]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
Fix loop when opening TOC widget in an empty document, basically by Richard Heck.
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
317 #, fuzzy
318 msgid "&Options:"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
327 #, fuzzy
328 msgid "&Language:"
329 msgstr "Idioma"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 #, fuzzy
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 #, fuzzy
338 msgid "&Encoding:"
339 msgstr "Codificació:|#D"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 #, fuzzy
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "Possibles Cometes"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 #, fuzzy
348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 #, fuzzy
353 msgid "&Default Margins"
354 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
357 #, fuzzy
358 msgid "&Top:"
359 msgstr "Dalt|#T"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
362 #, fuzzy
363 msgid "&Bottom:"
364 msgstr "Baix|#B"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
367 #, fuzzy
368 msgid "&Inner:"
369 msgstr "Inserir"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
372 #, fuzzy
373 msgid "O&uter:"
374 msgstr "Altre...|#T"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 #, fuzzy
378 msgid "Head &sep:"
379 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &height:"
384 msgstr "Alçada capç.:|#i"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
387 #, fuzzy
388 msgid "&Foot skip:"
389 msgstr "Separació peu:|#F"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
392 msgid "&Use AMS math package automatically"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 #, fuzzy
397 msgid "Use AMS &math package"
398 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
401 msgid "Use esint package &automatically"
402 msgstr ""
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 #, fuzzy
406 msgid "Use &esint package"
407 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
410 #, fuzzy
411 msgid "&List in Table of Contents"
412 msgstr "Taula de continguts"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
415 #, fuzzy
416 msgid "&Numbering"
417 msgstr "Número"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
420 #, fuzzy
421 msgid "Paper Size"
422 msgstr "Mides:|#P"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
425 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Alçada"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
431 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
432 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
433 #, fuzzy
434 msgid "&Width:"
435 msgstr "Amplada"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
438 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
442 msgid "Orientation"
443 msgstr "Orientació"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
446 #, fuzzy
447 msgid "&Portrait"
448 msgstr "Retrat"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
451 #, fuzzy
452 msgid "&Landscape"
453 msgstr "Apaisat"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
456 #, fuzzy
457 msgid "Page &style:"
458 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
461 msgid "Style used for the page header and footer"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
465 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
469 #, fuzzy
470 msgid "&Two-sided document"
471 msgstr "Document nou"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
474 #, fuzzy
475 msgid "Version"
476 msgstr "Versió LyX"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 #, fuzzy
480 msgid "Version goes here"
481 msgstr "Control de Versions%t"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 msgid "Credits"
485 msgstr "Crèdits"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
489 #, fuzzy
490 msgid "Copyright"
491 msgstr "Dreta"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
494 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
495 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
496 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
497 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
499 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
502 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
504 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
506 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
507 #, fuzzy
508 msgid "&Close"
509 msgstr "Tancar"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
512 #, fuzzy
513 msgid "LyX: Enter text"
514 msgstr "Índex"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
517 msgid "&Dummy"
518 msgstr ""
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
525 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
526 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
531 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
536 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #, fuzzy
538 msgid "&OK"
539 msgstr "D'acord"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
544 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
545 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
546 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
547 #, fuzzy
548 msgid "&Cancel"
549 msgstr "Cancel.lar"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
552 #, fuzzy
553 msgid "The bibliography key"
554 msgstr "Entrada bibliogràfica"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
557 #, fuzzy
558 msgid "The label as it appears in the document"
559 msgstr "Voleu obrir el document?"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
562 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
563 #, fuzzy
564 msgid "&Label:"
565 msgstr "Taula inserida"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #, fuzzy
569 msgid "&Key:"
570 msgstr "Tecla:"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
573 #, fuzzy
574 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
575 msgstr "Base de dades:"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
579 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
580 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263
581 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
582 msgid "Cancel"
583 msgstr "Cancel.lar"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
586 #, fuzzy
587 msgid "Enter BibTeX database name"
588 msgstr "Base de dades:"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
592 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
593 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
595 #, fuzzy
596 msgid "&Browse..."
597 msgstr "Examinar..."
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
600 #, fuzzy
601 msgid "Add bibliography to the table of contents"
602 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
605 #, fuzzy
606 msgid "Add bibliography to &TOC"
607 msgstr "Entrada bibliogràfica"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
610 #, fuzzy
611 msgid "This bibliography section contains..."
612 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 #, fuzzy
616 msgid "&Content:"
617 msgstr "Taula de continguts"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
620 #, fuzzy
621 msgid "all cited references"
622 msgstr "Inserir Referència"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
625 #, fuzzy
626 msgid "all uncited references"
627 msgstr "Inserir Referència"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
630 #, fuzzy
631 msgid "all references"
632 msgstr "Inserir Referència"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
635 #, fuzzy
636 msgid "Choose a style file"
637 msgstr "Choisissez el patron"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
640 msgid "Remove the selected database"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
644 #, fuzzy
645 msgid "&Delete"
646 msgstr "Esborrar de|#D"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
649 #, fuzzy
650 msgid "Add a BibTeX database file"
651 msgstr "Base de dades:"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
654 #, fuzzy
655 msgid "&Add..."
656 msgstr "Afegir a|#t"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
659 #, fuzzy
660 msgid "BibTeX database to use"
661 msgstr "Base de dades:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
664 #, fuzzy
665 msgid "Databa&ses"
666 msgstr "Base de dades:"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
669 #, fuzzy
670 msgid "The BibTeX style"
671 msgstr "Passar a mode TeX"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
674 #, fuzzy
675 msgid "St&yle"
676 msgstr "Estil:  "
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
679 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 msgstr ""
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
686 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
687 #, fuzzy
688 msgid "None"
689 msgstr "Fet"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
692 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
693 #: src/insets/insetbox.C:156
694 #, fuzzy
695 msgid "Parbox"
696 msgstr "Pare:"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
700 #, fuzzy
701 msgid "Minipage"
702 msgstr "Minipàgina|#M"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
705 msgid "Supported box types"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
709 #, fuzzy
710 msgid "Inner Bo&x:"
711 msgstr "Inserir"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
714 #, fuzzy
715 msgid "&Decoration:"
716 msgstr "Decoració"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
719 #, fuzzy
720 msgid "Height value"
721 msgstr "Amplada"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
724 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
725 #, fuzzy
726 msgid "Width value"
727 msgstr "Amplada"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
731 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
732 msgid "Alignment"
733 msgstr "Aliniació"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
736 #, fuzzy
737 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
738 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
741 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
742 #, fuzzy
743 msgid "Left"
744 msgstr "Esquerra|#f"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
747 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
749 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
750 #, fuzzy
751 msgid "Center"
752 msgstr "Centrar|#n"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
755 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
756 #, fuzzy
757 msgid "Right"
758 msgstr "Dreta|#R"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
761 msgid "Stretch"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
765 #, fuzzy
766 msgid "Horizontal"
767 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
770 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
774 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
776 #, fuzzy
777 msgid "Top"
778 msgstr "Dalt|#T"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
781 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
783 #, fuzzy
784 msgid "Middle"
785 msgstr "Mig|#d"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
790 #, fuzzy
791 msgid "Bottom"
792 msgstr "Baix|#B"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
795 #, fuzzy
796 msgid "&Box:"
797 msgstr "Inserir"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
800 #, fuzzy
801 msgid "Co&ntent:"
802 msgstr "Taula de continguts"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
805 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
809 #, fuzzy
810 msgid "Vertical"
811 msgstr "Espais verticals"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
814 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
815 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
816 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
817 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
818 #, fuzzy
819 msgid "&Restore"
820 msgstr "Ordre Invers|#R"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
824 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
827 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
828 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
829 #, fuzzy
830 msgid "&Apply"
831 msgstr "Aplica|#A"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
834 #, fuzzy
835 msgid "&Available branches:"
836 msgstr "Inserir Referència"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
839 #, fuzzy
840 msgid "Select your branch"
841 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
844 #, fuzzy
845 msgid "Change:"
846 msgstr "Idioma"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
849 #, fuzzy
850 msgid "Go to next change"
851 msgstr "Anar al següent error"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
854 #, fuzzy
855 msgid "&Next change"
856 msgstr "(Modificat)"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
859 msgid "Accept this change"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
863 msgid "&Accept"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
867 msgid "Reject this change"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
871 #, fuzzy
872 msgid "&Reject"
873 msgstr "Ref: "
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
877 #, fuzzy
878 msgid "Font family"
879 msgstr "Família:|#F"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
882 #, fuzzy
883 msgid "&Family:"
884 msgstr "Família:|#F"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
888 #, fuzzy
889 msgid "Font shape"
890 msgstr "Tamany de font:|#O"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
893 #, fuzzy
894 msgid "S&hape:"
895 msgstr "Forma:|#H"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
899 #, fuzzy
900 msgid "Font series"
901 msgstr "Tamany de font:|#O"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
905 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
906 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
907 msgid "Language"
908 msgstr "Idioma"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
912 msgid "Font color"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
916 #, fuzzy
917 msgid "&Series:"
918 msgstr "Sèries:|#S"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
921 #, fuzzy
922 msgid "&Color:"
923 msgstr "Tancar"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
926 #, fuzzy
927 msgid "Never Toggled"
928 msgstr "Aquests mai s'alteren"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
932 #, fuzzy
933 msgid "Font size"
934 msgstr "Tamany de font:|#O"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
938 msgid "Other font settings"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
942 #, fuzzy
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
947 #, fuzzy
948 msgid "&Misc:"
949 msgstr "Misc."
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
952 #, fuzzy
953 msgid "toggle font on all of the above"
954 msgstr "Alternar en tots|#A"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
957 #, fuzzy
958 msgid "&Toggle all"
959 msgstr "Negreta si/no"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
962 msgid "Apply each change automatically"
963 msgstr ""
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
966 msgid "Apply changes immediately"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
970 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
971 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
972 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
975 msgid "Close"
976 msgstr "Tancar"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
979 #, fuzzy
980 msgid "Move the selected citation up"
981 msgstr "Inserir cita"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
984 #, fuzzy
985 msgid "&Up"
986 msgstr "Actualitzar|#U"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
989 msgid "Move the selected citation down"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
993 #, fuzzy
994 msgid "&Down"
995 msgstr "Dues|#w"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
998 #, fuzzy
999 msgid "D&elete"
1000 msgstr "Esborrar de|#D"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1003 #, fuzzy
1004 msgid "&Selected Citations:"
1005 msgstr "Cita"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1008 #, fuzzy
1009 msgid "A&vailable Citations:"
1010 msgstr "Inserir Referència"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Formatting"
1015 msgstr "     Normal"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Natbib citation style to use"
1020 msgstr "Cita"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Citation st&yle:"
1025 msgstr "Cita"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1028 msgid "List all authors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1032 msgid "Full aut&hor list"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1036 msgid "Force upper case in citation"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1040 msgid "&Force upper case"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1044 #, fuzzy
1045 msgid "&Text after:"
1046 msgstr "' després de la opció "
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1049 msgid "Text to place after citation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Text &before:"
1055 msgstr "Mode Text"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1058 msgid "Text to place before citation"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1062 #, fuzzy
1063 msgid "A&pply"
1064 msgstr "Aplica|#A"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Search Citation"
1069 msgstr "Cita"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Case Se&nsitive"
1074 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1077 msgid "Regular E&xpression"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1081 #, fuzzy
1082 msgid "<- C&lear"
1083 msgstr "Buida"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1086 #, fuzzy
1087 msgid "F&ind:"
1088 msgstr "Buscar|#n"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1091 #, fuzzy
1092 msgid "TeX Code"
1093 msgstr "Format Taula"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Match delimiter types"
1098 msgstr "Delimitador"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1101 msgid "&Keep matched"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Size:"
1107 msgstr "Tamany:|#Z"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Insert the delimiters"
1112 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Insert"
1117 msgstr "Inserir"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1122 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Fixar el format del paper"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Display"
1140 msgstr "Inserir apèndix"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 msgid "Show ERT inline"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1147 msgid "&Inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1151 msgid "Show ERT button only"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Collapsed"
1157 msgstr "Inclinada"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show ERT contents"
1162 msgstr "Taula de continguts"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1165 #, fuzzy
1166 msgid "O&pen"
1167 msgstr "Obrir"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1170 #, fuzzy
1171 msgid "File"
1172 msgstr "Fitxer"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Draft"
1177 msgstr "Mode Matemàtic"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Edit the file externally"
1182 msgstr "Inserir llista d'index"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Edit File..."
1187 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Select a file"
1193 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Filename"
1199 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&File:"
1206 msgstr "Fitxer"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Template"
1211 msgstr "Plantilles"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Available templates"
1216 msgstr "Inserir Referència"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1219 #, fuzzy
1220 msgid "LyX View"
1221 msgstr "Visualitzar DVI"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Screen display"
1229 msgstr "[no mostrat]"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Monochrome"
1236 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Grayscale"
1243 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Color"
1250 msgstr "Tancar"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Preview"
1255 msgstr "Fitxer"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1261 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1265 msgid "%"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Display:"
1272 msgstr "Inserir apèndix"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Sca&le:"
1277 msgstr "   Petita (2)"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1280 msgid "Display image in LyX"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 msgid "&Show in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Rotate"
1290 msgstr "Salvar"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1296 msgid "Angle to rotate image by"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1303 msgid "The origin of the rotation"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1307 msgid "&Origin:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 #, fuzzy
1312 msgid "A&ngle:"
1313 msgstr "Angle:|#L"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale"
1318 msgstr "   Petita (2)"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1322 msgid "Height of image in output"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1326 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1331 msgid "&Maintain aspect ratio"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1336 msgid "Width of image in output"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Crop"
1342 msgstr "Copiar"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1346 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Get from File"
1353 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1357 msgid "Clip to bounding box values"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to &bounding box"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1367 #, fuzzy
1368 msgid "&Left bottom:"
1369 msgstr "Esquerra|#f"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Right &top:"
1375 msgstr "Dreta|#R"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1378 #, fuzzy
1379 msgid "x"
1380 msgstr "Inclinada"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1383 msgid "y"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1387 msgid "Options"
1388 msgstr "Opcions"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1391 #, fuzzy
1392 msgid "O&ption:"
1393 msgstr "Caption|#k"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Forma&t:"
1398 msgstr "     Normal"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1401 #, fuzzy
1402 msgid "&Graphics"
1403 msgstr "Fitxer|#F"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Edit"
1408 msgstr "Edició"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Select an image file"
1413 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1417 #, fuzzy
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Rotate Graphics"
1424 msgstr "Fitxer|#F"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Or&igin:"
1433 msgstr "Caption|#k"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Output Size"
1438 msgstr ", Profunditat: "
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1441 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Set &height:"
1447 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1450 #, fuzzy
1451 msgid "&Scale Graphics (%):"
1452 msgstr "Fitxer|#F"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1455 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Set &width:"
1461 msgstr "Amplada"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1464 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1468 #, fuzzy
1469 msgid "&Clipping"
1470 msgstr "Tancar"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1474 msgid "y:"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1479 #, fuzzy
1480 msgid "x:"
1481 msgstr "Inclinada"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1484 #, fuzzy
1485 msgid "LaTe&X and LyX options"
1486 msgstr "Opcions Extra"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Additional LaTeX options"
1492 msgstr "Opcions Extra"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1495 #, fuzzy
1496 msgid "LaTeX &options:"
1497 msgstr "Opcions Extra"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1500 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1504 msgid "Don't un&zip on export"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Draft mode"
1510 msgstr "Mode Matemàtic"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Draft mode"
1515 msgstr "Mode Matemàtic"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1518 #, fuzzy
1519 msgid "S&ubfigure"
1520 msgstr "Sub-figura|#k"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1524 msgid "The caption for the sub-figure"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ca&ption:"
1530 msgstr "Caption|#k"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Sho&w in LyX"
1535 msgstr "Fitxer"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1538 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Show LaTeX preview"
1544 msgstr "Preamble LaTeX"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1547 #, fuzzy
1548 msgid "&Show preview"
1549 msgstr "Fitxer"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1552 msgid "Underline spaces in generated output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1556 msgid "&Mark spaces in output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1560 #, fuzzy
1561 msgid "File name to include"
1562 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Load the file"
1567 msgstr "Llista de taules"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Load"
1572 msgstr "Carregar|#L"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1575 msgid "Include"
1576 msgstr "Inclou"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1579 msgid "Input"
1580 msgstr "Entrada"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Verbatim"
1585 msgstr "Textual|#T"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1588 #, fuzzy
1589 msgid "&Include Type:"
1590 msgstr "Inclou"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Update the display"
1595 msgstr "Mostra"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Update"
1601 msgstr "Actualitzar|#U"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Number of rows"
1609 msgstr "Número"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Rows:"
1615 msgstr "Files"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Number of columns"
1623 msgstr "% de columnna|#"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Columns:"
1629 msgstr "Columnes"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1632 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Vertical alignment"
1639 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Vertical:"
1644 msgstr "Espais verticals"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1649 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Horizontal:"
1654 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1657 msgid "Open this panel as a separate window"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1661 msgid "&Detach panel"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Select a page of symbols"
1667 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Operators"
1672 msgstr "Opcions"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1675 msgid "Big operators"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Relations"
1681 msgstr "Separació"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1684 msgid "Greek"
1685 msgstr "Grec"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Arrows"
1690 msgstr "Examinar|#B"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Dots"
1695 msgstr "Documents"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1698 msgid "Frame decorations"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1702 msgid "Miscellaneous"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1706 #, fuzzy
1707 msgid "AMS operators"
1708 msgstr "Separació"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1711 #, fuzzy
1712 msgid "AMS relations"
1713 msgstr "Separació"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1716 #, fuzzy
1717 msgid "AMS negated relations"
1718 msgstr "Separació"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1721 #, fuzzy
1722 msgid "AMS arrows"
1723 msgstr "Examinar|#B"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1726 #, fuzzy
1727 msgid "AMS Miscellaneous"
1728 msgstr "Misc."
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Functions"
1733 msgstr "Funcions"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Insert root"
1738 msgstr "Inserir cita"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert spacing"
1743 msgstr "Espaiat"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1746 msgid "Set limits style"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Set math font"
1752 msgstr "Fixar tamany de font"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Insert fraction"
1757 msgstr "Inserir cita"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1760 msgid "Toggle between display and inline mode"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Subscript"
1766 msgstr "Decoració"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Superscript"
1771 msgstr "Decoració"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Insert matrix"
1776 msgstr "Inserir apèndix"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1779 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1783 msgid "Sort &as:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Description:"
1789 msgstr "Decoració"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Symbol:"
1794 msgstr "Symbol"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Type"
1799 msgstr "Tipus"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1802 msgid "LyX internal only"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1806 #, fuzzy
1807 msgid "LyX &Note"
1808 msgstr "Nota"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1811 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Comment"
1817 msgstr "Comentari:"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Print as grey text"
1822 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1825 msgid "&Greyed out"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1829 msgid "Framed in box"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Framed"
1835 msgstr "Primera cel.la"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Box with shaded background"
1840 msgstr "Inserir etiqueta"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Shaded"
1845 msgstr "Salvar"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Label Width"
1850 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1854 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Longest label"
1860 msgstr "Taula llarga"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Indent &Paragraph"
1865 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1868 #, fuzzy
1869 msgid "L&ine spacing:"
1870 msgstr "Espaiat"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Single"
1876 msgstr "Simple|#S"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1879 msgid "1.5"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Double"
1886 msgstr "Doble|#D"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Custom"
1897 msgstr "Tamany Personalitzat"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&Default"
1902 msgstr "Per defecte"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Justified"
1907 msgstr "Cita"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Left"
1912 msgstr "Esquerra|#f"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Right"
1917 msgstr "Dreta|#R"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Center"
1922 msgstr "Centrar|#n"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Colors"
1927 msgstr "Tancar"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Alter..."
1932 msgstr "Altre..."
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Converter File Cache"
1937 msgstr "Inserir figura"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Enabled"
1942 msgstr "Taula llarga"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1945 msgid "&Maximum Age (in days)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Converter &Definitions"
1951 msgstr "Destí:"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1955 #, fuzzy
1956 msgid "A&dd"
1957 msgstr "Afegir a|#t"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Modify"
1964 msgstr "Mig|#M"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&From format:"
1969 msgstr "     Normal"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&To format:"
1974 msgstr "Actualitzar|#U"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1977 #, fuzzy
1978 msgid "E&xtra flag:"
1979 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1982 #, fuzzy
1983 msgid "C&onverter:"
1984 msgstr "Centrar|#n"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1987 #, fuzzy
1988 msgid "C&opiers"
1989 msgstr "Copiar"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&Format:"
1995 msgstr "     Normal"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1998 #, fuzzy
1999 msgid "&Copier:"
2000 msgstr "Copiar"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2003 msgid ""
2004 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2005 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2006 "rather than the Cygwin teTeX."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2010 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Date format:"
2016 msgstr "Actualitzar|#U"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2019 msgid "Date format for strftime output"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Display &Graphics:"
2025 msgstr "Inserir apèndix"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2028 msgid "Off"
2029 msgstr "Aturat"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No math"
2034 msgstr "Matemàtic"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2037 msgid "On"
2038 msgstr "en Marxa"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Do not display"
2043 msgstr "[no mostrat]"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2046 msgid "Instant &Preview:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&File formats"
2052 msgstr "     Normal"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Document format"
2057 msgstr "Document"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Vector graphi&cs format"
2062 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2065 #, fuzzy
2066 msgid "F&ormat:"
2067 msgstr "     Normal"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2070 #, fuzzy
2071 msgid "S&hortcut:"
2072 msgstr "Ho sento."
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Viewer:"
2077 msgstr "Visualitzar DVI"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&GUI name:"
2082 msgstr "Nom"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2085 #, fuzzy
2086 msgid "E&xtension:"
2087 msgstr "Opcions Extra"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Ed&itor:"
2092 msgstr "Edició"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&E-mail:"
2097 msgstr "    Petita (1)"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Your name"
2102 msgstr "     Normal"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Name:"
2108 msgstr "Nom"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2111 msgid "Your E-mail address"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Bro&wse..."
2118 msgstr "Examinar..."
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2121 #, fuzzy
2122 msgid "S&econd:"
2123 msgstr "Decoració"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&First:"
2128 msgstr "Primera cel.la"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Br&owse..."
2134 msgstr "Examinar..."
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Use &keyboard map"
2139 msgstr "Paraula clau:|#K"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Command s&tart:"
2144 msgstr "Commanda:|#C"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Default language:"
2149 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Command e&nd:"
2154 msgstr "Commanda:|#C"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Language pac&kage:"
2159 msgstr "Idioma:"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2162 msgid "Auto &begin"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Use b&abel"
2168 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Global"
2173 msgstr "Negre"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2176 msgid "&Right-to-left language support"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2180 msgid "Auto &end"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Mark &foreign languages"
2186 msgstr "Marque Activée"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2189 msgid "Set class options to default on class change"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2193 msgid "&Reset class options when document class changes"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Default paper si&ze:"
2199 msgstr "Mides:|#P"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Te&X encoding:"
2204 msgstr "Codificació:|#D"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2208 #, fuzzy
2209 msgid "US letter"
2210 msgstr "Esquerra|#e"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2214 msgid "US legal"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2219 msgid "US executive"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2224 msgid "A3"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2229 msgid "A4"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2234 msgid "A5"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2239 msgid "B5"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2243 #, fuzzy
2244 msgid "External Applications"
2245 msgstr "Opcions Extra"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2248 msgid "CheckTeX start options and flags"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Chec&kTeX command:"
2254 msgstr "Executar comana"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2257 #, fuzzy
2258 msgid "BibTeX command and options"
2259 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&BibTeX command:"
2264 msgstr "Executar comana"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2269 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Index command:"
2274 msgstr "Executar comana"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2277 #, fuzzy
2278 msgid "DVI viewer paper size options:"
2279 msgstr "Opcions Extra"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2282 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2286 msgid "Ly&XServer pipe:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Browse..."
2296 msgstr "Examinar..."
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2299 msgid "&PATH prefix:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Temporary directory:"
2305 msgstr "Directori d'Usuari :"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&Backup directory:"
2310 msgstr "Directori d'Usuari :"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&Working directory:"
2315 msgstr "LyX: Creant el directori "
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Document templates:"
2320 msgstr "Document renombrat com '"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&roff command:"
2325 msgstr "Romana"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2328 msgid ""
2329 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2330 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2331 "paragraphs are separated by a blank line."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2335 msgid "Output &line length:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2339 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Name of the default printer"
2345 msgstr "Mides:|#P"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2348 msgid "Use printer name explicitely"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2352 msgid "Adapt outp&ut"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Command Options"
2358 msgstr "Inserir etiqueta"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Re&verse:"
2363 msgstr "Ordre Invers|#R"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2366 #, fuzzy
2367 msgid "To p&rinter:"
2368 msgstr "Impossible imprimir"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Paper si&ze:"
2373 msgstr "Mides:|#P"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2376 #, fuzzy
2377 msgid "To &file:"
2378 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Spool &command:"
2383 msgstr "Descriure comana"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Odd pages:"
2388 msgstr "Idioma"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Paper t&ype:"
2393 msgstr "Mides:|#P"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2396 #, fuzzy
2397 msgid "E&xtra options:"
2398 msgstr "Opcions Extra"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2401 msgid "Spool pref&ix:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Co&llated:"
2407 msgstr "Inclinada"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Even pages:"
2412 msgstr "Idioma"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2415 msgid "File ex&tension:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Lan&dscape:"
2421 msgstr "Apaisat"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Co&pies:"
2426 msgstr "Copiar"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Pa&ge range:"
2431 msgstr "Salt de Pàgina"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2434 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Printer co&mmand:"
2440 msgstr "Romana"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Printer &name:"
2445 msgstr "Imprimir"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Sa&ns Serif:"
2450 msgstr "Sans Serif"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2453 #, fuzzy
2454 msgid "T&ypewriter:"
2455 msgstr "Màquina d'Escriure"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Screen &DPI:"
2460 msgstr "Opcions de pantalla"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Zoom %:"
2465 msgstr "o %|#o"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Font Sizes"
2470 msgstr "Tamany de font:|#O"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Larger:"
2475 msgstr "   Gran (2)"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Largest:"
2480 msgstr "  Gran (3)"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Huge:"
2485 msgstr " Gran (4)"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Hugest:"
2490 msgstr " Gran (4)"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Smallest:"
2495 msgstr "  Petita (3)"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Smaller:"
2500 msgstr "   Petita (2)"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Small:"
2505 msgstr "    Petita (1)"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Normal:"
2510 msgstr "     Normal"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Tiny:"
2515 msgstr " Petita (4)"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Large:"
2520 msgstr "    Gran (1)"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Spellchec&ker executable:"
2525 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2528 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Al&ternative language:"
2534 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Escape cha&racters:"
2539 msgstr "Especial:|#S"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2542 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Personal &dictionary:"
2548 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2551 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2555 msgid "Accept compound &words"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Use input encod&ing"
2561 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Scrolling"
2566 msgstr "Opcions de pantalla"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2571 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2574 #, fuzzy
2575 msgid "B&rowse..."
2576 msgstr "Examinar..."
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&User interface file:"
2581 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Bind file:"
2586 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Session"
2591 msgstr "Versió LyX"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2596 msgstr "Comentari:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2599 msgid "Load opened files from last session"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Restore cursor positions"
2605 msgstr "Comentari:"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2608 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Save/restore window position"
2614 msgstr "Comentari:"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2618 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Width"
2621 msgstr "Amplada"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2625 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Height"
2628 msgstr "Alçada"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Documents"
2633 msgstr "Document"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2636 #, fuzzy
2637 msgid "B&ackup documents "
2638 msgstr "Vols salvar el document?"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2641 msgid " every"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2645 #, fuzzy
2646 msgid "minutes"
2647 msgstr "Línies"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2650 msgid "&Maximum last files:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2654 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Save"
2657 msgstr "Salvar"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Pages"
2662 msgstr "Pàgina: "
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Page number to print from"
2667 msgstr "Impossible imprimir"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2670 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Page number to print to"
2676 msgstr "Impossible imprimir"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Print all pages"
2681 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Fro&m"
2686 msgstr "Separació peu:|#F"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&All"
2691 msgstr "Aplica|#A"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Print &odd-numbered pages"
2696 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Print &even-numbered pages"
2701 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Print in reverse order"
2706 msgstr "Ordre Invers|#R"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Re&verse order"
2711 msgstr "Ordre Invers|#R"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2714 msgid "Copies"
2715 msgstr "Copiar"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2718 msgid "Number of copies"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Collate copies"
2724 msgstr "Inclinada"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Collate"
2729 msgstr "Inclinada"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Print"
2734 msgstr "Imprimir"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Print Destination"
2739 msgstr "Destí:"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2742 msgid "Send output to the printer"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2746 #, fuzzy
2747 msgid "P&rinter:"
2748 msgstr "Imprimir"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2751 msgid "Send output to the given printer"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Send output to a file"
2757 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2760 #, fuzzy
2761 msgid "La&bels in:"
2762 msgstr "Taula inserida"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2765 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<reference>"
2771 msgstr "Inserir Referència"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2774 #, fuzzy
2775 msgid "(<reference>)"
2776 msgstr "Inserir Referència"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2779 #, fuzzy
2780 msgid "<page>"
2781 msgstr "Minipàgina|#M"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2784 msgid "on page <page>"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2788 msgid "<reference> on page <page>"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Formatted reference"
2794 msgstr "Inserir Referència"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2799 msgstr "Inserir Referència"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Sort"
2804 msgstr "Ho sento."
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Update the label list"
2809 msgstr "Inserir Referència"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Jump to the label"
2814 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Go to Label"
2819 msgstr "Taula inserida"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2822 #, fuzzy
2823 msgid "&Find:"
2824 msgstr "Buscar|#n"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Replace &with:"
2829 msgstr "Substituir amb|#W"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Case &sensitive"
2834 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2837 msgid "Match whole words onl&y"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2841 msgid "Find &Next"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2847 #, fuzzy
2848 msgid "&Replace"
2849 msgstr "Substituir"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replace &All"
2854 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2857 msgid "Search &backwards"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2861 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Export formats:"
2867 msgstr "Actualitzar|#U"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Command:"
2872 msgstr "Romana"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Suggestions:"
2877 msgstr "Destí:"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Replace word with current choice"
2882 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2887 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Ignore this word"
2892 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Ignore"
2897 msgstr "Ignorar"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Ignore this word throughout this session"
2902 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2905 #, fuzzy
2906 msgid "I&gnore All"
2907 msgstr "Ignorar"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Replacement:"
2912 msgstr "Posició dels flotants"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Current word"
2917 msgstr "Comentari:"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Unknown word:"
2922 msgstr "desconegut"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Replace with selected word"
2927 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Table Settings"
2932 msgstr "Minipàgina|#M"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Column Width"
2937 msgstr "Columnes"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2940 msgid "Fixed width of the column"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2944 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Vertical alignment:"
2950 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Horizontal alignment:"
2955 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Horizontal alignment in column"
2960 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Justified"
2965 msgstr "Cita"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2968 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2972 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2976 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2980 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2984 msgid "Merge cells"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2988 #, fuzzy
2989 msgid "&Multicolumn"
2990 msgstr "Multicolumnes|#M"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2993 #, fuzzy
2994 msgid "LaTe&X argument:"
2995 msgstr "Aliniació"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2998 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Borders"
3004 msgstr "Vores, contorns"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3007 #, fuzzy
3008 msgid "All Borders"
3009 msgstr "Vores, contorns"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3012 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Set"
3018 msgstr "Ho sento."
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3021 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3025 #, fuzzy
3026 msgid "C&lear"
3027 msgstr "Buida"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Style"
3032 msgstr "Estil:  "
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3035 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Fo&rmal"
3041 msgstr "     Normal"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3044 msgid "Use default (grid-like) border style"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3048 #, fuzzy
3049 msgid "De&fault"
3050 msgstr "Per defecte"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Set Borders"
3055 msgstr "Activar Contorns|#S"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3058 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Additional Space"
3064 msgstr "Espais verticals"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3067 msgid "T&op of row:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Botto&m of row:"
3073 msgstr "% de la Pàgina|#"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3076 msgid "Bet&ween rows:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Longtable"
3082 msgstr "Taula llarga"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3085 msgid "Set a page break on the current row"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Page &break on current row"
3091 msgstr "Impossible imprimir"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Settings"
3096 msgstr "Decoració"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Status"
3101 msgstr "Salvar"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Header:"
3106 msgstr "Capçalera"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Footer:"
3111 msgstr "Peu de pàg."
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3114 #, fuzzy
3115 msgid "First header:"
3116 msgstr "Capçalera"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Last footer:"
3121 msgstr "Últim peu de pàg."
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Contents"
3126 msgstr "Taula de continguts"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Border above"
3131 msgstr "Vores, contorns"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Border below"
3136 msgstr "Vores, contorns"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3139 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3146 #, fuzzy
3147 msgid "on"
3148 msgstr "Dues|#w"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3151 msgid "This row is the header of the first page"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3155 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3159 msgid "This row is the footer of the last page"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3170 #, fuzzy
3171 msgid "double"
3172 msgstr "Doble|#D"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Don't output the last footer"
3177 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3181 #, fuzzy
3182 msgid "is empty"
3183 msgstr ", Profunditat: "
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3186 msgid "Don't output the first header"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3190 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3194 msgid "&Use long table"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Current cell:"
3200 msgstr "Comentari:"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Current row position"
3205 msgstr "Comentari:"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3208 msgid "Current column position"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3212 msgid "Close this dialog"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3216 msgid "Rebuild the file lists"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Rescan"
3222 msgstr "Rellegir|#R#r"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3225 msgid ""
3226 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&View"
3232 msgstr "Visualitzar DVI"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Selected classes or styles"
3237 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3240 #, fuzzy
3241 msgid "LaTeX classes"
3242 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3245 #, fuzzy
3246 msgid "LaTeX styles"
3247 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3250 #, fuzzy
3251 msgid "BibTeX styles"
3252 msgstr "Base de dades:"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3255 msgid "Toggles view of the file list"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3259 msgid "Show &path"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Index entry"
3265 msgstr "Sagnat"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Keyword:"
3270 msgstr "Paraula clau:|#K"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Entry"
3275 msgstr "Inserir etiqueta"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3279 #, fuzzy
3280 msgid "The selected entry"
3281 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Selection:"
3286 msgstr "Decoració"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3289 msgid "Replace the entry with the selection"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3293 #, fuzzy
3294 msgid "<- P&romote"
3295 msgstr "Ho sento."
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3298 #, fuzzy
3299 msgid "D&own"
3300 msgstr "Dues|#w"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3303 msgid "De&mote ->"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Upd&ate"
3309 msgstr "Actualitzar|#U"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Type:"
3314 msgstr "Tipus"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3318 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3319 msgid "URL"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&URL:"
3325 msgstr "Url|#U"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3328 msgid "Name associated with the URL"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3332 msgid "Output as a hyperlink ?"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3336 msgid "&Generate hyperlink"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Spacing:"
3342 msgstr "Espaiament|#g"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Value:"
3347 msgstr "Blau"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Protect:"
3352 msgstr "Ho sento."
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3357 msgstr "Inserir figura"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3360 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3364 msgid "Supported spacing types"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3368 #, fuzzy
3369 msgid "DefSkip"
3370 msgstr "Salt de línia:|#u"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3374 #, fuzzy
3375 msgid "SmallSkip"
3376 msgstr "  Petita (3)"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3379 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3380 #, fuzzy
3381 msgid "MedSkip"
3382 msgstr "Mig"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3385 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3386 msgid "BigSkip"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3390 #, fuzzy
3391 msgid "VFill"
3392 msgstr "Fitxer"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3395 msgid "Complete source"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3399 msgid "Automatic update"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Default (outer)"
3405 msgstr "Per defecte"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Outer"
3410 msgstr "Altre...|#O"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Placement:"
3415 msgstr "Posició dels flotants"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3418 msgid "Units of width value"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3422 msgid "&Units:"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Line spacing:"
3428 msgstr "Espaiat"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Separate Paragraphs With"
3433 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Vertical space"
3438 msgstr "Espais verticals"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3443 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&Indentation"
3448 msgstr "Sagnat"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Format text into two columns"
3453 msgstr "Donant format al document..."
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Two-&column document"
3458 msgstr "Vols salvar el document?"
3459
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3461 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3462 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3463 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3464 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3465 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3466 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3467 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3468 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3469 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3470 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3471 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3472 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3473 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3475 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3476 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3477 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3478 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3480 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Standard"
3483 msgstr "Estàndard"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3486 #, fuzzy
3487 msgid "TheoremTemplate"
3488 msgstr "Plantilles"
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3491 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3492 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3494 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3495 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3496 msgid "Proof"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3500 msgid "Proof:"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3506 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3508 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3510 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Theorem"
3513 msgstr "Matemàtic"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Theorem #:"
3518 msgstr "Matemàtic"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3522 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3524 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3527 msgid "Lemma"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Lemma #:"
3533 msgstr "Remarca:|#R"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3537 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3538 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3540 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3542 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3543 msgid "Corollary"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3547 msgid "Corollary #:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3552 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Proposition"
3559 msgstr "   opcions: "
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Proposition #:"
3564 msgstr "   opcions: "
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3568 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Conjecture"
3573 msgstr "Centrar|#n"
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Conjecture #:"
3578 msgstr "Nota"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3582 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Criterion"
3586 msgstr "Cita"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Criterion #:"
3591 msgstr "Cita"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Fact"
3599 msgstr "Pare:"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Fact #:"
3604 msgstr "Pare:"
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3609 msgid "Axiom"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3613 msgid "Axiom #:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3618 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3619 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3621 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3623 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Definition"
3626 msgstr "Destí:"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Definition #:"
3631 msgstr "Destí:"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3635 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Example"
3642 msgstr "Exemples"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Example #:"
3647 msgstr "Exemples"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Condition"
3654 msgstr "Cita"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Condition #:"
3659 msgstr "Cita"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Problem"
3668 msgstr "Doble|#D"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Problem #:"
3673 msgstr "Doble|#D"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Exercise"
3681 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3684 msgid "Exercise #:"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3690 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Remark"
3695 msgstr "Remarca:|#R"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Remark #:"
3700 msgstr "Remarca:|#R"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3704 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Claim"
3710 msgstr "Espaiat"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Claim #:"
3715 msgstr "Enganxar"
3716
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3719 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3720 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3721 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3722 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3723 msgid "Note"
3724 msgstr "Nota"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Note #:"
3729 msgstr "Nota"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3734 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Notation"
3737 msgstr "Rotació"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Notation #:"
3742 msgstr "Rotació"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3746 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Case"
3750 msgstr "Enganxar"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Case #:"
3755 msgstr "Enganxar"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3758 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3761 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3762 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3763 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3765 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3766 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3767 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3768 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3769 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3770 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3771 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3772 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3773 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3774 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3775 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Section"
3778 msgstr "Decoració"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3781 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3784 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3785 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3787 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3788 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3789 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3790 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3791 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3792 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3793 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3794 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3795 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Subsection"
3798 msgstr "Decoració"
3799
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3801 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3802 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3804 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3806 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3807 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3808 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3809 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3810 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3811 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3812 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3813 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Subsubsection"
3816 msgstr "Decoració"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3819 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3820 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3822 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3823 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Section*"
3826 msgstr "Decoració"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3829 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3831 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Subsection*"
3834 msgstr "Decoració"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3838 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Subsubsection*"
3841 msgstr "Decoració"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3844 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3847 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3848 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3849 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3850 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3852 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3853 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3854 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3855 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3856 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3857 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3858 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3860 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3861 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3862 #: src/output_plaintext.C:145
3863 msgid "Abstract"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3867 msgid "Abstract---"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3873 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3874 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3875 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3877 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Keywords"
3880 msgstr "Paraula clau:|#K"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Index Terms---"
3885 msgstr "Sagnat"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3888 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3889 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3890 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3891 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3892 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3894 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3895 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3896 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3897 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3898 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3899 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3900 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3901 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3902 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3904 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Bibliography"
3908 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3913 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3914 #: src/rowpainter.C:524
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Appendix"
3917 msgstr "inset obert"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Appendices"
3922 msgstr "inset obert"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Biography"
3927 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3928
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3930 #, fuzzy
3931 msgid "BiographyNoPhoto"
3932 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Footernote"
3937 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3940 #, fuzzy
3941 msgid "MarkBoth"
3942 msgstr "Marque Activée"
3943
3944 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3946 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3947 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3948 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3949 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Itemize"
3952 msgstr "Inserir llista d'index"
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3956 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3957 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3958 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Enumerate"
3961 msgstr "Inserir"
3962
3963 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3965 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3966 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3968 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3969 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Description"
3973 msgstr "Decoració"
3974
3975 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3978 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3980 #, fuzzy
3981 msgid "List"
3982 msgstr "Línies"
3983
3984 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3987 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3988 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3989 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3990 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3991 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3992 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3993 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3997 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3998 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4000 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Title"
4006 msgstr "Fitxer"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4010 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4011 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4012 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Subtitle"
4015 msgstr "Fitxer"
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4020 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4021 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4022 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4023 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4024 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4026 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4027 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4028 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4031 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4032 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Author"
4035 msgstr "Matemàtic"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4039 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4043 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Address"
4048 msgstr "Afegir Fila|#p"
4049
4050 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Offprint"
4054 msgstr "Imprimir"
4055
4056 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Mail"
4060 msgstr "Matriu"
4061
4062 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4065 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4066 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4068 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Date"
4076 msgstr "Enganxar"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4081 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4082 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4084 msgid "Acknowledgement"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Offprint Requests to:"
4090 msgstr "Opcions"
4091
4092 #: lib/layouts/aa.layout:176
4093 msgid "Correspondence to:"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4097 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4098 msgid "Acknowledgements."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4102 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4103 #, fuzzy
4104 msgid "LaTeX"
4105 msgstr "LaTeX|#L"
4106
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4109 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Email"
4113 msgstr "    Petita (1)"
4114
4115 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4117 msgid "Thesaurus"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4121 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4122 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4123 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4124 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4125 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4126 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4127 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4128 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4129 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Paragraph"
4132 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4135 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4136 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4137 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Affiliation"
4140 msgstr "Cita"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4143 #, fuzzy
4144 msgid "And"
4145 msgstr "Vermell"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4148 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4149 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4150 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4151 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4152 msgid "Acknowledgements"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4157 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4158 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4159 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4161 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4162 #: src/output_plaintext.C:157
4163 #, fuzzy
4164 msgid "References"
4165 msgstr "Inserir Referència"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4168 #, fuzzy
4169 msgid "PlaceFigure"
4170 msgstr "Figura"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4173 #, fuzzy
4174 msgid "PlaceTable"
4175 msgstr "Figura"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4178 #, fuzzy
4179 msgid "TableComments"
4180 msgstr "Taula de continguts"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4183 #, fuzzy
4184 msgid "TableRefs"
4185 msgstr "Taula%t"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4188 #, fuzzy
4189 msgid "MathLetters"
4190 msgstr "Esquerra|#e"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4193 #, fuzzy
4194 msgid "NoteToEditor"
4195 msgstr "Res a fer"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Facility"
4200 msgstr "Pare:"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4203 msgid "Objectname"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Dataset"
4209 msgstr "Base de dades:"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Subject headings:"
4214 msgstr "Mapeig de tecles"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4217 msgid "[Acknowledgements]"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4221 #, fuzzy
4222 msgid "and"
4223 msgstr "Inclinada"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Place Figure here:"
4228 msgstr "Figura"
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Place Table here:"
4233 msgstr "Figura"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4236 #, fuzzy
4237 msgid "[Appendix]"
4238 msgstr "inset obert"
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Note to Editor:"
4243 msgstr "Res a fer"
4244
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4246 #, fuzzy
4247 msgid "References. ---"
4248 msgstr "Inserir Referència"
4249
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Note. ---"
4253 msgstr "Nota"
4254
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4256 #, fuzzy
4257 msgid "FigCaption"
4258 msgstr "Caption|#k"
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4261 msgid "Fig. ---"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Facility:"
4267 msgstr "Pare:"
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4270 msgid "Obj:"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Dataset:"
4276 msgstr "Base de dades:"
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4279 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Theorem."
4283 msgstr "Matemàtic"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4288 msgid "Corollary."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Lemma."
4296 msgstr "Remarca:|#R"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Proposition."
4303 msgstr "   opcions: "
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4307 msgid "Conjecture."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Criterion."
4313 msgstr "Cita"
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4316 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4317 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4318 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Algorithm"
4321 msgstr "Llista d'algorismes"
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Algorithm."
4326 msgstr "Llista d'algorismes"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Fact."
4332 msgstr "Pare:"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4335 msgid "Axiom."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4339 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Definition."
4343 msgstr "Destí:"
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Example."
4349 msgstr "Exemples"
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Condition."
4355 msgstr "Cita"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Problem."
4361 msgstr "Doble|#D"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Exercise."
4367 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Remark."
4373 msgstr "Remarca:|#R"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4376 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4377 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4378 msgid "Claim."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Note."
4385 msgstr "Nota"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Notation."
4391 msgstr "Rotació"
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4394 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4395 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4396 msgid "Summary"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4400 msgid "Summary."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4404 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4406 msgid "Acknowledgement."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Case."
4412 msgstr "Enganxar"
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Conclusion"
4419 msgstr "Columna"
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Conclusion."
4425 msgstr "Columna"
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4430 msgstr "Decoració"
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4433 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4439 msgstr "Decoració"
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4442 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4446 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4452 msgstr "Decoració"
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4455 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4461 msgstr "Decoració"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4466 msgstr "Decoració"
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4469 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Example \\arabic{example}."
4475 msgstr "Decoració"
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4480 msgstr "Decoració"
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4485 msgstr "Decoració"
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4490 msgstr "Decoració"
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4495 msgstr "Decoració"
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4500 msgstr "Decoració"
4501
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Note \\arabic{note}."
4505 msgstr "Decoració"
4506
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4508 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4514 msgstr "Decoració"
4515
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4517 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Case \\arabic{case}."
4523 msgstr "Decoració"
4524
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4526 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4530 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4531 #, fuzzy
4532 msgid "\\arabic{section}"
4533 msgstr "Decoració"
4534
4535 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Chapter Exercises"
4538 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:50
4541 #, fuzzy
4542 msgid "RightHeader"
4543 msgstr "Capçalera"
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:59
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Right header:"
4548 msgstr "Capçalera"
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:83
4551 msgid "Abstract:"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:92
4555 #, fuzzy
4556 msgid "ShortTitle"
4557 msgstr "Fitxer"
4558
4559 #: lib/layouts/apa.layout:100
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Short title:"
4562 msgstr "Fitxer"
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:129
4565 #, fuzzy
4566 msgid "TwoAuthors"
4567 msgstr "Matemàtic"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:136
4570 #, fuzzy
4571 msgid "ThreeAuthors"
4572 msgstr "Matemàtic"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:143
4575 #, fuzzy
4576 msgid "FourAuthors"
4577 msgstr "Matemàtic"
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Affiliation:"
4583 msgstr "Cita"
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:171
4586 #, fuzzy
4587 msgid "TwoAffiliations"
4588 msgstr "Cita"
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:178
4591 #, fuzzy
4592 msgid "ThreeAffiliations"
4593 msgstr "Cita"
4594
4595 #: lib/layouts/apa.layout:185
4596 #, fuzzy
4597 msgid "FourAffiliations"
4598 msgstr "Cita"
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Journal"
4603 msgstr "     Normal"
4604
4605 #: lib/layouts/apa.layout:206
4606 #, fuzzy
4607 msgid "CopNum"
4608 msgstr "Columna"
4609
4610 #: lib/layouts/apa.layout:234
4611 msgid "Acknowledgements:"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4615 #: lib/layouts/spie.layout:88
4616 msgid "Acknowledgments"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/apa.layout:248
4620 msgid "ThickLine"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/apa.layout:258
4624 #, fuzzy
4625 msgid "CenteredCaption"
4626 msgstr "Orientació"
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4629 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4630 msgid "Senseless!"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/apa.layout:280
4634 #, fuzzy
4635 msgid "FitFigure"
4636 msgstr "Figura"
4637
4638 #: lib/layouts/apa.layout:286
4639 msgid "FitBitmap"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4643 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4644 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4645 msgid "*"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/apa.layout:344
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Seriate"
4651 msgstr "Inserir"
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4654 #: src/buffer_funcs.C:524
4655 msgid "(\\alph{enumii})"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4659 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4660 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4661 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4662 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4663 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Part"
4666 msgstr "Pare:"
4667
4668 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4669 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4670 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Part*"
4673 msgstr "Pare:"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4676 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4677 msgid "MM"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4681 msgid "BeginFrame"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4685 msgid "Frame   "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4689 msgid "BeginPlainFrame"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4693 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4697 #, fuzzy
4698 msgid "EndFrame"
4699 msgstr "Imprimir"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4702 msgid "________________________________ "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Pause"
4708 msgstr "Enganxar"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4711 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Section \\arabic{section}"
4717 msgstr "Decoració"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4720 #, fuzzy
4721 msgid "\\Alph{section}"
4722 msgstr "Decoració"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4727 msgstr "Decoració"
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4730 #, fuzzy
4731 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4732 msgstr "Decoració"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4735 #, fuzzy
4736 msgid "AgainFrame"
4737 msgstr "Mode Matemàtic"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4740 msgid "Again frame with label   "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4744 #, fuzzy
4745 msgid "AlertBlock"
4746 msgstr "Bloc|#c"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4749 msgid "block with alerted text "
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Block"
4755 msgstr "Bloc|#c"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4758 #, fuzzy
4759 msgid "block "
4760 msgstr "Bloc|#c"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Corollary.  "
4765 msgstr "   opcions: "
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Column"
4770 msgstr "Columnes"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4773 msgid "start column of width:  "
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Columns"
4779 msgstr "Columnes"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4782 #, fuzzy
4783 msgid "columns "
4784 msgstr "Columnes"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4787 msgid "ColumnsCenterAligned"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4791 msgid "columns (center aligned) "
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4795 msgid "ColumnsTopAligned"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4799 msgid "columns (top aligned) "
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Definition.  "
4805 msgstr "Destí:"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Definitions"
4810 msgstr "Destí:"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Definitions.  "
4815 msgstr "Destí:"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Example.  "
4820 msgstr "Exemples"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Examples"
4825 msgstr "Exemples"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Examples.  "
4830 msgstr "Exemples"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4833 #, fuzzy
4834 msgid "ExampleBlock"
4835 msgstr "Exemples"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4838 msgid "block showing an example "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Fact.  "
4844 msgstr "Pare:"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4847 #, fuzzy
4848 msgid "FrameSubtitle"
4849 msgstr "Fitxer"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4852 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Institute"
4855 msgstr "Inserir cita"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4858 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4859 #, fuzzy
4860 msgid "LyX-Code"
4861 msgstr "Tancar"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4864 #, fuzzy
4865 msgid "NoteItem"
4866 msgstr "Nota"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4869 #, fuzzy
4870 msgid "note:  "
4871 msgstr "Nota"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Only"
4876 msgstr "en Marxa"
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4879 msgid "only on slides  "
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Overprint"
4885 msgstr "Imprimir"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4888 #, fuzzy
4889 msgid "overprint "
4890 msgstr "Imprimir"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4893 msgid "OverlayArea"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4897 msgid "overlayarea "
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Part "
4903 msgstr "Pare:"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4906 msgid "Proof.  "
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Separator"
4912 msgstr "Separació"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4915 msgid "___"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4919 #, fuzzy
4920 msgid "TitleGraphic"
4921 msgstr "Fitxer|#F"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Theorem.  "
4926 msgstr "Matemàtic"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Uncover"
4931 msgstr "Ordre Invers|#R"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4934 msgid "uncovered on slides  "
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Table"
4941 msgstr "Taula%t"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4944 #, fuzzy
4945 msgid "List of Tables"
4946 msgstr "Llista de taules"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Figure"
4951 msgstr "Figura"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4954 #, fuzzy
4955 msgid "List of Figures"
4956 msgstr "Figura"
4957
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4959 msgid "Dialogue"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Narrative"
4965 msgstr "Negatiu"
4966
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4968 msgid "ACT"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4972 #, fuzzy
4973 msgid "ACT \\arabic{act}"
4974 msgstr "Decoració"
4975
4976 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4977 msgid "SCENE"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4981 #, fuzzy
4982 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4983 msgstr "Decoració"
4984
4985 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4986 msgid "SCENE*"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4990 msgid "AT RISE:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Speaker"
4996 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4997
4998 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Parenthetical"
5001 msgstr "Matriu"
5002
5003 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5004 msgid "("
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5008 msgid ")"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5012 msgid "CURTAIN"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5016 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Right Address"
5019 msgstr "Afegir Fila|#p"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:33
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Mainline"
5024 msgstr "Misc."
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:40
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Mainline:"
5029 msgstr "Misc."
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:58
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Variation"
5034 msgstr "Separació"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:62
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Variation:"
5039 msgstr "Separació"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:68
5042 #, fuzzy
5043 msgid "SubVariation"
5044 msgstr "Separació"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:71
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Subvariation:"
5049 msgstr "Separació"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:77
5052 #, fuzzy
5053 msgid "SubVariation2"
5054 msgstr "Separació"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:80
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Subvariation(2):"
5059 msgstr "Separació"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:86
5062 #, fuzzy
5063 msgid "SubVariation3"
5064 msgstr "Separació"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:89
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Subvariation(3):"
5069 msgstr "Separació"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:95
5072 #, fuzzy
5073 msgid "SubVariation4"
5074 msgstr "Separació"
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:98
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Subvariation(4):"
5079 msgstr "Separació"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:104
5082 #, fuzzy
5083 msgid "SubVariation5"
5084 msgstr "Separació"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:107
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Subvariation(5):"
5089 msgstr "Separació"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:114
5092 msgid "HideMoves"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:119
5096 msgid "HideMoves:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:124
5100 #, fuzzy
5101 msgid "ChessBoard"
5102 msgstr "Paraula clau:|#K"
5103
5104 #: lib/layouts/chess.layout:128
5105 #, fuzzy
5106 msgid "[chessboard]"
5107 msgstr "Paraula clau:|#K"
5108
5109 #: lib/layouts/chess.layout:137
5110 #, fuzzy
5111 msgid "BoardCentered"
5112 msgstr "Centrar|#n"
5113
5114 #: lib/layouts/chess.layout:142
5115 #, fuzzy
5116 msgid "[centered board]"
5117 msgstr "Paraula clau:|#K"
5118
5119 #: lib/layouts/chess.layout:152
5120 #, fuzzy
5121 msgid "HighLight"
5122 msgstr "Alçada"
5123
5124 #: lib/layouts/chess.layout:157
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Highlights:"
5127 msgstr "Alçada"
5128
5129 #: lib/layouts/chess.layout:172
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Arrow"
5132 msgstr "Error"
5133
5134 #: lib/layouts/chess.layout:177
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Arrow:"
5137 msgstr "Error"
5138
5139 #: lib/layouts/chess.layout:183
5140 msgid "KnightMove"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:188
5144 msgid "KnightMove:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/cv.layout:58
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Topic"
5150 msgstr "Dalt|#T"
5151
5152 #: lib/layouts/cv.layout:72
5153 msgid "MMMMM"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5157 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Left Header"
5160 msgstr "Capçalera"
5161
5162 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5163 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Right Header"
5166 msgstr "Capçalera"
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5169 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5170 #, fuzzy
5171 msgid "My Address"
5172 msgstr "Afegir Fila|#p"
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5175 msgid "Briefkopf:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5179 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Send To Address"
5182 msgstr "Comentari:"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Adresse:"
5187 msgstr "Afegir Fila|#p"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Opening"
5194 msgstr "Obrir"
5195
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Anrede:"
5199 msgstr "Vermell"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Signature"
5206 msgstr "Figura"
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5209 msgid "Unterschrift:"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Closing"
5217 msgstr "Tancar"
5218
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5220 msgid "Gruss:"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5224 #, fuzzy
5225 msgid "encl"
5226 msgstr "Cancel.lar"
5227
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Anlagen:"
5231 msgstr "Aliniació"
5232
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5234 msgid "ps"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5238 msgid "PS:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5243 #: src/lengthcommon.C:38
5244 msgid "cc"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Verteiler:"
5250 msgstr "Espais verticals"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5253 msgid "Betreff"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5257 msgid "Betreff:"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Stadt"
5263 msgstr "Salvar"
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Stadt:"
5268 msgstr "Salvar"
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Datum"
5273 msgstr "Enganxar"
5274
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Datum:"
5278 msgstr "Enganxar"
5279
5280 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5281 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5282 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5283 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5284 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5285 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Subparagraph"
5288 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5291 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Quotation"
5294 msgstr "Rotació"
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5297 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Quote"
5300 msgstr "Cometes"
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5303 msgid "00.00.0000"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Verse"
5309 msgstr "-> Disminuir <-"
5310
5311 #: lib/layouts/egs.layout:269
5312 #, fuzzy
5313 msgid "LaTeX Title"
5314 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5315
5316 #: lib/layouts/egs.layout:304
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Author:"
5319 msgstr "Matemàtic"
5320
5321 #: lib/layouts/egs.layout:313
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Affil"
5324 msgstr "Cita"
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:327
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Affilation:"
5329 msgstr "Cita"
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:350
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Journal:"
5334 msgstr "     Normal"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:359
5337 #, fuzzy
5338 msgid "msnumber"
5339 msgstr "Número"
5340
5341 #: lib/layouts/egs.layout:374
5342 #, fuzzy
5343 msgid "MS_number:"
5344 msgstr "Número"
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:384
5347 #, fuzzy
5348 msgid "FirstAuthor"
5349 msgstr "Matemàtic"
5350
5351 #: lib/layouts/egs.layout:398
5352 msgid "1st_author_surname:"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5356 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Received"
5359 msgstr "Ref: "
5360
5361 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5362 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Received:"
5365 msgstr "Ref: "
5366
5367 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5368 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5369 msgid "Accepted"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5373 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5374 msgid "Accepted:"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:453
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Offsets"
5380 msgstr "Aturat"
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:467
5383 msgid "reprint_reqs_to:"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5387 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5388 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5390 msgid "Abstract."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Author Address"
5396 msgstr "Comentari:"
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5400 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Address:"
5404 msgstr "Afegir Fila|#p"
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Author Email"
5409 msgstr "     Normal"
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Email:"
5414 msgstr "    Petita (1)"
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Author URL"
5419 msgstr "Matemàtic"
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5423 #, fuzzy
5424 msgid "URL:"
5425 msgstr "Url|#U"
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Thanks"
5431 msgstr "Pàgina: "
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5434 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5438 msgid "PROOF."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5442 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5446 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5450 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5454 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5458 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5462 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5466 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5470 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5474 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5478 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5484 msgstr "Decoració"
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5487 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5493 msgstr "Decoració"
5494
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Case \\arabic{case}"
5498 msgstr "Decoració"
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5501 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5505 msgid "FrontMatter"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Keyword"
5511 msgstr "Paraula clau:|#K"
5512
5513 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Key words:"
5516 msgstr "Paraula clau:|#K"
5517
5518 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Item"
5521 msgstr "Inserir llista d'index"
5522
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Item:"
5526 msgstr "Inserir llista d'index"
5527
5528 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5529 #, fuzzy
5530 msgid "BulletedItem"
5531 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5532
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Bulleted Item:"
5536 msgstr "Inclinada"
5537
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5539 msgid "Begin"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5543 msgid "Begin of CV"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5547 msgid "PersonalInfo"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5551 msgid "Personal Info"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5555 msgid "MotherTongue"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5559 msgid "Mother Tongue:"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5563 #, fuzzy
5564 msgid "LangHeader"
5565 msgstr "Capçalera"
5566
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Language Header:"
5570 msgstr "Capçalera"
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Language:"
5575 msgstr "Idioma"
5576
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5578 #, fuzzy
5579 msgid "LastLanguage"
5580 msgstr "Idioma"
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Last Language:"
5585 msgstr "Idioma"
5586
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5588 #, fuzzy
5589 msgid "LangFooter"
5590 msgstr "Peu de pàg."
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Language Footer:"
5595 msgstr "Idioma"
5596
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5598 #, fuzzy
5599 msgid "End"
5600 msgstr "Inclinada"
5601
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5603 msgid "End of CV"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/foils.layout:42
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Foilhead"
5609 msgstr "Fitxer"
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:61
5612 #, fuzzy
5613 msgid "ShortFoilhead"
5614 msgstr "Fitxer"
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:67
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Rotatefoilhead"
5619 msgstr "Fitxer"
5620
5621 #: lib/layouts/foils.layout:73
5622 msgid "ShortRotatefoilhead"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/foils.layout:82
5626 #, fuzzy
5627 msgid "TickList"
5628 msgstr "Línies"
5629
5630 #: lib/layouts/foils.layout:97
5631 msgid "_/"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/foils.layout:103
5635 #, fuzzy
5636 msgid "CrossList"
5637 msgstr "Inserir referència creuada"
5638
5639 #: lib/layouts/foils.layout:118
5640 msgid "><"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:164
5644 msgid "My Logo"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:173
5648 msgid "My Logo:"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:182
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Restriction"
5654 msgstr "Decoració"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:186
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Restriction:"
5659 msgstr "Decoració"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Left Header:"
5664 msgstr "Capçalera"
5665
5666 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Right Header:"
5669 msgstr "Capçalera"
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:206
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Right Footer"
5674 msgstr "Capçalera"
5675
5676 #: lib/layouts/foils.layout:210
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Right Footer:"
5679 msgstr "Capçalera"
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5682 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Theorem #."
5686 msgstr "Matemàtic"
5687
5688 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5689 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Lemma #."
5693 msgstr "Remarca:|#R"
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5696 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Corollary #."
5700 msgstr "   opcions: "
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5703 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Proposition #."
5706 msgstr "   opcions: "
5707
5708 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5709 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Definition #."
5713 msgstr "Destí:"
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5717 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5718 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5719 msgid "Proof."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Theorem*"
5726 msgstr "Matemàtic"
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Lemma*"
5732 msgstr "Remarca:|#R"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5736 msgid "Corollary*"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Proposition*"
5743 msgstr "   opcions: "
5744
5745 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Definition*"
5749 msgstr "Destí:"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Brieftext"
5754 msgstr "Inclinada"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Text:"
5759 msgstr "Inclinada"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5764 msgid "Name"
5765 msgstr "Nom"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Name:"
5772 msgstr "Nom"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Unterschrift"
5777 msgstr "Decoració"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Strasse"
5782 msgstr "Salvar"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Strasse:"
5787 msgstr "Salvar"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5790 msgid "Zusatz"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5794 msgid "Zusatz:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Ort"
5800 msgstr "Inserir"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Ort:"
5805 msgstr "Inserir"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Land"
5810 msgstr "Apaisat"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Land:"
5815 msgstr "Apaisat"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5818 #, fuzzy
5819 msgid "RetourAdresse"
5820 msgstr "Afegir Fila|#p"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5823 #, fuzzy
5824 msgid "RetourAdresse:"
5825 msgstr "Afegir Fila|#p"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5828 #, fuzzy
5829 msgid "MeinZeichen"
5830 msgstr "polzades|#n"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5833 #, fuzzy
5834 msgid "MeinZeichen:"
5835 msgstr "polzades|#n"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5838 #, fuzzy
5839 msgid "IhrZeichen"
5840 msgstr "polzades|#n"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5843 #, fuzzy
5844 msgid "IhrZeichen:"
5845 msgstr "polzades|#n"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5848 #, fuzzy
5849 msgid "IhrSchreiben"
5850 msgstr "polzades|#n"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5853 #, fuzzy
5854 msgid "IhrSchreiben:"
5855 msgstr "polzades|#n"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Telefon"
5860 msgstr "Decoració"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Telefon:"
5865 msgstr "Decoració"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Telefax"
5870 msgstr "Inclinada"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Telefax:"
5875 msgstr "Inclinada"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Telex"
5880 msgstr "Inclinada"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Telex:"
5885 msgstr "Inclinada"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5888 #, fuzzy
5889 msgid "EMail"
5890 msgstr "Matriu"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5893 #, fuzzy
5894 msgid "EMail:"
5895 msgstr "Matriu"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5898 msgid "HTTP"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5902 msgid "HTTP:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Bank"
5909 msgstr "Bloc|#c"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Bank:"
5915 msgstr "Bloc|#c"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5918 msgid "BLZ"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5922 msgid "BLZ:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Konto"
5928 msgstr "Comentari:"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Konto:"
5933 msgstr "Comentari:"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Postvermerk"
5938 msgstr "Centrar|#n"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Postvermerk:"
5943 msgstr "Centrar|#n"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Adresse"
5948 msgstr "Afegir Fila|#p"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Anrede"
5953 msgstr "Vermell"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Anlagen"
5958 msgstr "Aliniació"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Verteiler"
5963 msgstr "Espais verticals"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5966 msgid "Gruss"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Letter"
5973 msgstr "Esquerra|#e"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Letter:"
5978 msgstr "Esquerra|#e"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5982 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Signature:"
5985 msgstr "Figura"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Street"
5990 msgstr "Inclinada"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Street:"
5995 msgstr "Salvar"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Addition"
6000 msgstr "Cita"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Addition:"
6005 msgstr "Cita"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Town"
6010 msgstr "Dues|#w"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Town:"
6015 msgstr "Dues|#w"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6018 #, fuzzy
6019 msgid "State"
6020 msgstr "Salvar"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6023 #, fuzzy
6024 msgid "State:"
6025 msgstr "Salvar"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6028 #, fuzzy
6029 msgid "ReturnAddress"
6030 msgstr "Comentari:"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6033 #, fuzzy
6034 msgid "ReturnAddress:"
6035 msgstr "Afegir Fila|#p"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6038 #, fuzzy
6039 msgid "MyRef"
6040 msgstr "Ref: "
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6043 #, fuzzy
6044 msgid "MyRef:"
6045 msgstr "Ref: "
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6048 #, fuzzy
6049 msgid "YourRef"
6050 msgstr "Ref: "
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6053 #, fuzzy
6054 msgid "YourRef:"
6055 msgstr "Ref: "
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6058 #, fuzzy
6059 msgid "YourMail"
6060 msgstr "     Normal"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6063 #, fuzzy
6064 msgid "YourMail:"
6065 msgstr "     Normal"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Phone"
6070 msgstr "Llistí Telefònic"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Phone:"
6075 msgstr "Llistí Telefònic"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6078 #, fuzzy
6079 msgid "BankCode"
6080 msgstr "Tancar"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6083 #, fuzzy
6084 msgid "BankCode:"
6085 msgstr "Tancar"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6088 msgid "BankAccount"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6092 msgid "BankAccount:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6096 #, fuzzy
6097 msgid "PostalComment"
6098 msgstr "Comentari:"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6101 #, fuzzy
6102 msgid "PostalComment:"
6103 msgstr "Comentari:"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6106 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Date:"
6111 msgstr "Enganxar"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Reference"
6116 msgstr "Inserir Referència"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Reference:"
6121 msgstr "Inserir Referència"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Opening:"
6127 msgstr "Obrir"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Encl."
6132 msgstr "Cancel.lar"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Encl.:"
6137 msgstr "Cancel.lar"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6142 msgid "cc:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Closing:"
6149 msgstr "Tancar"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6152 #, fuzzy
6153 msgid "NameRowA"
6154 msgstr "Nom"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6157 #, fuzzy
6158 msgid "NameRowA:"
6159 msgstr "Nom"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6162 #, fuzzy
6163 msgid "NameRowB"
6164 msgstr "Nom"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6167 #, fuzzy
6168 msgid "NameRowB:"
6169 msgstr "Nom"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6172 #, fuzzy
6173 msgid "NameRowC"
6174 msgstr "Nom"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6177 #, fuzzy
6178 msgid "NameRowC:"
6179 msgstr "Nom"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6182 #, fuzzy
6183 msgid "NameRowD"
6184 msgstr "Nom"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6187 #, fuzzy
6188 msgid "NameRowD:"
6189 msgstr "Nom"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6192 #, fuzzy
6193 msgid "NameRowE"
6194 msgstr "Nom"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6197 #, fuzzy
6198 msgid "NameRowE:"
6199 msgstr "Nom"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6202 #, fuzzy
6203 msgid "NameRowF"
6204 msgstr "Nom"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6207 #, fuzzy
6208 msgid "NameRowF:"
6209 msgstr "Nom"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6212 #, fuzzy
6213 msgid "NameRowG"
6214 msgstr "Nom"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6217 #, fuzzy
6218 msgid "NameRowG:"
6219 msgstr "Nom"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6222 #, fuzzy
6223 msgid "AddressRowA"
6224 msgstr "Afegir Fila|#p"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6227 #, fuzzy
6228 msgid "AddressRowA:"
6229 msgstr "Afegir Fila|#p"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6232 #, fuzzy
6233 msgid "AddressRowB"
6234 msgstr "Afegir Fila|#p"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6237 #, fuzzy
6238 msgid "AddressRowB:"
6239 msgstr "Afegir Fila|#p"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6242 #, fuzzy
6243 msgid "AddressRowC"
6244 msgstr "Afegir Fila|#p"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6247 #, fuzzy
6248 msgid "AddressRowC:"
6249 msgstr "Afegir Fila|#p"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6252 #, fuzzy
6253 msgid "AddressRowD"
6254 msgstr "Afegir Fila|#p"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6257 #, fuzzy
6258 msgid "AddressRowD:"
6259 msgstr "Afegir Fila|#p"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6262 #, fuzzy
6263 msgid "AddressRowE"
6264 msgstr "Afegir Fila|#p"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6267 #, fuzzy
6268 msgid "AddressRowE:"
6269 msgstr "Afegir Fila|#p"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6272 #, fuzzy
6273 msgid "AddressRowF"
6274 msgstr "Afegir Fila|#p"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6277 #, fuzzy
6278 msgid "AddressRowF:"
6279 msgstr "Afegir Fila|#p"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6282 #, fuzzy
6283 msgid "TelephoneRowA"
6284 msgstr "Decoració"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6287 #, fuzzy
6288 msgid "TelephoneRowA:"
6289 msgstr "Decoració"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6292 #, fuzzy
6293 msgid "TelephoneRowB"
6294 msgstr "Decoració"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6297 #, fuzzy
6298 msgid "TelephoneRowB:"
6299 msgstr "Decoració"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6302 #, fuzzy
6303 msgid "TelephoneRowC"
6304 msgstr "Decoració"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6307 #, fuzzy
6308 msgid "TelephoneRowC:"
6309 msgstr "Decoració"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6312 #, fuzzy
6313 msgid "TelephoneRowD"
6314 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6317 #, fuzzy
6318 msgid "TelephoneRowD:"
6319 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6322 #, fuzzy
6323 msgid "TelephoneRowE"
6324 msgstr "Decoració"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6327 #, fuzzy
6328 msgid "TelephoneRowE:"
6329 msgstr "Decoració"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6332 #, fuzzy
6333 msgid "TelephoneRowF"
6334 msgstr "Decoració"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6337 #, fuzzy
6338 msgid "TelephoneRowF:"
6339 msgstr "Decoració"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6342 msgid "InternetRowA"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6346 msgid "InternetRowA:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6350 msgid "InternetRowB"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6354 msgid "InternetRowB:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6358 msgid "InternetRowC"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6362 msgid "InternetRowC:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6366 msgid "InternetRowD"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6370 msgid "InternetRowD:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6374 msgid "InternetRowE"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6378 msgid "InternetRowE:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6382 msgid "InternetRowF"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6386 msgid "InternetRowF:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6390 #, fuzzy
6391 msgid "BankRowA"
6392 msgstr "Nom"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6395 #, fuzzy
6396 msgid "BankRowA:"
6397 msgstr "Bloc|#c"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6400 #, fuzzy
6401 msgid "BankRowB"
6402 msgstr "Nom"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6405 #, fuzzy
6406 msgid "BankRowB:"
6407 msgstr "Bloc|#c"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6410 #, fuzzy
6411 msgid "BankRowC"
6412 msgstr "Nom"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6415 #, fuzzy
6416 msgid "BankRowC:"
6417 msgstr "Bloc|#c"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6420 #, fuzzy
6421 msgid "BankRowD"
6422 msgstr "Nom"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6425 #, fuzzy
6426 msgid "BankRowD:"
6427 msgstr "Bloc|#c"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6430 #, fuzzy
6431 msgid "BankRowE"
6432 msgstr "Nom"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6435 #, fuzzy
6436 msgid "BankRowE:"
6437 msgstr "Bloc|#c"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6440 #, fuzzy
6441 msgid "BankRowF"
6442 msgstr "Nom"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6445 #, fuzzy
6446 msgid "BankRowF:"
6447 msgstr "Bloc|#c"
6448
6449 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Claim #."
6452 msgstr "Enganxar"
6453
6454 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Remarks"
6457 msgstr "Remarca:|#R"
6458
6459 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Remarks #."
6462 msgstr "Remarca:|#R"
6463
6464 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6465 #, fuzzy
6466 msgid "More"
6467 msgstr "Ignorar"
6468
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6470 msgid "(MORE)"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6474 msgid "FADE IN:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6478 msgid "INT."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6482 msgid "EXT."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Continuing"
6488 msgstr "Cita"
6489
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6491 #, fuzzy
6492 msgid "(continuing)"
6493 msgstr "Cita"
6494
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Transition"
6498 msgstr "Traduir"
6499
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6501 msgid "TITLE OVER:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6505 msgid "INTERCUT"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6509 msgid "INTERCUT WITH:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6513 msgid "FADE OUT"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6517 #, fuzzy
6518 msgid "General"
6519 msgstr "Centrar|#n"
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Scene"
6524 msgstr "Secundari"
6525
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6528 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Keywords:"
6532 msgstr "Paraula clau:|#K"
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6535 msgid "Classification Codes"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Step"
6541 msgstr "Salvar"
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Step \\arabic{step}."
6546 msgstr "Decoració"
6547
6548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Prop"
6551 msgstr "Copiar"
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6556 msgstr "Decoració"
6557
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Question"
6562 msgstr "Destí:"
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Question \\arabic{question}."
6567 msgstr "Decoració"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Conjecture "
6572 msgstr "Centrar|#n"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Appendices Section"
6577 msgstr "inset obert"
6578
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6580 #, fuzzy
6581 msgid "--- Appendices ---"
6582 msgstr "inset obert"
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6587 msgstr "Decoració"
6588
6589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6592 msgstr "Decoració"
6593
6594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6597 msgstr "Decoració"
6598
6599 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6602 msgstr "Decoració"
6603
6604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6607 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6608
6609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6610 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6616 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6617
6618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6621 msgstr "Decoració"
6622
6623 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6626 msgstr "Decoració"
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6631 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6636 msgstr "Decoració"
6637
6638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6641 msgstr "Decoració"
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6646 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6647
6648 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6649 msgid "ABSTRACT:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6653 msgid "KEY WORDS:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Commission"
6659 msgstr "Cita"
6660
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6662 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6666 #, fuzzy
6667 msgid "AddressForOffprints"
6668 msgstr "Opcions"
6669
6670 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Address for Offprints:"
6673 msgstr "Opcions"
6674
6675 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6676 #, fuzzy
6677 msgid "RunningTitle"
6678 msgstr "Executant LaTeX..."
6679
6680 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6681 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Running title:"
6684 msgstr "Executant LaTeX..."
6685
6686 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6687 #, fuzzy
6688 msgid "RunningAuthor"
6689 msgstr "Acció Desconeguda"
6690
6691 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Running author:"
6694 msgstr "Acció Desconeguda"
6695
6696 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6697 #, fuzzy
6698 msgid "E-mail:"
6699 msgstr "    Petita (1)"
6700
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6702 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6703 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6704 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Chapter"
6707 msgstr "Enganxar"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Running LaTeX Title"
6712 msgstr "Executant LaTeX..."
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6715 #, fuzzy
6716 msgid "TOC Title"
6717 msgstr "Fitxer"
6718
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6720 #, fuzzy
6721 msgid "TOC title:"
6722 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6723
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Author Running"
6727 msgstr "Matemàtic"
6728
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Author Running:"
6732 msgstr "Matemàtic"
6733
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6735 #, fuzzy
6736 msgid "TOC Author"
6737 msgstr "Matemàtic"
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6740 #, fuzzy
6741 msgid "TOC Author:"
6742 msgstr "Matemàtic"
6743
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Case #."
6747 msgstr "Enganxar"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Conjecture #."
6752 msgstr "Nota"
6753
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Example #."
6757 msgstr "Exemples"
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6760 msgid "Exercise #."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Note #."
6766 msgstr "Nota"
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Problem #."
6771 msgstr "Doble|#D"
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Property"
6776 msgstr "   opcions: "
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Property #."
6781 msgstr "   opcions: "
6782
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Question #."
6786 msgstr "Destí:"
6787
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Remark #."
6791 msgstr "Remarca:|#R"
6792
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Solution"
6796 msgstr "Rotació"
6797
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Solution #."
6801 msgstr "Rotació"
6802
6803 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Code"
6806 msgstr "Tancar"
6807
6808 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6809 msgid "SGML"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Chapterprecis"
6815 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6816
6817 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Epigraph"
6820 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6821
6822 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Poemtitle"
6825 msgstr "Retrat"
6826
6827 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Poemtitle*"
6830 msgstr "Retrat"
6831
6832 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6833 msgid "Legend"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Entry:"
6839 msgstr "Inserir etiqueta"
6840
6841 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6842 #, fuzzy
6843 msgid "ListItem"
6844 msgstr "Línies"
6845
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6847 #, fuzzy
6848 msgid "List Item:"
6849 msgstr "Últim peu de pàg."
6850
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6852 #, fuzzy
6853 msgid "DoubleItem"
6854 msgstr "Doble|#D"
6855
6856 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Double Item:"
6859 msgstr "Doble|#D"
6860
6861 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Space"
6864 msgstr "Substituir"
6865
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Space:"
6869 msgstr "Substituir"
6870
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Computer"
6874 msgstr "Copiar"
6875
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Computer:"
6879 msgstr "Copiar"
6880
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6882 #, fuzzy
6883 msgid "EmptySection"
6884 msgstr "Decoració"
6885
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Empty Section"
6889 msgstr "Decoració"
6890
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6892 #, fuzzy
6893 msgid "CloseSection"
6894 msgstr "Decoració"
6895
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Close Section"
6899 msgstr "Decoració"
6900
6901 #: lib/layouts/paper.layout:152
6902 #, fuzzy
6903 msgid "SubTitle"
6904 msgstr "Fitxer"
6905
6906 #: lib/layouts/paper.layout:163
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Institution"
6909 msgstr "Inserir cita"
6910
6911 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Preprint"
6914 msgstr "Imprimir"
6915
6916 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6917 #, fuzzy
6918 msgid "AltAffiliation"
6919 msgstr "Cita"
6920
6921 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Thanks:"
6924 msgstr "Pàgina: "
6925
6926 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6927 msgid "Electronic Address:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6931 msgid "acknowledgments"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6935 msgid "PACS"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6939 #, fuzzy
6940 msgid "PACS number:"
6941 msgstr "Número"
6942
6943 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6944 #, fuzzy
6945 msgid "\\arabic{chapter}"
6946 msgstr "Decoració"
6947
6948 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6949 msgid "\\Alph{chapter}"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6953 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Labeling"
6956 msgstr "Taula inserida"
6957
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6959 msgid "L"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6963 #, fuzzy
6964 msgid "O"
6965 msgstr "en Marxa"
6966
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6968 msgid "PS"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6972 msgid "CC"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Encl"
6978 msgstr "Cancel.lar"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6981 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6982 #, fuzzy
6983 msgid "encl:"
6984 msgstr "Cancel.lar"
6985
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6987 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Telephone"
6990 msgstr "Decoració"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Telephone:"
6995 msgstr "Decoració"
6996
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Place"
7000 msgstr "Substituir"
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Place:"
7005 msgstr "Substituir"
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Backaddress"
7010 msgstr "Afegir Fila|#p"
7011
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Backaddress:"
7015 msgstr "Afegir Fila|#p"
7016
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Specialmail"
7020 msgstr "Cel.la especial"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Specialmail:"
7025 msgstr "Cel.la especial"
7026
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Location"
7031 msgstr "Rotació"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7034 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Location:"
7037 msgstr "Rotació"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Title:"
7042 msgstr "Fitxer"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7045 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Subject"
7048 msgstr "Decoració"
7049
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Subject:"
7053 msgstr "Decoració"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Yourref"
7058 msgstr "     Normal"
7059
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Your ref.:"
7063 msgstr "     Normal"
7064
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Yourmail"
7068 msgstr "     Normal"
7069
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Your letter of:"
7073 msgstr "     Normal"
7074
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Myref"
7078 msgstr "Ref: "
7079
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Our ref.:"
7083 msgstr "     Normal"
7084
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Customer"
7088 msgstr "Tamany Personalitzat"
7089
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Customer no.:"
7093 msgstr "Tamany Personalitzat"
7094
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Invoice"
7098 msgstr "Ignorar"
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Invoice no.:"
7103 msgstr "Ignorar"
7104
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7106 #, fuzzy
7107 msgid "NextAddress"
7108 msgstr "Afegir Fila|#p"
7109
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Next Address:"
7113 msgstr "Afegir Fila|#p"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7116 msgid "Post Scriptum:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Sender Name:"
7122 msgstr "Imprimir"
7123
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7125 #, fuzzy
7126 msgid "SenderAddress"
7127 msgstr "Afegir Fila|#p"
7128
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Sender Address:"
7132 msgstr "Afegir Fila|#p"
7133
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Sender Phone:"
7137 msgstr "Imprimir"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7140 msgid "Fax"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Sender Fax:"
7146 msgstr "Imprimir"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7149 #, fuzzy
7150 msgid "E-Mail"
7151 msgstr "Matriu"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Sender E-Mail:"
7156 msgstr "Matriu"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Sender URL:"
7161 msgstr "Inserir etiqueta"
7162
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7164 msgid "Logo"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7168 msgid "Logo:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7172 #, fuzzy
7173 msgid "LandscapeSlide"
7174 msgstr "Apaisat"
7175
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Landscape Slide"
7179 msgstr "Apaisat"
7180
7181 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7182 #, fuzzy
7183 msgid "PortraitSlide"
7184 msgstr "Retrat"
7185
7186 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Portrait Slide"
7189 msgstr "Retrat"
7190
7191 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Slide"
7194 msgstr "Cares"
7195
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Slide*"
7199 msgstr "Cares"
7200
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7202 #, fuzzy
7203 msgid "SlideHeading"
7204 msgstr "Mapeig de tecles"
7205
7206 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7207 msgid "SlideSubHeading"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7211 #, fuzzy
7212 msgid "ListOfSlides"
7213 msgstr "Llista de taules"
7214
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7216 #, fuzzy
7217 msgid "List Of Slides"
7218 msgstr "Llista de taules"
7219
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7221 #, fuzzy
7222 msgid "SlideContents"
7223 msgstr "Taula de continguts"
7224
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Slidecontents"
7228 msgstr "Taula de continguts"
7229
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7231 #, fuzzy
7232 msgid "ProgressContents"
7233 msgstr "Taula de continguts"
7234
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Progress Contents"
7238 msgstr "Taula de continguts"
7239
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7241 msgid "."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7245 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Paragraph*"
7248 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7249
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Key words."
7253 msgstr "Paraula clau:|#K"
7254
7255 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7256 msgid "AMS"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7260 msgid "AMS subject classifications."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/slides.layout:104
7264 #, fuzzy
7265 msgid "New Slide:"
7266 msgstr "Cares"
7267
7268 #: lib/layouts/slides.layout:126
7269 msgid "Overlay"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/slides.layout:142
7273 msgid "New Overlay:"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/slides.layout:183
7277 #, fuzzy
7278 msgid "New Note:"
7279 msgstr "Altre"
7280
7281 #: lib/layouts/slides.layout:208
7282 msgid "InvisibleText"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/slides.layout:216
7286 msgid "<Invisible Text Follows>"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/slides.layout:233
7290 msgid "VisibleText"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/slides.layout:241
7294 msgid "<Visible Text Follows>"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/spie.layout:53
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Authorinfo"
7300 msgstr "Matemàtic"
7301
7302 #: lib/layouts/spie.layout:65
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Authorinfo:"
7305 msgstr "Matemàtic"
7306
7307 #: lib/layouts/spie.layout:78
7308 msgid "ABSTRACT"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/spie.layout:93
7312 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7316 #, fuzzy
7317 msgid "email:"
7318 msgstr "    Petita (1)"
7319
7320 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7321 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Subsubparagraph"
7327 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Header"
7332 msgstr "Capçalera"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7335 #, fuzzy
7336 msgid "-- Header --"
7337 msgstr "Capçalera"
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Special-section"
7342 msgstr "Decoració"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Special-section:"
7347 msgstr "Decoració"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7350 #, fuzzy
7351 msgid "AGU-journal"
7352 msgstr "     Normal"
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7355 #, fuzzy
7356 msgid "AGU-journal:"
7357 msgstr "     Normal"
7358
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Citation-number"
7362 msgstr "Cita"
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Citation-number:"
7367 msgstr "Cita"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7370 msgid "AGU-volume"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7374 #, fuzzy
7375 msgid "AGU-volume:"
7376 msgstr "     Normal"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7379 msgid "AGU-issue"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7383 #, fuzzy
7384 msgid "AGU-issue:"
7385 msgstr "Idioma"
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Copyright:"
7390 msgstr "Dreta"
7391
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Index-terms"
7395 msgstr "Sagnat"
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Index-terms..."
7400 msgstr "Sagnat"
7401
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Index-term"
7405 msgstr "Sagnat"
7406
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Index-term:"
7410 msgstr "Sagnat"
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Cross-term"
7415 msgstr "Inserir referència creuada"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Cross-term:"
7420 msgstr "Inserir referència creuada"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7423 msgid "Supplementary"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7427 msgid "Supplementary..."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Supp-note"
7433 msgstr "Nota"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Sup-mat-note:"
7438 msgstr "Nota"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Cite-other"
7443 msgstr "Centrar|#n"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Cite-other:"
7448 msgstr "Centrar|#n"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Revised"
7453 msgstr "Ref: "
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Revised:"
7458 msgstr "Ref: "
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Ident-line"
7463 msgstr "Inserir"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Ident-line:"
7468 msgstr "Inserir"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Runhead"
7473 msgstr "Refer"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Runhead:"
7478 msgstr "Refer"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7481 msgid "Published-online:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7485 msgid "Citation"
7486 msgstr "Cita"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Citation:"
7491 msgstr "Cita"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Posting-order"
7496 msgstr "Centrar|#n"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Posting-order:"
7501 msgstr "Centrar|#n"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7504 #, fuzzy
7505 msgid "AGU-pages"
7506 msgstr "Idioma"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7509 #, fuzzy
7510 msgid "AGU-pages:"
7511 msgstr "Idioma"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Words"
7516 msgstr "Vores, contorns"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Words:"
7521 msgstr "Vores, contorns"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Figures"
7526 msgstr "Figura"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Figures:"
7531 msgstr "Figura"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Tables"
7536 msgstr "Taula%t"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Tables:"
7541 msgstr "Taula%t"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Datasets"
7546 msgstr "Base de dades:"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Datasets:"
7551 msgstr "Base de dades:"
7552
7553 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7554 msgid "CCC"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7558 #, fuzzy
7559 msgid "CCC code:"
7560 msgstr "Tancar"
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7563 #, fuzzy
7564 msgid "PaperId"
7565 msgstr "Enganxar"
7566
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Paper Id:"
7570 msgstr "Enganxar"
7571
7572 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7573 #, fuzzy
7574 msgid "AuthorAddr"
7575 msgstr "Matemàtic"
7576
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Author Address:"
7580 msgstr "Afegir Fila|#p"
7581
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7583 #, fuzzy
7584 msgid "SlugComment"
7585 msgstr "Comentari:"
7586
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Slug Comment:"
7590 msgstr "Comentari:"
7591
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Plate"
7595 msgstr "Substituir"
7596
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Planotable"
7600 msgstr "Substituir"
7601
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Table Caption"
7605 msgstr "Caption|#k"
7606
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7608 #, fuzzy
7609 msgid "TableCaption"
7610 msgstr "Caption|#k"
7611
7612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Current Address"
7615 msgstr "Comentari:"
7616
7617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Current address:"
7620 msgstr "Comentari:"
7621
7622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7623 #, fuzzy
7624 msgid "E-mail address:"
7625 msgstr "    Petita (1)"
7626
7627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Key words and phrases:"
7630 msgstr "Paraula clau:|#K"
7631
7632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Dedicatory"
7635 msgstr "Diccionari"
7636
7637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Dedication:"
7640 msgstr "Decoració"
7641
7642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Translator"
7645 msgstr "Traduir"
7646
7647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Translator:"
7650 msgstr "Traduir"
7651
7652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Subjectclass"
7655 msgstr "Decoració"
7656
7657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7658 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Algorithm #."
7664 msgstr "Llista d'algorismes"
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7667 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7671 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7675 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7679 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7683 msgid "Conjecture*"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7687 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7691 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7697 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7698
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Fact*"
7702 msgstr "Pare:"
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7705 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7709 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7713 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Example*"
7719 msgstr "Exemples"
7720
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7722 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Condition*"
7728 msgstr "Cita"
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7731 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Problem*"
7737 msgstr "Doble|#D"
7738
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7740 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Exercise*"
7746 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7747
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7749 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Remark*"
7755 msgstr "Remarca:|#R"
7756
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7758 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7762 msgid "Claim*"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7768 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7769
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Note*"
7773 msgstr "Nota"
7774
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7776 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Notation*"
7782 msgstr "Rotació"
7783
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7785 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7789 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7793 msgid "Acknowledgement*"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7799 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7800
7801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7802 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Conclusion*"
7808 msgstr "Columna"
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Literal"
7813 msgstr "Esquerra|#e"
7814
7815 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Chapter*"
7818 msgstr "Enganxar"
7819
7820 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Subparagraph*"
7823 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7824
7825 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Authorgroup"
7828 msgstr "Matemàtic"
7829
7830 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7831 #, fuzzy
7832 msgid "RevisionHistory"
7833 msgstr "Destí:"
7834
7835 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Revision History"
7838 msgstr "Destí:"
7839
7840 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Revision"
7843 msgstr "Destí:"
7844
7845 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7846 #, fuzzy
7847 msgid "RevisionRemark"
7848 msgstr "Remarca:|#R"
7849
7850 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7851 #, fuzzy
7852 msgid "FirstName"
7853 msgstr "Primera cel.la"
7854
7855 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Surname"
7858 msgstr "     Normal"
7859
7860 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Scrap"
7863 msgstr "   Petita (2)"
7864
7865 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7866 msgid "Part \\Roman{part}"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7870 #, fuzzy
7871 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7872 msgstr "Decoració"
7873
7874 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7875 #, fuzzy
7876 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7877 msgstr "Decoració"
7878
7879 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7880 #, fuzzy
7881 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7882 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7883
7884 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7885 #, fuzzy
7886 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7887 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7888
7889 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7890 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7896 msgstr "Decoració"
7897
7898 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7899 #, fuzzy
7900 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7901 msgstr "Decoració"
7902
7903 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7904 #, fuzzy
7905 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7906 msgstr "Decoració"
7907
7908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7909 #, fuzzy
7910 msgid "\\Roman{section}."
7911 msgstr "Decoració"
7912
7913 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7916 msgstr "Decoració"
7917
7918 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7919 #, fuzzy
7920 msgid "\\Alph{subsection}."
7921 msgstr "Decoració"
7922
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7924 #, fuzzy
7925 msgid "\\arabic{subsection}."
7926 msgstr "Decoració"
7927
7928 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7929 #, fuzzy
7930 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7931 msgstr "Decoració"
7932
7933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7934 #, fuzzy
7935 msgid "\\alph{subsubsection}."
7936 msgstr "Decoració"
7937
7938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7939 #, fuzzy
7940 msgid "\\alph{paragraph}."
7941 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7942
7943 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Addpart"
7946 msgstr "Afegir a|#t"
7947
7948 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Addchap"
7951 msgstr "Afegir a|#t"
7952
7953 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Addsec"
7956 msgstr "Afegir a|#t"
7957
7958 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7959 msgid "Addchap*"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Addsec*"
7965 msgstr "Afegir a|#t"
7966
7967 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Minisec"
7970 msgstr "Misc."
7971
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7973 msgid "Publishers"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Dedication"
7979 msgstr "Decoració"
7980
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Titlehead"
7984 msgstr "Fitxer"
7985
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7987 msgid "Uppertitleback"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Lowertitleback"
7993 msgstr "Retrat"
7994
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Extratitle"
7998 msgstr "Opcions Extra"
7999
8000 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Captionabove"
8003 msgstr "Caption|#k"
8004
8005 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Captionbelow"
8008 msgstr "Caption|#k"
8009
8010 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Dictum"
8013 msgstr "Enganxar"
8014
8015 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8016 #, fuzzy
8017 msgid "List of Algorithms"
8018 msgstr "Llista d'algorismes"
8019
8020 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Headnote"
8023 msgstr "Capçalera"
8024
8025 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8026 msgid "Headnote (optional):"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Corr Author:"
8032 msgstr "Matemàtic"
8033
8034 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Offprints"
8037 msgstr "Opcions"
8038
8039 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Offprints:"
8042 msgstr "Opcions"
8043
8044 #: lib/languages:2
8045 msgid "Afrikaans"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/languages:3
8049 msgid "American"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/languages:4
8053 msgid "Arabic"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/languages:5
8057 msgid "Austrian"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/languages:6
8061 msgid "Austrian (new spelling)"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/languages:7
8065 msgid "Bahasa"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:8
8069 msgid "Belarusian"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/languages:9
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Basque"
8075 msgstr "Blau"
8076
8077 #: lib/languages:10
8078 msgid "Portuguese (Brazil)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:11
8082 msgid "Breton"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:12
8086 msgid "British"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:13
8090 msgid "Bulgarian"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/languages:14
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Canadian"
8096 msgstr "Rotació"
8097
8098 #: lib/languages:15
8099 #, fuzzy
8100 msgid "French Canadian"
8101 msgstr "Rotació"
8102
8103 #: lib/languages:16
8104 msgid "Catalan"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/languages:17
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Croatian"
8110 msgstr "Rotació"
8111
8112 #: lib/languages:18
8113 msgid "Czech"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:19
8117 msgid "Danish"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:20
8121 msgid "Dutch"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:21
8125 msgid "English"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:22
8129 msgid "Esperanto"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/languages:24
8133 msgid "Estonian"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:25
8137 msgid "Finnish"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/languages:27
8141 msgid "French"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/languages:28
8145 msgid "Galician"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/languages:31
8149 msgid "German"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:32
8153 msgid "German (new spelling)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/languages:34
8157 msgid "Hebrew"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/languages:36
8161 msgid "Irish"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/languages:37
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Italian"
8167 msgstr "Itàlica"
8168
8169 #: lib/languages:38
8170 msgid "Kazakh"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/languages:41
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Lithuanian"
8176 msgstr "Amplada"
8177
8178 #: lib/languages:42
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Latvian"
8181 msgstr "Rotació"
8182
8183 #: lib/languages:43
8184 msgid "Icelandic"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/languages:44
8188 msgid "Magyar"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/languages:45
8192 msgid "Norsk"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/languages:46
8196 msgid "Nynorsk"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/languages:47
8200 msgid "Polish"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/languages:48
8204 msgid "Portuguese"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/languages:49
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Romanian"
8210 msgstr "Romana"
8211
8212 #: lib/languages:50
8213 msgid "Russian"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/languages:51
8217 msgid "Scottish"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/languages:52
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Serbian"
8223 msgstr "Inserir"
8224
8225 #: lib/languages:53
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Serbo-Croatian"
8228 msgstr "Rotació"
8229
8230 #: lib/languages:54
8231 msgid "Spanish"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/languages:55
8235 msgid "Slovak"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/languages:56
8239 msgid "Slovene"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/languages:57
8243 msgid "Swedish"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/languages:58
8247 msgid "Thai"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/languages:59
8251 msgid "Turkish"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/languages:60
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Ukrainian"
8257 msgstr "Traduir"
8258
8259 #: lib/languages:63
8260 msgid "Welsh"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8264 #, fuzzy
8265 msgid "File|F"
8266 msgstr "Fitxer|#F"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Edit|E"
8271 msgstr "Edició"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Insert|I"
8276 msgstr "Inserir"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:35
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Layout|L"
8281 msgstr "Format"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8284 #, fuzzy
8285 msgid "View|V"
8286 msgstr "Visualitzar DVI"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Navigate|N"
8291 msgstr "Negatiu"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:38
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Documents|D"
8296 msgstr "Documents"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Help|H"
8301 msgstr "Ajuda"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8304 #, fuzzy
8305 msgid "New|N"
8306 msgstr "Altre"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:48
8309 #, fuzzy
8310 msgid "New from Template...|T"
8311 msgstr "Document nou basat en model"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Open...|O"
8316 msgstr "Altre...|#O"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Close|C"
8321 msgstr "Tancar"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Save|S"
8326 msgstr "Salvar"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Save As...|A"
8331 msgstr "Salvar com"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Revert|R"
8336 msgstr "Salvar"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Version Control|V"
8341 msgstr "Control de Versions%t"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Import|I"
8346 msgstr "Importar%m"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Export|E"
8351 msgstr "Exportar a"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Print...|P"
8356 msgstr "Impress.|#P"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Fax...|F"
8361 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Exit|x"
8366 msgstr "Sortir"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Register...|R"
8371 msgstr "Salvar"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Check In Changes...|I"
8376 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Check Out for Edit|O"
8381 msgstr "Verificat per edició"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Revert to Last Version|L"
8386 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Undo Last Check In|U"
8391 msgstr "Desfer última verificació"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Show History|H"
8396 msgstr "Mostrar Historial"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Custom...|C"
8401 msgstr "Tamany Personalitzat"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Undo|U"
8406 msgstr "Desfer"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:91
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Redo|d"
8411 msgstr "Refer"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:93
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Cut|C"
8416 msgstr "Tallar"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:94
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Copy|o"
8421 msgstr "Copiar"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:95
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Paste|a"
8426 msgstr "Enganxar"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:96
8429 msgid "Paste External Selection|x"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Find & Replace...|F"
8435 msgstr "Buscar i Substituir"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:100
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Tabular|T"
8440 msgstr "Format Taula"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Math|M"
8445 msgstr "Matemàtics"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Spellchecker...|S"
8450 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:105
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Thesaurus..."
8455 msgstr "Format Taula"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Count Words|W"
8460 msgstr "Comentari:"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Check TeX|h"
8465 msgstr "Verificar TeX"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:108
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Change Tracking|g"
8470 msgstr "Idioma"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Preferences...|P"
8475 msgstr "Inserir Referència"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Reconfigure|R"
8480 msgstr "Reconfigurar"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:115
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Selection as Lines|L"
8485 msgstr "Línies"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:116
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8490 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Multicolumn|M"
8495 msgstr "Multicolumnes|#M"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:122
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Line Top|T"
8500 msgstr "Primera Filae"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:123
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Line Bottom|B"
8505 msgstr "Última Fila"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:124
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Line Left|L"
8510 msgstr "Esquerra|#L"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:125
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Line Right|R"
8515 msgstr "Dreta|#R"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:127
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Alignment|i"
8520 msgstr "Aliniació"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Add Row|A"
8525 msgstr "Afegir Fila|#p"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:130
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Delete Row|w"
8530 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Copy Row"
8535 msgstr "Copiar"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Swap Rows"
8540 msgstr "Files"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Add Column|u"
8545 msgstr "Afegir Columna|#A"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:135
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Delete Column|D"
8550 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Copy Column"
8555 msgstr "Afegir Columna|#A"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Swap Columns"
8560 msgstr "Columnes"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Left|L"
8565 msgstr "Esquerra|#f"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Center|C"
8570 msgstr "Centrar|#n"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Right|R"
8575 msgstr "Dreta|#R"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Top|T"
8580 msgstr "Dalt|#T"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Middle|M"
8585 msgstr "Mig|#d"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Bottom|B"
8590 msgstr "Baix|#B"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Toggle Numbering|N"
8595 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8600 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8603 msgid "Change Limits Type|L"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8607 msgid "Change Formula Type|F"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8611 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:168
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Alignment|A"
8617 msgstr "Aliniació"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:170
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Add Row|R"
8622 msgstr "Afegir Fila|#p"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Delete Row|D"
8627 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:175
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Add Column|C"
8632 msgstr "Afegir Columna|#A"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Delete Column|e"
8637 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Default|t"
8642 msgstr "Per defecte"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Display|D"
8647 msgstr "[no mostrat]"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Inline|I"
8652 msgstr "Inserir"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:188
8655 msgid "Octave"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:189
8659 msgid "Maxima"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:190
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Mathematica"
8665 msgstr "Matriu"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:192
8668 msgid "Maple, simplify"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:193
8672 msgid "Maple, factor"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:194
8676 msgid "Maple, evalm"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:195
8680 msgid "Maple, evalf"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8684 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Inline Formula|I"
8687 msgstr "Inserir figura"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Displayed Formula|D"
8692 msgstr "Mostrar marc|#F"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:201
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Eqnarray Environment|q"
8697 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:202
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Align Environment|A"
8702 msgstr "Aliniació"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:203
8705 #, fuzzy
8706 msgid "AlignAt Environment"
8707 msgstr "Aliniació"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:204
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Flalign Environment|F"
8712 msgstr "Aliniació"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:207
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Gather Environment"
8717 msgstr "Aliniació"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:208
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Multline Environment"
8722 msgstr "Aliniació"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Math|h"
8727 msgstr "Matemàtics"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:216
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Special Character|S"
8732 msgstr "Especial:|#S"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Citation...|C"
8737 msgstr "Cita"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:218
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Cross-reference...|r"
8742 msgstr "Inserir referència creuada"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Label...|L"
8747 msgstr "Etiqueta:|#L"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Footnote|F"
8752 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Marginal Note|M"
8757 msgstr "Inserir nota al marge"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:222
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Short Title"
8762 msgstr "Fitxer"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:223
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Index Entry|I"
8767 msgstr "Sagnat"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8770 msgid "Glossary Entry"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8774 msgid "URL...|U"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Note|N"
8780 msgstr "Altre"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:227
8783 msgid "Lists & TOC|O"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:229
8787 #, fuzzy
8788 msgid "TeX Code|T"
8789 msgstr "Format Taula"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:230
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Minipage|p"
8794 msgstr "Minipàgina|#M"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Graphics...|G"
8799 msgstr "Fitxer|#F"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:232
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Tabular Material...|b"
8804 msgstr "Format Taula"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:233
8807 msgid "Floats|a"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:235
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Include File...|d"
8813 msgstr "Inclou"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:236
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Insert File|e"
8818 msgstr "Inserir figura"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:237
8821 msgid "External Material...|x"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8825 msgid "Superscript|S"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8829 msgid "Subscript|u"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:243
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Horizontal Fill|H"
8835 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:244
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Hyphenation Point|P"
8840 msgstr "Inserir punt de separació"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Ligature Break|k"
8845 msgstr "Salt de línia|#N"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:246
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Protected Space|r"
8850 msgstr "Inserir espai protegit"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8853 msgid "Inter-word Space|w"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8857 msgid "Thin Space|T"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:249
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Vertical Space..."
8863 msgstr "Espais verticals"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:250
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Line Break|L"
8868 msgstr "Salt de línia|#N"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8871 msgid "Ellipsis|i"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8875 #, fuzzy
8876 msgid "End of Sentence|E"
8877 msgstr "Inserir un punt i apart"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:253
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Single Quote|Q"
8882 msgstr "Simple|#S"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:254
8885 msgid "Ordinary Quote|O"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Menu Separator|M"
8891 msgstr "Separació"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:256
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Horizontal Line"
8896 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Page Break"
8901 msgstr "Salt de Pàgina"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Display Formula|D"
8906 msgstr "Mostrar marc|#F"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Eqnarray Environment|E"
8911 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8914 #, fuzzy
8915 msgid "AMS align Environment|a"
8916 msgstr "Aliniació"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8919 #, fuzzy
8920 msgid "AMS alignat Environment|t"
8921 msgstr "Aliniació"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8924 #, fuzzy
8925 msgid "AMS flalign Environment|f"
8926 msgstr "Aliniació"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8929 #, fuzzy
8930 msgid "AMS gather Environment|g"
8931 msgstr "Aliniació"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8934 #, fuzzy
8935 msgid "AMS multline Environment|m"
8936 msgstr "Aliniació"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Array Environment|y"
8941 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Cases Environment|C"
8946 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Split Environment|S"
8951 msgstr "Aliniació"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:276
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Font Change|o"
8956 msgstr "Tamany de font:|#O"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:277
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Math Panel|l"
8961 msgstr "Panell Matemàtic"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:281
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Math Normal Font"
8966 msgstr "     Normal"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:283
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Math Calligraphic Family"
8971 msgstr "Família:|#F"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:284
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Math Fraktur Family"
8976 msgstr "Família:|#F"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:285
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Math Roman Family"
8981 msgstr "Família:|#F"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:286
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Math Sans Serif Family"
8986 msgstr "Família:|#F"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:288
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Math Bold Series"
8991 msgstr "Mode Matemàtic"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:290
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Text Normal Font"
8996 msgstr "' després de la opció "
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Text Roman Family"
9001 msgstr "Família:|#F"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Text Sans Serif Family"
9006 msgstr "Família:|#F"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Text Typewriter Family"
9011 msgstr "Màquina d'Escriure"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Text Bold Series"
9016 msgstr "Mode Text"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Text Medium Series"
9021 msgstr "Mode Text"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
9024 msgid "Text Italic Shape"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Text Small Caps Shape"
9030 msgstr "Majúscules Petites"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
9033 msgid "Text Slanted Shape"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
9037 msgid "Text Upright Shape"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:307
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Floatflt Figure"
9043 msgstr "Figura"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Table of Contents|C"
9048 msgstr "Taula de continguts"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Index List|I"
9053 msgstr "Sagnat|#S"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Glossary|G"
9058 msgstr "Negre"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
9061 #, fuzzy
9062 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9063 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9066 #, fuzzy
9067 msgid "LyX Document...|X"
9068 msgstr "Document"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Plain Text...|T"
9073 msgstr "Substituir"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9078 msgstr "Línies"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Track Changes|T"
9083 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Merge Changes...|M"
9088 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:327
9091 msgid "Accept All Changes|A"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:328
9095 msgid "Reject All Changes|R"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
9099 msgid "Show Changes in Output|S"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:336
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Character...|C"
9105 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:337
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Paragraph...|P"
9110 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:338
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Document...|D"
9115 msgstr "Documents"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:339
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Tabular...|T"
9120 msgstr "Format Taula"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:341
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Emphasize Style|E"
9125 msgstr "Èmfasi"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:342
9128 msgid "Noun Style|N"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:343
9132 msgid "Bold Style|B"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:346
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9138 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:347
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Increase Environment Depth|i"
9143 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:348
9146 msgid "Start Appendix Here|S"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Build Program|B"
9152 msgstr "Construint programa..."
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Update|U"
9157 msgstr "Actualitzar|#U"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
9160 #, fuzzy
9161 msgid "LaTeX Log|L"
9162 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:362
9165 #, fuzzy
9166 msgid "TeX Information|X"
9167 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Next Note|N"
9172 msgstr "Altre"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Go to Label|L"
9177 msgstr "Taula inserida"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Bookmarks|B"
9182 msgstr "Baix|#B"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9185 msgid "Save Bookmark 1|S"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9189 msgid "Save Bookmark 2"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9193 msgid "Save Bookmark 3"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Save Bookmark 4"
9199 msgstr "Baix|#B"
9200
9201 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Save Bookmark 5"
9204 msgstr "Baix|#B"
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:387
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9209 msgstr "Baix|#B"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:388
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9214 msgstr "Baix|#B"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:389
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9219 msgstr "Baix|#B"
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:390
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9224 msgstr "Baix|#B"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:391
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9229 msgstr "Baix|#B"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9232 msgid "Introduction|I"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9236 msgid "Tutorial|T"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9240 #, fuzzy
9241 msgid "User's Guide|U"
9242 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9245 msgid "Extended Features|E"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9249 msgid "Embedded Objects|m"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Customization|C"
9255 msgstr "Cita"
9256
9257 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9258 msgid "FAQ|F"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Table of Contents|a"
9264 msgstr "Taula de continguts"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9267 msgid "LaTeX Configuration|L"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9271 msgid "About LyX|X"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9275 msgid "About LyX"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:426
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Preferences..."
9281 msgstr "Inserir Referència"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:427
9284 msgid "Quit LyX"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Document|D"
9290 msgstr "Documents"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Tools|T"
9295 msgstr "Dalt|#T"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9298 #, fuzzy
9299 msgid "New from Template...|m"
9300 msgstr "Document nou basat en model"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Open Recent|t"
9305 msgstr "Ouverture del document fils"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9308 msgid "New Window|W"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9312 msgid "Close Window|d"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Redo|R"
9318 msgstr "Refer"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9321 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9322 msgid "Cut"
9323 msgstr "Tallar"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9326 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9327 msgid "Copy"
9328 msgstr "Copiar"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9331 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9332 #: src/text3.C:816
9333 msgid "Paste"
9334 msgstr "Enganxar"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Paste Recent|e"
9339 msgstr "Aliniació"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Paste Special"
9344 msgstr "Enganxar"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Select All"
9349 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Move Paragraph Up|o"
9354 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Move Paragraph Down|v"
9359 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Text Style|S"
9364 msgstr "Document"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Paragraph Settings...|P"
9369 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Table|T"
9374 msgstr "Taula%t"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Rows & Columns|C"
9379 msgstr "Columnes"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Increase List Depth|I"
9384 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Decrease List Depth|D"
9389 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9392 msgid "Dissolve Inset|l"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9396 #, fuzzy
9397 msgid "TeX Code Settings...|C"
9398 msgstr "Opcions Extra"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Float Settings...|a"
9403 msgstr "Opcions"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9406 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Note Settings...|N"
9412 msgstr "Opcions"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Branch Settings...|B"
9417 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Box Settings...|x"
9422 msgstr "Opcions"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Table Settings...|a"
9427 msgstr "Minipàgina|#M"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Plain Text|T"
9432 msgstr "Substituir"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9437 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Selection|S"
9442 msgstr "Decoració"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Selection, Join Lines|i"
9447 msgstr "Línies"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Customized...|C"
9452 msgstr "Tamany Personalitzat"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9455 msgid "Capitalize|a"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Uppercase|U"
9461 msgstr "Actualitzar|#U"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9464 msgid "Lowercase|L"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Top Line|T"
9470 msgstr "Dalt|#T"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Bottom Line|B"
9475 msgstr "Baix|#B"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Left Line|L"
9480 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Right Line|R"
9485 msgstr "Dreta|#R"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Copy Row|o"
9490 msgstr "Copiar"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Swap Rows|S"
9495 msgstr "Files"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Copy Column|p"
9500 msgstr "Afegir Columna|#A"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Swap Columns|w"
9505 msgstr "Columnes"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Text Style|T"
9510 msgstr "Document"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Split Cell|C"
9515 msgstr "Cel.la especial"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Add Line Above|A"
9520 msgstr "Vores, contorns"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Add Line Below|B"
9525 msgstr "Vores, contorns"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Delete Line Above|D"
9530 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Delete Line Below|e"
9535 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Add Line to Left"
9540 msgstr "Esquerra|#L"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Add Line to Right"
9545 msgstr "Dreta|#R"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Delete Line to Left"
9550 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Delete Line to Right"
9555 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Math Normal Font|N"
9560 msgstr "     Normal"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9565 msgstr "Família:|#F"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Math Fraktur Family|F"
9570 msgstr "Família:|#F"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Math Roman Family|R"
9575 msgstr "Família:|#F"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9580 msgstr "Família:|#F"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Math Bold Series|B"
9585 msgstr "Mode Matemàtic"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Text Normal Font|T"
9590 msgstr "' després de la opció "
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Octave|O"
9595 msgstr "Altre...|#O"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9598 msgid "Maxima|M"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Mathematica|a"
9604 msgstr "Matriu"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9607 msgid "Maple, simplify|s"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9611 msgid "Maple, factor|f"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9615 msgid "Maple, evalm|e"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9619 msgid "Maple, evalf|v"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Open All Insets|O"
9625 msgstr "Nota oberta"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9628 msgid "Close All Insets|C"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9632 msgid "View Source|S"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Toolbars|b"
9638 msgstr "Dalt|#T"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Special Character|p"
9643 msgstr "Especial:|#S"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Formatting|o"
9648 msgstr "     Normal"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9651 #, fuzzy
9652 msgid "List / TOC|i"
9653 msgstr "Llista de taules"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Float|a"
9658 msgstr "Peu de pàg."
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9661 msgid "Branch|B"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9665 #, fuzzy
9666 msgid "File|e"
9667 msgstr "Fitxer|#F"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9670 msgid "Box"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Cross-Reference...|R"
9676 msgstr "Inserir referència creuada"
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Caption"
9681 msgstr "Caption|#k"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Index Entry|d"
9686 msgstr "Sagnat"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Glossary Entry...|y"
9691 msgstr "Negre"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Table...|T"
9696 msgstr "Format Taula"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Short Title|S"
9701 msgstr "Fitxer"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9704 #, fuzzy
9705 msgid "TeX Code|X"
9706 msgstr "Format Taula"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9709 msgid "Ordinary Quote|Q"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Single Quote|S"
9715 msgstr "Simple|#S"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9718 msgid "Phonetic Symbols|y"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Protected Space|P"
9724 msgstr "Inserir espai protegit"
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Horizontal Fill|F"
9729 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Horizontal Line|L"
9734 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Vertical Space...|V"
9739 msgstr "Espais verticals"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Hyphenation Point|H"
9744 msgstr "Inserir punt de separació"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Line Break|B"
9749 msgstr "Salt de línia|#N"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Page Break|a"
9754 msgstr "Salt de Pàgina"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Clear Page|C"
9759 msgstr "Baix|#B"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9762 msgid "Clear Double Page|D"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Numbered Formula|N"
9768 msgstr "Número"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Aligned Environment|l"
9773 msgstr "Aliniació"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9776 #, fuzzy
9777 msgid "AlignedAt Environment|v"
9778 msgstr "Aliniació"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Gathered Environment|h"
9783 msgstr "Aliniació"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Delimiters|r"
9788 msgstr "Delimitador"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Matrix|x"
9793 msgstr "Matriu"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Math Panel|P"
9798 msgstr "Panell Matemàtic"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Text Wrap Float|W"
9803 msgstr "Inserir Taula"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9806 #, fuzzy
9807 msgid "External Material...|M"
9808 msgstr "Inserir etiqueta"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Child Document...|d"
9813 msgstr "Documents"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9816 #, fuzzy
9817 msgid "LyX Note|N"
9818 msgstr "Altre"
9819
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Comment|C"
9823 msgstr "Comentari:"
9824
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9826 msgid "Greyed Out|G"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Change Tracking|C"
9832 msgstr "Idioma"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Table of Contents|T"
9837 msgstr "Taula de continguts"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9840 msgid "Start Appendix Here|A"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9844 msgid "Compressed|o"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Settings...|S"
9850 msgstr "Decoració"
9851
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Accept Change|A"
9855 msgstr "Tamany de font:|#O"
9856
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Reject Change|R"
9860 msgstr "Rellegir|#R#r"
9861
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9863 msgid "Accept All Changes|c"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Reject All Changes|e"
9869 msgstr "Rellegir|#R#r"
9870
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Next Change|C"
9874 msgstr "(Modificat)"
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Next Cross-Reference|R"
9879 msgstr "Inserir referència creuada"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Clear Bookmarks|C"
9884 msgstr "Baix|#B"
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Thesaurus...|T"
9889 msgstr "Format Taula"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9892 #, fuzzy
9893 msgid "TeX Information|I"
9894 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9897 msgid "New document"
9898 msgstr "Document nou"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Open document"
9903 msgstr "Ouverture del document fils"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Save document"
9908 msgstr "Vols salvar el document?"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Print document"
9913 msgstr "Importar document"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736
9916 msgid "Undo"
9917 msgstr "Desfer"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746
9920 msgid "Redo"
9921 msgstr "Refer"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Find and replace"
9926 msgstr "Buscar i Substituir"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Toggle emphasis"
9931 msgstr "Cursiva Sí/No"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Toggle noun"
9936 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Apply last"
9941 msgstr "Aplica|#A"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert math"
9946 msgstr "Inserir apèndix"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert graphics"
9951 msgstr "Inserir apèndix"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert table"
9956 msgstr "Inserir Taula"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Extra"
9961 msgstr "Sortir"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Numbered list"
9966 msgstr "Número"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Itemized list"
9971 msgstr "Inserir llista d'index"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Increase depth"
9976 msgstr "<- Augmentar ->"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Decrease depth"
9981 msgstr "-> Disminuir <-"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert figure float"
9986 msgstr "Inserir llista d'index"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert table float"
9991 msgstr "Inserir Taula"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Insert label"
9996 msgstr "Inserir etiqueta"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Insert cross-reference"
10001 msgstr "Inserir referència creuada"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
10004 msgid "Insert citation"
10005 msgstr "Inserir cita"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Insert index entry"
10010 msgstr "Inserir element d'índex"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Insert glossary entry"
10015 msgstr "Inserir element d'índex"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Insert footnote"
10020 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Insert margin note"
10025 msgstr "Inserir nota al marge"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Insert note"
10030 msgstr "Inserir cita"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Insert URL"
10035 msgstr "Inserir etiqueta"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Insert TeX code"
10040 msgstr "Insertar BibTeX"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Include file"
10045 msgstr "Inclou"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Text style"
10050 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Paragraph settings"
10055 msgstr "Minipàgina|#M"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Table of contents"
10060 msgstr "Taula de continguts"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Check spelling"
10065 msgstr "Verificar TeX"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Add row"
10070 msgstr "Afegir Fila|#p"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Add column"
10075 msgstr "Afegir Columna|#A"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Delete row"
10080 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Delete column"
10085 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Set top line"
10090 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Set bottom line"
10095 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Set left line"
10100 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Set right line"
10105 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Set all lines"
10110 msgstr "Activar Contorns|#S"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Unset all lines"
10115 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Align left"
10120 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Align center"
10125 msgstr "Aliniació"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Align right"
10130 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Align top"
10135 msgstr "Primera Filae"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Align middle"
10140 msgstr "Aliniació"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Align bottom"
10145 msgstr "Última Fila"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Rotate cell"
10150 msgstr "Rotar 90%|#9"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Rotate table"
10155 msgstr "Possibles Cometes"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Set multi-column"
10160 msgstr "Multicolumnes|#M"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Math"
10165 msgstr "Matemàtic"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Show math panel"
10170 msgstr "Panell Matemàtic"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Set display mode"
10175 msgstr "[no mostrat]"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Insert square root"
10180 msgstr "Inserir cita"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Insert standard fraction"
10185 msgstr "Inserir cita"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Insert sum"
10190 msgstr "Inserir cita"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Insert integral"
10195 msgstr "Inserir Taula"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Insert product"
10200 msgstr "Inserir cita"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Insert ( )"
10205 msgstr "Inserir"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Insert [ ]"
10210 msgstr "Inserir"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Insert { }"
10215 msgstr "Inserir"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Insert delimiters"
10220 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Insert cases environment"
10225 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Command Buffer"
10230 msgstr "Commanda:|#C"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Review"
10235 msgstr "Fitxer"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Track changes"
10240 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10243 msgid "Show changes in output"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Next change"
10249 msgstr "(Modificat)"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Accept change"
10254 msgstr "(Modificat)"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Reject change"
10259 msgstr "Rellegir|#R#r"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Merge changes"
10264 msgstr "Salt de Pàgina"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Accept all changes"
10269 msgstr "Activar Contorns|#S"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Reject all changes"
10274 msgstr "Rellegir|#R#r"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Next note"
10279 msgstr "Altre"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10282 #, fuzzy
10283 msgid "View/Update"
10284 msgstr "Vols salvar el document?"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10287 #, fuzzy
10288 msgid "View DVI"
10289 msgstr "Visualitzar DVI"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Update DVI"
10294 msgstr "Actualitzar|#U"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10297 msgid "View PDF (pdflatex)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10301 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10305 msgid "View PostScript"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10309 msgid "Update PostScript"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/BufferView.C:233
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The document %1$s is already loaded.\n"
10316 "\n"
10317 "Do you want to revert to the saved version?"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Revert to saved document?"
10323 msgstr "Revertir a document salvat"
10324
10325 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10326 #, fuzzy
10327 msgid "&Revert"
10328 msgstr "Salvar"
10329
10330 #: src/BufferView.C:237
10331 #, fuzzy
10332 msgid "&Switch to document"
10333 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10334
10335 #: src/BufferView.C:259
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10339 "\n"
10340 "Do you want to create a new document?"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/BufferView.C:262
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Create new document?"
10346 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10347
10348 #: src/BufferView.C:263
10349 #, fuzzy
10350 msgid "&Create"
10351 msgstr "Inclinada"
10352
10353 #: src/BufferView.C:563
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Save bookmark"
10356 msgstr "Baix|#B"
10357
10358 #: src/BufferView.C:739
10359 #, fuzzy
10360 msgid "No further undo information"
10361 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10362
10363 #: src/BufferView.C:749
10364 msgid "No further redo information"
10365 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10366
10367 #: src/BufferView.C:907
10368 msgid "Mark off"
10369 msgstr "Marque Désactivée"
10370
10371 #: src/BufferView.C:914
10372 msgid "Mark on"
10373 msgstr "Marque Activée"
10374
10375 #: src/BufferView.C:921
10376 msgid "Mark removed"
10377 msgstr "Marque enlevée"
10378
10379 #: src/BufferView.C:924
10380 msgid "Mark set"
10381 msgstr "Marque posée"
10382
10383 #: src/BufferView.C:970
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "%1$d words in selection."
10386 msgstr "Detectat un error"
10387
10388 #: src/BufferView.C:973
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "%1$d words in document."
10391 msgstr "Impossible obrir el document"
10392
10393 #: src/BufferView.C:978
10394 #, fuzzy
10395 msgid "One word in selection."
10396 msgstr "Detectat un error"
10397
10398 #: src/BufferView.C:980
10399 #, fuzzy
10400 msgid "One word in document."
10401 msgstr "Ouverture del document fils"
10402
10403 #: src/BufferView.C:983
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Count words"
10406 msgstr "Comentari:"
10407
10408 #: src/BufferView.C:1562
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Select LyX document to insert"
10411 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10412
10413 #: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10414 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10415 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10416 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10417 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10418 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Documents|#o#O"
10421 msgstr "Documents"
10422
10423 #: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Examples|#E#e"
10426 msgstr "Exemples"
10427
10428 #: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10429 #: src/lyxfunc.C:1910
10430 #, fuzzy
10431 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10432 msgstr "Document"
10433
10434 #: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10435 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10436 msgid "Canceled."
10437 msgstr "Cancel.lat"
10438
10439 #: src/BufferView.C:1592
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "Inserting document %1$s..."
10442 msgstr "Insertion del document en cours"
10443
10444 #: src/BufferView.C:1603
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "Document %1$s inserted."
10447 msgstr "Document renombrat com '"
10448
10449 #: src/BufferView.C:1605
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "Could not insert document %1$s"
10452 msgstr "Impossible inserir el document"
10453
10454 #: src/Chktex.C:71
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10457 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10458
10459 #: src/Chktex.C:73
10460 #, fuzzy
10461 msgid "ChkTeX warning id # "
10462 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10463
10464 #: src/CutAndPaste.C:433
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Layout had to be changed from\n"
10468 "%1$s to %2$s\n"
10469 "because of class conversion from\n"
10470 "%3$s to %4$s"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/CutAndPaste.C:438
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Changed Layout"
10476 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10477
10478 #: src/CutAndPaste.C:457
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10482 "%2$s to %3$s"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/CutAndPaste.C:464
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Undefined character style"
10488 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10489
10490 #: src/LColor.C:95
10491 #, fuzzy
10492 msgid "none"
10493 msgstr "Fet"
10494
10495 #: src/LColor.C:96
10496 #, fuzzy
10497 msgid "black"
10498 msgstr "Negre"
10499
10500 #: src/LColor.C:97
10501 #, fuzzy
10502 msgid "white"
10503 msgstr "Blanc"
10504
10505 #: src/LColor.C:98
10506 #, fuzzy
10507 msgid "red"
10508 msgstr "Vermell"
10509
10510 #: src/LColor.C:99
10511 #, fuzzy
10512 msgid "green"
10513 msgstr "Verd"
10514
10515 #: src/LColor.C:100
10516 #, fuzzy
10517 msgid "blue"
10518 msgstr "Blau"
10519
10520 #: src/LColor.C:101
10521 #, fuzzy
10522 msgid "cyan"
10523 msgstr "Cancel.lar"
10524
10525 #: src/LColor.C:102
10526 #, fuzzy
10527 msgid "magenta"
10528 msgstr "Pare:"
10529
10530 #: src/LColor.C:103
10531 #, fuzzy
10532 msgid "yellow"
10533 msgstr "Groc"
10534
10535 #: src/LColor.C:104
10536 msgid "cursor"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: src/LColor.C:105
10540 #, fuzzy
10541 msgid "background"
10542 msgstr "Inserir etiqueta"
10543
10544 #: src/LColor.C:106
10545 #, fuzzy
10546 msgid "text"
10547 msgstr "Inclinada"
10548
10549 #: src/LColor.C:107
10550 #, fuzzy
10551 msgid "selection"
10552 msgstr "Decoració"
10553
10554 #: src/LColor.C:108
10555 #, fuzzy
10556 msgid "LaTeX text"
10557 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10558
10559 #: src/LColor.C:109
10560 msgid "previewed snippet"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10564 #, fuzzy
10565 msgid "note"
10566 msgstr "Nota"
10567
10568 #: src/LColor.C:111
10569 #, fuzzy
10570 msgid "note background"
10571 msgstr "Inserir etiqueta"
10572
10573 #: src/LColor.C:112
10574 #, fuzzy
10575 msgid "comment"
10576 msgstr "Comentari:"
10577
10578 #: src/LColor.C:113
10579 #, fuzzy
10580 msgid "comment background"
10581 msgstr "Inserir etiqueta"
10582
10583 #: src/LColor.C:114
10584 #, fuzzy
10585 msgid "greyedout inset"
10586 msgstr "inset obert"
10587
10588 #: src/LColor.C:115
10589 #, fuzzy
10590 msgid "greyedout inset background"
10591 msgstr "Inserir etiqueta"
10592
10593 #: src/LColor.C:116
10594 msgid "shaded box"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/LColor.C:117
10598 msgid "depth bar"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/LColor.C:118
10602 #, fuzzy
10603 msgid "language"
10604 msgstr "Idioma"
10605
10606 #: src/LColor.C:119
10607 #, fuzzy
10608 msgid "command inset"
10609 msgstr "Inserir etiqueta"
10610
10611 #: src/LColor.C:120
10612 #, fuzzy
10613 msgid "command inset background"
10614 msgstr "Inserir etiqueta"
10615
10616 #: src/LColor.C:121
10617 #, fuzzy
10618 msgid "command inset frame"
10619 msgstr "Inserir etiqueta"
10620
10621 #: src/LColor.C:122
10622 #, fuzzy
10623 msgid "special character"
10624 msgstr "Especial:|#S"
10625
10626 #: src/LColor.C:123
10627 #, fuzzy
10628 msgid "math"
10629 msgstr "Matemàtic"
10630
10631 #: src/LColor.C:124
10632 #, fuzzy
10633 msgid "math background"
10634 msgstr "Inserir etiqueta"
10635
10636 #: src/LColor.C:125
10637 #, fuzzy
10638 msgid "graphics background"
10639 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10640
10641 #: src/LColor.C:126
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Math macro background"
10644 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10645
10646 #: src/LColor.C:127
10647 #, fuzzy
10648 msgid "math frame"
10649 msgstr "Mode Matemàtic"
10650
10651 #: src/LColor.C:128
10652 #, fuzzy
10653 msgid "math line"
10654 msgstr "Panell Matemàtic"
10655
10656 #: src/LColor.C:129
10657 #, fuzzy
10658 msgid "caption frame"
10659 msgstr "Mode Matemàtic"
10660
10661 #: src/LColor.C:130
10662 #, fuzzy
10663 msgid "collapsable inset text"
10664 msgstr "Inserir etiqueta"
10665
10666 #: src/LColor.C:131
10667 #, fuzzy
10668 msgid "collapsable inset frame"
10669 msgstr "Inserir etiqueta"
10670
10671 #: src/LColor.C:132
10672 #, fuzzy
10673 msgid "inset background"
10674 msgstr "Inserir etiqueta"
10675
10676 #: src/LColor.C:133
10677 #, fuzzy
10678 msgid "inset frame"
10679 msgstr "Inserir etiqueta"
10680
10681 #: src/LColor.C:134
10682 #, fuzzy
10683 msgid "LaTeX error"
10684 msgstr "Error LaTeX"
10685
10686 #: src/LColor.C:135
10687 #, fuzzy
10688 msgid "end-of-line marker"
10689 msgstr "inset obert"
10690
10691 #: src/LColor.C:136
10692 #, fuzzy
10693 msgid "appendix marker"
10694 msgstr "inset obert"
10695
10696 #: src/LColor.C:137
10697 #, fuzzy
10698 msgid "change bar"
10699 msgstr "(Modificat)"
10700
10701 #: src/LColor.C:138
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Deleted text"
10704 msgstr "Inclinada"
10705
10706 #: src/LColor.C:139
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Added text"
10709 msgstr "Inclinada"
10710
10711 #: src/LColor.C:140
10712 msgid "added space markers"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/LColor.C:141
10716 #, fuzzy
10717 msgid "top/bottom line"
10718 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10719
10720 #: src/LColor.C:142
10721 #, fuzzy
10722 msgid "table line"
10723 msgstr "Taula inserida"
10724
10725 #: src/LColor.C:144
10726 #, fuzzy
10727 msgid "table on/off line"
10728 msgstr "Taula inserida"
10729
10730 #: src/LColor.C:146
10731 #, fuzzy
10732 msgid "bottom area"
10733 msgstr "Baix|#B"
10734
10735 #: src/LColor.C:147
10736 #, fuzzy
10737 msgid "page break"
10738 msgstr "Salt de Pàgina"
10739
10740 #: src/LColor.C:148
10741 msgid "frame of button"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/LColor.C:149
10745 #, fuzzy
10746 msgid "button background"
10747 msgstr "Inserir etiqueta"
10748
10749 #: src/LColor.C:150
10750 #, fuzzy
10751 msgid "button background under focus"
10752 msgstr "Inserir etiqueta"
10753
10754 #: src/LColor.C:151
10755 msgid "inherit"
10756 msgstr "Heredar"
10757
10758 #: src/LColor.C:152
10759 msgid "ignore"
10760 msgstr "Ignorar"
10761
10762 #: src/LaTeX.C:95
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10765 msgstr "Execució LaTeX número "
10766
10767 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10768 msgid "Running MakeIndex."
10769 msgstr "Executant MakeIndex."
10770
10771 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10774 msgstr "Executant MakeIndex."
10775
10776 #: src/LaTeX.C:326
10777 msgid "Running BibTeX."
10778 msgstr "Executant BibTeX."
10779
10780 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10781 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10782 #, fuzzy
10783 msgid "No Documents Open!"
10784 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10785
10786 #: src/MenuBackend.C:540
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Plain Text"
10789 msgstr "Substituir"
10790
10791 #: src/MenuBackend.C:542
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Plain Text, Join Lines"
10794 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10795
10796 #: src/MenuBackend.C:714
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Master Document"
10799 msgstr "Vols salvar el document?"
10800
10801 #: src/MenuBackend.C:746
10802 #, fuzzy
10803 msgid "No Table of contents"
10804 msgstr "Taula de continguts"
10805
10806 #: src/MenuBackend.C:791
10807 #, fuzzy
10808 msgid " (auto)"
10809 msgstr "Per defecte"
10810
10811 #: src/SpellBase.C:51
10812 msgid "Native OS API not yet supported."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/buffer.C:229
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Could not remove temporary directory"
10818 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10819
10820 #: src/buffer.C:230
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10823 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10824
10825 #: src/buffer.C:401
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Unknown document class"
10828 msgstr "a la classe escollida"
10829
10830 #: src/buffer.C:402
10831 #, c-format
10832 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10838 msgstr "Acció Desconeguda"
10839
10840 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Document header error"
10843 msgstr "Error LaTeX"
10844
10845 #: src/buffer.C:471
10846 msgid "\\begin_header is missing"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: src/buffer.C:491
10850 msgid "\\begin_document is missing"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/buffer.C:502
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Can't load document class"
10856 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10857
10858 #: src/buffer.C:503
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Document could not be read"
10867 msgstr "Possibles Formats de Document"
10868
10869 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "%1$s could not be read."
10872 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10873
10874 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Document format failure"
10877 msgstr "Document"
10878
10879 #: src/buffer.C:655
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "%1$s is not a LyX document."
10882 msgstr "Impossible obrir el document"
10883
10884 #: src/buffer.C:679
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Conversion failed"
10887 msgstr "Errors de Conversió!"
10888
10889 #: src/buffer.C:680
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10893 "it could not be created."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/buffer.C:689
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Conversion script not found"
10899 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10900
10901 #: src/buffer.C:690
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10905 "could not be found."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/buffer.C:711
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Conversion script failed"
10911 msgstr "Errors de Conversió!"
10912
10913 #: src/buffer.C:712
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10917 "convert it."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/buffer.C:727
10921 #, c-format
10922 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/buffer.C:763
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Backup failure"
10928 msgstr "Per defecte"
10929
10930 #: src/buffer.C:764
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10934 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/buffer.C:876
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Encoding error"
10940 msgstr "Codificació:|#D"
10941
10942 #: src/buffer.C:877
10943 msgid ""
10944 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10945 "encoding.\n"
10946 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/buffer.C:886
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Error closing file"
10952 msgstr "Multicolumnes|#M"
10953
10954 #: src/buffer.C:887
10955 msgid ""
10956 "The output file could not be closed properly.\n"
10957 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10958 "chosen encoding.\n"
10959 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/buffer.C:1146
10963 msgid "Running chktex..."
10964 msgstr "Executant chktex..."
10965
10966 #: src/buffer.C:1159
10967 msgid "chktex failure"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/buffer.C:1160
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Could not run chktex successfully."
10973 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10974
10975 #: src/buffer_funcs.C:81
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid ""
10978 "The specified document\n"
10979 "%1$s\n"
10980 "could not be read."
10981 msgstr "Possibles Formats de Document"
10982
10983 #: src/buffer_funcs.C:83
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Could not read document"
10986 msgstr "Impossible obrir el document"
10987
10988 #: src/buffer_funcs.C:96
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid ""
10991 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10992 "\n"
10993 "Recover emergency save?"
10994 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10995
10996 #: src/buffer_funcs.C:99
10997 msgid "Load emergency save?"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/buffer_funcs.C:100
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&Recover"
11003 msgstr "Ordre Invers|#R"
11004
11005 #: src/buffer_funcs.C:100
11006 msgid "&Load Original"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/buffer_funcs.C:123
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11013 "\n"
11014 "Load the backup instead?"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/buffer_funcs.C:126
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Load backup?"
11020 msgstr "Negre"
11021
11022 #: src/buffer_funcs.C:127
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&Load backup"
11025 msgstr "Negre"
11026
11027 #: src/buffer_funcs.C:127
11028 msgid "Load &original"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/buffer_funcs.C:166
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11034 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
11035
11036 #: src/buffer_funcs.C:168
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Retrieve from version control?"
11039 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
11040
11041 #: src/buffer_funcs.C:169
11042 #, fuzzy
11043 msgid "&Retrieve"
11044 msgstr "Ordre Invers|#R"
11045
11046 #: src/buffer_funcs.C:202
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid ""
11049 "The specified document template\n"
11050 "%1$s\n"
11051 "could not be read."
11052 msgstr "Possibles Formats de Document"
11053
11054 #: src/buffer_funcs.C:204
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Could not read template"
11057 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11058
11059 #: src/buffer_funcs.C:521
11060 #, fuzzy
11061 msgid "\\arabic{enumi}."
11062 msgstr "Decoració"
11063
11064 #: src/buffer_funcs.C:527
11065 msgid "\\roman{enumiii}."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/buffer_funcs.C:530
11069 #, fuzzy
11070 msgid "\\Alph{enumiv}."
11071 msgstr "Decoració"
11072
11073 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11077 "\n"
11078 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Save changed document?"
11084 msgstr "Vols salvar el document?"
11085
11086 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
11087 msgid "&Discard"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/bufferlist.C:348
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11093 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
11094
11095 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
11096 msgid "  Save seems successful. Phew."
11097 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
11098
11099 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
11100 msgid "  Save failed! Trying..."
11101 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
11102
11103 #: src/bufferlist.C:389
11104 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11105 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
11106
11107 #: src/bufferparams.C:438
11108 #, c-format
11109 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/bufferparams.C:440
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Document class not available"
11115 msgstr "Possibles Formats de Document"
11116
11117 #: src/bufferparams.C:441
11118 msgid "LyX will not be able to produce output."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/bufferview_funcs.C:308
11122 #, fuzzy
11123 msgid "No more insets"
11124 msgstr "No hi ha més notes"
11125
11126 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11127 msgid "No debugging message"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11131 #, fuzzy
11132 msgid "General information"
11133 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11134
11135 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11136 msgid "Developers' general debug messages"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11140 msgid "All debugging messages"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11144 #, c-format
11145 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11149 #: src/converter.C:544
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Cannot convert file"
11152 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11153
11154 #: src/converter.C:333
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11158 "Define a converter in the preferences."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Executing command: "
11164 msgstr "Executant la comanda:"
11165
11166 #: src/converter.C:471
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Build errors"
11169 msgstr "Construint programa..."
11170
11171 #: src/converter.C:472
11172 #, fuzzy
11173 msgid "There were errors during the build process."
11174 msgstr "LaTeX ha generat errors"
11175
11176 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11179 msgstr "Error llegint "
11180
11181 #: src/converter.C:500
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11184 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11185
11186 #: src/converter.C:546
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11189 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11190
11191 #: src/converter.C:547
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11194 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11195
11196 #: src/converter.C:605
11197 msgid "Running LaTeX..."
11198 msgstr "Executant LaTeX..."
11199
11200 #: src/converter.C:623
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11204 "log %1$s."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/converter.C:626
11208 #, fuzzy
11209 msgid "LaTeX failed"
11210 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11211
11212 #: src/converter.C:628
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Output is empty"
11215 msgstr ", Profunditat: "
11216
11217 #: src/converter.C:629
11218 msgid "An empty output file was generated."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/debug.C:46
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Program initialisation"
11224 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
11225
11226 #: src/debug.C:47
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Keyboard events handling"
11229 msgstr "Tamany de font:|#O"
11230
11231 #: src/debug.C:48
11232 #, fuzzy
11233 msgid "GUI handling"
11234 msgstr "Mapeig de tecles"
11235
11236 #: src/debug.C:49
11237 msgid "Lyxlex grammar parser"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/debug.C:50
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Configuration files reading"
11243 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11244
11245 #: src/debug.C:51
11246 msgid "Custom keyboard definition"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/debug.C:52
11250 #, fuzzy
11251 msgid "LaTeX generation/execution"
11252 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11253
11254 #: src/debug.C:53
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Math editor"
11257 msgstr "Mode editor matemàtic"
11258
11259 #: src/debug.C:54
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Font handling"
11262 msgstr "Tamany de font:|#O"
11263
11264 #: src/debug.C:55
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Textclass files reading"
11267 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11268
11269 #: src/debug.C:56
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Version control"
11272 msgstr "Control de Versions%t"
11273
11274 #: src/debug.C:57
11275 #, fuzzy
11276 msgid "External control interface"
11277 msgstr "Inserir etiqueta"
11278
11279 #: src/debug.C:58
11280 msgid "Keep *roff temporary files"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/debug.C:59
11284 #, fuzzy
11285 msgid "User commands"
11286 msgstr "Romana"
11287
11288 #: src/debug.C:60
11289 msgid "The LyX Lexxer"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/debug.C:61
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Dependency information"
11295 msgstr "Decoració"
11296
11297 #: src/debug.C:62
11298 #, fuzzy
11299 msgid "LyX Insets"
11300 msgstr "Índex"
11301
11302 #: src/debug.C:63
11303 msgid "Files used by LyX"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/debug.C:64
11307 msgid "Workarea events"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/debug.C:65
11311 msgid "Insettext/tabular messages"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/debug.C:66
11315 msgid "Graphics conversion and loading"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/debug.C:67
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Change tracking"
11321 msgstr "Idioma"
11322
11323 #: src/debug.C:68
11324 #, fuzzy
11325 msgid "External template/inset messages"
11326 msgstr "Opcions Extra"
11327
11328 #: src/debug.C:69
11329 msgid "RowPainter profiling"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "The file %1$s already exists.\n"
11336 "\n"
11337 "Do you want to over-write that file?"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Over-write file?"
11343 msgstr "Màquina d'Escriure"
11344
11345 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11346 #, fuzzy
11347 msgid "&Over-write"
11348 msgstr "Màquina d'Escriure"
11349
11350 #: src/exporter.C:87
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Over-write &all"
11353 msgstr "Màquina d'Escriure"
11354
11355 #: src/exporter.C:88
11356 #, fuzzy
11357 msgid "&Cancel export"
11358 msgstr "Cancel.lar"
11359
11360 #: src/exporter.C:137
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Couldn't copy file"
11363 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11364
11365 #: src/exporter.C:138
11366 #, c-format
11367 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/exporter.C:170
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Couldn't export file"
11373 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11374
11375 #: src/exporter.C:171
11376 #, c-format
11377 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/exporter.C:205
11381 #, fuzzy
11382 msgid "File name error"
11383 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11384
11385 #: src/exporter.C:206
11386 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/exporter.C:245
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Document export cancelled."
11392 msgstr "Document renombrat com '"
11393
11394 #: src/exporter.C:251
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11397 msgstr "Document renombrat com '"
11398
11399 #: src/exporter.C:257
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "Document exported as %1$s"
11402 msgstr "Document renombrat com '"
11403
11404 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Cannot view file"
11407 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11408
11409 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "File does not exist: %1$s"
11412 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11413
11414 #: src/format.C:283
11415 #, c-format
11416 msgid "No information for viewing %1$s"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/format.C:293
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11422 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11423
11424 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Cannot edit file"
11427 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11428
11429 #: src/format.C:353
11430 #, c-format
11431 msgid "No information for editing %1$s"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/format.C:363
11435 #, c-format
11436 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/LyXView.C:425
11440 #, fuzzy
11441 msgid " (changed)"
11442 msgstr "(Modificat)"
11443
11444 #: src/frontends/LyXView.C:429
11445 msgid " (read only)"
11446 msgstr "(Només lectura)"
11447
11448 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11449 msgid "Formatting document..."
11450 msgstr "Donant format al document..."
11451
11452 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11453 #, fuzzy
11454 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11455 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11456
11457 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11460 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11461
11462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11463 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11464 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11467 #, fuzzy
11468 msgid ""
11469 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11470 "1995-2006 LyX Team"
11471 msgstr ""
11472 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11473 "1995-1998 Equip LyX"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11476 msgid ""
11477 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11478 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11479 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11480 "any later version."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11484 #, fuzzy
11485 msgid ""
11486 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11487 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11488 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11489 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11490 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11491 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11492 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11493 msgstr ""
11494 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11495 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11496 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11497 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11498 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11499 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11500 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11501 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11502 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11503 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11504
11505 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11506 msgid "LyX Version "
11507 msgstr "Versió LyX"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Library directory: "
11512 msgstr "Directori d'Usuari :"
11513
11514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11515 msgid "User directory: "
11516 msgstr "Directori d'Usuari :"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11519 #, fuzzy
11520 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11521 msgstr "Base de dades:"
11522
11523 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Select a BibTeX database to add"
11526 msgstr "Base de dades:"
11527
11528 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11529 #, fuzzy
11530 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11531 msgstr "Base de dades:"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Select a BibTeX style"
11536 msgstr "Passar a mode TeX"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11539 msgid "No frame drawn"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11543 msgid "Rectangular box"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11547 msgid "Oval box, thin"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11551 msgid "Oval box, thick"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11555 msgid "Shadow box"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Double box"
11561 msgstr "Doble|#D"
11562
11563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Depth"
11567 msgstr ", Profunditat: "
11568
11569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11570 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11571 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Total Height"
11574 msgstr "Dreta"
11575
11576 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11578 msgid "Roman"
11579 msgstr "Romana"
11580
11581 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11582 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Sans Serif"
11585 msgstr "Sans Serif"
11586
11587 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11589 msgid "Typewriter"
11590 msgstr "Màquina d'Escriure"
11591
11592 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11593 #, c-format
11594 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Select external file"
11600 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11601
11602 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11603 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Top left"
11606 msgstr "Centrar|#n"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Bottom left"
11612 msgstr "Baix|#B"
11613
11614 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11615 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Baseline left"
11618 msgstr "Aliniació"
11619
11620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Top center"
11624 msgstr "Centrar|#n"
11625
11626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Bottom center"
11630 msgstr "Centrar|#n"
11631
11632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Baseline center"
11636 msgstr "Aliniació"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Top right"
11642 msgstr "Dreta"
11643
11644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Bottom right"
11648 msgstr "Baix|#B"
11649
11650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Baseline right"
11654 msgstr "Dreta|#R"
11655
11656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Select graphics file"
11659 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11660
11661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Clipart|#C#c"
11664 msgstr "Clipart"
11665
11666 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Select document to include"
11669 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11670
11671 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11672 #, fuzzy
11673 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11674 msgstr "Document"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11677 #, fuzzy
11678 msgid "LaTeX Log"
11679 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Literate Programming Build Log"
11684 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11685
11686 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11687 #, fuzzy
11688 msgid "lyx2lyx Error Log"
11689 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11690
11691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Version Control Log"
11694 msgstr "Control de Versions%t"
11695
11696 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11697 #, fuzzy
11698 msgid "No LaTeX log file found."
11699 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11700
11701 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11702 #, fuzzy
11703 msgid "No literate programming build log file found."
11704 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11705
11706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11707 #, fuzzy
11708 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11709 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11710
11711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11712 #, fuzzy
11713 msgid "No version control log file found."
11714 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11715
11716 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Choose bind file"
11719 msgstr "Choisissez el patron"
11720
11721 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11722 #, fuzzy
11723 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11724 msgstr "Base de dades:"
11725
11726 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Choose UI file"
11729 msgstr "Choisissez el patron"
11730
11731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11732 #, fuzzy
11733 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11734 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11735
11736 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Choose keyboard map"
11739 msgstr "Paraula clau:|#K"
11740
11741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11742 #, fuzzy
11743 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11744 msgstr "Paraula clau:|#K"
11745
11746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Choose personal dictionary"
11750 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11751
11752 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11753 msgid "*.pws"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11757 #, fuzzy
11758 msgid "*.ispell"
11759 msgstr "Groc"
11760
11761 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Print to file"
11764 msgstr "Imprimir a"
11765
11766 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11767 msgid "PostScript files (*.ps)"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Spellchecker error"
11773 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11774
11775 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11776 #, fuzzy
11777 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11778 msgstr ""
11779 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11780 "Potser l'han matat."
11781
11782 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11783 #, fuzzy
11784 msgid ""
11785 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11786 "Maybe it has been killed."
11787 msgstr ""
11788 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11789 "Potser l'han matat."
11790
11791 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11792 #, fuzzy
11793 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11794 msgstr ""
11795 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11796 "Potser l'han matat."
11797
11798 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11799 #, fuzzy
11800 msgid "The spellchecker has failed"
11801 msgstr ""
11802 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11803 "Potser l'han matat."
11804
11805 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "%1$d words checked."
11808 msgstr "Detectat un error"
11809
11810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11811 #, fuzzy
11812 msgid "One word checked."
11813 msgstr "Detectat un error"
11814
11815 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Spelling check completed"
11818 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11819
11820 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11821 msgid "Table of Contents"
11822 msgstr "Taula de continguts"
11823
11824 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11825 #, c-format
11826 msgid "%1$s and %2$s"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11830 #, c-format
11831 msgid "%1$s et al."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11835 #, fuzzy
11836 msgid "No year"
11837 msgstr "No número"
11838
11839 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11840 #, fuzzy
11841 msgid "before"
11842 msgstr "Mode Text"
11843
11844 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11845 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11846 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11847 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11848 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11849 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11850 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11851 #, fuzzy
11852 msgid "No change"
11853 msgstr "(Modificat)"
11854
11855 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11856 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11857 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11858 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11859 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11860 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11861 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Reset"
11864 msgstr "Ref: "
11865
11866 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11867 msgid "Medium"
11868 msgstr "Mig"
11869
11870 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11871 msgid "Bold"
11872 msgstr "Negreta"
11873
11874 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11875 msgid "Upright"
11876 msgstr "Dreta"
11877
11878 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11879 msgid "Italic"
11880 msgstr "Itàlica"
11881
11882 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11883 msgid "Slanted"
11884 msgstr "Inclinada"
11885
11886 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Small Caps"
11889 msgstr "Majúscules Petites"
11890
11891 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11892 msgid "Increase"
11893 msgstr "<- Augmentar ->"
11894
11895 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11896 msgid "Decrease"
11897 msgstr "-> Disminuir <-"
11898
11899 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Emph"
11902 msgstr "Èmfasi"
11903
11904 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11905 msgid "Underbar"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Noun"
11911 msgstr "Petites Majúscules"
11912
11913 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11914 #, fuzzy
11915 msgid "No color"
11916 msgstr "Tancar"
11917
11918 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Black"
11921 msgstr "Bloc|#c"
11922
11923 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11924 #, fuzzy
11925 msgid "White"
11926 msgstr "Blanc"
11927
11928 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Red"
11931 msgstr "Refer"
11932
11933 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Green"
11936 msgstr "Grec"
11937
11938 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Blue"
11941 msgstr "Blau"
11942
11943 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Cyan"
11946 msgstr "Cancel.lar"
11947
11948 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Magenta"
11951 msgstr "Pare:"
11952
11953 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Yellow"
11956 msgstr "Groc"
11957
11958 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11959 #, fuzzy
11960 msgid "System files|#S#s"
11961 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11962
11963 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11964 #, fuzzy
11965 msgid "User files|#U#u"
11966 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11967
11968 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Could not update TeX information"
11971 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11972
11973 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "The script `%s' failed."
11976 msgstr ""
11977 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11978 "Potser l'han matat."
11979
11980 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11981 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11982 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "LyX: %1$s"
11985 msgstr "Imprimir"
11986
11987 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Maths"
11990 msgstr "Matemàtic"
11991
11992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11993 msgid "Dings 1"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11997 msgid "Dings 2"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
12001 msgid "Dings 3"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
12005 msgid "Dings 4"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Index Entry"
12011 msgstr "Sagnat"
12012
12013 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Label"
12016 msgstr "Taula inserida"
12017
12018 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
12019 #, fuzzy
12020 msgid "LaTeX Source"
12021 msgstr "Error LaTeX"
12022
12023 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Toc"
12026 msgstr "Dalt|#T"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Directories"
12031 msgstr "Directori d'Usuari :"
12032
12033 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
12034 msgid "Small-sized icons"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
12038 msgid "Normal-sized icons"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
12042 msgid "Big-sized icons"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
12046 #, fuzzy
12047 msgid "LyX"
12048 msgstr "Imprimir"
12049
12050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
12051 #, fuzzy
12052 msgid "unknown version"
12053 msgstr "Acció Desconeguda"
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Bibliography Entry Settings"
12058 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
12061 #, fuzzy
12062 msgid "BibTeX Bibliography"
12063 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Box Settings"
12068 msgstr "Opcions"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Branch Settings"
12073 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Branch"
12078 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12081 msgid "Activated"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
12085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
12086 msgid "Yes"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
12090 #, fuzzy
12091 msgid "No"
12092 msgstr "Petites Majúscules"
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Merge Changes"
12097 msgstr "Salt de Pàgina"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid ""
12102 "Change by %1$s\n"
12103 "\n"
12104 msgstr "Mapeig de tecles"
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12107 #, c-format
12108 msgid "Change made at %1$s\n"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Text Style"
12114 msgstr "Document"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Previous command"
12119 msgstr "Romana"
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Next command"
12124 msgstr "Executar comana"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12127 #, fuzzy
12128 msgid "big[[delimiter size]]"
12129 msgstr "Delimitador"
12130
12131 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Big[[delimiter size]]"
12134 msgstr "Delimitador"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12137 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12141 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
12145 #, fuzzy
12146 msgid "LyX: Delimiters"
12147 msgstr "Delimitador"
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
12150 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
12151 #, fuzzy
12152 msgid "(None)"
12153 msgstr "Fet"
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Variable"
12158 msgstr "Taula inserida"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Document Settings"
12163 msgstr "Documents"
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Length"
12168 msgstr "Llarg|#L"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12171 msgid "OneHalf"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12177 msgid " (not installed)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12183 #, fuzzy
12184 msgid "default"
12185 msgstr "Per defecte"
12186
12187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12188 msgid "10"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12192 #, fuzzy
12193 msgid "11"
12194 msgstr "1|#1"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12197 msgid "12"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12201 #, fuzzy
12202 msgid "empty"
12203 msgstr ", Profunditat: "
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12206 #, fuzzy
12207 msgid "plain"
12208 msgstr "Espaiat"
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12211 #, fuzzy
12212 msgid "headings"
12213 msgstr "Mapeig de tecles"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12216 msgid "fancy"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12220 msgid "B3"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12224 msgid "B4"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12228 #, fuzzy
12229 msgid "LaTeX default"
12230 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12233 #, fuzzy
12234 msgid "``text''"
12235 msgstr "Inclinada"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12238 #, fuzzy
12239 msgid "''text''"
12240 msgstr "Inclinada"
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12243 #, fuzzy
12244 msgid ",,text``"
12245 msgstr "Inclinada"
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12248 #, fuzzy
12249 msgid ",,text''"
12250 msgstr "Inclinada"
12251
12252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12253 #, fuzzy
12254 msgid "<<text>>"
12255 msgstr "Inclinada"
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12258 #, fuzzy
12259 msgid ">>text<<"
12260 msgstr "Inclinada"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Numbered"
12265 msgstr "Número"
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12268 msgid "Appears in TOC"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12272 msgid "Author-year"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Numerical"
12278 msgstr "Número"
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Unavailable: %1$s"
12283 msgstr "Inserir Referència"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Document Class"
12289 msgstr "Document renombrat com '"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Fonts"
12294 msgstr "Comentari:"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Text Layout"
12299 msgstr "Format"
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Page Layout"
12304 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Page Margins"
12309 msgstr "Marges"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Numbering & TOC"
12314 msgstr "Número"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Math Options"
12319 msgstr "Opcions Extra"
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Float Placement"
12324 msgstr "Posició dels flotants"
12325
12326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Bullets"
12329 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12330
12331 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Branches"
12334 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12338 #, fuzzy
12339 msgid "LaTeX Preamble"
12340 msgstr "Preamble LaTeX"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12343 #, fuzzy
12344 msgid "TeX Code Settings"
12345 msgstr "Opcions Extra"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12348 #, fuzzy
12349 msgid "External Material"
12350 msgstr "Inserir etiqueta"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Scale%"
12355 msgstr "   Petita (2)"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Float Settings"
12360 msgstr "Opcions"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Graphics"
12365 msgstr "Fitxer|#F"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Child Document"
12370 msgstr "Document"
12371
12372 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Math Panel"
12375 msgstr "Panell Matemàtic"
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Math Matrix"
12380 msgstr "Matriu"
12381
12382 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Math Delimiter"
12385 msgstr "Delimitador"
12386
12387 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12388 #, fuzzy
12389 msgid "LyX: Math Spacing"
12390 msgstr "Espaiat"
12391
12392 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12393 msgid "Thin space\t\\,"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12397 msgid "Medium space\t\\:"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12401 msgid "Thick space\t\\;"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12405 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12409 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12413 msgid "Negative space\t\\!"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12417 #, fuzzy
12418 msgid "LyX: Math Roots"
12419 msgstr "Fixar tamany de font"
12420
12421 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12422 msgid "Square root\t\\sqrt"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12426 msgid "Cube root\t\\root"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12430 msgid "Other root\t\\root"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12434 #, fuzzy
12435 msgid "LyX: Math Styles"
12436 msgstr "Fixar tamany de font"
12437
12438 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12439 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12443 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12447 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12451 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12455 #, fuzzy
12456 msgid "LyX: Fractions"
12457 msgstr "Panell Matemàtic"
12458
12459 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Standard\t\\frac"
12462 msgstr "Estàndard"
12463
12464 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12465 #, fuzzy
12466 msgid "No hor. line\t\\atop"
12467 msgstr "No hi ha més notes"
12468
12469 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12470 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12474 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12478 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12482 msgid "Binomial\t\\choose"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12486 #, fuzzy
12487 msgid "LyX: Math Fonts"
12488 msgstr "Panell Matemàtic"
12489
12490 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12491 msgid "Roman\t\\mathrm"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12495 msgid "Bold\t\\mathbf"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12499 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12505 msgstr "Sans Serif"
12506
12507 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Italic\t\\mathit"
12510 msgstr "Itàlica"
12511
12512 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12515 msgstr "Màquina d'Escriure"
12516
12517 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12518 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12522 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12528 msgstr "Família:|#F"
12529
12530 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12531 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12535 #, fuzzy
12536 msgid "LyX: Insert Matrix"
12537 msgstr "Índex"
12538
12539 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Note Settings"
12542 msgstr "Opcions"
12543
12544 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Paragraph Settings"
12547 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12548
12549 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12550 msgid "Senseless with this layout!"
12551 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12552
12553 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Preferences"
12556 msgstr "Inserir Referència"
12557
12558 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12559 msgid "Look and feel"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Language settings"
12565 msgstr "Minipàgina|#M"
12566
12567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Outputs"
12570 msgstr ", Profunditat: "
12571
12572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Plain text"
12575 msgstr "Substituir"
12576
12577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Date format"
12580 msgstr "Actualitzar|#U"
12581
12582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Keyboard"
12585 msgstr "Paraula clau:|#K"
12586
12587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Screen fonts"
12590 msgstr "Opcions de pantalla"
12591
12592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Colors"
12595 msgstr "Tancar"
12596
12597 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Paths"
12600 msgstr "Matemàtic"
12601
12602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Select a document templates directory"
12605 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12606
12607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Select a temporary directory"
12610 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12611
12612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Select a backups directory"
12615 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12616
12617 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Select a document directory"
12620 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12621
12622 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12623 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Spellchecker"
12629 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12630
12631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12632 #, fuzzy
12633 msgid "ispell"
12634 msgstr "Groc"
12635
12636 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12637 #, fuzzy
12638 msgid "aspell"
12639 msgstr "Groc"
12640
12641 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12642 #, fuzzy
12643 msgid "hspell"
12644 msgstr "Groc"
12645
12646 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12647 msgid "pspell (library)"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12651 msgid "aspell (library)"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Converters"
12657 msgstr "Centrar|#n"
12658
12659 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Copiers"
12662 msgstr "Copiar"
12663
12664 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12665 #, fuzzy
12666 msgid "File formats"
12667 msgstr "     Normal"
12668
12669 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Format in use"
12672 msgstr "     Normal"
12673
12674 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12675 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Printer"
12681 msgstr "Imprimir"
12682
12683 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12684 #, fuzzy
12685 msgid "User interface"
12686 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12687
12688 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Identity"
12691 msgstr "Sagnat"
12692
12693 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Print Document"
12696 msgstr "Document"
12697
12698 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Cross-reference"
12701 msgstr "Inserir referència creuada"
12702
12703 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12704 #, fuzzy
12705 msgid "&Go Back"
12706 msgstr "Negre"
12707
12708 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Jump back"
12711 msgstr "Negre"
12712
12713 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Jump to label"
12716 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12717
12718 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Find and Replace"
12721 msgstr "Buscar i Substituir"
12722
12723 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Send Document to Command"
12726 msgstr "Enviar document a comanda"
12727
12728 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Show File"
12731 msgstr "Fitxer"
12732
12733 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Table Settings"
12736 msgstr "Minipàgina|#M"
12737
12738 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Insert Table"
12741 msgstr "Inserir Taula"
12742
12743 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12744 #, fuzzy
12745 msgid "TeX Information"
12746 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12747
12748 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Vertical Space Settings"
12751 msgstr "Minipàgina|#M"
12752
12753 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Text Wrap Settings"
12756 msgstr "Minipàgina|#M"
12757
12758 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12759 #, fuzzy
12760 msgid "space"
12761 msgstr "Substituir"
12762
12763 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Invalid filename"
12766 msgstr "Inclou"
12767
12768 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12769 msgid ""
12770 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12771 "characters:\n"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/importer.C:47
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "Importing %1$s..."
12777 msgstr "Importar%m"
12778
12779 #: src/importer.C:68
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Couldn't import file"
12782 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12783
12784 #: src/importer.C:69
12785 #, c-format
12786 msgid "No information for importing the format %1$s."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/importer.C:95
12790 msgid "imported."
12791 msgstr "importé"
12792
12793 #: src/insets/insetbase.C:242
12794 msgid "Opened inset"
12795 msgstr "inset obert"
12796
12797 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12798 #, fuzzy
12799 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12800 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12801
12802 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12803 msgid "Export Warning!"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12807 msgid ""
12808 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12809 "BibTeX will be unable to find them."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12813 msgid ""
12814 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12815 "BibTeX will be unable to find it."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/insets/insetbox.C:63
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Boxed"
12821 msgstr "Negreta"
12822
12823 #: src/insets/insetbox.C:64
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Frameless"
12826 msgstr "Impress.|#P"
12827
12828 #: src/insets/insetbox.C:65
12829 #, fuzzy
12830 msgid "ovalbox"
12831 msgstr "Doble|#D"
12832
12833 #: src/insets/insetbox.C:66
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Ovalbox"
12836 msgstr "Doble|#D"
12837
12838 #: src/insets/insetbox.C:67
12839 msgid "Shadowbox"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/insets/insetbox.C:68
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Doublebox"
12845 msgstr "Doble|#D"
12846
12847 #: src/insets/insetbox.C:124
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Opened Box Inset"
12850 msgstr "Nota oberta"
12851
12852 #: src/insets/insetbranch.C:76
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Opened Branch Inset"
12855 msgstr "Nota oberta"
12856
12857 #: src/insets/insetbranch.C:101
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Branch: "
12860 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12861
12862 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12863 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Undef: "
12866 msgstr "Ref: "
12867
12868 #: src/insets/insetbranch.C:239
12869 #, fuzzy
12870 msgid "branch"
12871 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12872
12873 #: src/insets/insetcaption.C:87
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Opened Caption Inset"
12876 msgstr "Nota oberta"
12877
12878 #: src/insets/insetcaption.C:276
12879 msgid "Senseless!!! "
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Opened CharStyle Inset"
12885 msgstr "Nota oberta"
12886
12887 #: src/insets/insetcommand.C:98
12888 #, fuzzy
12889 msgid "LaTeX Command: "
12890 msgstr "Executar comana"
12891
12892 #: src/insets/insetenv.C:66
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Opened Environment Inset: "
12895 msgstr "Nota oberta"
12896
12897 #: src/insets/insetert.C:143
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Opened ERT Inset"
12900 msgstr "inset obert"
12901
12902 #: src/insets/insetert.C:390
12903 msgid "ERT"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/insets/insetexternal.C:576
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "External template %1$s is not installed"
12909 msgstr "Opcions Extra"
12910
12911 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12912 #: src/insets/insetfloat.C:383
12913 #, fuzzy
12914 msgid "float: "
12915 msgstr "Peu de pàg."
12916
12917 #: src/insets/insetfloat.C:278
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Opened Float Inset"
12920 msgstr "Nota oberta"
12921
12922 #: src/insets/insetfloat.C:334
12923 #, fuzzy
12924 msgid "float"
12925 msgstr "Peu de pàg."
12926
12927 #: src/insets/insetfloat.C:385
12928 #, fuzzy
12929 msgid " (sideways)"
12930 msgstr "Rotar 90%|#9"
12931
12932 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12933 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "List of %1$s"
12939 msgstr "Llista de taules"
12940
12941 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12942 #, fuzzy
12943 msgid "foot"
12944 msgstr "Peu de pàg."
12945
12946 #: src/insets/insetfoot.C:58
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Opened Footnote Inset"
12949 msgstr "Nota oberta"
12950
12951 #: src/insets/insetfoot.C:87
12952 #, fuzzy
12953 msgid "footnote"
12954 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12955
12956 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid ""
12959 "Could not copy the file\n"
12960 "%1$s\n"
12961 "into the temporary directory."
12962 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12963
12964 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12965 #, c-format
12966 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "Graphics file: %1$s"
12972 msgstr "Fitxer|#F"
12973
12974 #: src/insets/insethfill.C:48
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Horizontal Fill"
12977 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12978
12979 #: src/insets/insetinclude.C:306
12980 msgid "Verbatim Input"
12981 msgstr "Entrada textual"
12982
12983 #: src/insets/insetinclude.C:309
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Verbatim Input*"
12986 msgstr "Entrada textual"
12987
12988 #: src/insets/insetinclude.C:411
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "Included file `%1$s'\n"
12992 "has textclass `%2$s'\n"
12993 "while parent file has textclass `%3$s'."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/insets/insetinclude.C:417
12997 msgid "Different textclasses"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: src/insets/insetindex.C:42
13001 msgid "Idx"
13002 msgstr "Idx"
13003
13004 #: src/insets/insetindex.C:75
13005 msgid "Index"
13006 msgstr "Índex"
13007
13008 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
13009 #: src/insets/insetmarginal.C:71
13010 #, fuzzy
13011 msgid "margin"
13012 msgstr "Marges"
13013
13014 #: src/insets/insetmarginal.C:54
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13017 msgstr "Nota oberta"
13018
13019 #: src/insets/insetnomencl.C:39
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Glo"
13022 msgstr "Negre"
13023
13024 #: src/insets/insetnomencl.C:86
13025 msgid "Glossary"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: src/insets/insetnote.C:66
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Comment"
13031 msgstr "Comentari:"
13032
13033 #: src/insets/insetnote.C:67
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Greyed out"
13036 msgstr "inset obert"
13037
13038 #: src/insets/insetnote.C:68
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Framed"
13041 msgstr "Impress.|#P"
13042
13043 #: src/insets/insetnote.C:69
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Shaded"
13046 msgstr "Forma:|#H"
13047
13048 #: src/insets/insetnote.C:149
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Opened Note Inset"
13051 msgstr "Nota oberta"
13052
13053 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
13054 #, fuzzy
13055 msgid "opt"
13056 msgstr "Dalt|#T"
13057
13058 #: src/insets/insetoptarg.C:59
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13061 msgstr "Nota oberta"
13062
13063 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Clear Page"
13066 msgstr "Buida"
13067
13068 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
13069 msgid "Clear Double Page"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Ref: "
13075 msgstr "Ref: "
13076
13077 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Equation"
13080 msgstr "Rotació"
13081
13082 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
13083 #, fuzzy
13084 msgid "EqRef: "
13085 msgstr "Ref: "
13086
13087 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Page Number"
13090 msgstr "No número"
13091
13092 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Page: "
13095 msgstr "Pàgina: "
13096
13097 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Textual Page Number"
13100 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13101
13102 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13103 #, fuzzy
13104 msgid "TextPage: "
13105 msgstr "Pagina nova"
13106
13107 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Standard+Textual Page"
13110 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13111
13112 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Ref+Text: "
13115 msgstr "Ref: "
13116
13117 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13118 #, fuzzy
13119 msgid "PrettyRef"
13120 msgstr "Ref: "
13121
13122 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13123 #, fuzzy
13124 msgid "FormatRef: "
13125 msgstr "     Normal"
13126
13127 #: src/insets/insettabular.C:451
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Opened table"
13130 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13131
13132 #: src/insets/insettabular.C:1606
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Error setting multicolumn"
13135 msgstr "Multicolumnes|#M"
13136
13137 #: src/insets/insettabular.C:1607
13138 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/insets/insettext.C:234
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Opened Text Inset"
13144 msgstr "inset obert"
13145
13146 #: src/insets/insettheorem.C:41
13147 #, fuzzy
13148 msgid "theorem"
13149 msgstr "Matemàtic"
13150
13151 #: src/insets/insettheorem.C:91
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Opened Theorem Inset"
13154 msgstr "inset obert"
13155
13156 #: src/insets/insettoc.C:47
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Unknown toc list"
13159 msgstr "Acció Desconeguda"
13160
13161 #: src/insets/inseturl.C:42
13162 msgid "Url: "
13163 msgstr "Url: "
13164
13165 #: src/insets/inseturl.C:42
13166 msgid "HtmlUrl: "
13167 msgstr "HtmlUrl: "
13168
13169 #: src/insets/insetvspace.C:110
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Vertical Space"
13172 msgstr "Espais verticals"
13173
13174 #: src/insets/insetwrap.C:49
13175 msgid "wrap: "
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/insets/insetwrap.C:178
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Opened Wrap Inset"
13181 msgstr "Nota oberta"
13182
13183 #: src/insets/insetwrap.C:198
13184 #, fuzzy
13185 msgid "wrap"
13186 msgstr "   Petita (2)"
13187
13188 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Not shown."
13191 msgstr " desconegut"
13192
13193 #: src/insets/render_graphic.C:97
13194 msgid "Loading..."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/insets/render_graphic.C:100
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Converting to loadable format..."
13200 msgstr "Error llegint "
13201
13202 #: src/insets/render_graphic.C:103
13203 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/insets/render_graphic.C:106
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Scaling etc..."
13209 msgstr "Error llegint "
13210
13211 #: src/insets/render_graphic.C:109
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Ready to display"
13214 msgstr "[no mostrat]"
13215
13216 #: src/insets/render_graphic.C:112
13217 #, fuzzy
13218 msgid "No file found!"
13219 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13220
13221 #: src/insets/render_graphic.C:115
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Error converting to loadable format"
13224 msgstr "Error llegint "
13225
13226 #: src/insets/render_graphic.C:118
13227 msgid "Error loading file into memory"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/insets/render_graphic.C:121
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Error generating the pixmap"
13233 msgstr "Error llegint "
13234
13235 #: src/insets/render_graphic.C:124
13236 #, fuzzy
13237 msgid "No image"
13238 msgstr "(Modificat)"
13239
13240 #: src/insets/render_preview.C:92
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Preview loading"
13243 msgstr "Ordre Invers|#R"
13244
13245 #: src/insets/render_preview.C:95
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Preview ready"
13248 msgstr "Ordre Invers|#R"
13249
13250 #: src/insets/render_preview.C:98
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Preview failed"
13253 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13254
13255 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13258 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13259
13260 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13263 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13264
13265 #: src/ispell.C:278
13266 msgid ""
13267 "Could not create an ispell process.\n"
13268 "You may not have the right languages installed."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/ispell.C:301
13272 msgid ""
13273 "The ispell process returned an error.\n"
13274 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/ispell.C:406
13278 #, c-format
13279 msgid ""
13280 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13281 "$s'."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/ispell.C:417
13285 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/ispell.C:477
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13292 "2$s'."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/ispell.C:492
13296 #, c-format
13297 msgid ""
13298 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13299 "2$s'."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/kbsequence.C:160
13303 msgid "   options: "
13304 msgstr "   opcions: "
13305
13306 #: src/lengthcommon.C:37
13307 msgid "sp"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lengthcommon.C:37
13311 #, fuzzy
13312 msgid "pt"
13313 msgstr "Dalt|#T"
13314
13315 #: src/lengthcommon.C:37
13316 msgid "bp"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/lengthcommon.C:37
13320 #, fuzzy
13321 msgid "dd"
13322 msgstr "Afegir a|#t"
13323
13324 #: src/lengthcommon.C:37
13325 msgid "mm"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/lengthcommon.C:37
13329 msgid "pc"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lengthcommon.C:38
13333 msgid "cm"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lengthcommon.C:38
13337 #, fuzzy
13338 msgid "in"
13339 msgstr " Petita (4)"
13340
13341 #: src/lengthcommon.C:38
13342 #, fuzzy
13343 msgid "ex"
13344 msgstr "Inclinada"
13345
13346 #: src/lengthcommon.C:38
13347 msgid "em"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lengthcommon.C:38
13351 msgid "mu"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lengthcommon.C:39
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Text Width %"
13357 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13358
13359 #: src/lengthcommon.C:39
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Column Width %"
13362 msgstr "Columnes"
13363
13364 #: src/lengthcommon.C:39
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Page Width %"
13367 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13368
13369 #: src/lengthcommon.C:39
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Line Width %"
13372 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13373
13374 #: src/lengthcommon.C:40
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Text Height %"
13377 msgstr "Dreta"
13378
13379 #: src/lengthcommon.C:40
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Page Height %"
13382 msgstr "Dreta"
13383
13384 #: src/lyx_cb.C:114
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "The document %1$s could not be saved.\n"
13388 "\n"
13389 "Do you want to rename the document and try again?"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyx_cb.C:116
13393 msgid "Rename and save?"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyx_cb.C:117
13397 #, fuzzy
13398 msgid "&Rename"
13399 msgstr "Nom"
13400
13401 #: src/lyx_cb.C:134
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Choose a filename to save document as"
13404 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13405
13406 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Templates|#T#t"
13409 msgstr "Plantilles"
13410
13411 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13412 #, c-format
13413 msgid ""
13414 "The document %1$s already exists.\n"
13415 "\n"
13416 "Do you want to over-write that document?"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Over-write document?"
13422 msgstr "Vols salvar el document?"
13423
13424 #: src/lyx_cb.C:218
13425 #, fuzzy, c-format
13426 msgid "Auto-saving %1$s"
13427 msgstr "Arxivat automàtic"
13428
13429 #: src/lyx_cb.C:258
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Autosave failed!"
13432 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13433
13434 #: src/lyx_cb.C:285
13435 msgid "Autosaving current document..."
13436 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13437
13438 #: src/lyx_cb.C:349
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Select file to insert"
13441 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13442
13443 #: src/lyx_cb.C:368
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid ""
13446 "Could not read the specified document\n"
13447 "%1$s\n"
13448 "due to the error: %2$s"
13449 msgstr "Impossible obrir el document"
13450
13451 #: src/lyx_cb.C:370
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Could not read file"
13454 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13455
13456 #: src/lyx_cb.C:378
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid ""
13459 "Could not open the specified document\n"
13460 "%1$s\n"
13461 "due to the error: %2$s"
13462 msgstr "Impossible obrir el document"
13463
13464 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Could not open file"
13467 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13468
13469 #: src/lyx_cb.C:411
13470 msgid "Running configure..."
13471 msgstr "Reconfigurant..."
13472
13473 #: src/lyx_cb.C:420
13474 msgid "Reloading configuration..."
13475 msgstr "Carregant la configuració..."
13476
13477 #: src/lyx_cb.C:425
13478 #, fuzzy
13479 msgid "System reconfigured"
13480 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13481
13482 #: src/lyx_cb.C:426
13483 msgid ""
13484 "The system has been reconfigured.\n"
13485 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13486 "updated document class specifications."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyx_main.C:129
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Could not read configuration file"
13492 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13493
13494 #: src/lyx_main.C:130
13495 #, c-format
13496 msgid ""
13497 "Error while reading the configuration file\n"
13498 "%1$s.\n"
13499 "Please check your installation."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyx_main.C:139
13503 #, fuzzy
13504 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13505 msgstr "LyX: Creant el directori "
13506
13507 #: src/lyx_main.C:143
13508 msgid "Done!"
13509 msgstr "Fet!"
13510
13511 #: src/lyx_main.C:489
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13514 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13515
13516 #: src/lyx_main.C:491
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Unable to remove temporary directory"
13519 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13520
13521 #: src/lyx_main.C:527
13522 #, c-format
13523 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyx_main.C:784
13527 #, fuzzy
13528 msgid "LyX: "
13529 msgstr "Imprimir"
13530
13531 #: src/lyx_main.C:913
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Could not create temporary directory"
13534 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13535
13536 #: src/lyx_main.C:914
13537 #, c-format
13538 msgid ""
13539 "Could not create a temporary directory in\n"
13540 "%1$s. Make sure that this\n"
13541 "path exists and is writable and try again."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyx_main.C:1081
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Missing user LyX directory"
13547 msgstr "LyX: Creant el directori "
13548
13549 #: src/lyx_main.C:1082
13550 #, c-format
13551 msgid ""
13552 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13553 "It is needed to keep your own configuration."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyx_main.C:1087
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&Create directory"
13559 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13560
13561 #: src/lyx_main.C:1088
13562 msgid "&Exit LyX"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyx_main.C:1089
13566 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lyx_main.C:1093
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13572 msgstr " i reconfigurant..."
13573
13574 #: src/lyx_main.C:1099
13575 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyx_main.C:1272
13579 msgid "List of supported debug flags:"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyx_main.C:1276
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Setting debug level to %1$s"
13585 msgstr "Nivell de depuració:"
13586
13587 #: src/lyx_main.C:1287
13588 msgid ""
13589 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13590 "Command line switches (case sensitive):\n"
13591 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13592 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13593 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13594 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13595 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13596 "                  select the features to debug.\n"
13597 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13598 "\t-x [--execute] command\n"
13599 "                  where command is a lyx command.\n"
13600 "\t-e [--export] fmt\n"
13601 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13602 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13603 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13604 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13605 "\t-version        summarize version and build info\n"
13606 "Check the LyX man page for more details."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13610 #, fuzzy
13611 msgid "No system directory"
13612 msgstr "Directori d'Usuari :"
13613
13614 #: src/lyx_main.C:1324
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13617 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13618
13619 #: src/lyx_main.C:1334
13620 #, fuzzy
13621 msgid "No user directory"
13622 msgstr "Directori d'Usuari :"
13623
13624 #: src/lyx_main.C:1335
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13627 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13628
13629 #: src/lyx_main.C:1345
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Incomplete command"
13632 msgstr "Executar comana"
13633
13634 #: src/lyx_main.C:1346
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Missing command string after --execute switch"
13637 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13638
13639 #: src/lyx_main.C:1356
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13642 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13643
13644 #: src/lyx_main.C:1368
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13647 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13648
13649 #: src/lyx_main.C:1373
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Missing filename for --import"
13652 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13653
13654 #: src/lyxfind.C:136
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Search error"
13657 msgstr "Error LaTeX"
13658
13659 #: src/lyxfind.C:137
13660 msgid "Search string is empty"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13664 msgid "String not found!"
13665 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13666
13667 #: src/lyxfind.C:323
13668 #, fuzzy
13669 msgid "String has been replaced."
13670 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13671
13672 #: src/lyxfind.C:326
13673 #, fuzzy
13674 msgid " strings have been replaced."
13675 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13676
13677 #: src/lyxfont.C:52
13678 msgid "Symbol"
13679 msgstr "Symbol"
13680
13681 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13682 #: src/lyxfont.C:69
13683 msgid "Inherit"
13684 msgstr "Heredar"
13685
13686 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13687 #: src/lyxfont.C:69
13688 msgid "Ignore"
13689 msgstr "Ignorar"
13690
13691 #: src/lyxfont.C:60
13692 msgid "Smallcaps"
13693 msgstr "Majúscules Petites"
13694
13695 #: src/lyxfont.C:69
13696 msgid "Toggle"
13697 msgstr "(Des)Activar"
13698
13699 #: src/lyxfont.C:509
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "Emphasis %1$s, "
13702 msgstr "Èmfasi"
13703
13704 #: src/lyxfont.C:512
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "Underline %1$s, "
13707 msgstr "Subratllat"
13708
13709 #: src/lyxfont.C:515
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "Noun %1$s, "
13712 msgstr "Petites Majúscules"
13713
13714 #: src/lyxfont.C:520
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "Language: %1$s, "
13717 msgstr "Idioma:"
13718
13719 #: src/lyxfont.C:523
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid "  Number %1$s"
13722 msgstr "Número"
13723
13724 #: src/lyxfunc.C:361
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Unknown function."
13727 msgstr "Acció Desconeguda"
13728
13729 #: src/lyxfunc.C:400
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Nothing to do"
13732 msgstr "Res a fer"
13733
13734 #: src/lyxfunc.C:419
13735 msgid "Unknown action"
13736 msgstr "Acció Desconeguda"
13737
13738 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Command disabled"
13741 msgstr "Inserir etiqueta"
13742
13743 #: src/lyxfunc.C:432
13744 msgid "Command not allowed without any document open"
13745 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13746
13747 #: src/lyxfunc.C:695
13748 msgid "Document is read-only"
13749 msgstr "Document de només lectura"
13750
13751 #: src/lyxfunc.C:703
13752 msgid "This portion of the document is deleted."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxfunc.C:722
13756 #, c-format
13757 msgid ""
13758 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13759 "\n"
13760 "Do you want to save the document?"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxfunc.C:740
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "Could not print the document %1$s.\n"
13767 "Check that your printer is set up correctly."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxfunc.C:743
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Print document failed"
13773 msgstr "Imprimir a"
13774
13775 #: src/lyxfunc.C:762
13776 #, c-format
13777 msgid ""
13778 "The document could not be converted\n"
13779 "into the document class %1$s."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxfunc.C:765
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Could not change class"
13785 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13786
13787 #: src/lyxfunc.C:877
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "Saving document %1$s..."
13790 msgstr "Salvant el document"
13791
13792 #: src/lyxfunc.C:881
13793 #, fuzzy
13794 msgid " done."
13795 msgstr "Anar avall"
13796
13797 #: src/lyxfunc.C:897
13798 #, c-format
13799 msgid ""
13800 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13801 "version of the document %1$s?"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxfunc.C:1089
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Exiting."
13807 msgstr "Sortir"
13808
13809 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13810 msgid "Missing argument"
13811 msgstr "Argument manquant"
13812
13813 #: src/lyxfunc.C:1124
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "Opening help file %1$s..."
13816 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13817
13818 #: src/lyxfunc.C:1399
13819 #, fuzzy, c-format
13820 msgid "Opening child document %1$s..."
13821 msgstr "Ouverture del document en cours"
13822
13823 #: src/lyxfunc.C:1486
13824 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxfunc.C:1497
13828 #, c-format
13829 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyxfunc.C:1611
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13835 msgstr "Possibles Formats de Document"
13836
13837 #: src/lyxfunc.C:1614
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Unable to save document defaults"
13840 msgstr "Fixar el format del paper"
13841
13842 #: src/lyxfunc.C:1670
13843 msgid "Converting document to new document class..."
13844 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13845
13846 #: src/lyxfunc.C:1864
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Select template file"
13849 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13850
13851 #: src/lyxfunc.C:1903
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Select document to open"
13854 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13855
13856 #: src/lyxfunc.C:1942
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "Opening document %1$s..."
13859 msgstr "Ouverture del document en cours"
13860
13861 #: src/lyxfunc.C:1946
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Document %1$s opened."
13864 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13865
13866 #: src/lyxfunc.C:1948
13867 #, fuzzy, c-format
13868 msgid "Could not open document %1$s"
13869 msgstr "Impossible obrir el document"
13870
13871 #: src/lyxfunc.C:1973
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "Select %1$s file to import"
13874 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13875
13876 #: src/lyxfunc.C:2097
13877 msgid "Welcome to LyX!"
13878 msgstr "Benvingut a LyX !"
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2084
13881 msgid ""
13882 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13883 "legal words?"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2089
13887 msgid ""
13888 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13889 "document."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxrc.C:2093
13893 msgid ""
13894 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13895 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13896 "specified, an internal routine is used."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxrc.C:2101
13900 msgid ""
13901 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13902 "automatically by what you type."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/lyxrc.C:2105
13906 msgid ""
13907 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13908 "class change."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/lyxrc.C:2109
13912 msgid ""
13913 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/lyxrc.C:2116
13917 msgid ""
13918 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13919 "the backup file in the same directory as the original file."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/lyxrc.C:2120
13923 msgid ""
13924 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13925 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2124
13929 msgid ""
13930 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13931 "its global and local bind/ directories."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/lyxrc.C:2128
13935 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/lyxrc.C:2132
13939 msgid ""
13940 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13941 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/lyxrc.C:2142
13945 msgid ""
13946 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13947 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/lyxrc.C:2153
13951 #, no-c-format
13952 msgid ""
13953 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13954 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxrc.C:2157
13958 msgid "New documents will be assigned this language."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2161
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Specify the default paper size."
13964 msgstr "Mides:|#P"
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2165
13967 msgid ""
13968 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13969 "shown after the change has been made.)"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxrc.C:2169
13973 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:2173
13977 msgid ""
13978 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13979 "LyX was started from."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/lyxrc.C:2178
13983 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/lyxrc.C:2182
13987 msgid ""
13988 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13989 "recommended for non-English languages."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/lyxrc.C:2189
13993 msgid ""
13994 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13995 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13996 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2198
14000 msgid ""
14001 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14002 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/lyxrc.C:2202
14006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/lyxrc.C:2206
14010 msgid ""
14011 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14012 "document."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2210
14016 msgid ""
14017 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2214
14021 msgid ""
14022 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14023 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14024 "name of the second language."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/lyxrc.C:2218
14028 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxrc.C:2222
14032 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyxrc.C:2226
14036 msgid ""
14037 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14038 "\\documentclass."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/lyxrc.C:2230
14042 msgid ""
14043 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14044 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2234
14048 msgid ""
14049 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14050 "document is the default language."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/lyxrc.C:2238
14054 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/lyxrc.C:2242
14058 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/lyxrc.C:2246
14062 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/lyxrc.C:2250
14066 msgid ""
14067 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14068 "of the document."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/lyxrc.C:2254
14072 #, c-format
14073 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2259
14077 msgid ""
14078 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14079 "variable. Use the OS native format."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/lyxrc.C:2266
14083 msgid ""
14084 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/lyxrc.C:2270
14088 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2274
14092 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/lyxrc.C:2278
14096 msgid "Scale the preview size to suit."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/lyxrc.C:2282
14100 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxrc.C:2286
14104 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/lyxrc.C:2290
14108 msgid ""
14109 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14110 "environment variable PRINTER."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/lyxrc.C:2294
14114 msgid "The option to print only even pages."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/lyxrc.C:2298
14118 msgid ""
14119 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14120 "the filename of the DVI file to be printed."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/lyxrc.C:2302
14124 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/lyxrc.C:2306
14128 msgid "The option to print out in landscape."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/lyxrc.C:2310
14132 msgid "The option to print only odd pages."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/lyxrc.C:2314
14136 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/lyxrc.C:2318
14140 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/lyxrc.C:2322
14144 msgid "The option to specify paper type."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/lyxrc.C:2326
14148 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/lyxrc.C:2330
14152 msgid ""
14153 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14154 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14155 "arguments."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/lyxrc.C:2334
14159 msgid ""
14160 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14161 "prepended along with the printer name after the spool command."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/lyxrc.C:2338
14165 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/lyxrc.C:2342
14169 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/lyxrc.C:2346
14173 msgid ""
14174 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14175 "command."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/lyxrc.C:2350
14179 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/lyxrc.C:2354
14183 msgid ""
14184 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/lyxrc.C:2358
14188 msgid ""
14189 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14190 "wrong, override the setting here."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:2364
14194 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/lyxrc.C:2373
14198 msgid ""
14199 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14200 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14201 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/lyxrc.C:2377
14205 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/lyxrc.C:2382
14209 #, no-c-format
14210 msgid ""
14211 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14212 "roughly the same size as on paper."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/lyxrc.C:2387
14216 msgid ""
14217 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14218 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/lyxrc.C:2391
14222 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/lyxrc.C:2395
14226 msgid ""
14227 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14228 "\".out\". Only for advanced users."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/lyxrc.C:2402
14232 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/lyxrc.C:2406
14236 msgid "What command runs the spellchecker?"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/lyxrc.C:2410
14240 msgid ""
14241 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14242 "when you quit LyX."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/lyxrc.C:2414
14246 msgid ""
14247 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14248 "value selects the directory LyX was started from."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/lyxrc.C:2424
14252 msgid ""
14253 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14254 "will look in its global and local ui/ directories."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/lyxrc.C:2437
14258 msgid ""
14259 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14260 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14261 "may not work with all dictionaries."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/lyxrc.C:2444
14265 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxvc.C:100
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Document not saved"
14271 msgstr "Possibles Formats de Document"
14272
14273 #: src/lyxvc.C:101
14274 msgid "You must save the document before it can be registered."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/lyxvc.C:130
14278 msgid "LyX VC: Initial description"
14279 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14280
14281 #: src/lyxvc.C:131
14282 msgid "(no initial description)"
14283 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14284
14285 #: src/lyxvc.C:146
14286 msgid "LyX VC: Log Message"
14287 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14288
14289 #: src/lyxvc.C:149
14290 msgid "(no log message)"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/lyxvc.C:171
14294 #, c-format
14295 msgid ""
14296 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14297 "changes.\n"
14298 "\n"
14299 "Do you want to revert to the saved version?"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/lyxvc.C:174
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Revert to stored version of document?"
14305 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14306
14307 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14308 #, c-format
14309 msgid " Macro: %1$s: "
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14313 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14314 #, c-format
14315 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14319 #, c-format
14320 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14324 msgid "Only one row"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Only one column"
14330 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14331
14332 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14333 #, fuzzy
14334 msgid "No hline to delete"
14335 msgstr "Res a fer"
14336
14337 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14338 msgid "No vline to delete"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14342 #, c-format
14343 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14347 #, fuzzy
14348 msgid "No number"
14349 msgstr "Número"
14350
14351 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Number"
14354 msgstr "Número"
14355
14356 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14357 #, c-format
14358 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14362 #, c-format
14363 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14367 #, c-format
14368 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14372 msgid "Math editor mode"
14373 msgstr "Mode editor matemàtic"
14374
14375 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14376 msgid "create new math text environment ($...$)"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14380 msgid "entered math text mode (textrm)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14384 #, fuzzy
14385 msgid "math macro"
14386 msgstr "Inserir etiqueta"
14387
14388 #: src/output.C:39
14389 #, fuzzy, c-format
14390 msgid ""
14391 "Could not open the specified document\n"
14392 "%1$s."
14393 msgstr "Impossible obrir el document"
14394
14395 #: src/output_plaintext.C:148
14396 msgid "Abstract: "
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/output_plaintext.C:160
14400 #, fuzzy
14401 msgid "References: "
14402 msgstr "Inserir Referència"
14403
14404 #: src/support/filefilterlist.C:109
14405 #, fuzzy
14406 msgid "All files (*)"
14407 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14408
14409 #: src/support/os_win32.C:335
14410 #, fuzzy
14411 msgid "System file not found"
14412 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14413
14414 #: src/support/os_win32.C:336
14415 msgid ""
14416 "Unable to load shfolder.dll\n"
14417 "Please install."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/support/os_win32.C:341
14421 #, fuzzy
14422 msgid "System function not found"
14423 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14424
14425 #: src/support/os_win32.C:342
14426 msgid ""
14427 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14428 "Don't know how to proceed. Sorry."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/support/package.C.in:448
14432 #, fuzzy
14433 msgid "LyX binary not found"
14434 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14435
14436 #: src/support/package.C.in:449
14437 #, c-format
14438 msgid ""
14439 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/support/package.C.in:569
14443 #, c-format
14444 msgid ""
14445 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14446 "\t%1$s\n"
14447 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14448 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14452 #, fuzzy
14453 msgid "File not found"
14454 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14455
14456 #: src/support/package.C.in:655
14457 #, c-format
14458 msgid ""
14459 "Invalid %1$s switch.\n"
14460 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/support/package.C.in:682
14464 #, c-format
14465 msgid ""
14466 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14467 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/support/package.C.in:707
14471 #, c-format
14472 msgid ""
14473 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14474 "%2$s is not a directory."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/support/package.C.in:709
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Directory not found"
14480 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14481
14482 #: src/support/userinfo.C:44
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Unknown user"
14485 msgstr "Acció Desconeguda"
14486
14487 #: src/tex-strings.C:68
14488 msgid "Computer Modern Roman"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/tex-strings.C:68
14492 msgid "Latin Modern Roman"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/tex-strings.C:69
14496 msgid "AE (Almost European)"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/tex-strings.C:69
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Times Roman"
14502 msgstr "Romana"
14503
14504 #: src/tex-strings.C:69
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Palatino"
14507 msgstr "Substituir"
14508
14509 #: src/tex-strings.C:69
14510 msgid "Bitstream Charter"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/tex-strings.C:70
14514 msgid "New Century Schoolbook"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/tex-strings.C:70
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Bookman"
14520 msgstr "Romana"
14521
14522 #: src/tex-strings.C:70
14523 msgid "Utopia"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/tex-strings.C:70
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Bera Serif"
14529 msgstr "Sans Serif"
14530
14531 #: src/tex-strings.C:71
14532 msgid "Concrete Roman"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/tex-strings.C:71
14536 msgid "Zapf Chancery"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/tex-strings.C:79
14540 msgid "Computer Modern Sans"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/tex-strings.C:79
14544 msgid "Latin Modern Sans"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/tex-strings.C:80
14548 msgid "Helvetica"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/tex-strings.C:80
14552 msgid "Avant Garde"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/tex-strings.C:80
14556 msgid "Bera Sans"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/tex-strings.C:80
14560 #, fuzzy
14561 msgid "CM Bright"
14562 msgstr "Dreta"
14563
14564 #: src/tex-strings.C:89
14565 msgid "Computer Modern Typewriter"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/tex-strings.C:90
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Latin Modern Typewriter"
14571 msgstr "Màquina d'Escriure"
14572
14573 #: src/tex-strings.C:90
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Courier"
14576 msgstr "Copiar"
14577
14578 #: src/tex-strings.C:90
14579 msgid "Bera Mono"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/tex-strings.C:90
14583 msgid "LuxiMono"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/tex-strings.C:91
14587 #, fuzzy
14588 msgid "CM Typewriter Light"
14589 msgstr "Màquina d'Escriure"
14590
14591 #: src/text.C:133
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Unknown layout"
14594 msgstr "Acció Desconeguda"
14595
14596 #: src/text.C:134
14597 #, c-format
14598 msgid ""
14599 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14600 "Trying to use the default instead.\n"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/text.C:165
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Unknown Inset"
14606 msgstr "Acció Desconeguda"
14607
14608 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Change tracking error"
14611 msgstr "Idioma"
14612
14613 #: src/text.C:272
14614 #, c-format
14615 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/text.C:285
14619 #, c-format
14620 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/text.C:292
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Unknown token"
14626 msgstr "Acció Desconeguda"
14627
14628 #: src/text.C:726
14629 msgid ""
14630 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14631 "Tutorial."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/text.C:737
14635 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/text.C:1703
14639 #, fuzzy
14640 msgid "[Change Tracking] "
14641 msgstr "Idioma"
14642
14643 #: src/text.C:1709
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Change: "
14646 msgstr "Pàgina: "
14647
14648 #: src/text.C:1713
14649 #, fuzzy
14650 msgid " at "
14651 msgstr " de "
14652
14653 #: src/text.C:1723
14654 #, fuzzy, c-format
14655 msgid "Font: %1$s"
14656 msgstr "Comentari:"
14657
14658 #: src/text.C:1728
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid ", Depth: %1$d"
14661 msgstr ", Profunditat: "
14662
14663 #: src/text.C:1734
14664 #, fuzzy
14665 msgid ", Spacing: "
14666 msgstr "Espaiat"
14667
14668 #: src/text.C:1746
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Other ("
14671 msgstr "Altre...|#O"
14672
14673 #: src/text.C:1755
14674 #, fuzzy
14675 msgid ", Inset: "
14676 msgstr ", Profunditat: "
14677
14678 #: src/text.C:1756
14679 #, fuzzy
14680 msgid ", Paragraph: "
14681 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14682
14683 #: src/text.C:1757
14684 #, fuzzy
14685 msgid ", Id: "
14686 msgstr ", Profunditat: "
14687
14688 #: src/text.C:1758
14689 #, fuzzy
14690 msgid ", Position: "
14691 msgstr "   opcions: "
14692
14693 #: src/text.C:1764
14694 msgid ", Char: 0x"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/text.C:1766
14698 msgid ", Boundary: "
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/text2.C:540
14702 msgid ""
14703 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14704 "change."
14705 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14706
14707 #: src/text2.C:582
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Nothing to index!"
14710 msgstr "Res a fer"
14711
14712 #: src/text2.C:584
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14715 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14716
14717 #: src/text3.C:721
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Unknown spacing argument: "
14720 msgstr "Argument manquant"
14721
14722 #: src/text3.C:894
14723 msgid "Layout "
14724 msgstr "Format"
14725
14726 #: src/text3.C:895
14727 msgid " not known"
14728 msgstr " desconegut"
14729
14730 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Character set"
14733 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14734
14735 #: src/text3.C:1560
14736 msgid "Paragraph layout set"
14737 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14738
14739 #: src/vspace.C:490
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Default skip"
14742 msgstr "Per defecte"
14743
14744 #: src/vspace.C:493
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Small skip"
14747 msgstr "  Petita (3)"
14748
14749 #: src/vspace.C:496
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Medium skip"
14752 msgstr "Mig"
14753
14754 #: src/vspace.C:499
14755 msgid "Big skip"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/vspace.C:502
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Vertical fill"
14761 msgstr "Espais verticals"
14762
14763 #: src/vspace.C:509
14764 #, fuzzy
14765 msgid "protected"
14766 msgstr "Ho sento."
14767
14768 #, fuzzy
14769 #~ msgid "Insert math delimiters"
14770 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
14771
14772 #, fuzzy
14773 #~ msgid "E&xtra options"
14774 #~ msgstr "Opcions Extra"
14775
14776 #, fuzzy
14777 #~ msgid "Alig&nment:"
14778 #~ msgstr "Aliniació"
14779
14780 #, fuzzy
14781 #~ msgid "&From:"
14782 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
14783
14784 #, fuzzy
14785 #~ msgid "&Converters"
14786 #~ msgstr "Centrar|#n"
14787
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "Class Settings"
14790 #~ msgstr "Opcions"
14791
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14794 #~ msgstr "Baix|#B"
14795
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "PrettyRef: "
14798 #~ msgstr "Ref: "
14799
14800 #~ msgid "Opening child document "
14801 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
14802
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Caption."
14805 #~ msgstr "Caption|#k"
14806
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "Special Insets|S"
14809 #~ msgstr "Nota oberta"
14810
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "Insets|n"
14813 #~ msgstr "Inserir"