]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/de.po: some updates
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 #, fuzzy
100 msgid "&Remove"
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 #, fuzzy
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 #, fuzzy
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Altre..."
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #, fuzzy
123 msgid "&Font:"
124 msgstr "Comentari:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #, fuzzy
129 msgid "Si&ze:"
130 msgstr "Tamany:|#Z"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
134 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
135 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
144 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 msgid "Default"
146 msgstr "Per defecte"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
149 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 msgid "Tiny"
151 msgstr " Petita (4)"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
154 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 msgid "Smallest"
156 msgstr "  Petita (3)"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
159 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
160 msgid "Smaller"
161 msgstr "   Petita (2)"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
164 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 msgid "Small"
166 msgstr "    Petita (1)"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
169 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 msgid "Normal"
171 msgstr "     Normal"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
174 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 msgid "Large"
176 msgstr "    Gran (1)"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
179 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 msgid "Larger"
181 msgstr "   Gran (2)"
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
184 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 msgid "Largest"
186 msgstr "  Gran (3)"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
189 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 msgid "Huge"
191 msgstr " Gran (4)"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
194 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 msgid "Huger"
196 msgstr "Gran (5)"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
199 #, fuzzy
200 msgid "&Custom Bullet:"
201 msgstr "Tamany Personalitzat"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 #, fuzzy
205 msgid "&Level:"
206 msgstr "Taula inserida"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #, fuzzy
210 msgid "Form"
211 msgstr "     Normal"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 #, fuzzy
215 msgid "Use &default placement"
216 msgstr "Posició dels flotants"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 #, fuzzy
220 msgid "Advanced Placement Options"
221 msgstr "Estil de caràcter"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #, fuzzy
225 msgid "&Top of page"
226 msgstr "% de la Pàgina|#"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
229 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
233 msgid "Here de&finitely"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
237 msgid "&Here if possible"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 #, fuzzy
242 msgid "&Page of floats"
243 msgstr "Pàgina: "
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 #, fuzzy
247 msgid "&Bottom of page"
248 msgstr "% de la Pàgina|#"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 #, fuzzy
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Cel.la especial"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 #, fuzzy
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90%|#9"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #, fuzzy
262 msgid "FontUi"
263 msgstr "Comentari:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #, fuzzy
267 msgid "Sc&ale (%):"
268 msgstr "   Petita (2)"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 #, fuzzy
272 msgid "&Typewriter:"
273 msgstr "Màquina d'Escriure"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
277 #, fuzzy
278 msgid "&Roman:"
279 msgstr "Romana"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #, fuzzy
283 msgid "S&cale (%):"
284 msgstr "   Petita (2)"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 #, fuzzy
288 msgid "&Sans Serif:"
289 msgstr "Sans Serif"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 #, fuzzy
297 msgid "Use true S&mall Caps"
298 msgstr "Majúscules Petites"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 #, fuzzy
307 msgid "&Base Size:"
308 msgstr "Tamany:|#Z"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 #, fuzzy
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Document renombrat com '"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #, fuzzy
317 msgid "&Options:"
318 msgstr "Opcions"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
326 #, fuzzy
327 msgid "&Language:"
328 msgstr "Idioma"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 #, fuzzy
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 #, fuzzy
337 msgid "&Encoding:"
338 msgstr "Codificació:|#D"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 #, fuzzy
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Possibles Cometes"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 #, fuzzy
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 #, fuzzy
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #, fuzzy
357 msgid "&Top:"
358 msgstr "Dalt|#T"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #, fuzzy
362 msgid "&Bottom:"
363 msgstr "Baix|#B"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #, fuzzy
367 msgid "&Inner:"
368 msgstr "Inserir"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #, fuzzy
372 msgid "O&uter:"
373 msgstr "Altre...|#T"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 #, fuzzy
377 msgid "Head &sep:"
378 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 #, fuzzy
382 msgid "Head &height:"
383 msgstr "Alçada capç.:|#i"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 #, fuzzy
387 msgid "&Foot skip:"
388 msgstr "Separació peu:|#F"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 msgstr ""
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 #, fuzzy
396 msgid "Use AMS &math package"
397 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
401 msgstr ""
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 #, fuzzy
405 msgid "Use &esint package"
406 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 #, fuzzy
410 msgid "&List in Table of Contents"
411 msgstr "Taula de continguts"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
414 #, fuzzy
415 msgid "&Numbering"
416 msgstr "Número"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 #, fuzzy
420 msgid "Paper Size"
421 msgstr "Mides:|#P"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
425 #, fuzzy
426 msgid "&Height:"
427 msgstr "Alçada"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
432 #, fuzzy
433 msgid "&Width:"
434 msgstr "Amplada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
437 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
441 msgid "Orientation"
442 msgstr "Orientació"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 #, fuzzy
446 msgid "&Portrait"
447 msgstr "Retrat"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 #, fuzzy
451 msgid "&Landscape"
452 msgstr "Apaisat"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 #, fuzzy
456 msgid "Page &style:"
457 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
460 msgid "Style used for the page header and footer"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
464 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
468 #, fuzzy
469 msgid "&Two-sided document"
470 msgstr "Document nou"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 #, fuzzy
474 msgid "Version"
475 msgstr "Versió LyX"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
478 #, fuzzy
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Control de Versions%t"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
483 msgid "Credits"
484 msgstr "Crèdits"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
488 #, fuzzy
489 msgid "Copyright"
490 msgstr "Dreta"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
493 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
494 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
495 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
496 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
498 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
499 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
505 #, fuzzy
506 msgid "&Close"
507 msgstr "Tancar"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
510 #, fuzzy
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "Índex"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
515 msgid "&Dummy"
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
535 #, fuzzy
536 msgid "&OK"
537 msgstr "D'acord"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
544 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
545 #, fuzzy
546 msgid "&Cancel"
547 msgstr "Cancel.lar"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 #, fuzzy
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Entrada bibliogràfica"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
555 #, fuzzy
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voleu obrir el document?"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
561 #, fuzzy
562 msgid "&Label:"
563 msgstr "Taula inserida"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
566 #, fuzzy
567 msgid "&Key:"
568 msgstr "Tecla:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
571 #, fuzzy
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Base de dades:"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
580 msgid "Cancel"
581 msgstr "Cancel.lar"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
584 #, fuzzy
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Base de dades:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 #, fuzzy
594 msgid "&Browse..."
595 msgstr "Examinar..."
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
598 #, fuzzy
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
603 #, fuzzy
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Entrada bibliogràfica"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
608 #, fuzzy
609 msgid "This bibliography section contains..."
610 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
613 #, fuzzy
614 msgid "&Content:"
615 msgstr "Taula de continguts"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
618 #, fuzzy
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Inserir Referència"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
623 #, fuzzy
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Inserir Referència"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
628 #, fuzzy
629 msgid "all references"
630 msgstr "Inserir Referència"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
633 #, fuzzy
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Choisissez el patron"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
639 msgstr ""
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 #, fuzzy
643 msgid "&Delete"
644 msgstr "Esborrar de|#D"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
647 #, fuzzy
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Base de dades:"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 #, fuzzy
653 msgid "&Add..."
654 msgstr "Afegir a|#t"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
657 #, fuzzy
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Base de dades:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 #, fuzzy
663 msgid "Databa&ses"
664 msgstr "Base de dades:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
667 #, fuzzy
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passar a mode TeX"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
672 #, fuzzy
673 msgid "St&yle"
674 msgstr "Estil:  "
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
685 #, fuzzy
686 msgid "None"
687 msgstr "Fet"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:158
692 #, fuzzy
693 msgid "Parbox"
694 msgstr "Pare:"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
698 #, fuzzy
699 msgid "Minipage"
700 msgstr "Minipàgina|#M"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Inner Bo&x:"
709 msgstr "Inserir"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
712 #, fuzzy
713 msgid "&Decoration:"
714 msgstr "Decoració"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
717 #, fuzzy
718 msgid "Height value"
719 msgstr "Amplada"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
723 #, fuzzy
724 msgid "Width value"
725 msgstr "Amplada"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
730 msgid "Alignment"
731 msgstr "Aliniació"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
734 #, fuzzy
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 #, fuzzy
741 msgid "Left"
742 msgstr "Esquerra|#f"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
748 #, fuzzy
749 msgid "Center"
750 msgstr "Centrar|#n"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
754 #, fuzzy
755 msgid "Right"
756 msgstr "Dreta|#R"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
759 msgid "Stretch"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 #, fuzzy
764 msgid "Horizontal"
765 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
774 #, fuzzy
775 msgid "Top"
776 msgstr "Dalt|#T"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
781 #, fuzzy
782 msgid "Middle"
783 msgstr "Mig|#d"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
788 #, fuzzy
789 msgid "Bottom"
790 msgstr "Baix|#B"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Box:"
795 msgstr "Inserir"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
798 #, fuzzy
799 msgid "Co&ntent:"
800 msgstr "Taula de continguts"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 #, fuzzy
808 msgid "Vertical"
809 msgstr "Espais verticals"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
815 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 #, fuzzy
817 msgid "&Restore"
818 msgstr "Ordre Invers|#R"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
826 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 #, fuzzy
828 msgid "&Apply"
829 msgstr "Aplica|#A"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
832 #, fuzzy
833 msgid "&Available branches:"
834 msgstr "Inserir Referència"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
837 #, fuzzy
838 msgid "Select your branch"
839 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
842 #, fuzzy
843 msgid "Change:"
844 msgstr "Idioma"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
847 #, fuzzy
848 msgid "Go to next change"
849 msgstr "Anar al següent error"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
852 #, fuzzy
853 msgid "&Next change"
854 msgstr "(Modificat)"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
857 msgid "Accept this change"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
861 msgid "&Accept"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
865 msgid "Reject this change"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
869 #, fuzzy
870 msgid "&Reject"
871 msgstr "Ref: "
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
875 #, fuzzy
876 msgid "Font family"
877 msgstr "Família:|#F"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
880 #, fuzzy
881 msgid "&Family:"
882 msgstr "Família:|#F"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
886 #, fuzzy
887 msgid "Font shape"
888 msgstr "Tamany de font:|#O"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
891 #, fuzzy
892 msgid "S&hape:"
893 msgstr "Forma:|#H"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
897 #, fuzzy
898 msgid "Font series"
899 msgstr "Tamany de font:|#O"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
903 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
905 msgid "Language"
906 msgstr "Idioma"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
910 msgid "Font color"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
914 #, fuzzy
915 msgid "&Series:"
916 msgstr "Sèries:|#S"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
919 #, fuzzy
920 msgid "&Color:"
921 msgstr "Tancar"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
924 #, fuzzy
925 msgid "Never Toggled"
926 msgstr "Aquests mai s'alteren"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
930 #, fuzzy
931 msgid "Font size"
932 msgstr "Tamany de font:|#O"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
936 msgid "Other font settings"
937 msgstr ""
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
940 #, fuzzy
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
945 #, fuzzy
946 msgid "&Misc:"
947 msgstr "Misc."
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
950 #, fuzzy
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Alternar en tots|#A"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
955 #, fuzzy
956 msgid "&Toggle all"
957 msgstr "Negreta si/no"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
960 msgid "Apply each change automatically"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
973 msgid "Close"
974 msgstr "Tancar"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
977 #, fuzzy
978 msgid "Move the selected citation up"
979 msgstr "Inserir cita"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
982 #, fuzzy
983 msgid "&Up"
984 msgstr "Actualitzar|#U"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
987 msgid "Move the selected citation down"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
991 #, fuzzy
992 msgid "&Down"
993 msgstr "Dues|#w"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
996 #, fuzzy
997 msgid "D&elete"
998 msgstr "Esborrar de|#D"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&Selected Citations:"
1003 msgstr "Cita"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "A&vailable Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referència"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Formatting"
1013 msgstr "     Normal"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Citation st&yle:"
1023 msgstr "Cita"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1026 msgid "List all authors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "' després de la opció "
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Mode Text"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&pply"
1062 msgstr "Aplica|#A"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Search Citation"
1067 msgstr "Cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1079 #, fuzzy
1080 msgid "<- C&lear"
1081 msgstr "Buida"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1084 #, fuzzy
1085 msgid "F&ind:"
1086 msgstr "Buscar|#n"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1089 #, fuzzy
1090 msgid "&Size:"
1091 msgstr "Tamany:|#Z"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Insert"
1101 msgstr "Inserir"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #, fuzzy
1105 msgid "TeX Code:"
1106 msgstr "Format Taula"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Match delimiter types"
1111 msgstr "Delimitador"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1114 msgid "&Keep matched"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1120 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1123 msgid "Use Class Defaults"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1127 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Save as Document Defaults"
1133 msgstr "Fixar el format del paper"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Display"
1138 msgstr "Inserir apèndix"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1145 msgid "&Inline"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1149 msgid "Show ERT button only"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1153 #, fuzzy
1154 msgid "&Collapsed"
1155 msgstr "Inclinada"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Show ERT contents"
1160 msgstr "Taula de continguts"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1163 #, fuzzy
1164 msgid "O&pen"
1165 msgstr "Obrir"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1168 #, fuzzy
1169 msgid "File"
1170 msgstr "Fitxer"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Draft"
1175 msgstr "Mode Matemàtic"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Edit the file externally"
1180 msgstr "Inserir llista d'index"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Edit File..."
1185 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Select a file"
1191 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Filename"
1197 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&File:"
1204 msgstr "Fitxer"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Template"
1209 msgstr "Plantilles"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Available templates"
1214 msgstr "Inserir Referència"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1217 #, fuzzy
1218 msgid "LyX View"
1219 msgstr "Visualitzar DVI"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Screen display"
1227 msgstr "[no mostrat]"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Monochrome"
1234 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Grayscale"
1241 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Color"
1248 msgstr "Tancar"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Preview"
1253 msgstr "Fitxer"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1259 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1263 msgid "%"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Display:"
1270 msgstr "Inserir apèndix"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Sca&le:"
1275 msgstr "   Petita (2)"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1278 msgid "Display image in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 msgid "&Show in LyX"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Rotate"
1288 msgstr "Salvar"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1294 msgid "Angle to rotate image by"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1301 msgid "The origin of the rotation"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1305 msgid "&Origin:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1309 #, fuzzy
1310 msgid "A&ngle:"
1311 msgstr "Angle:|#L"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale"
1316 msgstr "   Petita (2)"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1320 msgid "Height of image in output"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1324 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1329 msgid "&Maintain aspect ratio"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1334 msgid "Width of image in output"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Crop"
1340 msgstr "Copiar"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1344 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1349 #, fuzzy
1350 msgid "&Get from File"
1351 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1355 msgid "Clip to bounding box values"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1360 msgid "Clip to &bounding box"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1365 #, fuzzy
1366 msgid "&Left bottom:"
1367 msgstr "Esquerra|#f"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Right &top:"
1373 msgstr "Dreta|#R"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #, fuzzy
1377 msgid "x"
1378 msgstr "Inclinada"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1381 msgid "y"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1385 msgid "Options"
1386 msgstr "Opcions"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #, fuzzy
1390 msgid "O&ption:"
1391 msgstr "Caption|#k"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Forma&t:"
1396 msgstr "     Normal"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Graphics"
1401 msgstr "Fitxer|#F"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1404 #, fuzzy
1405 msgid "&Edit"
1406 msgstr "Edició"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Select an image file"
1411 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #, fuzzy
1416 msgid "File name of image"
1417 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Rotate Graphics"
1422 msgstr "Fitxer|#F"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1425 msgid "A&ngle (Degrees):"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Or&igin:"
1431 msgstr "Caption|#k"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Output Size"
1436 msgstr ", Profunditat: "
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1439 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Set &height:"
1445 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1450 msgstr "Fitxer|#F"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1453 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Set &width:"
1459 msgstr "Amplada"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1462 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1466 #, fuzzy
1467 msgid "&Clipping"
1468 msgstr "Tancar"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1472 msgid "y:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1477 #, fuzzy
1478 msgid "x:"
1479 msgstr "Inclinada"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1482 #, fuzzy
1483 msgid "LaTe&X and LyX options"
1484 msgstr "Opcions Extra"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Additional LaTeX options"
1490 msgstr "Opcions Extra"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1493 #, fuzzy
1494 msgid "LaTeX &options:"
1495 msgstr "Opcions Extra"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1502 msgid "Don't un&zip on export"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Draft mode"
1508 msgstr "Mode Matemàtic"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Draft mode"
1513 msgstr "Mode Matemàtic"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1516 #, fuzzy
1517 msgid "S&ubfigure"
1518 msgstr "Sub-figura|#k"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1522 msgid "The caption for the sub-figure"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Ca&ption:"
1528 msgstr "Caption|#k"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Sho&w in LyX"
1533 msgstr "Fitxer"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1536 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Show LaTeX preview"
1542 msgstr "Preamble LaTeX"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Show preview"
1547 msgstr "Fitxer"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1550 msgid "Underline spaces in generated output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1554 msgid "&Mark spaces in output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1558 #, fuzzy
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Load the file"
1565 msgstr "Llista de taules"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Load"
1570 msgstr "Carregar|#L"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1573 msgid "Include"
1574 msgstr "Inclou"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1577 msgid "Input"
1578 msgstr "Entrada"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Verbatim"
1583 msgstr "Textual|#T"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Include Type:"
1588 msgstr "Inclou"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Update the display"
1593 msgstr "Mostra"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Update"
1599 msgstr "Actualitzar|#U"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of rows"
1607 msgstr "Número"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Rows:"
1613 msgstr "Files"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% de columnna|#"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Columns:"
1627 msgstr "Columnes"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Vertical:"
1642 msgstr "Espais verticals"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1655 msgid "Sort &as:"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Description:"
1661 msgstr "Decoració"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Symbol:"
1666 msgstr "Symbol"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Type"
1671 msgstr "Tipus"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1674 msgid "LyX internal only"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1678 #, fuzzy
1679 msgid "LyX &Note"
1680 msgstr "Nota"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1683 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Comment"
1689 msgstr "Comentari:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Print as grey text"
1694 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1697 msgid "&Greyed out"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1701 msgid "Framed in box"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Framed"
1707 msgstr "Primera cel.la"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Box with shaded background"
1712 msgstr "Inserir etiqueta"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Shaded"
1717 msgstr "Salvar"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Label Width"
1722 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1726 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Longest label"
1732 msgstr "Taula llarga"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Indent &Paragraph"
1737 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1740 #, fuzzy
1741 msgid "L&ine spacing:"
1742 msgstr "Espaiat"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Single"
1748 msgstr "Simple|#S"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1751 msgid "1.5"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Double"
1758 msgstr "Doble|#D"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Custom"
1769 msgstr "Tamany Personalitzat"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Default"
1774 msgstr "Per defecte"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Justified"
1779 msgstr "Cita"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Left"
1784 msgstr "Esquerra|#f"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Right"
1789 msgstr "Dreta|#R"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Center"
1794 msgstr "Centrar|#n"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Colors"
1799 msgstr "Tancar"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1802 #, fuzzy
1803 msgid "&Alter..."
1804 msgstr "Altre..."
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Converter File Cache"
1809 msgstr "Inserir figura"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Enabled"
1814 msgstr "Taula llarga"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1817 msgid "&Maximum Age (in days):"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Converter Defi&nitions"
1823 msgstr "Destí:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1827 #, fuzzy
1828 msgid "A&dd"
1829 msgstr "Afegir a|#t"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Modify"
1836 msgstr "Mig|#M"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Remo&ve"
1841 msgstr "Ordre Invers|#R"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&From format:"
1846 msgstr "     Normal"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&To format:"
1851 msgstr "Actualitzar|#U"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1854 #, fuzzy
1855 msgid "E&xtra flag:"
1856 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1859 #, fuzzy
1860 msgid "C&onverter:"
1861 msgstr "Centrar|#n"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1864 #, fuzzy
1865 msgid "C&opiers"
1866 msgstr "Copiar"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Format:"
1872 msgstr "     Normal"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Copier:"
1877 msgstr "Copiar"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1880 msgid ""
1881 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1882 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1883 "rather than the Cygwin teTeX."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1887 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Date format:"
1893 msgstr "Actualitzar|#U"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1896 msgid "Date format for strftime output"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Display &Graphics:"
1902 msgstr "Inserir apèndix"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1905 msgid "Off"
1906 msgstr "Aturat"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1909 #, fuzzy
1910 msgid "No math"
1911 msgstr "Matemàtic"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1914 msgid "On"
1915 msgstr "en Marxa"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Do not display"
1920 msgstr "[no mostrat]"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1923 msgid "Instant &Preview:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&File formats"
1929 msgstr "     Normal"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Document format"
1934 msgstr "Document"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Vector graphi&cs format"
1939 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1942 #, fuzzy
1943 msgid "F&ormat:"
1944 msgstr "     Normal"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1947 #, fuzzy
1948 msgid "S&hortcut:"
1949 msgstr "Ho sento."
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Viewer:"
1954 msgstr "Visualitzar DVI"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&GUI name:"
1959 msgstr "Nom"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1962 #, fuzzy
1963 msgid "E&xtension:"
1964 msgstr "Opcions Extra"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Ed&itor:"
1969 msgstr "Edició"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&E-mail:"
1974 msgstr "    Petita (1)"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Your name"
1979 msgstr "     Normal"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Name:"
1985 msgstr "Nom"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1988 msgid "Your E-mail address"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Bro&wse..."
1995 msgstr "Examinar..."
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1998 #, fuzzy
1999 msgid "S&econd:"
2000 msgstr "Decoració"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&First:"
2005 msgstr "Primera cel.la"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Br&owse..."
2011 msgstr "Examinar..."
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Use &keyboard map"
2016 msgstr "Paraula clau:|#K"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Command s&tart:"
2021 msgstr "Commanda:|#C"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Default language:"
2026 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Command e&nd:"
2031 msgstr "Commanda:|#C"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Language pac&kage:"
2036 msgstr "Idioma:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2039 msgid "Auto &begin"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Use b&abel"
2045 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Global"
2050 msgstr "Negre"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2053 msgid "&Right-to-left language support"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2057 msgid "Auto &end"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Mark &foreign languages"
2063 msgstr "Marque Activée"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2066 msgid "Set class options to default on class change"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2070 msgid "&Reset class options when document class changes"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Default paper si&ze:"
2076 msgstr "Mides:|#P"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Te&X encoding:"
2081 msgstr "Codificació:|#D"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2085 #, fuzzy
2086 msgid "US letter"
2087 msgstr "Esquerra|#e"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2091 msgid "US legal"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2096 msgid "US executive"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2101 msgid "A3"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2106 msgid "A4"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2110 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2111 msgid "A5"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2116 msgid "B5"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2120 #, fuzzy
2121 msgid "External Applications"
2122 msgstr "Opcions Extra"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2125 msgid "CheckTeX start options and flags"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Chec&kTeX command:"
2131 msgstr "Executar comana"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2134 #, fuzzy
2135 msgid "BibTeX command and options"
2136 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&BibTeX command:"
2141 msgstr "Executar comana"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2146 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Index command:"
2151 msgstr "Executar comana"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2154 #, fuzzy
2155 msgid "DVI viewer paper size options:"
2156 msgstr "Opcions Extra"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2159 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2163 msgid "Ly&XServer pipe:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Browse..."
2173 msgstr "Examinar..."
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2176 msgid "&PATH prefix:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Temporary directory:"
2182 msgstr "Directori d'Usuari :"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Backup directory:"
2187 msgstr "Directori d'Usuari :"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Working directory:"
2192 msgstr "LyX: Creant el directori "
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Document templates:"
2197 msgstr "Document renombrat com '"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&roff command:"
2202 msgstr "Romana"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2205 msgid ""
2206 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2207 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2208 "paragraphs are separated by a blank line."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2212 msgid "Output &line length:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2216 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Name of the default printer"
2222 msgstr "Mides:|#P"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2225 msgid "Use printer name explicitely"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2229 msgid "Adapt outp&ut"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Command Options"
2235 msgstr "Inserir etiqueta"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Re&verse:"
2240 msgstr "Ordre Invers|#R"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2243 #, fuzzy
2244 msgid "To p&rinter:"
2245 msgstr "Impossible imprimir"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Paper si&ze:"
2250 msgstr "Mides:|#P"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2253 #, fuzzy
2254 msgid "To &file:"
2255 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Spool &command:"
2260 msgstr "Descriure comana"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Odd pages:"
2265 msgstr "Idioma"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Paper t&ype:"
2270 msgstr "Mides:|#P"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2273 #, fuzzy
2274 msgid "E&xtra options:"
2275 msgstr "Opcions Extra"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2278 msgid "Spool pref&ix:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Co&llated:"
2284 msgstr "Inclinada"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Even pages:"
2289 msgstr "Idioma"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2292 msgid "File ex&tension:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Lan&dscape:"
2298 msgstr "Apaisat"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Co&pies:"
2303 msgstr "Copiar"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Pa&ge range:"
2308 msgstr "Salt de Pàgina"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2311 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Printer co&mmand:"
2317 msgstr "Romana"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Printer &name:"
2322 msgstr "Imprimir"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sa&ns Serif:"
2327 msgstr "Sans Serif"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2330 #, fuzzy
2331 msgid "T&ypewriter:"
2332 msgstr "Màquina d'Escriure"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Screen &DPI:"
2337 msgstr "Opcions de pantalla"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Zoom %:"
2342 msgstr "o %|#o"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Font Sizes"
2347 msgstr "Tamany de font:|#O"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Larger:"
2352 msgstr "   Gran (2)"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Largest:"
2357 msgstr "  Gran (3)"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Huge:"
2362 msgstr " Gran (4)"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Hugest:"
2367 msgstr " Gran (4)"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Smallest:"
2372 msgstr "  Petita (3)"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Smaller:"
2377 msgstr "   Petita (2)"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Small:"
2382 msgstr "    Petita (1)"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Normal:"
2387 msgstr "     Normal"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Tiny:"
2392 msgstr " Petita (4)"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Large:"
2397 msgstr "    Gran (1)"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Spellchec&ker executable:"
2402 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2405 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Al&ternative language:"
2411 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Escape cha&racters:"
2416 msgstr "Especial:|#S"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2419 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Personal &dictionary:"
2425 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2428 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2432 msgid "Accept compound &words"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Use input encod&ing"
2438 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Scrolling"
2443 msgstr "Opcions de pantalla"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2448 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2451 #, fuzzy
2452 msgid "B&rowse..."
2453 msgstr "Examinar..."
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&User interface file:"
2458 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Bind file:"
2463 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Session"
2468 msgstr "Versió LyX"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2473 msgstr "Comentari:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2476 msgid "Load opened files from last session"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Restore cursor positions"
2482 msgstr "Comentari:"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2485 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Save/restore window position"
2491 msgstr "Comentari:"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2495 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Width"
2498 msgstr "Amplada"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2502 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Height"
2505 msgstr "Alçada"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Documents"
2510 msgstr "Document"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2513 #, fuzzy
2514 msgid "B&ackup documents "
2515 msgstr "Vols salvar el document?"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2518 msgid " every"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2522 #, fuzzy
2523 msgid "minutes"
2524 msgstr "Línies"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2527 msgid "&Maximum last files:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2531 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Save"
2534 msgstr "Salvar"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Pages"
2539 msgstr "Pàgina: "
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Page number to print from"
2544 msgstr "Impossible imprimir"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2547 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Page number to print to"
2553 msgstr "Impossible imprimir"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Print all pages"
2558 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Fro&m"
2563 msgstr "Separació peu:|#F"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&All"
2568 msgstr "Aplica|#A"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Print &odd-numbered pages"
2573 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Print &even-numbered pages"
2578 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Print in reverse order"
2583 msgstr "Ordre Invers|#R"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Re&verse order"
2588 msgstr "Ordre Invers|#R"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2591 msgid "Copies"
2592 msgstr "Copiar"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2595 msgid "Number of copies"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Collate copies"
2601 msgstr "Inclinada"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Collate"
2606 msgstr "Inclinada"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Print"
2611 msgstr "Imprimir"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print Destination"
2616 msgstr "Destí:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2619 msgid "Send output to the printer"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2623 #, fuzzy
2624 msgid "P&rinter:"
2625 msgstr "Imprimir"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Send output to a file"
2634 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2637 #, fuzzy
2638 msgid "La&bels in:"
2639 msgstr "Taula inserida"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2646 #, fuzzy
2647 msgid "<reference>"
2648 msgstr "Inserir Referència"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2651 #, fuzzy
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "Inserir Referència"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2656 #, fuzzy
2657 msgid "<page>"
2658 msgstr "Minipàgina|#M"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2661 msgid "on page <page>"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2665 msgid "<reference> on page <page>"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Formatted reference"
2671 msgstr "Inserir Referència"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2676 msgstr "Inserir Referència"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Sort"
2681 msgstr "Ho sento."
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Update the label list"
2686 msgstr "Inserir Referència"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Jump to the label"
2691 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Go to Label"
2696 msgstr "Taula inserida"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Find:"
2701 msgstr "Buscar|#n"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Replace &with:"
2706 msgstr "Substituir amb|#W"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Case &sensitive"
2711 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2714 msgid "Match whole words onl&y"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2718 msgid "Find &Next"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Replace"
2726 msgstr "Substituir"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Replace &All"
2731 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2734 msgid "Search &backwards"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2738 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Export formats:"
2744 msgstr "Actualitzar|#U"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Command:"
2749 msgstr "Romana"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Suggestions:"
2754 msgstr "Destí:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Replace word with current choice"
2759 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2764 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Ignore this word"
2769 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Ignore"
2774 msgstr "Ignorar"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Ignore this word throughout this session"
2779 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2782 #, fuzzy
2783 msgid "I&gnore All"
2784 msgstr "Ignorar"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replacement:"
2789 msgstr "Posició dels flotants"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Current word"
2794 msgstr "Comentari:"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Unknown word:"
2799 msgstr "desconegut"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Replace with selected word"
2804 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Table Settings"
2809 msgstr "Minipàgina|#M"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Column Width"
2814 msgstr "Columnes"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2817 msgid "Fixed width of the column"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2821 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Vertical alignment:"
2827 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Horizontal alignment:"
2832 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Horizontal alignment in column"
2837 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Justified"
2842 msgstr "Cita"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2845 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2849 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2861 msgid "Merge cells"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Multicolumn"
2867 msgstr "Multicolumnes|#M"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LaTe&X argument:"
2872 msgstr "Aliniació"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2875 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Borders"
2881 msgstr "Vores, contorns"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2884 #, fuzzy
2885 msgid "All Borders"
2886 msgstr "Vores, contorns"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2889 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Set"
2895 msgstr "Ho sento."
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2898 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2902 #, fuzzy
2903 msgid "C&lear"
2904 msgstr "Buida"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Style"
2909 msgstr "Estil:  "
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Fo&rmal"
2918 msgstr "     Normal"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2921 msgid "Use default (grid-like) border style"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2925 #, fuzzy
2926 msgid "De&fault"
2927 msgstr "Per defecte"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Set Borders"
2932 msgstr "Activar Contorns|#S"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Additional Space"
2941 msgstr "Espais verticals"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2944 msgid "T&op of row:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Botto&m of row:"
2950 msgstr "% de la Pàgina|#"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2953 msgid "Bet&ween rows:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Longtable"
2959 msgstr "Taula llarga"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2962 msgid "Set a page break on the current row"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Page &break on current row"
2968 msgstr "Impossible imprimir"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Settings"
2973 msgstr "Decoració"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Status"
2978 msgstr "Salvar"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Header:"
2983 msgstr "Capçalera"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Footer:"
2988 msgstr "Peu de pàg."
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2991 #, fuzzy
2992 msgid "First header:"
2993 msgstr "Capçalera"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Last footer:"
2998 msgstr "Últim peu de pàg."
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Contents"
3003 msgstr "Taula de continguts"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Border above"
3008 msgstr "Vores, contorns"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Border below"
3013 msgstr "Vores, contorns"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3016 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3023 #, fuzzy
3024 msgid "on"
3025 msgstr "Dues|#w"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3028 msgid "This row is the header of the first page"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3032 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3036 msgid "This row is the footer of the last page"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3047 #, fuzzy
3048 msgid "double"
3049 msgstr "Doble|#D"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Don't output the last footer"
3054 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3058 #, fuzzy
3059 msgid "is empty"
3060 msgstr ", Profunditat: "
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3063 msgid "Don't output the first header"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3067 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3071 msgid "&Use long table"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Current cell:"
3077 msgstr "Comentari:"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Current row position"
3082 msgstr "Comentari:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3085 msgid "Current column position"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3089 msgid "Close this dialog"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3093 msgid "Rebuild the file lists"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Rescan"
3099 msgstr "Rellegir|#R#r"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3102 msgid ""
3103 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&View"
3109 msgstr "Visualitzar DVI"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Selected classes or styles"
3114 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3117 #, fuzzy
3118 msgid "LaTeX classes"
3119 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3122 #, fuzzy
3123 msgid "LaTeX styles"
3124 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3127 #, fuzzy
3128 msgid "BibTeX styles"
3129 msgstr "Base de dades:"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3132 msgid "Toggles view of the file list"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3136 msgid "Show &path"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Index entry"
3142 msgstr "Sagnat"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Keyword:"
3147 msgstr "Paraula clau:|#K"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Entry"
3152 msgstr "Inserir etiqueta"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3156 #, fuzzy
3157 msgid "The selected entry"
3158 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Selection:"
3163 msgstr "Decoració"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3166 msgid "Replace the entry with the selection"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3170 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3174 #, fuzzy
3175 msgid "<- P&romote"
3176 msgstr "Ho sento."
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Move selected item down by one"
3181 msgstr "Inserir cita"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3184 #, fuzzy
3185 msgid "D&own"
3186 msgstr "Dues|#w"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3189 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3193 msgid "De&mote ->"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3197 msgid "Update navigation tree"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Upd&ate"
3203 msgstr "Actualitzar|#U"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Move selected item up by one"
3208 msgstr "Inserir cita"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3211 msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3215 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Type:"
3221 msgstr "Tipus"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3225 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3226 msgid "URL"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&URL:"
3232 msgstr "Url|#U"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3235 msgid "Name associated with the URL"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3239 msgid "Output as a hyperlink ?"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3243 msgid "&Generate hyperlink"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Spacing:"
3249 msgstr "Espaiament|#g"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Value:"
3254 msgstr "Blau"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Protect:"
3259 msgstr "Ho sento."
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3264 msgstr "Inserir figura"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3267 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3271 msgid "Supported spacing types"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3275 #, fuzzy
3276 msgid "DefSkip"
3277 msgstr "Salt de línia:|#u"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3281 #, fuzzy
3282 msgid "SmallSkip"
3283 msgstr "  Petita (3)"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3287 #, fuzzy
3288 msgid "MedSkip"
3289 msgstr "Mig"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3293 msgid "BigSkip"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3297 #, fuzzy
3298 msgid "VFill"
3299 msgstr "Fitxer"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3302 msgid "Complete source"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3306 msgid "Automatic update"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Default (outer)"
3312 msgstr "Per defecte"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Outer"
3317 msgstr "Altre...|#O"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Placement:"
3322 msgstr "Posició dels flotants"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3325 msgid "Units of width value"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3329 msgid "&Units:"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Line spacing:"
3335 msgstr "Espaiat"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Separate Paragraphs With"
3340 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Vertical space"
3345 msgstr "Espais verticals"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3350 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Indentation"
3355 msgstr "Sagnat"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Format text into two columns"
3360 msgstr "Donant format al document..."
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Two-&column document"
3365 msgstr "Vols salvar el document?"
3366
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3368 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3369 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3370 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3371 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3372 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3373 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3374 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3375 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3376 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3377 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3378 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3379 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3380 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3382 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3384 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3385 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3387 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Standard"
3390 msgstr "Estàndard"
3391
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3393 #, fuzzy
3394 msgid "TheoremTemplate"
3395 msgstr "Plantilles"
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3398 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3399 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3401 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3402 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3403 msgid "Proof"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3407 msgid "Proof:"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3412 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3413 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3415 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3416 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3417 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Theorem"
3420 msgstr "Matemàtic"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Theorem #:"
3425 msgstr "Matemàtic"
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3429 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3434 msgid "Lemma"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Lemma #:"
3440 msgstr "Remarca:|#R"
3441
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3444 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3445 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3447 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3450 msgid "Corollary"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3454 msgid "Corollary #:"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3459 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3461 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3462 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3463 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Proposition"
3466 msgstr "   opcions: "
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Proposition #:"
3471 msgstr "   opcions: "
3472
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3476 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3477 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Conjecture"
3480 msgstr "Centrar|#n"
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Conjecture #:"
3485 msgstr "Nota"
3486
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Criterion"
3493 msgstr "Cita"
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Criterion #:"
3498 msgstr "Cita"
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Fact"
3506 msgstr "Pare:"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Fact #:"
3511 msgstr "Pare:"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3516 msgid "Axiom"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3520 msgid "Axiom #:"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3525 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3526 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3528 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3530 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Definition"
3533 msgstr "Destí:"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Definition #:"
3538 msgstr "Destí:"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3542 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Example"
3549 msgstr "Exemples"
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Example #:"
3554 msgstr "Exemples"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3558 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Condition"
3561 msgstr "Cita"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Condition #:"
3566 msgstr "Cita"
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Problem"
3575 msgstr "Doble|#D"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Problem #:"
3580 msgstr "Doble|#D"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3584 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Exercise"
3588 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3591 msgid "Exercise #:"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Remark"
3602 msgstr "Remarca:|#R"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Remark #:"
3607 msgstr "Remarca:|#R"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3611 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Claim"
3617 msgstr "Espaiat"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Claim #:"
3622 msgstr "Enganxar"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3626 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3627 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3630 msgid "Note"
3631 msgstr "Nota"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Note #:"
3636 msgstr "Nota"
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Notation"
3644 msgstr "Rotació"
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Notation #:"
3649 msgstr "Rotació"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3653 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Case"
3657 msgstr "Enganxar"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Case #:"
3662 msgstr "Enganxar"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3665 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3668 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3669 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3670 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3672 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3673 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3674 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3675 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3676 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3677 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3678 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3679 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3680 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3681 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3682 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Section"
3685 msgstr "Decoració"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3688 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3691 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3692 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3694 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3695 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3696 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3697 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3698 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3699 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3700 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3702 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Subsection"
3705 msgstr "Decoració"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3708 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3709 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3710 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3711 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3713 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3714 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3715 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3717 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3718 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3719 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Subsubsection"
3723 msgstr "Decoració"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3726 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3728 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3729 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3730 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Section*"
3733 msgstr "Decoració"
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3736 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3738 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Subsection*"
3741 msgstr "Decoració"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3745 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Subsubsection*"
3748 msgstr "Decoració"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3751 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3754 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3755 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3756 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3757 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3759 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3760 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3762 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3763 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3764 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3765 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3768 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3769 #: src/output_plaintext.C:145
3770 msgid "Abstract"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3774 msgid "Abstract---"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3780 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3781 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3784 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Keywords"
3787 msgstr "Paraula clau:|#K"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Index Terms---"
3792 msgstr "Sagnat"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3795 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3797 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3798 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3799 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3800 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3801 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3802 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3803 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3804 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3805 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3806 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3807 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3808 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3809 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3811 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Bibliography"
3815 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3821 #: src/rowpainter.C:524
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Appendix"
3824 msgstr "inset obert"
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Appendices"
3829 msgstr "inset obert"
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Biography"
3834 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3837 #, fuzzy
3838 msgid "BiographyNoPhoto"
3839 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Footernote"
3844 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3847 #, fuzzy
3848 msgid "MarkBoth"
3849 msgstr "Marque Activée"
3850
3851 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3853 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3854 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3855 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3856 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Itemize"
3859 msgstr "Inserir llista d'index"
3860
3861 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3865 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Enumerate"
3868 msgstr "Inserir"
3869
3870 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3872 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3873 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3875 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Description"
3880 msgstr "Decoració"
3881
3882 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3885 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3887 #, fuzzy
3888 msgid "List"
3889 msgstr "Línies"
3890
3891 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3894 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3895 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3896 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3897 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3898 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3899 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3900 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3904 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3907 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3909 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Title"
3913 msgstr "Fitxer"
3914
3915 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3918 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Subtitle"
3922 msgstr "Fitxer"
3923
3924 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3925 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3927 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3928 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3929 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3930 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3931 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3933 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3934 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3935 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3939 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Author"
3942 msgstr "Matemàtic"
3943
3944 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3946 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3950 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Address"
3955 msgstr "Afegir Fila|#p"
3956
3957 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Offprint"
3961 msgstr "Imprimir"
3962
3963 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Mail"
3967 msgstr "Matriu"
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3973 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Date"
3983 msgstr "Enganxar"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3989 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3991 msgid "Acknowledgement"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Offprint Requests to:"
3997 msgstr "Opcions"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:176
4000 msgid "Correspondence to:"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4005 msgid "Acknowledgements."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4010 #, fuzzy
4011 msgid "LaTeX"
4012 msgstr "LaTeX|#L"
4013
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4016 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Email"
4020 msgstr "    Petita (1)"
4021
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4024 msgid "Thesaurus"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4028 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4029 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4030 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4031 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4033 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4034 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4035 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Paragraph"
4039 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4040
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4042 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4043 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Affiliation"
4047 msgstr "Cita"
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4050 #, fuzzy
4051 msgid "And"
4052 msgstr "Vermell"
4053
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4055 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4056 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4057 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4059 msgid "Acknowledgements"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4064 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4065 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4066 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4067 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4068 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4069 #: src/output_plaintext.C:157
4070 #, fuzzy
4071 msgid "References"
4072 msgstr "Inserir Referència"
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4075 #, fuzzy
4076 msgid "PlaceFigure"
4077 msgstr "Figura"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4080 #, fuzzy
4081 msgid "PlaceTable"
4082 msgstr "Figura"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4085 #, fuzzy
4086 msgid "TableComments"
4087 msgstr "Taula de continguts"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4090 #, fuzzy
4091 msgid "TableRefs"
4092 msgstr "Taula%t"
4093
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4095 #, fuzzy
4096 msgid "MathLetters"
4097 msgstr "Esquerra|#e"
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4100 #, fuzzy
4101 msgid "NoteToEditor"
4102 msgstr "Res a fer"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Facility"
4107 msgstr "Pare:"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4110 msgid "Objectname"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Dataset"
4116 msgstr "Base de dades:"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Subject headings:"
4121 msgstr "Mapeig de tecles"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4124 msgid "[Acknowledgements]"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4128 #, fuzzy
4129 msgid "and"
4130 msgstr "Inclinada"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Place Figure here:"
4135 msgstr "Figura"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Place Table here:"
4140 msgstr "Figura"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4143 #, fuzzy
4144 msgid "[Appendix]"
4145 msgstr "inset obert"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Note to Editor:"
4150 msgstr "Res a fer"
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4153 #, fuzzy
4154 msgid "References. ---"
4155 msgstr "Inserir Referència"
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Note. ---"
4160 msgstr "Nota"
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4163 #, fuzzy
4164 msgid "FigCaption"
4165 msgstr "Caption|#k"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4168 msgid "Fig. ---"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Facility:"
4174 msgstr "Pare:"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4177 msgid "Obj:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Dataset:"
4183 msgstr "Base de dades:"
4184
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4186 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Theorem."
4190 msgstr "Matemàtic"
4191
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4193 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4195 msgid "Corollary."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4199 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Lemma."
4203 msgstr "Remarca:|#R"
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Proposition."
4210 msgstr "   opcions: "
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4214 msgid "Conjecture."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Criterion."
4220 msgstr "Cita"
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4223 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4224 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4225 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Algorithm"
4228 msgstr "Llista d'algorismes"
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Algorithm."
4233 msgstr "Llista d'algorismes"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Fact."
4239 msgstr "Pare:"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4242 msgid "Axiom."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Definition."
4250 msgstr "Destí:"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Example."
4256 msgstr "Exemples"
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Condition."
4262 msgstr "Cita"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Problem."
4268 msgstr "Doble|#D"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Exercise."
4274 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Remark."
4280 msgstr "Remarca:|#R"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4284 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4285 msgid "Claim."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Note."
4292 msgstr "Nota"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Notation."
4298 msgstr "Rotació"
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4301 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4302 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4303 msgid "Summary"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4307 msgid "Summary."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4311 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4312 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4313 msgid "Acknowledgement."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Case."
4319 msgstr "Enganxar"
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Conclusion"
4326 msgstr "Columna"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Conclusion."
4332 msgstr "Columna"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4337 msgstr "Decoració"
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4340 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4346 msgstr "Decoració"
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4349 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4353 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4359 msgstr "Decoració"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4362 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4368 msgstr "Decoració"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4373 msgstr "Decoració"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4376 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Example \\arabic{example}."
4382 msgstr "Decoració"
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4387 msgstr "Decoració"
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4392 msgstr "Decoració"
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4397 msgstr "Decoració"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4402 msgstr "Decoració"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4407 msgstr "Decoració"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Note \\arabic{note}."
4412 msgstr "Decoració"
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4415 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4421 msgstr "Decoració"
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4424 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Case \\arabic{case}."
4430 msgstr "Decoració"
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4433 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4437 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4438 #, fuzzy
4439 msgid "\\arabic{section}"
4440 msgstr "Decoració"
4441
4442 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Chapter Exercises"
4445 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4446
4447 #: lib/layouts/apa.layout:50
4448 #, fuzzy
4449 msgid "RightHeader"
4450 msgstr "Capçalera"
4451
4452 #: lib/layouts/apa.layout:59
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Right header:"
4455 msgstr "Capçalera"
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:83
4458 msgid "Abstract:"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/apa.layout:92
4462 #, fuzzy
4463 msgid "ShortTitle"
4464 msgstr "Fitxer"
4465
4466 #: lib/layouts/apa.layout:100
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Short title:"
4469 msgstr "Fitxer"
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:129
4472 #, fuzzy
4473 msgid "TwoAuthors"
4474 msgstr "Matemàtic"
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:136
4477 #, fuzzy
4478 msgid "ThreeAuthors"
4479 msgstr "Matemàtic"
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:143
4482 #, fuzzy
4483 msgid "FourAuthors"
4484 msgstr "Matemàtic"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Affiliation:"
4490 msgstr "Cita"
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:171
4493 #, fuzzy
4494 msgid "TwoAffiliations"
4495 msgstr "Cita"
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:178
4498 #, fuzzy
4499 msgid "ThreeAffiliations"
4500 msgstr "Cita"
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:185
4503 #, fuzzy
4504 msgid "FourAffiliations"
4505 msgstr "Cita"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Journal"
4510 msgstr "     Normal"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:206
4513 #, fuzzy
4514 msgid "CopNum"
4515 msgstr "Columna"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:234
4518 msgid "Acknowledgements:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4522 #: lib/layouts/spie.layout:88
4523 msgid "Acknowledgments"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:248
4527 msgid "ThickLine"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:258
4531 #, fuzzy
4532 msgid "CenteredCaption"
4533 msgstr "Orientació"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4536 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4537 msgid "Senseless!"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:280
4541 #, fuzzy
4542 msgid "FitFigure"
4543 msgstr "Figura"
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:286
4546 msgid "FitBitmap"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4550 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4551 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4552 msgid "*"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/apa.layout:344
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Seriate"
4558 msgstr "Inserir"
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4561 #: src/buffer_funcs.C:524
4562 msgid "(\\alph{enumii})"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4566 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4567 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4569 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4570 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Part"
4573 msgstr "Pare:"
4574
4575 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4576 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4577 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Part*"
4580 msgstr "Pare:"
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4583 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4584 msgid "MM"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4588 msgid "BeginFrame"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4592 msgid "Frame   "
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4596 msgid "BeginPlainFrame"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4600 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4604 #, fuzzy
4605 msgid "EndFrame"
4606 msgstr "Imprimir"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4609 msgid "________________________________ "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Pause"
4615 msgstr "Enganxar"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4618 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Section \\arabic{section}"
4624 msgstr "Decoració"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4627 #, fuzzy
4628 msgid "\\Alph{section}"
4629 msgstr "Decoració"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4634 msgstr "Decoració"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4637 #, fuzzy
4638 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4639 msgstr "Decoració"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4642 #, fuzzy
4643 msgid "AgainFrame"
4644 msgstr "Mode Matemàtic"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4647 msgid "Again frame with label   "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4651 #, fuzzy
4652 msgid "AlertBlock"
4653 msgstr "Bloc|#c"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4656 msgid "block with alerted text "
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Block"
4662 msgstr "Bloc|#c"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4665 #, fuzzy
4666 msgid "block "
4667 msgstr "Bloc|#c"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Corollary.  "
4672 msgstr "   opcions: "
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Column"
4677 msgstr "Columnes"
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4680 msgid "start column of width:  "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Columns"
4686 msgstr "Columnes"
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4689 #, fuzzy
4690 msgid "columns "
4691 msgstr "Columnes"
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4694 msgid "ColumnsCenterAligned"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4698 msgid "columns (center aligned) "
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4702 msgid "ColumnsTopAligned"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4706 msgid "columns (top aligned) "
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Definition.  "
4712 msgstr "Destí:"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Definitions"
4717 msgstr "Destí:"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Definitions.  "
4722 msgstr "Destí:"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Example.  "
4727 msgstr "Exemples"
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Examples"
4732 msgstr "Exemples"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Examples.  "
4737 msgstr "Exemples"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4740 #, fuzzy
4741 msgid "ExampleBlock"
4742 msgstr "Exemples"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4745 msgid "block showing an example "
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Fact.  "
4751 msgstr "Pare:"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4754 #, fuzzy
4755 msgid "FrameSubtitle"
4756 msgstr "Fitxer"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4759 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Institute"
4762 msgstr "Inserir cita"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4765 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4766 #, fuzzy
4767 msgid "LyX-Code"
4768 msgstr "Tancar"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4771 #, fuzzy
4772 msgid "NoteItem"
4773 msgstr "Nota"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4776 #, fuzzy
4777 msgid "note:  "
4778 msgstr "Nota"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Only"
4783 msgstr "en Marxa"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4786 msgid "only on slides  "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Overprint"
4792 msgstr "Imprimir"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4795 #, fuzzy
4796 msgid "overprint "
4797 msgstr "Imprimir"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4800 msgid "OverlayArea"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4804 msgid "overlayarea "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Part "
4810 msgstr "Pare:"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4813 msgid "Proof.  "
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Separator"
4819 msgstr "Separació"
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4822 msgid "___"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4826 #, fuzzy
4827 msgid "TitleGraphic"
4828 msgstr "Fitxer|#F"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Theorem.  "
4833 msgstr "Matemàtic"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Uncover"
4838 msgstr "Ordre Invers|#R"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4841 msgid "uncovered on slides  "
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Table"
4848 msgstr "Taula%t"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4851 #, fuzzy
4852 msgid "List of Tables"
4853 msgstr "Llista de taules"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Figure"
4858 msgstr "Figura"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4861 #, fuzzy
4862 msgid "List of Figures"
4863 msgstr "Figura"
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4866 msgid "Dialogue"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Narrative"
4872 msgstr "Negatiu"
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4875 msgid "ACT"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4879 #, fuzzy
4880 msgid "ACT \\arabic{act}"
4881 msgstr "Decoració"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4884 msgid "SCENE"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4888 #, fuzzy
4889 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4890 msgstr "Decoració"
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4893 msgid "SCENE*"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4897 msgid "AT RISE:"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Speaker"
4903 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Parenthetical"
4908 msgstr "Matriu"
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4911 msgid "("
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4915 msgid ")"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4919 msgid "CURTAIN"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4923 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Right Address"
4926 msgstr "Afegir Fila|#p"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:33
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Mainline"
4931 msgstr "Misc."
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:40
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Mainline:"
4936 msgstr "Misc."
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:58
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Variation"
4941 msgstr "Separació"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:62
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Variation:"
4946 msgstr "Separació"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:68
4949 #, fuzzy
4950 msgid "SubVariation"
4951 msgstr "Separació"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:71
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Subvariation:"
4956 msgstr "Separació"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:77
4959 #, fuzzy
4960 msgid "SubVariation2"
4961 msgstr "Separació"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:80
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Subvariation(2):"
4966 msgstr "Separació"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:86
4969 #, fuzzy
4970 msgid "SubVariation3"
4971 msgstr "Separació"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:89
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Subvariation(3):"
4976 msgstr "Separació"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:95
4979 #, fuzzy
4980 msgid "SubVariation4"
4981 msgstr "Separació"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:98
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Subvariation(4):"
4986 msgstr "Separació"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:104
4989 #, fuzzy
4990 msgid "SubVariation5"
4991 msgstr "Separació"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:107
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Subvariation(5):"
4996 msgstr "Separació"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:114
4999 msgid "HideMoves"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:119
5003 msgid "HideMoves:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:124
5007 #, fuzzy
5008 msgid "ChessBoard"
5009 msgstr "Paraula clau:|#K"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:128
5012 #, fuzzy
5013 msgid "[chessboard]"
5014 msgstr "Paraula clau:|#K"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:137
5017 #, fuzzy
5018 msgid "BoardCentered"
5019 msgstr "Centrar|#n"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:142
5022 #, fuzzy
5023 msgid "[centered board]"
5024 msgstr "Paraula clau:|#K"
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:152
5027 #, fuzzy
5028 msgid "HighLight"
5029 msgstr "Alçada"
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:157
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Highlights:"
5034 msgstr "Alçada"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:172
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Arrow"
5039 msgstr "Error"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:177
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Arrow:"
5044 msgstr "Error"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:183
5047 msgid "KnightMove"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:188
5051 msgid "KnightMove:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/cv.layout:58
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Topic"
5057 msgstr "Dalt|#T"
5058
5059 #: lib/layouts/cv.layout:72
5060 msgid "MMMMM"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5064 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Left Header"
5067 msgstr "Capçalera"
5068
5069 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5070 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Right Header"
5073 msgstr "Capçalera"
5074
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5076 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5077 #, fuzzy
5078 msgid "My Address"
5079 msgstr "Afegir Fila|#p"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5082 msgid "Briefkopf:"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5086 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Send To Address"
5089 msgstr "Comentari:"
5090
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Adresse:"
5094 msgstr "Afegir Fila|#p"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Opening"
5101 msgstr "Obrir"
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Anrede:"
5106 msgstr "Vermell"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Signature"
5113 msgstr "Figura"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5116 msgid "Unterschrift:"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Closing"
5124 msgstr "Tancar"
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5127 msgid "Gruss:"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5131 #, fuzzy
5132 msgid "encl"
5133 msgstr "Cancel.lar"
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Anlagen:"
5138 msgstr "Aliniació"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5141 msgid "ps"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5145 msgid "PS:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5150 #: src/lengthcommon.C:38
5151 msgid "cc"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Verteiler:"
5157 msgstr "Espais verticals"
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5160 msgid "Betreff"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5164 msgid "Betreff:"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Stadt"
5170 msgstr "Salvar"
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Stadt:"
5175 msgstr "Salvar"
5176
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Datum"
5180 msgstr "Enganxar"
5181
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Datum:"
5185 msgstr "Enganxar"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5188 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5189 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5190 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5191 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5192 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Subparagraph"
5195 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5198 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Quotation"
5201 msgstr "Rotació"
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Quote"
5207 msgstr "Cometes"
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5210 msgid "00.00.0000"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Verse"
5216 msgstr "-> Disminuir <-"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:269
5219 #, fuzzy
5220 msgid "LaTeX Title"
5221 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:304
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Author:"
5226 msgstr "Matemàtic"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:313
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Affil"
5231 msgstr "Cita"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:327
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Affilation:"
5236 msgstr "Cita"
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:350
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Journal:"
5241 msgstr "     Normal"
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:359
5244 #, fuzzy
5245 msgid "msnumber"
5246 msgstr "Número"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:374
5249 #, fuzzy
5250 msgid "MS_number:"
5251 msgstr "Número"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:384
5254 #, fuzzy
5255 msgid "FirstAuthor"
5256 msgstr "Matemàtic"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:398
5259 msgid "1st_author_surname:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5263 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Received"
5266 msgstr "Ref: "
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5269 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Received:"
5272 msgstr "Ref: "
5273
5274 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5275 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5276 msgid "Accepted"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5280 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5281 msgid "Accepted:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:453
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Offsets"
5287 msgstr "Aturat"
5288
5289 #: lib/layouts/egs.layout:467
5290 msgid "reprint_reqs_to:"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5294 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5295 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5297 msgid "Abstract."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Author Address"
5303 msgstr "Comentari:"
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5307 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Address:"
5311 msgstr "Afegir Fila|#p"
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Author Email"
5316 msgstr "     Normal"
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Email:"
5321 msgstr "    Petita (1)"
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Author URL"
5326 msgstr "Matemàtic"
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5330 #, fuzzy
5331 msgid "URL:"
5332 msgstr "Url|#U"
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Thanks"
5338 msgstr "Pàgina: "
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5341 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5345 msgid "PROOF."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5349 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5353 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5357 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5361 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5365 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5369 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5373 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5377 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5381 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5385 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5391 msgstr "Decoració"
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5394 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5400 msgstr "Decoració"
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Case \\arabic{case}"
5405 msgstr "Decoració"
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5408 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5412 msgid "FrontMatter"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Keyword"
5418 msgstr "Paraula clau:|#K"
5419
5420 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Key words:"
5423 msgstr "Paraula clau:|#K"
5424
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Item"
5428 msgstr "Inserir llista d'index"
5429
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Item:"
5433 msgstr "Inserir llista d'index"
5434
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5436 #, fuzzy
5437 msgid "BulletedItem"
5438 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5439
5440 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Bulleted Item:"
5443 msgstr "Inclinada"
5444
5445 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5446 msgid "Begin"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5450 msgid "Begin of CV"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5454 msgid "PersonalInfo"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5458 msgid "Personal Info"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5462 msgid "MotherTongue"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5466 msgid "Mother Tongue:"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5470 #, fuzzy
5471 msgid "LangHeader"
5472 msgstr "Capçalera"
5473
5474 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Language Header:"
5477 msgstr "Capçalera"
5478
5479 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Language:"
5482 msgstr "Idioma"
5483
5484 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5485 #, fuzzy
5486 msgid "LastLanguage"
5487 msgstr "Idioma"
5488
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Last Language:"
5492 msgstr "Idioma"
5493
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5495 #, fuzzy
5496 msgid "LangFooter"
5497 msgstr "Peu de pàg."
5498
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Language Footer:"
5502 msgstr "Idioma"
5503
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5505 #, fuzzy
5506 msgid "End"
5507 msgstr "Inclinada"
5508
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5510 msgid "End of CV"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:42
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Foilhead"
5516 msgstr "Fitxer"
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:61
5519 #, fuzzy
5520 msgid "ShortFoilhead"
5521 msgstr "Fitxer"
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:67
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Rotatefoilhead"
5526 msgstr "Fitxer"
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:73
5529 msgid "ShortRotatefoilhead"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:82
5533 #, fuzzy
5534 msgid "TickList"
5535 msgstr "Línies"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:97
5538 msgid "_/"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/foils.layout:103
5542 #, fuzzy
5543 msgid "CrossList"
5544 msgstr "Inserir referència creuada"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:118
5547 msgid "><"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/foils.layout:164
5551 msgid "My Logo"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:173
5555 msgid "My Logo:"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:182
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Restriction"
5561 msgstr "Decoració"
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:186
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Restriction:"
5566 msgstr "Decoració"
5567
5568 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Left Header:"
5571 msgstr "Capçalera"
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Right Header:"
5576 msgstr "Capçalera"
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:206
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Right Footer"
5581 msgstr "Capçalera"
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:210
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Right Footer:"
5586 msgstr "Capçalera"
5587
5588 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5589 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5590 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Theorem #."
5593 msgstr "Matemàtic"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5596 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5597 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Lemma #."
5600 msgstr "Remarca:|#R"
5601
5602 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5603 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5604 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Corollary #."
5607 msgstr "   opcions: "
5608
5609 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5610 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Proposition #."
5613 msgstr "   opcions: "
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5616 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5617 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Definition #."
5620 msgstr "Destí:"
5621
5622 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5623 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5624 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5625 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5626 msgid "Proof."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Theorem*"
5633 msgstr "Matemàtic"
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Lemma*"
5639 msgstr "Remarca:|#R"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5643 msgid "Corollary*"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Proposition*"
5650 msgstr "   opcions: "
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Definition*"
5656 msgstr "Destí:"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Brieftext"
5661 msgstr "Inclinada"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Text:"
5666 msgstr "Inclinada"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5671 msgid "Name"
5672 msgstr "Nom"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Name:"
5679 msgstr "Nom"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Unterschrift"
5684 msgstr "Decoració"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Strasse"
5689 msgstr "Salvar"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Strasse:"
5694 msgstr "Salvar"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5697 msgid "Zusatz"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5701 msgid "Zusatz:"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Ort"
5707 msgstr "Inserir"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Ort:"
5712 msgstr "Inserir"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Land"
5717 msgstr "Apaisat"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Land:"
5722 msgstr "Apaisat"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5725 #, fuzzy
5726 msgid "RetourAdresse"
5727 msgstr "Afegir Fila|#p"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5730 #, fuzzy
5731 msgid "RetourAdresse:"
5732 msgstr "Afegir Fila|#p"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5735 #, fuzzy
5736 msgid "MeinZeichen"
5737 msgstr "polzades|#n"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5740 #, fuzzy
5741 msgid "MeinZeichen:"
5742 msgstr "polzades|#n"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5745 #, fuzzy
5746 msgid "IhrZeichen"
5747 msgstr "polzades|#n"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5750 #, fuzzy
5751 msgid "IhrZeichen:"
5752 msgstr "polzades|#n"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5755 #, fuzzy
5756 msgid "IhrSchreiben"
5757 msgstr "polzades|#n"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5760 #, fuzzy
5761 msgid "IhrSchreiben:"
5762 msgstr "polzades|#n"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Telefon"
5767 msgstr "Decoració"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Telefon:"
5772 msgstr "Decoració"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Telefax"
5777 msgstr "Inclinada"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Telefax:"
5782 msgstr "Inclinada"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Telex"
5787 msgstr "Inclinada"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Telex:"
5792 msgstr "Inclinada"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5795 #, fuzzy
5796 msgid "EMail"
5797 msgstr "Matriu"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5800 #, fuzzy
5801 msgid "EMail:"
5802 msgstr "Matriu"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5805 msgid "HTTP"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5809 msgid "HTTP:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Bank"
5816 msgstr "Bloc|#c"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Bank:"
5822 msgstr "Bloc|#c"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5825 msgid "BLZ"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5829 msgid "BLZ:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Konto"
5835 msgstr "Comentari:"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Konto:"
5840 msgstr "Comentari:"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Postvermerk"
5845 msgstr "Centrar|#n"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Postvermerk:"
5850 msgstr "Centrar|#n"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Adresse"
5855 msgstr "Afegir Fila|#p"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Anrede"
5860 msgstr "Vermell"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Anlagen"
5865 msgstr "Aliniació"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Verteiler"
5870 msgstr "Espais verticals"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5873 msgid "Gruss"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Letter"
5880 msgstr "Esquerra|#e"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Letter:"
5885 msgstr "Esquerra|#e"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5889 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Signature:"
5892 msgstr "Figura"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Street"
5897 msgstr "Inclinada"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Street:"
5902 msgstr "Salvar"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Addition"
5907 msgstr "Cita"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Addition:"
5912 msgstr "Cita"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Town"
5917 msgstr "Dues|#w"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Town:"
5922 msgstr "Dues|#w"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5925 #, fuzzy
5926 msgid "State"
5927 msgstr "Salvar"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5930 #, fuzzy
5931 msgid "State:"
5932 msgstr "Salvar"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5935 #, fuzzy
5936 msgid "ReturnAddress"
5937 msgstr "Comentari:"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5940 #, fuzzy
5941 msgid "ReturnAddress:"
5942 msgstr "Afegir Fila|#p"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5945 #, fuzzy
5946 msgid "MyRef"
5947 msgstr "Ref: "
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5950 #, fuzzy
5951 msgid "MyRef:"
5952 msgstr "Ref: "
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5955 #, fuzzy
5956 msgid "YourRef"
5957 msgstr "Ref: "
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5960 #, fuzzy
5961 msgid "YourRef:"
5962 msgstr "Ref: "
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5965 #, fuzzy
5966 msgid "YourMail"
5967 msgstr "     Normal"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5970 #, fuzzy
5971 msgid "YourMail:"
5972 msgstr "     Normal"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Phone"
5977 msgstr "Llistí Telefònic"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Phone:"
5982 msgstr "Llistí Telefònic"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5985 #, fuzzy
5986 msgid "BankCode"
5987 msgstr "Tancar"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5990 #, fuzzy
5991 msgid "BankCode:"
5992 msgstr "Tancar"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5995 msgid "BankAccount"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5999 msgid "BankAccount:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6003 #, fuzzy
6004 msgid "PostalComment"
6005 msgstr "Comentari:"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6008 #, fuzzy
6009 msgid "PostalComment:"
6010 msgstr "Comentari:"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Date:"
6018 msgstr "Enganxar"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Reference"
6023 msgstr "Inserir Referència"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Reference:"
6028 msgstr "Inserir Referència"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Opening:"
6034 msgstr "Obrir"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Encl."
6039 msgstr "Cancel.lar"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Encl.:"
6044 msgstr "Cancel.lar"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6048 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6049 msgid "cc:"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Closing:"
6056 msgstr "Tancar"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6059 #, fuzzy
6060 msgid "NameRowA"
6061 msgstr "Nom"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6064 #, fuzzy
6065 msgid "NameRowA:"
6066 msgstr "Nom"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6069 #, fuzzy
6070 msgid "NameRowB"
6071 msgstr "Nom"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6074 #, fuzzy
6075 msgid "NameRowB:"
6076 msgstr "Nom"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6079 #, fuzzy
6080 msgid "NameRowC"
6081 msgstr "Nom"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6084 #, fuzzy
6085 msgid "NameRowC:"
6086 msgstr "Nom"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6089 #, fuzzy
6090 msgid "NameRowD"
6091 msgstr "Nom"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6094 #, fuzzy
6095 msgid "NameRowD:"
6096 msgstr "Nom"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6099 #, fuzzy
6100 msgid "NameRowE"
6101 msgstr "Nom"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6104 #, fuzzy
6105 msgid "NameRowE:"
6106 msgstr "Nom"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6109 #, fuzzy
6110 msgid "NameRowF"
6111 msgstr "Nom"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NameRowF:"
6116 msgstr "Nom"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NameRowG"
6121 msgstr "Nom"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6124 #, fuzzy
6125 msgid "NameRowG:"
6126 msgstr "Nom"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6129 #, fuzzy
6130 msgid "AddressRowA"
6131 msgstr "Afegir Fila|#p"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6134 #, fuzzy
6135 msgid "AddressRowA:"
6136 msgstr "Afegir Fila|#p"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6139 #, fuzzy
6140 msgid "AddressRowB"
6141 msgstr "Afegir Fila|#p"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6144 #, fuzzy
6145 msgid "AddressRowB:"
6146 msgstr "Afegir Fila|#p"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6149 #, fuzzy
6150 msgid "AddressRowC"
6151 msgstr "Afegir Fila|#p"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6154 #, fuzzy
6155 msgid "AddressRowC:"
6156 msgstr "Afegir Fila|#p"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6159 #, fuzzy
6160 msgid "AddressRowD"
6161 msgstr "Afegir Fila|#p"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6164 #, fuzzy
6165 msgid "AddressRowD:"
6166 msgstr "Afegir Fila|#p"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6169 #, fuzzy
6170 msgid "AddressRowE"
6171 msgstr "Afegir Fila|#p"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6174 #, fuzzy
6175 msgid "AddressRowE:"
6176 msgstr "Afegir Fila|#p"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6179 #, fuzzy
6180 msgid "AddressRowF"
6181 msgstr "Afegir Fila|#p"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6184 #, fuzzy
6185 msgid "AddressRowF:"
6186 msgstr "Afegir Fila|#p"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6189 #, fuzzy
6190 msgid "TelephoneRowA"
6191 msgstr "Decoració"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6194 #, fuzzy
6195 msgid "TelephoneRowA:"
6196 msgstr "Decoració"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6199 #, fuzzy
6200 msgid "TelephoneRowB"
6201 msgstr "Decoració"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6204 #, fuzzy
6205 msgid "TelephoneRowB:"
6206 msgstr "Decoració"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6209 #, fuzzy
6210 msgid "TelephoneRowC"
6211 msgstr "Decoració"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6214 #, fuzzy
6215 msgid "TelephoneRowC:"
6216 msgstr "Decoració"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6219 #, fuzzy
6220 msgid "TelephoneRowD"
6221 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6224 #, fuzzy
6225 msgid "TelephoneRowD:"
6226 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6229 #, fuzzy
6230 msgid "TelephoneRowE"
6231 msgstr "Decoració"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TelephoneRowE:"
6236 msgstr "Decoració"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TelephoneRowF"
6241 msgstr "Decoració"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TelephoneRowF:"
6246 msgstr "Decoració"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6249 msgid "InternetRowA"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6253 msgid "InternetRowA:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6257 msgid "InternetRowB"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6261 msgid "InternetRowB:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6265 msgid "InternetRowC"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6269 msgid "InternetRowC:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6273 msgid "InternetRowD"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6277 msgid "InternetRowD:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6281 msgid "InternetRowE"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6285 msgid "InternetRowE:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6289 msgid "InternetRowF"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6293 msgid "InternetRowF:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6297 #, fuzzy
6298 msgid "BankRowA"
6299 msgstr "Nom"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6302 #, fuzzy
6303 msgid "BankRowA:"
6304 msgstr "Bloc|#c"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6307 #, fuzzy
6308 msgid "BankRowB"
6309 msgstr "Nom"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6312 #, fuzzy
6313 msgid "BankRowB:"
6314 msgstr "Bloc|#c"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6317 #, fuzzy
6318 msgid "BankRowC"
6319 msgstr "Nom"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6322 #, fuzzy
6323 msgid "BankRowC:"
6324 msgstr "Bloc|#c"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6327 #, fuzzy
6328 msgid "BankRowD"
6329 msgstr "Nom"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6332 #, fuzzy
6333 msgid "BankRowD:"
6334 msgstr "Bloc|#c"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6337 #, fuzzy
6338 msgid "BankRowE"
6339 msgstr "Nom"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6342 #, fuzzy
6343 msgid "BankRowE:"
6344 msgstr "Bloc|#c"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6347 #, fuzzy
6348 msgid "BankRowF"
6349 msgstr "Nom"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6352 #, fuzzy
6353 msgid "BankRowF:"
6354 msgstr "Bloc|#c"
6355
6356 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Claim #."
6359 msgstr "Enganxar"
6360
6361 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Remarks"
6364 msgstr "Remarca:|#R"
6365
6366 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Remarks #."
6369 msgstr "Remarca:|#R"
6370
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6372 #, fuzzy
6373 msgid "More"
6374 msgstr "Ignorar"
6375
6376 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6377 msgid "(MORE)"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6381 msgid "FADE IN:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6385 msgid "INT."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6389 msgid "EXT."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Continuing"
6395 msgstr "Cita"
6396
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6398 #, fuzzy
6399 msgid "(continuing)"
6400 msgstr "Cita"
6401
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Transition"
6405 msgstr "Traduir"
6406
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6408 msgid "TITLE OVER:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6412 msgid "INTERCUT"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6416 msgid "INTERCUT WITH:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6420 msgid "FADE OUT"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6424 #, fuzzy
6425 msgid "General"
6426 msgstr "Centrar|#n"
6427
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Scene"
6431 msgstr "Secundari"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6434 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6435 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Keywords:"
6439 msgstr "Paraula clau:|#K"
6440
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6442 msgid "Classification Codes"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Step"
6448 msgstr "Salvar"
6449
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Step \\arabic{step}."
6453 msgstr "Decoració"
6454
6455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Prop"
6458 msgstr "Copiar"
6459
6460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6463 msgstr "Decoració"
6464
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Question"
6469 msgstr "Destí:"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Question \\arabic{question}."
6474 msgstr "Decoració"
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Conjecture "
6479 msgstr "Centrar|#n"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Appendices Section"
6484 msgstr "inset obert"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6487 #, fuzzy
6488 msgid "--- Appendices ---"
6489 msgstr "inset obert"
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6494 msgstr "Decoració"
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6499 msgstr "Decoració"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6504 msgstr "Decoració"
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6509 msgstr "Decoració"
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6514 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6515
6516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6517 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6523 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6524
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6528 msgstr "Decoració"
6529
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6533 msgstr "Decoració"
6534
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6538 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6539
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6543 msgstr "Decoració"
6544
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6548 msgstr "Decoració"
6549
6550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6553 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6554
6555 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6556 msgid "ABSTRACT:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6560 msgid "KEY WORDS:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Commission"
6566 msgstr "Cita"
6567
6568 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6569 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6573 #, fuzzy
6574 msgid "AddressForOffprints"
6575 msgstr "Opcions"
6576
6577 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Address for Offprints:"
6580 msgstr "Opcions"
6581
6582 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6583 #, fuzzy
6584 msgid "RunningTitle"
6585 msgstr "Executant LaTeX..."
6586
6587 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6588 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Running title:"
6591 msgstr "Executant LaTeX..."
6592
6593 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6594 #, fuzzy
6595 msgid "RunningAuthor"
6596 msgstr "Acció Desconeguda"
6597
6598 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Running author:"
6601 msgstr "Acció Desconeguda"
6602
6603 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6604 #, fuzzy
6605 msgid "E-mail:"
6606 msgstr "    Petita (1)"
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6609 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6610 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6611 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Chapter"
6614 msgstr "Enganxar"
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Running LaTeX Title"
6619 msgstr "Executant LaTeX..."
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6622 #, fuzzy
6623 msgid "TOC Title"
6624 msgstr "Fitxer"
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6627 #, fuzzy
6628 msgid "TOC title:"
6629 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Author Running"
6634 msgstr "Matemàtic"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Author Running:"
6639 msgstr "Matemàtic"
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6642 #, fuzzy
6643 msgid "TOC Author"
6644 msgstr "Matemàtic"
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6647 #, fuzzy
6648 msgid "TOC Author:"
6649 msgstr "Matemàtic"
6650
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Case #."
6654 msgstr "Enganxar"
6655
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Conjecture #."
6659 msgstr "Nota"
6660
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Example #."
6664 msgstr "Exemples"
6665
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6667 msgid "Exercise #."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Note #."
6673 msgstr "Nota"
6674
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Problem #."
6678 msgstr "Doble|#D"
6679
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Property"
6683 msgstr "   opcions: "
6684
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Property #."
6688 msgstr "   opcions: "
6689
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Question #."
6693 msgstr "Destí:"
6694
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Remark #."
6698 msgstr "Remarca:|#R"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Solution"
6703 msgstr "Rotació"
6704
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Solution #."
6708 msgstr "Rotació"
6709
6710 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Code"
6713 msgstr "Tancar"
6714
6715 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6716 msgid "SGML"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Chapterprecis"
6722 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6723
6724 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Epigraph"
6727 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6728
6729 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Poemtitle"
6732 msgstr "Retrat"
6733
6734 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Poemtitle*"
6737 msgstr "Retrat"
6738
6739 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6740 msgid "Legend"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Entry:"
6746 msgstr "Inserir etiqueta"
6747
6748 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6749 #, fuzzy
6750 msgid "ListItem"
6751 msgstr "Línies"
6752
6753 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6754 #, fuzzy
6755 msgid "List Item:"
6756 msgstr "Últim peu de pàg."
6757
6758 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6759 #, fuzzy
6760 msgid "DoubleItem"
6761 msgstr "Doble|#D"
6762
6763 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Double Item:"
6766 msgstr "Doble|#D"
6767
6768 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Space"
6771 msgstr "Substituir"
6772
6773 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Space:"
6776 msgstr "Substituir"
6777
6778 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Computer"
6781 msgstr "Copiar"
6782
6783 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Computer:"
6786 msgstr "Copiar"
6787
6788 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6789 #, fuzzy
6790 msgid "EmptySection"
6791 msgstr "Decoració"
6792
6793 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Empty Section"
6796 msgstr "Decoració"
6797
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6799 #, fuzzy
6800 msgid "CloseSection"
6801 msgstr "Decoració"
6802
6803 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Close Section"
6806 msgstr "Decoració"
6807
6808 #: lib/layouts/paper.layout:152
6809 #, fuzzy
6810 msgid "SubTitle"
6811 msgstr "Fitxer"
6812
6813 #: lib/layouts/paper.layout:163
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Institution"
6816 msgstr "Inserir cita"
6817
6818 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Preprint"
6821 msgstr "Imprimir"
6822
6823 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6824 #, fuzzy
6825 msgid "AltAffiliation"
6826 msgstr "Cita"
6827
6828 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Thanks:"
6831 msgstr "Pàgina: "
6832
6833 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6834 msgid "Electronic Address:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6838 msgid "acknowledgments"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6842 msgid "PACS"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6846 #, fuzzy
6847 msgid "PACS number:"
6848 msgstr "Número"
6849
6850 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6851 #, fuzzy
6852 msgid "\\arabic{chapter}"
6853 msgstr "Decoració"
6854
6855 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6856 msgid "\\Alph{chapter}"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6860 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Labeling"
6863 msgstr "Taula inserida"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6866 msgid "L"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6870 #, fuzzy
6871 msgid "O"
6872 msgstr "en Marxa"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6875 msgid "PS"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6879 msgid "CC"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Encl"
6885 msgstr "Cancel.lar"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6888 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6889 #, fuzzy
6890 msgid "encl:"
6891 msgstr "Cancel.lar"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6894 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Telephone"
6897 msgstr "Decoració"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Telephone:"
6902 msgstr "Decoració"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Place"
6907 msgstr "Substituir"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Place:"
6912 msgstr "Substituir"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Backaddress"
6917 msgstr "Afegir Fila|#p"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Backaddress:"
6922 msgstr "Afegir Fila|#p"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Specialmail"
6927 msgstr "Cel.la especial"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Specialmail:"
6932 msgstr "Cel.la especial"
6933
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6935 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Location"
6938 msgstr "Rotació"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6941 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Location:"
6944 msgstr "Rotació"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Title:"
6949 msgstr "Fitxer"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6952 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Subject"
6955 msgstr "Decoració"
6956
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Subject:"
6960 msgstr "Decoració"
6961
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Yourref"
6965 msgstr "     Normal"
6966
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Your ref.:"
6970 msgstr "     Normal"
6971
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Yourmail"
6975 msgstr "     Normal"
6976
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Your letter of:"
6980 msgstr "     Normal"
6981
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Myref"
6985 msgstr "Ref: "
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Our ref.:"
6990 msgstr "     Normal"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Customer"
6995 msgstr "Tamany Personalitzat"
6996
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Customer no.:"
7000 msgstr "Tamany Personalitzat"
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Invoice"
7005 msgstr "Ignorar"
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Invoice no.:"
7010 msgstr "Ignorar"
7011
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7013 #, fuzzy
7014 msgid "NextAddress"
7015 msgstr "Afegir Fila|#p"
7016
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Next Address:"
7020 msgstr "Afegir Fila|#p"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7023 msgid "Post Scriptum:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Sender Name:"
7029 msgstr "Imprimir"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7032 #, fuzzy
7033 msgid "SenderAddress"
7034 msgstr "Afegir Fila|#p"
7035
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Sender Address:"
7039 msgstr "Afegir Fila|#p"
7040
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Sender Phone:"
7044 msgstr "Imprimir"
7045
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7047 msgid "Fax"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Sender Fax:"
7053 msgstr "Imprimir"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7056 #, fuzzy
7057 msgid "E-Mail"
7058 msgstr "Matriu"
7059
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Sender E-Mail:"
7063 msgstr "Matriu"
7064
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Sender URL:"
7068 msgstr "Inserir etiqueta"
7069
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7071 msgid "Logo"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7075 msgid "Logo:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7079 #, fuzzy
7080 msgid "LandscapeSlide"
7081 msgstr "Apaisat"
7082
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Landscape Slide"
7086 msgstr "Apaisat"
7087
7088 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7089 #, fuzzy
7090 msgid "PortraitSlide"
7091 msgstr "Retrat"
7092
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Portrait Slide"
7096 msgstr "Retrat"
7097
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Slide"
7101 msgstr "Cares"
7102
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Slide*"
7106 msgstr "Cares"
7107
7108 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7109 #, fuzzy
7110 msgid "SlideHeading"
7111 msgstr "Mapeig de tecles"
7112
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7114 msgid "SlideSubHeading"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7118 #, fuzzy
7119 msgid "ListOfSlides"
7120 msgstr "Llista de taules"
7121
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7123 #, fuzzy
7124 msgid "List Of Slides"
7125 msgstr "Llista de taules"
7126
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7128 #, fuzzy
7129 msgid "SlideContents"
7130 msgstr "Taula de continguts"
7131
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Slidecontents"
7135 msgstr "Taula de continguts"
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7138 #, fuzzy
7139 msgid "ProgressContents"
7140 msgstr "Taula de continguts"
7141
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Progress Contents"
7145 msgstr "Taula de continguts"
7146
7147 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7148 msgid "."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7152 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Paragraph*"
7155 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7156
7157 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Key words."
7160 msgstr "Paraula clau:|#K"
7161
7162 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7163 msgid "AMS"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7167 msgid "AMS subject classifications."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/slides.layout:104
7171 #, fuzzy
7172 msgid "New Slide:"
7173 msgstr "Cares"
7174
7175 #: lib/layouts/slides.layout:126
7176 msgid "Overlay"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/slides.layout:142
7180 msgid "New Overlay:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/slides.layout:183
7184 #, fuzzy
7185 msgid "New Note:"
7186 msgstr "Altre"
7187
7188 #: lib/layouts/slides.layout:208
7189 msgid "InvisibleText"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/slides.layout:216
7193 msgid "<Invisible Text Follows>"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/slides.layout:233
7197 msgid "VisibleText"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/slides.layout:241
7201 msgid "<Visible Text Follows>"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/spie.layout:53
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Authorinfo"
7207 msgstr "Matemàtic"
7208
7209 #: lib/layouts/spie.layout:65
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Authorinfo:"
7212 msgstr "Matemàtic"
7213
7214 #: lib/layouts/spie.layout:78
7215 msgid "ABSTRACT"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/spie.layout:93
7219 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7223 #, fuzzy
7224 msgid "email:"
7225 msgstr "    Petita (1)"
7226
7227 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7228 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Subsubparagraph"
7234 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Header"
7239 msgstr "Capçalera"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7242 #, fuzzy
7243 msgid "-- Header --"
7244 msgstr "Capçalera"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Special-section"
7249 msgstr "Decoració"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Special-section:"
7254 msgstr "Decoració"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7257 #, fuzzy
7258 msgid "AGU-journal"
7259 msgstr "     Normal"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7262 #, fuzzy
7263 msgid "AGU-journal:"
7264 msgstr "     Normal"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Citation-number"
7269 msgstr "Cita"
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Citation-number:"
7274 msgstr "Cita"
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7277 msgid "AGU-volume"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7281 #, fuzzy
7282 msgid "AGU-volume:"
7283 msgstr "     Normal"
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7286 msgid "AGU-issue"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7290 #, fuzzy
7291 msgid "AGU-issue:"
7292 msgstr "Idioma"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Copyright:"
7297 msgstr "Dreta"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Index-terms"
7302 msgstr "Sagnat"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Index-terms..."
7307 msgstr "Sagnat"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Index-term"
7312 msgstr "Sagnat"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Index-term:"
7317 msgstr "Sagnat"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Cross-term"
7322 msgstr "Inserir referència creuada"
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Cross-term:"
7327 msgstr "Inserir referència creuada"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7330 msgid "Supplementary"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7334 msgid "Supplementary..."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Supp-note"
7340 msgstr "Nota"
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Sup-mat-note:"
7345 msgstr "Nota"
7346
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Cite-other"
7350 msgstr "Centrar|#n"
7351
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Cite-other:"
7355 msgstr "Centrar|#n"
7356
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Revised"
7360 msgstr "Ref: "
7361
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Revised:"
7365 msgstr "Ref: "
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Ident-line"
7370 msgstr "Inserir"
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Ident-line:"
7375 msgstr "Inserir"
7376
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Runhead"
7380 msgstr "Refer"
7381
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Runhead:"
7385 msgstr "Refer"
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7388 msgid "Published-online:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7392 msgid "Citation"
7393 msgstr "Cita"
7394
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Citation:"
7398 msgstr "Cita"
7399
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Posting-order"
7403 msgstr "Centrar|#n"
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Posting-order:"
7408 msgstr "Centrar|#n"
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7411 #, fuzzy
7412 msgid "AGU-pages"
7413 msgstr "Idioma"
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7416 #, fuzzy
7417 msgid "AGU-pages:"
7418 msgstr "Idioma"
7419
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Words"
7423 msgstr "Vores, contorns"
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Words:"
7428 msgstr "Vores, contorns"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Figures"
7433 msgstr "Figura"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Figures:"
7438 msgstr "Figura"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Tables"
7443 msgstr "Taula%t"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Tables:"
7448 msgstr "Taula%t"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Datasets"
7453 msgstr "Base de dades:"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Datasets:"
7458 msgstr "Base de dades:"
7459
7460 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7461 msgid "CCC"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7465 #, fuzzy
7466 msgid "CCC code:"
7467 msgstr "Tancar"
7468
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7470 #, fuzzy
7471 msgid "PaperId"
7472 msgstr "Enganxar"
7473
7474 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Paper Id:"
7477 msgstr "Enganxar"
7478
7479 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7480 #, fuzzy
7481 msgid "AuthorAddr"
7482 msgstr "Matemàtic"
7483
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Author Address:"
7487 msgstr "Afegir Fila|#p"
7488
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7490 #, fuzzy
7491 msgid "SlugComment"
7492 msgstr "Comentari:"
7493
7494 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Slug Comment:"
7497 msgstr "Comentari:"
7498
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Plate"
7502 msgstr "Substituir"
7503
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Planotable"
7507 msgstr "Substituir"
7508
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Table Caption"
7512 msgstr "Caption|#k"
7513
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7515 #, fuzzy
7516 msgid "TableCaption"
7517 msgstr "Caption|#k"
7518
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Current Address"
7522 msgstr "Comentari:"
7523
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Current address:"
7527 msgstr "Comentari:"
7528
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7530 #, fuzzy
7531 msgid "E-mail address:"
7532 msgstr "    Petita (1)"
7533
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Key words and phrases:"
7537 msgstr "Paraula clau:|#K"
7538
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Dedicatory"
7542 msgstr "Diccionari"
7543
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Dedication:"
7547 msgstr "Decoració"
7548
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Translator"
7552 msgstr "Traduir"
7553
7554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Translator:"
7557 msgstr "Traduir"
7558
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Subjectclass"
7562 msgstr "Decoració"
7563
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7565 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Algorithm #."
7571 msgstr "Llista d'algorismes"
7572
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7574 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7578 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7582 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7586 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7590 msgid "Conjecture*"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7594 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7598 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Fact*"
7609 msgstr "Pare:"
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7612 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7616 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7620 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Example*"
7626 msgstr "Exemples"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7629 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Condition*"
7635 msgstr "Cita"
7636
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7638 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Problem*"
7644 msgstr "Doble|#D"
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7647 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Exercise*"
7653 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7656 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Remark*"
7662 msgstr "Remarca:|#R"
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7665 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7669 msgid "Claim*"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7676
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Note*"
7680 msgstr "Nota"
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7683 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Notation*"
7689 msgstr "Rotació"
7690
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7692 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7696 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7700 msgid "Acknowledgement*"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7709 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Conclusion*"
7715 msgstr "Columna"
7716
7717 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Literal"
7720 msgstr "Esquerra|#e"
7721
7722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Chapter*"
7725 msgstr "Enganxar"
7726
7727 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Subparagraph*"
7730 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7731
7732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Authorgroup"
7735 msgstr "Matemàtic"
7736
7737 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7738 #, fuzzy
7739 msgid "RevisionHistory"
7740 msgstr "Destí:"
7741
7742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Revision History"
7745 msgstr "Destí:"
7746
7747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Revision"
7750 msgstr "Destí:"
7751
7752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7753 #, fuzzy
7754 msgid "RevisionRemark"
7755 msgstr "Remarca:|#R"
7756
7757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7758 #, fuzzy
7759 msgid "FirstName"
7760 msgstr "Primera cel.la"
7761
7762 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Surname"
7765 msgstr "     Normal"
7766
7767 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Scrap"
7770 msgstr "   Petita (2)"
7771
7772 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7773 msgid "Part \\Roman{part}"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7777 #, fuzzy
7778 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7779 msgstr "Decoració"
7780
7781 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7782 #, fuzzy
7783 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7784 msgstr "Decoració"
7785
7786 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7787 #, fuzzy
7788 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7789 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7790
7791 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7792 #, fuzzy
7793 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7794 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7795
7796 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7797 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7803 msgstr "Decoració"
7804
7805 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7806 #, fuzzy
7807 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7808 msgstr "Decoració"
7809
7810 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7811 #, fuzzy
7812 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7813 msgstr "Decoració"
7814
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7816 #, fuzzy
7817 msgid "\\Roman{section}."
7818 msgstr "Decoració"
7819
7820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7823 msgstr "Decoració"
7824
7825 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7826 #, fuzzy
7827 msgid "\\Alph{subsection}."
7828 msgstr "Decoració"
7829
7830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7831 #, fuzzy
7832 msgid "\\arabic{subsection}."
7833 msgstr "Decoració"
7834
7835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7836 #, fuzzy
7837 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7838 msgstr "Decoració"
7839
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7841 #, fuzzy
7842 msgid "\\alph{subsubsection}."
7843 msgstr "Decoració"
7844
7845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7846 #, fuzzy
7847 msgid "\\alph{paragraph}."
7848 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7849
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Addpart"
7853 msgstr "Afegir a|#t"
7854
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Addchap"
7858 msgstr "Afegir a|#t"
7859
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Addsec"
7863 msgstr "Afegir a|#t"
7864
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7866 msgid "Addchap*"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Addsec*"
7872 msgstr "Afegir a|#t"
7873
7874 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Minisec"
7877 msgstr "Misc."
7878
7879 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7880 msgid "Publishers"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Dedication"
7886 msgstr "Decoració"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Titlehead"
7891 msgstr "Fitxer"
7892
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7894 msgid "Uppertitleback"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Lowertitleback"
7900 msgstr "Retrat"
7901
7902 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Extratitle"
7905 msgstr "Opcions Extra"
7906
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Captionabove"
7910 msgstr "Caption|#k"
7911
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Captionbelow"
7915 msgstr "Caption|#k"
7916
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Dictum"
7920 msgstr "Enganxar"
7921
7922 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7923 #, fuzzy
7924 msgid "List of Algorithms"
7925 msgstr "Llista d'algorismes"
7926
7927 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Headnote"
7930 msgstr "Capçalera"
7931
7932 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7933 msgid "Headnote (optional):"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Corr Author:"
7939 msgstr "Matemàtic"
7940
7941 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Offprints"
7944 msgstr "Opcions"
7945
7946 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Offprints:"
7949 msgstr "Opcions"
7950
7951 #: lib/languages:2
7952 msgid "Afrikaans"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:3
7956 msgid "American"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:4
7960 msgid "Arabic"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:5
7964 msgid "Austrian"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:6
7968 msgid "Austrian (new spelling)"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:7
7972 msgid "Bahasa"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:8
7976 msgid "Belarusian"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:9
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Basque"
7982 msgstr "Blau"
7983
7984 #: lib/languages:10
7985 msgid "Portuguese (Brazil)"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:11
7989 msgid "Breton"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/languages:12
7993 msgid "British"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:13
7997 msgid "Bulgarian"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/languages:14
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Canadian"
8003 msgstr "Rotació"
8004
8005 #: lib/languages:15
8006 #, fuzzy
8007 msgid "French Canadian"
8008 msgstr "Rotació"
8009
8010 #: lib/languages:16
8011 msgid "Catalan"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:17
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Croatian"
8017 msgstr "Rotació"
8018
8019 #: lib/languages:18
8020 msgid "Czech"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:19
8024 msgid "Danish"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:20
8028 msgid "Dutch"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/languages:21
8032 msgid "English"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/languages:22
8036 msgid "Esperanto"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/languages:24
8040 msgid "Estonian"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/languages:25
8044 msgid "Finnish"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/languages:27
8048 msgid "French"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/languages:28
8052 msgid "Galician"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/languages:31
8056 msgid "German"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/languages:32
8060 msgid "German (new spelling)"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8064 msgid "Greek"
8065 msgstr "Grec"
8066
8067 #: lib/languages:34
8068 msgid "Hebrew"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:36
8072 msgid "Irish"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/languages:37
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Italian"
8078 msgstr "Itàlica"
8079
8080 #: lib/languages:38
8081 msgid "Kazakh"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/languages:41
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Lithuanian"
8087 msgstr "Amplada"
8088
8089 #: lib/languages:42
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Latvian"
8092 msgstr "Rotació"
8093
8094 #: lib/languages:43
8095 msgid "Icelandic"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/languages:44
8099 msgid "Magyar"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/languages:45
8103 msgid "Norsk"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/languages:46
8107 msgid "Nynorsk"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/languages:47
8111 msgid "Polish"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:48
8115 msgid "Portuguese"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:49
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Romanian"
8121 msgstr "Romana"
8122
8123 #: lib/languages:50
8124 msgid "Russian"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/languages:51
8128 msgid "Scottish"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:52
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Serbian"
8134 msgstr "Inserir"
8135
8136 #: lib/languages:53
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Serbo-Croatian"
8139 msgstr "Rotació"
8140
8141 #: lib/languages:54
8142 msgid "Spanish"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/languages:55
8146 msgid "Slovak"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/languages:56
8150 msgid "Slovene"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/languages:57
8154 msgid "Swedish"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/languages:58
8158 msgid "Thai"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/languages:59
8162 msgid "Turkish"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/languages:60
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Ukrainian"
8168 msgstr "Traduir"
8169
8170 #: lib/languages:63
8171 msgid "Welsh"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8175 #, fuzzy
8176 msgid "File|F"
8177 msgstr "Fitxer|#F"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Edit|E"
8182 msgstr "Edició"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Insert|I"
8187 msgstr "Inserir"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:35
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Layout|L"
8192 msgstr "Format"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8195 #, fuzzy
8196 msgid "View|V"
8197 msgstr "Visualitzar DVI"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Navigate|N"
8202 msgstr "Negatiu"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:38
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Documents|D"
8207 msgstr "Documents"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Help|H"
8212 msgstr "Ajuda"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8215 #, fuzzy
8216 msgid "New|N"
8217 msgstr "Altre"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:48
8220 #, fuzzy
8221 msgid "New from Template...|T"
8222 msgstr "Document nou basat en model"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Open...|O"
8227 msgstr "Altre...|#O"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Close|C"
8232 msgstr "Tancar"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Save|S"
8237 msgstr "Salvar"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Save As...|A"
8242 msgstr "Salvar com"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Revert|R"
8247 msgstr "Salvar"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Version Control|V"
8252 msgstr "Control de Versions%t"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Import|I"
8257 msgstr "Importar%m"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Export|E"
8262 msgstr "Exportar a"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Print...|P"
8267 msgstr "Impress.|#P"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Fax...|F"
8272 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Exit|x"
8277 msgstr "Sortir"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Register...|R"
8282 msgstr "Salvar"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Check In Changes...|I"
8287 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Check Out for Edit|O"
8292 msgstr "Verificat per edició"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Revert to Last Version|L"
8297 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Undo Last Check In|U"
8302 msgstr "Desfer última verificació"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Show History|H"
8307 msgstr "Mostrar Historial"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Custom...|C"
8312 msgstr "Tamany Personalitzat"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Undo|U"
8317 msgstr "Desfer"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:91
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Redo|d"
8322 msgstr "Refer"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:93
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Cut|C"
8327 msgstr "Tallar"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:94
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Copy|o"
8332 msgstr "Copiar"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:95
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Paste|a"
8337 msgstr "Enganxar"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:96
8340 msgid "Paste External Selection|x"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Find & Replace...|F"
8346 msgstr "Buscar i Substituir"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:100
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Tabular|T"
8351 msgstr "Format Taula"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Math|M"
8356 msgstr "Matemàtics"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Spellchecker...|S"
8361 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:105
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Thesaurus..."
8366 msgstr "Format Taula"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Count Words|W"
8371 msgstr "Comentari:"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Check TeX|h"
8376 msgstr "Verificar TeX"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:108
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Change Tracking|g"
8381 msgstr "Idioma"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Preferences...|P"
8386 msgstr "Inserir Referència"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Reconfigure|R"
8391 msgstr "Reconfigurar"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:115
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Selection as Lines|L"
8396 msgstr "Línies"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:116
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8401 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Multicolumn|M"
8406 msgstr "Multicolumnes|#M"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:122
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Line Top|T"
8411 msgstr "Primera Filae"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:123
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Line Bottom|B"
8416 msgstr "Última Fila"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:124
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Line Left|L"
8421 msgstr "Esquerra|#L"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:125
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Line Right|R"
8426 msgstr "Dreta|#R"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:127
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Alignment|i"
8431 msgstr "Aliniació"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Add Row|A"
8436 msgstr "Afegir Fila|#p"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:130
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Delete Row|w"
8441 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Copy Row"
8446 msgstr "Copiar"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Swap Rows"
8451 msgstr "Files"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Add Column|u"
8456 msgstr "Afegir Columna|#A"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:135
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Delete Column|D"
8461 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Copy Column"
8466 msgstr "Afegir Columna|#A"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Swap Columns"
8471 msgstr "Columnes"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Left|L"
8476 msgstr "Esquerra|#f"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Center|C"
8481 msgstr "Centrar|#n"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Right|R"
8486 msgstr "Dreta|#R"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Top|T"
8491 msgstr "Dalt|#T"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Middle|M"
8496 msgstr "Mig|#d"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Bottom|B"
8501 msgstr "Baix|#B"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Toggle Numbering|N"
8506 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8511 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8514 msgid "Change Limits Type|L"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8518 msgid "Change Formula Type|F"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8522 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:168
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Alignment|A"
8528 msgstr "Aliniació"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:170
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Add Row|R"
8533 msgstr "Afegir Fila|#p"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Delete Row|D"
8538 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:175
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Add Column|C"
8543 msgstr "Afegir Columna|#A"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Delete Column|e"
8548 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Default|t"
8553 msgstr "Per defecte"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Display|D"
8558 msgstr "[no mostrat]"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Inline|I"
8563 msgstr "Inserir"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:188
8566 msgid "Octave"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:189
8570 msgid "Maxima"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:190
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Mathematica"
8576 msgstr "Matriu"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:192
8579 msgid "Maple, simplify"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:193
8583 msgid "Maple, factor"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:194
8587 msgid "Maple, evalm"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:195
8591 msgid "Maple, evalf"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Inline Formula|I"
8598 msgstr "Inserir figura"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Displayed Formula|D"
8603 msgstr "Mostrar marc|#F"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:201
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Eqnarray Environment|q"
8608 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:202
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Align Environment|A"
8613 msgstr "Aliniació"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:203
8616 #, fuzzy
8617 msgid "AlignAt Environment"
8618 msgstr "Aliniació"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:204
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Flalign Environment|F"
8623 msgstr "Aliniació"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:207
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Gather Environment"
8628 msgstr "Aliniació"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:208
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Multline Environment"
8633 msgstr "Aliniació"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Math|h"
8638 msgstr "Matemàtics"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:216
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Special Character|S"
8643 msgstr "Especial:|#S"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Citation...|C"
8648 msgstr "Cita"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:218
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Cross-reference...|r"
8653 msgstr "Inserir referència creuada"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Label...|L"
8658 msgstr "Etiqueta:|#L"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Footnote|F"
8663 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Marginal Note|M"
8668 msgstr "Inserir nota al marge"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:222
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Short Title"
8673 msgstr "Fitxer"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:223
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Index Entry|I"
8678 msgstr "Sagnat"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8681 msgid "Glossary Entry"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8685 msgid "URL...|U"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Note|N"
8691 msgstr "Altre"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:227
8694 msgid "Lists & TOC|O"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:229
8698 #, fuzzy
8699 msgid "TeX Code|T"
8700 msgstr "Format Taula"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:230
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Minipage|p"
8705 msgstr "Minipàgina|#M"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Graphics...|G"
8710 msgstr "Fitxer|#F"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:232
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Tabular Material...|b"
8715 msgstr "Format Taula"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:233
8718 msgid "Floats|a"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:235
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Include File...|d"
8724 msgstr "Inclou"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:236
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Insert File|e"
8729 msgstr "Inserir figura"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:237
8732 msgid "External Material...|x"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8736 msgid "Superscript|S"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8740 msgid "Subscript|u"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:243
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Horizontal Fill|H"
8746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:244
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Hyphenation Point|P"
8751 msgstr "Inserir punt de separació"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Ligature Break|k"
8756 msgstr "Salt de línia|#N"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:246
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Protected Space|r"
8761 msgstr "Inserir espai protegit"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8764 msgid "Inter-word Space|w"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8768 msgid "Thin Space|T"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:249
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Vertical Space..."
8774 msgstr "Espais verticals"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:250
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Line Break|L"
8779 msgstr "Salt de línia|#N"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8782 msgid "Ellipsis|i"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8786 #, fuzzy
8787 msgid "End of Sentence|E"
8788 msgstr "Inserir un punt i apart"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:253
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Single Quote|Q"
8793 msgstr "Simple|#S"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:254
8796 msgid "Ordinary Quote|O"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Menu Separator|M"
8802 msgstr "Separació"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:256
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Horizontal Line"
8807 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Page Break"
8812 msgstr "Salt de Pàgina"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Display Formula|D"
8817 msgstr "Mostrar marc|#F"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Eqnarray Environment|E"
8822 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8825 #, fuzzy
8826 msgid "AMS align Environment|a"
8827 msgstr "Aliniació"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8830 #, fuzzy
8831 msgid "AMS alignat Environment|t"
8832 msgstr "Aliniació"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8835 #, fuzzy
8836 msgid "AMS flalign Environment|f"
8837 msgstr "Aliniació"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8840 #, fuzzy
8841 msgid "AMS gather Environment|g"
8842 msgstr "Aliniació"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8845 #, fuzzy
8846 msgid "AMS multline Environment|m"
8847 msgstr "Aliniació"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Array Environment|y"
8852 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Cases Environment|C"
8857 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Split Environment|S"
8862 msgstr "Aliniació"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:276
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Font Change|o"
8867 msgstr "Tamany de font:|#O"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:280
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Math Normal Font"
8872 msgstr "     Normal"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:282
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Math Calligraphic Family"
8877 msgstr "Família:|#F"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:283
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Math Fraktur Family"
8882 msgstr "Família:|#F"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:284
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Math Roman Family"
8887 msgstr "Família:|#F"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:285
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Math Sans Serif Family"
8892 msgstr "Família:|#F"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:287
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Math Bold Series"
8897 msgstr "Mode Matemàtic"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:289
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Text Normal Font"
8902 msgstr "' després de la opció "
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Text Roman Family"
8907 msgstr "Família:|#F"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Text Sans Serif Family"
8912 msgstr "Família:|#F"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Text Typewriter Family"
8917 msgstr "Màquina d'Escriure"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Text Bold Series"
8922 msgstr "Mode Text"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Text Medium Series"
8927 msgstr "Mode Text"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8930 msgid "Text Italic Shape"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Text Small Caps Shape"
8936 msgstr "Majúscules Petites"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8939 msgid "Text Slanted Shape"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8943 msgid "Text Upright Shape"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:306
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Floatflt Figure"
8949 msgstr "Figura"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Table of Contents|C"
8954 msgstr "Taula de continguts"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Index List|I"
8959 msgstr "Sagnat|#S"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Glossary|G"
8964 msgstr "Negre"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8967 #, fuzzy
8968 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8969 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8972 #, fuzzy
8973 msgid "LyX Document...|X"
8974 msgstr "Document"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Plain Text...|T"
8979 msgstr "Substituir"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8984 msgstr "Línies"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Track Changes|T"
8989 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Merge Changes...|M"
8994 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:326
8997 msgid "Accept All Changes|A"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:327
9001 msgid "Reject All Changes|R"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
9005 msgid "Show Changes in Output|S"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:335
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Character...|C"
9011 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:336
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Paragraph...|P"
9016 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:337
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Document...|D"
9021 msgstr "Documents"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:338
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Tabular...|T"
9026 msgstr "Format Taula"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:340
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Emphasize Style|E"
9031 msgstr "Èmfasi"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:341
9034 msgid "Noun Style|N"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:342
9038 msgid "Bold Style|B"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:345
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9044 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:346
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Increase Environment Depth|i"
9049 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:347
9052 msgid "Start Appendix Here|S"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Build Program|B"
9058 msgstr "Construint programa..."
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Update|U"
9063 msgstr "Actualitzar|#U"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9066 #, fuzzy
9067 msgid "LaTeX Log|L"
9068 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:361
9071 #, fuzzy
9072 msgid "TeX Information|X"
9073 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Next Note|N"
9078 msgstr "Altre"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Go to Label|L"
9083 msgstr "Taula inserida"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Bookmarks|B"
9088 msgstr "Baix|#B"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9091 msgid "Save Bookmark 1|S"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9095 msgid "Save Bookmark 2"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9099 msgid "Save Bookmark 3"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Save Bookmark 4"
9105 msgstr "Baix|#B"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Save Bookmark 5"
9110 msgstr "Baix|#B"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:386
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9115 msgstr "Baix|#B"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:387
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9120 msgstr "Baix|#B"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:388
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9125 msgstr "Baix|#B"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:389
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9130 msgstr "Baix|#B"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:390
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9135 msgstr "Baix|#B"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9138 msgid "Introduction|I"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9142 msgid "Tutorial|T"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9146 #, fuzzy
9147 msgid "User's Guide|U"
9148 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9151 msgid "Extended Features|E"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9155 msgid "Embedded Objects|m"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Customization|C"
9161 msgstr "Cita"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9164 msgid "FAQ|F"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Table of Contents|a"
9170 msgstr "Taula de continguts"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9173 msgid "LaTeX Configuration|L"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9177 msgid "About LyX|X"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9181 msgid "About LyX"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:425
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Preferences..."
9187 msgstr "Inserir Referència"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:426
9190 msgid "Quit LyX"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Document|D"
9196 msgstr "Documents"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Tools|T"
9201 msgstr "Dalt|#T"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9204 #, fuzzy
9205 msgid "New from Template...|m"
9206 msgstr "Document nou basat en model"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Open Recent|t"
9211 msgstr "Ouverture del document fils"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9214 msgid "New Window|W"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9218 msgid "Close Window|d"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Redo|R"
9224 msgstr "Refer"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9227 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9228 msgid "Cut"
9229 msgstr "Tallar"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9232 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9233 msgid "Copy"
9234 msgstr "Copiar"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9237 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9238 #: src/text3.C:816
9239 msgid "Paste"
9240 msgstr "Enganxar"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Paste Recent|e"
9245 msgstr "Aliniació"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Paste Special"
9250 msgstr "Enganxar"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Select All"
9255 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Move Paragraph Up|o"
9260 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Move Paragraph Down|v"
9265 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Text Style|S"
9270 msgstr "Document"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Paragraph Settings...|P"
9275 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Table|T"
9280 msgstr "Taula%t"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Rows & Columns|C"
9285 msgstr "Columnes"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Increase List Depth|I"
9290 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Decrease List Depth|D"
9295 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9298 msgid "Dissolve Inset|l"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9302 #, fuzzy
9303 msgid "TeX Code Settings...|C"
9304 msgstr "Opcions Extra"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Float Settings...|a"
9309 msgstr "Opcions"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9312 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Note Settings...|N"
9318 msgstr "Opcions"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Branch Settings...|B"
9323 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Box Settings...|x"
9328 msgstr "Opcions"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Table Settings...|a"
9333 msgstr "Minipàgina|#M"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Plain Text|T"
9338 msgstr "Substituir"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9343 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Selection|S"
9348 msgstr "Decoració"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Selection, Join Lines|i"
9353 msgstr "Línies"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Customized...|C"
9358 msgstr "Tamany Personalitzat"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9361 msgid "Capitalize|a"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Uppercase|U"
9367 msgstr "Actualitzar|#U"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9370 msgid "Lowercase|L"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Top Line|T"
9376 msgstr "Dalt|#T"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Bottom Line|B"
9381 msgstr "Baix|#B"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Left Line|L"
9386 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Right Line|R"
9391 msgstr "Dreta|#R"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Copy Row|o"
9396 msgstr "Copiar"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Swap Rows|S"
9401 msgstr "Files"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Copy Column|p"
9406 msgstr "Afegir Columna|#A"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Swap Columns|w"
9411 msgstr "Columnes"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Text Style|T"
9416 msgstr "Document"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Split Cell|C"
9421 msgstr "Cel.la especial"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Add Line Above|A"
9426 msgstr "Vores, contorns"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Add Line Below|B"
9431 msgstr "Vores, contorns"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Delete Line Above|D"
9436 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Delete Line Below|e"
9441 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Add Line to Left"
9446 msgstr "Esquerra|#L"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Add Line to Right"
9451 msgstr "Dreta|#R"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Delete Line to Left"
9456 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Delete Line to Right"
9461 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Math Normal Font|N"
9466 msgstr "     Normal"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9471 msgstr "Família:|#F"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Math Fraktur Family|F"
9476 msgstr "Família:|#F"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Math Roman Family|R"
9481 msgstr "Família:|#F"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9486 msgstr "Família:|#F"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Math Bold Series|B"
9491 msgstr "Mode Matemàtic"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Text Normal Font|T"
9496 msgstr "' després de la opció "
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Octave|O"
9501 msgstr "Altre...|#O"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9504 msgid "Maxima|M"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Mathematica|a"
9510 msgstr "Matriu"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9513 msgid "Maple, simplify|s"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9517 msgid "Maple, factor|f"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9521 msgid "Maple, evalm|e"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9525 msgid "Maple, evalf|v"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Open All Insets|O"
9531 msgstr "Nota oberta"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9534 msgid "Close All Insets|C"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9538 msgid "View Source|S"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Toolbars|b"
9544 msgstr "Dalt|#T"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Special Character|p"
9549 msgstr "Especial:|#S"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Formatting|o"
9554 msgstr "     Normal"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9557 #, fuzzy
9558 msgid "List / TOC|i"
9559 msgstr "Llista de taules"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Float|a"
9564 msgstr "Peu de pàg."
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9567 msgid "Branch|B"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9571 #, fuzzy
9572 msgid "File|e"
9573 msgstr "Fitxer|#F"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9576 msgid "Box"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Cross-Reference...|R"
9582 msgstr "Inserir referència creuada"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Caption"
9587 msgstr "Caption|#k"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Index Entry|d"
9592 msgstr "Sagnat"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Glossary Entry...|y"
9597 msgstr "Negre"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Table...|T"
9602 msgstr "Format Taula"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Short Title|S"
9607 msgstr "Fitxer"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9610 #, fuzzy
9611 msgid "TeX Code|X"
9612 msgstr "Format Taula"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9615 msgid "Ordinary Quote|Q"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Single Quote|S"
9621 msgstr "Simple|#S"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9624 msgid "Phonetic Symbols|y"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Protected Space|P"
9630 msgstr "Inserir espai protegit"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Horizontal Fill|F"
9635 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Horizontal Line|L"
9640 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Vertical Space...|V"
9645 msgstr "Espais verticals"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Hyphenation Point|H"
9650 msgstr "Inserir punt de separació"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Line Break|B"
9655 msgstr "Salt de línia|#N"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Page Break|a"
9660 msgstr "Salt de Pàgina"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Clear Page|C"
9665 msgstr "Baix|#B"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9668 msgid "Clear Double Page|D"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Numbered Formula|N"
9674 msgstr "Número"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Aligned Environment|l"
9679 msgstr "Aliniació"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9682 #, fuzzy
9683 msgid "AlignedAt Environment|v"
9684 msgstr "Aliniació"
9685
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Gathered Environment|h"
9689 msgstr "Aliniació"
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Delimiters|r"
9694 msgstr "Delimitador"
9695
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Matrix|x"
9699 msgstr "Matriu"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Text Wrap Float|W"
9704 msgstr "Inserir Taula"
9705
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9707 #, fuzzy
9708 msgid "External Material...|M"
9709 msgstr "Inserir etiqueta"
9710
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Child Document...|d"
9714 msgstr "Documents"
9715
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9717 #, fuzzy
9718 msgid "LyX Note|N"
9719 msgstr "Altre"
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Comment|C"
9724 msgstr "Comentari:"
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9727 msgid "Greyed Out|G"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Change Tracking|C"
9733 msgstr "Idioma"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Table of Contents|T"
9738 msgstr "Taula de continguts"
9739
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9741 msgid "Start Appendix Here|A"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9745 msgid "Compressed|o"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Settings...|S"
9751 msgstr "Decoració"
9752
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Accept Change|A"
9756 msgstr "Tamany de font:|#O"
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Reject Change|R"
9761 msgstr "Rellegir|#R#r"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9764 msgid "Accept All Changes|c"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Reject All Changes|e"
9770 msgstr "Rellegir|#R#r"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Next Change|C"
9775 msgstr "(Modificat)"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Next Cross-Reference|R"
9780 msgstr "Inserir referència creuada"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Clear Bookmarks|C"
9785 msgstr "Baix|#B"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Thesaurus...|T"
9790 msgstr "Format Taula"
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9793 #, fuzzy
9794 msgid "TeX Information|I"
9795 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9798 msgid "New document"
9799 msgstr "Document nou"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Open document"
9804 msgstr "Ouverture del document fils"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Save document"
9809 msgstr "Vols salvar el document?"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Print document"
9814 msgstr "Importar document"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Check spelling"
9819 msgstr "Verificar TeX"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9822 msgid "Undo"
9823 msgstr "Desfer"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9826 msgid "Redo"
9827 msgstr "Refer"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Find and replace"
9832 msgstr "Buscar i Substituir"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Toggle emphasis"
9837 msgstr "Cursiva Sí/No"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Toggle noun"
9842 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Apply last"
9847 msgstr "Aplica|#A"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Insert math"
9852 msgstr "Inserir apèndix"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Insert graphics"
9857 msgstr "Inserir apèndix"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Extra"
9862 msgstr "Sortir"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Numbered list"
9867 msgstr "Número"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Itemized list"
9872 msgstr "Inserir llista d'index"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Increase depth"
9877 msgstr "<- Augmentar ->"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Decrease depth"
9882 msgstr "-> Disminuir <-"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Insert figure float"
9887 msgstr "Inserir llista d'index"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Insert table float"
9892 msgstr "Inserir Taula"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Insert label"
9897 msgstr "Inserir etiqueta"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Insert cross-reference"
9902 msgstr "Inserir referència creuada"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9905 msgid "Insert citation"
9906 msgstr "Inserir cita"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert index entry"
9911 msgstr "Inserir element d'índex"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert glossary entry"
9916 msgstr "Inserir element d'índex"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert footnote"
9921 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert margin note"
9926 msgstr "Inserir nota al marge"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert note"
9931 msgstr "Inserir cita"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert URL"
9936 msgstr "Inserir etiqueta"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert TeX code"
9941 msgstr "Insertar BibTeX"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Include file"
9946 msgstr "Inclou"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Text style"
9951 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Paragraph settings"
9956 msgstr "Minipàgina|#M"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Table of contents"
9961 msgstr "Taula de continguts"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Add row"
9966 msgstr "Afegir Fila|#p"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Add column"
9971 msgstr "Afegir Columna|#A"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Delete row"
9976 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Delete column"
9981 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Set top line"
9986 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Set bottom line"
9991 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Set left line"
9996 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Set right line"
10001 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Set all lines"
10006 msgstr "Activar Contorns|#S"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Unset all lines"
10011 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Align left"
10016 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Align center"
10021 msgstr "Aliniació"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Align right"
10026 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Align top"
10031 msgstr "Primera Filae"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Align middle"
10036 msgstr "Aliniació"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Align bottom"
10041 msgstr "Última Fila"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Rotate cell"
10046 msgstr "Rotar 90%|#9"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Rotate table"
10051 msgstr "Possibles Cometes"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Set multi-column"
10056 msgstr "Multicolumnes|#M"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Math"
10061 msgstr "Matemàtic"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Set display mode"
10066 msgstr "[no mostrat]"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Subscript"
10071 msgstr "Decoració"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Superscript"
10076 msgstr "Decoració"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Insert square root"
10081 msgstr "Inserir cita"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Insert root"
10086 msgstr "Inserir cita"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Insert standard fraction"
10091 msgstr "Inserir cita"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Insert sum"
10096 msgstr "Inserir cita"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Insert integral"
10101 msgstr "Inserir Taula"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Insert product"
10106 msgstr "Inserir cita"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Insert ( )"
10111 msgstr "Inserir"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Insert [ ]"
10116 msgstr "Inserir"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Insert { }"
10121 msgstr "Inserir"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Insert delimiters"
10126 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Insert matrix"
10131 msgstr "Inserir apèndix"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Insert cases environment"
10136 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Command Buffer"
10141 msgstr "Commanda:|#C"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Review"
10146 msgstr "Fitxer"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Track changes"
10151 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10154 msgid "Show changes in output"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Next change"
10160 msgstr "(Modificat)"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Accept change"
10165 msgstr "(Modificat)"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Reject change"
10170 msgstr "Rellegir|#R#r"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Merge changes"
10175 msgstr "Salt de Pàgina"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Accept all changes"
10180 msgstr "Activar Contorns|#S"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Reject all changes"
10185 msgstr "Rellegir|#R#r"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Next note"
10190 msgstr "Altre"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10193 #, fuzzy
10194 msgid "View/Update"
10195 msgstr "Vols salvar el document?"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10198 #, fuzzy
10199 msgid "View DVI"
10200 msgstr "Visualitzar DVI"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Update DVI"
10205 msgstr "Actualitzar|#U"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10208 msgid "View PDF (pdflatex)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10212 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10216 msgid "View PostScript"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10220 msgid "Update PostScript"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Math Panels"
10226 msgstr "Panell Matemàtic"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Functions"
10231 msgstr "Funcions"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10234 msgid "arccos"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10238 #, fuzzy
10239 msgid "arcsin"
10240 msgstr "Marges"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10243 #, fuzzy
10244 msgid "arctan"
10245 msgstr "Rotació"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10248 #, fuzzy
10249 msgid "arg"
10250 msgstr "    Gran (1)"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10253 msgid "bmod"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10257 msgid "cos"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10261 msgid "cosh"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10265 #, fuzzy
10266 msgid "cot"
10267 msgstr "Dalt|#T"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10270 msgid "coth"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10274 msgid "csc"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10278 msgid "deg"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10282 #, fuzzy
10283 msgid "det"
10284 msgstr "Per defecte"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10287 #, fuzzy
10288 msgid "dim"
10289 msgstr "Mig"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10292 #, fuzzy
10293 msgid "exp"
10294 msgstr "Inclinada"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10297 msgid "gcd"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10301 #, fuzzy
10302 msgid "hom"
10303 msgstr "Matemàtic"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10306 #, fuzzy
10307 msgid "inf"
10308 msgstr " Petita (4)"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10311 #, fuzzy
10312 msgid "ker"
10313 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10316 msgid "lg"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10320 #, fuzzy
10321 msgid "lim"
10322 msgstr "Espaiat"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10325 msgid "liminf"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10329 msgid "limsup"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10333 msgid "ln"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10337 #, fuzzy
10338 msgid "log"
10339 msgstr "Negre"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10342 msgid "max"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10346 #, fuzzy
10347 msgid "min"
10348 msgstr " Petita (4)"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10351 #, fuzzy
10352 msgid "sec"
10353 msgstr "Afegir a|#t"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10356 #, fuzzy
10357 msgid "sin"
10358 msgstr " Petita (4)"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10361 #, fuzzy
10362 msgid "sinh"
10363 msgstr " Petita (4)"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10366 msgid "sup"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10370 #, fuzzy
10371 msgid "tan"
10372 msgstr "Inclinada"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10375 #, fuzzy
10376 msgid "tanh"
10377 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Pr"
10382 msgstr "Copiar"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Spacing"
10387 msgstr "Espaiament|#g"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10390 msgid "Thin space\t\\\\,"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Medium space\t\\\\:"
10396 msgstr "Mig"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10399 msgid "Thick space\t\\\\;"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10403 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10407 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10411 msgid "Negative space\t\\\\!"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Roots"
10417 msgstr "Peu de pàg."
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10420 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10424 msgid "Other root\t\\\\root"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Styles"
10430 msgstr "Estil:  "
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10433 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10437 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10441 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10445 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Fractions"
10451 msgstr "Panell Matemàtic"
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Standard\t\\\\frac"
10456 msgstr "Estàndard"
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10459 #, fuzzy
10460 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10461 msgstr "No hi ha més notes"
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10464 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10468 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10472 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10476 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Fonts"
10482 msgstr "Comentari:"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10485 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10489 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10493 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10499 msgstr "Sans Serif"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10504 msgstr "Itàlica"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10509 msgstr "Màquina d'Escriure"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10512 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10516 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10522 msgstr "Família:|#F"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10525 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Dots"
10531 msgstr "Documents"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10534 #, fuzzy
10535 msgid "ldots"
10536 msgstr "Documents"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10539 #, fuzzy
10540 msgid "cdots"
10541 msgstr "Documents"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10544 #, fuzzy
10545 msgid "vdots"
10546 msgstr "Documents"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10549 #, fuzzy
10550 msgid "ddots"
10551 msgstr "Documents"
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Frame Decorations"
10556 msgstr "Decoració"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10559 msgid "widehat"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10563 msgid "widetilde"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10567 msgid "overbrace"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10571 #, fuzzy
10572 msgid "overleftarrow"
10573 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10576 msgid "overrightarrow"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10580 #, fuzzy
10581 msgid "overline"
10582 msgstr "Imprimir"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10585 msgid "underbrace"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10589 #, fuzzy
10590 msgid "underline"
10591 msgstr "Subratllat"
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10594 msgid "underleftarrow"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10598 msgid "underrightarrow"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10602 msgid "underleftrightarrow"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10606 msgid "overleftrightarrow"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10610 #, fuzzy
10611 msgid "hat"
10612 msgstr "Enganxar"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10615 #, fuzzy
10616 msgid "acute"
10617 msgstr "Enganxar"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10620 msgid "bar"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10624 #, fuzzy
10625 msgid "dot"
10626 msgstr "Dalt|#T"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10629 msgid "check"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10633 #, fuzzy
10634 msgid "grave"
10635 msgstr "Verd"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10638 msgid "vec"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10642 #, fuzzy
10643 msgid "ddot"
10644 msgstr "Afegir a|#t"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10647 #, fuzzy
10648 msgid "breve"
10649 msgstr "Fitxer"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10652 #, fuzzy
10653 msgid "tilde"
10654 msgstr "Fitxer"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10657 #, fuzzy
10658 msgid "overset"
10659 msgstr "Ref: "
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10662 #, fuzzy
10663 msgid "underset"
10664 msgstr "-> Disminuir <-"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Arrows"
10669 msgstr "Examinar|#B"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10672 #, fuzzy
10673 msgid "leftarrow"
10674 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10677 msgid "rightarrow"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10681 msgid "downarrow"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10685 #, fuzzy
10686 msgid "uparrow"
10687 msgstr "Error"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10690 msgid "updownarrow"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10694 msgid "leftrightarrow"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Leftarrow"
10700 msgstr "Esquerra|#f"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Rightarrow"
10705 msgstr "Capçalera"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10708 msgid "Downarrow"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Uparrow"
10714 msgstr "Error"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10717 msgid "Updownarrow"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10721 msgid "Leftrightarrow"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10725 msgid "Longleftrightarrow"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10729 msgid "Longleftarrow"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10733 msgid "Longrightarrow"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10737 msgid "longleftrightarrow"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10741 msgid "longleftarrow"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10745 msgid "longrightarrow"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10749 msgid "leftharpoondown"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10753 msgid "rightharpoondown"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10757 #, fuzzy
10758 msgid "mapsto"
10759 msgstr "Caption|#k"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10762 msgid "longmapsto"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10766 #, fuzzy
10767 msgid "nwarrow"
10768 msgstr "Error"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10771 #, fuzzy
10772 msgid "nearrow"
10773 msgstr "Error"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10776 msgid "leftharpoonup"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10780 msgid "rightharpoonup"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10784 msgid "hookleftarrow"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10788 msgid "hookrightarrow"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10792 #, fuzzy
10793 msgid "swarrow"
10794 msgstr "Error"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10797 #, fuzzy
10798 msgid "searrow"
10799 msgstr "Error"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10802 msgid "rightleftharpoons"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Operators"
10808 msgstr "Opcions"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10811 msgid "pm"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10815 #, fuzzy
10816 msgid "cap"
10817 msgstr "   Petita (2)"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10820 #, fuzzy
10821 msgid "diamond"
10822 msgstr "Inclinada"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10825 #, fuzzy
10826 msgid "oplus"
10827 msgstr "Columnes"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10830 #, fuzzy
10831 msgid "mp"
10832 msgstr "Èmfasi"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10835 msgid "cup"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10839 msgid "bigtriangleup"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10843 #, fuzzy
10844 msgid "ominus"
10845 msgstr "Línies"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10848 msgid "times"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10852 #, fuzzy
10853 msgid "uplus"
10854 msgstr ", Profunditat: "
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10857 msgid "bigtriangledown"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10861 #, fuzzy
10862 msgid "otimes"
10863 msgstr "Copiar"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10866 msgid "div"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10870 #, fuzzy
10871 msgid "sqcap"
10872 msgstr "   Petita (2)"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10875 #, fuzzy
10876 msgid "triangleright"
10877 msgstr "Dreta"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10880 msgid "oslash"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10884 msgid "cdot"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10888 msgid "sqcup"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10892 msgid "triangleleft"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10896 #, fuzzy
10897 msgid "odot"
10898 msgstr "Peu de pàg."
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10901 msgid "star"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10905 msgid "vee"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10909 #, fuzzy
10910 msgid "amalg"
10911 msgstr "    Petita (1)"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10914 msgid "bigcirc"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10918 #, fuzzy
10919 msgid "setminus"
10920 msgstr "Línies"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10923 msgid "wedge"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10927 #, fuzzy
10928 msgid "dagger"
10929 msgstr "   Gran (2)"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10932 msgid "circ"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10936 #, fuzzy
10937 msgid "bullet"
10938 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10941 #, fuzzy
10942 msgid "wr"
10943 msgstr "   Petita (2)"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10946 #, fuzzy
10947 msgid "ddagger"
10948 msgstr "   Gran (2)"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Relations"
10953 msgstr "Separació"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10956 msgid "leq"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10960 msgid "geq"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10964 msgid "equiv"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10968 #, fuzzy
10969 msgid "models"
10970 msgstr "Tancar"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10973 #, fuzzy
10974 msgid "prec"
10975 msgstr "Ho sento."
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10978 msgid "succ"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10982 msgid "sim"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10986 msgid "perp"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10990 #, fuzzy
10991 msgid "preceq"
10992 msgstr "Ho sento."
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10995 msgid "succeq"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10999 msgid "simeq"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11003 msgid "mid"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11007 #, fuzzy
11008 msgid "ll"
11009 msgstr "Aplica|#A"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11012 msgid "gg"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11016 msgid "asymp"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11020 #, fuzzy
11021 msgid "parallel"
11022 msgstr "Taula inserida"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11025 #, fuzzy
11026 msgid "subset"
11027 msgstr "Decoració"
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11030 msgid "supset"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11034 #, fuzzy
11035 msgid "approx"
11036 msgstr "Pare:"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11039 #, fuzzy
11040 msgid "smile"
11041 msgstr "Fitxer"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11044 msgid "subseteq"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11048 msgid "supseteq"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11052 #, fuzzy
11053 msgid "cong"
11054 msgstr "Dues|#w"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11057 #, fuzzy
11058 msgid "frown"
11059 msgstr "Dues|#w"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11062 msgid "sqsubseteq"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11066 msgid "sqsupseteq"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11070 #, fuzzy
11071 msgid "doteq"
11072 msgstr "Nota"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11075 msgid "neq"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
11079 #, fuzzy
11080 msgid "in"
11081 msgstr " Petita (4)"
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11084 msgid "ni"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11088 #, fuzzy
11089 msgid "propto"
11090 msgstr "Dalt|#T"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11093 #, fuzzy
11094 msgid "notin"
11095 msgstr "Nota"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11098 msgid "vdash"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11102 msgid "dashv"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11106 #, fuzzy
11107 msgid "bowtie"
11108 msgstr "Nota"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11111 msgid "alpha"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11115 msgid "beta"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11119 msgid "gamma"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11123 #, fuzzy
11124 msgid "delta"
11125 msgstr "Per defecte"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11128 #, fuzzy
11129 msgid "epsilon"
11130 msgstr "Versió LyX"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11133 msgid "varepsilon"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11137 msgid "zeta"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11141 #, fuzzy
11142 msgid "eta"
11143 msgstr "Pare:"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11146 #, fuzzy
11147 msgid "theta"
11148 msgstr "Inclinada"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11151 #, fuzzy
11152 msgid "vartheta"
11153 msgstr "Matriu"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11156 #, fuzzy
11157 msgid "iota"
11158 msgstr "Salvar"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11161 msgid "kappa"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11165 msgid "lambda"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11169 msgid "mu"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11173 msgid "nu"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11177 #, fuzzy
11178 msgid "xi"
11179 msgstr "Inclinada"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11182 msgid "pi"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11186 msgid "varpi"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11190 msgid "rho"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11194 msgid "sigma"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11198 msgid "varsigma"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11202 #, fuzzy
11203 msgid "tau"
11204 msgstr "Salvar"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11207 #, fuzzy
11208 msgid "upsilon"
11209 msgstr "Destí:"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11212 msgid "phi"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11216 msgid "varphi"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11220 msgid "chi"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11224 msgid "psi"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11228 #, fuzzy
11229 msgid "omega"
11230 msgstr "Romana"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11233 msgid "Gamma"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Delta"
11239 msgstr "Esborrar de|#D"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Theta"
11244 msgstr "Inclinada"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Lambda"
11249 msgstr "Apaisat"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11252 msgid "Xi"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11256 msgid "Pi"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Sigma"
11262 msgstr "    Petita (1)"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11265 msgid "Upsilon"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11269 msgid "Phi"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11273 msgid "Psi"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11277 msgid "Omega"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11281 msgid "Miscellaneous"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11285 #, fuzzy
11286 msgid "nabla"
11287 msgstr "Taula llarga"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11290 #, fuzzy
11291 msgid "partial"
11292 msgstr "Taula inserida"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11295 #, fuzzy
11296 msgid "infty"
11297 msgstr " Petita (4)"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11300 msgid "prime"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11304 #, fuzzy
11305 msgid "ell"
11306 msgstr "Groc"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11309 #, fuzzy
11310 msgid "emptyset"
11311 msgstr ", Profunditat: "
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11314 #, fuzzy
11315 msgid "exists"
11316 msgstr "Crèdits"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11319 #, fuzzy
11320 msgid "forall"
11321 msgstr "     Normal"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11324 #, fuzzy
11325 msgid "imath"
11326 msgstr "Matemàtic"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11329 #, fuzzy
11330 msgid "jmath"
11331 msgstr "Matemàtic"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Re"
11336 msgstr "Refer"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Im"
11341 msgstr "Inserir llista d'index"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11344 #, fuzzy
11345 msgid "aleph"
11346 msgstr ", Profunditat: "
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11349 #, fuzzy
11350 msgid "wp"
11351 msgstr "   Petita (2)"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11354 msgid "hbar"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11358 #, fuzzy
11359 msgid "angle"
11360 msgstr "Simple|#S"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11363 #, fuzzy
11364 msgid "top"
11365 msgstr "Dalt|#T"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11368 #, fuzzy
11369 msgid "bot"
11370 msgstr "Dalt|#T"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Vert"
11375 msgstr "-> Disminuir <-"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11378 msgid "neg"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11382 #, fuzzy
11383 msgid "flat"
11384 msgstr "Peu de pàg."
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11387 #, fuzzy
11388 msgid "natural"
11389 msgstr "Figura"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11392 msgid "sharp"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11396 msgid "surd"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11400 #, fuzzy
11401 msgid "triangle"
11402 msgstr "Simple|#S"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11405 msgid "diamondsuit"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11409 #, fuzzy
11410 msgid "heartsuit"
11411 msgstr "Heredar"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11414 msgid "clubsuit"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11418 msgid "spadesuit"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11422 msgid "textrm \\\\AA"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11426 msgid "textrm \\\\O"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11430 msgid "mathcircumflex"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11434 msgid "_"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11438 #, fuzzy
11439 msgid "mathrm T"
11440 msgstr "Mode Matemàtic"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11443 #, fuzzy
11444 msgid "mathbb N"
11445 msgstr "Matemàtic"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11448 #, fuzzy
11449 msgid "mathbb Z"
11450 msgstr "Matemàtic"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11453 #, fuzzy
11454 msgid "mathbb Q"
11455 msgstr "Matemàtic"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11458 #, fuzzy
11459 msgid "mathbb R"
11460 msgstr "Matemàtic"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11463 #, fuzzy
11464 msgid "mathbb C"
11465 msgstr "Matemàtic"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11468 #, fuzzy
11469 msgid "mathbb H"
11470 msgstr "Matemàtic"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11473 #, fuzzy
11474 msgid "mathcal F"
11475 msgstr "Matemàtic"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11478 #, fuzzy
11479 msgid "mathcal L"
11480 msgstr "Matemàtic"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11483 #, fuzzy
11484 msgid "mathcal H"
11485 msgstr "Matemàtic"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11488 #, fuzzy
11489 msgid "mathcal O"
11490 msgstr "Matemàtic"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11493 msgid "phantom"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11497 msgid "vphantom"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11501 msgid "hphantom"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Big Operators"
11507 msgstr "Opcions"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11510 msgid "sum"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11514 #, fuzzy
11515 msgid "int"
11516 msgstr " Petita (4)"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11519 #, fuzzy
11520 msgid "intop"
11521 msgstr "Primera Filae"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11524 #, fuzzy
11525 msgid "iint"
11526 msgstr " Petita (4)"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11529 #, fuzzy
11530 msgid "iintop"
11531 msgstr "Primera Filae"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11534 msgid "iiint"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11538 #, fuzzy
11539 msgid "iiintop"
11540 msgstr "Primera Filae"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11543 msgid "iiiint"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11547 msgid "iiiintop"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11551 msgid "dotsint"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11555 msgid "dotsintop"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11559 #, fuzzy
11560 msgid "oint"
11561 msgstr " Petita (4)"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11564 #, fuzzy
11565 msgid "ointop"
11566 msgstr "Comentari:"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11569 #, fuzzy
11570 msgid "oiint"
11571 msgstr "Comentari:"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11574 #, fuzzy
11575 msgid "oiintop"
11576 msgstr "Comentari:"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11579 msgid "ointctrclockwise"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11583 msgid "ointctrclockwiseop"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11587 msgid "ointclockwise"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11591 msgid "ointclockwiseop"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11595 msgid "sqint"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11599 #, fuzzy
11600 msgid "sqintop"
11601 msgstr "Primera Filae"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11604 msgid "sqiint"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11608 msgid "sqiintop"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11612 #, fuzzy
11613 msgid "prod"
11614 msgstr "Ho sento."
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11617 msgid "coprod"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11621 msgid "bigsqcup"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11625 msgid "bigotimes"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11629 msgid "bigodot"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11633 msgid "bigoplus"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11637 msgid "bigcap"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11641 msgid "bigcup"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11645 msgid "biguplus"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11649 msgid "bigvee"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11653 msgid "bigwedge"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11657 #, fuzzy
11658 msgid "AMS Miscellaneous"
11659 msgstr "Misc."
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11662 msgid "digamma"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11666 msgid "varkappa"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11670 #, fuzzy
11671 msgid "beth"
11672 msgstr ", Profunditat: "
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11675 #, fuzzy
11676 msgid "daleth"
11677 msgstr "Per defecte"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11680 msgid "gimel"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11684 msgid "ulcorner"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11688 msgid "urcorner"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11692 #, fuzzy
11693 msgid "llcorner"
11694 msgstr "Vores, contorns"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11697 msgid "lrcorner"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11701 msgid "hslash"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11705 #, fuzzy
11706 msgid "vartriangle"
11707 msgstr "Taula inserida"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11710 msgid "triangledown"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11714 #, fuzzy
11715 msgid "square"
11716 msgstr "Blau"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11719 msgid "lozenge"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11723 msgid "circledS"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11727 msgid "measuredangle"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11731 #, fuzzy
11732 msgid "nexists"
11733 msgstr "Sagnat|#S"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11736 msgid "mho"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Finv"
11742 msgstr " Petita (4)"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Game"
11747 msgstr "Nom"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11750 msgid "Bbbk"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11754 msgid "backprime"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11758 msgid "varnothing"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11762 msgid "blacktriangle"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11766 msgid "blacktriangledown"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11770 #, fuzzy
11771 msgid "blacksquare"
11772 msgstr "Negre"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11775 msgid "blacklozenge"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11779 msgid "bigstar"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11783 msgid "sphericalangle"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11787 #, fuzzy
11788 msgid "complement"
11789 msgstr "Comentari:"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11792 #, fuzzy
11793 msgid "eth"
11794 msgstr ", Profunditat: "
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11797 msgid "diagup"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11801 msgid "diagdown"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11805 #, fuzzy
11806 msgid "AMS Arrows"
11807 msgstr "Examinar|#B"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11810 msgid "dashleftarrow"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11814 msgid "dashrightarrow"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11818 msgid "leftleftarrows"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11822 msgid "leftrightarrows"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11826 msgid "rightrightarrows"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11830 msgid "rightleftarrows"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Lleftarrow"
11836 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Rrightarrow"
11841 msgstr "Capçalera"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11844 msgid "twoheadleftarrow"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11848 msgid "twoheadrightarrow"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11852 msgid "leftarrowtail"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11856 msgid "rightarrowtail"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11860 msgid "looparrowleft"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11864 #, fuzzy
11865 msgid "looparrowright"
11866 msgstr "Dreta"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11869 msgid "curvearrowleft"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11873 msgid "curvearrowright"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11877 msgid "circlearrowleft"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11881 msgid "circlearrowright"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11885 msgid "Lsh"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11889 msgid "Rsh"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11893 #, fuzzy
11894 msgid "upuparrows"
11895 msgstr "Examinar|#B"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11898 msgid "downdownarrows"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11902 msgid "upharpoonleft"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11906 msgid "upharpoonright"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11910 msgid "downharpoonleft"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11914 msgid "downharpoonright"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11918 msgid "leftrightharpoons"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11922 msgid "rightsquigarrow"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11926 msgid "leftrightsquigarrow"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11930 #, fuzzy
11931 msgid "nleftarrow"
11932 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11935 msgid "nrightarrow"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11939 msgid "nleftrightarrow"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11943 msgid "nLeftarrow"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11947 #, fuzzy
11948 msgid "nRightarrow"
11949 msgstr "Capçalera"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11952 msgid "nLeftrightarrow"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11956 msgid "multimap"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11960 #, fuzzy
11961 msgid "AMS Relations"
11962 msgstr "Separació"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11965 msgid "leqq"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11969 msgid "geqq"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11973 msgid "leqslant"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11977 msgid "geqslant"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11981 msgid "eqslantless"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11985 msgid "eqslantgtr"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11989 msgid "lesssim"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11993 msgid "gtrsim"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11997 msgid "lessapprox"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12001 msgid "gtrapprox"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12005 msgid "approxeq"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12009 #, fuzzy
12010 msgid "triangleq"
12011 msgstr "Simple|#S"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12014 msgid "lessdot"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12018 msgid "gtrdot"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12022 msgid "lll"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12026 msgid "ggg"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12030 msgid "lessgtr"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12034 #, fuzzy
12035 msgid "gtrless"
12036 msgstr "Impress.|#P"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12039 msgid "lesseqgtr"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12043 #, fuzzy
12044 msgid "gtreqless"
12045 msgstr "Impress.|#P"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12048 msgid "lesseqqgtr"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12052 #, fuzzy
12053 msgid "gtreqqless"
12054 msgstr "Impress.|#P"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12057 msgid "eqcirc"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12061 msgid "circeq"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12065 msgid "thicksim"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12069 msgid "thickapprox"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12073 #, fuzzy
12074 msgid "backsim"
12075 msgstr "Negre"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12078 msgid "backsimeq"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12082 msgid "subseteqq"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12086 msgid "supseteqq"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Subset"
12092 msgstr "Decoració"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Supset"
12097 msgstr "Decoració"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12100 msgid "sqsubset"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12104 msgid "sqsupset"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12108 msgid "preccurlyeq"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12112 msgid "succcurlyeq"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12116 msgid "curlyeqprec"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12120 msgid "curlyeqsucc"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12124 msgid "precsim"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12128 msgid "succsim"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12132 msgid "precapprox"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12136 msgid "succapprox"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12140 msgid "vartriangleleft"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12144 #, fuzzy
12145 msgid "vartriangleright"
12146 msgstr "Dreta|#R"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12149 msgid "trianglelefteq"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12153 msgid "trianglerighteq"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12157 #, fuzzy
12158 msgid "bumpeq"
12159 msgstr "Blau"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Bumpeq"
12164 msgstr "Blau"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12167 msgid "doteqdot"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12171 msgid "risingdotseq"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12175 msgid "fallingdotseq"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12179 msgid "vDash"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12183 msgid "Vvdash"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12187 msgid "Vdash"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12191 msgid "shortmid"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12195 msgid "shortparallel"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12199 #, fuzzy
12200 msgid "smallsmile"
12201 msgstr "  Petita (3)"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12204 msgid "smallfrown"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12208 msgid "blacktriangleleft"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12212 msgid "blacktriangleright"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12216 #, fuzzy
12217 msgid "because"
12218 msgstr "-> Disminuir <-"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12221 #, fuzzy
12222 msgid "therefore"
12223 msgstr "Matemàtic"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12226 msgid "backepsilon"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12230 msgid "varpropto"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12234 msgid "between"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12238 msgid "pitchfork"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12242 #, fuzzy
12243 msgid "AMS Negative Relations"
12244 msgstr "Separació"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12247 msgid "nless"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12251 #, fuzzy
12252 msgid "ngtr"
12253 msgstr "Inserir etiqueta"
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12256 #, fuzzy
12257 msgid "nleq"
12258 msgstr "Simple|#S"
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12261 #, fuzzy
12262 msgid "ngeq"
12263 msgstr "Simple|#S"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12266 msgid "nleqslant"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12270 msgid "ngeqslant"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12274 msgid "nleqq"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12278 msgid "ngeqq"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12282 msgid "lneq"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12286 #, fuzzy
12287 msgid "gneq"
12288 msgstr "Ignorar"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12291 msgid "lneqq"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12295 msgid "gneqq"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12299 msgid "lvertneqq"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12303 msgid "gvertneqq"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12307 #, fuzzy
12308 msgid "lnsim"
12309 msgstr "Espaiat"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12312 msgid "gnsim"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12316 msgid "lnapprox"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12320 msgid "gnapprox"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12324 msgid "nprec"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12328 msgid "nsucc"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12332 #, fuzzy
12333 msgid "npreceq"
12334 msgstr "Ho sento."
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12337 msgid "nsucceq"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12341 msgid "precnsim"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12345 msgid "succnsim"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12349 msgid "precnapprox"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12353 msgid "succnapprox"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12357 #, fuzzy
12358 msgid "subsetneq"
12359 msgstr "Decoració"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12362 msgid "supsetneq"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12366 #, fuzzy
12367 msgid "subsetneqq"
12368 msgstr "Decoració"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12371 msgid "supsetneqq"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12375 msgid "nsubseteq"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12379 msgid "nsupseteq"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12383 msgid "nsupseteqq"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12387 msgid "nvdash"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12391 msgid "nvDash"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12395 msgid "nVDash"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12399 msgid "varsubsetneq"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12403 msgid "varsupsetneq"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12407 msgid "varsubsetneqq"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12411 msgid "varsupsetneqq"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12415 msgid "ntriangleleft"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12419 #, fuzzy
12420 msgid "ntriangleright"
12421 msgstr "Dreta"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12424 msgid "ntrianglelefteq"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12428 msgid "ntrianglerighteq"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12432 #, fuzzy
12433 msgid "ncong"
12434 msgstr "Fet"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12437 msgid "nsim"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12441 msgid "nmid"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12445 msgid "nshortmid"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12449 msgid "nparallel"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12453 msgid "nshortparallel"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12457 #, fuzzy
12458 msgid "AMS Operators"
12459 msgstr "Separació"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12462 msgid "dotplus"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12466 msgid "smallsetminus"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Cap"
12472 msgstr "Caption|#k"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Cup"
12477 msgstr "Tallar"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12480 #, fuzzy
12481 msgid "barwedge"
12482 msgstr "    Gran (1)"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12485 msgid "veebar"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12489 #, fuzzy
12490 msgid "doublebarwedge"
12491 msgstr "Doble|#D"
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12494 #, fuzzy
12495 msgid "boxminus"
12496 msgstr "Línies"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12499 msgid "boxtimes"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12503 #, fuzzy
12504 msgid "boxdot"
12505 msgstr "Peu de pàg."
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12508 msgid "boxplus"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12512 #, fuzzy
12513 msgid "divideontimes"
12514 msgstr "Taula de continguts"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12517 msgid "ltimes"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12521 msgid "rtimes"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12525 msgid "leftthreetimes"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12529 msgid "rightthreetimes"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12533 msgid "curlywedge"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12537 msgid "curlyvee"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12541 msgid "circleddash"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12545 msgid "circledast"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12549 msgid "circledcirc"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12553 #, fuzzy
12554 msgid "centerdot"
12555 msgstr "Centrar|#n"
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12558 #, fuzzy
12559 msgid "intercal"
12560 msgstr "Esquerra|#e"
12561
12562 #: src/BufferView.C:234
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "The document %1$s is already loaded.\n"
12566 "\n"
12567 "Do you want to revert to the saved version?"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Revert to saved document?"
12573 msgstr "Revertir a document salvat"
12574
12575 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12576 #, fuzzy
12577 msgid "&Revert"
12578 msgstr "Salvar"
12579
12580 #: src/BufferView.C:238
12581 #, fuzzy
12582 msgid "&Switch to document"
12583 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12584
12585 #: src/BufferView.C:260
12586 #, c-format
12587 msgid ""
12588 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12589 "\n"
12590 "Do you want to create a new document?"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/BufferView.C:263
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Create new document?"
12596 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12597
12598 #: src/BufferView.C:264
12599 #, fuzzy
12600 msgid "&Create"
12601 msgstr "Inclinada"
12602
12603 #: src/BufferView.C:570
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Save bookmark"
12606 msgstr "Baix|#B"
12607
12608 #: src/BufferView.C:765
12609 #, fuzzy
12610 msgid "No further undo information"
12611 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12612
12613 #: src/BufferView.C:775
12614 msgid "No further redo information"
12615 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12616
12617 #: src/BufferView.C:933
12618 msgid "Mark off"
12619 msgstr "Marque Désactivée"
12620
12621 #: src/BufferView.C:940
12622 msgid "Mark on"
12623 msgstr "Marque Activée"
12624
12625 #: src/BufferView.C:947
12626 msgid "Mark removed"
12627 msgstr "Marque enlevée"
12628
12629 #: src/BufferView.C:950
12630 msgid "Mark set"
12631 msgstr "Marque posée"
12632
12633 #: src/BufferView.C:996
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "%1$d words in selection."
12636 msgstr "Detectat un error"
12637
12638 #: src/BufferView.C:999
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "%1$d words in document."
12641 msgstr "Impossible obrir el document"
12642
12643 #: src/BufferView.C:1004
12644 #, fuzzy
12645 msgid "One word in selection."
12646 msgstr "Detectat un error"
12647
12648 #: src/BufferView.C:1006
12649 #, fuzzy
12650 msgid "One word in document."
12651 msgstr "Ouverture del document fils"
12652
12653 #: src/BufferView.C:1009
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Count words"
12656 msgstr "Comentari:"
12657
12658 #: src/BufferView.C:1588
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Select LyX document to insert"
12661 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12662
12663 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12664 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12667 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12668 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Documents|#o#O"
12671 msgstr "Documents"
12672
12673 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Examples|#E#e"
12676 msgstr "Exemples"
12677
12678 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12679 #: src/lyxfunc.C:1911
12680 #, fuzzy
12681 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12682 msgstr "Document"
12683
12684 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12685 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12686 msgid "Canceled."
12687 msgstr "Cancel.lat"
12688
12689 #: src/BufferView.C:1618
12690 #, fuzzy, c-format
12691 msgid "Inserting document %1$s..."
12692 msgstr "Insertion del document en cours"
12693
12694 #: src/BufferView.C:1629
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "Document %1$s inserted."
12697 msgstr "Document renombrat com '"
12698
12699 #: src/BufferView.C:1631
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Could not insert document %1$s"
12702 msgstr "Impossible inserir el document"
12703
12704 #: src/Chktex.C:71
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12707 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12708
12709 #: src/Chktex.C:73
12710 #, fuzzy
12711 msgid "ChkTeX warning id # "
12712 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12713
12714 #: src/CutAndPaste.C:433
12715 #, c-format
12716 msgid ""
12717 "Layout had to be changed from\n"
12718 "%1$s to %2$s\n"
12719 "because of class conversion from\n"
12720 "%3$s to %4$s"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/CutAndPaste.C:438
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Changed Layout"
12726 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12727
12728 #: src/CutAndPaste.C:457
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12732 "%2$s to %3$s"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/CutAndPaste.C:464
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Undefined character style"
12738 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12739
12740 #: src/LColor.C:95
12741 #, fuzzy
12742 msgid "none"
12743 msgstr "Fet"
12744
12745 #: src/LColor.C:96
12746 #, fuzzy
12747 msgid "black"
12748 msgstr "Negre"
12749
12750 #: src/LColor.C:97
12751 #, fuzzy
12752 msgid "white"
12753 msgstr "Blanc"
12754
12755 #: src/LColor.C:98
12756 #, fuzzy
12757 msgid "red"
12758 msgstr "Vermell"
12759
12760 #: src/LColor.C:99
12761 #, fuzzy
12762 msgid "green"
12763 msgstr "Verd"
12764
12765 #: src/LColor.C:100
12766 #, fuzzy
12767 msgid "blue"
12768 msgstr "Blau"
12769
12770 #: src/LColor.C:101
12771 #, fuzzy
12772 msgid "cyan"
12773 msgstr "Cancel.lar"
12774
12775 #: src/LColor.C:102
12776 #, fuzzy
12777 msgid "magenta"
12778 msgstr "Pare:"
12779
12780 #: src/LColor.C:103
12781 #, fuzzy
12782 msgid "yellow"
12783 msgstr "Groc"
12784
12785 #: src/LColor.C:104
12786 msgid "cursor"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/LColor.C:105
12790 #, fuzzy
12791 msgid "background"
12792 msgstr "Inserir etiqueta"
12793
12794 #: src/LColor.C:106
12795 #, fuzzy
12796 msgid "text"
12797 msgstr "Inclinada"
12798
12799 #: src/LColor.C:107
12800 #, fuzzy
12801 msgid "selection"
12802 msgstr "Decoració"
12803
12804 #: src/LColor.C:108
12805 #, fuzzy
12806 msgid "LaTeX text"
12807 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12808
12809 #: src/LColor.C:109
12810 msgid "previewed snippet"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12814 #, fuzzy
12815 msgid "note"
12816 msgstr "Nota"
12817
12818 #: src/LColor.C:111
12819 #, fuzzy
12820 msgid "note background"
12821 msgstr "Inserir etiqueta"
12822
12823 #: src/LColor.C:112
12824 #, fuzzy
12825 msgid "comment"
12826 msgstr "Comentari:"
12827
12828 #: src/LColor.C:113
12829 #, fuzzy
12830 msgid "comment background"
12831 msgstr "Inserir etiqueta"
12832
12833 #: src/LColor.C:114
12834 #, fuzzy
12835 msgid "greyedout inset"
12836 msgstr "inset obert"
12837
12838 #: src/LColor.C:115
12839 #, fuzzy
12840 msgid "greyedout inset background"
12841 msgstr "Inserir etiqueta"
12842
12843 #: src/LColor.C:116
12844 msgid "shaded box"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/LColor.C:117
12848 msgid "depth bar"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/LColor.C:118
12852 #, fuzzy
12853 msgid "language"
12854 msgstr "Idioma"
12855
12856 #: src/LColor.C:119
12857 #, fuzzy
12858 msgid "command inset"
12859 msgstr "Inserir etiqueta"
12860
12861 #: src/LColor.C:120
12862 #, fuzzy
12863 msgid "command inset background"
12864 msgstr "Inserir etiqueta"
12865
12866 #: src/LColor.C:121
12867 #, fuzzy
12868 msgid "command inset frame"
12869 msgstr "Inserir etiqueta"
12870
12871 #: src/LColor.C:122
12872 #, fuzzy
12873 msgid "special character"
12874 msgstr "Especial:|#S"
12875
12876 #: src/LColor.C:123
12877 #, fuzzy
12878 msgid "math"
12879 msgstr "Matemàtic"
12880
12881 #: src/LColor.C:124
12882 #, fuzzy
12883 msgid "math background"
12884 msgstr "Inserir etiqueta"
12885
12886 #: src/LColor.C:125
12887 #, fuzzy
12888 msgid "graphics background"
12889 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12890
12891 #: src/LColor.C:126
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Math macro background"
12894 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12895
12896 #: src/LColor.C:127
12897 #, fuzzy
12898 msgid "math frame"
12899 msgstr "Mode Matemàtic"
12900
12901 #: src/LColor.C:128
12902 #, fuzzy
12903 msgid "math line"
12904 msgstr "Panell Matemàtic"
12905
12906 #: src/LColor.C:129
12907 #, fuzzy
12908 msgid "caption frame"
12909 msgstr "Mode Matemàtic"
12910
12911 #: src/LColor.C:130
12912 #, fuzzy
12913 msgid "collapsable inset text"
12914 msgstr "Inserir etiqueta"
12915
12916 #: src/LColor.C:131
12917 #, fuzzy
12918 msgid "collapsable inset frame"
12919 msgstr "Inserir etiqueta"
12920
12921 #: src/LColor.C:132
12922 #, fuzzy
12923 msgid "inset background"
12924 msgstr "Inserir etiqueta"
12925
12926 #: src/LColor.C:133
12927 #, fuzzy
12928 msgid "inset frame"
12929 msgstr "Inserir etiqueta"
12930
12931 #: src/LColor.C:134
12932 #, fuzzy
12933 msgid "LaTeX error"
12934 msgstr "Error LaTeX"
12935
12936 #: src/LColor.C:135
12937 #, fuzzy
12938 msgid "end-of-line marker"
12939 msgstr "inset obert"
12940
12941 #: src/LColor.C:136
12942 #, fuzzy
12943 msgid "appendix marker"
12944 msgstr "inset obert"
12945
12946 #: src/LColor.C:137
12947 #, fuzzy
12948 msgid "change bar"
12949 msgstr "(Modificat)"
12950
12951 #: src/LColor.C:138
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Deleted text"
12954 msgstr "Inclinada"
12955
12956 #: src/LColor.C:139
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Added text"
12959 msgstr "Inclinada"
12960
12961 #: src/LColor.C:140
12962 msgid "added space markers"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/LColor.C:141
12966 #, fuzzy
12967 msgid "top/bottom line"
12968 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12969
12970 #: src/LColor.C:142
12971 #, fuzzy
12972 msgid "table line"
12973 msgstr "Taula inserida"
12974
12975 #: src/LColor.C:144
12976 #, fuzzy
12977 msgid "table on/off line"
12978 msgstr "Taula inserida"
12979
12980 #: src/LColor.C:146
12981 #, fuzzy
12982 msgid "bottom area"
12983 msgstr "Baix|#B"
12984
12985 #: src/LColor.C:147
12986 #, fuzzy
12987 msgid "page break"
12988 msgstr "Salt de Pàgina"
12989
12990 #: src/LColor.C:148
12991 msgid "frame of button"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/LColor.C:149
12995 #, fuzzy
12996 msgid "button background"
12997 msgstr "Inserir etiqueta"
12998
12999 #: src/LColor.C:150
13000 #, fuzzy
13001 msgid "button background under focus"
13002 msgstr "Inserir etiqueta"
13003
13004 #: src/LColor.C:151
13005 msgid "inherit"
13006 msgstr "Heredar"
13007
13008 #: src/LColor.C:152
13009 msgid "ignore"
13010 msgstr "Ignorar"
13011
13012 #: src/LaTeX.C:95
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13015 msgstr "Execució LaTeX número "
13016
13017 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
13018 msgid "Running MakeIndex."
13019 msgstr "Executant MakeIndex."
13020
13021 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13024 msgstr "Executant MakeIndex."
13025
13026 #: src/LaTeX.C:326
13027 msgid "Running BibTeX."
13028 msgstr "Executant BibTeX."
13029
13030 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
13031 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
13032 #, fuzzy
13033 msgid "No Documents Open!"
13034 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13035
13036 #: src/MenuBackend.C:540
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Plain Text"
13039 msgstr "Substituir"
13040
13041 #: src/MenuBackend.C:542
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Plain Text, Join Lines"
13044 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13045
13046 #: src/MenuBackend.C:714
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Master Document"
13049 msgstr "Vols salvar el document?"
13050
13051 #: src/MenuBackend.C:746
13052 #, fuzzy
13053 msgid "No Table of contents"
13054 msgstr "Taula de continguts"
13055
13056 #: src/MenuBackend.C:791
13057 #, fuzzy
13058 msgid " (auto)"
13059 msgstr "Per defecte"
13060
13061 #: src/SpellBase.C:51
13062 msgid "Native OS API not yet supported."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/buffer.C:229
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Could not remove temporary directory"
13068 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13069
13070 #: src/buffer.C:230
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13073 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13074
13075 #: src/buffer.C:401
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Unknown document class"
13078 msgstr "a la classe escollida"
13079
13080 #: src/buffer.C:402
13081 #, c-format
13082 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13088 msgstr "Acció Desconeguda"
13089
13090 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Document header error"
13093 msgstr "Error LaTeX"
13094
13095 #: src/buffer.C:471
13096 msgid "\\begin_header is missing"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/buffer.C:491
13100 msgid "\\begin_document is missing"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/buffer.C:502
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Can't load document class"
13106 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13107
13108 #: src/buffer.C:503
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Document could not be read"
13117 msgstr "Possibles Formats de Document"
13118
13119 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "%1$s could not be read."
13122 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13123
13124 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Document format failure"
13127 msgstr "Document"
13128
13129 #: src/buffer.C:655
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "%1$s is not a LyX document."
13132 msgstr "Impossible obrir el document"
13133
13134 #: src/buffer.C:679
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Conversion failed"
13137 msgstr "Errors de Conversió!"
13138
13139 #: src/buffer.C:680
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13143 "it could not be created."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/buffer.C:689
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Conversion script not found"
13149 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13150
13151 #: src/buffer.C:690
13152 #, c-format
13153 msgid ""
13154 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13155 "could not be found."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/buffer.C:711
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Conversion script failed"
13161 msgstr "Errors de Conversió!"
13162
13163 #: src/buffer.C:712
13164 #, c-format
13165 msgid ""
13166 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13167 "convert it."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/buffer.C:727
13171 #, c-format
13172 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/buffer.C:763
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Backup failure"
13178 msgstr "Per defecte"
13179
13180 #: src/buffer.C:764
13181 #, c-format
13182 msgid ""
13183 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13184 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/buffer.C:876
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Encoding error"
13190 msgstr "Codificació:|#D"
13191
13192 #: src/buffer.C:877
13193 msgid ""
13194 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13195 "encoding.\n"
13196 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/buffer.C:886
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Error closing file"
13202 msgstr "Multicolumnes|#M"
13203
13204 #: src/buffer.C:887
13205 msgid ""
13206 "The output file could not be closed properly.\n"
13207 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13208 "chosen encoding.\n"
13209 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/buffer.C:1146
13213 msgid "Running chktex..."
13214 msgstr "Executant chktex..."
13215
13216 #: src/buffer.C:1159
13217 msgid "chktex failure"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/buffer.C:1160
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Could not run chktex successfully."
13223 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13224
13225 #: src/buffer_funcs.C:81
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid ""
13228 "The specified document\n"
13229 "%1$s\n"
13230 "could not be read."
13231 msgstr "Possibles Formats de Document"
13232
13233 #: src/buffer_funcs.C:83
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Could not read document"
13236 msgstr "Impossible obrir el document"
13237
13238 #: src/buffer_funcs.C:96
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid ""
13241 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13242 "\n"
13243 "Recover emergency save?"
13244 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13245
13246 #: src/buffer_funcs.C:99
13247 msgid "Load emergency save?"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/buffer_funcs.C:100
13251 #, fuzzy
13252 msgid "&Recover"
13253 msgstr "Ordre Invers|#R"
13254
13255 #: src/buffer_funcs.C:100
13256 msgid "&Load Original"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/buffer_funcs.C:123
13260 #, c-format
13261 msgid ""
13262 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13263 "\n"
13264 "Load the backup instead?"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/buffer_funcs.C:126
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Load backup?"
13270 msgstr "Negre"
13271
13272 #: src/buffer_funcs.C:127
13273 #, fuzzy
13274 msgid "&Load backup"
13275 msgstr "Negre"
13276
13277 #: src/buffer_funcs.C:127
13278 msgid "Load &original"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/buffer_funcs.C:166
13282 #, fuzzy, c-format
13283 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13284 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13285
13286 #: src/buffer_funcs.C:168
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Retrieve from version control?"
13289 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13290
13291 #: src/buffer_funcs.C:169
13292 #, fuzzy
13293 msgid "&Retrieve"
13294 msgstr "Ordre Invers|#R"
13295
13296 #: src/buffer_funcs.C:202
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid ""
13299 "The specified document template\n"
13300 "%1$s\n"
13301 "could not be read."
13302 msgstr "Possibles Formats de Document"
13303
13304 #: src/buffer_funcs.C:204
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Could not read template"
13307 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13308
13309 #: src/buffer_funcs.C:521
13310 #, fuzzy
13311 msgid "\\arabic{enumi}."
13312 msgstr "Decoració"
13313
13314 #: src/buffer_funcs.C:527
13315 msgid "\\roman{enumiii}."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/buffer_funcs.C:530
13319 #, fuzzy
13320 msgid "\\Alph{enumiv}."
13321 msgstr "Decoració"
13322
13323 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13324 #, c-format
13325 msgid ""
13326 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13327 "\n"
13328 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Save changed document?"
13334 msgstr "Vols salvar el document?"
13335
13336 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13337 msgid "&Discard"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/bufferlist.C:348
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13343 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13344
13345 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13346 msgid "  Save seems successful. Phew."
13347 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13348
13349 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13350 msgid "  Save failed! Trying..."
13351 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13352
13353 #: src/bufferlist.C:389
13354 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13355 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13356
13357 #: src/bufferparams.C:438
13358 #, c-format
13359 msgid ""
13360 "The layout file requested by this document,\n"
13361 "%1$s.layout,\n"
13362 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13363 "class or style file required by it is not\n"
13364 "available. See the Customization documentation\n"
13365 "for more information.\n"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/bufferparams.C:444
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Document class not available"
13371 msgstr "Possibles Formats de Document"
13372
13373 #: src/bufferparams.C:445
13374 msgid "LyX will not be able to produce output."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/bufferview_funcs.C:308
13378 #, fuzzy
13379 msgid "No more insets"
13380 msgstr "No hi ha més notes"
13381
13382 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13383 msgid "No debugging message"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13387 #, fuzzy
13388 msgid "General information"
13389 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13390
13391 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13392 msgid "Developers' general debug messages"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13396 msgid "All debugging messages"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13400 #, c-format
13401 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13405 #: src/converter.C:544
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Cannot convert file"
13408 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13409
13410 #: src/converter.C:333
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13414 "Define a converter in the preferences."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Executing command: "
13420 msgstr "Executant la comanda:"
13421
13422 #: src/converter.C:471
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Build errors"
13425 msgstr "Construint programa..."
13426
13427 #: src/converter.C:472
13428 #, fuzzy
13429 msgid "There were errors during the build process."
13430 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13431
13432 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13435 msgstr "Error llegint "
13436
13437 #: src/converter.C:500
13438 #, fuzzy, c-format
13439 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13440 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13441
13442 #: src/converter.C:546
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13445 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13446
13447 #: src/converter.C:547
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13450 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13451
13452 #: src/converter.C:605
13453 msgid "Running LaTeX..."
13454 msgstr "Executant LaTeX..."
13455
13456 #: src/converter.C:623
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13460 "log %1$s."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/converter.C:626
13464 #, fuzzy
13465 msgid "LaTeX failed"
13466 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13467
13468 #: src/converter.C:628
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Output is empty"
13471 msgstr ", Profunditat: "
13472
13473 #: src/converter.C:629
13474 msgid "An empty output file was generated."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/debug.C:46
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Program initialisation"
13480 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13481
13482 #: src/debug.C:47
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Keyboard events handling"
13485 msgstr "Tamany de font:|#O"
13486
13487 #: src/debug.C:48
13488 #, fuzzy
13489 msgid "GUI handling"
13490 msgstr "Mapeig de tecles"
13491
13492 #: src/debug.C:49
13493 msgid "Lyxlex grammar parser"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/debug.C:50
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Configuration files reading"
13499 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13500
13501 #: src/debug.C:51
13502 msgid "Custom keyboard definition"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/debug.C:52
13506 #, fuzzy
13507 msgid "LaTeX generation/execution"
13508 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13509
13510 #: src/debug.C:53
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Math editor"
13513 msgstr "Mode editor matemàtic"
13514
13515 #: src/debug.C:54
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Font handling"
13518 msgstr "Tamany de font:|#O"
13519
13520 #: src/debug.C:55
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Textclass files reading"
13523 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13524
13525 #: src/debug.C:56
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Version control"
13528 msgstr "Control de Versions%t"
13529
13530 #: src/debug.C:57
13531 #, fuzzy
13532 msgid "External control interface"
13533 msgstr "Inserir etiqueta"
13534
13535 #: src/debug.C:58
13536 msgid "Keep *roff temporary files"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/debug.C:59
13540 #, fuzzy
13541 msgid "User commands"
13542 msgstr "Romana"
13543
13544 #: src/debug.C:60
13545 msgid "The LyX Lexxer"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/debug.C:61
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Dependency information"
13551 msgstr "Decoració"
13552
13553 #: src/debug.C:62
13554 #, fuzzy
13555 msgid "LyX Insets"
13556 msgstr "Índex"
13557
13558 #: src/debug.C:63
13559 msgid "Files used by LyX"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/debug.C:64
13563 msgid "Workarea events"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/debug.C:65
13567 msgid "Insettext/tabular messages"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/debug.C:66
13571 msgid "Graphics conversion and loading"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/debug.C:67
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Change tracking"
13577 msgstr "Idioma"
13578
13579 #: src/debug.C:68
13580 #, fuzzy
13581 msgid "External template/inset messages"
13582 msgstr "Opcions Extra"
13583
13584 #: src/debug.C:69
13585 msgid "RowPainter profiling"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13589 #, c-format
13590 msgid ""
13591 "The file %1$s already exists.\n"
13592 "\n"
13593 "Do you want to over-write that file?"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Over-write file?"
13599 msgstr "Màquina d'Escriure"
13600
13601 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&Over-write"
13604 msgstr "Màquina d'Escriure"
13605
13606 #: src/exporter.C:87
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Over-write &all"
13609 msgstr "Màquina d'Escriure"
13610
13611 #: src/exporter.C:88
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Cancel export"
13614 msgstr "Cancel.lar"
13615
13616 #: src/exporter.C:137
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Couldn't copy file"
13619 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13620
13621 #: src/exporter.C:138
13622 #, c-format
13623 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/exporter.C:170
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Couldn't export file"
13629 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13630
13631 #: src/exporter.C:171
13632 #, c-format
13633 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/exporter.C:205
13637 #, fuzzy
13638 msgid "File name error"
13639 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13640
13641 #: src/exporter.C:206
13642 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/exporter.C:245
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Document export cancelled."
13648 msgstr "Document renombrat com '"
13649
13650 #: src/exporter.C:251
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13653 msgstr "Document renombrat com '"
13654
13655 #: src/exporter.C:257
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "Document exported as %1$s"
13658 msgstr "Document renombrat com '"
13659
13660 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Cannot view file"
13663 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13664
13665 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "File does not exist: %1$s"
13668 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13669
13670 #: src/format.C:283
13671 #, c-format
13672 msgid "No information for viewing %1$s"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/format.C:293
13676 #, fuzzy, c-format
13677 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13678 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13679
13680 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Cannot edit file"
13683 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13684
13685 #: src/format.C:353
13686 #, c-format
13687 msgid "No information for editing %1$s"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/format.C:363
13691 #, c-format
13692 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/frontends/LyXView.C:425
13696 #, fuzzy
13697 msgid " (changed)"
13698 msgstr "(Modificat)"
13699
13700 #: src/frontends/LyXView.C:429
13701 msgid " (read only)"
13702 msgstr "(Només lectura)"
13703
13704 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13705 msgid "Formatting document..."
13706 msgstr "Donant format al document..."
13707
13708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13709 #, fuzzy
13710 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13711 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13712
13713 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13716 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13717
13718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13719 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13720 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13721
13722 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13723 #, fuzzy
13724 msgid ""
13725 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13726 "1995-2006 LyX Team"
13727 msgstr ""
13728 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13729 "1995-1998 Equip LyX"
13730
13731 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13732 msgid ""
13733 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13734 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13735 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13736 "any later version."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13740 #, fuzzy
13741 msgid ""
13742 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13743 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13744 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13745 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13746 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13747 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13748 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13749 msgstr ""
13750 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13751 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13752 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13753 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13754 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13755 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13756 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13757 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13758 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13759 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13760
13761 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13762 msgid "LyX Version "
13763 msgstr "Versió LyX"
13764
13765 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Library directory: "
13768 msgstr "Directori d'Usuari :"
13769
13770 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13771 msgid "User directory: "
13772 msgstr "Directori d'Usuari :"
13773
13774 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13775 #, fuzzy
13776 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13777 msgstr "Base de dades:"
13778
13779 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Select a BibTeX database to add"
13782 msgstr "Base de dades:"
13783
13784 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13785 #, fuzzy
13786 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13787 msgstr "Base de dades:"
13788
13789 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Select a BibTeX style"
13792 msgstr "Passar a mode TeX"
13793
13794 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13795 msgid "No frame drawn"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13799 msgid "Rectangular box"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13803 msgid "Oval box, thin"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13807 msgid "Oval box, thick"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13811 msgid "Shadow box"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Double box"
13817 msgstr "Doble|#D"
13818
13819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13820 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Depth"
13823 msgstr ", Profunditat: "
13824
13825 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13826 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13827 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Total Height"
13830 msgstr "Dreta"
13831
13832 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13833 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13834 msgid "Roman"
13835 msgstr "Romana"
13836
13837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13838 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Sans Serif"
13841 msgstr "Sans Serif"
13842
13843 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13844 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13845 msgid "Typewriter"
13846 msgstr "Màquina d'Escriure"
13847
13848 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13849 #, c-format
13850 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Select external file"
13856 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13857
13858 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13859 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Top left"
13862 msgstr "Centrar|#n"
13863
13864 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Bottom left"
13868 msgstr "Baix|#B"
13869
13870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Baseline left"
13874 msgstr "Aliniació"
13875
13876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Top center"
13880 msgstr "Centrar|#n"
13881
13882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Bottom center"
13886 msgstr "Centrar|#n"
13887
13888 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Baseline center"
13892 msgstr "Aliniació"
13893
13894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Top right"
13898 msgstr "Dreta"
13899
13900 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13901 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Bottom right"
13904 msgstr "Baix|#B"
13905
13906 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13907 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Baseline right"
13910 msgstr "Dreta|#R"
13911
13912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Select graphics file"
13915 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13916
13917 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Clipart|#C#c"
13920 msgstr "Clipart"
13921
13922 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Select document to include"
13925 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13926
13927 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13928 #, fuzzy
13929 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13930 msgstr "Document"
13931
13932 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13933 #, fuzzy
13934 msgid "LaTeX Log"
13935 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13936
13937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Literate Programming Build Log"
13940 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13941
13942 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13943 #, fuzzy
13944 msgid "lyx2lyx Error Log"
13945 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13946
13947 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Version Control Log"
13950 msgstr "Control de Versions%t"
13951
13952 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13953 #, fuzzy
13954 msgid "No LaTeX log file found."
13955 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13956
13957 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13958 #, fuzzy
13959 msgid "No literate programming build log file found."
13960 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13961
13962 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13963 #, fuzzy
13964 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13965 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13966
13967 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13968 #, fuzzy
13969 msgid "No version control log file found."
13970 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13971
13972 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Choose bind file"
13975 msgstr "Choisissez el patron"
13976
13977 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13978 #, fuzzy
13979 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13980 msgstr "Base de dades:"
13981
13982 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Choose UI file"
13985 msgstr "Choisissez el patron"
13986
13987 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13988 #, fuzzy
13989 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13990 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13991
13992 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Choose keyboard map"
13995 msgstr "Paraula clau:|#K"
13996
13997 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13998 #, fuzzy
13999 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14000 msgstr "Paraula clau:|#K"
14001
14002 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
14003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Choose personal dictionary"
14006 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14007
14008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
14009 msgid "*.pws"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
14013 #, fuzzy
14014 msgid "*.ispell"
14015 msgstr "Groc"
14016
14017 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Print to file"
14020 msgstr "Imprimir a"
14021
14022 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
14023 msgid "PostScript files (*.ps)"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Spellchecker error"
14029 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14030
14031 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
14032 #, fuzzy
14033 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14034 msgstr ""
14035 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14036 "Potser l'han matat."
14037
14038 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
14039 #, fuzzy
14040 msgid ""
14041 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14042 "Maybe it has been killed."
14043 msgstr ""
14044 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14045 "Potser l'han matat."
14046
14047 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
14048 #, fuzzy
14049 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14050 msgstr ""
14051 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14052 "Potser l'han matat."
14053
14054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
14055 #, fuzzy
14056 msgid "The spellchecker has failed"
14057 msgstr ""
14058 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14059 "Potser l'han matat."
14060
14061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "%1$d words checked."
14064 msgstr "Detectat un error"
14065
14066 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
14067 #, fuzzy
14068 msgid "One word checked."
14069 msgstr "Detectat un error"
14070
14071 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Spelling check completed"
14074 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14075
14076 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
14077 msgid "Table of Contents"
14078 msgstr "Taula de continguts"
14079
14080 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
14081 #, c-format
14082 msgid "%1$s and %2$s"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
14086 #, c-format
14087 msgid "%1$s et al."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
14091 #, fuzzy
14092 msgid "No year"
14093 msgstr "No número"
14094
14095 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
14096 #, fuzzy
14097 msgid "before"
14098 msgstr "Mode Text"
14099
14100 #: src/frontends/controllers/character.C:29
14101 #: src/frontends/controllers/character.C:59
14102 #: src/frontends/controllers/character.C:85
14103 #: src/frontends/controllers/character.C:119
14104 #: src/frontends/controllers/character.C:185
14105 #: src/frontends/controllers/character.C:215
14106 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
14107 #, fuzzy
14108 msgid "No change"
14109 msgstr "(Modificat)"
14110
14111 #: src/frontends/controllers/character.C:45
14112 #: src/frontends/controllers/character.C:71
14113 #: src/frontends/controllers/character.C:105
14114 #: src/frontends/controllers/character.C:171
14115 #: src/frontends/controllers/character.C:201
14116 #: src/frontends/controllers/character.C:255
14117 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Reset"
14120 msgstr "Ref: "
14121
14122 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
14123 msgid "Medium"
14124 msgstr "Mig"
14125
14126 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
14127 msgid "Bold"
14128 msgstr "Negreta"
14129
14130 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
14131 msgid "Upright"
14132 msgstr "Dreta"
14133
14134 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
14135 msgid "Italic"
14136 msgstr "Itàlica"
14137
14138 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14139 msgid "Slanted"
14140 msgstr "Inclinada"
14141
14142 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Small Caps"
14145 msgstr "Majúscules Petites"
14146
14147 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14148 msgid "Increase"
14149 msgstr "<- Augmentar ->"
14150
14151 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14152 msgid "Decrease"
14153 msgstr "-> Disminuir <-"
14154
14155 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Emph"
14158 msgstr "Èmfasi"
14159
14160 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14161 msgid "Underbar"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Noun"
14167 msgstr "Petites Majúscules"
14168
14169 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14170 #, fuzzy
14171 msgid "No color"
14172 msgstr "Tancar"
14173
14174 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Black"
14177 msgstr "Bloc|#c"
14178
14179 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14180 #, fuzzy
14181 msgid "White"
14182 msgstr "Blanc"
14183
14184 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Red"
14187 msgstr "Refer"
14188
14189 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Green"
14192 msgstr "Grec"
14193
14194 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Blue"
14197 msgstr "Blau"
14198
14199 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Cyan"
14202 msgstr "Cancel.lar"
14203
14204 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Magenta"
14207 msgstr "Pare:"
14208
14209 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Yellow"
14212 msgstr "Groc"
14213
14214 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14215 #, fuzzy
14216 msgid "System files|#S#s"
14217 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14218
14219 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14220 #, fuzzy
14221 msgid "User files|#U#u"
14222 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14223
14224 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Could not update TeX information"
14227 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14228
14229 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14230 #, fuzzy, c-format
14231 msgid "The script `%s' failed."
14232 msgstr ""
14233 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14234 "Potser l'han matat."
14235
14236 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14237 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14238 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14239 #, fuzzy, c-format
14240 msgid "LyX: %1$s"
14241 msgstr "Imprimir"
14242
14243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Maths"
14246 msgstr "Matemàtic"
14247
14248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14249 msgid "Dings 1"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14253 msgid "Dings 2"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14257 msgid "Dings 3"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14261 msgid "Dings 4"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Index Entry"
14267 msgstr "Sagnat"
14268
14269 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Label"
14272 msgstr "Taula inserida"
14273
14274 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14275 #, fuzzy
14276 msgid "LaTeX Source"
14277 msgstr "Error LaTeX"
14278
14279 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Toc"
14282 msgstr "Dalt|#T"
14283
14284 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Directories"
14287 msgstr "Directori d'Usuari :"
14288
14289 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14290 msgid "Small-sized icons"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14294 msgid "Normal-sized icons"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14298 msgid "Big-sized icons"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14302 #, fuzzy
14303 msgid "LyX"
14304 msgstr "Imprimir"
14305
14306 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14307 #, fuzzy
14308 msgid "unknown version"
14309 msgstr "Acció Desconeguda"
14310
14311 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Bibliography Entry Settings"
14314 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14315
14316 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14317 #, fuzzy
14318 msgid "BibTeX Bibliography"
14319 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14320
14321 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Box Settings"
14324 msgstr "Opcions"
14325
14326 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Branch Settings"
14329 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14330
14331 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Branch"
14334 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14335
14336 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14337 msgid "Activated"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14342 msgid "Yes"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14346 #, fuzzy
14347 msgid "No"
14348 msgstr "Petites Majúscules"
14349
14350 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Merge Changes"
14353 msgstr "Salt de Pàgina"
14354
14355 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14356 #, fuzzy, c-format
14357 msgid ""
14358 "Change by %1$s\n"
14359 "\n"
14360 msgstr "Mapeig de tecles"
14361
14362 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14363 #, c-format
14364 msgid "Change made at %1$s\n"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Text Style"
14370 msgstr "Document"
14371
14372 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Previous command"
14375 msgstr "Romana"
14376
14377 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Next command"
14380 msgstr "Executar comana"
14381
14382 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14383 #, fuzzy
14384 msgid "big[[delimiter size]]"
14385 msgstr "Delimitador"
14386
14387 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Big[[delimiter size]]"
14390 msgstr "Delimitador"
14391
14392 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14393 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14397 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Math Delimiter"
14403 msgstr "Delimitador"
14404
14405 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14406 #, fuzzy
14407 msgid "LyX: Delimiters"
14408 msgstr "Delimitador"
14409
14410 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14411 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14412 #, fuzzy
14413 msgid "(None)"
14414 msgstr "Fet"
14415
14416 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Variable"
14419 msgstr "Taula inserida"
14420
14421 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14422 #, fuzzy
14423 msgid "TeX Code: "
14424 msgstr "Format Taula"
14425
14426 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Document Settings"
14429 msgstr "Documents"
14430
14431 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Length"
14434 msgstr "Llarg|#L"
14435
14436 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14437 msgid "OneHalf"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14443 msgid " (not installed)"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14448 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14449 #, fuzzy
14450 msgid "default"
14451 msgstr "Per defecte"
14452
14453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14454 msgid "10"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14458 #, fuzzy
14459 msgid "11"
14460 msgstr "1|#1"
14461
14462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14463 msgid "12"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14467 #, fuzzy
14468 msgid "empty"
14469 msgstr ", Profunditat: "
14470
14471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14472 #, fuzzy
14473 msgid "plain"
14474 msgstr "Espaiat"
14475
14476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14477 #, fuzzy
14478 msgid "headings"
14479 msgstr "Mapeig de tecles"
14480
14481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14482 msgid "fancy"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14486 msgid "B3"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14490 msgid "B4"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14494 #, fuzzy
14495 msgid "LaTeX default"
14496 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14497
14498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14499 #, fuzzy
14500 msgid "``text''"
14501 msgstr "Inclinada"
14502
14503 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14504 #, fuzzy
14505 msgid "''text''"
14506 msgstr "Inclinada"
14507
14508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14509 #, fuzzy
14510 msgid ",,text``"
14511 msgstr "Inclinada"
14512
14513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14514 #, fuzzy
14515 msgid ",,text''"
14516 msgstr "Inclinada"
14517
14518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14519 #, fuzzy
14520 msgid "<<text>>"
14521 msgstr "Inclinada"
14522
14523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14524 #, fuzzy
14525 msgid ">>text<<"
14526 msgstr "Inclinada"
14527
14528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Numbered"
14531 msgstr "Número"
14532
14533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14534 msgid "Appears in TOC"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14538 msgid "Author-year"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Numerical"
14544 msgstr "Número"
14545
14546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid "Unavailable: %1$s"
14549 msgstr "Inserir Referència"
14550
14551 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Document Class"
14555 msgstr "Document renombrat com '"
14556
14557 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Text Layout"
14560 msgstr "Format"
14561
14562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Page Layout"
14565 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14566
14567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Page Margins"
14570 msgstr "Marges"
14571
14572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Numbering & TOC"
14575 msgstr "Número"
14576
14577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Math Options"
14580 msgstr "Opcions Extra"
14581
14582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Float Placement"
14585 msgstr "Posició dels flotants"
14586
14587 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Bullets"
14590 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14591
14592 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Branches"
14595 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14596
14597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14599 #, fuzzy
14600 msgid "LaTeX Preamble"
14601 msgstr "Preamble LaTeX"
14602
14603 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14604 #, fuzzy
14605 msgid "TeX Code Settings"
14606 msgstr "Opcions Extra"
14607
14608 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14609 #, fuzzy
14610 msgid "External Material"
14611 msgstr "Inserir etiqueta"
14612
14613 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Scale%"
14616 msgstr "   Petita (2)"
14617
14618 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Float Settings"
14621 msgstr "Opcions"
14622
14623 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Graphics"
14626 msgstr "Fitxer|#F"
14627
14628 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Child Document"
14631 msgstr "Document"
14632
14633 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Math Matrix"
14636 msgstr "Matriu"
14637
14638 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14639 #, fuzzy
14640 msgid "LyX: Insert Matrix"
14641 msgstr "Índex"
14642
14643 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Note Settings"
14646 msgstr "Opcions"
14647
14648 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Paragraph Settings"
14651 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14652
14653 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14654 msgid "Senseless with this layout!"
14655 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14656
14657 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Preferences"
14660 msgstr "Inserir Referència"
14661
14662 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14663 msgid "Look and feel"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Language settings"
14669 msgstr "Minipàgina|#M"
14670
14671 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Outputs"
14674 msgstr ", Profunditat: "
14675
14676 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Plain text"
14679 msgstr "Substituir"
14680
14681 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Date format"
14684 msgstr "Actualitzar|#U"
14685
14686 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Keyboard"
14689 msgstr "Paraula clau:|#K"
14690
14691 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Screen fonts"
14694 msgstr "Opcions de pantalla"
14695
14696 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Colors"
14699 msgstr "Tancar"
14700
14701 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Paths"
14704 msgstr "Matemàtic"
14705
14706 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Select a document templates directory"
14709 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14710
14711 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Select a temporary directory"
14714 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14715
14716 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Select a backups directory"
14719 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14720
14721 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Select a document directory"
14724 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14725
14726 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14727 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Spellchecker"
14733 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14734
14735 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14736 #, fuzzy
14737 msgid "ispell"
14738 msgstr "Groc"
14739
14740 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14741 #, fuzzy
14742 msgid "aspell"
14743 msgstr "Groc"
14744
14745 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14746 #, fuzzy
14747 msgid "hspell"
14748 msgstr "Groc"
14749
14750 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14751 msgid "pspell (library)"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14755 msgid "aspell (library)"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Converters"
14761 msgstr "Centrar|#n"
14762
14763 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Copiers"
14766 msgstr "Copiar"
14767
14768 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14769 #, fuzzy
14770 msgid "File formats"
14771 msgstr "     Normal"
14772
14773 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Format in use"
14776 msgstr "     Normal"
14777
14778 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14779 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Printer"
14785 msgstr "Imprimir"
14786
14787 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14788 #, fuzzy
14789 msgid "User interface"
14790 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14791
14792 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Identity"
14795 msgstr "Sagnat"
14796
14797 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Print Document"
14800 msgstr "Document"
14801
14802 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Cross-reference"
14805 msgstr "Inserir referència creuada"
14806
14807 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14808 #, fuzzy
14809 msgid "&Go Back"
14810 msgstr "Negre"
14811
14812 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Jump back"
14815 msgstr "Negre"
14816
14817 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Jump to label"
14820 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14821
14822 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Find and Replace"
14825 msgstr "Buscar i Substituir"
14826
14827 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Send Document to Command"
14830 msgstr "Enviar document a comanda"
14831
14832 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Show File"
14835 msgstr "Fitxer"
14836
14837 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Table Settings"
14840 msgstr "Minipàgina|#M"
14841
14842 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Insert Table"
14845 msgstr "Inserir Taula"
14846
14847 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14848 #, fuzzy
14849 msgid "TeX Information"
14850 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14851
14852 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Vertical Space Settings"
14855 msgstr "Minipàgina|#M"
14856
14857 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Text Wrap Settings"
14860 msgstr "Minipàgina|#M"
14861
14862 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14863 #, fuzzy
14864 msgid "space"
14865 msgstr "Substituir"
14866
14867 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Invalid filename"
14870 msgstr "Inclou"
14871
14872 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14873 msgid ""
14874 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14875 "characters:\n"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/importer.C:47
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "Importing %1$s..."
14881 msgstr "Importar%m"
14882
14883 #: src/importer.C:68
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Couldn't import file"
14886 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14887
14888 #: src/importer.C:69
14889 #, c-format
14890 msgid "No information for importing the format %1$s."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/importer.C:95
14894 msgid "imported."
14895 msgstr "importé"
14896
14897 #: src/insets/insetbase.C:242
14898 msgid "Opened inset"
14899 msgstr "inset obert"
14900
14901 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14902 #, fuzzy
14903 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14904 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14905
14906 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14907 msgid "Export Warning!"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14911 msgid ""
14912 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14913 "BibTeX will be unable to find them."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14917 msgid ""
14918 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14919 "BibTeX will be unable to find it."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/insets/insetbox.C:65
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Boxed"
14925 msgstr "Negreta"
14926
14927 #: src/insets/insetbox.C:66
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Frameless"
14930 msgstr "Impress.|#P"
14931
14932 #: src/insets/insetbox.C:67
14933 #, fuzzy
14934 msgid "ovalbox"
14935 msgstr "Doble|#D"
14936
14937 #: src/insets/insetbox.C:68
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Ovalbox"
14940 msgstr "Doble|#D"
14941
14942 #: src/insets/insetbox.C:69
14943 msgid "Shadowbox"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/insets/insetbox.C:70
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Doublebox"
14949 msgstr "Doble|#D"
14950
14951 #: src/insets/insetbox.C:126
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Opened Box Inset"
14954 msgstr "Nota oberta"
14955
14956 #: src/insets/insetbranch.C:76
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Opened Branch Inset"
14959 msgstr "Nota oberta"
14960
14961 #: src/insets/insetbranch.C:101
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Branch: "
14964 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14965
14966 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14967 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Undef: "
14970 msgstr "Ref: "
14971
14972 #: src/insets/insetbranch.C:239
14973 #, fuzzy
14974 msgid "branch"
14975 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14976
14977 #: src/insets/insetcaption.C:87
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Opened Caption Inset"
14980 msgstr "Nota oberta"
14981
14982 #: src/insets/insetcaption.C:276
14983 msgid "Senseless!!! "
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Opened CharStyle Inset"
14989 msgstr "Nota oberta"
14990
14991 #: src/insets/insetcommand.C:98
14992 #, fuzzy
14993 msgid "LaTeX Command: "
14994 msgstr "Executar comana"
14995
14996 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Unknown inset name: "
14999 msgstr "Acció Desconeguda"
15000
15001 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Inset Command :"
15004 msgstr "Executar comana"
15005
15006 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Unknown parameter name: "
15009 msgstr "Argument manquant"
15010
15011 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
15012 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/insets/insetenv.C:66
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Opened Environment Inset: "
15018 msgstr "Nota oberta"
15019
15020 #: src/insets/insetert.C:143
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Opened ERT Inset"
15023 msgstr "inset obert"
15024
15025 #: src/insets/insetert.C:390
15026 msgid "ERT"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/insets/insetexternal.C:576
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "External template %1$s is not installed"
15032 msgstr "Opcions Extra"
15033
15034 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
15035 #: src/insets/insetfloat.C:383
15036 #, fuzzy
15037 msgid "float: "
15038 msgstr "Peu de pàg."
15039
15040 #: src/insets/insetfloat.C:278
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Opened Float Inset"
15043 msgstr "Nota oberta"
15044
15045 #: src/insets/insetfloat.C:334
15046 #, fuzzy
15047 msgid "float"
15048 msgstr "Peu de pàg."
15049
15050 #: src/insets/insetfloat.C:385
15051 #, fuzzy
15052 msgid " (sideways)"
15053 msgstr "Rotar 90%|#9"
15054
15055 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
15056 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
15060 #, fuzzy, c-format
15061 msgid "List of %1$s"
15062 msgstr "Llista de taules"
15063
15064 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
15065 #, fuzzy
15066 msgid "foot"
15067 msgstr "Peu de pàg."
15068
15069 #: src/insets/insetfoot.C:58
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Opened Footnote Inset"
15072 msgstr "Nota oberta"
15073
15074 #: src/insets/insetfoot.C:87
15075 #, fuzzy
15076 msgid "footnote"
15077 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15078
15079 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid ""
15082 "Could not copy the file\n"
15083 "%1$s\n"
15084 "into the temporary directory."
15085 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15086
15087 #: src/insets/insetgraphics.C:709
15088 #, c-format
15089 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/insets/insetgraphics.C:821
15093 #, fuzzy, c-format
15094 msgid "Graphics file: %1$s"
15095 msgstr "Fitxer|#F"
15096
15097 #: src/insets/insethfill.C:48
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Horizontal Fill"
15100 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15101
15102 #: src/insets/insetinclude.C:306
15103 msgid "Verbatim Input"
15104 msgstr "Entrada textual"
15105
15106 #: src/insets/insetinclude.C:309
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Verbatim Input*"
15109 msgstr "Entrada textual"
15110
15111 #: src/insets/insetinclude.C:411
15112 #, c-format
15113 msgid ""
15114 "Included file `%1$s'\n"
15115 "has textclass `%2$s'\n"
15116 "while parent file has textclass `%3$s'."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/insets/insetinclude.C:417
15120 msgid "Different textclasses"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/insets/insetindex.C:42
15124 msgid "Idx"
15125 msgstr "Idx"
15126
15127 #: src/insets/insetindex.C:75
15128 msgid "Index"
15129 msgstr "Índex"
15130
15131 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
15132 #: src/insets/insetmarginal.C:71
15133 #, fuzzy
15134 msgid "margin"
15135 msgstr "Marges"
15136
15137 #: src/insets/insetmarginal.C:54
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15140 msgstr "Nota oberta"
15141
15142 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Glo"
15145 msgstr "Negre"
15146
15147 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15148 msgid "Glossary"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/insets/insetnote.C:66
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Comment"
15154 msgstr "Comentari:"
15155
15156 #: src/insets/insetnote.C:67
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Greyed out"
15159 msgstr "inset obert"
15160
15161 #: src/insets/insetnote.C:68
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Framed"
15164 msgstr "Impress.|#P"
15165
15166 #: src/insets/insetnote.C:69
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Shaded"
15169 msgstr "Forma:|#H"
15170
15171 #: src/insets/insetnote.C:149
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Opened Note Inset"
15174 msgstr "Nota oberta"
15175
15176 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15177 #, fuzzy
15178 msgid "opt"
15179 msgstr "Dalt|#T"
15180
15181 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15184 msgstr "Nota oberta"
15185
15186 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Clear Page"
15189 msgstr "Buida"
15190
15191 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15192 msgid "Clear Double Page"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Ref: "
15198 msgstr "Ref: "
15199
15200 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Equation"
15203 msgstr "Rotació"
15204
15205 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15206 #, fuzzy
15207 msgid "EqRef: "
15208 msgstr "Ref: "
15209
15210 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Page Number"
15213 msgstr "No número"
15214
15215 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Page: "
15218 msgstr "Pàgina: "
15219
15220 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Textual Page Number"
15223 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15224
15225 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15226 #, fuzzy
15227 msgid "TextPage: "
15228 msgstr "Pagina nova"
15229
15230 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Standard+Textual Page"
15233 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15234
15235 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Ref+Text: "
15238 msgstr "Ref: "
15239
15240 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15241 #, fuzzy
15242 msgid "PrettyRef"
15243 msgstr "Ref: "
15244
15245 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15246 #, fuzzy
15247 msgid "FormatRef: "
15248 msgstr "     Normal"
15249
15250 #: src/insets/insettabular.C:451
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Opened table"
15253 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15254
15255 #: src/insets/insettabular.C:1606
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Error setting multicolumn"
15258 msgstr "Multicolumnes|#M"
15259
15260 #: src/insets/insettabular.C:1607
15261 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: src/insets/insettext.C:236
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Opened Text Inset"
15267 msgstr "inset obert"
15268
15269 #: src/insets/insettheorem.C:41
15270 #, fuzzy
15271 msgid "theorem"
15272 msgstr "Matemàtic"
15273
15274 #: src/insets/insettheorem.C:91
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Opened Theorem Inset"
15277 msgstr "inset obert"
15278
15279 #: src/insets/insettoc.C:47
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Unknown toc list"
15282 msgstr "Acció Desconeguda"
15283
15284 #: src/insets/inseturl.C:42
15285 msgid "Url: "
15286 msgstr "Url: "
15287
15288 #: src/insets/inseturl.C:42
15289 msgid "HtmlUrl: "
15290 msgstr "HtmlUrl: "
15291
15292 #: src/insets/insetvspace.C:110
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Vertical Space"
15295 msgstr "Espais verticals"
15296
15297 #: src/insets/insetwrap.C:49
15298 msgid "wrap: "
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/insets/insetwrap.C:178
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Opened Wrap Inset"
15304 msgstr "Nota oberta"
15305
15306 #: src/insets/insetwrap.C:198
15307 #, fuzzy
15308 msgid "wrap"
15309 msgstr "   Petita (2)"
15310
15311 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Not shown."
15314 msgstr " desconegut"
15315
15316 #: src/insets/render_graphic.C:97
15317 msgid "Loading..."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/insets/render_graphic.C:100
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Converting to loadable format..."
15323 msgstr "Error llegint "
15324
15325 #: src/insets/render_graphic.C:103
15326 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: src/insets/render_graphic.C:106
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Scaling etc..."
15332 msgstr "Error llegint "
15333
15334 #: src/insets/render_graphic.C:109
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Ready to display"
15337 msgstr "[no mostrat]"
15338
15339 #: src/insets/render_graphic.C:112
15340 #, fuzzy
15341 msgid "No file found!"
15342 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15343
15344 #: src/insets/render_graphic.C:115
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Error converting to loadable format"
15347 msgstr "Error llegint "
15348
15349 #: src/insets/render_graphic.C:118
15350 msgid "Error loading file into memory"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/insets/render_graphic.C:121
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Error generating the pixmap"
15356 msgstr "Error llegint "
15357
15358 #: src/insets/render_graphic.C:124
15359 #, fuzzy
15360 msgid "No image"
15361 msgstr "(Modificat)"
15362
15363 #: src/insets/render_preview.C:92
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Preview loading"
15366 msgstr "Ordre Invers|#R"
15367
15368 #: src/insets/render_preview.C:95
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Preview ready"
15371 msgstr "Ordre Invers|#R"
15372
15373 #: src/insets/render_preview.C:98
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Preview failed"
15376 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15377
15378 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15381 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15382
15383 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15386 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15387
15388 #: src/ispell.C:278
15389 msgid ""
15390 "Could not create an ispell process.\n"
15391 "You may not have the right languages installed."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: src/ispell.C:301
15395 msgid ""
15396 "The ispell process returned an error.\n"
15397 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: src/ispell.C:406
15401 #, c-format
15402 msgid ""
15403 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15404 "$s'."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/ispell.C:417
15408 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: src/ispell.C:477
15412 #, c-format
15413 msgid ""
15414 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15415 "2$s'."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: src/ispell.C:492
15419 #, c-format
15420 msgid ""
15421 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15422 "2$s'."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/kbsequence.C:160
15426 msgid "   options: "
15427 msgstr "   opcions: "
15428
15429 #: src/lengthcommon.C:37
15430 msgid "sp"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/lengthcommon.C:37
15434 #, fuzzy
15435 msgid "pt"
15436 msgstr "Dalt|#T"
15437
15438 #: src/lengthcommon.C:37
15439 msgid "bp"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: src/lengthcommon.C:37
15443 #, fuzzy
15444 msgid "dd"
15445 msgstr "Afegir a|#t"
15446
15447 #: src/lengthcommon.C:37
15448 msgid "mm"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: src/lengthcommon.C:37
15452 msgid "pc"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/lengthcommon.C:38
15456 msgid "cm"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: src/lengthcommon.C:38
15460 #, fuzzy
15461 msgid "ex"
15462 msgstr "Inclinada"
15463
15464 #: src/lengthcommon.C:38
15465 msgid "em"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/lengthcommon.C:39
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Text Width %"
15471 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15472
15473 #: src/lengthcommon.C:39
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Column Width %"
15476 msgstr "Columnes"
15477
15478 #: src/lengthcommon.C:39
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Page Width %"
15481 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15482
15483 #: src/lengthcommon.C:39
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Line Width %"
15486 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15487
15488 #: src/lengthcommon.C:40
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Text Height %"
15491 msgstr "Dreta"
15492
15493 #: src/lengthcommon.C:40
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Page Height %"
15496 msgstr "Dreta"
15497
15498 #: src/lyx_cb.C:114
15499 #, c-format
15500 msgid ""
15501 "The document %1$s could not be saved.\n"
15502 "\n"
15503 "Do you want to rename the document and try again?"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/lyx_cb.C:116
15507 msgid "Rename and save?"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/lyx_cb.C:117
15511 #, fuzzy
15512 msgid "&Rename"
15513 msgstr "Nom"
15514
15515 #: src/lyx_cb.C:134
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Choose a filename to save document as"
15518 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15519
15520 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Templates|#T#t"
15523 msgstr "Plantilles"
15524
15525 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15526 #, c-format
15527 msgid ""
15528 "The document %1$s already exists.\n"
15529 "\n"
15530 "Do you want to over-write that document?"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Over-write document?"
15536 msgstr "Vols salvar el document?"
15537
15538 #: src/lyx_cb.C:218
15539 #, fuzzy, c-format
15540 msgid "Auto-saving %1$s"
15541 msgstr "Arxivat automàtic"
15542
15543 #: src/lyx_cb.C:258
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Autosave failed!"
15546 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15547
15548 #: src/lyx_cb.C:285
15549 msgid "Autosaving current document..."
15550 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15551
15552 #: src/lyx_cb.C:349
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Select file to insert"
15555 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15556
15557 #: src/lyx_cb.C:368
15558 #, fuzzy, c-format
15559 msgid ""
15560 "Could not read the specified document\n"
15561 "%1$s\n"
15562 "due to the error: %2$s"
15563 msgstr "Impossible obrir el document"
15564
15565 #: src/lyx_cb.C:370
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Could not read file"
15568 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15569
15570 #: src/lyx_cb.C:378
15571 #, fuzzy, c-format
15572 msgid ""
15573 "Could not open the specified document\n"
15574 "%1$s\n"
15575 "due to the error: %2$s"
15576 msgstr "Impossible obrir el document"
15577
15578 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Could not open file"
15581 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15582
15583 #: src/lyx_cb.C:411
15584 msgid "Running configure..."
15585 msgstr "Reconfigurant..."
15586
15587 #: src/lyx_cb.C:420
15588 msgid "Reloading configuration..."
15589 msgstr "Carregant la configuració..."
15590
15591 #: src/lyx_cb.C:425
15592 #, fuzzy
15593 msgid "System reconfigured"
15594 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15595
15596 #: src/lyx_cb.C:426
15597 msgid ""
15598 "The system has been reconfigured.\n"
15599 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15600 "updated document class specifications."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/lyx_main.C:129
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Could not read configuration file"
15606 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15607
15608 #: src/lyx_main.C:130
15609 #, c-format
15610 msgid ""
15611 "Error while reading the configuration file\n"
15612 "%1$s.\n"
15613 "Please check your installation."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/lyx_main.C:139
15617 #, fuzzy
15618 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15619 msgstr "LyX: Creant el directori "
15620
15621 #: src/lyx_main.C:143
15622 msgid "Done!"
15623 msgstr "Fet!"
15624
15625 #: src/lyx_main.C:489
15626 #, fuzzy, c-format
15627 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15628 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15629
15630 #: src/lyx_main.C:491
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Unable to remove temporary directory"
15633 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15634
15635 #: src/lyx_main.C:527
15636 #, c-format
15637 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/lyx_main.C:784
15641 #, fuzzy
15642 msgid "LyX: "
15643 msgstr "Imprimir"
15644
15645 #: src/lyx_main.C:913
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Could not create temporary directory"
15648 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15649
15650 #: src/lyx_main.C:914
15651 #, c-format
15652 msgid ""
15653 "Could not create a temporary directory in\n"
15654 "%1$s. Make sure that this\n"
15655 "path exists and is writable and try again."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/lyx_main.C:1081
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Missing user LyX directory"
15661 msgstr "LyX: Creant el directori "
15662
15663 #: src/lyx_main.C:1082
15664 #, c-format
15665 msgid ""
15666 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15667 "It is needed to keep your own configuration."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/lyx_main.C:1087
15671 #, fuzzy
15672 msgid "&Create directory"
15673 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15674
15675 #: src/lyx_main.C:1088
15676 msgid "&Exit LyX"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/lyx_main.C:1089
15680 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/lyx_main.C:1093
15684 #, fuzzy, c-format
15685 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15686 msgstr " i reconfigurant..."
15687
15688 #: src/lyx_main.C:1099
15689 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: src/lyx_main.C:1272
15693 msgid "List of supported debug flags:"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/lyx_main.C:1276
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid "Setting debug level to %1$s"
15699 msgstr "Nivell de depuració:"
15700
15701 #: src/lyx_main.C:1287
15702 msgid ""
15703 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15704 "Command line switches (case sensitive):\n"
15705 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15706 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15707 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15708 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15709 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15710 "                  select the features to debug.\n"
15711 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15712 "\t-x [--execute] command\n"
15713 "                  where command is a lyx command.\n"
15714 "\t-e [--export] fmt\n"
15715 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15716 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15717 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15718 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15719 "\t-version        summarize version and build info\n"
15720 "Check the LyX man page for more details."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15724 #, fuzzy
15725 msgid "No system directory"
15726 msgstr "Directori d'Usuari :"
15727
15728 #: src/lyx_main.C:1324
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15731 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15732
15733 #: src/lyx_main.C:1334
15734 #, fuzzy
15735 msgid "No user directory"
15736 msgstr "Directori d'Usuari :"
15737
15738 #: src/lyx_main.C:1335
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15741 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15742
15743 #: src/lyx_main.C:1345
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Incomplete command"
15746 msgstr "Executar comana"
15747
15748 #: src/lyx_main.C:1346
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Missing command string after --execute switch"
15751 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15752
15753 #: src/lyx_main.C:1356
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15756 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15757
15758 #: src/lyx_main.C:1368
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15761 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15762
15763 #: src/lyx_main.C:1373
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Missing filename for --import"
15766 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15767
15768 #: src/lyxfind.C:136
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Search error"
15771 msgstr "Error LaTeX"
15772
15773 #: src/lyxfind.C:137
15774 msgid "Search string is empty"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15778 msgid "String not found!"
15779 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15780
15781 #: src/lyxfind.C:323
15782 #, fuzzy
15783 msgid "String has been replaced."
15784 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15785
15786 #: src/lyxfind.C:326
15787 #, fuzzy
15788 msgid " strings have been replaced."
15789 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15790
15791 #: src/lyxfont.C:52
15792 msgid "Symbol"
15793 msgstr "Symbol"
15794
15795 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15796 #: src/lyxfont.C:69
15797 msgid "Inherit"
15798 msgstr "Heredar"
15799
15800 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15801 #: src/lyxfont.C:69
15802 msgid "Ignore"
15803 msgstr "Ignorar"
15804
15805 #: src/lyxfont.C:60
15806 msgid "Smallcaps"
15807 msgstr "Majúscules Petites"
15808
15809 #: src/lyxfont.C:69
15810 msgid "Toggle"
15811 msgstr "(Des)Activar"
15812
15813 #: src/lyxfont.C:509
15814 #, fuzzy, c-format
15815 msgid "Emphasis %1$s, "
15816 msgstr "Èmfasi"
15817
15818 #: src/lyxfont.C:512
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "Underline %1$s, "
15821 msgstr "Subratllat"
15822
15823 #: src/lyxfont.C:515
15824 #, fuzzy, c-format
15825 msgid "Noun %1$s, "
15826 msgstr "Petites Majúscules"
15827
15828 #: src/lyxfont.C:520
15829 #, fuzzy, c-format
15830 msgid "Language: %1$s, "
15831 msgstr "Idioma:"
15832
15833 #: src/lyxfont.C:523
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "  Number %1$s"
15836 msgstr "Número"
15837
15838 #: src/lyxfunc.C:362
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Unknown function."
15841 msgstr "Acció Desconeguda"
15842
15843 #: src/lyxfunc.C:401
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Nothing to do"
15846 msgstr "Res a fer"
15847
15848 #: src/lyxfunc.C:420
15849 msgid "Unknown action"
15850 msgstr "Acció Desconeguda"
15851
15852 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Command disabled"
15855 msgstr "Inserir etiqueta"
15856
15857 #: src/lyxfunc.C:433
15858 msgid "Command not allowed without any document open"
15859 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15860
15861 #: src/lyxfunc.C:696
15862 msgid "Document is read-only"
15863 msgstr "Document de només lectura"
15864
15865 #: src/lyxfunc.C:704
15866 msgid "This portion of the document is deleted."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyxfunc.C:723
15870 #, c-format
15871 msgid ""
15872 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15873 "\n"
15874 "Do you want to save the document?"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/lyxfunc.C:741
15878 #, c-format
15879 msgid ""
15880 "Could not print the document %1$s.\n"
15881 "Check that your printer is set up correctly."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/lyxfunc.C:744
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Print document failed"
15887 msgstr "Imprimir a"
15888
15889 #: src/lyxfunc.C:763
15890 #, c-format
15891 msgid ""
15892 "The document could not be converted\n"
15893 "into the document class %1$s."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/lyxfunc.C:766
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Could not change class"
15899 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15900
15901 #: src/lyxfunc.C:878
15902 #, fuzzy, c-format
15903 msgid "Saving document %1$s..."
15904 msgstr "Salvant el document"
15905
15906 #: src/lyxfunc.C:882
15907 #, fuzzy
15908 msgid " done."
15909 msgstr "Anar avall"
15910
15911 #: src/lyxfunc.C:898
15912 #, c-format
15913 msgid ""
15914 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15915 "version of the document %1$s?"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/lyxfunc.C:1090
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Exiting."
15921 msgstr "Sortir"
15922
15923 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15924 msgid "Missing argument"
15925 msgstr "Argument manquant"
15926
15927 #: src/lyxfunc.C:1125
15928 #, fuzzy, c-format
15929 msgid "Opening help file %1$s..."
15930 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15931
15932 #: src/lyxfunc.C:1400
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "Opening child document %1$s..."
15935 msgstr "Ouverture del document en cours"
15936
15937 #: src/lyxfunc.C:1487
15938 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/lyxfunc.C:1498
15942 #, c-format
15943 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/lyxfunc.C:1612
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15949 msgstr "Possibles Formats de Document"
15950
15951 #: src/lyxfunc.C:1615
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Unable to save document defaults"
15954 msgstr "Fixar el format del paper"
15955
15956 #: src/lyxfunc.C:1671
15957 msgid "Converting document to new document class..."
15958 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15959
15960 #: src/lyxfunc.C:1865
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Select template file"
15963 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15964
15965 #: src/lyxfunc.C:1904
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Select document to open"
15968 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15969
15970 #: src/lyxfunc.C:1943
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Opening document %1$s..."
15973 msgstr "Ouverture del document en cours"
15974
15975 #: src/lyxfunc.C:1947
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "Document %1$s opened."
15978 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15979
15980 #: src/lyxfunc.C:1949
15981 #, fuzzy, c-format
15982 msgid "Could not open document %1$s"
15983 msgstr "Impossible obrir el document"
15984
15985 #: src/lyxfunc.C:1974
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "Select %1$s file to import"
15988 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15989
15990 #: src/lyxfunc.C:2098
15991 msgid "Welcome to LyX!"
15992 msgstr "Benvingut a LyX !"
15993
15994 #: src/lyxrc.C:2084
15995 msgid ""
15996 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15997 "legal words?"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/lyxrc.C:2089
16001 msgid ""
16002 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16003 "document."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/lyxrc.C:2093
16007 msgid ""
16008 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16009 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16010 "specified, an internal routine is used."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/lyxrc.C:2101
16014 msgid ""
16015 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16016 "automatically by what you type."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/lyxrc.C:2105
16020 msgid ""
16021 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16022 "class change."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/lyxrc.C:2109
16026 msgid ""
16027 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/lyxrc.C:2116
16031 msgid ""
16032 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16033 "the backup file in the same directory as the original file."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/lyxrc.C:2120
16037 msgid ""
16038 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16039 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/lyxrc.C:2124
16043 msgid ""
16044 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16045 "its global and local bind/ directories."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2128
16049 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxrc.C:2132
16053 msgid ""
16054 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16055 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/lyxrc.C:2142
16059 msgid ""
16060 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16061 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/lyxrc.C:2153
16065 #, no-c-format
16066 msgid ""
16067 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16068 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/lyxrc.C:2157
16072 msgid "New documents will be assigned this language."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/lyxrc.C:2161
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Specify the default paper size."
16078 msgstr "Mides:|#P"
16079
16080 #: src/lyxrc.C:2165
16081 msgid ""
16082 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16083 "shown after the change has been made.)"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/lyxrc.C:2169
16087 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/lyxrc.C:2173
16091 msgid ""
16092 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16093 "LyX was started from."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/lyxrc.C:2178
16097 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/lyxrc.C:2182
16101 msgid ""
16102 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16103 "recommended for non-English languages."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/lyxrc.C:2189
16107 msgid ""
16108 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16109 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16110 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxrc.C:2198
16114 msgid ""
16115 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16116 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/lyxrc.C:2202
16120 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/lyxrc.C:2206
16124 msgid ""
16125 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16126 "document."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/lyxrc.C:2210
16130 msgid ""
16131 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/lyxrc.C:2214
16135 msgid ""
16136 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16137 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16138 "name of the second language."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/lyxrc.C:2218
16142 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/lyxrc.C:2222
16146 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/lyxrc.C:2226
16150 msgid ""
16151 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16152 "\\documentclass."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/lyxrc.C:2230
16156 msgid ""
16157 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16158 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/lyxrc.C:2234
16162 msgid ""
16163 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16164 "document is the default language."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/lyxrc.C:2238
16168 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/lyxrc.C:2242
16172 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/lyxrc.C:2246
16176 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/lyxrc.C:2250
16180 msgid ""
16181 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16182 "of the document."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/lyxrc.C:2254
16186 #, c-format
16187 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/lyxrc.C:2259
16191 msgid ""
16192 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16193 "variable. Use the OS native format."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/lyxrc.C:2266
16197 msgid ""
16198 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2270
16202 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2274
16206 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/lyxrc.C:2278
16210 msgid "Scale the preview size to suit."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/lyxrc.C:2282
16214 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2286
16218 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/lyxrc.C:2290
16222 msgid ""
16223 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16224 "environment variable PRINTER."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: src/lyxrc.C:2294
16228 msgid "The option to print only even pages."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/lyxrc.C:2298
16232 msgid ""
16233 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16234 "the filename of the DVI file to be printed."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/lyxrc.C:2302
16238 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/lyxrc.C:2306
16242 msgid "The option to print out in landscape."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2310
16246 msgid "The option to print only odd pages."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2314
16250 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2318
16254 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2322
16258 msgid "The option to specify paper type."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/lyxrc.C:2326
16262 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2330
16266 msgid ""
16267 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16268 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16269 "arguments."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2334
16273 msgid ""
16274 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16275 "prepended along with the printer name after the spool command."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2338
16279 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2342
16283 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/lyxrc.C:2346
16287 msgid ""
16288 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16289 "command."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2350
16293 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/lyxrc.C:2354
16297 msgid ""
16298 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/lyxrc.C:2358
16302 msgid ""
16303 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16304 "wrong, override the setting here."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2364
16308 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2373
16312 msgid ""
16313 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16314 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16315 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2377
16319 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2382
16323 #, no-c-format
16324 msgid ""
16325 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16326 "roughly the same size as on paper."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2387
16330 msgid ""
16331 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16332 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2391
16336 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2395
16340 msgid ""
16341 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16342 "\".out\". Only for advanced users."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2402
16346 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/lyxrc.C:2406
16350 msgid "What command runs the spellchecker?"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2410
16354 msgid ""
16355 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16356 "when you quit LyX."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/lyxrc.C:2414
16360 msgid ""
16361 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16362 "value selects the directory LyX was started from."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2424
16366 msgid ""
16367 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16368 "will look in its global and local ui/ directories."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2437
16372 msgid ""
16373 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16374 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16375 "may not work with all dictionaries."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2444
16379 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/lyxvc.C:100
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Document not saved"
16385 msgstr "Possibles Formats de Document"
16386
16387 #: src/lyxvc.C:101
16388 msgid "You must save the document before it can be registered."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxvc.C:130
16392 msgid "LyX VC: Initial description"
16393 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16394
16395 #: src/lyxvc.C:131
16396 msgid "(no initial description)"
16397 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16398
16399 #: src/lyxvc.C:146
16400 msgid "LyX VC: Log Message"
16401 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16402
16403 #: src/lyxvc.C:149
16404 msgid "(no log message)"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxvc.C:171
16408 #, c-format
16409 msgid ""
16410 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16411 "changes.\n"
16412 "\n"
16413 "Do you want to revert to the saved version?"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxvc.C:174
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Revert to stored version of document?"
16419 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16420
16421 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16422 #, c-format
16423 msgid " Macro: %1$s: "
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16427 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16428 #, c-format
16429 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16433 #, c-format
16434 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16438 msgid "Only one row"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Only one column"
16444 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16445
16446 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16447 #, fuzzy
16448 msgid "No hline to delete"
16449 msgstr "Res a fer"
16450
16451 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16452 msgid "No vline to delete"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16456 #, c-format
16457 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16461 #, fuzzy
16462 msgid "No number"
16463 msgstr "Número"
16464
16465 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Number"
16468 msgstr "Número"
16469
16470 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16471 #, c-format
16472 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16476 #, c-format
16477 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16481 #, c-format
16482 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16486 msgid "Math editor mode"
16487 msgstr "Mode editor matemàtic"
16488
16489 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16490 msgid "create new math text environment ($...$)"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16494 msgid "entered math text mode (textrm)"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16498 #, fuzzy
16499 msgid "math macro"
16500 msgstr "Inserir etiqueta"
16501
16502 #: src/output.C:39
16503 #, fuzzy, c-format
16504 msgid ""
16505 "Could not open the specified document\n"
16506 "%1$s."
16507 msgstr "Impossible obrir el document"
16508
16509 #: src/output_plaintext.C:148
16510 msgid "Abstract: "
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/output_plaintext.C:160
16514 #, fuzzy
16515 msgid "References: "
16516 msgstr "Inserir Referència"
16517
16518 #: src/support/filefilterlist.C:109
16519 #, fuzzy
16520 msgid "All files (*)"
16521 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16522
16523 #: src/support/os_win32.C:335
16524 #, fuzzy
16525 msgid "System file not found"
16526 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16527
16528 #: src/support/os_win32.C:336
16529 msgid ""
16530 "Unable to load shfolder.dll\n"
16531 "Please install."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/support/os_win32.C:341
16535 #, fuzzy
16536 msgid "System function not found"
16537 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16538
16539 #: src/support/os_win32.C:342
16540 msgid ""
16541 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16542 "Don't know how to proceed. Sorry."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/support/package.C.in:448
16546 #, fuzzy
16547 msgid "LyX binary not found"
16548 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16549
16550 #: src/support/package.C.in:449
16551 #, c-format
16552 msgid ""
16553 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/support/package.C.in:569
16557 #, c-format
16558 msgid ""
16559 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16560 "\t%1$s\n"
16561 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16562 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16566 #, fuzzy
16567 msgid "File not found"
16568 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16569
16570 #: src/support/package.C.in:655
16571 #, c-format
16572 msgid ""
16573 "Invalid %1$s switch.\n"
16574 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/support/package.C.in:682
16578 #, c-format
16579 msgid ""
16580 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16581 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/support/package.C.in:707
16585 #, c-format
16586 msgid ""
16587 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16588 "%2$s is not a directory."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/support/package.C.in:709
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Directory not found"
16594 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16595
16596 #: src/support/userinfo.C:44
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Unknown user"
16599 msgstr "Acció Desconeguda"
16600
16601 #: src/tex-strings.C:68
16602 msgid "Computer Modern Roman"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/tex-strings.C:68
16606 msgid "Latin Modern Roman"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/tex-strings.C:69
16610 msgid "AE (Almost European)"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/tex-strings.C:69
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Times Roman"
16616 msgstr "Romana"
16617
16618 #: src/tex-strings.C:69
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Palatino"
16621 msgstr "Substituir"
16622
16623 #: src/tex-strings.C:69
16624 msgid "Bitstream Charter"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/tex-strings.C:70
16628 msgid "New Century Schoolbook"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/tex-strings.C:70
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Bookman"
16634 msgstr "Romana"
16635
16636 #: src/tex-strings.C:70
16637 msgid "Utopia"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/tex-strings.C:70
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Bera Serif"
16643 msgstr "Sans Serif"
16644
16645 #: src/tex-strings.C:71
16646 msgid "Concrete Roman"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/tex-strings.C:71
16650 msgid "Zapf Chancery"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/tex-strings.C:79
16654 msgid "Computer Modern Sans"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/tex-strings.C:79
16658 msgid "Latin Modern Sans"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/tex-strings.C:80
16662 msgid "Helvetica"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/tex-strings.C:80
16666 msgid "Avant Garde"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/tex-strings.C:80
16670 msgid "Bera Sans"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/tex-strings.C:80
16674 #, fuzzy
16675 msgid "CM Bright"
16676 msgstr "Dreta"
16677
16678 #: src/tex-strings.C:89
16679 msgid "Computer Modern Typewriter"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/tex-strings.C:90
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Latin Modern Typewriter"
16685 msgstr "Màquina d'Escriure"
16686
16687 #: src/tex-strings.C:90
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Courier"
16690 msgstr "Copiar"
16691
16692 #: src/tex-strings.C:90
16693 msgid "Bera Mono"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/tex-strings.C:90
16697 msgid "LuxiMono"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/tex-strings.C:91
16701 #, fuzzy
16702 msgid "CM Typewriter Light"
16703 msgstr "Màquina d'Escriure"
16704
16705 #: src/text.C:133
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Unknown layout"
16708 msgstr "Acció Desconeguda"
16709
16710 #: src/text.C:134
16711 #, c-format
16712 msgid ""
16713 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16714 "Trying to use the default instead.\n"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/text.C:165
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Unknown Inset"
16720 msgstr "Acció Desconeguda"
16721
16722 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Change tracking error"
16725 msgstr "Idioma"
16726
16727 #: src/text.C:272
16728 #, c-format
16729 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/text.C:285
16733 #, c-format
16734 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/text.C:292
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Unknown token"
16740 msgstr "Acció Desconeguda"
16741
16742 #: src/text.C:726
16743 msgid ""
16744 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16745 "Tutorial."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/text.C:737
16749 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/text.C:1703
16753 #, fuzzy
16754 msgid "[Change Tracking] "
16755 msgstr "Idioma"
16756
16757 #: src/text.C:1709
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Change: "
16760 msgstr "Pàgina: "
16761
16762 #: src/text.C:1713
16763 #, fuzzy
16764 msgid " at "
16765 msgstr " de "
16766
16767 #: src/text.C:1723
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Font: %1$s"
16770 msgstr "Comentari:"
16771
16772 #: src/text.C:1728
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid ", Depth: %1$d"
16775 msgstr ", Profunditat: "
16776
16777 #: src/text.C:1734
16778 #, fuzzy
16779 msgid ", Spacing: "
16780 msgstr "Espaiat"
16781
16782 #: src/text.C:1746
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Other ("
16785 msgstr "Altre...|#O"
16786
16787 #: src/text.C:1755
16788 #, fuzzy
16789 msgid ", Inset: "
16790 msgstr ", Profunditat: "
16791
16792 #: src/text.C:1756
16793 #, fuzzy
16794 msgid ", Paragraph: "
16795 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16796
16797 #: src/text.C:1757
16798 #, fuzzy
16799 msgid ", Id: "
16800 msgstr ", Profunditat: "
16801
16802 #: src/text.C:1758
16803 #, fuzzy
16804 msgid ", Position: "
16805 msgstr "   opcions: "
16806
16807 #: src/text.C:1764
16808 msgid ", Char: 0x"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/text.C:1766
16812 msgid ", Boundary: "
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/text2.C:540
16816 msgid ""
16817 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16818 "change."
16819 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16820
16821 #: src/text2.C:582
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Nothing to index!"
16824 msgstr "Res a fer"
16825
16826 #: src/text2.C:584
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16829 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16830
16831 #: src/text3.C:721
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Unknown spacing argument: "
16834 msgstr "Argument manquant"
16835
16836 #: src/text3.C:894
16837 msgid "Layout "
16838 msgstr "Format"
16839
16840 #: src/text3.C:895
16841 msgid " not known"
16842 msgstr " desconegut"
16843
16844 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Character set"
16847 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16848
16849 #: src/text3.C:1560
16850 msgid "Paragraph layout set"
16851 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16852
16853 #: src/vspace.C:490
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Default skip"
16856 msgstr "Per defecte"
16857
16858 #: src/vspace.C:493
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Small skip"
16861 msgstr "  Petita (3)"
16862
16863 #: src/vspace.C:496
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Medium skip"
16866 msgstr "Mig"
16867
16868 #: src/vspace.C:499
16869 msgid "Big skip"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/vspace.C:502
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Vertical fill"
16875 msgstr "Espais verticals"
16876
16877 #: src/vspace.C:509
16878 #, fuzzy
16879 msgid "protected"
16880 msgstr "Ho sento."
16881
16882 #, fuzzy
16883 #~ msgid "Select a page of symbols"
16884 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16885
16886 #, fuzzy
16887 #~ msgid "Insert spacing"
16888 #~ msgstr "Espaiat"
16889
16890 #, fuzzy
16891 #~ msgid "Set math font"
16892 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16893
16894 #, fuzzy
16895 #~ msgid "Insert fraction"
16896 #~ msgstr "Inserir cita"
16897
16898 #, fuzzy
16899 #~ msgid "Math Panel|l"
16900 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16901
16902 #, fuzzy
16903 #~ msgid "Math Panel|P"
16904 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16905
16906 #, fuzzy
16907 #~ msgid "Insert table"
16908 #~ msgstr "Inserir Taula"
16909
16910 #, fuzzy
16911 #~ msgid "Show math panel"
16912 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16913
16914 #, fuzzy
16915 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16916 #~ msgstr "Espaiat"
16917
16918 #, fuzzy
16919 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16920 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16921
16922 #, fuzzy
16923 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16924 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16925
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16928 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16929
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "Insert math delimiters"
16932 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16933
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "E&xtra options"
16936 #~ msgstr "Opcions Extra"
16937
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "Alig&nment:"
16940 #~ msgstr "Aliniació"
16941
16942 #, fuzzy
16943 #~ msgid "&From:"
16944 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16945
16946 #, fuzzy
16947 #~ msgid "&Converters"
16948 #~ msgstr "Centrar|#n"
16949
16950 #, fuzzy
16951 #~ msgid "Class Settings"
16952 #~ msgstr "Opcions"
16953
16954 #, fuzzy
16955 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16956 #~ msgstr "Baix|#B"
16957
16958 #, fuzzy
16959 #~ msgid "PrettyRef: "
16960 #~ msgstr "Ref: "
16961
16962 #~ msgid "Opening child document "
16963 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Caption."
16967 #~ msgstr "Caption|#k"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Special Insets|S"
16971 #~ msgstr "Nota oberta"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Insets|n"
16975 #~ msgstr "Inserir"