1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 msgid "&Default (numerical)"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 msgid "Natbib &style:"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 msgid "Remove the selected branch"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 msgid "Alter Co&lor..."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
134 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
135 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
144 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
149 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
154 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
159 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
164 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
169 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
174 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
179 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
184 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
189 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
194 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
200 msgid "&Custom Bullet:"
201 msgstr "Tamany Personalitzat"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
206 msgstr "Taula inserida"
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 msgid "Use &default placement"
216 msgstr "Posició dels flotants"
218 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 msgid "Advanced Placement Options"
221 msgstr "Estil de caràcter"
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 msgstr "% de la Pàgina|#"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
229 msgid "&Ignore LaTeX rules"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
233 msgid "Here de&finitely"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
237 msgid "&Here if possible"
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 msgid "&Page of floats"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 msgid "&Bottom of page"
248 msgstr "% de la Pàgina|#"
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Cel.la especial"
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90%|#9"
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
273 msgstr "Màquina d'Escriure"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 msgid "Use true S&mall Caps"
298 msgstr "Majúscules Petites"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Document renombrat com '"
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
338 msgstr "Codificació:|#D"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Possibles Cometes"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
378 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 msgid "Head &height:"
383 msgstr "Alçada capç.:|#i"
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
388 msgstr "Separació peu:|#F"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 msgid "Use AMS &math package"
397 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 msgid "Use &esint package"
406 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
408 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
410 msgid "&List in Table of Contents"
411 msgstr "Taula de continguts"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
437 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
457 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
460 msgid "Style used for the page header and footer"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
464 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
469 msgid "&Two-sided document"
470 msgstr "Document nou"
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Control de Versions%t"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
493 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
494 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
495 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
496 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
498 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
499 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
544 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Entrada bibliogràfica"
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voleu obrir el document?"
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
563 msgstr "Taula inserida"
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Base de dades:"
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Base de dades:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Entrada bibliogràfica"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
609 msgid "This bibliography section contains..."
610 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 msgstr "Taula de continguts"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Inserir Referència"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Inserir Referència"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
629 msgid "all references"
630 msgstr "Inserir Referència"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Choisissez el patron"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
644 msgstr "Esborrar de|#D"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Base de dades:"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Base de dades:"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
664 msgstr "Base de dades:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passar a mode TeX"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:158
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
700 msgstr "Minipàgina|#M"
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
765 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
800 msgstr "Taula de continguts"
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
809 msgstr "Espais verticals"
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
815 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
818 msgstr "Ordre Invers|#R"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
826 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
833 msgid "&Available branches:"
834 msgstr "Inserir Referència"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
838 msgid "Select your branch"
839 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
848 msgid "Go to next change"
849 msgstr "Anar al següent error"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
857 msgid "Accept this change"
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
865 msgid "Reject this change"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
888 msgstr "Tamany de font:|#O"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
899 msgstr "Tamany de font:|#O"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
903 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
925 msgid "Never Toggled"
926 msgstr "Aquests mai s'alteren"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
932 msgstr "Tamany de font:|#O"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
936 msgid "Other font settings"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Alternar en tots|#A"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
957 msgstr "Negreta si/no"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
960 msgid "Apply each change automatically"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
978 msgid "Move the selected citation up"
979 msgstr "Inserir cita"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
984 msgstr "Actualitzar|#U"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
987 msgid "Move the selected citation down"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
998 msgstr "Esborrar de|#D"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1002 msgid "&Selected Citations:"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgid "A&vailable Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referència"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1022 msgid "Citation st&yle:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1026 msgid "List all authors"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "' després de la opció "
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1052 msgid "Text &before:"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1066 msgid "Search Citation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1107 msgstr "Format Taula"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1111 msgid "Match delimiter types"
1112 msgstr "Delimitador"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1115 msgid "&Keep matched"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 msgid "Use Class Defaults"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Fixar el format del paper"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1139 msgstr "Inserir apèndix"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1142 msgid "Show ERT inline"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1150 msgid "Show ERT button only"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1160 msgid "Show ERT contents"
1161 msgstr "Taula de continguts"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1176 msgstr "Mode Matemàtic"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1180 msgid "Edit the file externally"
1181 msgstr "Inserir llista d'index"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1185 msgid "&Edit File..."
1186 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1191 msgid "Select a file"
1192 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1198 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1214 msgid "Available templates"
1215 msgstr "Inserir Referència"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1220 msgstr "Visualitzar DVI"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1227 msgid "Screen display"
1228 msgstr "[no mostrat]"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1235 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1242 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1260 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1271 msgstr "Inserir apèndix"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1276 msgstr " Petita (2)"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 msgid "Display image in LyX"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1283 msgid "&Show in LyX"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1302 msgid "The origin of the rotation"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1317 msgstr " Petita (2)"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1321 msgid "Height of image in output"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1325 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1330 msgid "&Maintain aspect ratio"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1335 msgid "Width of image in output"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1345 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "&Get from File"
1352 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1356 msgid "Clip to bounding box values"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1361 msgid "Clip to &bounding box"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1367 msgid "&Left bottom:"
1368 msgstr "Esquerra|#f"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1411 msgid "Select an image file"
1412 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1417 msgid "File name of image"
1418 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1422 msgid "Rotate Graphics"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1437 msgstr ", Profunditat: "
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1440 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1445 msgid "Set &height:"
1446 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1450 msgid "&Scale Graphics (%):"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1454 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1463 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1484 msgid "LaTe&X and LyX options"
1485 msgstr "Opcions Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Opcions Extra"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Opcions Extra"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1509 msgstr "Mode Matemàtic"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1514 msgstr "Mode Matemàtic"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1519 msgstr "Sub-figura|#k"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1533 msgid "Sho&w in LyX"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Preamble LaTeX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1547 msgid "&Show preview"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Llista de taules"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1571 msgstr "Carregar|#L"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1588 msgid "&Include Type:"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1593 msgid "Update the display"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1600 msgstr "Actualitzar|#U"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1607 msgid "Number of rows"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% de columnna|#"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1643 msgstr "Espais verticals"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1661 msgid "&Description:"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1675 msgid "LyX internal only"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1684 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1694 msgid "Print as grey text"
1695 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1702 msgid "Framed in box"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1708 msgstr "Primera cel.la"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1712 msgid "Box with shaded background"
1713 msgstr "Inserir etiqueta"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1723 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1727 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1732 msgid "&Longest label"
1733 msgstr "Taula llarga"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1737 msgid "Indent &Paragraph"
1738 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1742 msgid "L&ine spacing:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1770 msgstr "Tamany Personalitzat"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1775 msgstr "Per defecte"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1785 msgstr "Esquerra|#f"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1809 msgid "Converter File Cache"
1810 msgstr "Inserir figura"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1815 msgstr "Taula llarga"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1818 msgid "&Maximum Age (in days):"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1823 msgid "Converter Defi&nitions"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1830 msgstr "Afegir a|#t"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1842 msgstr "Ordre Invers|#R"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1846 msgid "&From format:"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1852 msgstr "Actualitzar|#U"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1856 msgid "E&xtra flag:"
1857 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1882 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1883 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1884 "rather than the Cygwin teTeX."
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1888 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1893 msgid "&Date format:"
1894 msgstr "Actualitzar|#U"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1897 msgid "Date format for strftime output"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1902 msgid "Display &Graphics:"
1903 msgstr "Inserir apèndix"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1920 msgid "Do not display"
1921 msgstr "[no mostrat]"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1924 msgid "Instant &Preview:"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1929 msgid "&File formats"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1934 msgid "&Document format"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1939 msgid "Vector graphi&cs format"
1940 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1955 msgstr "Visualitzar DVI"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1965 msgstr "Opcions Extra"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1975 msgstr " Petita (1)"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1989 msgid "Your E-mail address"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1996 msgstr "Examinar..."
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2006 msgstr "Primera cel.la"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2012 msgstr "Examinar..."
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2016 msgid "Use &keyboard map"
2017 msgstr "Paraula clau:|#K"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2021 msgid "Command s&tart:"
2022 msgstr "Commanda:|#C"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2026 msgid "&Default language:"
2027 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2031 msgid "Command e&nd:"
2032 msgstr "Commanda:|#C"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2036 msgid "Language pac&kage:"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2046 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2054 msgid "&Right-to-left language support"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2063 msgid "Mark &foreign languages"
2064 msgstr "Marque Activée"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2067 msgid "Set class options to default on class change"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2071 msgid "&Reset class options when document class changes"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2076 msgid "Default paper si&ze:"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2081 msgid "Te&X encoding:"
2082 msgstr "Codificació:|#D"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2088 msgstr "Esquerra|#e"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2097 msgid "US executive"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2122 msgid "External Applications"
2123 msgstr "Opcions Extra"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2126 msgid "CheckTeX start options and flags"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2131 msgid "Chec&kTeX command:"
2132 msgstr "Executar comana"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2136 msgid "BibTeX command and options"
2137 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2141 msgid "&BibTeX command:"
2142 msgstr "Executar comana"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2146 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2147 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2151 msgid "Index command:"
2152 msgstr "Executar comana"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2156 msgid "DVI viewer paper size options:"
2157 msgstr "Opcions Extra"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2160 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2164 msgid "Ly&XServer pipe:"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2174 msgstr "Examinar..."
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2177 msgid "&PATH prefix:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2182 msgid "&Temporary directory:"
2183 msgstr "Directori d'Usuari :"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2187 msgid "&Backup directory:"
2188 msgstr "Directori d'Usuari :"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2192 msgid "&Working directory:"
2193 msgstr "LyX: Creant el directori "
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2197 msgid "&Document templates:"
2198 msgstr "Document renombrat com '"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2202 msgid "&roff command:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2207 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2208 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2209 "paragraphs are separated by a blank line."
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2213 msgid "Output &line length:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2217 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2222 msgid "Name of the default printer"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2226 msgid "Use printer name explicitely"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2230 msgid "Adapt outp&ut"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2235 msgid "Command Options"
2236 msgstr "Inserir etiqueta"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2241 msgstr "Ordre Invers|#R"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2245 msgid "To p&rinter:"
2246 msgstr "Impossible imprimir"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2250 msgid "Paper si&ze:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2256 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2260 msgid "Spool &command:"
2261 msgstr "Descriure comana"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2270 msgid "Paper t&ype:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2275 msgid "E&xtra options:"
2276 msgstr "Opcions Extra"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2279 msgid "Spool pref&ix:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2289 msgid "&Even pages:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2293 msgid "File ex&tension:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2308 msgid "Pa&ge range:"
2309 msgstr "Salt de Pàgina"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2312 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2317 msgid "Printer co&mmand:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2322 msgid "Printer &name:"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2327 msgid "Sa&ns Serif:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2332 msgid "T&ypewriter:"
2333 msgstr "Màquina d'Escriure"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2337 msgid "Screen &DPI:"
2338 msgstr "Opcions de pantalla"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2348 msgstr "Tamany de font:|#O"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2373 msgstr " Petita (3)"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2378 msgstr " Petita (2)"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2383 msgstr " Petita (1)"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2393 msgstr " Petita (4)"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2402 msgid "Spellchec&ker executable:"
2403 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2406 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2411 msgid "Al&ternative language:"
2412 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2416 msgid "Escape cha&racters:"
2417 msgstr "Especial:|#S"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2420 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2425 msgid "Personal &dictionary:"
2426 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2429 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2433 msgid "Accept compound &words"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2438 msgid "Use input encod&ing"
2439 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2444 msgstr "Opcions de pantalla"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2448 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2449 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2454 msgstr "Examinar..."
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2458 msgid "&User interface file:"
2459 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2464 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2473 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2477 msgid "Load opened files from last session"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2482 msgid "Restore cursor positions"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2486 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2491 msgid "Save/restore window position"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2495 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2496 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2503 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2515 msgid "B&ackup documents "
2516 msgstr "Vols salvar el document?"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2528 msgid "&Maximum last files:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2532 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2544 msgid "Page number to print from"
2545 msgstr "Impossible imprimir"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2548 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2553 msgid "Page number to print to"
2554 msgstr "Impossible imprimir"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2558 msgid "Print all pages"
2559 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2564 msgstr "Separació peu:|#F"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2573 msgid "Print &odd-numbered pages"
2574 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2578 msgid "Print &even-numbered pages"
2579 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2583 msgid "Print in reverse order"
2584 msgstr "Ordre Invers|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2588 msgid "Re&verse order"
2589 msgstr "Ordre Invers|#R"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2596 msgid "Number of copies"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2601 msgid "Collate copies"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2616 msgid "Print Destination"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2620 msgid "Send output to the printer"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2629 msgid "Send output to the given printer"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2634 msgid "Send output to a file"
2635 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2640 msgstr "Taula inserida"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2643 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2649 msgstr "Inserir Referència"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2653 msgid "(<reference>)"
2654 msgstr "Inserir Referència"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2659 msgstr "Minipàgina|#M"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2662 msgid "on page <page>"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2666 msgid "<reference> on page <page>"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2671 msgid "Formatted reference"
2672 msgstr "Inserir Referència"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2676 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2677 msgstr "Inserir Referència"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2686 msgid "Update the label list"
2687 msgstr "Inserir Referència"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2691 msgid "Jump to the label"
2692 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2696 msgid "&Go to Label"
2697 msgstr "Taula inserida"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2706 msgid "Replace &with:"
2707 msgstr "Substituir amb|#W"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2711 msgid "Case &sensitive"
2712 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2715 msgid "Match whole words onl&y"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2731 msgid "Replace &All"
2732 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2735 msgid "Search &backwards"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2739 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2744 msgid "&Export formats:"
2745 msgstr "Actualitzar|#U"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2754 msgid "Suggestions:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2759 msgid "Replace word with current choice"
2760 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2764 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2765 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2769 msgid "Ignore this word"
2770 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2779 msgid "Ignore this word throughout this session"
2780 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2789 msgid "Replacement:"
2790 msgstr "Posició dels flotants"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2794 msgid "Current word"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2799 msgid "Unknown word:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2804 msgid "Replace with selected word"
2805 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2809 msgid "&Table Settings"
2810 msgstr "Minipàgina|#M"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2814 msgid "Column Width"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2818 msgid "Fixed width of the column"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2822 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2827 msgid "&Vertical alignment:"
2828 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2832 msgid "&Horizontal alignment:"
2833 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2837 msgid "Horizontal alignment in column"
2838 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2846 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2850 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2854 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2858 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2867 msgid "&Multicolumn"
2868 msgstr "Multicolumnes|#M"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2872 msgid "LaTe&X argument:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2876 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2882 msgstr "Vores, contorns"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2887 msgstr "Vores, contorns"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2890 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2899 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2913 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2922 msgid "Use default (grid-like) border style"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2928 msgstr "Per defecte"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2933 msgstr "Activar Contorns|#S"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2936 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2941 msgid "Additional Space"
2942 msgstr "Espais verticals"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2945 msgid "T&op of row:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2950 msgid "Botto&m of row:"
2951 msgstr "% de la Pàgina|#"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2954 msgid "Bet&ween rows:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2960 msgstr "Taula llarga"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2963 msgid "Set a page break on the current row"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2968 msgid "Page &break on current row"
2969 msgstr "Impossible imprimir"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2989 msgstr "Peu de pàg."
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2993 msgid "First header:"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2998 msgid "Last footer:"
2999 msgstr "Últim peu de pàg."
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3004 msgstr "Taula de continguts"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3008 msgid "Border above"
3009 msgstr "Vores, contorns"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3013 msgid "Border below"
3014 msgstr "Vores, contorns"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3017 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3029 msgid "This row is the header of the first page"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3033 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3037 msgid "This row is the footer of the last page"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3054 msgid "Don't output the last footer"
3055 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3061 msgstr ", Profunditat: "
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3064 msgid "Don't output the first header"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3072 msgid "&Use long table"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3077 msgid "Current cell:"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3082 msgid "Current row position"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3086 msgid "Current column position"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3090 msgid "Close this dialog"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3094 msgid "Rebuild the file lists"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3100 msgstr "Rellegir|#R#r"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3104 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3110 msgstr "Visualitzar DVI"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3114 msgid "Selected classes or styles"
3115 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3119 msgid "LaTeX classes"
3120 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3124 msgid "LaTeX styles"
3125 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3129 msgid "BibTeX styles"
3130 msgstr "Base de dades:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3133 msgid "Toggles view of the file list"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3148 msgstr "Paraula clau:|#K"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3153 msgstr "Inserir etiqueta"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3158 msgid "The selected entry"
3159 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3167 msgid "Replace the entry with the selection"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3171 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3181 msgid "Move selected item down by one"
3182 msgstr "Inserir cita"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3190 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3198 msgid "Update navigation tree"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3204 msgstr "Actualitzar|#U"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3208 msgid "Move selected item up by one"
3209 msgstr "Inserir cita"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3213 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3218 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3228 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3238 msgid "Name associated with the URL"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3242 msgid "Output as a hyperlink ?"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3246 msgid "&Generate hyperlink"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3252 msgstr "Espaiament|#g"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3266 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3267 msgstr "Inserir figura"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3270 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3274 msgid "Supported spacing types"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3280 msgstr "Salt de línia:|#u"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3283 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3286 msgstr " Petita (3)"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3295 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3305 msgid "Complete source"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3309 msgid "Automatic update"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3314 msgid "Default (outer)"
3315 msgstr "Per defecte"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3320 msgstr "Altre...|#O"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3325 msgstr "Posició dels flotants"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3328 msgid "Units of width value"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3337 msgid "&Line spacing:"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3342 msgid "Separate Paragraphs With"
3343 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3347 msgid "&Vertical space"
3348 msgstr "Espais verticals"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3352 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3353 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3357 msgid "&Indentation"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3362 msgid "Format text into two columns"
3363 msgstr "Donant format al document..."
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3367 msgid "Two-&column document"
3368 msgstr "Vols salvar el document?"
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3371 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3372 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3373 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3374 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3375 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3376 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3377 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3378 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3379 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3380 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3381 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3382 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3383 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3385 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3387 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3388 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3390 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3397 msgid "TheoremTemplate"
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3402 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3404 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3405 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3415 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3416 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3418 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3420 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3432 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3443 msgstr "Remarca:|#R"
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3447 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3448 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3450 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3457 msgid "Corollary #:"
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3462 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3466 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3473 msgid "Proposition #:"
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3487 msgid "Conjecture #:"
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3500 msgid "Criterion #:"
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3528 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3529 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3540 msgid "Definition #:"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3545 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3568 msgid "Condition #:"
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3573 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3587 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3591 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3605 msgstr "Remarca:|#R"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3610 msgstr "Remarca:|#R"
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3614 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3629 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3630 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3631 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3632 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3644 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3656 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3657 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3668 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3669 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3670 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3671 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3672 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3673 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3675 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3676 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3677 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3678 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3679 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3680 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3681 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3682 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3683 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3685 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3691 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3694 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3695 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3697 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3698 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3699 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3700 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3701 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3702 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3703 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3705 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3711 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3714 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3716 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3717 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3718 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3719 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3720 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3721 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3722 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3725 msgid "Subsubsection"
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3729 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3731 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3732 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3739 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3741 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3747 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3748 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3750 msgid "Subsubsection*"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3754 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3755 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3757 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3758 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3759 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3760 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3762 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3763 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3765 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3766 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3767 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3768 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3770 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3771 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3772 #: src/output_plaintext.C:145
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3784 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3790 msgstr "Paraula clau:|#K"
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3794 msgid "Index Terms---"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3798 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3800 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3801 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3802 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3804 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3805 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3806 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3807 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3808 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3809 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3810 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3811 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3812 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3814 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3817 msgid "Bibliography"
3818 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3824 #: src/rowpainter.C:524
3827 msgstr "inset obert"
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3832 msgstr "inset obert"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3837 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3841 msgid "BiographyNoPhoto"
3842 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3847 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3852 msgstr "Marque Activée"
3854 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3857 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3858 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3859 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3862 msgstr "Inserir llista d'index"
3864 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3866 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3867 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3868 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3873 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3875 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3876 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3878 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3885 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3888 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3894 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3897 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3898 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3899 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3900 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3901 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3902 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3903 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3905 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3907 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3908 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3910 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3918 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3920 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3921 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3922 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3927 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3930 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3931 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3932 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3933 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3934 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3936 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3937 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3938 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3941 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3942 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3947 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3949 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3953 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3958 msgstr "Afegir Fila|#p"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3966 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3972 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3975 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3976 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3978 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3980 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3982 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3988 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3991 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3992 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3994 msgid "Acknowledgement"
3997 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3999 msgid "Offprint Requests to:"
4002 #: lib/layouts/aa.layout:176
4003 msgid "Correspondence to:"
4006 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4008 msgid "Acknowledgements."
4011 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4012 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4019 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4023 msgstr " Petita (1)"
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4031 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4033 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4034 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4035 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4036 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4037 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4038 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4042 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4045 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4046 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4047 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4058 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4059 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4060 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4062 msgid "Acknowledgements"
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4067 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4068 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4069 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4071 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4072 #: src/output_plaintext.C:157
4075 msgstr "Inserir Referència"
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4089 msgid "TableComments"
4090 msgstr "Taula de continguts"
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4100 msgstr "Esquerra|#e"
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4104 msgid "NoteToEditor"
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4119 msgstr "Base de dades:"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4123 msgid "Subject headings:"
4124 msgstr "Mapeig de tecles"
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4127 msgid "[Acknowledgements]"
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4137 msgid "Place Figure here:"
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4142 msgid "Place Table here:"
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4148 msgstr "inset obert"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4152 msgid "Note to Editor:"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4157 msgid "References. ---"
4158 msgstr "Inserir Referència"
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4186 msgstr "Base de dades:"
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4196 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4206 msgstr "Remarca:|#R"
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4212 msgid "Proposition."
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4226 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4227 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4228 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4231 msgstr "Llista d'algorismes"
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4236 msgstr "Llista d'algorismes"
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4277 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4283 msgstr "Remarca:|#R"
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4286 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4304 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4305 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4316 msgid "Acknowledgement."
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4325 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4339 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4343 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4348 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4352 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4356 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4361 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4365 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4370 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4375 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4379 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4384 msgid "Example \\arabic{example}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4389 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4394 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4399 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4404 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4409 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4414 msgid "Note \\arabic{note}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4418 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4423 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4427 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4432 msgid "Case \\arabic{case}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4436 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4440 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4442 msgid "\\arabic{section}"
4445 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4447 msgid "Chapter Exercises"
4448 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4450 #: lib/layouts/apa.layout:50
4455 #: lib/layouts/apa.layout:59
4457 msgid "Right header:"
4460 #: lib/layouts/apa.layout:83
4464 #: lib/layouts/apa.layout:92
4469 #: lib/layouts/apa.layout:100
4471 msgid "Short title:"
4474 #: lib/layouts/apa.layout:129
4479 #: lib/layouts/apa.layout:136
4481 msgid "ThreeAuthors"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:143
4489 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4492 msgid "Affiliation:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:171
4497 msgid "TwoAffiliations"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:178
4502 msgid "ThreeAffiliations"
4505 #: lib/layouts/apa.layout:185
4507 msgid "FourAffiliations"
4510 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4515 #: lib/layouts/apa.layout:206
4520 #: lib/layouts/apa.layout:234
4521 msgid "Acknowledgements:"
4524 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4525 #: lib/layouts/spie.layout:88
4526 msgid "Acknowledgments"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:248
4533 #: lib/layouts/apa.layout:258
4535 msgid "CenteredCaption"
4538 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4539 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4543 #: lib/layouts/apa.layout:280
4548 #: lib/layouts/apa.layout:286
4552 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4553 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4554 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4558 #: lib/layouts/apa.layout:344
4563 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4564 #: src/buffer_funcs.C:524
4565 msgid "(\\alph{enumii})"
4568 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4569 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4570 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4571 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4572 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4573 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4578 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4579 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4580 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4586 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4599 msgid "BeginPlainFrame"
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4603 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4612 msgid "________________________________ "
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4621 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4626 msgid "Section \\arabic{section}"
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4631 msgid "\\Alph{section}"
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4636 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4641 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4647 msgstr "Mode Matemàtic"
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4650 msgid "Again frame with label "
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4659 msgid "block with alerted text "
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4683 msgid "start column of width: "
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4697 msgid "ColumnsCenterAligned"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4701 msgid "columns (center aligned) "
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4705 msgid "ColumnsTopAligned"
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4709 msgid "columns (top aligned) "
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4714 msgid "Definition. "
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4724 msgid "Definitions. "
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4744 msgid "ExampleBlock"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4748 msgid "block showing an example "
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4758 msgid "FrameSubtitle"
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4762 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4765 msgstr "Inserir cita"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4768 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4789 msgid "only on slides "
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4807 msgid "overlayarea "
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4830 msgid "TitleGraphic"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4841 msgstr "Ordre Invers|#R"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4844 msgid "uncovered on slides "
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4855 msgid "List of Tables"
4856 msgstr "Llista de taules"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4865 msgid "List of Figures"
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4883 msgid "ACT \\arabic{act}"
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4892 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4906 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4910 msgid "Parenthetical"
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4926 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4928 msgid "Right Address"
4929 msgstr "Afegir Fila|#p"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:33
4936 #: lib/layouts/chess.layout:40
4941 #: lib/layouts/chess.layout:58
4946 #: lib/layouts/chess.layout:62
4951 #: lib/layouts/chess.layout:68
4953 msgid "SubVariation"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:71
4958 msgid "Subvariation:"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:77
4963 msgid "SubVariation2"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:80
4968 msgid "Subvariation(2):"
4971 #: lib/layouts/chess.layout:86
4973 msgid "SubVariation3"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:89
4978 msgid "Subvariation(3):"
4981 #: lib/layouts/chess.layout:95
4983 msgid "SubVariation4"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:98
4988 msgid "Subvariation(4):"
4991 #: lib/layouts/chess.layout:104
4993 msgid "SubVariation5"
4996 #: lib/layouts/chess.layout:107
4998 msgid "Subvariation(5):"
5001 #: lib/layouts/chess.layout:114
5005 #: lib/layouts/chess.layout:119
5009 #: lib/layouts/chess.layout:124
5012 msgstr "Paraula clau:|#K"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:128
5016 msgid "[chessboard]"
5017 msgstr "Paraula clau:|#K"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:137
5021 msgid "BoardCentered"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:142
5026 msgid "[centered board]"
5027 msgstr "Paraula clau:|#K"
5029 #: lib/layouts/chess.layout:152
5034 #: lib/layouts/chess.layout:157
5039 #: lib/layouts/chess.layout:172
5044 #: lib/layouts/chess.layout:177
5049 #: lib/layouts/chess.layout:183
5053 #: lib/layouts/chess.layout:188
5057 #: lib/layouts/cv.layout:58
5062 #: lib/layouts/cv.layout:72
5066 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5072 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5073 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5075 msgid "Right Header"
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5079 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5082 msgstr "Afegir Fila|#p"
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5089 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5091 msgid "Send To Address"
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5097 msgstr "Afegir Fila|#p"
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5119 msgid "Unterschrift:"
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5153 #: src/lengthcommon.C:38
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5160 msgstr "Espais verticals"
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5190 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5191 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5192 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5194 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5197 msgid "Subparagraph"
5198 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5200 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5201 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5206 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5207 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5212 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5216 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5219 msgstr "-> Disminuir <-"
5221 #: lib/layouts/egs.layout:269
5224 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5226 #: lib/layouts/egs.layout:304
5231 #: lib/layouts/egs.layout:313
5236 #: lib/layouts/egs.layout:327
5241 #: lib/layouts/egs.layout:350
5246 #: lib/layouts/egs.layout:359
5251 #: lib/layouts/egs.layout:374
5256 #: lib/layouts/egs.layout:384
5261 #: lib/layouts/egs.layout:398
5262 msgid "1st_author_surname:"
5265 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5266 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5271 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5272 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5277 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5278 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5282 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5283 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5287 #: lib/layouts/egs.layout:453
5292 #: lib/layouts/egs.layout:467
5293 msgid "reprint_reqs_to:"
5296 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5297 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5298 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5305 msgid "Author Address"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5310 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5314 msgstr "Afegir Fila|#p"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5318 msgid "Author Email"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5324 msgstr " Petita (1)"
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5344 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5352 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5356 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5360 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5364 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5368 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5372 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5376 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5380 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5384 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5388 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5393 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5397 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5402 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5407 msgid "Case \\arabic{case}"
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5411 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5418 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5421 msgstr "Paraula clau:|#K"
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5426 msgstr "Paraula clau:|#K"
5428 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5431 msgstr "Inserir llista d'index"
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5436 msgstr "Inserir llista d'index"
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5440 msgid "BulletedItem"
5441 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5445 msgid "Bulleted Item:"
5448 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5456 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5457 msgid "PersonalInfo"
5460 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5461 msgid "Personal Info"
5464 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5465 msgid "MotherTongue"
5468 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5469 msgid "Mother Tongue:"
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5479 msgid "Language Header:"
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5489 msgid "LastLanguage"
5492 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5494 msgid "Last Language:"
5497 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5500 msgstr "Peu de pàg."
5502 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5504 msgid "Language Footer:"
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5516 #: lib/layouts/foils.layout:42
5521 #: lib/layouts/foils.layout:61
5523 msgid "ShortFoilhead"
5526 #: lib/layouts/foils.layout:67
5528 msgid "Rotatefoilhead"
5531 #: lib/layouts/foils.layout:73
5532 msgid "ShortRotatefoilhead"
5535 #: lib/layouts/foils.layout:82
5540 #: lib/layouts/foils.layout:97
5544 #: lib/layouts/foils.layout:103
5547 msgstr "Inserir referència creuada"
5549 #: lib/layouts/foils.layout:118
5553 #: lib/layouts/foils.layout:164
5557 #: lib/layouts/foils.layout:173
5561 #: lib/layouts/foils.layout:182
5566 #: lib/layouts/foils.layout:186
5568 msgid "Restriction:"
5571 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5573 msgid "Left Header:"
5576 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5578 msgid "Right Header:"
5581 #: lib/layouts/foils.layout:206
5583 msgid "Right Footer"
5586 #: lib/layouts/foils.layout:210
5588 msgid "Right Footer:"
5591 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5598 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5599 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5600 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5603 msgstr "Remarca:|#R"
5605 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5606 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5607 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5609 msgid "Corollary #."
5612 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5615 msgid "Proposition #."
5618 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5619 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5622 msgid "Definition #."
5625 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5626 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5627 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5628 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5632 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5638 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5642 msgstr "Remarca:|#R"
5644 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5649 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5652 msgid "Proposition*"
5655 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5686 msgid "Unterschrift"
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5729 msgid "RetourAdresse"
5730 msgstr "Afegir Fila|#p"
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5734 msgid "RetourAdresse:"
5735 msgstr "Afegir Fila|#p"
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5740 msgstr "polzades|#n"
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5744 msgid "MeinZeichen:"
5745 msgstr "polzades|#n"
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5750 msgstr "polzades|#n"
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5755 msgstr "polzades|#n"
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5759 msgid "IhrSchreiben"
5760 msgstr "polzades|#n"
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5764 msgid "IhrSchreiben:"
5765 msgstr "polzades|#n"
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5852 msgid "Postvermerk:"
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5858 msgstr "Afegir Fila|#p"
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5873 msgstr "Espais verticals"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5883 msgstr "Esquerra|#e"
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5888 msgstr "Esquerra|#e"
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5892 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5939 msgid "ReturnAddress"
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5944 msgid "ReturnAddress:"
5945 msgstr "Afegir Fila|#p"
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5980 msgstr "Llistí Telefònic"
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5985 msgstr "Llistí Telefònic"
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6002 msgid "BankAccount:"
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6007 msgid "PostalComment"
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6012 msgid "PostalComment:"
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6026 msgstr "Inserir Referència"
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6031 msgstr "Inserir Referència"
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6051 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6138 msgid "AddressRowA:"
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6148 msgid "AddressRowB:"
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6158 msgid "AddressRowC:"
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6164 msgstr "Afegir Fila|#p"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6168 msgid "AddressRowD:"
6169 msgstr "Afegir Fila|#p"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6174 msgstr "Afegir Fila|#p"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6178 msgid "AddressRowE:"
6179 msgstr "Afegir Fila|#p"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6184 msgstr "Afegir Fila|#p"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6188 msgid "AddressRowF:"
6189 msgstr "Afegir Fila|#p"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6193 msgid "TelephoneRowA"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6198 msgid "TelephoneRowA:"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6203 msgid "TelephoneRowB"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6208 msgid "TelephoneRowB:"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6213 msgid "TelephoneRowC"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6218 msgid "TelephoneRowC:"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6223 msgid "TelephoneRowD"
6224 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6228 msgid "TelephoneRowD:"
6229 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6233 msgid "TelephoneRowE"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6238 msgid "TelephoneRowE:"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6243 msgid "TelephoneRowF"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6248 msgid "TelephoneRowF:"
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6252 msgid "InternetRowA"
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6256 msgid "InternetRowA:"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6260 msgid "InternetRowB"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6264 msgid "InternetRowB:"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6268 msgid "InternetRowC"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6272 msgid "InternetRowC:"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6276 msgid "InternetRowD"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6280 msgid "InternetRowD:"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6284 msgid "InternetRowE"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6288 msgid "InternetRowE:"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6292 msgid "InternetRowF"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6296 msgid "InternetRowF:"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6359 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6364 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6367 msgstr "Remarca:|#R"
6369 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6372 msgstr "Remarca:|#R"
6374 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6383 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6387 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6391 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6395 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6402 msgid "(continuing)"
6405 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6419 msgid "INTERCUT WITH:"
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6431 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6437 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6438 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6442 msgstr "Paraula clau:|#K"
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6445 msgid "Classification Codes"
6448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6455 msgid "Step \\arabic{step}."
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6465 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6476 msgid "Question \\arabic{question}."
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6486 msgid "Appendices Section"
6487 msgstr "inset obert"
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6491 msgid "--- Appendices ---"
6492 msgstr "inset obert"
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6496 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6501 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6506 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6511 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6516 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6517 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6520 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6525 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6526 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6530 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6535 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6540 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6541 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6545 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6550 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6555 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6556 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6558 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6562 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6566 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6571 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6572 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6575 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6577 msgid "AddressForOffprints"
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6582 msgid "Address for Offprints:"
6585 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6587 msgid "RunningTitle"
6588 msgstr "Executant LaTeX..."
6590 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6591 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6593 msgid "Running title:"
6594 msgstr "Executant LaTeX..."
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6598 msgid "RunningAuthor"
6599 msgstr "Acció Desconeguda"
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6603 msgid "Running author:"
6604 msgstr "Acció Desconeguda"
6606 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6609 msgstr " Petita (1)"
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6612 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6613 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6614 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6621 msgid "Running LaTeX Title"
6622 msgstr "Executant LaTeX..."
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6632 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6636 msgid "Author Running"
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6641 msgid "Author Running:"
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6661 msgid "Conjecture #."
6664 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6701 msgstr "Remarca:|#R"
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6713 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6718 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6722 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6724 msgid "Chapterprecis"
6725 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6727 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6730 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6732 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6749 msgstr "Inserir etiqueta"
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6759 msgstr "Últim peu de pàg."
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6768 msgid "Double Item:"
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6791 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6793 msgid "EmptySection"
6796 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6798 msgid "Empty Section"
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6803 msgid "CloseSection"
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6808 msgid "Close Section"
6811 #: lib/layouts/paper.layout:152
6816 #: lib/layouts/paper.layout:163
6819 msgstr "Inserir cita"
6821 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6826 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6828 msgid "AltAffiliation"
6831 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6836 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6837 msgid "Electronic Address:"
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6841 msgid "acknowledgments"
6844 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6848 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6850 msgid "PACS number:"
6853 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6855 msgid "\\arabic{chapter}"
6858 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6859 msgid "\\Alph{chapter}"
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6863 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6866 msgstr "Taula inserida"
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6891 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6897 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6920 msgstr "Afegir Fila|#p"
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6924 msgid "Backaddress:"
6925 msgstr "Afegir Fila|#p"
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6930 msgstr "Cel.la especial"
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6934 msgid "Specialmail:"
6935 msgstr "Cel.la especial"
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6938 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6944 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6955 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6982 msgid "Your letter of:"
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6998 msgstr "Tamany Personalitzat"
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7002 msgid "Customer no.:"
7003 msgstr "Tamany Personalitzat"
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7012 msgid "Invoice no.:"
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7018 msgstr "Afegir Fila|#p"
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7022 msgid "Next Address:"
7023 msgstr "Afegir Fila|#p"
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7026 msgid "Post Scriptum:"
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7031 msgid "Sender Name:"
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7036 msgid "SenderAddress"
7037 msgstr "Afegir Fila|#p"
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7041 msgid "Sender Address:"
7042 msgstr "Afegir Fila|#p"
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7046 msgid "Sender Phone:"
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7065 msgid "Sender E-Mail:"
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7071 msgstr "Inserir etiqueta"
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7083 msgid "LandscapeSlide"
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7088 msgid "Landscape Slide"
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7093 msgid "PortraitSlide"
7096 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7098 msgid "Portrait Slide"
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7106 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7111 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7113 msgid "SlideHeading"
7114 msgstr "Mapeig de tecles"
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7117 msgid "SlideSubHeading"
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7122 msgid "ListOfSlides"
7123 msgstr "Llista de taules"
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7127 msgid "List Of Slides"
7128 msgstr "Llista de taules"
7130 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7132 msgid "SlideContents"
7133 msgstr "Taula de continguts"
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7137 msgid "Slidecontents"
7138 msgstr "Taula de continguts"
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7142 msgid "ProgressContents"
7143 msgstr "Taula de continguts"
7145 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7147 msgid "Progress Contents"
7148 msgstr "Taula de continguts"
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7154 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7155 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7158 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7160 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7163 msgstr "Paraula clau:|#K"
7165 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7169 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7170 msgid "AMS subject classifications."
7173 #: lib/layouts/slides.layout:104
7178 #: lib/layouts/slides.layout:126
7182 #: lib/layouts/slides.layout:142
7183 msgid "New Overlay:"
7186 #: lib/layouts/slides.layout:183
7191 #: lib/layouts/slides.layout:208
7192 msgid "InvisibleText"
7195 #: lib/layouts/slides.layout:216
7196 msgid "<Invisible Text Follows>"
7199 #: lib/layouts/slides.layout:233
7203 #: lib/layouts/slides.layout:241
7204 msgid "<Visible Text Follows>"
7207 #: lib/layouts/spie.layout:53
7212 #: lib/layouts/spie.layout:65
7217 #: lib/layouts/spie.layout:78
7221 #: lib/layouts/spie.layout:93
7222 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7225 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7228 msgstr " Petita (1)"
7230 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7231 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7236 msgid "Subsubparagraph"
7237 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7246 msgid "-- Header --"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7251 msgid "Special-section"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7256 msgid "Special-section:"
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7266 msgid "AGU-journal:"
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7271 msgid "Citation-number"
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7276 msgid "Citation-number:"
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7309 msgid "Index-terms..."
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7325 msgstr "Inserir referència creuada"
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7330 msgstr "Inserir referència creuada"
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7333 msgid "Supplementary"
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7337 msgid "Supplementary..."
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7347 msgid "Sup-mat-note:"
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7391 msgid "Published-online:"
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7405 msgid "Posting-order"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7410 msgid "Posting-order:"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7426 msgstr "Vores, contorns"
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7431 msgstr "Vores, contorns"
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7456 msgstr "Base de dades:"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7461 msgstr "Base de dades:"
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7489 msgid "Author Address:"
7490 msgstr "Afegir Fila|#p"
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7499 msgid "Slug Comment:"
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7507 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7512 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7514 msgid "Table Caption"
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7519 msgid "TableCaption"
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7524 msgid "Current Address"
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7529 msgid "Current address:"
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7534 msgid "E-mail address:"
7535 msgstr " Petita (1)"
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7539 msgid "Key words and phrases:"
7540 msgstr "Paraula clau:|#K"
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7564 msgid "Subjectclass"
7567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7568 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7571 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7573 msgid "Algorithm #."
7574 msgstr "Llista d'algorismes"
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7577 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7581 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7585 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7589 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7597 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7601 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7606 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7607 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7615 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7619 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7623 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7632 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7641 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7650 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7656 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7659 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7665 msgstr "Remarca:|#R"
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7668 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7677 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7686 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7695 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7699 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7703 msgid "Acknowledgement*"
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7708 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7712 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7720 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7723 msgstr "Esquerra|#e"
7725 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7730 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7732 msgid "Subparagraph*"
7733 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7742 msgid "RevisionHistory"
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7747 msgid "Revision History"
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7757 msgid "RevisionRemark"
7758 msgstr "Remarca:|#R"
7760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7763 msgstr "Primera cel.la"
7765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7770 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7773 msgstr " Petita (2)"
7775 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7776 msgid "Part \\Roman{part}"
7779 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7781 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7784 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7786 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7789 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7791 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7792 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7794 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7796 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7797 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7799 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7800 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7803 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7805 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7808 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7810 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7813 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7815 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7820 msgid "\\Roman{section}."
7823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7825 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7830 msgid "\\Alph{subsection}."
7833 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7835 msgid "\\arabic{subsection}."
7838 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7840 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7845 msgid "\\alph{subsubsection}."
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7850 msgid "\\alph{paragraph}."
7851 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7856 msgstr "Afegir a|#t"
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7861 msgstr "Afegir a|#t"
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7866 msgstr "Afegir a|#t"
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7875 msgstr "Afegir a|#t"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7897 msgid "Uppertitleback"
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7902 msgid "Lowertitleback"
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7908 msgstr "Opcions Extra"
7910 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7912 msgid "Captionabove"
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7917 msgid "Captionbelow"
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7925 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7927 msgid "List of Algorithms"
7928 msgstr "Llista d'algorismes"
7930 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7935 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7936 msgid "Headnote (optional):"
7939 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7941 msgid "Corr Author:"
7944 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7949 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7971 msgid "Austrian (new spelling)"
7988 msgid "Portuguese (Brazil)"
8010 msgid "French Canadian"
8063 msgid "German (new spelling)"
8066 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8141 msgid "Serbo-Croatian"
8177 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8182 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8187 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8192 #: lib/ui/classic.ui:35
8197 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8200 msgstr "Visualitzar DVI"
8202 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8207 #: lib/ui/classic.ui:38
8212 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8217 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8222 #: lib/ui/classic.ui:48
8224 msgid "New from Template...|T"
8225 msgstr "Document nou basat en model"
8227 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8230 msgstr "Altre...|#O"
8232 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8237 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8242 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8244 msgid "Save As...|A"
8247 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8252 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8254 msgid "Version Control|V"
8255 msgstr "Control de Versions%t"
8257 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8262 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8267 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8270 msgstr "Impress.|#P"
8272 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8275 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8277 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8282 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8284 msgid "Register...|R"
8287 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8289 msgid "Check In Changes...|I"
8290 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8292 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8294 msgid "Check Out for Edit|O"
8295 msgstr "Verificat per edició"
8297 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8299 msgid "Revert to Last Version|L"
8300 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8302 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8304 msgid "Undo Last Check In|U"
8305 msgstr "Desfer última verificació"
8307 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8309 msgid "Show History|H"
8310 msgstr "Mostrar Historial"
8312 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8315 msgstr "Tamany Personalitzat"
8317 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8322 #: lib/ui/classic.ui:91
8327 #: lib/ui/classic.ui:93
8332 #: lib/ui/classic.ui:94
8337 #: lib/ui/classic.ui:95
8342 #: lib/ui/classic.ui:96
8343 msgid "Paste External Selection|x"
8346 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8348 msgid "Find & Replace...|F"
8349 msgstr "Buscar i Substituir"
8351 #: lib/ui/classic.ui:100
8354 msgstr "Format Taula"
8356 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8361 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8363 msgid "Spellchecker...|S"
8364 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8366 #: lib/ui/classic.ui:105
8368 msgid "Thesaurus..."
8369 msgstr "Format Taula"
8371 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8373 msgid "Count Words|W"
8376 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8379 msgstr "Verificar TeX"
8381 #: lib/ui/classic.ui:108
8383 msgid "Change Tracking|g"
8386 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8388 msgid "Preferences...|P"
8389 msgstr "Inserir Referència"
8391 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8393 msgid "Reconfigure|R"
8394 msgstr "Reconfigurar"
8396 #: lib/ui/classic.ui:115
8398 msgid "Selection as Lines|L"
8401 #: lib/ui/classic.ui:116
8403 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8404 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8406 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8408 msgid "Multicolumn|M"
8409 msgstr "Multicolumnes|#M"
8411 #: lib/ui/classic.ui:122
8414 msgstr "Primera Filae"
8416 #: lib/ui/classic.ui:123
8418 msgid "Line Bottom|B"
8419 msgstr "Última Fila"
8421 #: lib/ui/classic.ui:124
8424 msgstr "Esquerra|#L"
8426 #: lib/ui/classic.ui:125
8428 msgid "Line Right|R"
8431 #: lib/ui/classic.ui:127
8436 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8439 msgstr "Afegir Fila|#p"
8441 #: lib/ui/classic.ui:130
8443 msgid "Delete Row|w"
8444 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8446 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8451 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8456 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8458 msgid "Add Column|u"
8459 msgstr "Afegir Columna|#A"
8461 #: lib/ui/classic.ui:135
8463 msgid "Delete Column|D"
8464 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8466 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8469 msgstr "Afegir Columna|#A"
8471 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8473 msgid "Swap Columns"
8476 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8479 msgstr "Esquerra|#f"
8481 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8486 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8491 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8496 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8501 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8506 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8508 msgid "Toggle Numbering|N"
8509 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8511 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8513 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8514 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8516 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8517 msgid "Change Limits Type|L"
8520 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8521 msgid "Change Formula Type|F"
8524 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8525 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8528 #: lib/ui/classic.ui:168
8533 #: lib/ui/classic.ui:170
8536 msgstr "Afegir Fila|#p"
8538 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8540 msgid "Delete Row|D"
8541 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8543 #: lib/ui/classic.ui:175
8545 msgid "Add Column|C"
8546 msgstr "Afegir Columna|#A"
8548 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8550 msgid "Delete Column|e"
8551 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8553 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8556 msgstr "Per defecte"
8558 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8561 msgstr "[no mostrat]"
8563 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8568 #: lib/ui/classic.ui:188
8572 #: lib/ui/classic.ui:189
8576 #: lib/ui/classic.ui:190
8581 #: lib/ui/classic.ui:192
8582 msgid "Maple, simplify"
8585 #: lib/ui/classic.ui:193
8586 msgid "Maple, factor"
8589 #: lib/ui/classic.ui:194
8590 msgid "Maple, evalm"
8593 #: lib/ui/classic.ui:195
8594 msgid "Maple, evalf"
8597 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8600 msgid "Inline Formula|I"
8601 msgstr "Inserir figura"
8603 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8605 msgid "Displayed Formula|D"
8606 msgstr "Mostrar marc|#F"
8608 #: lib/ui/classic.ui:201
8610 msgid "Eqnarray Environment|q"
8611 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8613 #: lib/ui/classic.ui:202
8615 msgid "Align Environment|A"
8618 #: lib/ui/classic.ui:203
8620 msgid "AlignAt Environment"
8623 #: lib/ui/classic.ui:204
8625 msgid "Flalign Environment|F"
8628 #: lib/ui/classic.ui:207
8630 msgid "Gather Environment"
8633 #: lib/ui/classic.ui:208
8635 msgid "Multline Environment"
8638 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8643 #: lib/ui/classic.ui:216
8645 msgid "Special Character|S"
8646 msgstr "Especial:|#S"
8648 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8650 msgid "Citation...|C"
8653 #: lib/ui/classic.ui:218
8655 msgid "Cross-reference...|r"
8656 msgstr "Inserir referència creuada"
8658 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8661 msgstr "Etiqueta:|#L"
8663 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8666 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8668 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8670 msgid "Marginal Note|M"
8671 msgstr "Inserir nota al marge"
8673 #: lib/ui/classic.ui:222
8678 #: lib/ui/classic.ui:223
8680 msgid "Index Entry|I"
8683 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8684 msgid "Glossary Entry"
8687 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8691 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8696 #: lib/ui/classic.ui:227
8697 msgid "Lists & TOC|O"
8700 #: lib/ui/classic.ui:229
8703 msgstr "Format Taula"
8705 #: lib/ui/classic.ui:230
8708 msgstr "Minipàgina|#M"
8710 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8712 msgid "Graphics...|G"
8715 #: lib/ui/classic.ui:232
8717 msgid "Tabular Material...|b"
8718 msgstr "Format Taula"
8720 #: lib/ui/classic.ui:233
8724 #: lib/ui/classic.ui:235
8726 msgid "Include File...|d"
8729 #: lib/ui/classic.ui:236
8731 msgid "Insert File|e"
8732 msgstr "Inserir figura"
8734 #: lib/ui/classic.ui:237
8735 msgid "External Material...|x"
8738 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8739 msgid "Superscript|S"
8742 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8746 #: lib/ui/classic.ui:243
8748 msgid "Horizontal Fill|H"
8749 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8751 #: lib/ui/classic.ui:244
8753 msgid "Hyphenation Point|P"
8754 msgstr "Inserir punt de separació"
8756 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8758 msgid "Ligature Break|k"
8759 msgstr "Salt de línia|#N"
8761 #: lib/ui/classic.ui:246
8763 msgid "Protected Space|r"
8764 msgstr "Inserir espai protegit"
8766 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8767 msgid "Inter-word Space|w"
8770 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8771 msgid "Thin Space|T"
8774 #: lib/ui/classic.ui:249
8776 msgid "Vertical Space..."
8777 msgstr "Espais verticals"
8779 #: lib/ui/classic.ui:250
8781 msgid "Line Break|L"
8782 msgstr "Salt de línia|#N"
8784 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8788 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8790 msgid "End of Sentence|E"
8791 msgstr "Inserir un punt i apart"
8793 #: lib/ui/classic.ui:253
8795 msgid "Single Quote|Q"
8798 #: lib/ui/classic.ui:254
8799 msgid "Ordinary Quote|O"
8802 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8804 msgid "Menu Separator|M"
8807 #: lib/ui/classic.ui:256
8809 msgid "Horizontal Line"
8810 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8812 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8815 msgstr "Salt de Pàgina"
8817 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8819 msgid "Display Formula|D"
8820 msgstr "Mostrar marc|#F"
8822 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8824 msgid "Eqnarray Environment|E"
8825 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8827 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8829 msgid "AMS align Environment|a"
8832 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8834 msgid "AMS alignat Environment|t"
8837 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8839 msgid "AMS flalign Environment|f"
8842 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8844 msgid "AMS gather Environment|g"
8847 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8849 msgid "AMS multline Environment|m"
8852 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8854 msgid "Array Environment|y"
8855 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8857 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8859 msgid "Cases Environment|C"
8860 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8862 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8864 msgid "Split Environment|S"
8867 #: lib/ui/classic.ui:276
8869 msgid "Font Change|o"
8870 msgstr "Tamany de font:|#O"
8872 #: lib/ui/classic.ui:280
8874 msgid "Math Normal Font"
8877 #: lib/ui/classic.ui:282
8879 msgid "Math Calligraphic Family"
8880 msgstr "Família:|#F"
8882 #: lib/ui/classic.ui:283
8884 msgid "Math Fraktur Family"
8885 msgstr "Família:|#F"
8887 #: lib/ui/classic.ui:284
8889 msgid "Math Roman Family"
8890 msgstr "Família:|#F"
8892 #: lib/ui/classic.ui:285
8894 msgid "Math Sans Serif Family"
8895 msgstr "Família:|#F"
8897 #: lib/ui/classic.ui:287
8899 msgid "Math Bold Series"
8900 msgstr "Mode Matemàtic"
8902 #: lib/ui/classic.ui:289
8904 msgid "Text Normal Font"
8905 msgstr "' després de la opció "
8907 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8909 msgid "Text Roman Family"
8910 msgstr "Família:|#F"
8912 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8914 msgid "Text Sans Serif Family"
8915 msgstr "Família:|#F"
8917 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8919 msgid "Text Typewriter Family"
8920 msgstr "Màquina d'Escriure"
8922 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8924 msgid "Text Bold Series"
8927 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8929 msgid "Text Medium Series"
8932 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8933 msgid "Text Italic Shape"
8936 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8938 msgid "Text Small Caps Shape"
8939 msgstr "Majúscules Petites"
8941 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8942 msgid "Text Slanted Shape"
8945 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8946 msgid "Text Upright Shape"
8949 #: lib/ui/classic.ui:306
8951 msgid "Floatflt Figure"
8954 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8956 msgid "Table of Contents|C"
8957 msgstr "Taula de continguts"
8959 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8961 msgid "Index List|I"
8964 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8969 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8971 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8972 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8974 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8976 msgid "LyX Document...|X"
8979 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8981 msgid "Plain Text...|T"
8984 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8986 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8989 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8991 msgid "Track Changes|T"
8992 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8994 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8996 msgid "Merge Changes...|M"
8997 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8999 #: lib/ui/classic.ui:326
9000 msgid "Accept All Changes|A"
9003 #: lib/ui/classic.ui:327
9004 msgid "Reject All Changes|R"
9007 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
9008 msgid "Show Changes in Output|S"
9011 #: lib/ui/classic.ui:335
9013 msgid "Character...|C"
9014 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9016 #: lib/ui/classic.ui:336
9018 msgid "Paragraph...|P"
9019 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9021 #: lib/ui/classic.ui:337
9023 msgid "Document...|D"
9026 #: lib/ui/classic.ui:338
9028 msgid "Tabular...|T"
9029 msgstr "Format Taula"
9031 #: lib/ui/classic.ui:340
9033 msgid "Emphasize Style|E"
9036 #: lib/ui/classic.ui:341
9037 msgid "Noun Style|N"
9040 #: lib/ui/classic.ui:342
9041 msgid "Bold Style|B"
9044 #: lib/ui/classic.ui:345
9046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9047 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9049 #: lib/ui/classic.ui:346
9051 msgid "Increase Environment Depth|i"
9052 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9054 #: lib/ui/classic.ui:347
9055 msgid "Start Appendix Here|S"
9058 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9060 msgid "Build Program|B"
9061 msgstr "Construint programa..."
9063 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9066 msgstr "Actualitzar|#U"
9068 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9071 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9073 #: lib/ui/classic.ui:361
9075 msgid "TeX Information|X"
9076 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9078 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9083 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9085 msgid "Go to Label|L"
9086 msgstr "Taula inserida"
9088 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9093 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9094 msgid "Save Bookmark 1|S"
9097 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9098 msgid "Save Bookmark 2"
9101 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9102 msgid "Save Bookmark 3"
9105 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9107 msgid "Save Bookmark 4"
9110 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9112 msgid "Save Bookmark 5"
9115 #: lib/ui/classic.ui:386
9117 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9120 #: lib/ui/classic.ui:387
9122 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9125 #: lib/ui/classic.ui:388
9127 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9130 #: lib/ui/classic.ui:389
9132 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9135 #: lib/ui/classic.ui:390
9137 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9140 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9141 msgid "Introduction|I"
9144 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9148 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9150 msgid "User's Guide|U"
9151 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9153 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9154 msgid "Extended Features|E"
9157 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9158 msgid "Embedded Objects|m"
9161 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9163 msgid "Customization|C"
9166 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9170 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9172 msgid "Table of Contents|a"
9173 msgstr "Taula de continguts"
9175 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9176 msgid "LaTeX Configuration|L"
9179 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9183 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9187 #: lib/ui/classic.ui:425
9189 msgid "Preferences..."
9190 msgstr "Inserir Referència"
9192 #: lib/ui/classic.ui:426
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9208 msgid "New from Template...|m"
9209 msgstr "Document nou basat en model"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9213 msgid "Open Recent|t"
9214 msgstr "Ouverture del document fils"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9217 msgid "New Window|W"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9221 msgid "Close Window|d"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9230 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9235 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9240 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9247 msgid "Paste Recent|e"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9252 msgid "Paste Special"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9258 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9262 msgid "Move Paragraph Up|o"
9263 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9267 msgid "Move Paragraph Down|v"
9268 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9272 msgid "Text Style|S"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9277 msgid "Paragraph Settings...|P"
9278 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9287 msgid "Rows & Columns|C"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9292 msgid "Increase List Depth|I"
9293 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9297 msgid "Decrease List Depth|D"
9298 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9301 msgid "Dissolve Inset|l"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9306 msgid "TeX Code Settings...|C"
9307 msgstr "Opcions Extra"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9311 msgid "Float Settings...|a"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9315 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9320 msgid "Note Settings...|N"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9325 msgid "Branch Settings...|B"
9326 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9330 msgid "Box Settings...|x"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9335 msgid "Table Settings...|a"
9336 msgstr "Minipàgina|#M"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9340 msgid "Plain Text|T"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9345 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9346 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9355 msgid "Selection, Join Lines|i"
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9360 msgid "Customized...|C"
9361 msgstr "Tamany Personalitzat"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9364 msgid "Capitalize|a"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9370 msgstr "Actualitzar|#U"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9383 msgid "Bottom Line|B"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9389 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9393 msgid "Right Line|R"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9408 msgid "Copy Column|p"
9409 msgstr "Afegir Columna|#A"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9413 msgid "Swap Columns|w"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9418 msgid "Text Style|T"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9423 msgid "Split Cell|C"
9424 msgstr "Cel.la especial"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9428 msgid "Add Line Above|A"
9429 msgstr "Vores, contorns"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9433 msgid "Add Line Below|B"
9434 msgstr "Vores, contorns"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9438 msgid "Delete Line Above|D"
9439 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9443 msgid "Delete Line Below|e"
9444 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9448 msgid "Add Line to Left"
9449 msgstr "Esquerra|#L"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9453 msgid "Add Line to Right"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9458 msgid "Delete Line to Left"
9459 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9463 msgid "Delete Line to Right"
9464 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9468 msgid "Math Normal Font|N"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9473 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9474 msgstr "Família:|#F"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9478 msgid "Math Fraktur Family|F"
9479 msgstr "Família:|#F"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9483 msgid "Math Roman Family|R"
9484 msgstr "Família:|#F"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9488 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9489 msgstr "Família:|#F"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9493 msgid "Math Bold Series|B"
9494 msgstr "Mode Matemàtic"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9498 msgid "Text Normal Font|T"
9499 msgstr "' després de la opció "
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9504 msgstr "Altre...|#O"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9512 msgid "Mathematica|a"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9516 msgid "Maple, simplify|s"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9520 msgid "Maple, factor|f"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9524 msgid "Maple, evalm|e"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9528 msgid "Maple, evalf|v"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9533 msgid "Open All Insets|O"
9534 msgstr "Nota oberta"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9537 msgid "Close All Insets|C"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9541 msgid "View Source|S"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9551 msgid "Special Character|p"
9552 msgstr "Especial:|#S"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9556 msgid "Formatting|o"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9561 msgid "List / TOC|i"
9562 msgstr "Llista de taules"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9567 msgstr "Peu de pàg."
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9584 msgid "Cross-Reference...|R"
9585 msgstr "Inserir referència creuada"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9594 msgid "Index Entry|d"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9599 msgid "Glossary Entry...|y"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9605 msgstr "Format Taula"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9609 msgid "Short Title|S"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9615 msgstr "Format Taula"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9618 msgid "Ordinary Quote|Q"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9623 msgid "Single Quote|S"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9627 msgid "Phonetic Symbols|y"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9632 msgid "Protected Space|P"
9633 msgstr "Inserir espai protegit"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9637 msgid "Horizontal Fill|F"
9638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9642 msgid "Horizontal Line|L"
9643 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9647 msgid "Vertical Space...|V"
9648 msgstr "Espais verticals"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9652 msgid "Hyphenation Point|H"
9653 msgstr "Inserir punt de separació"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9657 msgid "Line Break|B"
9658 msgstr "Salt de línia|#N"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9662 msgid "Page Break|a"
9663 msgstr "Salt de Pàgina"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9667 msgid "Clear Page|C"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9671 msgid "Clear Double Page|D"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9676 msgid "Numbered Formula|N"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9681 msgid "Aligned Environment|l"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9686 msgid "AlignedAt Environment|v"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9691 msgid "Gathered Environment|h"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9696 msgid "Delimiters|r"
9697 msgstr "Delimitador"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9706 msgid "Text Wrap Float|W"
9707 msgstr "Inserir Taula"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9711 msgid "External Material...|M"
9712 msgstr "Inserir etiqueta"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9716 msgid "Child Document...|d"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9730 msgid "Greyed Out|G"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9735 msgid "Change Tracking|C"
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9740 msgid "Table of Contents|T"
9741 msgstr "Taula de continguts"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9744 msgid "Start Appendix Here|A"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9748 msgid "Compressed|o"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9753 msgid "Settings...|S"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9758 msgid "Accept Change|A"
9759 msgstr "Tamany de font:|#O"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9763 msgid "Reject Change|R"
9764 msgstr "Rellegir|#R#r"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9767 msgid "Accept All Changes|c"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9772 msgid "Reject All Changes|e"
9773 msgstr "Rellegir|#R#r"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9777 msgid "Next Change|C"
9778 msgstr "(Modificat)"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9782 msgid "Next Cross-Reference|R"
9783 msgstr "Inserir referència creuada"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9787 msgid "Clear Bookmarks|C"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9792 msgid "Thesaurus...|T"
9793 msgstr "Format Taula"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9797 msgid "TeX Information|I"
9798 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9801 msgid "New document"
9802 msgstr "Document nou"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9806 msgid "Open document"
9807 msgstr "Ouverture del document fils"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9811 msgid "Save document"
9812 msgstr "Vols salvar el document?"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9816 msgid "Print document"
9817 msgstr "Importar document"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9821 msgid "Check spelling"
9822 msgstr "Verificar TeX"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9834 msgid "Find and replace"
9835 msgstr "Buscar i Substituir"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9839 msgid "Toggle emphasis"
9840 msgstr "Cursiva Sí/No"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9845 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9855 msgstr "Inserir apèndix"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9859 msgid "Insert graphics"
9860 msgstr "Inserir apèndix"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9869 msgid "Numbered list"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9874 msgid "Itemized list"
9875 msgstr "Inserir llista d'index"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9879 msgid "Increase depth"
9880 msgstr "<- Augmentar ->"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9884 msgid "Decrease depth"
9885 msgstr "-> Disminuir <-"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9889 msgid "Insert figure float"
9890 msgstr "Inserir llista d'index"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9894 msgid "Insert table float"
9895 msgstr "Inserir Taula"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9899 msgid "Insert label"
9900 msgstr "Inserir etiqueta"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9904 msgid "Insert cross-reference"
9905 msgstr "Inserir referència creuada"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9908 msgid "Insert citation"
9909 msgstr "Inserir cita"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9913 msgid "Insert index entry"
9914 msgstr "Inserir element d'índex"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9918 msgid "Insert glossary entry"
9919 msgstr "Inserir element d'índex"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9923 msgid "Insert footnote"
9924 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9928 msgid "Insert margin note"
9929 msgstr "Inserir nota al marge"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9934 msgstr "Inserir cita"
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9939 msgstr "Inserir etiqueta"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9943 msgid "Insert TeX code"
9944 msgstr "Insertar BibTeX"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9948 msgid "Include file"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9954 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9958 msgid "Paragraph settings"
9959 msgstr "Minipàgina|#M"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9963 msgid "Table of contents"
9964 msgstr "Taula de continguts"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9969 msgstr "Afegir Fila|#p"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9974 msgstr "Afegir Columna|#A"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9979 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9983 msgid "Delete column"
9984 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9988 msgid "Set top line"
9989 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9993 msgid "Set bottom line"
9994 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9998 msgid "Set left line"
9999 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10003 msgid "Set right line"
10004 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10008 msgid "Set all lines"
10009 msgstr "Activar Contorns|#S"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10013 msgid "Unset all lines"
10014 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10019 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10023 msgid "Align center"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10028 msgid "Align right"
10029 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10034 msgstr "Primera Filae"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10038 msgid "Align middle"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10043 msgid "Align bottom"
10044 msgstr "Última Fila"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10048 msgid "Rotate cell"
10049 msgstr "Rotar 90%|#9"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10053 msgid "Rotate table"
10054 msgstr "Possibles Cometes"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10058 msgid "Set multi-column"
10059 msgstr "Multicolumnes|#M"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10068 msgid "Set display mode"
10069 msgstr "[no mostrat]"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10078 msgid "Superscript"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10083 msgid "Insert square root"
10084 msgstr "Inserir cita"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10088 msgid "Insert root"
10089 msgstr "Inserir cita"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10093 msgid "Insert standard fraction"
10094 msgstr "Inserir cita"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10099 msgstr "Inserir cita"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10103 msgid "Insert integral"
10104 msgstr "Inserir Taula"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10108 msgid "Insert product"
10109 msgstr "Inserir cita"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10128 msgid "Insert delimiters"
10129 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10133 msgid "Insert matrix"
10134 msgstr "Inserir apèndix"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10138 msgid "Insert cases environment"
10139 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10143 msgid "Command Buffer"
10144 msgstr "Commanda:|#C"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10153 msgid "Track changes"
10154 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10157 msgid "Show changes in output"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10162 msgid "Next change"
10163 msgstr "(Modificat)"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10167 msgid "Accept change"
10168 msgstr "(Modificat)"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10172 msgid "Reject change"
10173 msgstr "Rellegir|#R#r"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10177 msgid "Merge changes"
10178 msgstr "Salt de Pàgina"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10182 msgid "Accept all changes"
10183 msgstr "Activar Contorns|#S"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10187 msgid "Reject all changes"
10188 msgstr "Rellegir|#R#r"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10197 msgid "View/Update"
10198 msgstr "Vols salvar el document?"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10203 msgstr "Visualitzar DVI"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10208 msgstr "Actualitzar|#U"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10211 msgid "View PDF (pdflatex)"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10215 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10219 msgid "View PostScript"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10223 msgid "Update PostScript"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10228 msgid "Math Panels"
10229 msgstr "Panell Matemàtic"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10287 msgstr "Per defecte"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10311 msgstr " Petita (4)"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10316 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10351 msgstr " Petita (4)"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10356 msgstr "Afegir a|#t"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10361 msgstr " Petita (4)"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10366 msgstr " Petita (4)"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10380 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10390 msgstr "Espaiament|#g"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10394 msgid "Thin space\t\\,"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10399 msgid "Medium space\t\\:"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10404 msgid "Thick space\t\\;"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10408 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10412 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10417 msgid "Negative space\t\\!"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10423 msgstr "Peu de pàg."
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10426 msgid "Square root\t\\sqrt"
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10430 msgid "Other root\t\\root"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10439 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10443 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10447 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10451 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10457 msgstr "Panell Matemàtic"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10461 msgid "Standard\t\\frac"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10466 msgid "No hor. line\t\\atop"
10467 msgstr "No hi ha més notes"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10470 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10474 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10478 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10482 msgid "Binomial\t\\choose"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10488 msgstr "Comentari:"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10491 msgid "Roman\t\\mathrm"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10495 msgid "Bold\t\\mathbf"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10499 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10504 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10505 msgstr "Sans Serif"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10509 msgid "Italic\t\\mathit"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10514 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10515 msgstr "Màquina d'Escriure"
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10518 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10522 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10527 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10528 msgstr "Família:|#F"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10531 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10561 msgid "Frame Decorations"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10578 msgid "overleftarrow"
10579 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10582 msgid "overrightarrow"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10597 msgstr "Subratllat"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10600 msgid "underleftarrow"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10604 msgid "underrightarrow"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10608 msgid "underleftrightarrow"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10612 msgid "overleftrightarrow"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10650 msgstr "Afegir a|#t"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10670 msgstr "-> Disminuir <-"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10675 msgstr "Examinar|#B"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10680 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10696 msgid "updownarrow"
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10700 msgid "leftrightarrow"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10706 msgstr "Esquerra|#f"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10723 msgid "Updownarrow"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10727 msgid "Leftrightarrow"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10731 msgid "Longleftrightarrow"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10735 msgid "Longleftarrow"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10739 msgid "Longrightarrow"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10743 msgid "longleftrightarrow"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10747 msgid "longleftarrow"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10751 msgid "longrightarrow"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10755 msgid "leftharpoondown"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10759 msgid "rightharpoondown"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10765 msgstr "Caption|#k"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10782 msgid "leftharpoonup"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10786 msgid "rightharpoonup"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10790 msgid "hookleftarrow"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10794 msgid "hookrightarrow"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10808 msgid "rightleftharpoons"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10823 msgstr " Petita (2)"
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10845 msgid "bigtriangleup"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10860 msgstr ", Profunditat: "
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10863 msgid "bigtriangledown"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10878 msgstr " Petita (2)"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10882 msgid "triangleright"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10898 msgid "triangleleft"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10904 msgstr "Peu de pàg."
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10917 msgstr " Petita (1)"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10944 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10949 msgstr " Petita (2)"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11028 msgstr "Taula inserida"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
11087 msgstr " Petita (4)"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11131 msgstr "Per defecte"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11136 msgstr "Versió LyX"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11245 msgstr "Esborrar de|#D"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11268 msgstr " Petita (1)"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11287 msgid "Miscellaneous"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11293 msgstr "Taula llarga"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11298 msgstr "Taula inserida"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11303 msgstr " Petita (4)"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11317 msgstr ", Profunditat: "
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11347 msgstr "Inserir llista d'index"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11352 msgstr ", Profunditat: "
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11357 msgstr " Petita (2)"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11381 msgstr "-> Disminuir <-"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11390 msgstr "Peu de pàg."
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11411 msgid "diamondsuit"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11428 msgid "textrm \\AA"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11437 msgid "mathcircumflex"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11447 msgstr "Mode Matemàtic"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11513 msgid "Big Operators"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11523 msgstr " Petita (4)"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11528 msgstr "Primera Filae"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11533 msgstr " Petita (4)"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11538 msgstr "Primera Filae"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11547 msgstr "Primera Filae"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11568 msgstr " Petita (4)"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11573 msgstr "Comentari:"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11578 msgstr "Comentari:"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11583 msgstr "Comentari:"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11586 msgid "ointctrclockwise"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11590 msgid "ointctrclockwiseop"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11594 msgid "ointclockwise"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11598 msgid "ointclockwiseop"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11608 msgstr "Primera Filae"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11665 msgid "AMS Miscellaneous"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11679 msgstr ", Profunditat: "
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11684 msgstr "Per defecte"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11701 msgstr "Vores, contorns"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11713 msgid "vartriangle"
11714 msgstr "Taula inserida"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11717 msgid "triangledown"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11734 msgid "measuredangle"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11749 msgstr " Petita (4)"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11769 msgid "blacktriangle"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11773 msgid "blacktriangledown"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11778 msgid "blacksquare"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11782 msgid "blacklozenge"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11790 msgid "sphericalangle"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11796 msgstr "Comentari:"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11801 msgstr ", Profunditat: "
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11814 msgstr "Examinar|#B"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11817 msgid "dashleftarrow"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11821 msgid "dashrightarrow"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11825 msgid "leftleftarrows"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11829 msgid "leftrightarrows"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11833 msgid "rightrightarrows"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11837 msgid "rightleftarrows"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11843 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11847 msgid "Rrightarrow"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11851 msgid "twoheadleftarrow"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11855 msgid "twoheadrightarrow"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11859 msgid "leftarrowtail"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11863 msgid "rightarrowtail"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11867 msgid "looparrowleft"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11872 msgid "looparrowright"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11876 msgid "curvearrowleft"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11880 msgid "curvearrowright"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11884 msgid "circlearrowleft"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11888 msgid "circlearrowright"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11902 msgstr "Examinar|#B"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11905 msgid "downdownarrows"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11909 msgid "upharpoonleft"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11913 msgid "upharpoonright"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11917 msgid "downharpoonleft"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11921 msgid "downharpoonright"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11925 msgid "leftrightharpoons"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11929 msgid "rightsquigarrow"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11933 msgid "leftrightsquigarrow"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11939 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11942 msgid "nrightarrow"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11946 msgid "nleftrightarrow"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11955 msgid "nRightarrow"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11959 msgid "nLeftrightarrow"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11968 msgid "AMS Relations"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11988 msgid "eqslantless"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12043 msgstr "Impress.|#P"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12052 msgstr "Impress.|#P"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12061 msgstr "Impress.|#P"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12076 msgid "thickapprox"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12115 msgid "preccurlyeq"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12119 msgid "succcurlyeq"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12123 msgid "curlyeqprec"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12127 msgid "curlyeqsucc"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12147 msgid "vartriangleleft"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12152 msgid "vartriangleright"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12156 msgid "trianglelefteq"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12160 msgid "trianglerighteq"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12178 msgid "risingdotseq"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12182 msgid "fallingdotseq"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12202 msgid "shortparallel"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12208 msgstr " Petita (3)"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12215 msgid "blacktriangleleft"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12219 msgid "blacktriangleright"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12225 msgstr "-> Disminuir <-"
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12233 msgid "backepsilon"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12250 msgid "AMS Negative Relations"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12260 msgstr "Inserir etiqueta"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12356 msgid "precnapprox"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12360 msgid "succnapprox"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12406 msgid "varsubsetneq"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12410 msgid "varsupsetneq"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12414 msgid "varsubsetneqq"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12418 msgid "varsupsetneqq"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12422 msgid "ntriangleleft"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12427 msgid "ntriangleright"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12431 msgid "ntrianglelefteq"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12435 msgid "ntrianglerighteq"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12460 msgid "nshortparallel"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12465 msgid "AMS Operators"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12473 msgid "smallsetminus"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12479 msgstr "Caption|#k"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12497 msgid "doublebarwedge"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12512 msgstr "Peu de pàg."
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12520 msgid "divideontimes"
12521 msgstr "Taula de continguts"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12532 msgid "leftthreetimes"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12536 msgid "rightthreetimes"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12548 msgid "circleddash"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12556 msgid "circledcirc"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12562 msgstr "Centrar|#n"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12567 msgstr "Esquerra|#e"
12569 #: src/BufferView.C:234
12572 "The document %1$s is already loaded.\n"
12574 "Do you want to revert to the saved version?"
12577 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12579 msgid "Revert to saved document?"
12580 msgstr "Revertir a document salvat"
12582 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12587 #: src/BufferView.C:238
12589 msgid "&Switch to document"
12590 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12592 #: src/BufferView.C:260
12595 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12597 "Do you want to create a new document?"
12600 #: src/BufferView.C:263
12602 msgid "Create new document?"
12603 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12605 #: src/BufferView.C:264
12610 #: src/BufferView.C:570
12612 msgid "Save bookmark"
12615 #: src/BufferView.C:765
12617 msgid "No further undo information"
12618 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12620 #: src/BufferView.C:775
12621 msgid "No further redo information"
12622 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12624 #: src/BufferView.C:933
12626 msgstr "Marque Désactivée"
12628 #: src/BufferView.C:940
12630 msgstr "Marque Activée"
12632 #: src/BufferView.C:947
12633 msgid "Mark removed"
12634 msgstr "Marque enlevée"
12636 #: src/BufferView.C:950
12638 msgstr "Marque posée"
12640 #: src/BufferView.C:996
12642 msgid "%1$d words in selection."
12643 msgstr "Detectat un error"
12645 #: src/BufferView.C:999
12647 msgid "%1$d words in document."
12648 msgstr "Impossible obrir el document"
12650 #: src/BufferView.C:1004
12652 msgid "One word in selection."
12653 msgstr "Detectat un error"
12655 #: src/BufferView.C:1006
12657 msgid "One word in document."
12658 msgstr "Ouverture del document fils"
12660 #: src/BufferView.C:1009
12662 msgid "Count words"
12663 msgstr "Comentari:"
12665 #: src/BufferView.C:1588
12667 msgid "Select LyX document to insert"
12668 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12670 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12674 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12675 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12677 msgid "Documents|#o#O"
12680 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12682 msgid "Examples|#E#e"
12685 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12686 #: src/lyxfunc.C:1911
12688 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12691 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12692 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12694 msgstr "Cancel.lat"
12696 #: src/BufferView.C:1618
12698 msgid "Inserting document %1$s..."
12699 msgstr "Insertion del document en cours"
12701 #: src/BufferView.C:1629
12703 msgid "Document %1$s inserted."
12704 msgstr "Document renombrat com '"
12706 #: src/BufferView.C:1631
12708 msgid "Could not insert document %1$s"
12709 msgstr "Impossible inserir el document"
12713 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12714 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12718 msgid "ChkTeX warning id # "
12719 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12721 #: src/CutAndPaste.C:433
12724 "Layout had to be changed from\n"
12726 "because of class conversion from\n"
12730 #: src/CutAndPaste.C:438
12732 msgid "Changed Layout"
12733 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12735 #: src/CutAndPaste.C:457
12738 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12742 #: src/CutAndPaste.C:464
12744 msgid "Undefined character style"
12745 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12772 #: src/LColor.C:100
12777 #: src/LColor.C:101
12780 msgstr "Cancel.lar"
12782 #: src/LColor.C:102
12787 #: src/LColor.C:103
12792 #: src/LColor.C:104
12796 #: src/LColor.C:105
12799 msgstr "Inserir etiqueta"
12801 #: src/LColor.C:106
12806 #: src/LColor.C:107
12811 #: src/LColor.C:108
12814 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12816 #: src/LColor.C:109
12817 msgid "previewed snippet"
12820 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12825 #: src/LColor.C:111
12827 msgid "note background"
12828 msgstr "Inserir etiqueta"
12830 #: src/LColor.C:112
12833 msgstr "Comentari:"
12835 #: src/LColor.C:113
12837 msgid "comment background"
12838 msgstr "Inserir etiqueta"
12840 #: src/LColor.C:114
12842 msgid "greyedout inset"
12843 msgstr "inset obert"
12845 #: src/LColor.C:115
12847 msgid "greyedout inset background"
12848 msgstr "Inserir etiqueta"
12850 #: src/LColor.C:116
12854 #: src/LColor.C:117
12858 #: src/LColor.C:118
12863 #: src/LColor.C:119
12865 msgid "command inset"
12866 msgstr "Inserir etiqueta"
12868 #: src/LColor.C:120
12870 msgid "command inset background"
12871 msgstr "Inserir etiqueta"
12873 #: src/LColor.C:121
12875 msgid "command inset frame"
12876 msgstr "Inserir etiqueta"
12878 #: src/LColor.C:122
12880 msgid "special character"
12881 msgstr "Especial:|#S"
12883 #: src/LColor.C:123
12888 #: src/LColor.C:124
12890 msgid "math background"
12891 msgstr "Inserir etiqueta"
12893 #: src/LColor.C:125
12895 msgid "graphics background"
12896 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12898 #: src/LColor.C:126
12900 msgid "Math macro background"
12901 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12903 #: src/LColor.C:127
12906 msgstr "Mode Matemàtic"
12908 #: src/LColor.C:128
12911 msgstr "Panell Matemàtic"
12913 #: src/LColor.C:129
12915 msgid "caption frame"
12916 msgstr "Mode Matemàtic"
12918 #: src/LColor.C:130
12920 msgid "collapsable inset text"
12921 msgstr "Inserir etiqueta"
12923 #: src/LColor.C:131
12925 msgid "collapsable inset frame"
12926 msgstr "Inserir etiqueta"
12928 #: src/LColor.C:132
12930 msgid "inset background"
12931 msgstr "Inserir etiqueta"
12933 #: src/LColor.C:133
12935 msgid "inset frame"
12936 msgstr "Inserir etiqueta"
12938 #: src/LColor.C:134
12940 msgid "LaTeX error"
12941 msgstr "Error LaTeX"
12943 #: src/LColor.C:135
12945 msgid "end-of-line marker"
12946 msgstr "inset obert"
12948 #: src/LColor.C:136
12950 msgid "appendix marker"
12951 msgstr "inset obert"
12953 #: src/LColor.C:137
12956 msgstr "(Modificat)"
12958 #: src/LColor.C:138
12960 msgid "Deleted text"
12963 #: src/LColor.C:139
12968 #: src/LColor.C:140
12969 msgid "added space markers"
12972 #: src/LColor.C:141
12974 msgid "top/bottom line"
12975 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12977 #: src/LColor.C:142
12980 msgstr "Taula inserida"
12982 #: src/LColor.C:144
12984 msgid "table on/off line"
12985 msgstr "Taula inserida"
12987 #: src/LColor.C:146
12989 msgid "bottom area"
12992 #: src/LColor.C:147
12995 msgstr "Salt de Pàgina"
12997 #: src/LColor.C:148
12998 msgid "frame of button"
13001 #: src/LColor.C:149
13003 msgid "button background"
13004 msgstr "Inserir etiqueta"
13006 #: src/LColor.C:150
13008 msgid "button background under focus"
13009 msgstr "Inserir etiqueta"
13011 #: src/LColor.C:151
13015 #: src/LColor.C:152
13021 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13022 msgstr "Execució LaTeX número "
13024 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
13025 msgid "Running MakeIndex."
13026 msgstr "Executant MakeIndex."
13028 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
13030 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13031 msgstr "Executant MakeIndex."
13034 msgid "Running BibTeX."
13035 msgstr "Executant BibTeX."
13037 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
13038 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
13040 msgid "No Documents Open!"
13041 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13043 #: src/MenuBackend.C:540
13046 msgstr "Substituir"
13048 #: src/MenuBackend.C:542
13050 msgid "Plain Text, Join Lines"
13051 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13053 #: src/MenuBackend.C:714
13055 msgid "Master Document"
13056 msgstr "Vols salvar el document?"
13058 #: src/MenuBackend.C:746
13060 msgid "No Table of contents"
13061 msgstr "Taula de continguts"
13063 #: src/MenuBackend.C:791
13066 msgstr "Per defecte"
13068 #: src/SpellBase.C:51
13069 msgid "Native OS API not yet supported."
13072 #: src/buffer.C:229
13074 msgid "Could not remove temporary directory"
13075 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13077 #: src/buffer.C:230
13079 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13080 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13082 #: src/buffer.C:401
13084 msgid "Unknown document class"
13085 msgstr "a la classe escollida"
13087 #: src/buffer.C:402
13089 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13092 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
13094 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13095 msgstr "Acció Desconeguda"
13097 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
13099 msgid "Document header error"
13100 msgstr "Error LaTeX"
13102 #: src/buffer.C:471
13103 msgid "\\begin_header is missing"
13106 #: src/buffer.C:491
13107 msgid "\\begin_document is missing"
13110 #: src/buffer.C:502
13112 msgid "Can't load document class"
13113 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13115 #: src/buffer.C:503
13118 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13121 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13123 msgid "Document could not be read"
13124 msgstr "Possibles Formats de Document"
13126 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13128 msgid "%1$s could not be read."
13129 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13131 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13133 msgid "Document format failure"
13136 #: src/buffer.C:655
13138 msgid "%1$s is not a LyX document."
13139 msgstr "Impossible obrir el document"
13141 #: src/buffer.C:679
13143 msgid "Conversion failed"
13144 msgstr "Errors de Conversió!"
13146 #: src/buffer.C:680
13149 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13150 "it could not be created."
13153 #: src/buffer.C:689
13155 msgid "Conversion script not found"
13156 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13158 #: src/buffer.C:690
13161 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13162 "could not be found."
13165 #: src/buffer.C:711
13167 msgid "Conversion script failed"
13168 msgstr "Errors de Conversió!"
13170 #: src/buffer.C:712
13173 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13177 #: src/buffer.C:727
13179 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13182 #: src/buffer.C:763
13184 msgid "Backup failure"
13185 msgstr "Per defecte"
13187 #: src/buffer.C:764
13190 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13191 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13194 #: src/buffer.C:876
13196 msgid "Encoding error"
13197 msgstr "Codificació:|#D"
13199 #: src/buffer.C:877
13201 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13203 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13206 #: src/buffer.C:886
13208 msgid "Error closing file"
13209 msgstr "Multicolumnes|#M"
13211 #: src/buffer.C:887
13213 "The output file could not be closed properly.\n"
13214 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13215 "chosen encoding.\n"
13216 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13219 #: src/buffer.C:1146
13220 msgid "Running chktex..."
13221 msgstr "Executant chktex..."
13223 #: src/buffer.C:1159
13224 msgid "chktex failure"
13227 #: src/buffer.C:1160
13229 msgid "Could not run chktex successfully."
13230 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13232 #: src/buffer_funcs.C:81
13235 "The specified document\n"
13237 "could not be read."
13238 msgstr "Possibles Formats de Document"
13240 #: src/buffer_funcs.C:83
13242 msgid "Could not read document"
13243 msgstr "Impossible obrir el document"
13245 #: src/buffer_funcs.C:96
13248 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13250 "Recover emergency save?"
13251 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13253 #: src/buffer_funcs.C:99
13254 msgid "Load emergency save?"
13257 #: src/buffer_funcs.C:100
13260 msgstr "Ordre Invers|#R"
13262 #: src/buffer_funcs.C:100
13263 msgid "&Load Original"
13266 #: src/buffer_funcs.C:123
13269 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13271 "Load the backup instead?"
13274 #: src/buffer_funcs.C:126
13276 msgid "Load backup?"
13279 #: src/buffer_funcs.C:127
13281 msgid "&Load backup"
13284 #: src/buffer_funcs.C:127
13285 msgid "Load &original"
13288 #: src/buffer_funcs.C:166
13290 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13291 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13293 #: src/buffer_funcs.C:168
13295 msgid "Retrieve from version control?"
13296 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13298 #: src/buffer_funcs.C:169
13301 msgstr "Ordre Invers|#R"
13303 #: src/buffer_funcs.C:202
13306 "The specified document template\n"
13308 "could not be read."
13309 msgstr "Possibles Formats de Document"
13311 #: src/buffer_funcs.C:204
13313 msgid "Could not read template"
13314 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13316 #: src/buffer_funcs.C:521
13318 msgid "\\arabic{enumi}."
13321 #: src/buffer_funcs.C:527
13322 msgid "\\roman{enumiii}."
13325 #: src/buffer_funcs.C:530
13327 msgid "\\Alph{enumiv}."
13330 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13333 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13335 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13338 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13340 msgid "Save changed document?"
13341 msgstr "Vols salvar el document?"
13343 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13347 #: src/bufferlist.C:348
13349 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13350 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13352 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13353 msgid " Save seems successful. Phew."
13354 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13356 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13357 msgid " Save failed! Trying..."
13358 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
13360 #: src/bufferlist.C:389
13361 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13362 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13364 #: src/bufferparams.C:438
13367 "The layout file requested by this document,\n"
13369 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13370 "class or style file required by it is not\n"
13371 "available. See the Customization documentation\n"
13372 "for more information.\n"
13375 #: src/bufferparams.C:444
13377 msgid "Document class not available"
13378 msgstr "Possibles Formats de Document"
13380 #: src/bufferparams.C:445
13381 msgid "LyX will not be able to produce output."
13384 #: src/bufferview_funcs.C:308
13386 msgid "No more insets"
13387 msgstr "No hi ha més notes"
13389 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13390 msgid "No debugging message"
13393 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13395 msgid "General information"
13396 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13398 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13399 msgid "Developers' general debug messages"
13402 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13403 msgid "All debugging messages"
13406 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13408 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13411 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13412 #: src/converter.C:544
13414 msgid "Cannot convert file"
13415 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13417 #: src/converter.C:333
13420 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13421 "Define a converter in the preferences."
13424 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13426 msgid "Executing command: "
13427 msgstr "Executant la comanda:"
13429 #: src/converter.C:471
13431 msgid "Build errors"
13432 msgstr "Construint programa..."
13434 #: src/converter.C:472
13436 msgid "There were errors during the build process."
13437 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13439 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13441 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13442 msgstr "Error llegint "
13444 #: src/converter.C:500
13446 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13447 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13449 #: src/converter.C:546
13451 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13452 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13454 #: src/converter.C:547
13456 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13457 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13459 #: src/converter.C:605
13460 msgid "Running LaTeX..."
13461 msgstr "Executant LaTeX..."
13463 #: src/converter.C:623
13466 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13470 #: src/converter.C:626
13472 msgid "LaTeX failed"
13473 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13475 #: src/converter.C:628
13477 msgid "Output is empty"
13478 msgstr ", Profunditat: "
13480 #: src/converter.C:629
13481 msgid "An empty output file was generated."
13486 msgid "Program initialisation"
13487 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13491 msgid "Keyboard events handling"
13492 msgstr "Tamany de font:|#O"
13496 msgid "GUI handling"
13497 msgstr "Mapeig de tecles"
13500 msgid "Lyxlex grammar parser"
13505 msgid "Configuration files reading"
13506 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13509 msgid "Custom keyboard definition"
13514 msgid "LaTeX generation/execution"
13515 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13519 msgid "Math editor"
13520 msgstr "Mode editor matemàtic"
13524 msgid "Font handling"
13525 msgstr "Tamany de font:|#O"
13529 msgid "Textclass files reading"
13530 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13534 msgid "Version control"
13535 msgstr "Control de Versions%t"
13539 msgid "External control interface"
13540 msgstr "Inserir etiqueta"
13543 msgid "Keep *roff temporary files"
13548 msgid "User commands"
13552 msgid "The LyX Lexxer"
13557 msgid "Dependency information"
13566 msgid "Files used by LyX"
13570 msgid "Workarea events"
13574 msgid "Insettext/tabular messages"
13578 msgid "Graphics conversion and loading"
13583 msgid "Change tracking"
13588 msgid "External template/inset messages"
13589 msgstr "Opcions Extra"
13592 msgid "RowPainter profiling"
13595 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13598 "The file %1$s already exists.\n"
13600 "Do you want to over-write that file?"
13603 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13605 msgid "Over-write file?"
13606 msgstr "Màquina d'Escriure"
13608 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13610 msgid "&Over-write"
13611 msgstr "Màquina d'Escriure"
13613 #: src/exporter.C:87
13615 msgid "Over-write &all"
13616 msgstr "Màquina d'Escriure"
13618 #: src/exporter.C:88
13620 msgid "&Cancel export"
13621 msgstr "Cancel.lar"
13623 #: src/exporter.C:137
13625 msgid "Couldn't copy file"
13626 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13628 #: src/exporter.C:138
13630 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13633 #: src/exporter.C:170
13635 msgid "Couldn't export file"
13636 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13638 #: src/exporter.C:171
13640 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13643 #: src/exporter.C:205
13645 msgid "File name error"
13646 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13648 #: src/exporter.C:206
13649 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13652 #: src/exporter.C:245
13654 msgid "Document export cancelled."
13655 msgstr "Document renombrat com '"
13657 #: src/exporter.C:251
13659 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13660 msgstr "Document renombrat com '"
13662 #: src/exporter.C:257
13664 msgid "Document exported as %1$s"
13665 msgstr "Document renombrat com '"
13667 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13669 msgid "Cannot view file"
13670 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13672 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13674 msgid "File does not exist: %1$s"
13675 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13677 #: src/format.C:283
13679 msgid "No information for viewing %1$s"
13682 #: src/format.C:293
13684 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13685 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13687 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13689 msgid "Cannot edit file"
13690 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13692 #: src/format.C:353
13694 msgid "No information for editing %1$s"
13697 #: src/format.C:363
13699 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13702 #: src/frontends/LyXView.C:425
13705 msgstr "(Modificat)"
13707 #: src/frontends/LyXView.C:429
13708 msgid " (read only)"
13709 msgstr "(Només lectura)"
13711 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13712 msgid "Formatting document..."
13713 msgstr "Donant format al document..."
13715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13717 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13718 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13720 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13722 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13723 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13726 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13727 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13732 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13733 "1995-2006 LyX Team"
13735 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13736 "1995-1998 Equip LyX"
13738 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13740 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13741 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13742 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13743 "any later version."
13746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13749 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13750 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13751 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13752 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13753 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13754 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13755 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13757 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13758 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13759 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13760 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13761 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13762 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13763 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13764 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13765 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13766 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13768 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13769 msgid "LyX Version "
13770 msgstr "Versió LyX"
13772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13774 msgid "Library directory: "
13775 msgstr "Directori d'Usuari :"
13777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13778 msgid "User directory: "
13779 msgstr "Directori d'Usuari :"
13781 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13783 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13784 msgstr "Base de dades:"
13786 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13788 msgid "Select a BibTeX database to add"
13789 msgstr "Base de dades:"
13791 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13793 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13794 msgstr "Base de dades:"
13796 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13798 msgid "Select a BibTeX style"
13799 msgstr "Passar a mode TeX"
13801 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13802 msgid "No frame drawn"
13805 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13806 msgid "Rectangular box"
13809 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13810 msgid "Oval box, thin"
13813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13814 msgid "Oval box, thick"
13817 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13821 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13826 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13827 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13830 msgstr ", Profunditat: "
13832 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13833 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13834 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13836 msgid "Total Height"
13839 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13840 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13844 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13845 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13848 msgstr "Sans Serif"
13850 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13851 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13853 msgstr "Màquina d'Escriure"
13855 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13857 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13860 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13862 msgid "Select external file"
13863 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13865 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13869 msgstr "Centrar|#n"
13871 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13874 msgid "Bottom left"
13877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13880 msgid "Baseline left"
13883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13887 msgstr "Centrar|#n"
13889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13892 msgid "Bottom center"
13893 msgstr "Centrar|#n"
13895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13896 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13898 msgid "Baseline center"
13901 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13907 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13910 msgid "Bottom right"
13913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13916 msgid "Baseline right"
13919 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13921 msgid "Select graphics file"
13922 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13926 msgid "Clipart|#C#c"
13929 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13931 msgid "Select document to include"
13932 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13934 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13936 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13939 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13942 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13944 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13946 msgid "Literate Programming Build Log"
13947 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13949 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13951 msgid "lyx2lyx Error Log"
13952 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13954 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13956 msgid "Version Control Log"
13957 msgstr "Control de Versions%t"
13959 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13961 msgid "No LaTeX log file found."
13962 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13964 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13966 msgid "No literate programming build log file found."
13967 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13969 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13971 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13972 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13974 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13976 msgid "No version control log file found."
13977 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13979 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13981 msgid "Choose bind file"
13982 msgstr "Choisissez el patron"
13984 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13986 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13987 msgstr "Base de dades:"
13989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13991 msgid "Choose UI file"
13992 msgstr "Choisissez el patron"
13994 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13996 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13997 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13999 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
14001 msgid "Choose keyboard map"
14002 msgstr "Paraula clau:|#K"
14004 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
14006 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14007 msgstr "Paraula clau:|#K"
14009 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
14010 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
14012 msgid "Choose personal dictionary"
14013 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
14019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
14024 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
14026 msgid "Print to file"
14027 msgstr "Imprimir a"
14029 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
14030 msgid "PostScript files (*.ps)"
14033 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
14035 msgid "Spellchecker error"
14036 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14038 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
14040 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14042 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14043 "Potser l'han matat."
14045 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
14048 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14049 "Maybe it has been killed."
14051 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14052 "Potser l'han matat."
14054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
14056 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14058 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14059 "Potser l'han matat."
14061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
14063 msgid "The spellchecker has failed"
14065 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14066 "Potser l'han matat."
14068 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
14070 msgid "%1$d words checked."
14071 msgstr "Detectat un error"
14073 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
14075 msgid "One word checked."
14076 msgstr "Detectat un error"
14078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
14080 msgid "Spelling check completed"
14081 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14083 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
14084 msgid "Table of Contents"
14085 msgstr "Taula de continguts"
14087 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
14089 msgid "%1$s and %2$s"
14092 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
14094 msgid "%1$s et al."
14097 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
14102 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
14107 #: src/frontends/controllers/character.C:29
14108 #: src/frontends/controllers/character.C:59
14109 #: src/frontends/controllers/character.C:85
14110 #: src/frontends/controllers/character.C:119
14111 #: src/frontends/controllers/character.C:185
14112 #: src/frontends/controllers/character.C:215
14113 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
14116 msgstr "(Modificat)"
14118 #: src/frontends/controllers/character.C:45
14119 #: src/frontends/controllers/character.C:71
14120 #: src/frontends/controllers/character.C:105
14121 #: src/frontends/controllers/character.C:171
14122 #: src/frontends/controllers/character.C:201
14123 #: src/frontends/controllers/character.C:255
14124 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
14129 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
14133 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
14137 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
14141 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
14145 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14149 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14152 msgstr "Majúscules Petites"
14154 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14156 msgstr "<- Augmentar ->"
14158 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14160 msgstr "-> Disminuir <-"
14162 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14167 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14171 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14174 msgstr "Petites Majúscules"
14176 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14181 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14186 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14191 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14196 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14201 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14206 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14209 msgstr "Cancel.lar"
14211 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14216 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14221 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14223 msgid "System files|#S#s"
14224 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14226 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14228 msgid "User files|#U#u"
14229 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14231 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14233 msgid "Could not update TeX information"
14234 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14236 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14238 msgid "The script `%s' failed."
14240 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14241 "Potser l'han matat."
14243 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14244 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14245 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14250 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14263 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14267 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14271 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14273 msgid "Index Entry"
14276 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14279 msgstr "Taula inserida"
14281 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14283 msgid "LaTeX Source"
14284 msgstr "Error LaTeX"
14286 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14291 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14293 msgid "Directories"
14294 msgstr "Directori d'Usuari :"
14296 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14297 msgid "Small-sized icons"
14300 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14301 msgid "Normal-sized icons"
14304 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14305 msgid "Big-sized icons"
14308 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14313 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14315 msgid "unknown version"
14316 msgstr "Acció Desconeguda"
14318 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14320 msgid "Bibliography Entry Settings"
14321 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14323 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14325 msgid "BibTeX Bibliography"
14326 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14328 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14330 msgid "Box Settings"
14333 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14335 msgid "Branch Settings"
14336 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14338 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14341 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14343 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14347 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14352 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14355 msgstr "Petites Majúscules"
14357 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14359 msgid "Merge Changes"
14360 msgstr "Salt de Pàgina"
14362 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14367 msgstr "Mapeig de tecles"
14369 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14371 msgid "Change made at %1$s\n"
14374 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14379 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14381 msgid "Previous command"
14384 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14386 msgid "Next command"
14387 msgstr "Executar comana"
14389 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14391 msgid "big[[delimiter size]]"
14392 msgstr "Delimitador"
14394 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14396 msgid "Big[[delimiter size]]"
14397 msgstr "Delimitador"
14399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14400 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14403 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14404 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14407 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14409 msgid "Math Delimiter"
14410 msgstr "Delimitador"
14412 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14414 msgid "LyX: Delimiters"
14415 msgstr "Delimitador"
14417 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14418 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14423 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14426 msgstr "Taula inserida"
14428 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14430 msgid "Document Settings"
14433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14445 msgid " (not installed)"
14448 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14453 msgstr "Per defecte"
14455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14468 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14471 msgstr ", Profunditat: "
14473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14481 msgstr "Mapeig de tecles"
14483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14497 msgid "LaTeX default"
14498 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14536 msgid "Appears in TOC"
14539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14540 msgid "Author-year"
14543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14550 msgid "Unavailable: %1$s"
14551 msgstr "Inserir Referència"
14553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14556 msgid "Document Class"
14557 msgstr "Document renombrat com '"
14559 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14561 msgid "Text Layout"
14564 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14566 msgid "Page Layout"
14567 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14571 msgid "Page Margins"
14574 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14576 msgid "Numbering & TOC"
14579 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14581 msgid "Math Options"
14582 msgstr "Opcions Extra"
14584 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14586 msgid "Float Placement"
14587 msgstr "Posició dels flotants"
14589 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14592 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14597 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14602 msgid "LaTeX Preamble"
14603 msgstr "Preamble LaTeX"
14605 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14607 msgid "TeX Code Settings"
14608 msgstr "Opcions Extra"
14610 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14612 msgid "External Material"
14613 msgstr "Inserir etiqueta"
14615 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14618 msgstr " Petita (2)"
14620 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14622 msgid "Float Settings"
14625 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14630 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14632 msgid "Child Document"
14635 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14637 msgid "Math Matrix"
14640 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14642 msgid "LyX: Insert Matrix"
14645 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14647 msgid "Note Settings"
14650 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14652 msgid "Paragraph Settings"
14653 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14655 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14656 msgid "Senseless with this layout!"
14657 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14659 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14661 msgid "Preferences"
14662 msgstr "Inserir Referència"
14664 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14665 msgid "Look and feel"
14668 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14670 msgid "Language settings"
14671 msgstr "Minipàgina|#M"
14673 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14676 msgstr ", Profunditat: "
14678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14681 msgstr "Substituir"
14683 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14685 msgid "Date format"
14686 msgstr "Actualitzar|#U"
14688 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14691 msgstr "Paraula clau:|#K"
14693 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14695 msgid "Screen fonts"
14696 msgstr "Opcions de pantalla"
14698 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14703 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14708 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14710 msgid "Select a document templates directory"
14711 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14713 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14715 msgid "Select a temporary directory"
14716 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14718 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14720 msgid "Select a backups directory"
14721 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14723 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14725 msgid "Select a document directory"
14726 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14728 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14729 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14732 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14734 msgid "Spellchecker"
14735 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14737 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14742 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14747 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14752 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14753 msgid "pspell (library)"
14756 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14757 msgid "aspell (library)"
14760 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14763 msgstr "Centrar|#n"
14765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14770 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14772 msgid "File formats"
14775 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14777 msgid "Format in use"
14780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14781 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14784 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14789 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14791 msgid "User interface"
14792 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14794 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14799 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14801 msgid "Print Document"
14804 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14806 msgid "Cross-reference"
14807 msgstr "Inserir referència creuada"
14809 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14814 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14819 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14821 msgid "Jump to label"
14822 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14824 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14826 msgid "Find and Replace"
14827 msgstr "Buscar i Substituir"
14829 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14831 msgid "Send Document to Command"
14832 msgstr "Enviar document a comanda"
14834 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14839 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14841 msgid "Table Settings"
14842 msgstr "Minipàgina|#M"
14844 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14846 msgid "Insert Table"
14847 msgstr "Inserir Taula"
14849 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14851 msgid "TeX Information"
14852 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14854 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14856 msgid "Vertical Space Settings"
14857 msgstr "Minipàgina|#M"
14859 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14861 msgid "Text Wrap Settings"
14862 msgstr "Minipàgina|#M"
14864 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14867 msgstr "Substituir"
14869 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14871 msgid "Invalid filename"
14874 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14876 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14880 #: src/importer.C:47
14882 msgid "Importing %1$s..."
14883 msgstr "Importar%m"
14885 #: src/importer.C:68
14887 msgid "Couldn't import file"
14888 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14890 #: src/importer.C:69
14892 msgid "No information for importing the format %1$s."
14895 #: src/importer.C:95
14899 #: src/insets/insetbase.C:242
14900 msgid "Opened inset"
14901 msgstr "inset obert"
14903 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14905 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14906 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14908 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14909 msgid "Export Warning!"
14912 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14914 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14915 "BibTeX will be unable to find them."
14918 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14920 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14921 "BibTeX will be unable to find it."
14924 #: src/insets/insetbox.C:65
14929 #: src/insets/insetbox.C:66
14932 msgstr "Impress.|#P"
14934 #: src/insets/insetbox.C:67
14939 #: src/insets/insetbox.C:68
14944 #: src/insets/insetbox.C:69
14948 #: src/insets/insetbox.C:70
14953 #: src/insets/insetbox.C:126
14955 msgid "Opened Box Inset"
14956 msgstr "Nota oberta"
14958 #: src/insets/insetbranch.C:76
14960 msgid "Opened Branch Inset"
14961 msgstr "Nota oberta"
14963 #: src/insets/insetbranch.C:101
14966 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14968 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14969 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14974 #: src/insets/insetbranch.C:239
14977 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14979 #: src/insets/insetcaption.C:87
14981 msgid "Opened Caption Inset"
14982 msgstr "Nota oberta"
14984 #: src/insets/insetcaption.C:276
14985 msgid "Senseless!!! "
14988 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14990 msgid "Opened CharStyle Inset"
14991 msgstr "Nota oberta"
14993 #: src/insets/insetcommand.C:98
14995 msgid "LaTeX Command: "
14996 msgstr "Executar comana"
14998 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
15000 msgid "Unknown inset name: "
15001 msgstr "Acció Desconeguda"
15003 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
15005 msgid "Inset Command :"
15006 msgstr "Executar comana"
15008 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
15010 msgid "Unknown parameter name: "
15011 msgstr "Argument manquant"
15013 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
15014 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15017 #: src/insets/insetenv.C:66
15019 msgid "Opened Environment Inset: "
15020 msgstr "Nota oberta"
15022 #: src/insets/insetert.C:143
15024 msgid "Opened ERT Inset"
15025 msgstr "inset obert"
15027 #: src/insets/insetert.C:390
15031 #: src/insets/insetexternal.C:576
15033 msgid "External template %1$s is not installed"
15034 msgstr "Opcions Extra"
15036 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
15037 #: src/insets/insetfloat.C:383
15040 msgstr "Peu de pàg."
15042 #: src/insets/insetfloat.C:278
15044 msgid "Opened Float Inset"
15045 msgstr "Nota oberta"
15047 #: src/insets/insetfloat.C:334
15050 msgstr "Peu de pàg."
15052 #: src/insets/insetfloat.C:385
15054 msgid " (sideways)"
15055 msgstr "Rotar 90%|#9"
15057 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
15058 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15061 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
15063 msgid "List of %1$s"
15064 msgstr "Llista de taules"
15066 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
15069 msgstr "Peu de pàg."
15071 #: src/insets/insetfoot.C:58
15073 msgid "Opened Footnote Inset"
15074 msgstr "Nota oberta"
15076 #: src/insets/insetfoot.C:87
15079 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15081 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
15084 "Could not copy the file\n"
15086 "into the temporary directory."
15087 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15089 #: src/insets/insetgraphics.C:709
15091 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15094 #: src/insets/insetgraphics.C:821
15096 msgid "Graphics file: %1$s"
15099 #: src/insets/insethfill.C:48
15101 msgid "Horizontal Fill"
15102 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15104 #: src/insets/insetinclude.C:306
15105 msgid "Verbatim Input"
15106 msgstr "Entrada textual"
15108 #: src/insets/insetinclude.C:309
15110 msgid "Verbatim Input*"
15111 msgstr "Entrada textual"
15113 #: src/insets/insetinclude.C:411
15116 "Included file `%1$s'\n"
15117 "has textclass `%2$s'\n"
15118 "while parent file has textclass `%3$s'."
15121 #: src/insets/insetinclude.C:417
15122 msgid "Different textclasses"
15125 #: src/insets/insetindex.C:42
15129 #: src/insets/insetindex.C:75
15133 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
15134 #: src/insets/insetmarginal.C:71
15139 #: src/insets/insetmarginal.C:54
15141 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15142 msgstr "Nota oberta"
15144 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15149 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15153 #: src/insets/insetnote.C:66
15156 msgstr "Comentari:"
15158 #: src/insets/insetnote.C:67
15161 msgstr "inset obert"
15163 #: src/insets/insetnote.C:68
15166 msgstr "Impress.|#P"
15168 #: src/insets/insetnote.C:69
15173 #: src/insets/insetnote.C:149
15175 msgid "Opened Note Inset"
15176 msgstr "Nota oberta"
15178 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15183 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15185 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15186 msgstr "Nota oberta"
15188 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15193 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15194 msgid "Clear Double Page"
15197 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15202 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15207 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15212 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15214 msgid "Page Number"
15217 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15222 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15224 msgid "Textual Page Number"
15225 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15227 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15230 msgstr "Pagina nova"
15232 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15234 msgid "Standard+Textual Page"
15235 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15237 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15242 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15247 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15249 msgid "FormatRef: "
15252 #: src/insets/insettabular.C:451
15254 msgid "Opened table"
15255 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15257 #: src/insets/insettabular.C:1606
15259 msgid "Error setting multicolumn"
15260 msgstr "Multicolumnes|#M"
15262 #: src/insets/insettabular.C:1607
15263 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15266 #: src/insets/insettext.C:236
15268 msgid "Opened Text Inset"
15269 msgstr "inset obert"
15271 #: src/insets/insettheorem.C:41
15276 #: src/insets/insettheorem.C:91
15278 msgid "Opened Theorem Inset"
15279 msgstr "inset obert"
15281 #: src/insets/insettoc.C:47
15283 msgid "Unknown toc list"
15284 msgstr "Acció Desconeguda"
15286 #: src/insets/inseturl.C:42
15290 #: src/insets/inseturl.C:42
15294 #: src/insets/insetvspace.C:110
15296 msgid "Vertical Space"
15297 msgstr "Espais verticals"
15299 #: src/insets/insetwrap.C:49
15303 #: src/insets/insetwrap.C:178
15305 msgid "Opened Wrap Inset"
15306 msgstr "Nota oberta"
15308 #: src/insets/insetwrap.C:198
15311 msgstr " Petita (2)"
15313 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15316 msgstr " desconegut"
15318 #: src/insets/render_graphic.C:97
15322 #: src/insets/render_graphic.C:100
15324 msgid "Converting to loadable format..."
15325 msgstr "Error llegint "
15327 #: src/insets/render_graphic.C:103
15328 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15331 #: src/insets/render_graphic.C:106
15333 msgid "Scaling etc..."
15334 msgstr "Error llegint "
15336 #: src/insets/render_graphic.C:109
15338 msgid "Ready to display"
15339 msgstr "[no mostrat]"
15341 #: src/insets/render_graphic.C:112
15343 msgid "No file found!"
15344 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15346 #: src/insets/render_graphic.C:115
15348 msgid "Error converting to loadable format"
15349 msgstr "Error llegint "
15351 #: src/insets/render_graphic.C:118
15352 msgid "Error loading file into memory"
15355 #: src/insets/render_graphic.C:121
15357 msgid "Error generating the pixmap"
15358 msgstr "Error llegint "
15360 #: src/insets/render_graphic.C:124
15363 msgstr "(Modificat)"
15365 #: src/insets/render_preview.C:92
15367 msgid "Preview loading"
15368 msgstr "Ordre Invers|#R"
15370 #: src/insets/render_preview.C:95
15372 msgid "Preview ready"
15373 msgstr "Ordre Invers|#R"
15375 #: src/insets/render_preview.C:98
15377 msgid "Preview failed"
15378 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15380 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15382 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15383 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15385 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15387 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15388 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15390 #: src/ispell.C:278
15392 "Could not create an ispell process.\n"
15393 "You may not have the right languages installed."
15396 #: src/ispell.C:301
15398 "The ispell process returned an error.\n"
15399 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15402 #: src/ispell.C:406
15405 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15409 #: src/ispell.C:417
15410 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15413 #: src/ispell.C:477
15416 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15420 #: src/ispell.C:492
15423 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15427 #: src/kbsequence.C:160
15429 msgstr " opcions: "
15431 #: src/lengthcommon.C:37
15435 #: src/lengthcommon.C:37
15440 #: src/lengthcommon.C:37
15444 #: src/lengthcommon.C:37
15447 msgstr "Afegir a|#t"
15449 #: src/lengthcommon.C:37
15453 #: src/lengthcommon.C:37
15457 #: src/lengthcommon.C:38
15461 #: src/lengthcommon.C:38
15466 #: src/lengthcommon.C:38
15470 #: src/lengthcommon.C:39
15472 msgid "Text Width %"
15473 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15475 #: src/lengthcommon.C:39
15477 msgid "Column Width %"
15480 #: src/lengthcommon.C:39
15482 msgid "Page Width %"
15483 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15485 #: src/lengthcommon.C:39
15487 msgid "Line Width %"
15488 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15490 #: src/lengthcommon.C:40
15492 msgid "Text Height %"
15495 #: src/lengthcommon.C:40
15497 msgid "Page Height %"
15500 #: src/lyx_cb.C:114
15503 "The document %1$s could not be saved.\n"
15505 "Do you want to rename the document and try again?"
15508 #: src/lyx_cb.C:116
15509 msgid "Rename and save?"
15512 #: src/lyx_cb.C:117
15517 #: src/lyx_cb.C:134
15519 msgid "Choose a filename to save document as"
15520 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15522 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15524 msgid "Templates|#T#t"
15525 msgstr "Plantilles"
15527 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15530 "The document %1$s already exists.\n"
15532 "Do you want to over-write that document?"
15535 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15537 msgid "Over-write document?"
15538 msgstr "Vols salvar el document?"
15540 #: src/lyx_cb.C:218
15542 msgid "Auto-saving %1$s"
15543 msgstr "Arxivat automàtic"
15545 #: src/lyx_cb.C:258
15547 msgid "Autosave failed!"
15548 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15550 #: src/lyx_cb.C:285
15551 msgid "Autosaving current document..."
15552 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15554 #: src/lyx_cb.C:349
15556 msgid "Select file to insert"
15557 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15559 #: src/lyx_cb.C:368
15562 "Could not read the specified document\n"
15564 "due to the error: %2$s"
15565 msgstr "Impossible obrir el document"
15567 #: src/lyx_cb.C:370
15569 msgid "Could not read file"
15570 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15572 #: src/lyx_cb.C:378
15575 "Could not open the specified document\n"
15577 "due to the error: %2$s"
15578 msgstr "Impossible obrir el document"
15580 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15582 msgid "Could not open file"
15583 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15585 #: src/lyx_cb.C:411
15586 msgid "Running configure..."
15587 msgstr "Reconfigurant..."
15589 #: src/lyx_cb.C:420
15590 msgid "Reloading configuration..."
15591 msgstr "Carregant la configuració..."
15593 #: src/lyx_cb.C:425
15595 msgid "System reconfigured"
15596 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15598 #: src/lyx_cb.C:426
15600 "The system has been reconfigured.\n"
15601 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15602 "updated document class specifications."
15605 #: src/lyx_main.C:129
15607 msgid "Could not read configuration file"
15608 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15610 #: src/lyx_main.C:130
15613 "Error while reading the configuration file\n"
15615 "Please check your installation."
15618 #: src/lyx_main.C:139
15620 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15621 msgstr "LyX: Creant el directori "
15623 #: src/lyx_main.C:143
15627 #: src/lyx_main.C:489
15629 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15630 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15632 #: src/lyx_main.C:491
15634 msgid "Unable to remove temporary directory"
15635 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15637 #: src/lyx_main.C:527
15639 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15642 #: src/lyx_main.C:784
15647 #: src/lyx_main.C:913
15649 msgid "Could not create temporary directory"
15650 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15652 #: src/lyx_main.C:914
15655 "Could not create a temporary directory in\n"
15656 "%1$s. Make sure that this\n"
15657 "path exists and is writable and try again."
15660 #: src/lyx_main.C:1081
15662 msgid "Missing user LyX directory"
15663 msgstr "LyX: Creant el directori "
15665 #: src/lyx_main.C:1082
15668 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15669 "It is needed to keep your own configuration."
15672 #: src/lyx_main.C:1087
15674 msgid "&Create directory"
15675 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15677 #: src/lyx_main.C:1088
15681 #: src/lyx_main.C:1089
15682 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15685 #: src/lyx_main.C:1093
15687 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15688 msgstr " i reconfigurant..."
15690 #: src/lyx_main.C:1099
15691 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15694 #: src/lyx_main.C:1272
15695 msgid "List of supported debug flags:"
15698 #: src/lyx_main.C:1276
15700 msgid "Setting debug level to %1$s"
15701 msgstr "Nivell de depuració:"
15703 #: src/lyx_main.C:1287
15705 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15706 "Command line switches (case sensitive):\n"
15707 "\t-help summarize LyX usage\n"
15708 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15709 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15710 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15711 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15712 " select the features to debug.\n"
15713 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15714 "\t-x [--execute] command\n"
15715 " where command is a lyx command.\n"
15716 "\t-e [--export] fmt\n"
15717 " where fmt is the export format of choice.\n"
15718 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15719 " where fmt is the import format of choice\n"
15720 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15721 "\t-version summarize version and build info\n"
15722 "Check the LyX man page for more details."
15725 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15727 msgid "No system directory"
15728 msgstr "Directori d'Usuari :"
15730 #: src/lyx_main.C:1324
15732 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15733 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15735 #: src/lyx_main.C:1334
15737 msgid "No user directory"
15738 msgstr "Directori d'Usuari :"
15740 #: src/lyx_main.C:1335
15742 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15743 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15745 #: src/lyx_main.C:1345
15747 msgid "Incomplete command"
15748 msgstr "Executar comana"
15750 #: src/lyx_main.C:1346
15752 msgid "Missing command string after --execute switch"
15753 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15755 #: src/lyx_main.C:1356
15757 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15758 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15760 #: src/lyx_main.C:1368
15762 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15763 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15765 #: src/lyx_main.C:1373
15767 msgid "Missing filename for --import"
15768 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15770 #: src/lyxfind.C:136
15772 msgid "Search error"
15773 msgstr "Error LaTeX"
15775 #: src/lyxfind.C:137
15776 msgid "Search string is empty"
15779 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15780 msgid "String not found!"
15781 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15783 #: src/lyxfind.C:323
15785 msgid "String has been replaced."
15786 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15788 #: src/lyxfind.C:326
15790 msgid " strings have been replaced."
15791 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15793 #: src/lyxfont.C:52
15797 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15798 #: src/lyxfont.C:69
15802 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15803 #: src/lyxfont.C:69
15807 #: src/lyxfont.C:60
15809 msgstr "Majúscules Petites"
15811 #: src/lyxfont.C:69
15813 msgstr "(Des)Activar"
15815 #: src/lyxfont.C:509
15817 msgid "Emphasis %1$s, "
15820 #: src/lyxfont.C:512
15822 msgid "Underline %1$s, "
15823 msgstr "Subratllat"
15825 #: src/lyxfont.C:515
15827 msgid "Noun %1$s, "
15828 msgstr "Petites Majúscules"
15830 #: src/lyxfont.C:520
15832 msgid "Language: %1$s, "
15835 #: src/lyxfont.C:523
15837 msgid " Number %1$s"
15840 #: src/lyxfunc.C:362
15842 msgid "Unknown function."
15843 msgstr "Acció Desconeguda"
15845 #: src/lyxfunc.C:401
15847 msgid "Nothing to do"
15850 #: src/lyxfunc.C:420
15851 msgid "Unknown action"
15852 msgstr "Acció Desconeguda"
15854 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15856 msgid "Command disabled"
15857 msgstr "Inserir etiqueta"
15859 #: src/lyxfunc.C:433
15860 msgid "Command not allowed without any document open"
15861 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15863 #: src/lyxfunc.C:696
15864 msgid "Document is read-only"
15865 msgstr "Document de només lectura"
15867 #: src/lyxfunc.C:704
15868 msgid "This portion of the document is deleted."
15871 #: src/lyxfunc.C:723
15874 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15876 "Do you want to save the document?"
15879 #: src/lyxfunc.C:741
15882 "Could not print the document %1$s.\n"
15883 "Check that your printer is set up correctly."
15886 #: src/lyxfunc.C:744
15888 msgid "Print document failed"
15889 msgstr "Imprimir a"
15891 #: src/lyxfunc.C:763
15894 "The document could not be converted\n"
15895 "into the document class %1$s."
15898 #: src/lyxfunc.C:766
15900 msgid "Could not change class"
15901 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15903 #: src/lyxfunc.C:878
15905 msgid "Saving document %1$s..."
15906 msgstr "Salvant el document"
15908 #: src/lyxfunc.C:882
15911 msgstr "Anar avall"
15913 #: src/lyxfunc.C:898
15916 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15917 "version of the document %1$s?"
15920 #: src/lyxfunc.C:1090
15925 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15926 msgid "Missing argument"
15927 msgstr "Argument manquant"
15929 #: src/lyxfunc.C:1125
15931 msgid "Opening help file %1$s..."
15932 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15934 #: src/lyxfunc.C:1400
15936 msgid "Opening child document %1$s..."
15937 msgstr "Ouverture del document en cours"
15939 #: src/lyxfunc.C:1487
15940 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15943 #: src/lyxfunc.C:1498
15945 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15948 #: src/lyxfunc.C:1612
15950 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15951 msgstr "Possibles Formats de Document"
15953 #: src/lyxfunc.C:1615
15955 msgid "Unable to save document defaults"
15956 msgstr "Fixar el format del paper"
15958 #: src/lyxfunc.C:1671
15959 msgid "Converting document to new document class..."
15960 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15962 #: src/lyxfunc.C:1865
15964 msgid "Select template file"
15965 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15967 #: src/lyxfunc.C:1904
15969 msgid "Select document to open"
15970 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15972 #: src/lyxfunc.C:1943
15974 msgid "Opening document %1$s..."
15975 msgstr "Ouverture del document en cours"
15977 #: src/lyxfunc.C:1947
15979 msgid "Document %1$s opened."
15980 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15982 #: src/lyxfunc.C:1949
15984 msgid "Could not open document %1$s"
15985 msgstr "Impossible obrir el document"
15987 #: src/lyxfunc.C:1974
15989 msgid "Select %1$s file to import"
15990 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15992 #: src/lyxfunc.C:2098
15993 msgid "Welcome to LyX!"
15994 msgstr "Benvingut a LyX !"
15996 #: src/lyxrc.C:2084
15998 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16002 #: src/lyxrc.C:2089
16004 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16008 #: src/lyxrc.C:2093
16010 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16011 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16012 "specified, an internal routine is used."
16015 #: src/lyxrc.C:2101
16017 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16018 "automatically by what you type."
16021 #: src/lyxrc.C:2105
16023 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16027 #: src/lyxrc.C:2109
16029 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16032 #: src/lyxrc.C:2116
16034 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16035 "the backup file in the same directory as the original file."
16038 #: src/lyxrc.C:2120
16040 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16041 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16044 #: src/lyxrc.C:2124
16046 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16047 "its global and local bind/ directories."
16050 #: src/lyxrc.C:2128
16051 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16054 #: src/lyxrc.C:2132
16056 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16057 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16060 #: src/lyxrc.C:2142
16062 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16063 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16066 #: src/lyxrc.C:2153
16069 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16070 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16073 #: src/lyxrc.C:2157
16074 msgid "New documents will be assigned this language."
16077 #: src/lyxrc.C:2161
16079 msgid "Specify the default paper size."
16082 #: src/lyxrc.C:2165
16084 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16085 "shown after the change has been made.)"
16088 #: src/lyxrc.C:2169
16089 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16092 #: src/lyxrc.C:2173
16094 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16095 "LyX was started from."
16098 #: src/lyxrc.C:2178
16099 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16102 #: src/lyxrc.C:2182
16104 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16105 "recommended for non-English languages."
16108 #: src/lyxrc.C:2189
16110 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16111 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16112 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16115 #: src/lyxrc.C:2198
16117 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16118 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16121 #: src/lyxrc.C:2202
16122 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16125 #: src/lyxrc.C:2206
16127 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16131 #: src/lyxrc.C:2210
16133 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16136 #: src/lyxrc.C:2214
16138 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16139 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16140 "name of the second language."
16143 #: src/lyxrc.C:2218
16144 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16147 #: src/lyxrc.C:2222
16148 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16151 #: src/lyxrc.C:2226
16153 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16157 #: src/lyxrc.C:2230
16159 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16160 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16163 #: src/lyxrc.C:2234
16165 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16166 "document is the default language."
16169 #: src/lyxrc.C:2238
16170 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16173 #: src/lyxrc.C:2242
16174 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16177 #: src/lyxrc.C:2246
16178 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16181 #: src/lyxrc.C:2250
16183 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16187 #: src/lyxrc.C:2254
16189 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16192 #: src/lyxrc.C:2259
16194 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16195 "variable. Use the OS native format."
16198 #: src/lyxrc.C:2266
16200 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16203 #: src/lyxrc.C:2270
16204 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16207 #: src/lyxrc.C:2274
16208 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16211 #: src/lyxrc.C:2278
16212 msgid "Scale the preview size to suit."
16215 #: src/lyxrc.C:2282
16216 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16219 #: src/lyxrc.C:2286
16220 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16223 #: src/lyxrc.C:2290
16225 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16226 "environment variable PRINTER."
16229 #: src/lyxrc.C:2294
16230 msgid "The option to print only even pages."
16233 #: src/lyxrc.C:2298
16235 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16236 "the filename of the DVI file to be printed."
16239 #: src/lyxrc.C:2302
16240 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16243 #: src/lyxrc.C:2306
16244 msgid "The option to print out in landscape."
16247 #: src/lyxrc.C:2310
16248 msgid "The option to print only odd pages."
16251 #: src/lyxrc.C:2314
16252 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16255 #: src/lyxrc.C:2318
16256 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16259 #: src/lyxrc.C:2322
16260 msgid "The option to specify paper type."
16263 #: src/lyxrc.C:2326
16264 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16267 #: src/lyxrc.C:2330
16269 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16270 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16274 #: src/lyxrc.C:2334
16276 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16277 "prepended along with the printer name after the spool command."
16280 #: src/lyxrc.C:2338
16281 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16284 #: src/lyxrc.C:2342
16285 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16288 #: src/lyxrc.C:2346
16290 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16294 #: src/lyxrc.C:2350
16295 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16298 #: src/lyxrc.C:2354
16300 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16303 #: src/lyxrc.C:2358
16305 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16306 "wrong, override the setting here."
16309 #: src/lyxrc.C:2364
16310 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16313 #: src/lyxrc.C:2373
16315 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16316 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16317 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16320 #: src/lyxrc.C:2377
16321 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16324 #: src/lyxrc.C:2382
16327 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16328 "roughly the same size as on paper."
16331 #: src/lyxrc.C:2387
16333 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16334 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16337 #: src/lyxrc.C:2391
16338 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16341 #: src/lyxrc.C:2395
16343 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16344 "\".out\". Only for advanced users."
16347 #: src/lyxrc.C:2402
16348 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16351 #: src/lyxrc.C:2406
16352 msgid "What command runs the spellchecker?"
16355 #: src/lyxrc.C:2410
16357 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16358 "when you quit LyX."
16361 #: src/lyxrc.C:2414
16363 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16364 "value selects the directory LyX was started from."
16367 #: src/lyxrc.C:2424
16369 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16370 "will look in its global and local ui/ directories."
16373 #: src/lyxrc.C:2437
16375 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16376 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16377 "may not work with all dictionaries."
16380 #: src/lyxrc.C:2444
16381 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16386 msgid "Document not saved"
16387 msgstr "Possibles Formats de Document"
16390 msgid "You must save the document before it can be registered."
16394 msgid "LyX VC: Initial description"
16395 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16398 msgid "(no initial description)"
16399 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16402 msgid "LyX VC: Log Message"
16403 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16406 msgid "(no log message)"
16412 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16415 "Do you want to revert to the saved version?"
16420 msgid "Revert to stored version of document?"
16421 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16423 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16425 msgid " Macro: %1$s: "
16428 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16429 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16431 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16434 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16436 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16439 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
16440 msgid "Only one row"
16443 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
16445 msgid "Only one column"
16446 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16448 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
16450 msgid "No hline to delete"
16453 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
16454 msgid "No vline to delete"
16457 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
16459 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16462 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16467 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16472 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16474 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16477 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16479 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16482 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16484 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16487 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16488 msgid "Math editor mode"
16489 msgstr "Mode editor matemàtic"
16491 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
16492 msgid "create new math text environment ($...$)"
16495 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
16496 msgid "entered math text mode (textrm)"
16499 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16502 msgstr "Inserir etiqueta"
16507 "Could not open the specified document\n"
16509 msgstr "Impossible obrir el document"
16511 #: src/output_plaintext.C:148
16515 #: src/output_plaintext.C:160
16517 msgid "References: "
16518 msgstr "Inserir Referència"
16520 #: src/support/filefilterlist.C:109
16522 msgid "All files (*)"
16523 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16525 #: src/support/os_win32.C:335
16527 msgid "System file not found"
16528 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16530 #: src/support/os_win32.C:336
16532 "Unable to load shfolder.dll\n"
16536 #: src/support/os_win32.C:341
16538 msgid "System function not found"
16539 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16541 #: src/support/os_win32.C:342
16543 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16544 "Don't know how to proceed. Sorry."
16547 #: src/support/package.C.in:448
16549 msgid "LyX binary not found"
16550 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16552 #: src/support/package.C.in:449
16555 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16558 #: src/support/package.C.in:569
16561 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16563 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16564 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16567 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16569 msgid "File not found"
16570 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16572 #: src/support/package.C.in:655
16575 "Invalid %1$s switch.\n"
16576 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16579 #: src/support/package.C.in:682
16582 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16583 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16586 #: src/support/package.C.in:707
16589 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16590 "%2$s is not a directory."
16593 #: src/support/package.C.in:709
16595 msgid "Directory not found"
16596 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16598 #: src/support/userinfo.C:44
16600 msgid "Unknown user"
16601 msgstr "Acció Desconeguda"
16603 #: src/tex-strings.C:68
16604 msgid "Computer Modern Roman"
16607 #: src/tex-strings.C:68
16608 msgid "Latin Modern Roman"
16611 #: src/tex-strings.C:69
16612 msgid "AE (Almost European)"
16615 #: src/tex-strings.C:69
16617 msgid "Times Roman"
16620 #: src/tex-strings.C:69
16623 msgstr "Substituir"
16625 #: src/tex-strings.C:69
16626 msgid "Bitstream Charter"
16629 #: src/tex-strings.C:70
16630 msgid "New Century Schoolbook"
16633 #: src/tex-strings.C:70
16638 #: src/tex-strings.C:70
16642 #: src/tex-strings.C:70
16645 msgstr "Sans Serif"
16647 #: src/tex-strings.C:71
16648 msgid "Concrete Roman"
16651 #: src/tex-strings.C:71
16652 msgid "Zapf Chancery"
16655 #: src/tex-strings.C:79
16656 msgid "Computer Modern Sans"
16659 #: src/tex-strings.C:79
16660 msgid "Latin Modern Sans"
16663 #: src/tex-strings.C:80
16667 #: src/tex-strings.C:80
16668 msgid "Avant Garde"
16671 #: src/tex-strings.C:80
16675 #: src/tex-strings.C:80
16680 #: src/tex-strings.C:89
16681 msgid "Computer Modern Typewriter"
16684 #: src/tex-strings.C:90
16686 msgid "Latin Modern Typewriter"
16687 msgstr "Màquina d'Escriure"
16689 #: src/tex-strings.C:90
16694 #: src/tex-strings.C:90
16698 #: src/tex-strings.C:90
16702 #: src/tex-strings.C:91
16704 msgid "CM Typewriter Light"
16705 msgstr "Màquina d'Escriure"
16709 msgid "Unknown layout"
16710 msgstr "Acció Desconeguda"
16715 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16716 "Trying to use the default instead.\n"
16721 msgid "Unknown Inset"
16722 msgstr "Acció Desconeguda"
16724 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16726 msgid "Change tracking error"
16731 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16736 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16741 msgid "Unknown token"
16742 msgstr "Acció Desconeguda"
16746 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16751 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16756 msgid "[Change Tracking] "
16772 msgstr "Comentari:"
16776 msgid ", Depth: %1$d"
16777 msgstr ", Profunditat: "
16781 msgid ", Spacing: "
16787 msgstr "Altre...|#O"
16792 msgstr ", Profunditat: "
16796 msgid ", Paragraph: "
16797 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16802 msgstr ", Profunditat: "
16806 msgid ", Position: "
16807 msgstr " opcions: "
16814 msgid ", Boundary: "
16819 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16821 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16825 msgid "Nothing to index!"
16830 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16831 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16835 msgid "Unknown spacing argument: "
16836 msgstr "Argument manquant"
16844 msgstr " desconegut"
16846 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16848 msgid "Character set"
16849 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16851 #: src/text3.C:1560
16852 msgid "Paragraph layout set"
16853 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16855 #: src/vspace.C:490
16857 msgid "Default skip"
16858 msgstr "Per defecte"
16860 #: src/vspace.C:493
16863 msgstr " Petita (3)"
16865 #: src/vspace.C:496
16867 msgid "Medium skip"
16870 #: src/vspace.C:499
16874 #: src/vspace.C:502
16876 msgid "Vertical fill"
16877 msgstr "Espais verticals"
16879 #: src/vspace.C:509
16885 #~ msgid "TeX Code:"
16886 #~ msgstr "Format Taula"
16889 #~ msgid "Select a page of symbols"
16890 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16893 #~ msgid "Insert spacing"
16894 #~ msgstr "Espaiat"
16897 #~ msgid "Set math font"
16898 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16901 #~ msgid "Insert fraction"
16902 #~ msgstr "Inserir cita"
16905 #~ msgid "Math Panel|l"
16906 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16909 #~ msgid "Math Panel|P"
16910 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16913 #~ msgid "Insert table"
16914 #~ msgstr "Inserir Taula"
16917 #~ msgid "Show math panel"
16918 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16921 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16922 #~ msgstr "Espaiat"
16925 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16926 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16929 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16930 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16933 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16934 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16937 #~ msgid "Insert math delimiters"
16938 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16941 #~ msgid "E&xtra options"
16942 #~ msgstr "Opcions Extra"
16945 #~ msgid "Alig&nment:"
16946 #~ msgstr "Aliniació"
16950 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16953 #~ msgid "&Converters"
16954 #~ msgstr "Centrar|#n"
16957 #~ msgid "Class Settings"
16958 #~ msgstr "Opcions"
16961 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16962 #~ msgstr "Baix|#B"
16965 #~ msgid "PrettyRef: "
16968 #~ msgid "Opening child document "
16969 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16972 #~ msgid "Caption."
16973 #~ msgstr "Caption|#k"
16976 #~ msgid "Special Insets|S"
16977 #~ msgstr "Nota oberta"
16980 #~ msgid "Insets|n"
16981 #~ msgstr "Inserir"