477
4478 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Chapter Exercises"
4481 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4482
4483 #: lib/layouts/apa.layout:50
4484 #, fuzzy
4485 msgid "RightHeader"
4486 msgstr "Capçalera"
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:59
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Right header:"
4491 msgstr "Capçalera"
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:83
4494 msgid "Abstract:"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:92
4498 #, fuzzy
4499 msgid "ShortTitle"
4500 msgstr "Fitxer"
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:100
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Short title:"
4505 msgstr "Fitxer"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:129
4508 #, fuzzy
4509 msgid "TwoAuthors"
4510 msgstr "Matemàtic"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:136
4513 #, fuzzy
4514 msgid "ThreeAuthors"
4515 msgstr "Matemàtic"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:143
4518 #, fuzzy
4519 msgid "FourAuthors"
4520 msgstr "Matemàtic"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Affiliation:"
4526 msgstr "Cita"
4527
4528 #: lib/layouts/apa.layout:171
4529 #, fuzzy
4530 msgid "TwoAffiliations"
4531 msgstr "Cita"
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:178
4534 #, fuzzy
4535 msgid "ThreeAffiliations"
4536 msgstr "Cita"
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:185
4539 #, fuzzy
4540 msgid "FourAffiliations"
4541 msgstr "Cita"
4542
4543 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Journal"
4546 msgstr "     Normal"
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:206
4549 #, fuzzy
4550 msgid "CopNum"
4551 msgstr "Columna"
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:234
4554 msgid "Acknowledgements:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4558 #: lib/layouts/spie.layout:88
4559 msgid "Acknowledgments"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:248
4563 msgid "ThickLine"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:258
4567 #, fuzzy
4568 msgid "CenteredCaption"
4569 msgstr "Orientació"
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:266
4572 #, fuzzy
4573 msgid "FitFigure"
4574 msgstr "Figura"
4575
4576 #: lib/layouts/apa.layout:272
4577 msgid "FitBitmap"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4581 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4582 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4583 msgid "*"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:330
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Seriate"
4589 msgstr "Inserir"
4590
4591 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4592 #: src/buffer_funcs.C:452
4593 msgid "(\\alph{enumii})"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4597 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4598 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4599 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4600 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4601 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Part"
4604 msgstr "Pare:"
4605
4606 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4607 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4608 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Part*"
4611 msgstr "Pare:"
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4614 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4615 msgid "MM"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4619 msgid "BeginFrame"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4623 msgid "Frame   "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4627 msgid "BeginPlainFrame"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4631 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4635 #, fuzzy
4636 msgid "EndFrame"
4637 msgstr "Imprimir"
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4640 msgid "________________________________ "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Pause"
4646 msgstr "Enganxar"
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4649 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Section \\arabic{section}"
4655 msgstr "Decoració"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4658 #, fuzzy
4659 msgid "\\Alph{section}"
4660 msgstr "Decoració"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4665 msgstr "Decoració"
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4668 #, fuzzy
4669 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4670 msgstr "Decoració"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4673 #, fuzzy
4674 msgid "AgainFrame"
4675 msgstr "Mode Matemàtic"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4678 msgid "Again frame with label   "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4682 #, fuzzy
4683 msgid "AlertBlock"
4684 msgstr "Bloc|#c"
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4687 msgid "block with alerted text "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4691 #, fuzzy
4692 msgid "block "
4693 msgstr "Bloc|#c"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Corollary.  "
4698 msgstr "   opcions: "
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Column"
4703 msgstr "Columnes"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4706 msgid "start column of width:  "
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Columns"
4712 msgstr "Columnes"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4715 #, fuzzy
4716 msgid "columns "
4717 msgstr "Columnes"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4720 msgid "ColumnsCenterAligned"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4724 msgid "columns (center aligned) "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4728 msgid "ColumnsTopAligned"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4732 msgid "columns (top aligned) "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Definition.  "
4738 msgstr "Destí:"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Definitions"
4743 msgstr "Destí:"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Definitions.  "
4748 msgstr "Destí:"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Example.  "
4753 msgstr "Exemples"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Examples"
4758 msgstr "Exemples"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Examples.  "
4763 msgstr "Exemples"
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4766 #, fuzzy
4767 msgid "ExampleBlock"
4768 msgstr "Exemples"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4771 msgid "block showing an example "
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Fact.  "
4777 msgstr "Pare:"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4780 #, fuzzy
4781 msgid "FrameSubtitle"
4782 msgstr "Fitxer"
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4785 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Institute"
4788 msgstr "Inserir cita"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4791 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4792 #, fuzzy
4793 msgid "LyX-Code"
4794 msgstr "Tancar"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4797 #, fuzzy
4798 msgid "NoteItem"
4799 msgstr "Nota"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4802 #, fuzzy
4803 msgid "note:  "
4804 msgstr "Nota"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Only"
4809 msgstr "en Marxa"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4812 msgid "only on slides  "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Overprint"
4818 msgstr "Imprimir"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4821 #, fuzzy
4822 msgid "overprint "
4823 msgstr "Imprimir"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4826 msgid "OverlayArea"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4830 msgid "overlayarea "
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Part "
4836 msgstr "Pare:"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4839 msgid "Proof.  "
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Separator"
4845 msgstr "Separació"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4848 msgid "___"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4852 #, fuzzy
4853 msgid "TitleGraphic"
4854 msgstr "Fitxer|#F"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Theorem.  "
4859 msgstr "Matemàtic"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Uncover"
4864 msgstr "Ordre Invers|#R"
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4867 msgid "uncovered on slides  "
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Table"
4874 msgstr "Taula%t"
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4877 #, fuzzy
4878 msgid "List of Tables"
4879 msgstr "Llista de taules"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Figure"
4884 msgstr "Figura"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4887 #, fuzzy
4888 msgid "List of Figures"
4889 msgstr "Figura"
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4892 msgid "Dialogue"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Narrative"
4898 msgstr "Negatiu"
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4901 msgid "ACT"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4905 #, fuzzy
4906 msgid "ACT \\arabic{act}"
4907 msgstr "Decoració"
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4910 msgid "SCENE"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4914 #, fuzzy
4915 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4916 msgstr "Decoració"
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4919 msgid "SCENE*"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4923 msgid "AT RISE:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Speaker"
4929 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4930
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Parenthetical"
4934 msgstr "Matriu"
4935
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4937 msgid "("
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4941 msgid "\tEnd)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4945 msgid "CURTAIN"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4949 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Right Address"
4952 msgstr "Afegir Fila|#p"
4953
4954 #: lib/layouts/chess.layout:33
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Mainline"
4957 msgstr "Misc."
4958
4959 #: lib/layouts/chess.layout:40
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Mainline:"
4962 msgstr "Misc."
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:58
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Variation"
4967 msgstr "Separació"
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:62
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Variation:"
4972 msgstr "Separació"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:68
4975 #, fuzzy
4976 msgid "SubVariation"
4977 msgstr "Separació"
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:71
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Subvariation:"
4982 msgstr "Separació"
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:77
4985 #, fuzzy
4986 msgid "SubVariation2"
4987 msgstr "Separació"
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:80
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Subvariation(2):"
4992 msgstr "Separació"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:86
4995 #, fuzzy
4996 msgid "SubVariation3"
4997 msgstr "Separació"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:89
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Subvariation(3):"
5002 msgstr "Separació"
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:95
5005 #, fuzzy
5006 msgid "SubVariation4"
5007 msgstr "Separació"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:98
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Subvariation(4):"
5012 msgstr "Separació"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:104
5015 #, fuzzy
5016 msgid "SubVariation5"
5017 msgstr "Separació"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:107
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Subvariation(5):"
5022 msgstr "Separació"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:114
5025 msgid "HideMoves"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:119
5029 msgid "HideMoves:"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:124
5033 #, fuzzy
5034 msgid "ChessBoard"
5035 msgstr "Paraula clau:|#K"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:128
5038 #, fuzzy
5039 msgid "[chessboard]"
5040 msgstr "Paraula clau:|#K"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:137
5043 #, fuzzy
5044 msgid "BoardCentered"
5045 msgstr "Centrar|#n"
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:142
5048 #, fuzzy
5049 msgid "[centered board]"
5050 msgstr "Paraula clau:|#K"
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:152
5053 #, fuzzy
5054 msgid "HighLight"
5055 msgstr "Alçada"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:157
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Highlights:"
5060 msgstr "Alçada"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:172
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Arrow"
5065 msgstr "Error"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:177
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Arrow:"
5070 msgstr "Error"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:183
5073 msgid "KnightMove"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:188
5077 msgid "KnightMove:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/cv.layout:58
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Topic"
5083 msgstr "Dalt|#T"
5084
5085 #: lib/layouts/cv.layout:72
5086 msgid "MMMMM"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5090 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Left Header"
5093 msgstr "Capçalera"
5094
5095 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5096 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Right Header"
5099 msgstr "Capçalera"
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5102 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5103 #, fuzzy
5104 msgid "My Address"
5105 msgstr "Afegir Fila|#p"
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5108 msgid "Briefkopf:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5112 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Send To Address"
5115 msgstr "Comentari:"
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Adresse:"
5120 msgstr "Afegir Fila|#p"
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Opening"
5127 msgstr "Obrir"
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Anrede:"
5132 msgstr "Vermell"
5133
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Signature"
5139 msgstr "Figura"
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5142 msgid "Unterschrift:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Closing"
5150 msgstr "Tancar"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5153 msgid "Gruss:"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5157 #, fuzzy
5158 msgid "encl"
5159 msgstr "Cancel.lar"
5160
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Anlagen:"
5164 msgstr "Aliniació"
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5167 msgid "ps"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5171 msgid "PS:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5176 #: src/lengthcommon.C:38
5177 msgid "cc"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Verteiler:"
5183 msgstr "Espais verticals"
5184
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5186 msgid "Betreff"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5190 msgid "Betreff:"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Stadt"
5196 msgstr "Salvar"
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Stadt:"
5201 msgstr "Salvar"
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Datum"
5206 msgstr "Enganxar"
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Datum:"
5211 msgstr "Enganxar"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5214 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5215 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5216 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5217 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5218 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Subparagraph"
5221 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5224 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Quotation"
5227 msgstr "Rotació"
5228
5229 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5230 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Quote"
5233 msgstr "Cometes"
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5236 msgid "00.00.0000"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Verse"
5242 msgstr "-> Disminuir <-"
5243
5244 #: lib/layouts/egs.layout:268
5245 #, fuzzy
5246 msgid "LaTeX Title"
5247 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:303
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Author:"
5252 msgstr "Matemàtic"
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:312
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Affil"
5257 msgstr "Cita"
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:326
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Affilation:"
5262 msgstr "Cita"
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:349
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Journal:"
5267 msgstr "     Normal"
5268
5269 #: lib/layouts/egs.layout:358
5270 #, fuzzy
5271 msgid "msnumber"
5272 msgstr "Número"
5273
5274 #: lib/layouts/egs.layout:373
5275 #, fuzzy
5276 msgid "MS_number:"
5277 msgstr "Número"
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:383
5280 #, fuzzy
5281 msgid "FirstAuthor"
5282 msgstr "Matemàtic"
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:397
5285 msgid "1st_author_surname:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5289 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Received"
5292 msgstr "Ref: "
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5295 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Received:"
5298 msgstr "Ref: "
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5301 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5302 msgid "Accepted"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5306 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5307 msgid "Accepted:"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:452
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Offsets"
5313 msgstr "Aturat"
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:466
5316 msgid "reprint_reqs_to:"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5320 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5321 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5323 msgid "Abstract."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Author Address"
5329 msgstr "Comentari:"
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5333 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Address:"
5337 msgstr "Afegir Fila|#p"
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Author Email"
5342 msgstr "     Normal"
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Email:"
5347 msgstr "    Petita (1)"
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Author URL"
5352 msgstr "Matemàtic"
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5355 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5356 #, fuzzy
5357 msgid "URL:"
5358 msgstr "Url|#U"
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Thanks"
5364 msgstr "Pàgina: "
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5367 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5371 msgid "PROOF."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5375 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5379 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5383 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5387 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5391 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5395 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5399 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5403 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5407 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5411 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5417 msgstr "Decoració"
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5420 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5426 msgstr "Decoració"
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Case \\arabic{case}"
5431 msgstr "Decoració"
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5434 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5438 msgid "FrontMatter"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Keyword"
5444 msgstr "Paraula clau:|#K"
5445
5446 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Key words:"
5449 msgstr "Paraula clau:|#K"
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:42
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Foilhead"
5454 msgstr "Fitxer"
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:61
5457 #, fuzzy
5458 msgid "ShortFoilhead"
5459 msgstr "Fitxer"
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:67
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Rotatefoilhead"
5464 msgstr "Fitxer"
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:73
5467 msgid "ShortRotatefoilhead"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:82
5471 #, fuzzy
5472 msgid "TickList"
5473 msgstr "Línies"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:97
5476 msgid "_/"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:103
5480 #, fuzzy
5481 msgid "CrossList"
5482 msgstr "Inserir referència creuada"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:118
5485 msgid "><"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:164
5489 msgid "My Logo"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:173
5493 msgid "My Logo:"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:182
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Restriction"
5499 msgstr "Decoració"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:186
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Restriction:"
5504 msgstr "Decoració"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Left Header:"
5509 msgstr "Capçalera"
5510
5511 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Right Header:"
5514 msgstr "Capçalera"
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:206
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Right Footer"
5519 msgstr "Capçalera"
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:210
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Right Footer:"
5524 msgstr "Capçalera"
5525
5526 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5527 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5528 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Theorem #."
5531 msgstr "Matemàtic"
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5534 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5535 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Lemma #."
5538 msgstr "Remarca:|#R"
5539
5540 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5541 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5542 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Corollary #."
5545 msgstr "   opcions: "
5546
5547 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5548 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Proposition #."
5551 msgstr "   opcions: "
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5554 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5555 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Definition #."
5558 msgstr "Destí:"
5559
5560 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5562 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5563 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5564 msgid "Proof."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Theorem*"
5571 msgstr "Matemàtic"
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Lemma*"
5577 msgstr "Remarca:|#R"
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5581 msgid "Corollary*"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Proposition*"
5588 msgstr "   opcions: "
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Definition*"
5594 msgstr "Destí:"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Brieftext"
5599 msgstr "Inclinada"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Text:"
5604 msgstr "Inclinada"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5609 msgid "Name"
5610 msgstr "Nom"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Name:"
5617 msgstr "Nom"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Unterschrift"
5622 msgstr "Decoració"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Strasse"
5627 msgstr "Salvar"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Strasse:"
5632 msgstr "Salvar"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5635 msgid "Zusatz"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5639 msgid "Zusatz:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Ort"
5645 msgstr "Inserir"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Ort:"
5650 msgstr "Inserir"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Land"
5655 msgstr "Apaisat"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Land:"
5660 msgstr "Apaisat"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5663 #, fuzzy
5664 msgid "RetourAdresse"
5665 msgstr "Afegir Fila|#p"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5668 #, fuzzy
5669 msgid "RetourAdresse:"
5670 msgstr "Afegir Fila|#p"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5673 #, fuzzy
5674 msgid "MeinZeichen"
5675 msgstr "polzades|#n"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5678 #, fuzzy
5679 msgid "MeinZeichen:"
5680 msgstr "polzades|#n"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5683 #, fuzzy
5684 msgid "IhrZeichen"
5685 msgstr "polzades|#n"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5688 #, fuzzy
5689 msgid "IhrZeichen:"
5690 msgstr "polzades|#n"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5693 #, fuzzy
5694 msgid "IhrSchreiben"
5695 msgstr "polzades|#n"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5698 #, fuzzy
5699 msgid "IhrSchreiben:"
5700 msgstr "polzades|#n"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Telefon"
5705 msgstr "Decoració"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Telefon:"
5710 msgstr "Decoració"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Telefax"
5715 msgstr "Inclinada"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Telefax:"
5720 msgstr "Inclinada"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Telex"
5725 msgstr "Inclinada"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Telex:"
5730 msgstr "Inclinada"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5733 #, fuzzy
5734 msgid "EMail"
5735 msgstr "Matriu"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5738 #, fuzzy
5739 msgid "EMail:"
5740 msgstr "Matriu"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5743 msgid "HTTP"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5747 msgid "HTTP:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Bank"
5754 msgstr "Bloc|#c"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Bank:"
5760 msgstr "Bloc|#c"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5763 msgid "BLZ"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5767 msgid "BLZ:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Konto"
5773 msgstr "Comentari:"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Konto:"
5778 msgstr "Comentari:"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Postvermerk"
5783 msgstr "Centrar|#n"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Postvermerk:"
5788 msgstr "Centrar|#n"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Adresse"
5793 msgstr "Afegir Fila|#p"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Anrede"
5798 msgstr "Vermell"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Anlagen"
5803 msgstr "Aliniació"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Verteiler"
5808 msgstr "Espais verticals"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5811 msgid "Gruss"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Letter"
5818 msgstr "Esquerra|#e"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Letter:"
5823 msgstr "Esquerra|#e"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5827 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Signature:"
5830 msgstr "Figura"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Street"
5835 msgstr "Inclinada"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Street:"
5840 msgstr "Salvar"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Addition"
5845 msgstr "Cita"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Addition:"
5850 msgstr "Cita"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Town"
5855 msgstr "Dues|#w"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Town:"
5860 msgstr "Dues|#w"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5863 #, fuzzy
5864 msgid "State"
5865 msgstr "Salvar"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5868 #, fuzzy
5869 msgid "State:"
5870 msgstr "Salvar"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5873 #, fuzzy
5874 msgid "ReturnAddress"
5875 msgstr "Comentari:"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5878 #, fuzzy
5879 msgid "ReturnAddress:"
5880 msgstr "Afegir Fila|#p"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5883 #, fuzzy
5884 msgid "MyRef"
5885 msgstr "Ref: "
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5888 #, fuzzy
5889 msgid "MyRef:"
5890 msgstr "Ref: "
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5893 #, fuzzy
5894 msgid "YourRef"
5895 msgstr "Ref: "
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5898 #, fuzzy
5899 msgid "YourRef:"
5900 msgstr "Ref: "
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5903 #, fuzzy
5904 msgid "YourMail"
5905 msgstr "     Normal"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5908 #, fuzzy
5909 msgid "YourMail:"
5910 msgstr "     Normal"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Phone"
5915 msgstr "Llistí Telefònic"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Phone:"
5920 msgstr "Llistí Telefònic"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5923 #, fuzzy
5924 msgid "BankCode"
5925 msgstr "Tancar"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5928 #, fuzzy
5929 msgid "BankCode:"
5930 msgstr "Tancar"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5933 msgid "BankAccount"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5937 msgid "BankAccount:"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5941 #, fuzzy
5942 msgid "PostalComment"
5943 msgstr "Comentari:"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5946 #, fuzzy
5947 msgid "PostalComment:"
5948 msgstr "Comentari:"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5951 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Date:"
5956 msgstr "Enganxar"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Reference"
5961 msgstr "Inserir Referència"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Reference:"
5966 msgstr "Inserir Referència"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Opening:"
5972 msgstr "Obrir"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Encl."
5977 msgstr "Cancel.lar"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Encl.:"
5982 msgstr "Cancel.lar"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5986 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5987 msgid "cc:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Closing:"
5994 msgstr "Tancar"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5997 #, fuzzy
5998 msgid "NameRowA"
5999 msgstr "Nom"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NameRowA:"
6004 msgstr "Nom"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6007 #, fuzzy
6008 msgid "NameRowB"
6009 msgstr "Nom"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6012 #, fuzzy
6013 msgid "NameRowB:"
6014 msgstr "Nom"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6017 #, fuzzy
6018 msgid "NameRowC"
6019 msgstr "Nom"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6022 #, fuzzy
6023 msgid "NameRowC:"
6024 msgstr "Nom"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6027 #, fuzzy
6028 msgid "NameRowD"
6029 msgstr "Nom"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6032 #, fuzzy
6033 msgid "NameRowD:"
6034 msgstr "Nom"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6037 #, fuzzy
6038 msgid "NameRowE"
6039 msgstr "Nom"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6042 #, fuzzy
6043 msgid "NameRowE:"
6044 msgstr "Nom"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6047 #, fuzzy
6048 msgid "NameRowF"
6049 msgstr "Nom"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6052 #, fuzzy
6053 msgid "NameRowF:"
6054 msgstr "Nom"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6057 #, fuzzy
6058 msgid "NameRowG"
6059 msgstr "Nom"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6062 #, fuzzy
6063 msgid "NameRowG:"
6064 msgstr "Nom"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6067 #, fuzzy
6068 msgid "AddressRowA"
6069 msgstr "Afegir Fila|#p"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6072 #, fuzzy
6073 msgid "AddressRowA:"
6074 msgstr "Afegir Fila|#p"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6077 #, fuzzy
6078 msgid "AddressRowB"
6079 msgstr "Afegir Fila|#p"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6082 #, fuzzy
6083 msgid "AddressRowB:"
6084 msgstr "Afegir Fila|#p"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6087 #, fuzzy
6088 msgid "AddressRowC"
6089 msgstr "Afegir Fila|#p"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6092 #, fuzzy
6093 msgid "AddressRowC:"
6094 msgstr "Afegir Fila|#p"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6097 #, fuzzy
6098 msgid "AddressRowD"
6099 msgstr "Afegir Fila|#p"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6102 #, fuzzy
6103 msgid "AddressRowD:"
6104 msgstr "Afegir Fila|#p"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6107 #, fuzzy
6108 msgid "AddressRowE"
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6112 #, fuzzy
6113 msgid "AddressRowE:"
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6117 #, fuzzy
6118 msgid "AddressRowF"
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6122 #, fuzzy
6123 msgid "AddressRowF:"
6124 msgstr "Afegir Fila|#p"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TelephoneRowA"
6129 msgstr "Decoració"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6132 #, fuzzy
6133 msgid "TelephoneRowA:"
6134 msgstr "Decoració"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6137 #, fuzzy
6138 msgid "TelephoneRowB"
6139 msgstr "Decoració"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6142 #, fuzzy
6143 msgid "TelephoneRowB:"
6144 msgstr "Decoració"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6147 #, fuzzy
6148 msgid "TelephoneRowC"
6149 msgstr "Decoració"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6152 #, fuzzy
6153 msgid "TelephoneRowC:"
6154 msgstr "Decoració"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6157 #, fuzzy
6158 msgid "TelephoneRowD"
6159 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6162 #, fuzzy
6163 msgid "TelephoneRowD:"
6164 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6167 #, fuzzy
6168 msgid "TelephoneRowE"
6169 msgstr "Decoració"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6172 #, fuzzy
6173 msgid "TelephoneRowE:"
6174 msgstr "Decoració"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6177 #, fuzzy
6178 msgid "TelephoneRowF"
6179 msgstr "Decoració"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6182 #, fuzzy
6183 msgid "TelephoneRowF:"
6184 msgstr "Decoració"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6187 msgid "InternetRowA"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6191 msgid "InternetRowA:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6195 msgid "InternetRowB"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6199 msgid "InternetRowB:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6203 msgid "InternetRowC"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6207 msgid "InternetRowC:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6211 msgid "InternetRowD"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6215 msgid "InternetRowD:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6219 msgid "InternetRowE"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6223 msgid "InternetRowE:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6227 msgid "InternetRowF"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6231 msgid "InternetRowF:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6235 #, fuzzy
6236 msgid "BankRowA"
6237 msgstr "Nom"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6240 #, fuzzy
6241 msgid "BankRowA:"
6242 msgstr "Bloc|#c"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6245 #, fuzzy
6246 msgid "BankRowB"
6247 msgstr "Nom"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6250 #, fuzzy
6251 msgid "BankRowB:"
6252 msgstr "Bloc|#c"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BankRowC"
6257 msgstr "Nom"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6260 #, fuzzy
6261 msgid "BankRowC:"
6262 msgstr "Bloc|#c"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6265 #, fuzzy
6266 msgid "BankRowD"
6267 msgstr "Nom"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6270 #, fuzzy
6271 msgid "BankRowD:"
6272 msgstr "Bloc|#c"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6275 #, fuzzy
6276 msgid "BankRowE"
6277 msgstr "Nom"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6280 #, fuzzy
6281 msgid "BankRowE:"
6282 msgstr "Bloc|#c"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6285 #, fuzzy
6286 msgid "BankRowF"
6287 msgstr "Nom"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6290 #, fuzzy
6291 msgid "BankRowF:"
6292 msgstr "Bloc|#c"
6293
6294 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Claim #."
6297 msgstr "Enganxar"
6298
6299 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Remarks"
6302 msgstr "Remarca:|#R"
6303
6304 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Remarks #."
6307 msgstr "Remarca:|#R"
6308
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6310 #, fuzzy
6311 msgid "More"
6312 msgstr "Ignorar"
6313
6314 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6315 msgid "(MORE)"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6319 msgid "FADE IN:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6323 msgid "INT."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6327 msgid "EXT."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Continuing"
6333 msgstr "Cita"
6334
6335 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6336 #, fuzzy
6337 msgid "(continuing)"
6338 msgstr "Cita"
6339
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Transition"
6343 msgstr "Traduir"
6344
6345 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6346 msgid "TITLE OVER:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6350 msgid "INTERCUT"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6354 msgid "INTERCUT WITH:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6358 msgid "FADE OUT"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6362 #, fuzzy
6363 msgid "General"
6364 msgstr "Centrar|#n"
6365
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Scene"
6369 msgstr "Secundari"
6370
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6372 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Keywords:"
6377 msgstr "Paraula clau:|#K"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6380 msgid "Classification Codes"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Step"
6386 msgstr "Salvar"
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Step \\arabic{step}."
6391 msgstr "Decoració"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Prop"
6396 msgstr "Copiar"
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6401 msgstr "Decoració"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6404 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Question"
6407 msgstr "Destí:"
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Question \\arabic{question}."
6412 msgstr "Decoració"
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Conjecture "
6417 msgstr "Centrar|#n"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Appendices Section"
6422 msgstr "inset obert"
6423
6424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6425 #, fuzzy
6426 msgid "--- Appendices ---"
6427 msgstr "inset obert"
6428
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6432 msgstr "Decoració"
6433
6434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6437 msgstr "Decoració"
6438
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6442 msgstr "Decoració"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6447 msgstr "Decoració"
6448
6449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6452 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6455 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6461 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6462
6463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6466 msgstr "Decoració"
6467
6468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6471 msgstr "Decoració"
6472
6473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6476 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6477
6478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6481 msgstr "Decoració"
6482
6483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6486 msgstr "Decoració"
6487
6488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6491 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6492
6493 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6494 msgid "ABSTRACT:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6498 msgid "KEY WORDS:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Commission"
6504 msgstr "Cita"
6505
6506 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Caption."
6509 msgstr "Caption|#k"
6510
6511 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6512 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6516 #, fuzzy
6517 msgid "AddressForOffprints"
6518 msgstr "Opcions"
6519
6520 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Address for Offprints:"
6523 msgstr "Opcions"
6524
6525 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6526 #, fuzzy
6527 msgid "RunningTitle"
6528 msgstr "Executant LaTeX..."
6529
6530 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6531 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Running title:"
6534 msgstr "Executant LaTeX..."
6535
6536 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6537 #, fuzzy
6538 msgid "RunningAuthor"
6539 msgstr "Acció Desconeguda"
6540
6541 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Running author:"
6544 msgstr "Acció Desconeguda"
6545
6546 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6547 #, fuzzy
6548 msgid "E-mail:"
6549 msgstr "    Petita (1)"
6550
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6552 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6553 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6554 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Chapter"
6557 msgstr "Enganxar"
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Running LaTeX Title"
6562 msgstr "Executant LaTeX..."
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6565 #, fuzzy
6566 msgid "TOC Title"
6567 msgstr "Fitxer"
6568
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6570 #, fuzzy
6571 msgid "TOC title:"
6572 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6573
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Author Running"
6577 msgstr "Matemàtic"
6578
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Author Running:"
6582 msgstr "Matemàtic"
6583
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6585 #, fuzzy
6586 msgid "TOC Author"
6587 msgstr "Matemàtic"
6588
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6590 #, fuzzy
6591 msgid "TOC Author:"
6592 msgstr "Matemàtic"
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Case #."
6597 msgstr "Enganxar"
6598
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Conjecture #."
6602 msgstr "Nota"
6603
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Example #."
6607 msgstr "Exemples"
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6610 msgid "Exercise #."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Note #."
6616 msgstr "Nota"
6617
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Problem #."
6621 msgstr "Doble|#D"
6622
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Property"
6626 msgstr "   opcions: "
6627
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Property #."
6631 msgstr "   opcions: "
6632
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Question #."
6636 msgstr "Destí:"
6637
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Remark #."
6641 msgstr "Remarca:|#R"
6642
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Solution"
6646 msgstr "Rotació"
6647
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Solution #."
6651 msgstr "Rotació"
6652
6653 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Code"
6656 msgstr "Tancar"
6657
6658 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6659 msgid "SGML"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Chapterprecis"
6665 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6666
6667 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Epigraph"
6670 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6671
6672 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Poemtitle"
6675 msgstr "Retrat"
6676
6677 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Poemtitle*"
6680 msgstr "Retrat"
6681
6682 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6683 msgid "Legend"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/paper.layout:152
6687 #, fuzzy
6688 msgid "SubTitle"
6689 msgstr "Fitxer"
6690
6691 #: lib/layouts/paper.layout:163
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Institution"
6694 msgstr "Inserir cita"
6695
6696 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Preprint"
6699 msgstr "Imprimir"
6700
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Thanks:"
6704 msgstr "Pàgina: "
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6707 msgid "Electronic Address:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6711 msgid "acknowledgments"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6715 msgid "PACS"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6719 #, fuzzy
6720 msgid "PACS number:"
6721 msgstr "Número"
6722
6723 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6724 #, fuzzy
6725 msgid "\\arabic{chapter}"
6726 msgstr "Decoració"
6727
6728 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6729 msgid "\\Alph{chapter}"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6733 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Labeling"
6736 msgstr "Taula inserida"
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6739 msgid "L"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6743 #, fuzzy
6744 msgid "O"
6745 msgstr "en Marxa"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6748 msgid "PS"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6752 msgid "CC"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Encl"
6758 msgstr "Cancel.lar"
6759
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6761 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6762 #, fuzzy
6763 msgid "encl:"
6764 msgstr "Cancel.lar"
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6767 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Telephone"
6770 msgstr "Decoració"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Telephone:"
6775 msgstr "Decoració"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Place"
6780 msgstr "Substituir"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Place:"
6785 msgstr "Substituir"
6786
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Backaddress"
6790 msgstr "Afegir Fila|#p"
6791
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Backaddress:"
6795 msgstr "Afegir Fila|#p"
6796
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Specialmail"
6800 msgstr "Cel.la especial"
6801
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Specialmail:"
6805 msgstr "Cel.la especial"
6806
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6808 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Location"
6811 msgstr "Rotació"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6814 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Location:"
6817 msgstr "Rotació"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Title:"
6822 msgstr "Fitxer"
6823
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6825 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Subject"
6828 msgstr "Decoració"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Subject:"
6833 msgstr "Decoració"
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Yourref"
6838 msgstr "     Normal"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Your ref.:"
6843 msgstr "     Normal"
6844
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Yourmail"
6848 msgstr "     Normal"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Your letter of:"
6853 msgstr "     Normal"
6854
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Myref"
6858 msgstr "Ref: "
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Our ref.:"
6863 msgstr "     Normal"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Customer"
6868 msgstr "Tamany Personalitzat"
6869
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Customer no.:"
6873 msgstr "Tamany Personalitzat"
6874
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Invoice"
6878 msgstr "Ignorar"
6879
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Invoice no.:"
6883 msgstr "Ignorar"
6884
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6886 #, fuzzy
6887 msgid "NextAddress"
6888 msgstr "Afegir Fila|#p"
6889
6890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Next Address:"
6893 msgstr "Afegir Fila|#p"
6894
6895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6896 msgid "Post Scriptum:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Sender Name:"
6902 msgstr "Imprimir"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6905 #, fuzzy
6906 msgid "SenderAddress"
6907 msgstr "Afegir Fila|#p"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Sender Address:"
6912 msgstr "Afegir Fila|#p"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Sender Phone:"
6917 msgstr "Imprimir"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6920 msgid "Fax"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Sender Fax:"
6926 msgstr "Imprimir"
6927
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6929 #, fuzzy
6930 msgid "E-Mail"
6931 msgstr "Matriu"
6932
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Sender E-Mail:"
6936 msgstr "Matriu"
6937
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Sender URL:"
6941 msgstr "Inserir etiqueta"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6944 msgid "Logo"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6948 msgid "Logo:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6952 #, fuzzy
6953 msgid "LandscapeSlide"
6954 msgstr "Apaisat"
6955
6956 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Landscape Slide"
6959 msgstr "Apaisat"
6960
6961 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6962 #, fuzzy
6963 msgid "PortraitSlide"
6964 msgstr "Retrat"
6965
6966 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Portrait Slide"
6969 msgstr "Retrat"
6970
6971 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Slide"
6974 msgstr "Cares"
6975
6976 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Slide*"
6979 msgstr "Cares"
6980
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6982 #, fuzzy
6983 msgid "SlideHeading"
6984 msgstr "Mapeig de tecles"
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6987 msgid "SlideSubHeading"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6991 #, fuzzy
6992 msgid "ListOfSlides"
6993 msgstr "Llista de taules"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6996 #, fuzzy
6997 msgid "List Of Slides"
6998 msgstr "Llista de taules"
6999
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7001 #, fuzzy
7002 msgid "SlideContents"
7003 msgstr "Taula de continguts"
7004
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Slidecontents"
7008 msgstr "Taula de continguts"
7009
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7011 #, fuzzy
7012 msgid "ProgressContents"
7013 msgstr "Taula de continguts"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Progress Contents"
7018 msgstr "Taula de continguts"
7019
7020 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7021 msgid "\tEnd."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7025 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Paragraph*"
7028 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7029
7030 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Key words."
7033 msgstr "Paraula clau:|#K"
7034
7035 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7036 msgid "AMS"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7040 msgid "AMS subject classifications."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/slides.layout:104
7044 #, fuzzy
7045 msgid "New Slide:"
7046 msgstr "Cares"
7047
7048 #: lib/layouts/slides.layout:126
7049 msgid "Overlay"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:142
7053 msgid "New Overlay:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:183
7057 #, fuzzy
7058 msgid "New Note:"
7059 msgstr "Altre"
7060
7061 #: lib/layouts/slides.layout:208
7062 msgid "InvisibleText"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:216
7066 msgid "<Invisible Text Follows>"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:233
7070 msgid "VisibleText"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:241
7074 msgid "<Visible Text Follows>"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/spie.layout:53
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Authorinfo"
7080 msgstr "Matemàtic"
7081
7082 #: lib/layouts/spie.layout:65
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Authorinfo:"
7085 msgstr "Matemàtic"
7086
7087 #: lib/layouts/spie.layout:78
7088 msgid "ABSTRACT"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/spie.layout:93
7092 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7096 #, fuzzy
7097 msgid "email:"
7098 msgstr "    Petita (1)"
7099
7100 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7101 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Subsubparagraph"
7107 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Header"
7112 msgstr "Capçalera"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7115 #, fuzzy
7116 msgid "-- Header --"
7117 msgstr "Capçalera"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Special-section"
7122 msgstr "Decoració"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Special-section:"
7127 msgstr "Decoració"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7130 #, fuzzy
7131 msgid "AGU-journal"
7132 msgstr "     Normal"
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7135 #, fuzzy
7136 msgid "AGU-journal:"
7137 msgstr "     Normal"
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Citation-number"
7142 msgstr "Cita"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Citation-number:"
7147 msgstr "Cita"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7150 msgid "AGU-volume"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7154 #, fuzzy
7155 msgid "AGU-volume:"
7156 msgstr "     Normal"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7159 msgid "AGU-issue"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7163 #, fuzzy
7164 msgid "AGU-issue:"
7165 msgstr "Idioma"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Copyright:"
7170 msgstr "Dreta"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Index-terms"
7175 msgstr "Sagnat"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Index-terms..."
7180 msgstr "Sagnat"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Index-term"
7185 msgstr "Sagnat"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Index-term:"
7190 msgstr "Sagnat"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Cross-term"
7195 msgstr "Inserir referència creuada"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Cross-term:"
7200 msgstr "Inserir referència creuada"
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7203 msgid "Supplementary"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7207 msgid "Supplementary..."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Supp-note"
7213 msgstr "Nota"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Sup-mat-note:"
7218 msgstr "Nota"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Cite-other"
7223 msgstr "Centrar|#n"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Cite-other:"
7228 msgstr "Centrar|#n"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Revised"
7233 msgstr "Ref: "
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Revised:"
7238 msgstr "Ref: "
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Ident-line"
7243 msgstr "Inserir"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Ident-line:"
7248 msgstr "Inserir"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Runhead"
7253 msgstr "Refer"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Runhead:"
7258 msgstr "Refer"
7259
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7261 msgid "Published-online:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7265 msgid "Citation"
7266 msgstr "Cita"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Citation:"
7271 msgstr "Cita"
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Posting-order"
7276 msgstr "Centrar|#n"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Posting-order:"
7281 msgstr "Centrar|#n"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7284 #, fuzzy
7285 msgid "AGU-pages"
7286 msgstr "Idioma"
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7289 #, fuzzy
7290 msgid "AGU-pages:"
7291 msgstr "Idioma"
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Words"
7296 msgstr "Vores, contorns"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Words:"
7301 msgstr "Vores, contorns"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Figures"
7306 msgstr "Figura"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Figures:"
7311 msgstr "Figura"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Tables"
7316 msgstr "Taula%t"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Tables:"
7321 msgstr "Taula%t"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Datasets"
7326 msgstr "Base de dades:"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Datasets:"
7331 msgstr "Base de dades:"
7332
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7334 msgid "CCC"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7338 #, fuzzy
7339 msgid "CCC code:"
7340 msgstr "Tancar"
7341
7342 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7343 #, fuzzy
7344 msgid "PaperId"
7345 msgstr "Enganxar"
7346
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Paper Id:"
7350 msgstr "Enganxar"
7351
7352 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7353 #, fuzzy
7354 msgid "AuthorAddr"
7355 msgstr "Matemàtic"
7356
7357 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Author Address:"
7360 msgstr "Afegir Fila|#p"
7361
7362 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7363 #, fuzzy
7364 msgid "SlugComment"
7365 msgstr "Comentari:"
7366
7367 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Slug Comment:"
7370 msgstr "Comentari:"
7371
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Plate"
7375 msgstr "Substituir"
7376
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Planotable"
7380 msgstr "Substituir"
7381
7382 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Table Caption"
7385 msgstr "Caption|#k"
7386
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7388 #, fuzzy
7389 msgid "TableCaption"
7390 msgstr "Caption|#k"
7391
7392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Current Address"
7395 msgstr "Comentari:"
7396
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Current address:"
7400 msgstr "Comentari:"
7401
7402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7403 #, fuzzy
7404 msgid "E-mail address:"
7405 msgstr "    Petita (1)"
7406
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Key words and phrases:"
7410 msgstr "Paraula clau:|#K"
7411
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Dedicatory"
7415 msgstr "Diccionari"
7416
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Dedication:"
7420 msgstr "Decoració"
7421
7422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Translator"
7425 msgstr "Traduir"
7426
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Translator:"
7430 msgstr "Traduir"
7431
7432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Subjectclass"
7435 msgstr "Decoració"
7436
7437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7438 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Algorithm #."
7444 msgstr "Llista d'algorismes"
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7447 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7451 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7455 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7459 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7463 msgid "Conjecture*"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7467 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7471 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Fact*"
7482 msgstr "Pare:"
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7485 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7489 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7493 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Example*"
7499 msgstr "Exemples"
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7502 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Condition*"
7508 msgstr "Cita"
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7511 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Problem*"
7517 msgstr "Doble|#D"
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7520 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Exercise*"
7526 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7529 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Remark*"
7535 msgstr "Remarca:|#R"
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7538 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7542 msgid "Claim*"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Note*"
7553 msgstr "Nota"
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7556 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Notation*"
7562 msgstr "Rotació"
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7565 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7569 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7573 msgid "Acknowledgement*"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7582 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Conclusion*"
7588 msgstr "Columna"
7589
7590 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Literal"
7593 msgstr "Esquerra|#e"
7594
7595 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Chapter*"
7598 msgstr "Enganxar"
7599
7600 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Subparagraph*"
7603 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7604
7605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Authorgroup"
7608 msgstr "Matemàtic"
7609
7610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7611 #, fuzzy
7612 msgid "RevisionHistory"
7613 msgstr "Destí:"
7614
7615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Revision History"
7618 msgstr "Destí:"
7619
7620 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Revision"
7623 msgstr "Destí:"
7624
7625 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7626 #, fuzzy
7627 msgid "RevisionRemark"
7628 msgstr "Remarca:|#R"
7629
7630 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7631 #, fuzzy
7632 msgid "FirstName"
7633 msgstr "Primera cel.la"
7634
7635 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Surname"
7638 msgstr "     Normal"
7639
7640 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Scrap"
7643 msgstr "   Petita (2)"
7644
7645 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7646 msgid "Part \\Roman{part}"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7650 #, fuzzy
7651 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7652 msgstr "Decoració"
7653
7654 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7655 #, fuzzy
7656 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7657 msgstr "Decoració"
7658
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7660 #, fuzzy
7661 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7662 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7663
7664 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7665 #, fuzzy
7666 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7667 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7668
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7670 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7676 msgstr "Decoració"
7677
7678 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7679 #, fuzzy
7680 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7681 msgstr "Decoració"
7682
7683 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7684 #, fuzzy
7685 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7686 msgstr "Decoració"
7687
7688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7689 #, fuzzy
7690 msgid "\\Roman{section}."
7691 msgstr "Decoració"
7692
7693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7696 msgstr "Decoració"
7697
7698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7699 #, fuzzy
7700 msgid "\\Alph{subsection}."
7701 msgstr "Decoració"
7702
7703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7704 #, fuzzy
7705 msgid "\\arabic{subsection}."
7706 msgstr "Decoració"
7707
7708 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7709 #, fuzzy
7710 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7711 msgstr "Decoració"
7712
7713 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7714 #, fuzzy
7715 msgid "\\alph{subsubsection}."
7716 msgstr "Decoració"
7717
7718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7719 #, fuzzy
7720 msgid "\\alph{paragraph}."
7721 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Addpart"
7726 msgstr "Afegir a|#t"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Addchap"
7731 msgstr "Afegir a|#t"
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Addsec"
7736 msgstr "Afegir a|#t"
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7739 msgid "Addchap*"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Addsec*"
7745 msgstr "Afegir a|#t"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Minisec"
7750 msgstr "Misc."
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7753 msgid "Publishers"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Dedication"
7759 msgstr "Decoració"
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Titlehead"
7764 msgstr "Fitxer"
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7767 msgid "Uppertitleback"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Lowertitleback"
7773 msgstr "Retrat"
7774
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Extratitle"
7778 msgstr "Opcions Extra"
7779
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Captionabove"
7783 msgstr "Caption|#k"
7784
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Captionbelow"
7788 msgstr "Caption|#k"
7789
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Dictum"
7793 msgstr "Enganxar"
7794
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7796 #, fuzzy
7797 msgid "List of Algorithms"
7798 msgstr "Llista d'algorismes"
7799
7800 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7801 msgid "Senseless!"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7805 msgid "#*"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Headnote"
7811 msgstr "Capçalera"
7812
7813 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7814 msgid "Headnote (optional):"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Corr Author:"
7820 msgstr "Matemàtic"
7821
7822 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Offprints"
7825 msgstr "Opcions"
7826
7827 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Offprints:"
7830 msgstr "Opcions"
7831
7832 #: lib/languages:2
7833 msgid "Afrikaans"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:3
7837 msgid "American"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:4
7841 msgid "Arabic"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:5
7845 msgid "Austrian"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:6
7849 msgid "Austrian (new spelling)"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:7
7853 msgid "Bahasa"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:8
7857 msgid "Belarusian"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:9
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Basque"
7863 msgstr "Blau"
7864
7865 #: lib/languages:10
7866 msgid "Portuguese (Brazil)"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:11
7870 msgid "Breton"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:12
7874 msgid "British"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:13
7878 msgid "Bulgarian"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:14
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Canadian"
7884 msgstr "Rotació"
7885
7886 #: lib/languages:15
7887 #, fuzzy
7888 msgid "French Canadian"
7889 msgstr "Rotació"
7890
7891 #: lib/languages:16
7892 msgid "Catalan"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:17
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Croatian"
7898 msgstr "Rotació"
7899
7900 #: lib/languages:18
7901 msgid "Czech"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:19
7905 msgid "Danish"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:20
7909 msgid "Dutch"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:21
7913 msgid "English"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:22
7917 msgid "Esperanto"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:24
7921 msgid "Estonian"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:25
7925 msgid "Finnish"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:27
7929 msgid "French"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:28
7933 msgid "Galician"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:31
7937 msgid "German"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:32
7941 msgid "German (new spelling)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:34
7945 msgid "Hebrew"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:36
7949 msgid "Irish"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:37
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Italian"
7955 msgstr "Itàlica"
7956
7957 #: lib/languages:38
7958 msgid "Kazakh"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:41
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Lithuanian"
7964 msgstr "Amplada"
7965
7966 #: lib/languages:42
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Latvian"
7969 msgstr "Rotació"
7970
7971 #: lib/languages:43
7972 msgid "Icelandic"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:44
7976 msgid "Magyar"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:45
7980 msgid "Norsk"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:46
7984 msgid "Nynorsk"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:47
7988 msgid "Polish"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:48
7992 msgid "Portugese"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:49
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Romanian"
7998 msgstr "Romana"
7999
8000 #: lib/languages:50
8001 msgid "Russian"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/languages:51
8005 msgid "Scottish"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:52
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Serbian"
8011 msgstr "Inserir"
8012
8013 #: lib/languages:53
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Serbo-Croatian"
8016 msgstr "Rotació"
8017
8018 #: lib/languages:54
8019 msgid "Spanish"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:55
8023 msgid "Slovak"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:56
8027 msgid "Slovene"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:57
8031 msgid "Swedish"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:58
8035 msgid "Thai"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:59
8039 msgid "Turkish"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:60
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Ukrainian"
8045 msgstr "Traduir"
8046
8047 #: lib/languages:63
8048 msgid "Welsh"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8052 #, fuzzy
8053 msgid "File|F"
8054 msgstr "Fitxer|#F"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Edit|E"
8059 msgstr "Edició"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Insert|I"
8064 msgstr "Inserir"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:35
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Layout|L"
8069 msgstr "Format"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8072 #, fuzzy
8073 msgid "View|V"
8074 msgstr "Visualitzar DVI"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Navigate|N"
8079 msgstr "Negatiu"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:38
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Documents|D"
8084 msgstr "Documents"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Help|H"
8089 msgstr "Ajuda"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8092 #, fuzzy
8093 msgid "New|N"
8094 msgstr "Altre"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:48
8097 #, fuzzy
8098 msgid "New from Template...|T"
8099 msgstr "Document nou basat en model"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Open...|O"
8104 msgstr "Altre...|#O"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Close|C"
8109 msgstr "Tancar"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Save|S"
8114 msgstr "Salvar"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Save As...|A"
8119 msgstr "Salvar com"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Revert|R"
8124 msgstr "Salvar"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Version Control|V"
8129 msgstr "Control de Versions%t"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Import|I"
8134 msgstr "Importar%m"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Export|E"
8139 msgstr "Exportar a"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Print...|P"
8144 msgstr "Impress.|#P"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Fax...|F"
8149 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Exit|x"
8154 msgstr "Sortir"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Register...|R"
8159 msgstr "Salvar"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Check In Changes...|I"
8164 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Check Out for Edit|O"
8169 msgstr "Verificat per edició"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Revert to Last Version|L"
8174 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Undo Last Check In|U"
8179 msgstr "Desfer última verificació"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Show History|H"
8184 msgstr "Mostrar Historial"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Custom...|C"
8189 msgstr "Tamany Personalitzat"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Undo|U"
8194 msgstr "Desfer"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:91
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Redo|d"
8199 msgstr "Refer"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:93
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Cut|C"
8204 msgstr "Tallar"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:94
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Copy|o"
8209 msgstr "Copiar"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:95
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Paste|a"
8214 msgstr "Enganxar"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:96
8217 msgid "Paste External Selection|x"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Find & Replace...|F"
8223 msgstr "Buscar i Substituir"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:100
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Tabular|T"
8228 msgstr "Format Taula"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Math|M"
8233 msgstr "Matemàtics"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Spellchecker...|S"
8238 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:105
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Thesaurus..."
8243 msgstr "Format Taula"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Count Words|W"
8248 msgstr "Comentari:"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Check TeX|h"
8253 msgstr "Verificar TeX"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:108
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Change Tracking|g"
8258 msgstr "Idioma"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Preferences...|P"
8263 msgstr "Inserir Referència"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Reconfigure|R"
8268 msgstr "Reconfigurar"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Selection as Lines|L"
8273 msgstr "Línies"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8278 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Multicolumn|M"
8283 msgstr "Multicolumnes|#M"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:122
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Line Top|T"
8288 msgstr "Primera Filae"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:123
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Line Bottom|B"
8293 msgstr "Última Fila"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:124
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Line Left|L"
8298 msgstr "Esquerra|#L"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:125
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Line Right|R"
8303 msgstr "Dreta|#R"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:127
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Alignment|i"
8308 msgstr "Aliniació"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Add Row|A"
8313 msgstr "Afegir Fila|#p"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:130
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Delete Row|w"
8318 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Copy Row"
8323 msgstr "Copiar"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Swap Rows"
8328 msgstr "Files"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Add Column|u"
8333 msgstr "Afegir Columna|#A"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:135
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Delete Column|D"
8338 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Copy Column"
8343 msgstr "Afegir Columna|#A"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Swap Columns"
8348 msgstr "Columnes"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Left|L"
8353 msgstr "Esquerra|#f"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Center|C"
8358 msgstr "Centrar|#n"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Right|R"
8363 msgstr "Dreta|#R"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Top|T"
8368 msgstr "Dalt|#T"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Middle|M"
8373 msgstr "Mig|#d"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Bottom|B"
8378 msgstr "Baix|#B"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Toggle Numbering|N"
8383 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8388 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8391 msgid "Change Limits Type|L"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8395 msgid "Change Formula Type|F"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8399 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:168
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Alignment|A"
8405 msgstr "Aliniació"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:170
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Add Row|R"
8410 msgstr "Afegir Fila|#p"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Delete Row|D"
8415 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:175
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Add Column|C"
8420 msgstr "Afegir Columna|#A"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Delete Column|e"
8425 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Default|t"
8430 msgstr "Per defecte"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Display|D"
8435 msgstr "[no mostrat]"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Inline|I"
8440 msgstr "Inserir"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:188
8443 msgid "Octave"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:189
8447 msgid "Maxima"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:190
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Mathematica"
8453 msgstr "Matriu"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:192
8456 msgid "Maple, simplify"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:193
8460 msgid "Maple, factor"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:194
8464 msgid "Maple, evalm"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:195
8468 msgid "Maple, evalf"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8472 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Inline Formula|I"
8475 msgstr "Inserir figura"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Displayed Formula|D"
8480 msgstr "Mostrar marc|#F"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:201
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Eqnarray Environment|q"
8485 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:202
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Align Environment|A"
8490 msgstr "Aliniació"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:203
8493 #, fuzzy
8494 msgid "AlignAt Environment"
8495 msgstr "Aliniació"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:204
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Flalign Environment|F"
8500 msgstr "Aliniació"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:207
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Gather Environment"
8505 msgstr "Aliniació"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:208
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Multline Environment"
8510 msgstr "Aliniació"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Math|h"
8515 msgstr "Matemàtics"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:216
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Special Character|S"
8520 msgstr "Especial:|#S"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Citation...|C"
8525 msgstr "Cita"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:218
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Cross-reference...|r"
8530 msgstr "Inserir referència creuada"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Label...|L"
8535 msgstr "Etiqueta:|#L"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Footnote|F"
8540 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Marginal Note|M"
8545 msgstr "Inserir nota al marge"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:222
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Short Title"
8550 msgstr "Fitxer"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:223
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Index Entry|I"
8555 msgstr "Sagnat"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8558 msgid "Glossary Entry"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8562 msgid "URL...|U"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Note|N"
8568 msgstr "Altre"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:227
8571 msgid "Lists & TOC|O"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:229
8575 #, fuzzy
8576 msgid "TeX Code|T"
8577 msgstr "Format Taula"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:230
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Minipage|p"
8582 msgstr "Minipàgina|#M"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Graphics...|G"
8587 msgstr "Fitxer|#F"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:232
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Tabular Material...|b"
8592 msgstr "Format Taula"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:233
8595 msgid "Floats|a"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:235
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Include File...|d"
8601 msgstr "Inclou"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:236
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Insert File|e"
8606 msgstr "Inserir figura"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:237
8609 msgid "External Material...|x"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8613 msgid "Superscript|S"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8617 msgid "Subscript|u"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:243
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Horizontal Fill|H"
8623 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:244
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Hyphenation Point|P"
8628 msgstr "Inserir punt de separació"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Ligature Break|k"
8633 msgstr "Salt de línia|#N"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:246
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Protected Space|r"
8638 msgstr "Inserir espai protegit"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8641 msgid "Inter-word Space|w"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8645 msgid "Thin Space|T"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:249
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Vertical Space..."
8651 msgstr "Espais verticals"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:250
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Line Break|L"
8656 msgstr "Salt de línia|#N"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8659 msgid "Ellipsis|i"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8663 #, fuzzy
8664 msgid "End of Sentence|E"
8665 msgstr "Inserir un punt i apart"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:253
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Single Quote|Q"
8670 msgstr "Simple|#S"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:254
8673 msgid "Ordinary Quote|O"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Menu Separator|M"
8679 msgstr "Separació"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:256
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Horizontal Line"
8684 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Page Break"
8689 msgstr "Salt de Pàgina"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Display Formula|D"
8694 msgstr "Mostrar marc|#F"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Eqnarray Environment|E"
8699 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8702 #, fuzzy
8703 msgid "AMS align Environment|a"
8704 msgstr "Aliniació"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8707 #, fuzzy
8708 msgid "AMS alignat Environment|t"
8709 msgstr "Aliniació"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8712 #, fuzzy
8713 msgid "AMS flalign Environment|f"
8714 msgstr "Aliniació"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8717 #, fuzzy
8718 msgid "AMS gather Environment|g"
8719 msgstr "Aliniació"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8722 #, fuzzy
8723 msgid "AMS multline Environment|m"
8724 msgstr "Aliniació"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Array Environment|y"
8729 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Cases Environment|C"
8734 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Split Environment|S"
8739 msgstr "Aliniació"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:276
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Font Change|o"
8744 msgstr "Tamany de font:|#O"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:277
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Math Panel|l"
8749 msgstr "Panell Matemàtic"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:281
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Math Normal Font"
8754 msgstr "     Normal"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:283
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Math Calligraphic Family"
8759 msgstr "Família:|#F"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:284
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math Fraktur Family"
8764 msgstr "Família:|#F"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:285
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Math Roman Family"
8769 msgstr "Família:|#F"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:286
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Math Sans Serif Family"
8774 msgstr "Família:|#F"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:288
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Math Bold Series"
8779 msgstr "Mode Matemàtic"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:290
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Text Normal Font"
8784 msgstr "' després de la opció "
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Text Roman Family"
8789 msgstr "Família:|#F"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Text Sans Serif Family"
8794 msgstr "Família:|#F"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Typewriter Family"
8799 msgstr "Màquina d'Escriure"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Text Bold Series"
8804 msgstr "Mode Text"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Text Medium Series"
8809 msgstr "Mode Text"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8812 msgid "Text Italic Shape"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Text Small Caps Shape"
8818 msgstr "Majúscules Petites"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8821 msgid "Text Slanted Shape"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8825 msgid "Text Upright Shape"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:307
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Floatflt Figure"
8831 msgstr "Figura"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Table of Contents|C"
8836 msgstr "Taula de continguts"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Index List|I"
8841 msgstr "Sagnat|#S"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Glossary|G"
8846 msgstr "Negre"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8849 #, fuzzy
8850 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8851 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8854 #, fuzzy
8855 msgid "LyX Document...|X"
8856 msgstr "Document"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8861 msgstr "Línies"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8866 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Track Changes|T"
8871 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Merge Changes...|M"
8876 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:327
8879 msgid "Accept All Changes|A"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:328
8883 msgid "Reject All Changes|R"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8887 msgid "Show Changes in Output|S"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:336
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Character...|C"
8893 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:337
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Paragraph...|P"
8898 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:338
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Document...|D"
8903 msgstr "Documents"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:339
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Tabular...|T"
8908 msgstr "Format Taula"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:341
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Emphasize Style|E"
8913 msgstr "Èmfasi"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:342
8916 msgid "Noun Style|N"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:343
8920 msgid "Bold Style|B"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:346
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8926 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:347
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Increase Environment Depth|i"
8931 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:348
8934 msgid "Start Appendix Here|S"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Build Program|B"
8940 msgstr "Construint programa..."
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Update|U"
8945 msgstr "Actualitzar|#U"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8948 #, fuzzy
8949 msgid "LaTeX Log|L"
8950 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:362
8953 #, fuzzy
8954 msgid "TeX Information|X"
8955 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Next Note|N"
8960 msgstr "Altre"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Go to Label|L"
8965 msgstr "Taula inserida"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Bookmarks|B"
8970 msgstr "Baix|#B"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:381
8973 msgid "Save Bookmark 1|S"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:382
8977 msgid "Save Bookmark 2"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:383
8981 msgid "Save Bookmark 3"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:384
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Save Bookmark 4"
8987 msgstr "Baix|#B"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:385
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Save Bookmark 5"
8992 msgstr "Baix|#B"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:387
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8997 msgstr "Baix|#B"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:388
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9002 msgstr "Baix|#B"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:389
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9007 msgstr "Baix|#B"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:390
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9012 msgstr "Baix|#B"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:391
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9017 msgstr "Baix|#B"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
9020 msgid "Introduction|I"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
9024 msgid "Tutorial|T"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
9028 #, fuzzy
9029 msgid "User's Guide|U"
9030 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
9033 msgid "Extended Features|E"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Customization|C"
9039 msgstr "Cita"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
9042 msgid "FAQ|F"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Table of Contents|a"
9048 msgstr "Taula de continguts"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
9051 msgid "LaTeX Configuration|L"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
9055 msgid "About LyX|X"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9059 msgid "About LyX"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Preferences..."
9065 msgstr "Inserir Referència"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
9068 msgid "Quit LyX"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Document|D"
9074 msgstr "Documents"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Tools|T"
9079 msgstr "Dalt|#T"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9082 #, fuzzy
9083 msgid "New from Template...|m"
9084 msgstr "Document nou basat en model"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Open Recent|t"
9089 msgstr "Ouverture del document fils"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
9092 msgid "New Window|W"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
9096 msgid "Close Window|d"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Redo|R"
9102 msgstr "Refer"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9105 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
9106 msgid "Cut"
9107 msgstr "Tallar"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9110 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
9111 msgid "Copy"
9112 msgstr "Copiar"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9115 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9116 #: src/text3.C:770
9117 msgid "Paste"
9118 msgstr "Enganxar"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Paste Recent|e"
9123 msgstr "Aliniació"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9128 msgstr "Opcions Extra"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Move Paragraph Up|o"
9133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Move Paragraph Down|v"
9138 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Text Style|S"
9143 msgstr "Document"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Paragraph Settings...|P"
9148 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Table|T"
9153 msgstr "Taula%t"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Rows & Columns|C"
9158 msgstr "Columnes"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Increase List Depth|I"
9163 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Decrease List Depth|D"
9168 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9171 msgid "Dissolve Inset|l"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9175 #, fuzzy
9176 msgid "TeX Code Settings...|C"
9177 msgstr "Opcions Extra"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Float Settings...|a"
9182 msgstr "Opcions"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9185 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Note Settings...|N"
9191 msgstr "Opcions"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Branch Settings...|B"
9196 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Box Settings...|x"
9201 msgstr "Opcions"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Table Settings...|a"
9206 msgstr "Minipàgina|#M"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Clipboard as Lines|C"
9211 msgstr "Línies"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9216 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Customized...|C"
9221 msgstr "Tamany Personalitzat"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9224 msgid "Capitalize|a"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Uppercase|U"
9230 msgstr "Actualitzar|#U"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9233 msgid "Lowercase|L"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Top Line|T"
9239 msgstr "Dalt|#T"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Bottom Line|B"
9244 msgstr "Baix|#B"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Left Line|L"
9249 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Right Line|R"
9254 msgstr "Dreta|#R"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Copy Row|o"
9259 msgstr "Copiar"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Swap Rows|S"
9264 msgstr "Files"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Copy Column|p"
9269 msgstr "Afegir Columna|#A"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Swap Columns|w"
9274 msgstr "Columnes"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Text Style|T"
9279 msgstr "Document"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Split Cell|C"
9284 msgstr "Cel.la especial"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Add Line Above|A"
9289 msgstr "Vores, contorns"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Add Line Below|B"
9294 msgstr "Vores, contorns"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Delete Line Above|D"
9299 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Delete Line Below|e"
9304 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Add Line to Left"
9309 msgstr "Esquerra|#L"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Add Line to Right"
9314 msgstr "Dreta|#R"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Delete Line to Left"
9319 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Delete Line to Right"
9324 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Math Normal Font|N"
9329 msgstr "     Normal"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9334 msgstr "Família:|#F"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Math Fraktur Family|F"
9339 msgstr "Família:|#F"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Math Roman Family|R"
9344 msgstr "Família:|#F"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9349 msgstr "Família:|#F"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Math Bold Series|B"
9354 msgstr "Mode Matemàtic"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Text Normal Font|T"
9359 msgstr "' després de la opció "
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Octave|O"
9364 msgstr "Altre...|#O"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9367 msgid "Maxima|M"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Mathematica|a"
9373 msgstr "Matriu"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9376 msgid "Maple, simplify|s"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9380 msgid "Maple, factor|f"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9384 msgid "Maple, evalm|e"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9388 msgid "Maple, evalf|v"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Open All Insets|O"
9394 msgstr "Nota oberta"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9397 msgid "Close All Insets|C"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9401 msgid "View Source|S"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Toolbars|b"
9407 msgstr "Dalt|#T"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Special Character|p"
9412 msgstr "Especial:|#S"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Formatting|o"
9417 msgstr "     Normal"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9420 #, fuzzy
9421 msgid "List / TOC|i"
9422 msgstr "Llista de taules"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Float|a"
9427 msgstr "Peu de pàg."
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9430 msgid "Branch|B"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9434 #, fuzzy
9435 msgid "File|e"
9436 msgstr "Fitxer|#F"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9439 msgid "Box"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Cross-Reference...|R"
9445 msgstr "Inserir referència creuada"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Index Entry|d"
9450 msgstr "Sagnat"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9453 msgid "Glossary Entry|y"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Table...|T"
9459 msgstr "Format Taula"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Short Title|S"
9464 msgstr "Fitxer"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9467 #, fuzzy
9468 msgid "TeX Code|X"
9469 msgstr "Format Taula"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9472 msgid "Ordinary Quote|Q"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Single Quote|S"
9478 msgstr "Simple|#S"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9481 msgid "Phonetic Symbols|y"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Protected Space|P"
9487 msgstr "Inserir espai protegit"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Horizontal Fill|F"
9492 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Horizontal Line|L"
9497 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Vertical Space...|V"
9502 msgstr "Espais verticals"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Hyphenation Point|H"
9507 msgstr "Inserir punt de separació"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Line Break|B"
9512 msgstr "Salt de línia|#N"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Page Break|a"
9517 msgstr "Salt de Pàgina"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Clear Page|C"
9522 msgstr "Baix|#B"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9525 msgid "Clear Double Page|D"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Numbered Formula|N"
9531 msgstr "Número"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Aligned Environment|l"
9536 msgstr "Aliniació"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9539 #, fuzzy
9540 msgid "AlignedAt Environment|v"
9541 msgstr "Aliniació"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Gathered Environment|h"
9546 msgstr "Aliniació"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Math Panel|P"
9551 msgstr "Panell Matemàtic"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Text Wrap Float|W"
9556 msgstr "Inserir Taula"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9559 #, fuzzy
9560 msgid "External Material...|M"
9561 msgstr "Inserir etiqueta"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Child Document...|d"
9566 msgstr "Documents"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9569 #, fuzzy
9570 msgid "LyX Note|N"
9571 msgstr "Altre"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Comment|C"
9576 msgstr "Comentari:"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9579 msgid "Greyed Out|G"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Change Tracking|C"
9585 msgstr "Idioma"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Table of Contents|T"
9590 msgstr "Taula de continguts"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9593 msgid "Start Appendix Here|A"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9597 msgid "Compressed|o"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Settings...|S"
9603 msgstr "Decoració"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Accept Change|A"
9608 msgstr "Tamany de font:|#O"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Reject Change|R"
9613 msgstr "Rellegir|#R#r"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9616 msgid "Accept All Changes|c"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Reject All Changes|e"
9622 msgstr "Rellegir|#R#r"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Next Change|C"
9627 msgstr "(Modificat)"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Next Cross-Reference|R"
9632 msgstr "Inserir referència creuada"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Save Bookmark|S"
9637 msgstr "Baix|#B"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Clear Bookmarks|C"
9642 msgstr "Baix|#B"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Thesaurus...|T"
9647 msgstr "Format Taula"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9650 #, fuzzy
9651 msgid "TeX Information|I"
9652 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9655 msgid "New document"
9656 msgstr "Document nou"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Open document"
9661 msgstr "Ouverture del document fils"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Save document"
9666 msgstr "Vols salvar el document?"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Print document"
9671 msgstr "Importar document"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9674 msgid "Undo"
9675 msgstr "Desfer"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9678 msgid "Redo"
9679 msgstr "Refer"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Find and replace"
9684 msgstr "Buscar i Substituir"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Toggle emphasis"
9689 msgstr "Cursiva Sí/No"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Toggle noun"
9694 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Apply last"
9699 msgstr "Aplica|#A"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Insert math"
9704 msgstr "Inserir apèndix"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Insert graphics"
9709 msgstr "Inserir apèndix"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Insert table"
9714 msgstr "Inserir Taula"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Extra"
9719 msgstr "Sortir"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Numbered list"
9724 msgstr "Número"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Itemized list"
9729 msgstr "Inserir llista d'index"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Increase depth"
9734 msgstr "<- Augmentar ->"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Decrease depth"
9739 msgstr "-> Disminuir <-"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Insert figure float"
9744 msgstr "Inserir llista d'index"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Insert table float"
9749 msgstr "Inserir Taula"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Insert label"
9754 msgstr "Inserir etiqueta"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Insert cross-reference"
9759 msgstr "Inserir referència creuada"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9762 msgid "Insert citation"
9763 msgstr "Inserir cita"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Insert index entry"
9768 msgstr "Inserir element d'índex"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert glossary entry"
9773 msgstr "Inserir element d'índex"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert footnote"
9778 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert margin note"
9783 msgstr "Inserir nota al marge"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert note"
9788 msgstr "Inserir cita"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert URL"
9793 msgstr "Inserir etiqueta"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert TeX code"
9798 msgstr "Insertar BibTeX"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Include file"
9803 msgstr "Inclou"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Text style"
9808 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Paragraph settings"
9813 msgstr "Minipàgina|#M"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Table of contents"
9818 msgstr "Taula de continguts"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Check spelling"
9823 msgstr "Verificar TeX"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Add row"
9828 msgstr "Afegir Fila|#p"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Add column"
9833 msgstr "Afegir Columna|#A"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Delete row"
9838 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Delete column"
9843 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Set top line"
9848 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Set bottom line"
9853 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Set left line"
9858 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Set right line"
9863 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Set all lines"
9868 msgstr "Activar Contorns|#S"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Unset all lines"
9873 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Align left"
9878 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Align center"
9883 msgstr "Aliniació"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Align right"
9888 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Align top"
9893 msgstr "Primera Filae"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Align middle"
9898 msgstr "Aliniació"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Align bottom"
9903 msgstr "Última Fila"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Rotate cell"
9908 msgstr "Rotar 90%|#9"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Rotate table"
9913 msgstr "Possibles Cometes"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Set multi-column"
9918 msgstr "Multicolumnes|#M"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Math"
9923 msgstr "Matemàtic"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Show math panel"
9928 msgstr "Panell Matemàtic"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Set display mode"
9933 msgstr "[no mostrat]"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Insert square root"
9938 msgstr "Inserir cita"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Insert sum"
9943 msgstr "Inserir cita"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Insert integral"
9948 msgstr "Inserir Taula"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Insert product"
9953 msgstr "Inserir cita"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Insert fraction"
9958 msgstr "Inserir cita"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Insert ( )"
9963 msgstr "Inserir"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert [ ]"
9968 msgstr "Inserir"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert { }"
9973 msgstr "Inserir"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert cases environment"
9978 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Command Buffer"
9983 msgstr "Commanda:|#C"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Review"
9988 msgstr "Fitxer"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Track changes"
9993 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9996 msgid "Show changes in output"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Next change"
10002 msgstr "(Modificat)"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Accept change"
10007 msgstr "(Modificat)"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Reject change"
10012 msgstr "Rellegir|#R#r"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Merge changes"
10017 msgstr "Salt de Pàgina"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Accept all changes"
10022 msgstr "Activar Contorns|#S"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Reject all changes"
10027 msgstr "Rellegir|#R#r"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Next note"
10032 msgstr "Altre"
10033
10034 #: src/BufferView.C:215
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "The document %1$s is already loaded.\n"
10038 "\n"
10039 "Do you want to revert to the saved version?"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Revert to saved document?"
10045 msgstr "Revertir a document salvat"
10046
10047 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
10048 #, fuzzy
10049 msgid "&Revert"
10050 msgstr "Salvar"
10051
10052 #: src/BufferView.C:219
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Switch to document"
10055 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10056
10057 #: src/BufferView.C:241
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10061 "\n"
10062 "Do you want to create a new document?"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/BufferView.C:244
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Create new document?"
10068 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10069
10070 #: src/BufferView.C:245
10071 #, fuzzy
10072 msgid "&Create"
10073 msgstr "Inclinada"
10074
10075 #: src/BufferView.C:534
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Save bookmark"
10078 msgstr "Baix|#B"
10079
10080 #: src/BufferView.C:691
10081 #, fuzzy
10082 msgid "No further undo information"
10083 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10084
10085 #: src/BufferView.C:702
10086 msgid "No further redo information"
10087 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10088
10089 #: src/BufferView.C:863
10090 msgid "Mark off"
10091 msgstr "Marque Désactivée"
10092
10093 #: src/BufferView.C:870
10094 msgid "Mark on"
10095 msgstr "Marque Activée"
10096
10097 #: src/BufferView.C:877
10098 msgid "Mark removed"
10099 msgstr "Marque enlevée"
10100
10101 #: src/BufferView.C:880
10102 msgid "Mark set"
10103 msgstr "Marque posée"
10104
10105 #: src/BufferView.C:926
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "%1$d words in selection."
10108 msgstr "Detectat un error"
10109
10110 #: src/BufferView.C:929
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "%1$d words in document."
10113 msgstr "Impossible obrir el document"
10114
10115 #: src/BufferView.C:934
10116 #, fuzzy
10117 msgid "One word in selection."
10118 msgstr "Detectat un error"
10119
10120 #: src/BufferView.C:936
10121 #, fuzzy
10122 msgid "One word in document."
10123 msgstr "Ouverture del document fils"
10124
10125 #: src/BufferView.C:939
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Count words"
10128 msgstr "Comentari:"
10129
10130 #: src/BufferView.C:1356
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Select LyX document to insert"
10133 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10134
10135 #: src/BufferView.C:1358 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10136 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10139 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10140 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Documents|#o#O"
10143 msgstr "Documents"
10144
10145 #: src/BufferView.C:1359 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Examples|#E#e"
10148 msgstr "Exemples"
10149
10150 #: src/BufferView.C:1363 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1830
10151 #: src/lyxfunc.C:1867
10152 #, fuzzy
10153 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10154 msgstr "Document"
10155
10156 #: src/BufferView.C:1375 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1957
10157 #: src/lyxfunc.C:1971 src/lyxfunc.C:1987
10158 msgid "Canceled."
10159 msgstr "Cancel.lat"
10160
10161 #: src/BufferView.C:1386
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Inserting document %1$s..."
10164 msgstr "Insertion del document en cours"
10165
10166 #: src/BufferView.C:1397
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Document %1$s inserted."
10169 msgstr "Document renombrat com '"
10170
10171 #: src/BufferView.C:1399
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Could not insert document %1$s"
10174 msgstr "Impossible inserir el document"
10175
10176 #: src/Chktex.C:72
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10179 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10180
10181 #: src/Chktex.C:74
10182 #, fuzzy
10183 msgid "ChkTeX warning id # "
10184 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10185
10186 #: src/CutAndPaste.C:405
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "Layout had to be changed from\n"
10190 "%1$s to %2$s\n"
10191 "because of class conversion from\n"
10192 "%3$s to %4$s"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/CutAndPaste.C:410
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Changed Layout"
10198 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10199
10200 #: src/CutAndPaste.C:429
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10204 "%2$s to %3$s"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/CutAndPaste.C:436
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Undefined character style"
10210 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10211
10212 #: src/LColor.C:95
10213 #, fuzzy
10214 msgid "none"
10215 msgstr "Fet"
10216
10217 #: src/LColor.C:96
10218 #, fuzzy
10219 msgid "black"
10220 msgstr "Negre"
10221
10222 #: src/LColor.C:97
10223 #, fuzzy
10224 msgid "white"
10225 msgstr "Blanc"
10226
10227 #: src/LColor.C:98
10228 #, fuzzy
10229 msgid "red"
10230 msgstr "Vermell"
10231
10232 #: src/LColor.C:99
10233 #, fuzzy
10234 msgid "green"
10235 msgstr "Verd"
10236
10237 #: src/LColor.C:100
10238 #, fuzzy
10239 msgid "blue"
10240 msgstr "Blau"
10241
10242 #: src/LColor.C:101
10243 #, fuzzy
10244 msgid "cyan"
10245 msgstr "Cancel.lar"
10246
10247 #: src/LColor.C:102
10248 #, fuzzy
10249 msgid "magenta"
10250 msgstr "Pare:"
10251
10252 #: src/LColor.C:103
10253 #, fuzzy
10254 msgid "yellow"
10255 msgstr "Groc"
10256
10257 #: src/LColor.C:104
10258 msgid "cursor"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/LColor.C:105
10262 #, fuzzy
10263 msgid "background"
10264 msgstr "Inserir etiqueta"
10265
10266 #: src/LColor.C:106
10267 #, fuzzy
10268 msgid "text"
10269 msgstr "Inclinada"
10270
10271 #: src/LColor.C:107
10272 #, fuzzy
10273 msgid "selection"
10274 msgstr "Decoració"
10275
10276 #: src/LColor.C:108
10277 #, fuzzy
10278 msgid "LaTeX text"
10279 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10280
10281 #: src/LColor.C:109
10282 msgid "previewed snippet"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/LColor.C:110
10286 #, fuzzy
10287 msgid "note"
10288 msgstr "Nota"
10289
10290 #: src/LColor.C:111
10291 #, fuzzy
10292 msgid "note background"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10294
10295 #: src/LColor.C:112
10296 #, fuzzy
10297 msgid "comment"
10298 msgstr "Comentari:"
10299
10300 #: src/LColor.C:113
10301 #, fuzzy
10302 msgid "comment background"
10303 msgstr "Inserir etiqueta"
10304
10305 #: src/LColor.C:114
10306 #, fuzzy
10307 msgid "greyedout inset"
10308 msgstr "inset obert"
10309
10310 #: src/LColor.C:115
10311 #, fuzzy
10312 msgid "greyedout inset background"
10313 msgstr "Inserir etiqueta"
10314
10315 #: src/LColor.C:116
10316 msgid "shaded box"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/LColor.C:117
10320 msgid "depth bar"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/LColor.C:118
10324 #, fuzzy
10325 msgid "language"
10326 msgstr "Idioma"
10327
10328 #: src/LColor.C:119
10329 #, fuzzy
10330 msgid "command inset"
10331 msgstr "Inserir etiqueta"
10332
10333 #: src/LColor.C:120
10334 #, fuzzy
10335 msgid "command inset background"
10336 msgstr "Inserir etiqueta"
10337
10338 #: src/LColor.C:121
10339 #, fuzzy
10340 msgid "command inset frame"
10341 msgstr "Inserir etiqueta"
10342
10343 #: src/LColor.C:122
10344 #, fuzzy
10345 msgid "special character"
10346 msgstr "Especial:|#S"
10347
10348 #: src/LColor.C:123
10349 #, fuzzy
10350 msgid "math"
10351 msgstr "Matemàtic"
10352
10353 #: src/LColor.C:124
10354 #, fuzzy
10355 msgid "math background"
10356 msgstr "Inserir etiqueta"
10357
10358 #: src/LColor.C:125
10359 #, fuzzy
10360 msgid "graphics background"
10361 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10362
10363 #: src/LColor.C:126
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Math macro background"
10366 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10367
10368 #: src/LColor.C:127
10369 #, fuzzy
10370 msgid "math frame"
10371 msgstr "Mode Matemàtic"
10372
10373 #: src/LColor.C:128
10374 #, fuzzy
10375 msgid "math line"
10376 msgstr "Panell Matemàtic"
10377
10378 #: src/LColor.C:129
10379 #, fuzzy
10380 msgid "caption frame"
10381 msgstr "Mode Matemàtic"
10382
10383 #: src/LColor.C:130
10384 #, fuzzy
10385 msgid "collapsable inset text"
10386 msgstr "Inserir etiqueta"
10387
10388 #: src/LColor.C:131
10389 #, fuzzy
10390 msgid "collapsable inset frame"
10391 msgstr "Inserir etiqueta"
10392
10393 #: src/LColor.C:132
10394 #, fuzzy
10395 msgid "inset background"
10396 msgstr "Inserir etiqueta"
10397
10398 #: src/LColor.C:133
10399 #, fuzzy
10400 msgid "inset frame"
10401 msgstr "Inserir etiqueta"
10402
10403 #: src/LColor.C:134
10404 #, fuzzy
10405 msgid "LaTeX error"
10406 msgstr "Error LaTeX"
10407
10408 #: src/LColor.C:135
10409 #, fuzzy
10410 msgid "end-of-line marker"
10411 msgstr "inset obert"
10412
10413 #: src/LColor.C:136
10414 #, fuzzy
10415 msgid "appendix marker"
10416 msgstr "inset obert"
10417
10418 #: src/LColor.C:137
10419 #, fuzzy
10420 msgid "change bar"
10421 msgstr "(Modificat)"
10422
10423 #: src/LColor.C:138
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Deleted text"
10426 msgstr "Inclinada"
10427
10428 #: src/LColor.C:139
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Added text"
10431 msgstr "Inclinada"
10432
10433 #: src/LColor.C:140
10434 msgid "added space markers"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/LColor.C:141
10438 #, fuzzy
10439 msgid "top/bottom line"
10440 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10441
10442 #: src/LColor.C:142
10443 #, fuzzy
10444 msgid "table line"
10445 msgstr "Taula inserida"
10446
10447 #: src/LColor.C:144
10448 #, fuzzy
10449 msgid "table on/off line"
10450 msgstr "Taula inserida"
10451
10452 #: src/LColor.C:146
10453 #, fuzzy
10454 msgid "bottom area"
10455 msgstr "Baix|#B"
10456
10457 #: src/LColor.C:147
10458 #, fuzzy
10459 msgid "page break"
10460 msgstr "Salt de Pàgina"
10461
10462 #: src/LColor.C:148
10463 msgid "top of button"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/LColor.C:149
10467 msgid "bottom of button"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/LColor.C:150
10471 msgid "left of button"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/LColor.C:151
10475 msgid "right of button"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/LColor.C:152
10479 #, fuzzy
10480 msgid "button background"
10481 msgstr "Inserir etiqueta"
10482
10483 #: src/LColor.C:153
10484 msgid "inherit"
10485 msgstr "Heredar"
10486
10487 #: src/LColor.C:154
10488 msgid "ignore"
10489 msgstr "Ignorar"
10490
10491 #: src/LaTeX.C:91
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10494 msgstr "Execució LaTeX número "
10495
10496 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10497 msgid "Running MakeIndex."
10498 msgstr "Executant MakeIndex."
10499
10500 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10503 msgstr "Executant MakeIndex."
10504
10505 #: src/LaTeX.C:305
10506 msgid "Running BibTeX."
10507 msgstr "Executant BibTeX."
10508
10509 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10510 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10511 #, fuzzy
10512 msgid "No Documents Open!"
10513 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10514
10515 #: src/MenuBackend.C:541
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Plain Text as Lines"
10518 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10519
10520 #: src/MenuBackend.C:543
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10523 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10524
10525 #: src/MenuBackend.C:715
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Master Document"
10528 msgstr "Vols salvar el document?"
10529
10530 #: src/MenuBackend.C:747
10531 #, fuzzy
10532 msgid "No Table of contents"
10533 msgstr "Taula de continguts"
10534
10535 #: src/MenuBackend.C:792
10536 #, fuzzy
10537 msgid " (auto)"
10538 msgstr "Per defecte"
10539
10540 #: src/SpellBase.C:51
10541 msgid "Native OS API not yet supported."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/buffer.C:233
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Could not remove temporary directory"
10547 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10548
10549 #: src/buffer.C:234
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10552 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10553
10554 #: src/buffer.C:406
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Unknown document class"
10557 msgstr "a la classe escollida"
10558
10559 #: src/buffer.C:407
10560 #, c-format
10561 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/buffer.C:462 src/text.C:354
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10567 msgstr "Acció Desconeguda"
10568
10569 #: src/buffer.C:466 src/buffer.C:473 src/buffer.C:493
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Document header error"
10572 msgstr "Error LaTeX"
10573
10574 #: src/buffer.C:472
10575 msgid "\\begin_header is missing"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/buffer.C:492
10579 msgid "\\begin_document is missing"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/buffer.C:503
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Can't load document class"
10585 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10586
10587 #: src/buffer.C:504
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Document could not be read"
10596 msgstr "Possibles Formats de Document"
10597
10598 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:625
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "%1$s could not be read."
10601 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10602
10603 #: src/buffer.C:633 src/buffer.C:699
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Document format failure"
10606 msgstr "Document"
10607
10608 #: src/buffer.C:634
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "%1$s is not a LyX document."
10611 msgstr "Impossible obrir el document"
10612
10613 #: src/buffer.C:653
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Conversion failed"
10616 msgstr "Errors de Conversió!"
10617
10618 #: src/buffer.C:654
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10622 "it could not be created."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/buffer.C:663
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Conversion script not found"
10628 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10629
10630 #: src/buffer.C:664
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10634 "could not be found."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/buffer.C:684
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Conversion script failed"
10640 msgstr "Errors de Conversió!"
10641
10642 #: src/buffer.C:685
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10646 "convert it."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/buffer.C:700
10650 #, c-format
10651 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/buffer.C:736
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Backup failure"
10657 msgstr "Per defecte"
10658
10659 #: src/buffer.C:737
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10663 "Please check if the directory exists and is writeable."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/buffer.C:863
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Encoding error"
10669 msgstr "Codificació:|#D"
10670
10671 #: src/buffer.C:864
10672 msgid ""
10673 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10674 "encoding.\n"
10675 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/buffer.C:873
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Error closing file"
10681 msgstr "Multicolumnes|#M"
10682
10683 #: src/buffer.C:874
10684 msgid ""
10685 "The output file could not be closed properly.\n"
10686 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10687 "chosen encoding.\n"
10688 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/buffer.C:1132
10692 msgid "Running chktex..."
10693 msgstr "Executant chktex..."
10694
10695 #: src/buffer.C:1145
10696 msgid "chktex failure"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/buffer.C:1146
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Could not run chktex successfully."
10702 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10703
10704 #: src/buffer_funcs.C:78
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid ""
10707 "The specified document\n"
10708 "%1$s\n"
10709 "could not be read."
10710 msgstr "Possibles Formats de Document"
10711
10712 #: src/buffer_funcs.C:80
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Could not read document"
10715 msgstr "Impossible obrir el document"
10716
10717 #: src/buffer_funcs.C:93
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid ""
10720 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10721 "\n"
10722 "Recover emergency save?"
10723 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10724
10725 #: src/buffer_funcs.C:96
10726 msgid "Load emergency save?"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/buffer_funcs.C:97
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Recover"
10732 msgstr "Ordre Invers|#R"
10733
10734 #: src/buffer_funcs.C:97
10735 msgid "&Load Original"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/buffer_funcs.C:120
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10742 "\n"
10743 "Load the backup instead?"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/buffer_funcs.C:123
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Load backup?"
10749 msgstr "Negre"
10750
10751 #: src/buffer_funcs.C:124
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&Load backup"
10754 msgstr "Negre"
10755
10756 #: src/buffer_funcs.C:124
10757 msgid "Load &original"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/buffer_funcs.C:163
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10763 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10764
10765 #: src/buffer_funcs.C:165
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Retrieve from version control?"
10768 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10769
10770 #: src/buffer_funcs.C:166
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&Retrieve"
10773 msgstr "Ordre Invers|#R"
10774
10775 #: src/buffer_funcs.C:199
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid ""
10778 "The specified document template\n"
10779 "%1$s\n"
10780 "could not be read."
10781 msgstr "Possibles Formats de Document"
10782
10783 #: src/buffer_funcs.C:201
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Could not read template"
10786 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10787
10788 #: src/buffer_funcs.C:449
10789 #, fuzzy
10790 msgid "\\arabic{enumi}."
10791 msgstr "Decoració"
10792
10793 #: src/buffer_funcs.C:455
10794 msgid "\\roman{enumiii}."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/buffer_funcs.C:458
10798 #, fuzzy
10799 msgid "\\Alph{enumiv}."
10800 msgstr "Decoració"
10801
10802 #: src/buffer_funcs.C:494
10803 #, c-format
10804 msgid "%1$s #:"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10811 "\n"
10812 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Save changed document?"
10818 msgstr "Vols salvar el document?"
10819
10820 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10821 msgid "&Discard"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/bufferlist.C:351
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10827 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10828
10829 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10830 msgid "  Save seems successful. Phew."
10831 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10832
10833 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10834 msgid "  Save failed! Trying..."
10835 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10836
10837 #: src/bufferlist.C:392
10838 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10839 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10840
10841 #: src/bufferparams.C:433
10842 #, c-format
10843 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/bufferparams.C:435
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Document class not available"
10849 msgstr "Possibles Formats de Document"
10850
10851 #: src/bufferparams.C:436
10852 msgid "LyX will not be able to produce output."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/bufferview_funcs.C:310
10856 #, fuzzy
10857 msgid "No more insets"
10858 msgstr "No hi ha més notes"
10859
10860 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10861 msgid "No debugging message"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10865 #, fuzzy
10866 msgid "General information"
10867 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10868
10869 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10870 msgid "Developers' general debug messages"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10874 msgid "All debugging messages"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10878 #, c-format
10879 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/converter.C:331 src/converter.C:463 src/converter.C:486
10883 #: src/converter.C:528
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Cannot convert file"
10886 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10887
10888 #: src/converter.C:332
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10892 "Define a converter in the preferences."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/converter.C:418 src/format.C:320 src/format.C:379
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Executing command: "
10898 msgstr "Executant la comanda:"
10899
10900 #: src/converter.C:458
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Build errors"
10903 msgstr "Construint programa..."
10904
10905 #: src/converter.C:459
10906 #, fuzzy
10907 msgid "There were errors during the build process."
10908 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10909
10910 #: src/converter.C:464 src/format.C:327 src/format.C:386
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10913 msgstr "Error llegint "
10914
10915 #: src/converter.C:487
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10918 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10919
10920 #: src/converter.C:530
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10923 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10924
10925 #: src/converter.C:531
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10928 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10929
10930 #: src/converter.C:588
10931 msgid "Running LaTeX..."
10932 msgstr "Executant LaTeX..."
10933
10934 #: src/converter.C:606
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10938 "log %1$s."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/converter.C:609
10942 #, fuzzy
10943 msgid "LaTeX failed"
10944 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10945
10946 #: src/converter.C:611
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Output is empty"
10949 msgstr ", Profunditat: "
10950
10951 #: src/converter.C:612
10952 msgid "An empty output file was generated."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/debug.C:46
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Program initialisation"
10958 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10959
10960 #: src/debug.C:47
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Keyboard events handling"
10963 msgstr "Tamany de font:|#O"
10964
10965 #: src/debug.C:48
10966 #, fuzzy
10967 msgid "GUI handling"
10968 msgstr "Mapeig de tecles"
10969
10970 #: src/debug.C:49
10971 msgid "Lyxlex grammar parser"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/debug.C:50
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Configuration files reading"
10977 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10978
10979 #: src/debug.C:51
10980 msgid "Custom keyboard definition"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/debug.C:52
10984 #, fuzzy
10985 msgid "LaTeX generation/execution"
10986 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10987
10988 #: src/debug.C:53
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Math editor"
10991 msgstr "Mode editor matemàtic"
10992
10993 #: src/debug.C:54
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Font handling"
10996 msgstr "Tamany de font:|#O"
10997
10998 #: src/debug.C:55
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Textclass files reading"
11001 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11002
11003 #: src/debug.C:56
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Version control"
11006 msgstr "Control de Versions%t"
11007
11008 #: src/debug.C:57
11009 #, fuzzy
11010 msgid "External control interface"
11011 msgstr "Inserir etiqueta"
11012
11013 #: src/debug.C:58
11014 msgid "Keep *roff temporary files"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/debug.C:59
11018 #, fuzzy
11019 msgid "User commands"
11020 msgstr "Romana"
11021
11022 #: src/debug.C:60
11023 msgid "The LyX Lexxer"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/debug.C:61
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Dependency information"
11029 msgstr "Decoració"
11030
11031 #: src/debug.C:62
11032 #, fuzzy
11033 msgid "LyX Insets"
11034 msgstr "Índex"
11035
11036 #: src/debug.C:63
11037 msgid "Files used by LyX"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/debug.C:64
11041 msgid "Workarea events"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/debug.C:65
11045 msgid "Insettext/tabular messages"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/debug.C:66
11049 msgid "Graphics conversion and loading"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/debug.C:67
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Change tracking"
11055 msgstr "Idioma"
11056
11057 #: src/debug.C:68
11058 #, fuzzy
11059 msgid "External template/inset messages"
11060 msgstr "Opcions Extra"
11061
11062 #: src/debug.C:69
11063 msgid "RowPainter profiling"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/exporter.C:82
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "The file %1$s already exists.\n"
11070 "\n"
11071 "Do you want to over-write that file?"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/exporter.C:85
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Over-write file?"
11077 msgstr "Màquina d'Escriure"
11078
11079 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1984
11080 #, fuzzy
11081 msgid "&Over-write"
11082 msgstr "Màquina d'Escriure"
11083
11084 #: src/exporter.C:87
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Over-write &all"
11087 msgstr "Màquina d'Escriure"
11088
11089 #: src/exporter.C:88
11090 #, fuzzy
11091 msgid "&Cancel export"
11092 msgstr "Cancel.lar"
11093
11094 #: src/exporter.C:137
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Couldn't copy file"
11097 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11098
11099 #: src/exporter.C:138
11100 #, c-format
11101 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/exporter.C:176
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Couldn't export file"
11107 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11108
11109 #: src/exporter.C:177
11110 #, c-format
11111 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/exporter.C:211
11115 #, fuzzy
11116 msgid "File name error"
11117 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11118
11119 #: src/exporter.C:212
11120 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/exporter.C:250
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Document export cancelled."
11126 msgstr "Document renombrat com '"
11127
11128 #: src/exporter.C:256
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11131 msgstr "Document renombrat com '"
11132
11133 #: src/exporter.C:262
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Document exported as %1$s"
11136 msgstr "Document renombrat com '"
11137
11138 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Cannot view file"
11141 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11142
11143 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "File does not exist: %1$s"
11146 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11147
11148 #: src/format.C:283
11149 #, c-format
11150 msgid "No information for viewing %1$s"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/format.C:293
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11156 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11157
11158 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Cannot edit file"
11161 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11162
11163 #: src/format.C:353
11164 #, c-format
11165 msgid "No information for editing %1$s"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/format.C:363
11169 #, c-format
11170 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: src/frontends/LyXView.C:388
11174 #, fuzzy
11175 msgid " (changed)"
11176 msgstr "(Modificat)"
11177
11178 #: src/frontends/LyXView.C:392
11179 msgid " (read only)"
11180 msgstr "(Només lectura)"
11181
11182 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11183 msgid "Formatting document..."
11184 msgstr "Donant format al document..."
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11187 #, fuzzy
11188 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11189 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11194 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11197 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11198 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11201 #, fuzzy
11202 msgid ""
11203 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11204 "1995-2006 LyX Team"
11205 msgstr ""
11206 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11207 "1995-1998 Equip LyX"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11210 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11211 #, fuzzy
11212 msgid ""
11213 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11214 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11215 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11216 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11217 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11218 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11219 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11220 msgstr ""
11221 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11222 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11223 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11224 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11225 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11226 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11227 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11228 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11229 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11230 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11233 msgid "LyX Version "
11234 msgstr "Versió LyX"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Library directory: "
11239 msgstr "Directori d'Usuari :"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11242 msgid "User directory: "
11243 msgstr "Directori d'Usuari :"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11246 #, fuzzy
11247 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11248 msgstr "Base de dades:"
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Select a BibTeX database to add"
11253 msgstr "Base de dades:"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11256 #, fuzzy
11257 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11258 msgstr "Base de dades:"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Select a BibTeX style"
11263 msgstr "Passar a mode TeX"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11266 msgid "No frame drawn"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11270 msgid "Rectangular box"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11274 msgid "Oval box, thin"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11278 msgid "Oval box, thick"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11282 msgid "Shadow box"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Double box"
11288 msgstr "Doble|#D"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11291 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Depth"
11294 msgstr ", Profunditat: "
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11297 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11298 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Total Height"
11301 msgstr "Dreta"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11304 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11305 msgid "Roman"
11306 msgstr "Romana"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11309 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Sans Serif"
11312 msgstr "Sans Serif"
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11316 msgid "Typewriter"
11317 msgstr "Màquina d'Escriure"
11318
11319 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11320 #, c-format
11321 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Select external file"
11327 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11328
11329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Top left"
11333 msgstr "Centrar|#n"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Bottom left"
11339 msgstr "Baix|#B"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Baseline left"
11345 msgstr "Aliniació"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Top center"
11351 msgstr "Centrar|#n"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11354 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Bottom center"
11357 msgstr "Centrar|#n"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Baseline center"
11363 msgstr "Aliniació"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Top right"
11369 msgstr "Dreta"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Bottom right"
11375 msgstr "Baix|#B"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Baseline right"
11381 msgstr "Dreta|#R"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Select graphics file"
11386 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Clipart|#C#c"
11391 msgstr "Clipart"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Select document to include"
11396 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11399 #, fuzzy
11400 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11401 msgstr "Document"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11404 #, fuzzy
11405 msgid "LaTeX Log"
11406 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Literate Programming Build Log"
11411 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11414 #, fuzzy
11415 msgid "lyx2lyx Error Log"
11416 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Version Control Log"
11421 msgstr "Control de Versions%t"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11424 #, fuzzy
11425 msgid "No LaTeX log file found."
11426 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11429 #, fuzzy
11430 msgid "No literate programming build log file found."
11431 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11434 #, fuzzy
11435 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11436 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11439 #, fuzzy
11440 msgid "No version control log file found."
11441 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Choose bind file"
11446 msgstr "Choisissez el patron"
11447
11448 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11449 #, fuzzy
11450 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11451 msgstr "Base de dades:"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Choose UI file"
11456 msgstr "Choisissez el patron"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11459 #, fuzzy
11460 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11461 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Choose keyboard map"
11466 msgstr "Paraula clau:|#K"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11469 #, fuzzy
11470 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11471 msgstr "Paraula clau:|#K"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Choose personal dictionary"
11476 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11479 #, fuzzy
11480 msgid "*.ispell"
11481 msgstr "Groc"
11482
11483 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Print to file"
11486 msgstr "Imprimir a"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11489 msgid "PostScript files (*.ps)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Spellchecker error"
11495 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11498 #, fuzzy
11499 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11500 msgstr ""
11501 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11502 "Potser l'han matat."
11503
11504 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11505 #, fuzzy
11506 msgid ""
11507 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11508 "Maybe it has been killed."
11509 msgstr ""
11510 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11511 "Potser l'han matat."
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11514 #, fuzzy
11515 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11516 msgstr ""
11517 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11518 "Potser l'han matat."
11519
11520 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11521 #, fuzzy
11522 msgid "The spellchecker has failed"
11523 msgstr ""
11524 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11525 "Potser l'han matat."
11526
11527 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "%1$d words checked."
11530 msgstr "Detectat un error"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11533 #, fuzzy
11534 msgid "One word checked."
11535 msgstr "Detectat un error"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Spelling check completed"
11540 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11543 msgid "Table of Contents"
11544 msgstr "Taula de continguts"
11545
11546 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11547 #, c-format
11548 msgid "%1$s and %2$s"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11552 #, c-format
11553 msgid "%1$s et al."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11557 #, fuzzy
11558 msgid "No year"
11559 msgstr "No número"
11560
11561 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11562 #, fuzzy
11563 msgid "before"
11564 msgstr "Mode Text"
11565
11566 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11567 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11569 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11571 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11572 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11573 #, fuzzy
11574 msgid "No change"
11575 msgstr "(Modificat)"
11576
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11579 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11580 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11581 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11582 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11583 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Reset"
11586 msgstr "Ref: "
11587
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11589 msgid "Medium"
11590 msgstr "Mig"
11591
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11593 msgid "Bold"
11594 msgstr "Negreta"
11595
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11597 msgid "Upright"
11598 msgstr "Dreta"
11599
11600 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11601 msgid "Italic"
11602 msgstr "Itàlica"
11603
11604 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11605 msgid "Slanted"
11606 msgstr "Inclinada"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Small Caps"
11611 msgstr "Majúscules Petites"
11612
11613 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11614 msgid "Increase"
11615 msgstr "<- Augmentar ->"
11616
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11618 msgid "Decrease"
11619 msgstr "-> Disminuir <-"
11620
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Emph"
11624 msgstr "Èmfasi"
11625
11626 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11627 msgid "Underbar"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Noun"
11633 msgstr "Petites Majúscules"
11634
11635 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11636 #, fuzzy
11637 msgid "No color"
11638 msgstr "Tancar"
11639
11640 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Black"
11643 msgstr "Bloc|#c"
11644
11645 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11646 #, fuzzy
11647 msgid "White"
11648 msgstr "Blanc"
11649
11650 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Red"
11653 msgstr "Refer"
11654
11655 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Green"
11658 msgstr "Grec"
11659
11660 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Blue"
11663 msgstr "Blau"
11664
11665 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Cyan"
11668 msgstr "Cancel.lar"
11669
11670 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Magenta"
11673 msgstr "Pare:"
11674
11675 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Yellow"
11678 msgstr "Groc"
11679
11680 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11681 #, fuzzy
11682 msgid "System files|#S#s"
11683 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11684
11685 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11686 #, fuzzy
11687 msgid "User files|#U#u"
11688 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11689
11690 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Could not update TeX information"
11693 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11694
11695 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "The script `%s' failed."
11698 msgstr ""
11699 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11700 "Potser l'han matat."
11701
11702 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11703 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11704 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "LyX: %1$s"
11707 msgstr "Imprimir"
11708
11709 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Maths"
11712 msgstr "Matemàtic"
11713
11714 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11715 msgid "Dings 1"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11719 msgid "Dings 2"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11723 msgid "Dings 3"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11727 msgid "Dings 4"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Index Entry"
11733 msgstr "Sagnat"
11734
11735 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Label"
11738 msgstr "Taula inserida"
11739
11740 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Directories"
11743 msgstr "Directori d'Usuari :"
11744
11745 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:584
11746 #, fuzzy
11747 msgid "LyX"
11748 msgstr "Imprimir"
11749
11750 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:474
11751 #, fuzzy
11752 msgid "unknown version"
11753 msgstr "Acció Desconeguda"
11754
11755 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Bibliography Entry Settings"
11758 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11761 #, fuzzy
11762 msgid "BibTeX Bibliography"
11763 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11764
11765 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Box Settings"
11768 msgstr "Opcions"
11769
11770 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Branch Settings"
11773 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Branch"
11778 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11781 msgid "Activated"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11786 msgid "Yes"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11790 #, fuzzy
11791 msgid "No"
11792 msgstr "Petites Majúscules"
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Merge Changes"
11797 msgstr "Salt de Pàgina"
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid ""
11802 "Change by %1$s\n"
11803 "\n"
11804 msgstr "Mapeig de tecles"
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11807 #, c-format
11808 msgid "Change made at %1$s\n"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Text Style"
11814 msgstr "Document"
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Previous command"
11819 msgstr "Romana"
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Next command"
11824 msgstr "Executar comana"
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11827 #, fuzzy
11828 msgid "big[[delimiter size]]"
11829 msgstr "Delimitador"
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Big[[delimiter size]]"
11834 msgstr "Delimitador"
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11837 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11841 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11845 #, fuzzy
11846 msgid "LyX: Delimiters"
11847 msgstr "Delimitador"
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11850 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11851 #, fuzzy
11852 msgid "(None)"
11853 msgstr "Fet"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Variable size"
11858 msgstr "Taula inserida"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Document Settings"
11863 msgstr "Documents"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Length"
11868 msgstr "Llarg|#L"
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11871 msgid "OneHalf"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11877 msgid " (not installed)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11883 #, fuzzy
11884 msgid "default"
11885 msgstr "Per defecte"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11888 msgid "10"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11892 #, fuzzy
11893 msgid "11"
11894 msgstr "1|#1"
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11897 msgid "12"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11901 #, fuzzy
11902 msgid "empty"
11903 msgstr ", Profunditat: "
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11906 #, fuzzy
11907 msgid "plain"
11908 msgstr "Espaiat"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11911 #, fuzzy
11912 msgid "headings"
11913 msgstr "Mapeig de tecles"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11916 msgid "fancy"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11920 msgid "B3"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11924 msgid "B4"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11928 #, fuzzy
11929 msgid "``text''"
11930 msgstr "Inclinada"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11933 #, fuzzy
11934 msgid "''text''"
11935 msgstr "Inclinada"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11938 #, fuzzy
11939 msgid ",,text``"
11940 msgstr "Inclinada"
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11943 #, fuzzy
11944 msgid ",,text''"
11945 msgstr "Inclinada"
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11948 #, fuzzy
11949 msgid "<<text>>"
11950 msgstr "Inclinada"
11951
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11953 #, fuzzy
11954 msgid ">>text<<"
11955 msgstr "Inclinada"
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Numbered"
11960 msgstr "Número"
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11963 msgid "Appears in TOC"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11967 msgid "Author-year"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Numerical"
11973 msgstr "Número"
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "Unavailable: %1$s"
11978 msgstr "Inserir Referència"
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Document Class"
11984 msgstr "Document renombrat com '"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Fonts"
11989 msgstr "Comentari:"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Text Layout"
11994 msgstr "Format"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Page Layout"
11999 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Page Margins"
12004 msgstr "Marges"
12005
12006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Numbering & TOC"
12009 msgstr "Número"
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Math Options"
12014 msgstr "Opcions Extra"
12015
12016 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Float Placement"
12019 msgstr "Posició dels flotants"
12020
12021 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Bullets"
12024 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Branches"
12029 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12030
12031 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12033 #, fuzzy
12034 msgid "LaTeX Preamble"
12035 msgstr "Preamble LaTeX"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12038 #, fuzzy
12039 msgid "TeX Code Settings"
12040 msgstr "Opcions Extra"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12043 #, fuzzy
12044 msgid "External Material"
12045 msgstr "Inserir etiqueta"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Scale%"
12050 msgstr "   Petita (2)"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Float Settings"
12055 msgstr "Opcions"
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Graphics"
12060 msgstr "Fitxer|#F"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Child Document"
12065 msgstr "Document"
12066
12067 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Math Panel"
12070 msgstr "Panell Matemàtic"
12071
12072 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Math Matrix"
12075 msgstr "Matriu"
12076
12077 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Math Delimiter"
12080 msgstr "Delimitador"
12081
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12083 #, fuzzy
12084 msgid "LyX: Math Spacing"
12085 msgstr "Espaiat"
12086
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12088 msgid "Thin space\t\\,"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12092 msgid "Medium space\t\\:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12096 msgid "Thick space\t\\;"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12100 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12104 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12108 msgid "Negative space\t\\!"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12112 #, fuzzy
12113 msgid "LyX: Math Roots"
12114 msgstr "Fixar tamany de font"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12117 msgid "Square root\t\\sqrt"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12121 msgid "Cube root\t\\root"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12125 msgid "Other root\t\\root"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12129 #, fuzzy
12130 msgid "LyX: Math Styles"
12131 msgstr "Fixar tamany de font"
12132
12133 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12134 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12138 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12142 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12146 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12150 #, fuzzy
12151 msgid "LyX: Fractions"
12152 msgstr "Panell Matemàtic"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Standard\t\\frac"
12157 msgstr "Estàndard"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12160 #, fuzzy
12161 msgid "No hor. line\t\\atop"
12162 msgstr "No hi ha més notes"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12165 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12169 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12173 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12177 msgid "Binomial\t\\choose"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12181 #, fuzzy
12182 msgid "LyX: Math Fonts"
12183 msgstr "Panell Matemàtic"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12186 msgid "Roman\t\\mathrm"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12190 msgid "Bold\t\\mathbf"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12194 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12200 msgstr "Sans Serif"
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Italic\t\\mathit"
12205 msgstr "Itàlica"
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12210 msgstr "Màquina d'Escriure"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12213 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12217 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12223 msgstr "Família:|#F"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12226 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12230 #, fuzzy
12231 msgid "LyX: Insert Matrix"
12232 msgstr "Índex"
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Note Settings"
12237 msgstr "Opcions"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Paragraph Settings"
12242 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12245 msgid "Senseless with this layout!"
12246 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Preferences"
12251 msgstr "Inserir Referència"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12254 msgid "Look and feel"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Language settings"
12260 msgstr "Minipàgina|#M"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Outputs"
12265 msgstr ", Profunditat: "
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Plain text"
12270 msgstr "Substituir"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Date format"
12275 msgstr "Actualitzar|#U"
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Keyboard"
12280 msgstr "Paraula clau:|#K"
12281
12282 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Screen fonts"
12285 msgstr "Opcions de pantalla"
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Colors"
12290 msgstr "Tancar"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Paths"
12295 msgstr "Matemàtic"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Select a document templates directory"
12300 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Select a temporary directory"
12305 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Select a backups directory"
12310 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12311
12312 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Select a document directory"
12315 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12318 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Spellchecker"
12324 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12325
12326 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12327 #, fuzzy
12328 msgid "ispell"
12329 msgstr "Groc"
12330
12331 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12332 #, fuzzy
12333 msgid "aspell"
12334 msgstr "Groc"
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12337 #, fuzzy
12338 msgid "hspell"
12339 msgstr "Groc"
12340
12341 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12342 msgid "pspell (library)"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12346 msgid "aspell (library)"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Converters"
12352 msgstr "Centrar|#n"
12353
12354 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Copiers"
12357 msgstr "Copiar"
12358
12359 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12360 #, fuzzy
12361 msgid "File formats"
12362 msgstr "     Normal"
12363
12364 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Format in use"
12367 msgstr "     Normal"
12368
12369 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12370 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Printer"
12376 msgstr "Imprimir"
12377
12378 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12379 #, fuzzy
12380 msgid "User interface"
12381 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12382
12383 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Identity"
12386 msgstr "Sagnat"
12387
12388 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Print Document"
12391 msgstr "Document"
12392
12393 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Cross-reference"
12396 msgstr "Inserir referència creuada"
12397
12398 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12399 #, fuzzy
12400 msgid "&Go Back"
12401 msgstr "Negre"
12402
12403 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Jump back"
12406 msgstr "Negre"
12407
12408 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Jump to label"
12411 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12412
12413 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Find and Replace"
12416 msgstr "Buscar i Substituir"
12417
12418 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Send Document to Command"
12421 msgstr "Enviar document a comanda"
12422
12423 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Show File"
12426 msgstr "Fitxer"
12427
12428 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Table Settings"
12431 msgstr "Minipàgina|#M"
12432
12433 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Insert Table"
12436 msgstr "Inserir Taula"
12437
12438 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12439 #, fuzzy
12440 msgid "TeX Information"
12441 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12442
12443 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Toc"
12446 msgstr "Dalt|#T"
12447
12448 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Vertical Space Settings"
12451 msgstr "Minipàgina|#M"
12452
12453 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Text Wrap Settings"
12456 msgstr "Minipàgina|#M"
12457
12458 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12459 #, fuzzy
12460 msgid "space"
12461 msgstr "Substituir"
12462
12463 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Invalid filename"
12466 msgstr "Inclou"
12467
12468 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12469 msgid ""
12470 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12471 "characters:\n"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/importer.C:47
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "Importing %1$s..."
12477 msgstr "Importar%m"
12478
12479 #: src/importer.C:68
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Couldn't import file"
12482 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12483
12484 #: src/importer.C:69
12485 #, c-format
12486 msgid "No information for importing the format %1$s."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/importer.C:95
12490 msgid "imported."
12491 msgstr "importé"
12492
12493 #: src/insets/insetbase.C:249
12494 msgid "Opened inset"
12495 msgstr "inset obert"
12496
12497 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12498 #, fuzzy
12499 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12500 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12501
12502 #: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
12503 msgid "Export Warning!"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/insets/insetbibtex.C:206
12507 msgid ""
12508 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12509 "BibTeX will be unable to find them."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/insets/insetbibtex.C:259
12513 msgid ""
12514 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12515 "BibTeX will be unable to find it."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/insets/insetbox.C:63
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Boxed"
12521 msgstr "Negreta"
12522
12523 #: src/insets/insetbox.C:64
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Frameless"
12526 msgstr "Impress.|#P"
12527
12528 #: src/insets/insetbox.C:65
12529 #, fuzzy
12530 msgid "ovalbox"
12531 msgstr "Doble|#D"
12532
12533 #: src/insets/insetbox.C:66
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Ovalbox"
12536 msgstr "Doble|#D"
12537
12538 #: src/insets/insetbox.C:67
12539 msgid "Shadowbox"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/insets/insetbox.C:68
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Doublebox"
12545 msgstr "Doble|#D"
12546
12547 #: src/insets/insetbox.C:124
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Opened Box Inset"
12550 msgstr "Nota oberta"
12551
12552 #: src/insets/insetbranch.C:75
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Opened Branch Inset"
12555 msgstr "Nota oberta"
12556
12557 #: src/insets/insetbranch.C:100
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Branch: "
12560 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12561
12562 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12563 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Undef: "
12566 msgstr "Ref: "
12567
12568 #: src/insets/insetcaption.C:81
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Opened Caption Inset"
12571 msgstr "Nota oberta"
12572
12573 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Opened CharStyle Inset"
12576 msgstr "Nota oberta"
12577
12578 #: src/insets/insetenv.C:65
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Opened Environment Inset: "
12581 msgstr "Nota oberta"
12582
12583 #: src/insets/insetert.C:143
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Opened ERT Inset"
12586 msgstr "inset obert"
12587
12588 #: src/insets/insetert.C:390
12589 msgid "ERT"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/insets/insetexternal.C:576
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "External template %1$s is not installed"
12595 msgstr "Opcions Extra"
12596
12597 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12598 #: src/insets/insetfloat.C:372
12599 #, fuzzy
12600 msgid "float: "
12601 msgstr "Peu de pàg."
12602
12603 #: src/insets/insetfloat.C:278
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Opened Float Inset"
12606 msgstr "Nota oberta"
12607
12608 #: src/insets/insetfloat.C:374
12609 #, fuzzy
12610 msgid " (sideways)"
12611 msgstr "Rotar 90%|#9"
12612
12613 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12614 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "List of %1$s"
12620 msgstr "Llista de taules"
12621
12622 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12623 #, fuzzy
12624 msgid "foot"
12625 msgstr "Peu de pàg."
12626
12627 #: src/insets/insetfoot.C:58
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Opened Footnote Inset"
12630 msgstr "Nota oberta"
12631
12632 #: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:445
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid ""
12635 "Could not copy the file\n"
12636 "%1$s\n"
12637 "into the temporary directory."
12638 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12639
12640 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12641 #, c-format
12642 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Graphics file: %1$s"
12648 msgstr "Fitxer|#F"
12649
12650 #: src/insets/insethfill.C:48
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Horizontal Fill"
12653 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12654
12655 #: src/insets/insetinclude.C:306
12656 msgid "Verbatim Input"
12657 msgstr "Entrada textual"
12658
12659 #: src/insets/insetinclude.C:309
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Verbatim Input*"
12662 msgstr "Entrada textual"
12663
12664 #: src/insets/insetinclude.C:412
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "Included file `%1$s'\n"
12668 "has textclass `%2$s'\n"
12669 "while parent file has textclass `%3$s'."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/insets/insetinclude.C:418
12673 msgid "Different textclasses"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/insets/insetindex.C:42
12677 msgid "Idx"
12678 msgstr "Idx"
12679
12680 #: src/insets/insetindex.C:75
12681 msgid "Index"
12682 msgstr "Índex"
12683
12684 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12685 #, fuzzy
12686 msgid "margin"
12687 msgstr "Marges"
12688
12689 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12692 msgstr "Nota oberta"
12693
12694 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Glo"
12697 msgstr "Negre"
12698
12699 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12700 msgid "Glossary"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/insets/insetnote.C:66
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Comment"
12706 msgstr "Comentari:"
12707
12708 #: src/insets/insetnote.C:67
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Greyed out"
12711 msgstr "inset obert"
12712
12713 #: src/insets/insetnote.C:68
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Framed"
12716 msgstr "Impress.|#P"
12717
12718 #: src/insets/insetnote.C:69
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Shaded"
12721 msgstr "Forma:|#H"
12722
12723 #: src/insets/insetnote.C:149
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Opened Note Inset"
12726 msgstr "Nota oberta"
12727
12728 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12729 #, fuzzy
12730 msgid "opt"
12731 msgstr "Dalt|#T"
12732
12733 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12736 msgstr "Nota oberta"
12737
12738 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Clear Page"
12741 msgstr "Buida"
12742
12743 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12744 msgid "Clear Double Page"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Ref: "
12750 msgstr "Ref: "
12751
12752 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Equation"
12755 msgstr "Rotació"
12756
12757 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12758 #, fuzzy
12759 msgid "EqRef: "
12760 msgstr "Ref: "
12761
12762 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Page Number"
12765 msgstr "No número"
12766
12767 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Page: "
12770 msgstr "Pàgina: "
12771
12772 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Textual Page Number"
12775 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12776
12777 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12778 #, fuzzy
12779 msgid "TextPage: "
12780 msgstr "Pagina nova"
12781
12782 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Standard+Textual Page"
12785 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12786
12787 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Ref+Text: "
12790 msgstr "Ref: "
12791
12792 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12793 #, fuzzy
12794 msgid "PrettyRef"
12795 msgstr "Ref: "
12796
12797 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12798 #, fuzzy
12799 msgid "PrettyRef: "
12800 msgstr "Ref: "
12801
12802 #: src/insets/insettabular.C:455
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Opened table"
12805 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12806
12807 #: src/insets/insettabular.C:1570
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Error setting multicolumn"
12810 msgstr "Multicolumnes|#M"
12811
12812 #: src/insets/insettabular.C:1571
12813 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/insets/insettext.C:227
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Opened Text Inset"
12819 msgstr "inset obert"
12820
12821 #: src/insets/insettheorem.C:41
12822 #, fuzzy
12823 msgid "theorem"
12824 msgstr "Matemàtic"
12825
12826 #: src/insets/insettheorem.C:91
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Opened Theorem Inset"
12829 msgstr "inset obert"
12830
12831 #: src/insets/insettoc.C:46
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Unknown toc list"
12834 msgstr "Acció Desconeguda"
12835
12836 #: src/insets/inseturl.C:42
12837 msgid "Url: "
12838 msgstr "Url: "
12839
12840 #: src/insets/inseturl.C:42
12841 msgid "HtmlUrl: "
12842 msgstr "HtmlUrl: "
12843
12844 #: src/insets/insetvspace.C:109
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Vertical Space"
12847 msgstr "Espais verticals"
12848
12849 #: src/insets/insetwrap.C:49
12850 msgid "wrap: "
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/insets/insetwrap.C:178
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Opened Wrap Inset"
12856 msgstr "Nota oberta"
12857
12858 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Not shown."
12861 msgstr " desconegut"
12862
12863 #: src/insets/render_graphic.C:97
12864 msgid "Loading..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/insets/render_graphic.C:100
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Converting to loadable format..."
12870 msgstr "Error llegint "
12871
12872 #: src/insets/render_graphic.C:103
12873 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/insets/render_graphic.C:106
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Scaling etc..."
12879 msgstr "Error llegint "
12880
12881 #: src/insets/render_graphic.C:109
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Ready to display"
12884 msgstr "[no mostrat]"
12885
12886 #: src/insets/render_graphic.C:112
12887 #, fuzzy
12888 msgid "No file found!"
12889 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12890
12891 #: src/insets/render_graphic.C:115
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Error converting to loadable format"
12894 msgstr "Error llegint "
12895
12896 #: src/insets/render_graphic.C:118
12897 msgid "Error loading file into memory"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/insets/render_graphic.C:121
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Error generating the pixmap"
12903 msgstr "Error llegint "
12904
12905 #: src/insets/render_graphic.C:124
12906 #, fuzzy
12907 msgid "No image"
12908 msgstr "(Modificat)"
12909
12910 #: src/insets/render_preview.C:92
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Preview loading"
12913 msgstr "Ordre Invers|#R"
12914
12915 #: src/insets/render_preview.C:95
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Preview ready"
12918 msgstr "Ordre Invers|#R"
12919
12920 #: src/insets/render_preview.C:98
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Preview failed"
12923 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12924
12925 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12928 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12929
12930 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12933 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12934
12935 #: src/ispell.C:249
12936 msgid ""
12937 "Could not create an ispell process.\n"
12938 "You may not have the right languages installed."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/ispell.C:271
12942 msgid ""
12943 "The ispell process returned an error.\n"
12944 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/ispell.C:380
12948 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/kbsequence.C:163
12952 msgid "   options: "
12953 msgstr "   opcions: "
12954
12955 #: src/lengthcommon.C:37
12956 msgid "sp"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/lengthcommon.C:37
12960 #, fuzzy
12961 msgid "pt"
12962 msgstr "Dalt|#T"
12963
12964 #: src/lengthcommon.C:37
12965 msgid "bp"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/lengthcommon.C:37
12969 #, fuzzy
12970 msgid "dd"
12971 msgstr "Afegir a|#t"
12972
12973 #: src/lengthcommon.C:37
12974 msgid "mm"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/lengthcommon.C:37
12978 msgid "pc"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/lengthcommon.C:38
12982 msgid "cm"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/lengthcommon.C:38
12986 #, fuzzy
12987 msgid "in"
12988 msgstr " Petita (4)"
12989
12990 #: src/lengthcommon.C:38
12991 #, fuzzy
12992 msgid "ex"
12993 msgstr "Inclinada"
12994
12995 #: src/lengthcommon.C:38
12996 msgid "em"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/lengthcommon.C:38
13000 msgid "mu"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/lengthcommon.C:39
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Text Width %"
13006 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13007
13008 #: src/lengthcommon.C:39
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Column Width %"
13011 msgstr "Columnes"
13012
13013 #: src/lengthcommon.C:39
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Page Width %"
13016 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13017
13018 #: src/lengthcommon.C:39
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Line Width %"
13021 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13022
13023 #: src/lengthcommon.C:40
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Text Height %"
13026 msgstr "Dreta"
13027
13028 #: src/lengthcommon.C:40
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Page Height %"
13031 msgstr "Dreta"
13032
13033 #: src/lyx_cb.C:114
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "The document %1$s could not be saved.\n"
13037 "\n"
13038 "Do you want to rename the document and try again?"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/lyx_cb.C:116
13042 msgid "Rename and save?"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/lyx_cb.C:117
13046 #, fuzzy
13047 msgid "&Rename"
13048 msgstr "Nom"
13049
13050 #: src/lyx_cb.C:134
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Choose a filename to save document as"
13053 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13054
13055 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1826
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Templates|#T#t"
13058 msgstr "Plantilles"
13059
13060 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1981
13061 #, c-format
13062 msgid ""
13063 "The document %1$s already exists.\n"
13064 "\n"
13065 "Do you want to over-write that document?"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1983
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Over-write document?"
13071 msgstr "Vols salvar el document?"
13072
13073 #: src/lyx_cb.C:217
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Auto-saving %1$s"
13076 msgstr "Arxivat automàtic"
13077
13078 #: src/lyx_cb.C:257
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Autosave failed!"
13081 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:284
13084 msgid "Autosaving current document..."
13085 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13086
13087 #: src/lyx_cb.C:351
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Select file to insert"
13090 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13091
13092 #: src/lyx_cb.C:370
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid ""
13095 "Could not read the specified document\n"
13096 "%1$s\n"
13097 "due to the error: %2$s"
13098 msgstr "Impossible obrir el document"
13099
13100 #: src/lyx_cb.C:372
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Could not read file"
13103 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13104
13105 #: src/lyx_cb.C:380
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid ""
13108 "Could not open the specified document\n"
13109 "%1$s\n"
13110 "due to the error: %2$s"
13111 msgstr "Impossible obrir el document"
13112
13113 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:40
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Could not open file"
13116 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13117
13118 #: src/lyx_cb.C:412
13119 msgid "Running configure..."
13120 msgstr "Reconfigurant..."
13121
13122 #: src/lyx_cb.C:421
13123 msgid "Reloading configuration..."
13124 msgstr "Carregant la configuració..."
13125
13126 #: src/lyx_cb.C:426
13127 #, fuzzy
13128 msgid "System reconfigured"
13129 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13130
13131 #: src/lyx_cb.C:427
13132 msgid ""
13133 "The system has been reconfigured.\n"
13134 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13135 "updated document class specifications."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/lyx_main.C:123
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Could not read configuration file"
13141 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13142
13143 #: src/lyx_main.C:124
13144 #, c-format
13145 msgid ""
13146 "Error while reading the configuration file\n"
13147 "%1$s.\n"
13148 "Please check your installation."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/lyx_main.C:133
13152 #, fuzzy
13153 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13154 msgstr "LyX: Creant el directori "
13155
13156 #: src/lyx_main.C:137
13157 msgid "Done!"
13158 msgstr "Fet!"
13159
13160 #: src/lyx_main.C:429
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13163 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13164
13165 #: src/lyx_main.C:431
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Unable to remove temporary directory"
13168 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13169
13170 #: src/lyx_main.C:467
13171 #, c-format
13172 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/lyx_main.C:716
13176 #, fuzzy
13177 msgid "LyX: "
13178 msgstr "Imprimir"
13179
13180 #: src/lyx_main.C:838
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Could not create temporary directory"
13183 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13184
13185 #: src/lyx_main.C:839
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "Could not create a temporary directory in\n"
13189 "%1$s. Make sure that this\n"
13190 "path exists and is writable and try again."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/lyx_main.C:997
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Missing user LyX directory"
13196 msgstr "LyX: Creant el directori "
13197
13198 #: src/lyx_main.C:998
13199 #, c-format
13200 msgid ""
13201 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13202 "It is needed to keep your own configuration."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lyx_main.C:1003
13206 #, fuzzy
13207 msgid "&Create directory"
13208 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13209
13210 #: src/lyx_main.C:1004
13211 msgid "&Exit LyX"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/lyx_main.C:1005
13215 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: src/lyx_main.C:1009
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13221 msgstr " i reconfigurant..."
13222
13223 #: src/lyx_main.C:1015
13224 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: src/lyx_main.C:1170
13228 msgid "List of supported debug flags:"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/lyx_main.C:1174
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Setting debug level to %1$s"
13234 msgstr "Nivell de depuració:"
13235
13236 #: src/lyx_main.C:1185
13237 msgid ""
13238 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13239 "Command line switches (case sensitive):\n"
13240 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13241 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13242 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13243 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13244 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13245 "                  select the features to debug.\n"
13246 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13247 "\t-x [--execute] command\n"
13248 "                  where command is a lyx command.\n"
13249 "\t-e [--export] fmt\n"
13250 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13251 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13252 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13253 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13254 "\t-version        summarize version and build info\n"
13255 "Check the LyX man page for more details."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lyx_main.C:1221
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13261 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13262
13263 #: src/lyx_main.C:1231
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13266 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13267
13268 #: src/lyx_main.C:1241
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Missing command string after --execute switch"
13271 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13272
13273 #: src/lyx_main.C:1251
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13276 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13277
13278 #: src/lyx_main.C:1263
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13281 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13282
13283 #: src/lyx_main.C:1268
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Missing filename for --import"
13286 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13287
13288 #: src/lyxfind.C:138
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Search error"
13291 msgstr "Error LaTeX"
13292
13293 #: src/lyxfind.C:139
13294 msgid "Search string is empty"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13298 msgid "String not found!"
13299 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13300
13301 #: src/lyxfind.C:325
13302 #, fuzzy
13303 msgid "String has been replaced."
13304 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13305
13306 #: src/lyxfind.C:328
13307 #, fuzzy
13308 msgid " strings have been replaced."
13309 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13310
13311 #: src/lyxfont.C:53
13312 msgid "Symbol"
13313 msgstr "Symbol"
13314
13315 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13316 #: src/lyxfont.C:70
13317 msgid "Inherit"
13318 msgstr "Heredar"
13319
13320 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13321 #: src/lyxfont.C:70
13322 msgid "Ignore"
13323 msgstr "Ignorar"
13324
13325 #: src/lyxfont.C:61
13326 msgid "Smallcaps"
13327 msgstr "Majúscules Petites"
13328
13329 #: src/lyxfont.C:70
13330 msgid "Toggle"
13331 msgstr "(Des)Activar"
13332
13333 #: src/lyxfont.C:511
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "Emphasis %1$s, "
13336 msgstr "Èmfasi"
13337
13338 #: src/lyxfont.C:514
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Underline %1$s, "
13341 msgstr "Subratllat"
13342
13343 #: src/lyxfont.C:517
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "Noun %1$s, "
13346 msgstr "Petites Majúscules"
13347
13348 #: src/lyxfont.C:522
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "Language: %1$s, "
13351 msgstr "Idioma:"
13352
13353 #: src/lyxfont.C:525
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "  Number %1$s"
13356 msgstr "Número"
13357
13358 #: src/lyxfunc.C:328
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Unknown function."
13361 msgstr "Acció Desconeguda"
13362
13363 #: src/lyxfunc.C:353
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Exiting"
13366 msgstr "Sortir"
13367
13368 #: src/lyxfunc.C:385
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Nothing to do"
13371 msgstr "Res a fer"
13372
13373 #: src/lyxfunc.C:404
13374 msgid "Unknown action"
13375 msgstr "Acció Desconeguda"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Command disabled"
13380 msgstr "Inserir etiqueta"
13381
13382 #: src/lyxfunc.C:417
13383 msgid "Command not allowed without any document open"
13384 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:657
13387 msgid "Document is read-only"
13388 msgstr "Document de només lectura"
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:665
13391 msgid "This portion of the document is deleted."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxfunc.C:684
13395 #, c-format
13396 msgid ""
13397 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13398 "\n"
13399 "Do you want to save the document?"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxfunc.C:702
13403 #, c-format
13404 msgid ""
13405 "Could not print the document %1$s.\n"
13406 "Check that your printer is set up correctly."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:705
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Print document failed"
13412 msgstr "Imprimir a"
13413
13414 #: src/lyxfunc.C:724
13415 #, c-format
13416 msgid ""
13417 "The document could not be converted\n"
13418 "into the document class %1$s."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxfunc.C:727
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Could not change class"
13424 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13425
13426 #: src/lyxfunc.C:839
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "Saving document %1$s..."
13429 msgstr "Salvant el document"
13430
13431 #: src/lyxfunc.C:843
13432 #, fuzzy
13433 msgid " done."
13434 msgstr "Anar avall"
13435
13436 #: src/lyxfunc.C:858
13437 #, c-format
13438 msgid ""
13439 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13440 "version of the document %1$s?"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
13444 msgid "Missing argument"
13445 msgstr "Argument manquant"
13446
13447 #: src/lyxfunc.C:1082
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "Opening help file %1$s..."
13450 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:1352
13453 msgid "Opening child document "
13454 msgstr "Ouverture del document fils"
13455
13456 #: src/lyxfunc.C:1438
13457 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxfunc.C:1449
13461 #, c-format
13462 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxfunc.C:1565
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Document defaults saved in "
13468 msgstr "Possibles Formats de Document"
13469
13470 #: src/lyxfunc.C:1568
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Unable to save document defaults"
13473 msgstr "Fixar el format del paper"
13474
13475 #: src/lyxfunc.C:1624
13476 msgid "Converting document to new document class..."
13477 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13478
13479 #: src/lyxfunc.C:1823
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Select template file"
13482 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13483
13484 #: src/lyxfunc.C:1860
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Select document to open"
13487 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13488
13489 #: src/lyxfunc.C:1899
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "Opening document %1$s..."
13492 msgstr "Ouverture del document en cours"
13493
13494 #: src/lyxfunc.C:1903
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Document %1$s opened."
13497 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13498
13499 #: src/lyxfunc.C:1905
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Could not open document %1$s"
13502 msgstr "Impossible obrir el document"
13503
13504 #: src/lyxfunc.C:1930
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Select %1$s file to import"
13507 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13508
13509 #: src/lyxfunc.C:2047
13510 msgid "Welcome to LyX!"
13511 msgstr "Benvingut a LyX !"
13512
13513 #: src/lyxrc.C:2167
13514 msgid ""
13515 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13516 "legal words?"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2172
13520 msgid ""
13521 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13522 "document."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2176
13526 msgid ""
13527 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13528 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13529 "specified, an internal routine is used."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2180
13533 msgid ""
13534 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13535 "plain text)."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2184
13539 msgid ""
13540 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13541 "automatically by what you type."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2188
13545 msgid ""
13546 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13547 "class change."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2192
13551 msgid ""
13552 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2199
13556 msgid ""
13557 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13558 "the backup file in the same directory as the original file."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2203
13562 msgid ""
13563 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13564 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2207
13568 msgid ""
13569 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13570 "its global and local bind/ directories."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2211
13574 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2215
13578 msgid ""
13579 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13580 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2225
13584 msgid ""
13585 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13586 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2236
13590 #, no-c-format
13591 msgid ""
13592 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13593 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2240
13597 msgid "New documents will be assigned this language."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2244
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Specify the default paper size."
13603 msgstr "Mides:|#P"
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2248
13606 msgid ""
13607 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13608 "shown after the change has been made.)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2252
13612 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2256
13616 msgid ""
13617 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13618 "LyX was started from."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2261
13622 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2265
13626 msgid ""
13627 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13628 "recommended for non-English languages."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2272
13632 msgid ""
13633 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13634 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13635 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2281
13639 msgid ""
13640 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13641 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2285
13645 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2289
13649 msgid ""
13650 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13651 "document."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2293
13655 msgid ""
13656 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2297
13660 msgid ""
13661 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13662 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13663 "name of the second language."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2301
13667 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2305
13671 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2309
13675 msgid ""
13676 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13677 "\\documentclass."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2313
13681 msgid ""
13682 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13683 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2317
13687 msgid ""
13688 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13689 "document is the default language."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2321
13693 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2325
13697 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2329
13701 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2333
13705 msgid ""
13706 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13707 "of the document."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2337
13711 #, c-format
13712 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2342
13716 msgid ""
13717 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13718 "variable. Use the OS native format."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2349
13722 msgid ""
13723 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2353
13727 msgid "The bold font in the dialogs."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2357
13731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2361
13735 msgid "The normal font in the dialogs."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2365
13739 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2369
13743 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2373
13747 msgid "Scale the preview size to suit."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2377
13751 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2381
13755 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2385
13759 msgid ""
13760 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13761 "environment variable PRINTER."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2389
13765 msgid "The option to print only even pages."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2393
13769 msgid ""
13770 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13771 "the filename of the DVI file to be printed."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2397
13775 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2401
13779 msgid "The option to print out in landscape."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2405
13783 msgid "The option to print only odd pages."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2409
13787 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2413
13791 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2417
13795 msgid "The option to specify paper type."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2421
13799 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2425
13803 msgid ""
13804 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13805 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13806 "arguments."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2429
13810 msgid ""
13811 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13812 "prepended along with the printer name after the spool command."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2433
13816 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2437
13820 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2441
13824 msgid ""
13825 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13826 "command."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2445
13830 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2449
13834 msgid ""
13835 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2453
13839 msgid ""
13840 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13841 "wrong, override the setting here."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2457
13845 msgid "The encoding for the screen fonts."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxrc.C:2463
13849 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2472
13853 msgid ""
13854 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13855 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13856 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:2476
13860 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxrc.C:2481
13864 #, no-c-format
13865 msgid ""
13866 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13867 "roughly the same size as on paper."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2486
13871 msgid ""
13872 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13873 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2490
13877 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2494
13881 msgid ""
13882 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13883 "\".out\". Only for advanced users."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2501
13887 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2505
13891 msgid "What command runs the spellchecker?"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2509
13895 msgid ""
13896 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13897 "when you quit LyX."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2513
13901 msgid ""
13902 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13903 "value selects the directory LyX was started from."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2523
13907 msgid ""
13908 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13909 "will look in its global and local ui/ directories."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/lyxrc.C:2536
13913 msgid ""
13914 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13915 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13916 "may not work with all dictionaries."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2543
13920 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxvc.C:100
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Document not saved"
13926 msgstr "Possibles Formats de Document"
13927
13928 #: src/lyxvc.C:101
13929 msgid "You must save the document before it can be registered."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/lyxvc.C:130
13933 msgid "LyX VC: Initial description"
13934 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13935
13936 #: src/lyxvc.C:131
13937 msgid "(no initial description)"
13938 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13939
13940 #: src/lyxvc.C:146
13941 msgid "LyX VC: Log Message"
13942 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13943
13944 #: src/lyxvc.C:149
13945 msgid "(no log message)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/lyxvc.C:171
13949 #, c-format
13950 msgid ""
13951 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13952 "changes.\n"
13953 "\n"
13954 "Do you want to revert to the saved version?"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxvc.C:174
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Revert to stored version of document?"
13960 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13961
13962 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13963 #, c-format
13964 msgid " Macro: %1$s: "
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13968 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13969 #, c-format
13970 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13974 #, c-format
13975 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13979 msgid "Only one row"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Only one column"
13985 msgstr "Suprimir Columna|#O"
13986
13987 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13988 #, fuzzy
13989 msgid "No hline to delete"
13990 msgstr "Res a fer"
13991
13992 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13993 msgid "No vline to delete"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13997 #, c-format
13998 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14002 #, fuzzy
14003 msgid "No number"
14004 msgstr "Número"
14005
14006 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Number"
14009 msgstr "Número"
14010
14011 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14012 #, c-format
14013 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14017 #, c-format
14018 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14022 #, c-format
14023 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1326 src/text3.C:182
14027 msgid "Math editor mode"
14028 msgstr "Mode editor matemàtic"
14029
14030 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
14031 msgid "create new math text environment ($...$)"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
14035 msgid "entered math text mode (textrm)"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/output.C:38
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid ""
14041 "Could not open the specified document\n"
14042 "%1$s."
14043 msgstr "Impossible obrir el document"
14044
14045 #: src/output_plaintext.C:155
14046 msgid "Abstract: "
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/output_plaintext.C:167
14050 #, fuzzy
14051 msgid "References: "
14052 msgstr "Inserir Referència"
14053
14054 #: src/support/filefilterlist.C:109
14055 #, fuzzy
14056 msgid "All files (*)"
14057 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14058
14059 #: src/support/package.C.in:440
14060 #, c-format
14061 msgid ""
14062 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/support/package.C.in:562
14066 #, c-format
14067 msgid ""
14068 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14069 "\t%1$s\n"
14070 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14071 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/support/package.C.in:648
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "Invalid %1$s switch.\n"
14078 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/support/package.C.in:676
14082 #, c-format
14083 msgid ""
14084 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14085 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/support/package.C.in:700
14089 #, c-format
14090 msgid ""
14091 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14092 "%2$s is not a directory."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/support/userinfo.C:44
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Unknown user"
14098 msgstr "Acció Desconeguda"
14099
14100 #: src/tex-strings.C:68
14101 msgid "Computer Modern Roman"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/tex-strings.C:68
14105 msgid "Latin Modern Roman"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/tex-strings.C:69
14109 msgid "AE (Almost European)"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/tex-strings.C:69
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Times Roman"
14115 msgstr "Romana"
14116
14117 #: src/tex-strings.C:69
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Palatino"
14120 msgstr "Substituir"
14121
14122 #: src/tex-strings.C:69
14123 msgid "Bitstream Charter"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tex-strings.C:70
14127 msgid "New Century Schoolbook"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tex-strings.C:70
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Bookman"
14133 msgstr "Romana"
14134
14135 #: src/tex-strings.C:70
14136 msgid "Utopia"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/tex-strings.C:70
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Bera Serif"
14142 msgstr "Sans Serif"
14143
14144 #: src/tex-strings.C:71
14145 msgid "Concrete Roman"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/tex-strings.C:71
14149 msgid "Zapf Chancery"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/tex-strings.C:79
14153 msgid "Computer Modern Sans"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/tex-strings.C:79
14157 msgid "Latin Modern Sans"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/tex-strings.C:80
14161 msgid "Helvetica"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/tex-strings.C:80
14165 msgid "Avant Garde"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/tex-strings.C:80
14169 msgid "Bera Sans"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/tex-strings.C:80
14173 #, fuzzy
14174 msgid "CM Bright"
14175 msgstr "Dreta"
14176
14177 #: src/tex-strings.C:89
14178 msgid "Computer Modern Typewriter"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/tex-strings.C:90
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Latin Modern Typewriter"
14184 msgstr "Màquina d'Escriure"
14185
14186 #: src/tex-strings.C:90
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Courier"
14189 msgstr "Copiar"
14190
14191 #: src/tex-strings.C:90
14192 msgid "Bera Mono"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/tex-strings.C:90
14196 msgid "LuxiMono"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/tex-strings.C:91
14200 #, fuzzy
14201 msgid "CM Typewriter Light"
14202 msgstr "Màquina d'Escriure"
14203
14204 #: src/text.C:190
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Unknown layout"
14207 msgstr "Acció Desconeguda"
14208
14209 #: src/text.C:191
14210 #, c-format
14211 msgid ""
14212 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14213 "Trying to use the default instead.\n"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/text.C:222
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Unknown Inset"
14219 msgstr "Acció Desconeguda"
14220
14221 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Change tracking error"
14224 msgstr "Idioma"
14225
14226 #: src/text.C:333
14227 #, c-format
14228 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/text.C:346
14232 #, c-format
14233 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/text.C:353
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Unknown token"
14239 msgstr "Acció Desconeguda"
14240
14241 #: src/text.C:1226
14242 msgid ""
14243 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14244 "Tutorial."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/text.C:1237
14248 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/text.C:2319
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Change: "
14254 msgstr "Pàgina: "
14255
14256 #: src/text.C:2322
14257 #, fuzzy
14258 msgid " at "
14259 msgstr " de "
14260
14261 #: src/text.C:2334
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "Font: %1$s"
14264 msgstr "Comentari:"
14265
14266 #: src/text.C:2341
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid ", Depth: %1$d"
14269 msgstr ", Profunditat: "
14270
14271 #: src/text.C:2347
14272 #, fuzzy
14273 msgid ", Spacing: "
14274 msgstr "Espaiat"
14275
14276 #: src/text.C:2359
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Other ("
14279 msgstr "Altre...|#O"
14280
14281 #: src/text.C:2368
14282 #, fuzzy
14283 msgid ", Inset: "
14284 msgstr ", Profunditat: "
14285
14286 #: src/text.C:2369
14287 #, fuzzy
14288 msgid ", Paragraph: "
14289 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14290
14291 #: src/text.C:2370
14292 #, fuzzy
14293 msgid ", Id: "
14294 msgstr ", Profunditat: "
14295
14296 #: src/text.C:2371
14297 #, fuzzy
14298 msgid ", Position: "
14299 msgstr "   opcions: "
14300
14301 #: src/text.C:2372
14302 msgid ", Boundary: "
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/text2.C:552
14306 msgid ""
14307 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14308 "change."
14309 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14310
14311 #: src/text2.C:594
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Nothing to index!"
14314 msgstr "Res a fer"
14315
14316 #: src/text2.C:596
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14319 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14320
14321 #: src/text3.C:697
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Unknown spacing argument: "
14324 msgstr "Argument manquant"
14325
14326 #: src/text3.C:845
14327 msgid "Layout "
14328 msgstr "Format"
14329
14330 #: src/text3.C:846
14331 msgid " not known"
14332 msgstr " desconegut"
14333
14334 #: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Character set"
14337 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14338
14339 #: src/text3.C:1480
14340 msgid "Paragraph layout set"
14341 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14342
14343 #: src/vspace.C:490
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Default skip"
14346 msgstr "Per defecte"
14347
14348 #: src/vspace.C:493
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Small skip"
14351 msgstr "  Petita (3)"
14352
14353 #: src/vspace.C:496
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Medium skip"
14356 msgstr "Mig"
14357
14358 #: src/vspace.C:499
14359 msgid "Big skip"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/vspace.C:502
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Vertical fill"
14365 msgstr "Espais verticals"
14366
14367 #: src/vspace.C:509
14368 #, fuzzy
14369 msgid "protected"
14370 msgstr "Ho sento."