]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
3e4ffe9fe2c29a32fd0ac150423161e10f44b8c9
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Tancar|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
71 msgid "OK"
72 msgstr "D'acord"
73
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #, fuzzy
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr "Etiqueta:|#L"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 msgid "Cancel|^["
104 msgstr "Anul.la|^["
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
109 #, fuzzy
110 msgid "Update|#U"
111 msgstr "Actualitzar|#U"
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 #, fuzzy
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr "Base de dades:"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 #, fuzzy
121 msgid "Style:|#S"
122 msgstr "Estil:  "
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 #, fuzzy
131 msgid "Browse...|#B"
132 msgstr "Examinar..."
133
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 #, fuzzy
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Entrada bibliogràfica"
138
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #, fuzzy
141 msgid "Styles:|#y"
142 msgstr "Estil:  "
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#r"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 #, fuzzy
173 msgid "Apply|#A"
174 msgstr "Aplica|#A"
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 #, fuzzy
189 msgid "Restore|#R"
190 msgstr "Ordre Invers|#R"
191
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
196 #, fuzzy
197 msgid "Close|^[^M"
198 msgstr "Tancar|^["
199
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
201 #, fuzzy
202 msgid "Update|#Uu"
203 msgstr "Actualitzar|#U"
204
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
206 #, fuzzy
207 msgid "Family:|#F"
208 msgstr "Família:|#F"
209
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
211 #, fuzzy
212 msgid "Series:|#S"
213 msgstr "Sèries:|#S"
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
216 #, fuzzy
217 msgid "Shape:|#H"
218 msgstr "Forma:|#H"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #, fuzzy
222 msgid "Size:|#Z"
223 msgstr "Tamany:|#Z"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
226 #, fuzzy
227 msgid "Misc:|#M"
228 msgstr "Misc."
229
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
231 #, fuzzy
232 msgid "Cancel|#N^["
233 msgstr "Anul.la|^["
234
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #, fuzzy
237 msgid "Color:|#C"
238 msgstr "Tancar"
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 #, fuzzy
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "Alternar en tots|#A"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #, fuzzy
248 msgid "Language:"
249 msgstr "Idioma"
250
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 #, fuzzy
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Aquests mai s'alteren"
255
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 #, fuzzy
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Inset keys:|#I"
264 msgstr "Inserir"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 #, fuzzy
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
272 #, fuzzy
273 msgid "Info:"
274 msgstr "Ignorar"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
278 msgid "@4->"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
282 msgid "@9+"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
286 msgid "@8->"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
290 msgid "@2->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
296 msgid "Search"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 #, fuzzy
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
310 msgid "Previous|#P"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
314 #, fuzzy
315 msgid "Next|#N"
316 msgstr "Altre"
317
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 #, fuzzy
328 msgid "Text before:|#b"
329 msgstr "Mode Text"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 #, fuzzy
333 msgid "Text after:|#T"
334 msgstr "' després de la opció "
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Fixar el format del paper"
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
346 msgid "Dimensions"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
350 #, fuzzy
351 msgid "Size:|#S"
352 msgstr "Tamany:|#Z"
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "Amplada"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #, fuzzy
362 msgid "Height:|#H"
363 msgstr "Alçada"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
367 msgid "Orientation"
368 msgstr "Orientació"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
371 #, fuzzy
372 msgid "Portrait|#r"
373 msgstr "Retrat"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
376 #, fuzzy
377 msgid "Landscape|#L"
378 msgstr "Apaisat"
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
383 msgid "Margins"
384 msgstr "Marges"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 #, fuzzy
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Tamany Personalitzat"
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
396 #, fuzzy
397 msgid "Top:|#T"
398 msgstr "Dalt|#T"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom:|#B"
403 msgstr "Baix|#B"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
406 #, fuzzy
407 msgid "Inner:|#I"
408 msgstr "Inserir"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
411 #, fuzzy
412 msgid "Outer:|#u"
413 msgstr "Altre...|#T"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 #, fuzzy
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "Alçada capç.:|#i"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
421 #, fuzzy
422 msgid "Headsep:|#d"
423 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
426 #, fuzzy
427 msgid "Footskip:|#F"
428 msgstr "Separació peu:|#F"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
431 #, fuzzy
432 msgid "Sides"
433 msgstr "Cares"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
437 msgid "Separation"
438 msgstr "Separació"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Columnes"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Comentari:"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Tamany de font:|#O"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Espaiament|#g"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Opcions Extra"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Per defecte"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Sagnat"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Saltar|#S"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #, fuzzy
508 msgid "Quote Style"
509 msgstr "Possibles Cometes"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
512 #, fuzzy
513 msgid "Encoding:|#E"
514 msgstr "Codificació:|#D"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
517 #, fuzzy
518 msgid "Type:|#T"
519 msgstr "Tipus"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
522 #, fuzzy
523 msgid "Single|#S"
524 msgstr "Simple|#S"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
527 #, fuzzy
528 msgid "Double|#D"
529 msgstr "Doble|#D"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
532 #, fuzzy
533 msgid "Language:|#L"
534 msgstr "Idioma"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 #, fuzzy
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "Posició dels flotants"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 #, fuzzy
543 msgid "Section number depth:"
544 msgstr "Mida de números de secció"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 #, fuzzy
548 msgid "Table of contents depth:"
549 msgstr "Taula de continguts"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
552 #, fuzzy
553 msgid "PS Driver:|#S"
554 msgstr "Sèries:|#S"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
557 #, fuzzy
558 msgid "Use AMS Math|#M"
559 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
562 #, fuzzy
563 msgid "Use Natbib|#N"
564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
567 #, fuzzy
568 msgid "Citation style:|#i"
569 msgstr "Cita"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
572 #, fuzzy
573 msgid "Bullet depth"
574 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
577 #, fuzzy
578 msgid "Size|#z"
579 msgstr "Tamany:|#Z"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
582 #, fuzzy
583 msgid "LaTeX|#L"
584 msgstr "LaTeX|#L"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
587 #, fuzzy
588 msgid "1|#1"
589 msgstr "1|#1"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
592 msgid "2|#2"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
596 msgid "3|#3"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
600 msgid "4|#4"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
604 #, fuzzy
605 msgid "Standard|#S"
606 msgstr "Estàndard"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 #, fuzzy
610 msgid "Maths|#M"
611 msgstr "Matemàtics"
612
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
614 msgid "Ding 1|#D"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
618 msgid "Ding 2|#i"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
622 msgid "Ding 3|#n"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
626 msgid "Ding 4|#g"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
632 #, fuzzy
633 msgid "Status"
634 msgstr "Salvar"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
637 #, fuzzy
638 msgid "Open|#O"
639 msgstr "Altre...|#O"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
642 #, fuzzy
643 msgid "Collapsed|#C"
644 msgstr "Inclinada"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
647 #, fuzzy
648 msgid "Inlined View|#I"
649 msgstr "Inserir"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
652 #, fuzzy
653 msgid "Template|#t"
654 msgstr "Plantilles"
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
659 #, fuzzy
660 msgid "File|#F"
661 msgstr "Fitxer|#F"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
664 #, fuzzy
665 msgid "Parameters|#P"
666 msgstr "Impress.|#P"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 #, fuzzy
670 msgid "Edit file|#E"
671 msgstr "Fitxer EPS|#E"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
674 #, fuzzy
675 msgid "View result|#V"
676 msgstr "fitxerNou"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
679 #, fuzzy
680 msgid "Update result|#U"
681 msgstr "Actualitzar|#U"
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
684 #, fuzzy
685 msgid "Cancel|#C^["
686 msgstr "Anul.la|^["
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 #, fuzzy
690 msgid "Directory:|#D"
691 msgstr "Directori d'Usuari :"
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
694 msgid "Pattern:|#P"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 #, fuzzy
699 msgid "Filename:|#F"
700 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 #, fuzzy
705 msgid "Rescan|#R"
706 msgstr "Rellegir|#R#r"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
709 #, fuzzy
710 msgid "Home|#H"
711 msgstr "Ajuda"
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
714 msgid "User1|#1"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
718 msgid "User2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 #, fuzzy
724 msgid "Placement"
725 msgstr "Posició dels flotants"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 #, fuzzy
729 msgid "Page of floats|#P"
730 msgstr "Pàgina: "
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 #, fuzzy
734 msgid "Bottom of the page|#B"
735 msgstr "% de la Pàgina|#"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 #, fuzzy
739 msgid "Top of the page|#T"
740 msgstr "% de la Pàgina|#"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
743 msgid "Here, if possible|#r"
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 #, fuzzy
748 msgid "Span columns|#S"
749 msgstr "Cel.la especial"
750
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
752 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 #, fuzzy
757 msgid "Alternatives|#l"
758 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
759
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
761 msgid "Here, definitely!|#H"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 #, fuzzy
766 msgid "Document default|#D"
767 msgstr "Format del document"
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
770 msgid "Forked child processes|#F"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
774 msgid "Kill processes|#K"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
778 msgid "All ->"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
782 msgid "@->"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
786 msgid "Ok"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
791 msgid "Output"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
795 #, fuzzy
796 msgid "LyX View"
797 msgstr "Visualitzar DVI"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
800 #, fuzzy
801 msgid "Draft mode|#a"
802 msgstr "Mode Matemàtic"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
805 #, fuzzy
806 msgid "Do not unzip|#u"
807 msgstr "[no mostrat]"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
810 #, fuzzy
811 msgid "Scale|#S"
812 msgstr "   Petita (2)"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
815 #, fuzzy
816 msgid "Width|#W"
817 msgstr "Amplada"
818
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
820 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
824 #, fuzzy
825 msgid "Height|#H"
826 msgstr "Alçada"
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
830 msgid "%"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
834 #, fuzzy
835 msgid "Display|#D"
836 msgstr "[no mostrat]"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
839 #, fuzzy
840 msgid "Right top|#R"
841 msgstr "Dreta|#R"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
844 #, fuzzy
845 msgid "Left bottom|#L"
846 msgstr "Esquerra|#f"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
849 msgid "X"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
853 msgid "Y"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
857 msgid "Units|#U"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
861 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
865 #, fuzzy
866 msgid "Get from file|#G"
867 msgstr "[no hi ha fitxer]"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
871 msgid "Rotation"
872 msgstr "Rotació"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
875 #, fuzzy
876 msgid "LaTeX options|#L"
877 msgstr "Opcions Extra"
878
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
880 msgid "deg"
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
884 msgid "Origin|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 #, fuzzy
889 msgid "Subfigure|#S"
890 msgstr "Sub-figura|#k"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
893 #, fuzzy
894 msgid "Angle|#A"
895 msgstr "Angle:|#L"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
898 #, fuzzy
899 msgid "Load|#L"
900 msgstr "Carregar|#L"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
903 #, fuzzy
904 msgid "File name:|#F"
905 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
908 #, fuzzy
909 msgid "Visible space|#s"
910 msgstr "Espai visible|#s"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
913 #, fuzzy
914 msgid "Verbatim|#V"
915 msgstr "Textual|#T"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 #, fuzzy
919 msgid "Use input|#i"
920 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
923 #, fuzzy
924 msgid "Use include|#U"
925 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
926
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
928 msgid "Preview|#p"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 #, fuzzy
933 msgid "Keyword|#K"
934 msgstr "Paraula clau:|#K"
935
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 msgid ""
938 "()\n"
939 "Both|#B"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 ")\n"
946 "Right|#R"
947 msgstr "Dreta|#R"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "(\n"
953 "Left|#L"
954 msgstr "Esquerra|#f"
955
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
958 #, fuzzy
959 msgid "Rows"
960 msgstr "Files"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
963 #, fuzzy
964 msgid "Columns "
965 msgstr "Columnes"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
968 #, fuzzy
969 msgid "Vertical align|#V"
970 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
973 #, fuzzy
974 msgid "Horizontal align|#H"
975 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
976
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
985 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
986 msgid "Close"
987 msgstr "Tancar"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
990 #, fuzzy
991 msgid "Functions"
992 msgstr "Funcions"
993
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
996 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
997 msgid "Greek"
998 msgstr "Grec"
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1002 msgid "­ Û"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1007 msgid "± ´"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1012 msgid "£ @"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1021 msgid "Misc"
1022 msgstr "Misc."
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1026 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Dots"
1029 msgstr "Documents"
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1032 msgid "S  ò"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1036 msgid "!(£ @)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Negative|#N"
1042 msgstr "Negatiu"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Neg Medium|#E"
1047 msgstr "Mig"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1050 msgid "Neg Thick|#T"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1054 msgid "Thick|#H"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1058 #, fuzzy
1059 msgid "2Quadratin|#2"
1060 msgstr "Separació"
1061
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1063 msgid "Quadratin|#Q"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1067 msgid "Thin|#I"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Medium|#M"
1073 msgstr "Mig"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1082 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Reset"
1085 msgstr "Ref: "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1088 #, fuzzy
1089 msgid "textrm"
1090 msgstr "Inclinada"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Width"
1095 msgstr "Amplada"
1096
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1100 msgid "Alignment"
1101 msgstr "Aliniació"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Top|#T"
1106 msgstr "Dalt|#T"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Middle|#d"
1111 msgstr "Mig|#d"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Bottom|#B"
1116 msgstr "Baix|#B"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Text"
1121 msgstr "Inclinada"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Below"
1126 msgstr "Després:|#w"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Above"
1131 msgstr "Abans:|#v"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#i"
1136 msgstr "Línies"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Line|#n"
1141 msgstr "Línies"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Salt de Pàgina"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Salt de Pàgina"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Espais verticals"
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1159 msgid "Keep|#K"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Espais verticals"
1166
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1168 msgid "Keep|#p"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1174 msgstr "Espaiat"
1175
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1181 #, fuzzy
1182 msgid "No Indent|#d"
1183 msgstr "Rotació"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Right|#R"
1188 msgstr "Dreta|#R"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Left|#L"
1194 msgstr "Esquerra|#f"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Block|#B"
1199 msgstr "Bloc|#c"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Centered|#C"
1204 msgstr "Centrar|#n"
1205
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1207 msgid "Save"
1208 msgstr "Salvar"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Scale & Resolution"
1213 msgstr "Rotació"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Fonts used"
1218 msgstr "Tamany de font:|#O"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Roman|#R"
1223 msgstr "Romana"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Sans Serif|#S"
1228 msgstr "Sans Serif"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Typewriter|#T"
1233 msgstr "Màquina d'Escriure"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Encoding|#E"
1238 msgstr "Codificació:|#D"
1239
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1241 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Zoom %|#Z"
1247 msgstr "o %|#o"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Screen DPI|#D"
1252 msgstr "Opcions de pantalla"
1253
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1256 #, fuzzy
1257 msgid "tiny"
1258 msgstr " Petita (4)"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smallest"
1263 msgstr "  Petita (3)"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1266 #, fuzzy
1267 msgid "smaller"
1268 msgstr "   Petita (2)"
1269
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1272 #, fuzzy
1273 msgid "small"
1274 msgstr "    Petita (1)"
1275
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1278 #, fuzzy
1279 msgid "normal"
1280 msgstr "     Normal"
1281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1284 #, fuzzy
1285 msgid "large"
1286 msgstr "    Gran (1)"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1289 #, fuzzy
1290 msgid "larger"
1291 msgstr "    Gran (1)"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1294 #, fuzzy
1295 msgid "largest"
1296 msgstr "  Gran (3)"
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huge"
1302 msgstr " Gran (4)"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1305 #, fuzzy
1306 msgid "huger"
1307 msgstr " Gran (4)"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Size"
1313 msgstr "Tamany:|#Z"
1314
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1316 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1320 msgid "Normal Font|#N"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1324 msgid "Bold Font|#B"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 msgstr "Codificació:|#D"
1331
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1333 msgid "Layout & Bindings"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1337 #, fuzzy
1338 msgid "User Interface file|#U"
1339 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Bind file|#f"
1344 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Browse...|#w"
1350 msgstr "Examinar..."
1351
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1353 msgid "LyX objects|#L"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1357 msgid "H|#H"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1361 #, fuzzy
1362 msgid "S|#S"
1363 msgstr " de "
1364
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1366 msgid "V|#V"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1370 msgid "R|#R"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1374 msgid "G|#G"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1378 msgid "B|#B"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1382 msgid "HSV"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1386 msgid "RGB"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Modify|#M"
1400 msgstr "Mig|#M"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1403 msgid "Auto region delete|#A"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1409 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1412 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1416 msgid "Wheel mouse jump"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Autosave interval"
1422 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1423
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1425 msgid "Instant Preview|#P"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Graphics display|#G"
1431 msgstr "Fitxer|#F"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Spell command|#S"
1436 msgstr "Descriure comana"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use alternative language|#a"
1441 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use escape characters|#e"
1446 msgstr "Especial:|#S"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Use personal dictionary|#d"
1451 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1452
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1454 msgid "Accept compound words|#w"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Use input encoding|#i"
1460 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Advanced Options"
1465 msgstr "Estil de caràcter"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1469 msgid "Interface"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Language Options"
1475 msgstr "Minipàgina|#M"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Package|#P"
1480 msgstr "% de la Pàgina|#"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Default language|#l"
1485 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1488 #, fuzzy
1489 msgid ""
1490 "Keyboard\n"
1491 "map|#K"
1492 msgstr "Paraula clau:|#K"
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1495 msgid "1st|#1"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1499 msgid "2nd|#2"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Browse...|#o"
1505 msgstr "Examinar..."
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1508 msgid "RtL support|#R"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1512 msgid "Auto begin|#b"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Use babel|#U"
1518 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Mark foreign|#M"
1523 msgstr "Marque Activée"
1524
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1526 msgid "Auto finish|#f"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Global|#G"
1532 msgstr "Negre"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command start|#s"
1537 msgstr "Commanda:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Command end|#e"
1542 msgstr "Commanda:|#C"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1545 #, fuzzy
1546 msgid "All formats|#l"
1547 msgstr "     Normal"
1548
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Format|#F"
1553 msgstr "     Normal"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1556 #, fuzzy
1557 msgid "GUI name|#G"
1558 msgstr "Nom"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Shortcut|#S"
1563 msgstr "Ho sento."
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Extension|#E"
1568 msgstr "Opcions Extra"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Viewer|#V"
1573 msgstr "Visualitzar DVI"
1574
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Add|#A"
1583 msgstr "Afegir a|#t"
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Delete|#D"
1589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1592 #, fuzzy
1593 msgid "All converters|#l"
1594 msgstr "Centrar|#n"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1597 #, fuzzy
1598 msgid "From|#F"
1599 msgstr "Separació peu:|#F"
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1602 msgid "To|#T"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Converter|#C"
1608 msgstr "Centrar|#n"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Extra flags|#E"
1613 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Default path|#p"
1618 msgstr "Per defecte"
1619
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Browse..."
1633 msgstr "Examinar..."
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Template path|#T"
1638 msgstr "Plantilles"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1641 msgid "Temp dir|#d"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Check last files|#C"
1647 msgstr "Choisissez el patron"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Last file count|#L"
1652 msgstr "Llista de taules"
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1655 msgid "Backup path|#B"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1659 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1663 #, fuzzy
1664 msgid "date format|#f"
1665 msgstr "Actualitzar|#U"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1668 #, fuzzy
1669 msgid "name"
1670 msgstr "Nom"
1671
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1673 msgid "adapt output"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Printer Command and Flags"
1679 msgstr "Romana"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1682 #, fuzzy
1683 msgid "command"
1684 msgstr "Romana"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 #, fuzzy
1688 msgid "page range"
1689 msgstr "Salt de Pàgina"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1692 #, fuzzy
1693 msgid "copies"
1694 msgstr "Copiar"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 #, fuzzy
1698 msgid "reverse"
1699 msgstr "Ordre Invers|#R"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 #, fuzzy
1703 msgid "to printer"
1704 msgstr "Impossible imprimir"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1707 #, fuzzy
1708 msgid "file extension"
1709 msgstr "Opcions Extra"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1712 #, fuzzy
1713 msgid "spool command"
1714 msgstr "Descriure comana"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 #, fuzzy
1718 msgid "paper type"
1719 msgstr "Mides:|#P"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1722 #, fuzzy
1723 msgid "even pages"
1724 msgstr "Idioma"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1727 #, fuzzy
1728 msgid "odd pages"
1729 msgstr "Idioma"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1732 #, fuzzy
1733 msgid "collated"
1734 msgstr "Inclinada"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 #, fuzzy
1738 msgid "landscape"
1739 msgstr "Apaisat"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 #, fuzzy
1743 msgid "to file"
1744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1747 #, fuzzy
1748 msgid "extra options"
1749 msgstr "Opcions Extra"
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1752 msgid "spool printer prefix"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1756 #, fuzzy
1757 msgid "paper size"
1758 msgstr "Mides:|#P"
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1761 msgid "Ascii line length|#A"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1765 #, fuzzy
1766 msgid "TeX encoding|#T"
1767 msgstr "Codificació:|#D"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Default paper size|#p"
1772 msgstr "Mides:|#P"
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1775 msgid "Outside code interaction"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1779 msgid "ascii roff|#r"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1783 msgid "checktex|#c"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1787 #, fuzzy
1788 msgid "DVI paper option|#D"
1789 msgstr "Opcions Extra"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1792 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Pages"
1799 msgstr "Pàgina: "
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Destination"
1804 msgstr "Destí:"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1808 msgid "Copies"
1809 msgstr "Copiar"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Sorted|#S"
1814 msgstr "Salvar"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #, fuzzy
1818 msgid "to|#t"
1819 msgstr " de "
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ordre Invers|#R"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Number:|#N"
1829 msgstr "Número"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Printer|#P"
1844 msgstr "Imprimir"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1847 msgid "All|#l"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1851 #, fuzzy
1852 msgid "From|#m"
1853 msgstr "Separació peu:|#F"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Sort|#S"
1858 msgstr "Salvar"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Document|#D"
1863 msgstr "Documents"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Name:|#N"
1868 msgstr "Nom"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Inserir Referència"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Go to|#G"
1878 msgstr "Baix|#B"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Find:|#F"
1883 msgstr "Fitxer|#F"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Replace with:|#w"
1888 msgstr "Substituir amb|#W"
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1891 msgid "Find next"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Replace|#R"
1898 msgstr "Substituir"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Mode Matemàtic"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Actualitzar|#U"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Command|#C"
1922 msgstr "Romana"
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1925 msgid "Word count"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Unknown:"
1932 msgstr "desconegut"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Replacement:"
1938 msgstr "Posició dels flotants"
1939
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Suggestions:|#g"
1943 msgstr "Destí:"
1944
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1946 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Start|#S"
1949 msgstr "Salvar"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Add|#d"
1954 msgstr "Afegir a|#t"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Ignore|#I"
1959 msgstr "Ignorar"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1962 msgid "Accept|#A"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Close|#C^["
1969 msgstr "Tancar|^["
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1972 msgid "0 %"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Append Column|#A"
1978 msgstr "Afegir Columna|#A"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Delete Column|#O"
1983 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Append Row|#p"
1988 msgstr "Afegir Fila|#p"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Delete Row|#w"
1993 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1994
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Set Borders|#S"
1998 msgstr "Activar Contorns|#S"
1999
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Unset Borders|#U"
2003 msgstr "Activar Contorns|#S"
2004
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Longtable|#L"
2008 msgstr "Taula llarga"
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Rotate 90°|#9"
2014 msgstr "Rotar 90%|#9"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Spec. Table"
2019 msgstr "Espaiat"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2023 msgid "Fixed Width"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Borders"
2030 msgstr "Vores, contorns"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2034 #, fuzzy
2035 msgid "H. Alignment"
2036 msgstr "Aliniació"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Special column"
2041 msgstr "Cel.la especial"
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2045 msgid " |#W"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Top|#t"
2052 msgstr "Dalt|#T"
2053
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Bottom|#b"
2058 msgstr "Baix|#B"
2059
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Left|#l"
2064 msgstr "Esquerra|#f"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Right|#r"
2070 msgstr "Dreta|#R"
2071
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Left|#e"
2076 msgstr "Esquerra|#f"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Right|#i"
2083 msgstr "Dreta|#R"
2084
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Center|#c"
2089 msgstr "Centrar|#n"
2090
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Top|#p"
2095 msgstr "Dalt|#T"
2096
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Center|#n"
2101 msgstr "Centrar|#n"
2102
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Bottom|#o"
2107 msgstr "Baix|#B"
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2111 #, fuzzy
2112 msgid "LaTeX Argument|#A"
2113 msgstr "Aliniació"
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2117 msgid " |#L"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2122 #, fuzzy
2123 msgid "V. Alignment"
2124 msgstr "Aliniació"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Block|#k"
2129 msgstr "Bloc|#c"
2130
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Special Cell"
2134 msgstr "Cel.la especial"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Special Multicolumn"
2139 msgstr "Multicolumnes|#M"
2140
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Multicolumn|#M"
2144 msgstr "Multicolumnes|#M"
2145
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Use Minipage|#s"
2149 msgstr "Minipàgina|#M"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2155 msgid "On"
2156 msgstr "en Marxa"
2157
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Page break on the current row|#B"
2161 msgstr "Impossible imprimir"
2162
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2172 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Double"
2175 msgstr "Doble|#D"
2176
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Header"
2180 msgstr "Capçalera"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2183 #, fuzzy
2184 msgid "First Header"
2185 msgstr "Capçalera"
2186
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Footer"
2190 msgstr "Peu de pàg."
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Last Footer"
2195 msgstr "Últim peu de pàg."
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Is Empty"
2201 msgstr ", Profunditat: "
2202
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Border Above"
2206 msgstr "Vores, contorns"
2207
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Border Below"
2211 msgstr "Vores, contorns"
2212
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Contents"
2217 msgstr "Taula de continguts"
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2220 msgid "Show Path|#P"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2224 msgid "Run TeXhash|#T"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Replace|^R"
2230 msgstr "Substituir"
2231
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Entry : "
2235 msgstr "Inserir etiqueta"
2236
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Selection :"
2240 msgstr "Decoració"
2241
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Meanings|#M"
2245 msgstr "Mapeig de tecles"
2246
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Type|#T"
2250 msgstr "Format Taula"
2251
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2253 msgid "URL|#U"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Name|#N"
2259 msgstr "Nom"
2260
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2262 msgid "HTML type|#H"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Outer|#O"
2268 msgstr "Altre...|#O"
2269
2270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Default|#D"
2273 msgstr "Per defecte"
2274
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Form1"
2291 msgstr "     Normal"
2292
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Style"
2296 msgstr "Estil:  "
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Use &NatBib"
2301 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Cite &Style:"
2306 msgstr "Possibles Cometes"
2307
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Bullets"
2313 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2314
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2321 #, fuzzy
2322 msgid "default"
2323 msgstr "Per defecte"
2324
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Set &Bullet"
2328 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Size:"
2333 msgstr "Tamany:|#Z"
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2336 msgid "script"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 #, fuzzy
2341 msgid "footnote"
2342 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2345 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2346 msgid "Large"
2347 msgstr "    Gran (1)"
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2350 msgid "LARGE"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2354 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2355 msgid "Huge"
2356 msgstr " Gran (4)"
2357
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Form2"
2362 msgstr "     Normal"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Document &class :"
2367 msgstr "Document renombrat com '"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Op&tions :"
2372 msgstr "Opcions"
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Page &style :"
2377 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Font && size :"
2382 msgstr "Tamany de font:|#O"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Float &placement:"
2387 msgstr "Posició dels flotants"
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Indent"
2392 msgstr "Sagnat"
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2395 #, fuzzy
2396 msgid "S&kip"
2397 msgstr "Saltar|#S"
2398
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Language:"
2403 msgstr "Idioma"
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Quote style"
2408 msgstr "Possibles Cometes"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Single"
2413 msgstr "Simple|#S"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Double"
2418 msgstr "Doble|#D"
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Type:"
2423 msgstr "Tipus"
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Top:"
2428 msgstr "Dalt|#T"
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Bottom:"
2433 msgstr "Baix|#B"
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Inner:"
2438 msgstr "Inserir"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2441 #, fuzzy
2442 msgid "O&uter:"
2443 msgstr "Altre...|#T"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Margins:"
2448 msgstr "Marges"
2449
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Foot skip:"
2453 msgstr "Separació peu:|#F"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Head &sep:"
2458 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Head &height:"
2463 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2464
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Numbering depth"
2468 msgstr "Mida de números de secció"
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Section :"
2473 msgstr "Decoració"
2474
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Table of contents :"
2478 msgstr "Taula de continguts"
2479
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Packages"
2484 msgstr "% de la Pàgina|#"
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Use AMS &math"
2489 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2490
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Line spacing :"
2494 msgstr "Espaiat"
2495
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Encoding:"
2499 msgstr "Codificació:|#D"
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2502 msgid "Options"
2503 msgstr "Opcions"
2504
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2506 msgid "Postscript &driver :"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Two-&column document"
2512 msgstr "Vols salvar el document?"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Two-sided document"
2517 msgstr "Document nou"
2518
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Paper size"
2522 msgstr "Mides:|#P"
2523
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Height:"
2527 msgstr "Alçada"
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Width:"
2535 msgstr "Amplada"
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Paper &size:"
2540 msgstr "Mides:|#P"
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Portrait"
2545 msgstr "Retrat"
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Landscape"
2550 msgstr "Apaisat"
2551
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2553 #, fuzzy
2554 msgid "LyX: Enter text"
2555 msgstr "Índex"
2556
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2558 msgid "&Dummy"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2563 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&Cancel"
2566 msgstr "Cancel.lar"
2567
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2569 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2570 msgid "Citation"
2571 msgstr "Cita"
2572
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2581 #, fuzzy
2582 msgid "&Restore"
2583 msgstr "Ordre Invers|#R"
2584
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Apply"
2599 msgstr "Aplica|#A"
2600
2601 #. /
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2606 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2607 msgid "Cancel"
2608 msgstr "Cancel.lar"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2611 msgid "Search the available citations"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2615 msgid "Regular E&xpression"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2619 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Case sensitive"
2625 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2626
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2628 msgid "Make the search case-sensitive"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Next"
2634 msgstr "Inclinada"
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2637 msgid "&Previous"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2646 msgid "New Item"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Available citation keys"
2652 msgstr "Inserir Referència"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Add the selected citation"
2657 msgstr "Inserir cita"
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2660 msgid "Remove the selected citation"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Move the selected citation up"
2666 msgstr "Inserir cita"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2669 msgid "Move the selected citation down"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Available"
2675 msgstr "Inserir Referència"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Citations currently selected"
2680 msgstr "Cita"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Selected"
2685 msgstr "Selec. desde|#S"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2688 msgid "Info"
2689 msgstr "Ignorar"
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Citation entry"
2694 msgstr "Cita"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2697 msgid "&Full author list"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2701 msgid "List all authors"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2705 msgid "Force &upper case"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2709 msgid "Force upper case in citation"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2713 msgid "Text to place after citation"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Text after:"
2719 msgstr "' després de la opció "
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2722 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2723 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Not yet supported"
2726 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2729 msgid "Text to place before citation"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Text before:"
2735 msgstr "Mode Text"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Natbib citation style to use"
2740 msgstr "Cita"
2741
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Citation style:"
2745 msgstr "Cita"
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Left delimiter"
2750 msgstr "Delimitador"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Right delimiter"
2755 msgstr "Delimitador"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2758 msgid "&Keep matched"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Match delimiter types"
2764 msgstr "Delimitador"
2765
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Insert"
2769 msgstr "Inserir"
2770
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Insert the delimiters"
2774 msgstr "Inserir últim element d'índex"
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Close"
2803 msgstr "Tancar"
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Use &default placement"
2808 msgstr "Posició dels flotants"
2809
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2811 msgid "Use LaTeX default settings"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Advanced placement options"
2817 msgstr "Estil de caràcter"
2818
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&Top of page"
2822 msgstr "% de la Pàgina|#"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Prefer top of page"
2827 msgstr "% de la Pàgina|#"
2828
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Bottom of page"
2832 msgstr "% de la Pàgina|#"
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Prefer bottom of page"
2837 msgstr "% de la Pàgina|#"
2838
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2840 #, fuzzy
2841 msgid "&Page of floats"
2842 msgstr "Pàgina: "
2843
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2845 msgid "Separate page for multiple floats"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2849 msgid "&Here if possible"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2853 msgid "Place float at current position if possible"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2857 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2861 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2865 msgid "Here definitely"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Place float at current position"
2871 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Span columns"
2876 msgstr "Cel.la especial"
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2879 msgid "Span columns in multi-column documents"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&OK"
2898 msgstr "D'acord"
2899
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2902 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2903 #: src/insets/insetindex.C:70
2904 msgid "Index"
2905 msgstr "Índex"
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Keyword"
2911 msgstr "Paraula clau:|#K"
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Index entry"
2918 msgstr "Sagnat"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2921 #, fuzzy
2922 msgid "LyX: Math Panel"
2923 msgstr "Panell Matemàtic"
2924
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Insert root"
2928 msgstr "Inserir cita"
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Insert spacing"
2933 msgstr "Espaiat"
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2936 msgid "Set limits style"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Set math font"
2942 msgstr "Fixar tamany de font"
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Insert fraction (\frac)"
2947 msgstr "Inserir cita"
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2950 msgid "Toggle between display mode"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Insert matrix"
2957 msgstr "Inserir apèndix"
2958
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Subscript"
2962 msgstr "Decoració"
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Superscript"
2967 msgstr "Decoració"
2968
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2970 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Functions"
2976 msgstr "Funcions"
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Select a function or operator to insert"
2981 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Symbols"
2986 msgstr "Symbol"
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Operators"
2991 msgstr "Opcions"
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2994 msgid "Big operators"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Relations"
3000 msgstr "Separació"
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3003 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Arrows"
3006 msgstr "Examinar|#B"
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3009 msgid "Frame decorations"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3013 msgid "Miscellaneous"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3017 #, fuzzy
3018 msgid "AMS operators"
3019 msgstr "Separació"
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3022 #, fuzzy
3023 msgid "AMS relations"
3024 msgstr "Separació"
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3027 #, fuzzy
3028 msgid "AMS negated relations"
3029 msgstr "Separació"
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3032 #, fuzzy
3033 msgid "AMS arrows"
3034 msgstr "Examinar|#B"
3035
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3037 #, fuzzy
3038 msgid "AMS Miscellaneous"
3039 msgstr "Misc."
3040
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Select a page of symbols"
3044 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3047 msgid "&Detach panel"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3051 msgid "Open this panel as a separate window"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Minipage settings"
3057 msgstr "Minipàgina|#M"
3058
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Top"
3064 msgstr "Dalt|#T"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Middle"
3069 msgstr "Mig|#d"
3070
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Bottom"
3076 msgstr "Baix|#B"
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Vertical alignment"
3083 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3084
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3086 #, fuzzy
3087 msgid "A&lignment:"
3088 msgstr "Aliniació"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "Amplada"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3103 msgid "&Units:"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Preferences"
3111 msgstr "Inserir Referència"
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Save"
3116 msgstr "Salvar"
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3119 msgid "ASCII settings"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&roff command:"
3125 msgstr "Romana"
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3128 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3132 msgid "Output &line length:"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3136 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3140 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Colors"
3144 msgstr "Tancar"
3145
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Colors"
3149 msgstr "Tancar"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3152 #, fuzzy
3153 msgid "&Alter ..."
3154 msgstr "Altre..."
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3157 #, fuzzy
3158 msgid "File Conversion"
3159 msgstr "Errors de Conversió!"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Converters"
3164 msgstr "Centrar|#n"
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&New"
3170 msgstr "Inclinada"
3171
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Remove"
3176 msgstr "Ordre Invers|#R"
3177
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3179 #, fuzzy
3180 msgid "C&onverter:"
3181 msgstr "Centrar|#n"
3182
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&To:"
3186 msgstr "Dalt|#T"
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3189 #, fuzzy
3190 msgid "F&rom:"
3191 msgstr "Separació peu:|#F"
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3194 #, fuzzy
3195 msgid "E&xtra flag:"
3196 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Modify"
3202 msgstr "Mig|#M"
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Date Format"
3207 msgstr "Actualitzar|#U"
3208
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Date format:"
3212 msgstr "Actualitzar|#U"
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3215 msgid "Date format for strftime output"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Display insets"
3221 msgstr "Inserir apèndix"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Monochrome"
3227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3228
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Grayscale"
3233 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Color"
3239 msgstr "Tancar"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Do not display"
3244 msgstr "[no mostrat]"
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Display &Graphics:"
3249 msgstr "Inserir apèndix"
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3252 msgid "Instant &preview"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3256 #, fuzzy
3257 msgid "File Formats"
3258 msgstr "     Normal"
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&File formats"
3263 msgstr "     Normal"
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&GUI name:"
3268 msgstr "Nom"
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3271 #, fuzzy
3272 msgid "F&ormat:"
3273 msgstr "     Normal"
3274
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Viewer:"
3278 msgstr "Visualitzar DVI"
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3281 #, fuzzy
3282 msgid "S&hortcut:"
3283 msgstr "Ho sento."
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3286 #, fuzzy
3287 msgid "E&xtension:"
3288 msgstr "Opcions Extra"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3291 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Keyboard"
3294 msgstr "Paraula clau:|#K"
3295
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Bro&wse..."
3301 msgstr "Examinar..."
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3304 #, fuzzy
3305 msgid "S&econd:"
3306 msgstr "Decoració"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&First:"
3311 msgstr "Primera cel.la"
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Br&owse..."
3317 msgstr "Examinar..."
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Use &keyboard map"
3322 msgstr "Paraula clau:|#K"
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3325 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Language settings"
3328 msgstr "Minipàgina|#M"
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Command s&tart:"
3333 msgstr "Commanda:|#C"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Default language:"
3338 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3339
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Command e&nd:"
3343 msgstr "Commanda:|#C"
3344
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Language pac&kage:"
3348 msgstr "Idioma:"
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3351 msgid "Auto &begin"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Use &babel"
3357 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Global"
3362 msgstr "Negre"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3365 msgid "&Right-to-left language support"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3369 msgid "Auto &end"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Mark &foreign languages"
3375 msgstr "Marque Activée"
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3378 #, fuzzy
3379 msgid "LaTeX settings"
3380 msgstr "Opcions Extra"
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3387 #: src/lyxfont.C:554
3388 msgid "Default"
3389 msgstr "Per defecte"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3392 #, fuzzy
3393 msgid "US Letter"
3394 msgstr "Esquerra|#e"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3397 msgid "Legal"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3401 msgid "Executive"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3406 msgid "A3"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3411 msgid "A4"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3416 msgid "A5"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3421 msgid "B5"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Te&X encoding:"
3427 msgstr "Codificació:|#D"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Default paper si&ze:"
3432 msgstr "Mides:|#P"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3435 msgid "&Reset class options when document class changes"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3439 msgid "Set class options to default on class change"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3443 #, fuzzy
3444 msgid "External applications"
3445 msgstr "Opcions Extra"
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Chec&kTeX command :"
3450 msgstr "Executar comana"
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3453 #, fuzzy
3454 msgid "DVI viewer paper size options:"
3455 msgstr "Opcions Extra"
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3458 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3462 msgid "CheckTeX start options and flags"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Backup directory :"
3468 msgstr "Directori d'Usuari :"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Document templates :"
3473 msgstr "Document renombrat com '"
3474
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3476 msgid "Ly&XServer pipe :"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&Use temporary directory"
3482 msgstr "Directori d'Usuari :"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3485 #, fuzzy
3486 msgid "&Working directory :"
3487 msgstr "LyX: Creant el directori "
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Printer settings"
3492 msgstr "Minipàgina|#M"
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Printer &name :"
3497 msgstr "Imprimir"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Printer co&mmand:"
3502 msgstr "Romana"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Name of the default printer"
3507 msgstr "Mides:|#P"
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3510 msgid "Adapt outp&ut"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3514 msgid "Use printer name explicitely"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Command options"
3520 msgstr "Inserir etiqueta"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Re&verse:"
3525 msgstr "Ordre Invers|#R"
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3528 #, fuzzy
3529 msgid "To p&rinter:"
3530 msgstr "Impossible imprimir"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Paper si&ze:"
3535 msgstr "Mides:|#P"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3538 #, fuzzy
3539 msgid "To &file:"
3540 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Spool &command:"
3545 msgstr "Descriure comana"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Odd pages:"
3550 msgstr "Idioma"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Paper t&ype:"
3555 msgstr "Mides:|#P"
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3558 #, fuzzy
3559 msgid "E&xtra options:"
3560 msgstr "Opcions Extra"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3563 msgid "Spool pref&ix:"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Co&llated:"
3569 msgstr "Inclinada"
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Even pages:"
3574 msgstr "Idioma"
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3577 msgid "File ex&tension:"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Lan&dscape:"
3583 msgstr "Apaisat"
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Co&pies:"
3588 msgstr "Copiar"
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Pa&ge range:"
3593 msgstr "Salt de Pàgina"
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3596 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Screen Fonts"
3603 msgstr "Opcions de pantalla"
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Sa&ns Serif :"
3608 msgstr "Sans Serif"
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3611 #, fuzzy
3612 msgid "T&ypewriter :"
3613 msgstr "Màquina d'Escriure"
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Roman :"
3618 msgstr "Romana"
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Screen &DPI:"
3623 msgstr "Opcions de pantalla"
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Zoom %:"
3628 msgstr "o %|#o"
3629
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Font sizes"
3633 msgstr "Tamany de font:|#O"
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Larger:"
3638 msgstr "   Gran (2)"
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Largest:"
3643 msgstr "  Gran (3)"
3644
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Huge:"
3648 msgstr " Gran (4)"
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Hugest:"
3653 msgstr " Gran (4)"
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Smallest:"
3658 msgstr "  Petita (3)"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Smaller:"
3663 msgstr "   Petita (2)"
3664
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Small:"
3668 msgstr "    Petita (1)"
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Normal:"
3673 msgstr "     Normal"
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Tiny:"
3678 msgstr " Petita (4)"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Large:"
3683 msgstr "    Gran (1)"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Spell checker"
3689 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Spell chec&ker program:"
3694 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Al&ternative language:"
3699 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Escape Cha&racters:"
3704 msgstr "Especial:|#S"
3705
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Personal &dictionary:"
3709 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
3710
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3712 msgid "ispell"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3716 msgid "aspell"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3720 msgid "Accept compound &words"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Use input encod&ing"
3726 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3729 msgid "UI"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3733 #, fuzzy
3734 msgid "B&rowse..."
3735 msgstr "Examinar..."
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3738 #, fuzzy
3739 msgid "&User interface file:"
3740 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3741
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&Bind file:"
3745 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3746
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Scrolling"
3750 msgstr "Opcions de pantalla"
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3753 msgid "W&heel mouse scroll :"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3759 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
3760
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Documents"
3764 msgstr "Document"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3767 #, fuzzy
3768 msgid "B&ackup documents "
3769 msgstr "Vols salvar el document?"
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3772 msgid " every"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3776 #, fuzzy
3777 msgid "minutes"
3778 msgstr "Línies"
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3781 msgid "&Maximum last files :"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Search and replace"
3787 msgstr "Buscar i Substituir"
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3790 #, fuzzy
3791 msgid "&Find:"
3792 msgstr "Buscar|#n"
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Replace &with:"
3797 msgstr "Substituir amb|#W"
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Case &sensitive"
3802 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3805 msgid "Match whole words onl&y"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3809 msgid "Find &Next"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Replace"
3817 msgstr "Substituir"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Replace &All "
3822 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3825 msgid "Search &backwards"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3829 #, fuzzy
3830 msgid "File: "
3831 msgstr "El fitxer `"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3834 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Insert table"
3837 msgstr "Inserir Taula"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Rows:"
3843 msgstr "Files"
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Number of rows"
3851 msgstr "Número"
3852
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Columns:"
3857 msgstr "Columnes"
3858
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Number of columns"
3865 msgstr "% de columnna|#"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3869 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3873 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3874 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3875 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3876 msgid "Thesaurus"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Entry"
3882 msgstr "Inserir etiqueta"
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Thesaurus entries"
3887 msgstr "Format Taula"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Select a related word"
3892 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3895 #, fuzzy
3896 msgid "&Selection"
3897 msgstr "Decoració"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3901 #, fuzzy
3902 msgid "The selected entry"
3903 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3906 msgid "Replace the entry with the selection"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Insert URL"
3912 msgstr "Inserir etiqueta"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&URL"
3917 msgstr "Url|#U"
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3921 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3922 msgid "URL"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3926 #, fuzzy
3927 msgid "&Name"
3928 msgstr "Nom"
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Opcions Extra"
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Per defecte"
3953
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Left"
3960 msgstr "Esquerra|#f"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Right"
3968 msgstr "Dreta|#R"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Outer"
3973 msgstr "Altre...|#O"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Placement:"
3978 msgstr "Posició dels flotants"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Key"
3983 msgstr "Tecla:"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Inserir cita"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Label"
3994 msgstr "Taula inserida"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Voleu obrir el document?"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4004 msgid "About LyX"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. stack tabs
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Version"
4012 msgstr "Versió LyX"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Control de Versions%t"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4021 msgid "Credits"
4022 msgstr "Crèdits"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Copyright"
4028 msgstr "Dreta"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Bibtex"
4033 msgstr "BibTeX"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Databa&ses"
4038 msgstr "Base de dades:"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4041 #, fuzzy
4042 msgid "BibTeX database to use"
4043 msgstr "Base de dades:"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4048 msgstr "Base de dades:"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Add"
4055 msgstr "Afegir a|#t"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4060 msgstr "Base de dades:"
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4065 msgstr "Base de dades:"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4070 msgstr "Base de dades:"
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Delete"
4075 msgstr "Esborrar de|#D"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4082 #, fuzzy
4083 msgid "St&yle"
4084 msgstr "Estil:  "
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4087 #, fuzzy
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Passar a mode TeX"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4094 #, fuzzy
4095 msgid "&Browse..."
4096 msgstr "Examinar..."
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Choisissez el patron"
4102
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4108 #, fuzzy
4109 msgid "&Update"
4110 msgstr "Actualitzar|#U"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Update style list"
4115 msgstr "Mostra"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4125 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Character"
4132 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Family:"
4137 msgstr "Família:|#F"
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Font family"
4143 msgstr "Família:|#F"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Series:"
4148 msgstr "Sèries:|#S"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Font series"
4154 msgstr "Tamany de font:|#O"
4155
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4162 msgid "Language"
4163 msgstr "Idioma"
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Font shape"
4169 msgstr "Tamany de font:|#O"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4173 msgid "Font color"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4177 #, fuzzy
4178 msgid "S&hape:"
4179 msgstr "Forma:|#H"
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Color:"
4184 msgstr "Tancar"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Toggle all"
4189 msgstr "Negreta si/no"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4192 #, fuzzy
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Alternar en tots|#A"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Aquests mai s'alteren"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Si&ze:"
4204 msgstr "Tamany:|#Z"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Font size"
4210 msgstr "Tamany de font:|#O"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Misc:"
4225 msgstr "Misc."
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Auto apply"
4230 msgstr "Aplica|#A"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Fixar el format del paper"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4255 msgid "title here"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4260 msgid "LaTeX Error"
4261 msgstr "Error LaTeX"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4265 #, fuzzy
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Error LaTeX"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4271 #, fuzzy
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[no mostrat]"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4276 msgid "&Inline"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Collapsed"
4286 msgstr "Inclinada"
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Open"
4295 msgstr "Obrir"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Show ERT contents"
4300 msgstr "Taula de continguts"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4303 #, fuzzy
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Inserir etiqueta"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&File:"
4312 msgstr "Fitxer"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Filename"
4318 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4321 #, fuzzy
4322 msgid "&View Result"
4323 msgstr "fitxerNou"
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4326 #, fuzzy
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Inserir llista de taules"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Update Result"
4333 msgstr "Actualitzar|#U"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Inserir Referència"
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Template:"
4348 msgstr "Plantilles"
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Parameters"
4354 msgstr "Impress.|#P"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Parameters:"
4359 msgstr "Impress.|#P"
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Edit file"
4364 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Inserir llista d'index"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Graphics"
4374 msgstr "Fitxer|#F"
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4378 #, fuzzy
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Browse ..."
4386 msgstr "Examinar..."
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4394 #, fuzzy
4395 msgid "LyX display"
4396 msgstr "[no mostrat]"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Display :"
4409 msgstr "Inserir apèndix"
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[no mostrat]"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Scale :"
4420 msgstr "   Petita (2)"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Height"
4438 msgstr "Alçada"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Width"
4447 msgstr "Amplada"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4458 #, fuzzy
4459 msgid "A&ngle:"
4460 msgstr "Angle:|#L"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4468 msgid "&Origin:"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&Clipping"
4479 msgstr "Tancar"
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Right &top:"
4501 msgstr "Dreta|#R"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4505 msgid "y"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4510 #, fuzzy
4511 msgid "x"
4512 msgstr "Inclinada"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4515 #, fuzzy
4516 msgid "&Left bottom:"
4517 msgstr "Esquerra|#f"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4520 #, fuzzy
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Opcions Extra"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Su&bfigure"
4527 msgstr "Sub-figura|#k"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4542 #, fuzzy
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Opcions Extra"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Opcions Extra"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&Draft mode"
4555 msgstr "Mode Matemàtic"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Draft mode"
4560 msgstr "Mode Matemàtic"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Ca&ption :"
4565 msgstr "Caption|#k"
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Include File"
4575 msgstr "Inclou"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4578 #, fuzzy
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Include Type:"
4590 msgstr "Inclou"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4594 msgid "Input"
4595 msgstr "Entrada"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4599 msgid "Include"
4600 msgstr "Inclou"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Verbatim"
4606 msgstr "Textual|#T"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Load"
4611 msgstr "Carregar|#L"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Llista de taules"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Show preview"
4629 msgstr "Fitxer"
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preamble LaTeX"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4637 msgid "Log"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Update the display"
4644 msgstr "Mostra"
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Center"
4654 msgstr "Centrar|#n"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&Vertical:"
4659 msgstr "Espais verticals"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4666 #, fuzzy
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4671 msgid "&General"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Justified"
4677 msgstr "Cita"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Single"
4683 msgstr "Simple|#S"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4686 msgid "1.5"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Custom"
4696 msgstr "Tamany Personalitzat"
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4699 #, fuzzy
4700 msgid "L&ine spacing:"
4701 msgstr "Espaiat"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Alig&nment:"
4706 msgstr "Aliniació"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4709 #, fuzzy
4710 msgid "No &indent"
4711 msgstr "Rotació"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&Spacing"
4716 msgstr "Espaiament|#g"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4724 #, fuzzy
4725 msgid "S&pacing:"
4726 msgstr "Espaiat"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Unit:"
4735 msgstr "Comentari:"
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4738 #, fuzzy
4739 msgid "&Value:"
4740 msgstr "Blau"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4744 #, fuzzy
4745 msgid "None"
4746 msgstr "Fet"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4750 #, fuzzy
4751 msgid "DefSkip"
4752 msgstr "Salt de línia:|#u"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4756 #, fuzzy
4757 msgid "SmallSkip"
4758 msgstr "  Petita (3)"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4762 #, fuzzy
4763 msgid "MedSkip"
4764 msgstr "Mig"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4768 msgid "BigSkip"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4773 #, fuzzy
4774 msgid "VFill"
4775 msgstr "Fitxer"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Salt de Pàgina"
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Label width"
4790 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Taula llarga"
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4798 #, fuzzy
4799 msgid "L&ines"
4800 msgstr "Línies"
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4803 #, fuzzy
4804 msgid "A&bove"
4805 msgstr "Abans:|#v"
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4808 #, fuzzy
4809 msgid "B&elow"
4810 msgstr "Després:|#w"
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4813 #, fuzzy
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Salt de Pàgina"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Abo&ve"
4820 msgstr "Abans:|#v"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Belo&w"
4825 msgstr "Després:|#w"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4828 #, fuzzy
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preamble LaTeX"
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4833 #, fuzzy
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preamble LaTeX"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4838 msgid "&Edit ..."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4847 msgid "Print"
4848 msgstr "Imprimir"
4849
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Page number to print from"
4853 msgstr "Impossible imprimir"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&to"
4858 msgstr " de "
4859
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Page number to print to"
4863 msgstr "Impossible imprimir"
4864
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Fro&m"
4868 msgstr "Separació peu:|#F"
4869
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Print all pages"
4874 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4875
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4877 #, fuzzy
4878 msgid "&All"
4879 msgstr "Aplica|#A"
4880
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Print &odd-numbered pages"
4884 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4885
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Print &even-numbered pages"
4889 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Re&verse order"
4894 msgstr "Ordre Invers|#R"
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Print in reverse order"
4899 msgstr "Ordre Invers|#R"
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4902 msgid "Number of copies"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&Collate"
4908 msgstr "Inclinada"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Collate copies"
4913 msgstr "Inclinada"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Print"
4918 msgstr "Imprimir"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Print Destination"
4923 msgstr "Destí:"
4924
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4926 #, fuzzy
4927 msgid "P&rinter"
4928 msgstr "Imprimir"
4929
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4931 msgid "Send output to the printer"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4935 msgid "Send output to the given printer"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4939 #, fuzzy
4940 msgid "&File"
4941 msgstr "Fitxer"
4942
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Send output to a file"
4947 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4948
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4950 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Reference"
4953 msgstr "Inserir Referència"
4954
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Update the reference list"
4958 msgstr "Inserir Referència"
4959
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Goto"
4963 msgstr "Baix|#B"
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Move the document cursor to reference"
4968 msgstr "Potser el document està truncat"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Sort"
4973 msgstr "Ho sento."
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4976 msgid "Sort references in alphabetical order"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4980 #, fuzzy
4981 msgid "<reference>"
4982 msgstr "Inserir Referència"
4983
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4985 #, fuzzy
4986 msgid "<page>"
4987 msgstr "Minipàgina|#M"
4988
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4990 msgid "on page <page>"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4994 msgid "<reference> on page <page>"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Formatted reference"
5000 msgstr "Inserir Referència"
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5003 msgid "Reference as it appears in output"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Reference:"
5009 msgstr "Inserir Referència"
5010
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Format:"
5014 msgstr "     Normal"
5015
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5017 #, fuzzy
5018 msgid "&Name:"
5019 msgstr "Nom"
5020
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Available references in selected document:"
5024 msgstr "Inserir Referència"
5025
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Available references"
5029 msgstr "Inserir Referència"
5030
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5032 #, fuzzy
5033 msgid "&Document:"
5034 msgstr "Document"
5035
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Custom Export"
5039 msgstr "Tamany Personalitzat"
5040
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5042 #, fuzzy
5043 msgid "&Command:"
5044 msgstr "Romana"
5045
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Export formats:"
5049 msgstr "Actualitzar|#U"
5050
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5052 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Available export converters"
5058 msgstr "Inserir Referència"
5059
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Spellchecker"
5065 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Suggestions:"
5070 msgstr "Destí:"
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Replace word with current choice"
5075 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5076
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5080 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5081
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Ignore"
5085 msgstr "Ignorar"
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Ignore this word"
5090 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5093 msgid "&Accept"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Accept word for this session"
5099 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5102 #, fuzzy
5103 msgid "How far spellchecking has got"
5104 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5105
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Suggestions"
5109 msgstr "Destí:"
5110
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Current word"
5114 msgstr "Comentari:"
5115
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Replace with selected word"
5119 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5122 msgid "&Start..."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Start spellcheck"
5128 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Table Settings"
5133 msgstr "Minipàgina|#M"
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5136 #, fuzzy
5137 msgid "&Table Settings"
5138 msgstr "Minipàgina|#M"
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5141 #, fuzzy
5142 msgid "&Horizontal alignment:"
5143 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Multicolumn"
5148 msgstr "Multicolumnes|#M"
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5151 msgid "Merge cells"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5155 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Block"
5158 msgstr "Bloc|#c"
5159
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Horizontal alignment in column"
5163 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5164
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Column"
5168 msgstr "Columnes"
5169
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5171 #, fuzzy
5172 msgid "A&dd"
5173 msgstr "Afegir a|#t"
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Append column (right)"
5178 msgstr "Afegir Columna|#A"
5179
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5181 #, fuzzy
5182 msgid "De&lete"
5183 msgstr "Esborrar de|#D"
5184
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Delete current column"
5188 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Row"
5193 msgstr "Files"
5194
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5196 msgid "Append row (below)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Dele&te"
5202 msgstr "Esborrar de|#D"
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Delete this row"
5207 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Column Width"
5212 msgstr "Columnes"
5213
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Vertical alignment:"
5217 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Width unit"
5222 msgstr "Amplada"
5223
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5225 msgid "Fixed with of the column"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5229 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Rotate 90°"
5235 msgstr "Rotar 90%|#9"
5236
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5238 msgid "&Rotate Table"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5242 msgid "Rotate the table by 90°"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5246 msgid "Rotate &Cell"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5250 msgid "Rotate this cell by 90°"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5254 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5258 #, fuzzy
5259 msgid "LaTe&X argument:"
5260 msgstr "Aliniació"
5261
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5263 #, fuzzy
5264 msgid "&Borders"
5265 msgstr "Vores, contorns"
5266
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Set Borders"
5270 msgstr "Activar Contorns|#S"
5271
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5273 #, fuzzy
5274 msgid "All Borders"
5275 msgstr "Vores, contorns"
5276
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5278 #, fuzzy
5279 msgid "&Default"
5280 msgstr "Per defecte"
5281
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Set all borders"
5285 msgstr "Activar Contorns|#S"
5286
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5288 #, fuzzy
5289 msgid "C&lear"
5290 msgstr "Buida"
5291
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Unset all borders"
5295 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5296
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5298 #, fuzzy
5299 msgid "&Longtable"
5300 msgstr "Taula llarga"
5301
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5303 msgid "&Use long table"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5307 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Settings"
5313 msgstr "Decoració"
5314
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Header:"
5318 msgstr "Capçalera"
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Footer:"
5323 msgstr "Peu de pàg."
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5326 #, fuzzy
5327 msgid "First header:"
5328 msgstr "Capçalera"
5329
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Last footer:"
5333 msgstr "Últim peu de pàg."
5334
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Border above"
5338 msgstr "Vores, contorns"
5339
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Border below"
5343 msgstr "Vores, contorns"
5344
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5349 #, fuzzy
5350 msgid "on"
5351 msgstr "Dues|#w"
5352
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5361 #, fuzzy
5362 msgid "double"
5363 msgstr "Doble|#D"
5364
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5367 #, fuzzy
5368 msgid "is empty"
5369 msgstr ", Profunditat: "
5370
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Page &break on current row"
5374 msgstr "Impossible imprimir"
5375
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5377 msgid "Set a page break on the current row"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Current cell :"
5383 msgstr "Comentari:"
5384
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Current row position"
5388 msgstr "Comentari:"
5389
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5391 msgid "Current column position"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5395 #, fuzzy
5396 msgid "LaTeX classes"
5397 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5400 #, fuzzy
5401 msgid "LaTeX styles"
5402 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5405 #, fuzzy
5406 msgid "BibTeX styles"
5407 msgstr "Base de dades:"
5408
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Selected classes or styles"
5412 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5413
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5415 msgid "Show &path"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5419 msgid "Toggles view of the file list"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Installed files"
5425 msgstr "Inclou"
5426
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5428 #, fuzzy
5429 msgid "&Rescan"
5430 msgstr "Rellegir|#R#r"
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5433 msgid "Built new file list"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&View"
5439 msgstr "Visualitzar DVI"
5440
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5442 msgid ""
5443 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5447 msgid "Close this dialog"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Table Of Contents"
5453 msgstr "Taula de continguts"
5454
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5456 #, fuzzy
5457 msgid "&Type"
5458 msgstr "Tipus"
5459
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Contents list"
5463 msgstr "Taula de continguts"
5464
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Version control log"
5468 msgstr "Control de Versions%t"
5469
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5471 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5472 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5473 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5474 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5475 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5476 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5477 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5478 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5480 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5482 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5483 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5484 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5485 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5486 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Standard"
5489 msgstr "Estàndard"
5490
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5492 #, fuzzy
5493 msgid "TheoremTemplate"
5494 msgstr "Plantilles"
5495
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5497 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5500 msgid "Proof"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5508 msgid "Theorem"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5516 msgid "Lemma"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5524 msgid "Corollary"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5530 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5531 msgid "Proposition"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5535 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5537 msgid "Conjecture"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Criterion"
5544 msgstr "Cita"
5545
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Fact"
5550 msgstr "Pare:"
5551
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5554 msgid "Axiom"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5559 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5561 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Definition"
5564 msgstr "Destí:"
5565
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Example"
5571 msgstr "Exemples"
5572
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Condition"
5577 msgstr "Cita"
5578
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5581 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Problem"
5584 msgstr "Doble|#D"
5585
5586 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5587 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5589 msgid "Exercise"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Remark"
5597 msgstr "Remarca:|#R"
5598
5599 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5600 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5601 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5602 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5603 msgid "Claim"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5608 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5609 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5610 msgid "Note"
5611 msgstr "Nota"
5612
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Notation"
5617 msgstr "Rotació"
5618
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5621 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Case"
5624 msgstr "Enganxar"
5625
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5627 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5628 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5629 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5630 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5631 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5632 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5634 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5636 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5637 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5638 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5639 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Section"
5642 msgstr "Decoració"
5643
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5645 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5646 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5648 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5652 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5653 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5654 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5655 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5656 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Subsection"
5659 msgstr "Decoració"
5660
5661 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5662 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5663 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5664 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5665 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5666 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5667 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5668 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5669 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5670 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5671 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Subsubsection"
5674 msgstr "Decoració"
5675
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5677 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5678 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Section*"
5681 msgstr "Decoració"
5682
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5684 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5685 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Subsection*"
5688 msgstr "Decoració"
5689
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5691 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Subsubsection*"
5694 msgstr "Decoració"
5695
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5697 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5698 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5699 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5700 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5701 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5702 msgid "Abstract"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5708 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5709 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Keywords"
5712 msgstr "Paraula clau:|#K"
5713
5714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5717 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5718 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5719 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5721 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5722 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5723 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5724 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Bibliography"
5727 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5728
5729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Appendix"
5733 msgstr "inset obert"
5734
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Appendices"
5738 msgstr "inset obert"
5739
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Biography"
5743 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5744
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5747 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5748 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Caption"
5752 msgstr "Caption|#k"
5753
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Footernote"
5757 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5758
5759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5760 #, fuzzy
5761 msgid "MarkBoth"
5762 msgstr "Marque Activée"
5763
5764 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5766 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5767 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5768 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5769 msgid "Itemize"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5774 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5776 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5777 msgid "Enumerate"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5782 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5784 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Description"
5788 msgstr "Decoració"
5789
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5792 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5793 #, fuzzy
5794 msgid "List"
5795 msgstr "Línies"
5796
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5800 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5801 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5802 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5803 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5804 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5805 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5806 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5808 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5810 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5814 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Title"
5817 msgstr "Fitxer"
5818
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5821 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5822 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5823 msgid "Subtitle"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5827 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5828 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5829 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5830 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5831 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5832 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5834 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5835 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5838 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5839 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5840 msgid "Author"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5844 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5846 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5848 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5849 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5850 msgid "Address"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Offprint"
5857 msgstr "Imprimir"
5858
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5860 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Mail"
5863 msgstr "Matriu"
5864
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5866 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5868 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5869 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5870 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5871 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5872 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5874 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Date"
5877 msgstr "Enganxar"
5878
5879 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5880 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5881 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5882 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5883 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5884 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5885 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5886 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5887 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5888 msgid "Abstract "
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5892 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5893 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5894 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5895 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5896 msgid "Acknowledgement"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5901 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Email"
5904 msgstr "    Petita (1)"
5905
5906 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5907 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5908 #, fuzzy
5909 msgid "LaTeX"
5910 msgstr "LaTeX|#L"
5911
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5913 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5914 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5915 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5916 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5917 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5918 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5919 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Paragraph"
5922 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5923
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5925 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Affiliation"
5929 msgstr "Cita"
5930
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5932 msgid "And"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5936 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5937 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5938 msgid "Acknowledgements"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5942 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5943 #, fuzzy
5944 msgid "References"
5945 msgstr "Inserir Referència"
5946
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5948 #, fuzzy
5949 msgid "PlaceFigure"
5950 msgstr "Figura"
5951
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5953 msgid "PlaceTable"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5957 #, fuzzy
5958 msgid "TableComments"
5959 msgstr "Taula de continguts"
5960
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5962 #, fuzzy
5963 msgid "TableRefs"
5964 msgstr "Taula%t"
5965
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5967 msgid "MathLetters"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5971 msgid "NoteToEditor"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5975 #, fuzzy
5976 msgid "FigCaption"
5977 msgstr "Caption|#k"
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5980 msgid "Chapter_Exercises"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5984 msgid "Current_Address"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5988 msgid "Thanks"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Dedicatory"
5994 msgstr "Diccionari"
5995
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Translator"
5999 msgstr "Traduir"
6000
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6002 msgid "Subjectclass"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Algorithm"
6009 msgstr "Llista d'algorismes"
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6013 msgid "Summary"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Conclusion"
6020 msgstr "Columna"
6021
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6023 #, fuzzy
6024 msgid "TheoremStyle"
6025 msgstr "Plantilles"
6026
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6028 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6029 msgid "Theorem*"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6034 msgid "Corollary*"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6039 msgid "Lemma*"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6044 msgid "Proposition*"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6048 msgid "Conjecture*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6052 msgid "Fact*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Definition*"
6059 msgstr "Destí:"
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Example*"
6064 msgstr "Exemples"
6065
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Remark*"
6069 msgstr "Remarca:|#R"
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6072 msgid "Claim*"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Note*"
6078 msgstr "Nota"
6079
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6081 msgid "Acknowledgement*"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6085 msgid "Conclusion*"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6089 msgid "RightHeader"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6093 msgid "ShortTitle"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6097 msgid "TwoAuthors"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6101 msgid "ThreeAuthors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6105 msgid "FourAuthors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6109 msgid "TwoAffiliations"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6113 msgid "ThreeAffiliations"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6117 msgid "FourAffiliations"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Journal"
6123 msgstr "     Normal"
6124
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6126 #, fuzzy
6127 msgid "CopNum"
6128 msgstr "Columna"
6129
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6131 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6132 msgid "Acknowledgments"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6136 msgid "ThickLine"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6140 #, fuzzy
6141 msgid "CenteredCaption"
6142 msgstr "Orientació"
6143
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6145 #, fuzzy
6146 msgid "FitFigure"
6147 msgstr "Figura"
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6150 msgid "FitBitmap"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Seriate"
6156 msgstr "Inserir"
6157
6158 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6160 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6161 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Part"
6164 msgstr "Pare:"
6165
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6167 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Part*"
6170 msgstr "Pare:"
6171
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6173 msgid "Dialogue"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Narrative"
6179 msgstr "Negatiu"
6180
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6182 msgid "ACT"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6186 msgid "SCENE"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6190 msgid "SCENE*"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6194 msgid "AT_RISE:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Speaker"
6200 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6201
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Parenthetical"
6205 msgstr "Matriu"
6206
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6208 msgid "CURTAIN"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6212 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6213 msgid "Right_Address"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Mainline"
6219 msgstr "Misc."
6220
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Variation"
6224 msgstr "Separació"
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6227 #, fuzzy
6228 msgid "SubVariation"
6229 msgstr "Separació"
6230
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6232 #, fuzzy
6233 msgid "SubVariation2"
6234 msgstr "Separació"
6235
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubVariation3"
6239 msgstr "Separació"
6240
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6242 #, fuzzy
6243 msgid "SubVariation4"
6244 msgstr "Separació"
6245
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6247 #, fuzzy
6248 msgid "SubVariation5"
6249 msgstr "Separació"
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6252 msgid "HideMoves"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6256 msgid "ChessBoard"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6260 #, fuzzy
6261 msgid "BoardCentered"
6262 msgstr "Centrar|#n"
6263
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6265 #, fuzzy
6266 msgid "HighLight"
6267 msgstr "Alçada"
6268
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Arrow"
6272 msgstr "Error"
6273
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6275 msgid "KnightMove"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6279 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Institute"
6282 msgstr "Inserir cita"
6283
6284 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6285 #, fuzzy
6286 msgid "SubSection"
6287 msgstr "Decoració"
6288
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Topic"
6292 msgstr "Dalt|#T"
6293
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6295 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Left_Header"
6298 msgstr "Capçalera"
6299
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Right_Header"
6304 msgstr "Capçalera"
6305
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Code"
6310 msgstr "Tancar"
6311
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Comment"
6316 msgstr "Comentari:"
6317
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6320 msgid "LyX-Code"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6324 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6325 msgid "SGML"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6329 msgid "Literal"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6333 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Quotation"
6336 msgstr "Rotació"
6337
6338 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6339 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6340 msgid "Chapter"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6344 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6345 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6346 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6347 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Subparagraph"
6350 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6351
6352 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6353 msgid "Authorgroup"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6357 #, fuzzy
6358 msgid "FirstName"
6359 msgstr "Primera cel.la"
6360
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6362 msgid "Surname"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6366 msgid "RevisionHistory"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Revision"
6372 msgstr "Destí:"
6373
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6375 #, fuzzy
6376 msgid "RevisionRemark"
6377 msgstr "Remarca:|#R"
6378
6379 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6380 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6381 msgid "My_Address"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6386 msgid "Send_To_Address"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6390 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Opening"
6394 msgstr "Obrir"
6395
6396 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6397 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6398 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Signature"
6401 msgstr "Figura"
6402
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6404 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6405 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Closing"
6408 msgstr "Tancar"
6409
6410 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6411 #, fuzzy
6412 msgid "encl"
6413 msgstr "Cancel.lar"
6414
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6416 msgid "ps"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6420 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6421 msgid "cc"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6425 msgid "Betreff"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6429 msgid "Stadt"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6433 msgid "Datum"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6437 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Quote"
6440 msgstr "Cometes"
6441
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Verse"
6445 msgstr "-> Disminuir <-"
6446
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6448 msgid "LaTeX_Title"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6452 msgid "Affil"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6456 #, fuzzy
6457 msgid "msnumber"
6458 msgstr "Número"
6459
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6461 msgid "FirstAuthor"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6465 msgid "Received"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6469 msgid "Accepted"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Offsets"
6475 msgstr "Aturat"
6476
6477 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6478 msgid "FrontMatter"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Keyword"
6484 msgstr "Paraula clau:|#K"
6485
6486 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Foilhead"
6489 msgstr "Fitxer"
6490
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6492 msgid "ShortFoilhead"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6496 msgid "Rotatefoilhead"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6500 msgid "ShortRotatefoilhead"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6504 msgid "TickList"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6508 msgid "CrossList"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6512 msgid "My_Logo"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Restriction"
6518 msgstr "Decoració"
6519
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Right_Footer"
6523 msgstr "Capçalera"
6524
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6526 msgid "Brieftext"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6530 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6531 msgid "Name"
6532 msgstr "Nom"
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6535 msgid "Unterschrift"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6539 msgid "Strasse"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6543 msgid "Zusatz"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Ort"
6549 msgstr "Inserir"
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6552 msgid "Land"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6556 msgid "RetourAdresse"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6560 #, fuzzy
6561 msgid "MeinZeichen"
6562 msgstr "polzades|#n"
6563
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6565 msgid "IhrZeichen"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6569 msgid "IhrSchreiben"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Telefon"
6575 msgstr "Decoració"
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6578 msgid "Telefax"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Telex"
6584 msgstr "Inclinada"
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6587 msgid "EMail"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6591 msgid "HTTP"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6595 msgid "Bank"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6599 msgid "BLZ"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6603 msgid "Konto"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6607 msgid "Postvermerk"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6611 msgid "Adresse"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Anrede"
6617 msgstr "Vermell"
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Anlagen"
6622 msgstr "Aliniació"
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6625 msgid "Verteiler"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6629 msgid "Gruss"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Letter"
6635 msgstr "Esquerra|#e"
6636
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6638 msgid "Street"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Addition"
6644 msgstr "Cita"
6645
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Town"
6649 msgstr "Dues|#w"
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6652 #, fuzzy
6653 msgid "State"
6654 msgstr "Salvar"
6655
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6657 msgid "ReturnAddress"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6661 #, fuzzy
6662 msgid "MyRef"
6663 msgstr "Ref: "
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6666 msgid "YourRef"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6670 msgid "YourMail"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Phone"
6676 msgstr "Llistí Telefònic"
6677
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6679 msgid "BankCode"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6683 msgid "BankAccount"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6687 #, fuzzy
6688 msgid "PostalComment"
6689 msgstr "Comentari:"
6690
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6692 msgid "PostalCommend"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6696 msgid "Encl."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Remarks"
6702 msgstr "Remarca:|#R"
6703
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6705 #, fuzzy
6706 msgid "More"
6707 msgstr "Ignorar"
6708
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6710 msgid "FADE_IN:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6714 msgid "INT."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6718 msgid "EXT."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Continuing"
6724 msgstr "Cita"
6725
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Transition"
6729 msgstr "Traduir"
6730
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6732 msgid "TITLE_OVER:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6736 msgid "INTERCUT"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6740 msgid "FADE_OUT"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6744 msgid "General"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Scene"
6750 msgstr "Secundari"
6751
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6753 msgid "FADE_OUT:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6757 #, fuzzy
6758 msgid "AddressForOffprints"
6759 msgstr "Opcions"
6760
6761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6762 #, fuzzy
6763 msgid "RunningTitle"
6764 msgstr "Executant LaTeX..."
6765
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6767 msgid "RunningAuthor"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6771 msgid "Scrap"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Running_LaTeX_Title"
6777 msgstr "Executant LaTeX..."
6778
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6780 msgid "TOC_Title"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6784 msgid "Author_Running"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6788 msgid "TOC_Author"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6792 msgid "Property"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Question"
6798 msgstr "Destí:"
6799
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Solution"
6803 msgstr "Rotació"
6804
6805 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6806 msgid "SubTitle"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Institution"
6812 msgstr "Inserir cita"
6813
6814 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6815 msgid "REVTEX_Title"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Preprint"
6821 msgstr "Imprimir"
6822
6823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6824 msgid "Author_Email"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6828 msgid "Author_URL"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6832 msgid "PACS"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Labeling"
6838 msgstr "Taula inserida"
6839
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6841 msgid "Addchap"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6845 msgid "Addsec"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6849 msgid "Addchap*"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6853 msgid "Addsec*"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Minisec"
6859 msgstr "Misc."
6860
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6862 msgid "Subject"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6866 msgid "Publishers"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Dedication"
6872 msgstr "Decoració"
6873
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6875 msgid "Titlehead"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6879 msgid "Uppertitleback"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6883 msgid "Lowertitleback"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Extratitle"
6889 msgstr "Opcions Extra"
6890
6891 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6892 msgid "PS"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6896 msgid "CC"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Encl"
6902 msgstr "Cancel.lar"
6903
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6905 msgid "Telephone"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Place"
6911 msgstr "Substituir"
6912
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6914 msgid "Backaddress"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Specialmail"
6920 msgstr "Cel.la especial"
6921
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Location"
6925 msgstr "Rotació"
6926
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6928 msgid "Yourref"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Yourmail"
6934 msgstr "     Normal"
6935
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6937 msgid "Myref"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Customer"
6943 msgstr "Tamany Personalitzat"
6944
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Invoice"
6948 msgstr "Ignorar"
6949
6950 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6951 #, fuzzy
6952 msgid "LandscapeSlide"
6953 msgstr "Apaisat"
6954
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6956 #, fuzzy
6957 msgid "PortraitSlide"
6958 msgstr "Retrat"
6959
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Slide"
6963 msgstr "Cares"
6964
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Slide*"
6968 msgstr "Cares"
6969
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6971 msgid "SlideHeading"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6975 msgid "SlideSubHeading"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6979 #, fuzzy
6980 msgid "ListOfSlides"
6981 msgstr "Llista de taules"
6982
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6984 #, fuzzy
6985 msgid "SlideContents"
6986 msgstr "Taula de continguts"
6987
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6989 msgid "ProgressContents"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6993 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Paragraph*"
6996 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6997
6998 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6999 msgid "AMS"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7003 msgid "Overlay"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7007 msgid "InvisibleText"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7011 msgid "VisibleText"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7015 msgid "End_All_Slides"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7019 msgid "Authorinfo"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Table"
7025 msgstr "Taula%t"
7026
7027 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Figure"
7030 msgstr "Figura"
7031
7032 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7033 msgid "Chapter*"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7037 msgid "Subparagraph*"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Headnote"
7043 msgstr "Capçalera"
7044
7045 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Offprints"
7048 msgstr "Opcions"
7049
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7051 #, fuzzy
7052 msgid " Keywords"
7053 msgstr "Paraula clau:|#K"
7054
7055 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Revised"
7058 msgstr "Ref: "
7059
7060 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7061 msgid "CCC"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7065 #, fuzzy
7066 msgid "PaperId"
7067 msgstr "Enganxar"
7068
7069 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7070 msgid "AuthorAddr"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7074 #, fuzzy
7075 msgid "SlugComment"
7076 msgstr "Comentari:"
7077
7078 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Plate"
7081 msgstr "Substituir"
7082
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7084 msgid "Planotable"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Table_Caption"
7090 msgstr "Caption|#k"
7091
7092 #: ../lib/languages:2
7093 msgid "Afrikaans"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/languages:3
7097 msgid "American"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/languages:4
7101 msgid "Arabic"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/languages:5
7105 msgid "Austrian"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/languages:6
7109 msgid "Bahasa"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/languages:7
7113 msgid "Belarusian"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../lib/languages:8
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Basque"
7119 msgstr "Blau"
7120
7121 #: ../lib/languages:9
7122 msgid "Portuguese"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../lib/languages:10
7126 msgid "Breton"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../lib/languages:11
7130 msgid "British"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/languages:12
7134 msgid "Bulgarian"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/languages:13
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Canadian"
7140 msgstr "Rotació"
7141
7142 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7143 msgid "French"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/languages:15
7147 msgid "Catalan"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/languages:16
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Croatian"
7153 msgstr "Rotació"
7154
7155 #: ../lib/languages:17
7156 msgid "Czech"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:18
7160 msgid "Danish"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/languages:19
7164 msgid "Dutch"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7168 msgid "English"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../lib/languages:21
7172 msgid "Esperanto"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../lib/languages:23
7176 msgid "Estonian"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/languages:24
7180 msgid "Finnish"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../lib/languages:27
7184 msgid "Galician"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7188 msgid "German"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../lib/languages:33
7192 msgid "Hebrew"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/languages:35
7196 msgid "Irish"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/languages:36
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Italian"
7202 msgstr "Itàlica"
7203
7204 #: ../lib/languages:37
7205 msgid "Kazakh"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/languages:38
7209 msgid "Lsorbian"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../lib/languages:40
7213 msgid "Magyar"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../lib/languages:41
7217 msgid "Norsk"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: ../lib/languages:42
7221 msgid "Polish"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../lib/languages:43
7225 msgid "Portugese"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/languages:44
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Romanian"
7231 msgstr "Romana"
7232
7233 #: ../lib/languages:45
7234 msgid "Russian"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../lib/languages:46
7238 msgid "Scottish"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../lib/languages:47
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Serbian"
7244 msgstr "Inserir"
7245
7246 #: ../lib/languages:48
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Serbo-Croatian"
7249 msgstr "Rotació"
7250
7251 #: ../lib/languages:49
7252 msgid "Spanish"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../lib/languages:50
7256 msgid "Slovak"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../lib/languages:51
7260 msgid "Slovene"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../lib/languages:52
7264 msgid "Swedish"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/languages:53
7268 msgid "Thai"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../lib/languages:54
7272 msgid "Turkish"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../lib/languages:55
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Ukrainian"
7278 msgstr "Traduir"
7279
7280 #: ../lib/languages:56
7281 msgid "Usorbian"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../lib/languages:58
7285 msgid "Welsh"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7289 #, fuzzy
7290 msgid "File|F"
7291 msgstr "Fitxer|#F"
7292
7293 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Edit|E"
7296 msgstr "Edició"
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:9
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Insert|I"
7301 msgstr "Inserir"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:10
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Layout|L"
7306 msgstr "Format"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:11
7309 #, fuzzy
7310 msgid "View|V"
7311 msgstr "Visualitzar DVI"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:12
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Navigate|N"
7316 msgstr "Negatiu"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Documents|D"
7321 msgstr "Documents"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:14
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Help|H"
7326 msgstr "Ajuda"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:22
7329 #, fuzzy
7330 msgid "New|N"
7331 msgstr "Altre"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:23
7334 #, fuzzy
7335 msgid "New from Template...|T"
7336 msgstr "Document nou basat en model"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Open...|O"
7341 msgstr "Altre...|#O"
7342
7343 #: ../lib/ui/default.ui:26
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Close|C"
7346 msgstr "Tancar"
7347
7348 #: ../lib/ui/default.ui:27
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Save|S"
7351 msgstr "Salvar"
7352
7353 #: ../lib/ui/default.ui:28
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Save As...|A"
7356 msgstr "Salvar com"
7357
7358 #: ../lib/ui/default.ui:29
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Revert|R"
7361 msgstr "Salvar"
7362
7363 #: ../lib/ui/default.ui:30
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Version Control|V"
7366 msgstr "Control de Versions%t"
7367
7368 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Import|I"
7371 msgstr "Importar%m"
7372
7373 #: ../lib/ui/default.ui:33
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Export|E"
7376 msgstr "Exportar a"
7377
7378 #: ../lib/ui/default.ui:34
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Print...|P"
7381 msgstr "Impress.|#P"
7382
7383 #: ../lib/ui/default.ui:35
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Fax...|F"
7386 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7387
7388 #: ../lib/ui/default.ui:37
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Exit|x"
7391 msgstr "Sortir"
7392
7393 #: ../lib/ui/default.ui:43
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Register|R"
7396 msgstr "Salvar"
7397
7398 #: ../lib/ui/default.ui:44
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Check In Changes...|I"
7401 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7402
7403 #: ../lib/ui/default.ui:45
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Check Out for Edit|O"
7406 msgstr "Verificat per edició"
7407
7408 #: ../lib/ui/default.ui:46
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Revert to Last Version|L"
7411 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7412
7413 #: ../lib/ui/default.ui:47
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Undo Last Check In|U"
7416 msgstr "Desfer última verificació"
7417
7418 #: ../lib/ui/default.ui:48
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Show History|H"
7421 msgstr "Mostrar Historial"
7422
7423 #: ../lib/ui/default.ui:57
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Custom...|C"
7426 msgstr "Tamany Personalitzat"
7427
7428 #: ../lib/ui/default.ui:65
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Undo|U"
7431 msgstr "Desfer"
7432
7433 #: ../lib/ui/default.ui:66
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Redo|d"
7436 msgstr "Refer"
7437
7438 #: ../lib/ui/default.ui:68
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Cut|C"
7441 msgstr "Tallar"
7442
7443 #: ../lib/ui/default.ui:69
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Copy|o"
7446 msgstr "Copiar"
7447
7448 #: ../lib/ui/default.ui:70
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Paste|a"
7451 msgstr "Enganxar"
7452
7453 #: ../lib/ui/default.ui:71
7454 msgid "Paste External Selection|x"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../lib/ui/default.ui:73
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Find & Replace...|F"
7460 msgstr "Buscar i Substituir"
7461
7462 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Tabular|T"
7465 msgstr "Format Taula"
7466
7467 #: ../lib/ui/default.ui:75
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Math|M"
7470 msgstr "Matemàtics"
7471
7472 #: ../lib/ui/default.ui:77
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Read Only"
7475 msgstr "(Només lectura)"
7476
7477 #: ../lib/ui/default.ui:78
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Spellchecker|S"
7480 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7481
7482 #: ../lib/ui/default.ui:80
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Check TeX|h"
7485 msgstr "Verificar TeX"
7486
7487 #: ../lib/ui/default.ui:81
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7490 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7491
7492 #: ../lib/ui/default.ui:82
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Open/Close float|l"
7495 msgstr "flotant tancat"
7496
7497 #: ../lib/ui/default.ui:84
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Preferences|P"
7500 msgstr "Inserir Referència"
7501
7502 #: ../lib/ui/default.ui:85
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Reconfigure|R"
7505 msgstr "Reconfigurar"
7506
7507 #: ../lib/ui/default.ui:89
7508 #, fuzzy
7509 msgid "as Lines|L"
7510 msgstr "Línies"
7511
7512 #: ../lib/ui/default.ui:90
7513 #, fuzzy
7514 msgid "as Paragraphs|P"
7515 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7516
7517 #: ../lib/ui/default.ui:94
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Multicolumn|M"
7520 msgstr "Multicolumnes|#M"
7521
7522 #: ../lib/ui/default.ui:96
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Line Top|T"
7525 msgstr "Primera Filae"
7526
7527 #: ../lib/ui/default.ui:97
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Line Bottom|B"
7530 msgstr "Última Fila"
7531
7532 #: ../lib/ui/default.ui:98
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Line Left|L"
7535 msgstr "Esquerra|#L"
7536
7537 #: ../lib/ui/default.ui:99
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Line Right|R"
7540 msgstr "Dreta|#R"
7541
7542 #: ../lib/ui/default.ui:101
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Align Left|e"
7545 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7546
7547 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Align Center|C"
7550 msgstr "Aliniació"
7551
7552 #: ../lib/ui/default.ui:103
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Align Right|i"
7555 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7556
7557 #: ../lib/ui/default.ui:105
7558 msgid "V.Align Top|o"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../lib/ui/default.ui:106
7562 #, fuzzy
7563 msgid "V.Align Center|n"
7564 msgstr "Centrar"
7565
7566 #: ../lib/ui/default.ui:107
7567 #, fuzzy
7568 msgid "V.Align Bottom|V"
7569 msgstr "Última Fila"
7570
7571 #: ../lib/ui/default.ui:109
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Add Row|A"
7574 msgstr "Afegir Fila|#p"
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:110
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Delete Row|w"
7579 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7580
7581 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Copy Row"
7584 msgstr "Copiar"
7585
7586 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Swap Rows"
7589 msgstr "Files"
7590
7591 #: ../lib/ui/default.ui:114
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Add Column|u"
7594 msgstr "Afegir Columna|#A"
7595
7596 #: ../lib/ui/default.ui:115
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Delete Column|D"
7599 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7600
7601 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Copy Column"
7604 msgstr "Afegir Columna|#A"
7605
7606 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Swap Columns"
7609 msgstr "Columnes"
7610
7611 #: ../lib/ui/default.ui:121
7612 msgid "Make eqnarray|e"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:122
7616 msgid "Make multline|m"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:123
7620 msgid "Make align 1 column|1"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../lib/ui/default.ui:124
7624 msgid "Make align 2 columns|2"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../lib/ui/default.ui:125
7628 msgid "Make align 3 columns|3"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../lib/ui/default.ui:126
7632 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: ../lib/ui/default.ui:127
7636 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../lib/ui/default.ui:129
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Toggle Numbering|N"
7642 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7643
7644 #: ../lib/ui/default.ui:130
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7647 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7648
7649 #: ../lib/ui/default.ui:131
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Toggle limits|l"
7652 msgstr "Negreta si/no"
7653
7654 #: ../lib/ui/default.ui:132
7655 msgid "Change Limits Type|L"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../lib/ui/default.ui:134
7659 msgid "Change Formula Type|F"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../lib/ui/default.ui:136
7663 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:138
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Alignment|A"
7669 msgstr "Aliniació"
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:140
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Add Row|R"
7674 msgstr "Afegir Fila|#p"
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:141
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Delete Row|D"
7679 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:145
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Add Column|C"
7684 msgstr "Afegir Columna|#A"
7685
7686 #: ../lib/ui/default.ui:146
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Delete Column|e"
7689 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7690
7691 #: ../lib/ui/default.ui:152
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Default|t"
7694 msgstr "Per defecte"
7695
7696 #: ../lib/ui/default.ui:153
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Display|D"
7699 msgstr "[no mostrat]"
7700
7701 #: ../lib/ui/default.ui:154
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Inline|I"
7704 msgstr "Inserir"
7705
7706 #: ../lib/ui/default.ui:158
7707 msgid "Octave"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../lib/ui/default.ui:159
7711 msgid "Maxima"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../lib/ui/default.ui:160
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Mathematica"
7717 msgstr "Matriu"
7718
7719 #: ../lib/ui/default.ui:162
7720 msgid "Maple, simplify"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:163
7724 msgid "Maple, factor"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../lib/ui/default.ui:164
7728 msgid "Maple, evalm"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:165
7732 msgid "Maple, evalf"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Inline Formula|I"
7738 msgstr "Inserir figura"
7739
7740 #: ../lib/ui/default.ui:170
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Displayed Formula|D"
7743 msgstr "Mostrar marc|#F"
7744
7745 #: ../lib/ui/default.ui:171
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Eqnarray Environment|q"
7748 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7749
7750 #: ../lib/ui/default.ui:172
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Align Environment|A"
7753 msgstr "Aliniació"
7754
7755 #: ../lib/ui/default.ui:173
7756 #, fuzzy
7757 msgid "AlignAt Environment"
7758 msgstr "Aliniació"
7759
7760 #: ../lib/ui/default.ui:174
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Flalign Environment|f"
7763 msgstr "Aliniació"
7764
7765 #: ../lib/ui/default.ui:175
7766 #, fuzzy
7767 msgid "XAlignAt Environment"
7768 msgstr "Aliniació"
7769
7770 #: ../lib/ui/default.ui:176
7771 #, fuzzy
7772 msgid "XXAlignAt Environment"
7773 msgstr "Aliniació"
7774
7775 #: ../lib/ui/default.ui:177
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Gather Environment"
7778 msgstr "Aliniació"
7779
7780 #: ../lib/ui/default.ui:178
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Multline Environment"
7783 msgstr "Aliniació"
7784
7785 #: ../lib/ui/default.ui:182
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Align Left|L"
7788 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7789
7790 #: ../lib/ui/default.ui:184
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Align Right|R"
7793 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7794
7795 #: ../lib/ui/default.ui:186
7796 #, fuzzy
7797 msgid "V.Align Top|T"
7798 msgstr "Primera Filae"
7799
7800 #: ../lib/ui/default.ui:187
7801 #, fuzzy
7802 msgid "V.Align Center|e"
7803 msgstr "Centrar"
7804
7805 #: ../lib/ui/default.ui:188
7806 #, fuzzy
7807 msgid "V.Align Bottom|B"
7808 msgstr "Última Fila"
7809
7810 #: ../lib/ui/default.ui:194
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Math|h"
7813 msgstr "Matemàtics"
7814
7815 #: ../lib/ui/default.ui:196
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Special Character|S"
7818 msgstr "Especial:|#S"
7819
7820 #: ../lib/ui/default.ui:197
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Citation Reference...|C"
7823 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7824
7825 #: ../lib/ui/default.ui:198
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Cross Reference...|R"
7828 msgstr "Inserir referència creuada"
7829
7830 #: ../lib/ui/default.ui:199
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Label...|L"
7833 msgstr "Etiqueta:|#L"
7834
7835 #: ../lib/ui/default.ui:200
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Footnote|F"
7838 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7839
7840 #: ../lib/ui/default.ui:201
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Marginal Note|M"
7843 msgstr "Inserir nota al marge"
7844
7845 #: ../lib/ui/default.ui:202
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Short Title"
7848 msgstr "Fitxer"
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:203
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Index Entry|I"
7853 msgstr "Sagnat"
7854
7855 #: ../lib/ui/default.ui:204
7856 msgid "URL...|U"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Note|N"
7862 msgstr "Altre"
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:206
7865 msgid "Lists & TOC|O"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../lib/ui/default.ui:208
7869 #, fuzzy
7870 msgid "TeX|T"
7871 msgstr "Format Taula"
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:209
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Minipage|p"
7876 msgstr "Minipàgina|#M"
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:210
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Graphics...|G"
7881 msgstr "Fitxer|#F"
7882
7883 #: ../lib/ui/default.ui:211
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Tabular Material...|b"
7886 msgstr "Format Taula"
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:212
7889 msgid "Floats|a"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../lib/ui/default.ui:214
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Include File...|d"
7895 msgstr "Inclou"
7896
7897 #: ../lib/ui/default.ui:215
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Insert File|e"
7900 msgstr "Inserir figura"
7901
7902 #: ../lib/ui/default.ui:216
7903 msgid "External Material...|x"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../lib/ui/default.ui:220
7907 msgid "Superscript|S"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../lib/ui/default.ui:221
7911 msgid "Subscript|u"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:222
7915 msgid "HFill|H"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:223
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Hyphenation Point|P"
7921 msgstr "Inserir punt de separació"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:224
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Ligature Break|k"
7926 msgstr "Salt de línia|#N"
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:225
7929 msgid "Protected Blank|B"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:226
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Linebreak|L"
7935 msgstr "Salt de línia|#N"
7936
7937 #: ../lib/ui/default.ui:227
7938 msgid "Ellipsis|i"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../lib/ui/default.ui:228
7942 #, fuzzy
7943 msgid "End of Sentence|E"
7944 msgstr "Inserir un punt i apart"
7945
7946 #: ../lib/ui/default.ui:229
7947 msgid "Ordinary Quote|Q"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: ../lib/ui/default.ui:230
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Menu Separator|M"
7953 msgstr "Separació"
7954
7955 #: ../lib/ui/default.ui:235
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Display Formula|D"
7958 msgstr "Mostrar marc|#F"
7959
7960 #: ../lib/ui/default.ui:236
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Eqnarray Environment|E"
7963 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7964
7965 #: ../lib/ui/default.ui:237
7966 #, fuzzy
7967 msgid "AMS align Environment|A"
7968 msgstr "Aliniació"
7969
7970 #: ../lib/ui/default.ui:238
7971 #, fuzzy
7972 msgid "AMS alignat Environment|t"
7973 msgstr "Aliniació"
7974
7975 #: ../lib/ui/default.ui:239
7976 #, fuzzy
7977 msgid "AMS flalign Environment|f"
7978 msgstr "Aliniació"
7979
7980 #: ../lib/ui/default.ui:240
7981 #, fuzzy
7982 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7983 msgstr "Aliniació"
7984
7985 #: ../lib/ui/default.ui:241
7986 #, fuzzy
7987 msgid "AMS xxalignat Environment"
7988 msgstr "Aliniació"
7989
7990 #: ../lib/ui/default.ui:242
7991 #, fuzzy
7992 msgid "AMS gather Environment"
7993 msgstr "Aliniació"
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:243
7996 #, fuzzy
7997 msgid "AMS multline Environment"
7998 msgstr "Aliniació"
7999
8000 #: ../lib/ui/default.ui:245
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Array Environment|y"
8003 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8004
8005 #: ../lib/ui/default.ui:246
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Cases Environment|C"
8008 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8009
8010 #: ../lib/ui/default.ui:248
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Font Change|f"
8013 msgstr "Tamany de font:|#O"
8014
8015 #: ../lib/ui/default.ui:249
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Math Panel|l"
8018 msgstr "Panell Matemàtic"
8019
8020 #: ../lib/ui/default.ui:253
8021 msgid "Math normal font"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: ../lib/ui/default.ui:255
8025 msgid "Math calligraphic family"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../lib/ui/default.ui:256
8029 msgid "Math fraktur family"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:257
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Math roman family"
8035 msgstr "Família:|#F"
8036
8037 #: ../lib/ui/default.ui:258
8038 msgid "Math sans serif family"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../lib/ui/default.ui:260
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Math bold series"
8044 msgstr "Mode Matemàtic"
8045
8046 #: ../lib/ui/default.ui:262
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Text normal font"
8049 msgstr "' després de la opció "
8050
8051 #: ../lib/ui/default.ui:264
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Text roman family"
8054 msgstr "Família:|#F"
8055
8056 #: ../lib/ui/default.ui:265
8057 msgid "Text sans serif family"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: ../lib/ui/default.ui:266
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Text typewriter family"
8063 msgstr "Màquina d'Escriure"
8064
8065 #: ../lib/ui/default.ui:268
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Text bold series"
8068 msgstr "Mode Text"
8069
8070 #: ../lib/ui/default.ui:269
8071 msgid "Text medium series"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:271
8075 msgid "Text italic shape"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../lib/ui/default.ui:272
8079 msgid "Text small caps shape"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../lib/ui/default.ui:273
8083 msgid "Text slanted shape"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: ../lib/ui/default.ui:274
8087 msgid "Text upright shape"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../lib/ui/default.ui:279
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Floatflt Figure"
8093 msgstr "Figura"
8094
8095 #: ../lib/ui/default.ui:283
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Table of Contents|C"
8098 msgstr "Taula de continguts"
8099
8100 #: ../lib/ui/default.ui:285
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Index List|I"
8103 msgstr "Sagnat|#S"
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:286
8106 #, fuzzy
8107 msgid "BibTeX Reference...|B"
8108 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8109
8110 #: ../lib/ui/default.ui:290
8111 #, fuzzy
8112 msgid "LyX Document...|X"
8113 msgstr "Document"
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:291
8116 #, fuzzy
8117 msgid "ASCII as Lines...|L"
8118 msgstr "Línies"
8119
8120 #: ../lib/ui/default.ui:292
8121 #, fuzzy
8122 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8123 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8124
8125 #: ../lib/ui/default.ui:299
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Character|C"
8128 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8129
8130 #: ../lib/ui/default.ui:300
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Paragraph|P"
8133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:301
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Document|D"
8138 msgstr "Documents"
8139
8140 #: ../lib/ui/default.ui:304
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Emphasize Style|E"
8143 msgstr "Èmfasi"
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:305
8146 msgid "Noun Style|N"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../lib/ui/default.ui:306
8150 msgid "Bold Style|B"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../lib/ui/default.ui:307
8154 msgid "TeX Style|X"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:309
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8160 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8161
8162 #: ../lib/ui/default.ui:310
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Increase Environment Depth|i"
8165 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:311
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Preamble|r"
8170 msgstr "Preamble LaTeX"
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:312
8173 msgid "Start Appendix Here|S"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:321
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Build Program|B"
8179 msgstr "Construint programa..."
8180
8181 #: ../lib/ui/default.ui:322
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Update|U"
8184 msgstr "Actualitzar|#U"
8185
8186 #: ../lib/ui/default.ui:324
8187 #, fuzzy
8188 msgid "LaTeX Logfile|L"
8189 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:325
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Table of Contents|T"
8194 msgstr "Taula de continguts"
8195
8196 #: ../lib/ui/default.ui:326
8197 msgid "Child Processes|C"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../lib/ui/default.ui:327
8201 #, fuzzy
8202 msgid "TeX Information|X"
8203 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8204
8205 #: ../lib/ui/default.ui:340
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Error|E"
8208 msgstr "Error"
8209
8210 #: ../lib/ui/default.ui:342
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Refs|R"
8213 msgstr "Ref: "
8214
8215 #: ../lib/ui/default.ui:343
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Bookmarks|B"
8218 msgstr "Baix|#B"
8219
8220 #: ../lib/ui/default.ui:347
8221 msgid "Save Bookmark 1|S"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../lib/ui/default.ui:348
8225 msgid "Save Bookmark 2"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../lib/ui/default.ui:349
8229 msgid "Save Bookmark 3"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:351
8233 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../lib/ui/default.ui:352
8237 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../lib/ui/default.ui:353
8241 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../lib/ui/default.ui:368
8245 msgid "Tooltips|o"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../lib/ui/default.ui:370
8249 msgid "Introduction|I"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: ../lib/ui/default.ui:371
8253 msgid "Tutorial|T"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: ../lib/ui/default.ui:372
8257 #, fuzzy
8258 msgid "User's Guide|U"
8259 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8260
8261 #: ../lib/ui/default.ui:373
8262 msgid "Extended Features|E"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../lib/ui/default.ui:374
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Customization|C"
8268 msgstr "Cita"
8269
8270 #: ../lib/ui/default.ui:375
8271 msgid "Reference Manual|R"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../lib/ui/default.ui:376
8275 msgid "FAQ|F"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../lib/ui/default.ui:377
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Table of Contents|a"
8281 msgstr "Taula de continguts"
8282
8283 #: ../lib/ui/default.ui:378
8284 msgid "LaTeX Configuration|L"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: ../lib/ui/default.ui:380
8288 msgid "About LyX|X"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8292 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8293 msgid "Error!"
8294 msgstr "Error!"
8295
8296 #: src/BufferView.C:294
8297 msgid "Specified file is unreadable: "
8298 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8299
8300 #: src/BufferView.C:304
8301 msgid "Cannot open specified file: "
8302 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8303
8304 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8305 msgid "Undo"
8306 msgstr "Desfer"
8307
8308 #: src/BufferView.C:569
8309 #, fuzzy
8310 msgid "No further undo information"
8311 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8312
8313 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8314 msgid "Redo"
8315 msgstr "Refer"
8316
8317 #: src/BufferView.C:586
8318 msgid "No further redo information"
8319 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8320
8321 #: src/BufferView.C:597
8322 msgid "Paragraph environment type copied"
8323 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8324
8325 #: src/BufferView.C:606
8326 msgid "Paragraph environment type set"
8327 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8328
8329 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8330 msgid "Formatting document..."
8331 msgstr "Donant format al document..."
8332
8333 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8334 #, c-format
8335 msgid "Saved bookmark %1$d"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8339 msgid "Saved bookmark "
8340 msgstr ""
8341
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8343 #, c-format
8344 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8348 msgid "Moved to bookmark "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Select LyX document to insert"
8354 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8355
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8357 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8359 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8360 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Documents|#o#O"
8363 msgstr "Documents"
8364
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Examples|#E#e"
8368 msgstr "Exemples"
8369
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8371 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8375 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8376 msgid "Canceled."
8377 msgstr "Cancel.lat"
8378
8379 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Inserting document %1$s ..."
8382 msgstr "Insertion del document en cours"
8383
8384 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Inserting document "
8387 msgstr "Insertion del document en cours"
8388
8389 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8390 msgid " ..."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Document %1$s inserted."
8396 msgstr "Document renombrat com '"
8397
8398 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Document "
8401 msgstr "Document"
8402
8403 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8404 #, fuzzy
8405 msgid " inserted."
8406 msgstr "importé"
8407
8408 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Could not insert document %1$s"
8411 msgstr "Impossible inserir el document"
8412
8413 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Could not insert document "
8416 msgstr "Impossible inserir el document"
8417
8418 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8419 #: src/insets/inseterror.C:77
8420 msgid "Error"
8421 msgstr "Error"
8422
8423 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8424 msgid "Couldn't find this label"
8425 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8426
8427 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8428 msgid "in current document."
8429 msgstr "en el document actual"
8430
8431 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Unknown function!"
8434 msgstr "Acció Desconeguda"
8435
8436 #: src/Chktex.C:73
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8439 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8440
8441 #: src/Chktex.C:75
8442 #, fuzzy
8443 msgid "ChkTeX warning id # "
8444 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8445
8446 #: src/CutAndPaste.C:435
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "Layout had to be changed from\n"
8450 "%1$s to %2$s\n"
8451 "because of class conversion from\n"
8452 "%3$s to %4$s"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: src/CutAndPaste.C:446
8456 msgid "Layout had to be changed from\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8460 #, fuzzy
8461 msgid " to "
8462 msgstr " de "
8463
8464 #: src/CutAndPaste.C:449
8465 msgid ""
8466 "\n"
8467 "because of class conversion from\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: src/LColor.C:49
8471 #, fuzzy
8472 msgid "none"
8473 msgstr "Fet"
8474
8475 #: src/LColor.C:50
8476 #, fuzzy
8477 msgid "black"
8478 msgstr "Negre"
8479
8480 #: src/LColor.C:51
8481 #, fuzzy
8482 msgid "white"
8483 msgstr "Blanc"
8484
8485 #: src/LColor.C:52
8486 #, fuzzy
8487 msgid "red"
8488 msgstr "Vermell"
8489
8490 #: src/LColor.C:53
8491 #, fuzzy
8492 msgid "green"
8493 msgstr "Verd"
8494
8495 #: src/LColor.C:54
8496 #, fuzzy
8497 msgid "blue"
8498 msgstr "Blau"
8499
8500 #: src/LColor.C:55
8501 msgid "cyan"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: src/LColor.C:56
8505 msgid "magenta"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: src/LColor.C:57
8509 #, fuzzy
8510 msgid "yellow"
8511 msgstr "Groc"
8512
8513 #: src/LColor.C:58
8514 msgid "cursor"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/LColor.C:59
8518 msgid "background"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: src/LColor.C:60
8522 #, fuzzy
8523 msgid "text"
8524 msgstr "Inclinada"
8525
8526 #: src/LColor.C:61
8527 #, fuzzy
8528 msgid "selection"
8529 msgstr "Decoració"
8530
8531 #: src/LColor.C:62
8532 #, fuzzy
8533 msgid "LaTeX text"
8534 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8535
8536 #: src/LColor.C:63
8537 msgid "previewed snippet"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8541 #, fuzzy
8542 msgid "note"
8543 msgstr "Nota"
8544
8545 #: src/LColor.C:65
8546 msgid "note background"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/LColor.C:66
8550 msgid "depth bar"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/LColor.C:67
8554 #, fuzzy
8555 msgid "language"
8556 msgstr "Idioma"
8557
8558 #: src/LColor.C:68
8559 #, fuzzy
8560 msgid "command inset"
8561 msgstr "Inserir etiqueta"
8562
8563 #: src/LColor.C:69
8564 #, fuzzy
8565 msgid "command inset background"
8566 msgstr "Inserir etiqueta"
8567
8568 #: src/LColor.C:70
8569 #, fuzzy
8570 msgid "command inset frame"
8571 msgstr "Inserir etiqueta"
8572
8573 #: src/LColor.C:71
8574 #, fuzzy
8575 msgid "special character"
8576 msgstr "Especial:|#S"
8577
8578 #: src/LColor.C:72
8579 #, fuzzy
8580 msgid "math"
8581 msgstr "Matemàtic"
8582
8583 #: src/LColor.C:73
8584 msgid "math background"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/LColor.C:74
8588 #, fuzzy
8589 msgid "graphics background"
8590 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8591
8592 #: src/LColor.C:75
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Math macro background"
8595 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8596
8597 #: src/LColor.C:76
8598 #, fuzzy
8599 msgid "math frame"
8600 msgstr "Mode Matemàtic"
8601
8602 #: src/LColor.C:77
8603 msgid "math cursor"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/LColor.C:78
8607 #, fuzzy
8608 msgid "math line"
8609 msgstr "Panell Matemàtic"
8610
8611 #: src/LColor.C:79
8612 #, fuzzy
8613 msgid "caption frame"
8614 msgstr "Mode Matemàtic"
8615
8616 #: src/LColor.C:80
8617 msgid "collapsable inset text"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: src/LColor.C:81
8621 #, fuzzy
8622 msgid "collapsable inset frame"
8623 msgstr "Inserir etiqueta"
8624
8625 #: src/LColor.C:82
8626 msgid "inset background"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: src/LColor.C:83
8630 #, fuzzy
8631 msgid "inset frame"
8632 msgstr "Inserir etiqueta"
8633
8634 #: src/LColor.C:84
8635 #, fuzzy
8636 msgid "LaTeX error"
8637 msgstr "Error LaTeX"
8638
8639 #: src/LColor.C:85
8640 msgid "end-of-line marker"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: src/LColor.C:86
8644 #, fuzzy
8645 msgid "appendix line"
8646 msgstr "inset obert"
8647
8648 #: src/LColor.C:87
8649 msgid "added space markers"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/LColor.C:88
8653 msgid "top/bottom line"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/LColor.C:89
8657 msgid "tabular line"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/LColor.C:91
8661 #, fuzzy
8662 msgid "tabular on/off line"
8663 msgstr "Taula inserida"
8664
8665 #: src/LColor.C:93
8666 msgid "bottom area"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/LColor.C:94
8670 #, fuzzy
8671 msgid "page break"
8672 msgstr "Salt de Pàgina"
8673
8674 #: src/LColor.C:95
8675 msgid "top of button"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/LColor.C:96
8679 msgid "bottom of button"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/LColor.C:97
8683 msgid "left of button"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/LColor.C:98
8687 msgid "right of button"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/LColor.C:99
8691 msgid "button background"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/LColor.C:100
8695 msgid "inherit"
8696 msgstr "Heredar"
8697
8698 #: src/LColor.C:101
8699 msgid "ignore"
8700 msgstr "Ignorar"
8701
8702 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "LaTeX run number %1$d"
8705 msgstr "Execució LaTeX número "
8706
8707 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8708 #, fuzzy
8709 msgid "LaTeX run number "
8710 msgstr "Execució LaTeX número "
8711
8712 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8713 msgid "Running MakeIndex."
8714 msgstr "Executant MakeIndex."
8715
8716 #: src/LaTeX.C:262
8717 msgid "Running BibTeX."
8718 msgstr "Executant BibTeX."
8719
8720 #: src/LyXAction.C:102
8721 msgid "Insert appendix"
8722 msgstr "Inserir apèndix"
8723
8724 #: src/LyXAction.C:103
8725 msgid "Describe command"
8726 msgstr "Descriure comana"
8727
8728 #: src/LyXAction.C:106
8729 msgid "Select previous char"
8730 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
8731
8732 #: src/LyXAction.C:109
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Insert BibTeX"
8735 msgstr "Insertar BibTeX"
8736
8737 #: src/LyXAction.C:120
8738 msgid "Build program"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/LyXAction.C:121
8742 msgid "Autosave"
8743 msgstr "Arxivat automàtic"
8744
8745 #: src/LyXAction.C:123
8746 msgid "Go to beginning of document"
8747 msgstr "Anar al principi del document"
8748
8749 #: src/LyXAction.C:125
8750 msgid "Select to beginning of document"
8751 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
8752
8753 #: src/LyXAction.C:128
8754 msgid "Check TeX"
8755 msgstr "Verificar TeX"
8756
8757 #: src/LyXAction.C:131
8758 msgid "Go to end of document"
8759 msgstr "Anar al final del document"
8760
8761 #: src/LyXAction.C:133
8762 msgid "Select to end of document"
8763 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8764
8765 #: src/LyXAction.C:134
8766 msgid "Export to"
8767 msgstr "Exportar a"
8768
8769 #: src/LyXAction.C:136
8770 msgid "Import document"
8771 msgstr "Importar document"
8772
8773 #: src/LyXAction.C:137
8774 msgid "New document"
8775 msgstr "Document nou"
8776
8777 #: src/LyXAction.C:139
8778 msgid "New document from template"
8779 msgstr "Document nou basat en model"
8780
8781 #: src/LyXAction.C:142
8782 msgid "Revert to saved"
8783 msgstr "Revertir a document salvat"
8784
8785 #: src/LyXAction.C:144
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Switch to an open document"
8788 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8789
8790 #: src/LyXAction.C:146
8791 msgid "Toggle read-only"
8792 msgstr "Només lectura si/no"
8793
8794 #: src/LyXAction.C:147
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Update"
8797 msgstr "Actualitzar|#U"
8798
8799 #: src/LyXAction.C:148
8800 #, fuzzy
8801 msgid "View"
8802 msgstr "Visualitzar DVI"
8803
8804 #: src/LyXAction.C:150
8805 msgid "Save As"
8806 msgstr "Salvar com"
8807
8808 #: src/LyXAction.C:154
8809 msgid "Go one char back"
8810 msgstr "Retrocedir un caràcter"
8811
8812 #: src/LyXAction.C:156
8813 msgid "Go one char forward"
8814 msgstr "Avançar un caràcter"
8815
8816 #: src/LyXAction.C:159
8817 msgid "Insert citation"
8818 msgstr "Inserir cita"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:163
8821 msgid "Execute command"
8822 msgstr "Executar comana"
8823
8824 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8825 msgid "Copy"
8826 msgstr "Copiar"
8827
8828 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8829 msgid "Cut"
8830 msgstr "Tallar"
8831
8832 #: src/LyXAction.C:173
8833 msgid "Decrement environment depth"
8834 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
8835
8836 #: src/LyXAction.C:175
8837 msgid "Increment environment depth"
8838 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8839
8840 #: src/LyXAction.C:176
8841 msgid "Insert ... dots"
8842 msgstr "Inserir punts suspensius"
8843
8844 #: src/LyXAction.C:177
8845 msgid "Go down"
8846 msgstr "Anar avall"
8847
8848 #: src/LyXAction.C:179
8849 msgid "Select next line"
8850 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8851
8852 #: src/LyXAction.C:181
8853 msgid "Choose Paragraph Environment"
8854 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
8855
8856 #: src/LyXAction.C:183
8857 msgid "Insert end of sentence period"
8858 msgstr "Inserir un punt i apart"
8859
8860 #: src/LyXAction.C:185
8861 msgid "Go to next error"
8862 msgstr "Anar al següent error"
8863
8864 #: src/LyXAction.C:187
8865 msgid "Remove all error boxes"
8866 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
8867
8868 #: src/LyXAction.C:189
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Insert a new ERT Inset"
8871 msgstr "Inserir llista d'index"
8872
8873 #: src/LyXAction.C:191
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Insert a new external inset"
8876 msgstr "Inserir llista d'index"
8877
8878 #: src/LyXAction.C:193
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Insert Graphics"
8881 msgstr "Inserir apèndix"
8882
8883 #: src/LyXAction.C:195
8884 msgid "Insert ASCII files as lines"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: src/LyXAction.C:196
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8890 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8891
8892 #: src/LyXAction.C:198
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Open a file"
8895 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8896
8897 #: src/LyXAction.C:199
8898 msgid "Find & Replace"
8899 msgstr "Buscar i Substituir"
8900
8901 #: src/LyXAction.C:201
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Insert a Float"
8904 msgstr "Inserir Taula"
8905
8906 #: src/LyXAction.C:203
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Insert a wide Float"
8909 msgstr "Inserir llista d'index"
8910
8911 #: src/LyXAction.C:204
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Insert a Wrap"
8914 msgstr "Inserir apèndix"
8915
8916 #: src/LyXAction.C:205
8917 msgid "Toggle bold"
8918 msgstr "Negreta si/no"
8919
8920 #: src/LyXAction.C:206
8921 msgid "Toggle code style"
8922 msgstr "Codi si/no"
8923
8924 #: src/LyXAction.C:207
8925 msgid "Default font style"
8926 msgstr "Estil de font per defecte"
8927
8928 #: src/LyXAction.C:209
8929 msgid "Toggle emphasize"
8930 msgstr "Cursiva Sí/No"
8931
8932 # Je  suis pas sur d'italique
8933 #: src/LyXAction.C:210
8934 msgid "Toggle user defined style"
8935 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
8936
8937 #: src/LyXAction.C:212
8938 msgid "Toggle noun style"
8939 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8940
8941 #: src/LyXAction.C:213
8942 msgid "Toggle roman font style"
8943 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8944
8945 #: src/LyXAction.C:215
8946 msgid "Toggle sans font style"
8947 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8948
8949 #: src/LyXAction.C:216
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Toggle fraktur font style"
8952 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8953
8954 #: src/LyXAction.C:217
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Toggle italic font style"
8957 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8958
8959 #: src/LyXAction.C:218
8960 msgid "Set font size"
8961 msgstr "Fixar tamany de font"
8962
8963 #: src/LyXAction.C:219
8964 msgid "Show font state"
8965 msgstr "Mostrar estat de la font"
8966
8967 #: src/LyXAction.C:222
8968 msgid "Toggle font underline"
8969 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8970
8971 #: src/LyXAction.C:224
8972 msgid "Insert Footnote"
8973 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8974
8975 #: src/LyXAction.C:225
8976 msgid "Select next char"
8977 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
8978
8979 #: src/LyXAction.C:228
8980 msgid "Insert horizontal fill"
8981 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
8982
8983 #: src/LyXAction.C:229
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Open a Help file"
8986 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8987
8988 #: src/LyXAction.C:233
8989 msgid "Insert hyphenation point"
8990 msgstr "Inserir punt de separació"
8991
8992 #: src/LyXAction.C:235
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Insert ligature break"
8995 msgstr "Inserir figura"
8996
8997 #: src/LyXAction.C:237
8998 msgid "Insert index item"
8999 msgstr "Inserir element d'índex"
9000
9001 #: src/LyXAction.C:238
9002 msgid "Insert index list"
9003 msgstr "Inserir llista d'index"
9004
9005 #: src/LyXAction.C:240
9006 msgid "Turn off keymap"
9007 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
9008
9009 #: src/LyXAction.C:243
9010 msgid "Use primary keymap"
9011 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
9012
9013 #: src/LyXAction.C:245
9014 msgid "Use secondary keymap"
9015 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
9016
9017 #: src/LyXAction.C:246
9018 msgid "Toggle keymap"
9019 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
9020
9021 #: src/LyXAction.C:248
9022 msgid "Insert Label"
9023 msgstr "Inserir etiqueta"
9024
9025 #: src/LyXAction.C:250
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Insert Optional Argument"
9028 msgstr "Insertion del document en cours"
9029
9030 #: src/LyXAction.C:252
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Change language"
9033 msgstr "Idioma"
9034
9035 #: src/LyXAction.C:253
9036 msgid "View LaTeX log"
9037 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
9038
9039 #: src/LyXAction.C:258
9040 msgid "Copy paragraph environment type"
9041 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
9042
9043 #: src/LyXAction.C:262
9044 msgid "Paste paragraph environment type"
9045 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
9046
9047 #: src/LyXAction.C:265
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Open the tabular layout"
9050 msgstr "inset obert"
9051
9052 #: src/LyXAction.C:267
9053 msgid "Go to beginning of line"
9054 msgstr "Anar al principi de la línia"
9055
9056 #: src/LyXAction.C:269
9057 msgid "Select to beginning of line"
9058 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
9059
9060 #: src/LyXAction.C:271
9061 msgid "Go to end of line"
9062 msgstr "Anar al final de la línia"
9063
9064 #: src/LyXAction.C:273
9065 msgid "Select to end of line"
9066 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
9067
9068 #: src/LyXAction.C:277
9069 msgid "Exit"
9070 msgstr "Sortir"
9071
9072 #: src/LyXAction.C:279
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Insert margin note"
9075 msgstr "Inserir nota al marge"
9076
9077 #: src/LyXAction.C:285
9078 msgid "Math Greek"
9079 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
9080
9081 #: src/LyXAction.C:288
9082 msgid "Insert math symbol"
9083 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
9084
9085 #: src/LyXAction.C:289
9086 msgid "Add subscript"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/LyXAction.C:290
9090 msgid "Add superscript"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/LyXAction.C:297
9094 msgid "Math mode"
9095 msgstr "Mode Matemàtic"
9096
9097 #: src/LyXAction.C:310
9098 #, fuzzy
9099 msgid "toggle inset"
9100 msgstr "Inclinada"
9101
9102 #: src/LyXAction.C:312
9103 msgid "Go one paragraph down"
9104 msgstr "Anar al següent paràgraf"
9105
9106 #: src/LyXAction.C:314
9107 msgid "Select next paragraph"
9108 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9109
9110 #: src/LyXAction.C:316
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Go to paragraph"
9113 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9114
9115 #: src/LyXAction.C:319
9116 msgid "Go one paragraph up"
9117 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9118
9119 #: src/LyXAction.C:321
9120 msgid "Select previous paragraph"
9121 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
9122
9123 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9124 msgid "Paste"
9125 msgstr "Enganxar"
9126
9127 #: src/LyXAction.C:325
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Edit Preferences"
9130 msgstr "Inserir Referència"
9131
9132 #: src/LyXAction.C:327
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Save Preferences"
9135 msgstr "Inserir Referència"
9136
9137 #: src/LyXAction.C:330
9138 msgid "Insert protected space"
9139 msgstr "Inserir espai protegit"
9140
9141 #: src/LyXAction.C:331
9142 msgid "Insert quote"
9143 msgstr "Inserir cita"
9144
9145 #: src/LyXAction.C:333
9146 msgid "Reconfigure"
9147 msgstr "Reconfigurar"
9148
9149 #: src/LyXAction.C:337
9150 msgid "Insert cross reference"
9151 msgstr "Inserir referència creuada"
9152
9153 #: src/LyXAction.C:346
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Scroll inset"
9156 msgstr "Opcions de pantalla"
9157
9158 #: src/LyXAction.C:363
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Insert Table"
9161 msgstr "Inserir Taula"
9162
9163 #: src/LyXAction.C:365
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Tabular Features"
9166 msgstr "Format Taula"
9167
9168 #: src/LyXAction.C:369
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Open thesaurus"
9171 msgstr "inset obert"
9172
9173 #: src/LyXAction.C:371
9174 msgid "Insert table of contents"
9175 msgstr "Inserir taula de continguts"
9176
9177 #: src/LyXAction.C:373
9178 msgid "View table of contents"
9179 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
9180
9181 #: src/LyXAction.C:375
9182 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9183 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
9184
9185 #: src/LyXAction.C:386
9186 msgid "Register document under version control"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: src/LyXAction.C:403
9190 msgid "Show message in minibuffer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: src/LyXAction.C:408
9194 msgid "Display information about LyX"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: src/LyXAction.C:410
9198 msgid "Display information about the TeX installation"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/LyXAction.C:412
9202 msgid "Show the processes forked by LyX"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/LyXAction.C:414
9206 msgid "Kill the forked process with this PID"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: src/LyXAction.C:569
9210 msgid "No description available!"
9211 msgstr "Descripció no disponible !"
9212
9213 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9214 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9215 #, fuzzy
9216 msgid "No Documents Open!"
9217 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9218
9219 #: src/MenuBackend.C:378
9220 #, fuzzy
9221 msgid "ASCII text as lines"
9222 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9223
9224 #: src/MenuBackend.C:380
9225 #, fuzzy
9226 msgid "ASCII text as paragraphs"
9227 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9228
9229 #: src/MenuBackend.C:517
9230 #, fuzzy
9231 msgid "No Table of contents"
9232 msgstr "Taula de continguts"
9233
9234 #: src/MenuBackend.C:654
9235 msgid "New...|N"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: src/MenuBackend.C:657
9239 msgid "Quit|Q"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/MenuBackend.C:665
9243 #, fuzzy
9244 msgid "LaTeX...|L"
9245 msgstr "LaTeX|#L"
9246
9247 #: src/MenuBackend.C:667
9248 msgid "LinuxDoc...|L"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/MenuBackend.C:675
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Emphasize"
9254 msgstr "Èmfasi"
9255
9256 #: src/buffer.C:356
9257 msgid "Couldn't set the layout for "
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/buffer.C:358
9261 #, fuzzy
9262 msgid "one paragraph"
9263 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9264
9265 #: src/buffer.C:361
9266 #, fuzzy
9267 msgid " paragraphs"
9268 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9269
9270 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9271 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9272 msgid "Textclass Loading Error!"
9273 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9274
9275 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "When reading %1$s"
9278 msgstr "Mapeig de tecles"
9279
9280 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9281 #, fuzzy
9282 msgid "When reading "
9283 msgstr "Mapeig de tecles"
9284
9285 #: src/buffer.C:373
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Encountered "
9288 msgstr "Centrar|#n"
9289
9290 #: src/buffer.C:375
9291 #, fuzzy
9292 msgid "one unknown token"
9293 msgstr "Acció Desconeguda"
9294
9295 #: src/buffer.C:378
9296 #, fuzzy
9297 msgid " unknown tokens"
9298 msgstr "Acció Desconeguda"
9299
9300 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Textclass error"
9303 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9304
9305 #: src/buffer.C:623
9306 #, c-format
9307 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9311 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: src/buffer.C:628
9315 msgid "The document uses an unknown textclass "
9316 msgstr ""
9317
9318 #: src/buffer.C:642
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Can't load textclass %1$s"
9321 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9322
9323 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9324 msgid "-- substituting default"
9325 msgstr "-- valor per defecte substituit "
9326
9327 #: src/buffer.C:647
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Can't load textclass "
9330 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9331
9332 #: src/buffer.C:955
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9335 msgstr "Acció Desconeguda"
9336
9337 #: src/buffer.C:959
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Unknown token: "
9340 msgstr "Acció Desconeguda"
9341
9342 #. future format
9343 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9344 msgid "Warning!"
9345 msgstr "Avís!"
9346
9347 #: src/buffer.C:1185
9348 msgid ""
9349 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9350 "problems."
9351 msgstr ""
9352
9353 #. "\\lyxformat" not found
9354 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9355 #: src/buffer.C:1247
9356 msgid "ERROR!"
9357 msgstr "ERROR!"
9358
9359 #: src/buffer.C:1192
9360 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9361 msgstr ""
9362 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
9363
9364 #: src/buffer.C:1200
9365 msgid "Can't find conversion script."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: src/buffer.C:1212
9369 msgid "An error occured while running the conversion script."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/buffer.C:1239
9373 msgid "Reading of document is not complete"
9374 msgstr "Lectura incompleta del document"
9375
9376 #: src/buffer.C:1240
9377 msgid "Maybe the document is truncated"
9378 msgstr "Potser el document està truncat"
9379
9380 #: src/buffer.C:1244
9381 msgid "Not a LyX file!"
9382 msgstr "No és un fitxer LyX"
9383
9384 #: src/buffer.C:1247
9385 msgid "Unable to read file!"
9386 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
9387
9388 #: src/buffer.C:1507
9389 msgid "Abstract: "
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/buffer.C:1518
9393 #, fuzzy
9394 msgid "References: "
9395 msgstr "Inserir Referència"
9396
9397 #: src/buffer.C:1632
9398 msgid "Error: Cannot write file:"
9399 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
9400
9401 #: src/buffer.C:1662
9402 msgid "Error: Cannot open file: "
9403 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
9404
9405 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9406 msgid "LYX_ERROR:"
9407 msgstr "ERROR LYX:"
9408
9409 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9410 msgid "Cannot write file"
9411 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9412
9413 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9416 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
9417
9418 #. path to LaTeX file
9419 #: src/buffer.C:3079
9420 msgid "Running chktex..."
9421 msgstr "Executant chktex..."
9422
9423 #: src/buffer.C:3092
9424 msgid "chktex did not work!"
9425 msgstr "chktex no ha funcionat!"
9426
9427 #: src/buffer.C:3093
9428 msgid "Could not run with file:"
9429 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9430
9431 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9432 #: src/lyxvc.C:173
9433 msgid "Changes in document:"
9434 msgstr "Canvis al document:"
9435
9436 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9437 msgid "Save document?"
9438 msgstr "Vols salvar el document?"
9439
9440 #: src/bufferlist.C:314
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9443 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9444
9445 #: src/bufferlist.C:318
9446 #, fuzzy
9447 msgid "LyX: Attempting to save document "
9448 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9449
9450 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9451 msgid "  Save seems successful. Phew."
9452 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9453
9454 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9455 msgid "  Save failed! Trying..."
9456 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
9457
9458 #: src/bufferlist.C:359
9459 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9460 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9461
9462 #: src/bufferlist.C:373
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Cannot open file"
9465 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9466
9467 #: src/bufferlist.C:389
9468 msgid "An emergency save of this document exists!"
9469 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9470
9471 #: src/bufferlist.C:391
9472 msgid "Try to load that instead?"
9473 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
9474
9475 #: src/bufferlist.C:413
9476 msgid "Autosave file is newer."
9477 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
9478
9479 #: src/bufferlist.C:415
9480 msgid "Load that one instead?"
9481 msgstr "Carregar-lo ?"
9482
9483 #: src/bufferlist.C:485
9484 msgid "Unable to open template"
9485 msgstr "Impossible obrir el model"
9486
9487 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9488 msgid "Document is already open:"
9489 msgstr "El document ja és obert :"
9490
9491 #: src/bufferlist.C:520
9492 msgid "Do you want to reload that document?"
9493 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
9494
9495 #. Ask if the file should be checked out for
9496 #. viewing/editing, if so: load it.
9497 #: src/bufferlist.C:549
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9500 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9501
9502 #: src/bufferlist.C:557
9503 msgid "Cannot open specified file:"
9504 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
9505
9506 #: src/bufferlist.C:559
9507 msgid "Create new document with this name?"
9508 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9509
9510 #: src/bufferview_funcs.C:74
9511 msgid "Error! unknown language"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: src/bufferview_funcs.C:163
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Font: %1$s"
9517 msgstr "Comentari:"
9518
9519 #: src/bufferview_funcs.C:165
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Font: "
9522 msgstr "Comentari:"
9523
9524 #: src/bufferview_funcs.C:172
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid ", Depth: %1$d"
9527 msgstr ", Profunditat: "
9528
9529 #: src/bufferview_funcs.C:174
9530 #, fuzzy
9531 msgid ", Depth: "
9532 msgstr ", Profunditat: "
9533
9534 #: src/bufferview_funcs.C:184
9535 #, fuzzy
9536 msgid ", Spacing: "
9537 msgstr "Espaiat"
9538
9539 #: src/bufferview_funcs.C:191
9540 msgid "Onehalf"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/bufferview_funcs.C:197
9544 msgid "Other ("
9545 msgstr ""
9546
9547 #: src/bufferview_funcs.C:207
9548 #, fuzzy
9549 msgid ", Paragraph: "
9550 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9551
9552 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Cannot view file"
9555 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9556
9557 #: src/converter.C:182
9558 #, c-format
9559 msgid "No information for viewing %1$s"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/converter.C:186
9563 msgid "No information for viewing "
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9567 msgid "Executing command:"
9568 msgstr "Executant la comanda:"
9569
9570 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Error while executing"
9573 msgstr "Error llegint "
9574
9575 #: src/converter.C:707
9576 msgid "There were errors during the Build process."
9577 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9578
9579 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9580 msgid "You should try to fix them."
9581 msgstr "Els haurieu de corregir"
9582
9583 #: src/converter.C:710
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Cannot convert file"
9586 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9587
9588 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Error while trying to move directory:"
9591 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
9592
9593 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9594 #, c-format
9595 msgid "to %1$s"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9599 #, fuzzy
9600 msgid "to "
9601 msgstr " de "
9602
9603 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Error while trying to move file:"
9606 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
9607
9608 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9609 msgid "One error detected"
9610 msgstr "Detectat un error"
9611
9612 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9613 msgid "You should try to fix it."
9614 msgstr "L'haurieu de corregir"
9615
9616 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9617 msgid " errors detected."
9618 msgstr " errors detectats"
9619
9620 #: src/converter.C:868
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "There were errors during running of %1$s"
9623 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9624
9625 #: src/converter.C:871
9626 #, fuzzy
9627 msgid "There were errors during running of "
9628 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9629
9630 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9631 msgid "The operation resulted in"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9635 #, fuzzy
9636 msgid "an empty file."
9637 msgstr "importé"
9638
9639 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9640 msgid "Resulting file is empty"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/converter.C:894
9644 msgid "Running LaTeX..."
9645 msgstr "Executant LaTeX..."
9646
9647 #: src/converter.C:917
9648 msgid "LaTeX did not work!"
9649 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
9650
9651 #: src/converter.C:918
9652 msgid "Missing log file:"
9653 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
9654
9655 #: src/converter.C:931
9656 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9657 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9658
9659 #: src/debug.C:38
9660 msgid "No debugging message"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: src/debug.C:39
9664 #, fuzzy
9665 msgid "General information"
9666 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9667
9668 #: src/debug.C:40
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Program initialisation"
9671 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9672
9673 #: src/debug.C:41
9674 msgid "Keyboard events handling"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/debug.C:42
9678 msgid "GUI handling"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/debug.C:43
9682 msgid "Lyxlex grammer parser"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/debug.C:44
9686 msgid "Configuration files reading"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/debug.C:45
9690 msgid "Custom keyboard definition"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/debug.C:46
9694 msgid "LaTeX generation/execution"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: src/debug.C:47
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Math editor"
9700 msgstr "Mode editor matemàtic"
9701
9702 #: src/debug.C:48
9703 msgid "Font handling"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/debug.C:49
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Textclass files reading"
9709 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9710
9711 #: src/debug.C:50
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Version control"
9714 msgstr "Control de Versions%t"
9715
9716 #: src/debug.C:51
9717 msgid "External control interface"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: src/debug.C:52
9721 msgid "Keep *roff temporary files"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: src/debug.C:53
9725 #, fuzzy
9726 msgid "User commands"
9727 msgstr "Romana"
9728
9729 #: src/debug.C:54
9730 msgid "The LyX Lexxer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/debug.C:55
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Dependency information"
9736 msgstr "Decoració"
9737
9738 #: src/debug.C:56
9739 #, fuzzy
9740 msgid "LyX Insets"
9741 msgstr "Índex"
9742
9743 #: src/debug.C:57
9744 msgid "Files used by LyX"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/debug.C:58
9748 msgid "Workarea events"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: src/debug.C:59
9752 msgid "Insettext/tabular messages"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/debug.C:60
9756 msgid "Graphics conversion and loading"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/debug.C:61
9760 msgid "All debugging messages"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: src/debug.C:114
9764 #, c-format
9765 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/debug.C:119
9769 msgid "Debugging `"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/exporter.C:62
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Cannot export file"
9775 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9776
9777 #: src/exporter.C:63
9778 msgid "No information for exporting to "
9779 msgstr ""
9780
9781 #: src/exporter.C:89
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Cannot run LaTeX."
9784 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9785
9786 #: src/exporter.C:90
9787 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/exporter.C:104
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Document exported as "
9793 msgstr "Document renombrat com '"
9794
9795 #: src/exporter.C:106
9796 #, fuzzy
9797 msgid " to file `"
9798 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9799
9800 #: src/frontends/LyXView.C:164
9801 #, fuzzy
9802 msgid " (changed)"
9803 msgstr "(Modificat)"
9804
9805 #: src/frontends/LyXView.C:168
9806 msgid " (read only)"
9807 msgstr "(Només lectura)"
9808
9809 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9810 #, fuzzy
9811 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9812 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9813
9814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9817 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9818
9819 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9820 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9821 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9822
9823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9824 #, fuzzy
9825 msgid ""
9826 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9827 "1995-2001 LyX Team"
9828 msgstr ""
9829 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9830 "1995-1998 Equip LyX"
9831
9832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9833 #, fuzzy
9834 msgid ""
9835 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9836 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9837 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9838 "any later version."
9839 msgstr ""
9840 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9841 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9842 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9843 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9844 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9845 "versió posterior."
9846
9847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9848 #, fuzzy
9849 msgid ""
9850 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9851 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9852 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9853 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9854 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9855 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9856 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9857 msgstr ""
9858 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9859 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9860 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9861 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9862 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9863 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9864 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9865 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9866 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9867 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9868
9869 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9870 msgid "LyX Version "
9871 msgstr "Versió LyX"
9872
9873 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9874 #, fuzzy
9875 msgid " of "
9876 msgstr " de "
9877
9878 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Library directory: "
9881 msgstr "Directori d'Usuari :"
9882
9883 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9884 msgid "User directory: "
9885 msgstr "Directori d'Usuari :"
9886
9887 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Character set"
9890 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9891
9892 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Document settings applied"
9895 msgstr "Documents"
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9898 msgid "Converting document to new document class..."
9899 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9900
9901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9902 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9903 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9904
9905 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9908 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9909
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9911 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9912 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9913
9914 #. problem changing class
9915 #. -- warn user (to retain old style)
9916 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9917 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9918 msgid "Conversion Errors!"
9919 msgstr "Errors de Conversió!"
9920
9921 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9922 msgid "into chosen document class"
9923 msgstr "a la classe escollida"
9924
9925 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Errors loading new document class."
9928 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9929
9930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9931 msgid "Reverting to original document class."
9932 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9933
9934 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9935 msgid "Do you want to save the current settings"
9936 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9937
9938 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9939 #, fuzzy
9940 msgid "for the document layout as default?"
9941 msgstr "Possibles Formats de Document"
9942
9943 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9944 #, fuzzy
9945 msgid "(they will be valid for any new document)"
9946 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9947
9948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Select external file"
9951 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9952
9953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Select graphics file"
9956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9957
9958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Clipart|#C#c"
9961 msgstr "Clipart"
9962
9963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9964 msgid "Top left"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Bottom left"
9970 msgstr "Baix|#B"
9971
9972 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Left baseline"
9975 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9976
9977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Top center"
9980 msgstr "Centrar|#n"
9981
9982 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Bottom center"
9985 msgstr "Centrar|#n"
9986
9987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Center baseline"
9990 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9991
9992 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Top right"
9995 msgstr "Dreta"
9996
9997 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Bottom right"
10000 msgstr "Baix|#B"
10001
10002 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Right baseline"
10005 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10006
10007 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Select document to include"
10010 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10011
10012 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10013 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10014 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10018 #, fuzzy
10019 msgid "*| All files (*)"
10020 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10021
10022 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10023 msgid "Paragraph layout set"
10024 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10025
10026 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10027 msgid "LaTeX preamble set"
10028 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
10029
10030 #. FIXME: stupid name
10031 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10032 #, fuzzy
10033 msgid "System Bind|#S#s"
10034 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10035
10036 #. FIXME: stupid name
10037 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10038 #, fuzzy
10039 msgid "User Bind|#U#u"
10040 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10041
10042 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Choose bind file"
10045 msgstr "Choisissez el patron"
10046
10047 #. FIXME: stupid name
10048 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10049 msgid "Sys UI|#S#s"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. FIXME: stupid name
10053 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10054 #, fuzzy
10055 msgid "User UI|#U#u"
10056 msgstr "Usuari2|#2"
10057
10058 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Choose UI file"
10061 msgstr "Choisissez el patron"
10062
10063 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Key maps|#K#k"
10066 msgstr "Mapeig de tecles"
10067
10068 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Choose keyboard map"
10071 msgstr "Paraula clau:|#K"
10072
10073 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Choose personal dictionary"
10076 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10077
10078 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Print to file"
10081 msgstr "Imprimir a"
10082
10083 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10084 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10085 msgid "Error:"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10089 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10090 msgid "Unable to print"
10091 msgstr "Impossible imprimir"
10092
10093 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10094 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10095 msgid "Check that your parameters are correct"
10096 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
10097
10098 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10099 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10100 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10101 msgid "String not found!"
10102 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
10103
10104 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10105 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10106 #, fuzzy
10107 msgid "String has been replaced."
10108 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
10109
10110 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10111 msgid " strings have been replaced."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Spellchecking completed!"
10117 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10118
10119 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10121 #, fuzzy
10122 msgid "One word checked."
10123 msgstr "Detectat un error"
10124
10125 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10126 #, fuzzy
10127 msgid ""
10128 "The spell checker has died for some reason.\n"
10129 "Maybe it has been killed."
10130 msgstr ""
10131 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10132 "Potser l'han matat."
10133
10134 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10135 #, fuzzy
10136 msgid "No version control log file found."
10137 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10138
10139 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10140 #, c-format
10141 msgid "%1$s and %2$s"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10145 #, c-format
10146 msgid "%1$s et al."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10150 msgid " and "
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10154 msgid "et al."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10158 #, fuzzy
10159 msgid "No year"
10160 msgstr "No número"
10161
10162 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10163 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10166 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10167 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10168 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10169 #, fuzzy
10170 msgid "No change"
10171 msgstr "(Modificat)"
10172
10173 #. default & error
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10175 msgid "Roman"
10176 msgstr "Romana"
10177
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Sans Serif"
10181 msgstr "Sans Serif"
10182
10183 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10184 msgid "Typewriter"
10185 msgstr "Màquina d'Escriure"
10186
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10188 msgid "Medium"
10189 msgstr "Mig"
10190
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10192 msgid "Bold"
10193 msgstr "Negreta"
10194
10195 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10196 msgid "Upright"
10197 msgstr "Dreta"
10198
10199 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10200 msgid "Italic"
10201 msgstr "Itàlica"
10202
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10204 msgid "Slanted"
10205 msgstr "Inclinada"
10206
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Small Caps"
10210 msgstr "Majúscules Petites"
10211
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10213 msgid "Tiny"
10214 msgstr " Petita (4)"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10217 msgid "Smallest"
10218 msgstr "  Petita (3)"
10219
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10221 msgid "Smaller"
10222 msgstr "   Petita (2)"
10223
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10225 msgid "Small"
10226 msgstr "    Petita (1)"
10227
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10229 msgid "Normal"
10230 msgstr "     Normal"
10231
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10233 msgid "Larger"
10234 msgstr "   Gran (2)"
10235
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10237 msgid "Largest"
10238 msgstr "  Gran (3)"
10239
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10241 msgid "Huger"
10242 msgstr "Gran (5)"
10243
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10245 msgid "Increase"
10246 msgstr "<- Augmentar ->"
10247
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10249 msgid "Decrease"
10250 msgstr "-> Disminuir <-"
10251
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Emph"
10255 msgstr "Èmfasi"
10256
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10258 msgid "Underbar"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Noun"
10264 msgstr "Petites Majúscules"
10265
10266 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10267 msgid "No color"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Black"
10273 msgstr "Bloc|#c"
10274
10275 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10276 #, fuzzy
10277 msgid "White"
10278 msgstr "Blanc"
10279
10280 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Red"
10283 msgstr "Refer"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Green"
10288 msgstr "Grec"
10289
10290 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Blue"
10293 msgstr "Blau"
10294
10295 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Cyan"
10298 msgstr "Cancel.lar"
10299
10300 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Magenta"
10303 msgstr "Pare:"
10304
10305 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Yellow"
10308 msgstr "Groc"
10309
10310 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10311 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10312 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10313
10314 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10315 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10316 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
10317
10318 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Build log"
10321 msgstr "Construint programa..."
10322
10323 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10324 #, fuzzy
10325 msgid "LaTeX log"
10326 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10327
10328 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10329 #, fuzzy
10330 msgid "No build log file found"
10331 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10332
10333 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10334 #, fuzzy
10335 msgid "No LaTeX log file found"
10336 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10337
10338 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10339 msgid "&Yes"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10343 msgid "&No"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "LyX: %1$s"
10349 msgstr "Imprimir"
10350
10351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10352 #, fuzzy
10353 msgid "LyX: "
10354 msgstr "Imprimir"
10355
10356 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10357 #, fuzzy
10358 msgid "All files (*)"
10359 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10360
10361 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10362 msgid "*|All files"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Bibliography Item"
10368 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10369
10370 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10371 msgid "BibTeX"
10372 msgstr "BibTeX"
10373
10374 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10375 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Select a BibTeX style"
10381 msgstr "Passar a mode TeX"
10382
10383 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10384 #, fuzzy
10385 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10386 msgstr "Base de dades:"
10387
10388 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Select a BibTeX database to add"
10391 msgstr "Base de dades:"
10392
10393 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Previous command"
10396 msgstr "Romana"
10397
10398 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Next command"
10401 msgstr "Executar comana"
10402
10403 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10404 #, fuzzy
10405 msgid "LyX: Delimiters"
10406 msgstr "Delimitador"
10407
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Document Settings"
10411 msgstr "Documents"
10412
10413 #. biblio
10414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10415 msgid "Author-year"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Numerical"
10421 msgstr "Número"
10422
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10424 #, fuzzy
10425 msgid "``text''"
10426 msgstr "Inclinada"
10427
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10429 #, fuzzy
10430 msgid "''text''"
10431 msgstr "Inclinada"
10432
10433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10434 #, fuzzy
10435 msgid ",,text``"
10436 msgstr "Inclinada"
10437
10438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10439 #, fuzzy
10440 msgid ",,text''"
10441 msgstr "Inclinada"
10442
10443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10444 #, fuzzy
10445 msgid "«text»"
10446 msgstr "Inclinada"
10447
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10449 #, fuzzy
10450 msgid "»text«"
10451 msgstr "Inclinada"
10452
10453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10454 msgid "OneHalf"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10458 #, fuzzy
10459 msgid "US letter"
10460 msgstr "Esquerra|#e"
10461
10462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10463 msgid "US legal"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10467 msgid "US executive"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10471 msgid "B3"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10475 msgid "B4"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10479 msgid "10"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10483 #, fuzzy
10484 msgid "11"
10485 msgstr "1|#1"
10486
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10488 msgid "12"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Smallskip"
10494 msgstr "  Petita (3)"
10495
10496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Medskip"
10499 msgstr "Mig"
10500
10501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10502 msgid "Bigskip"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Length"
10508 msgstr "Llarg|#L"
10509
10510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10511 #, fuzzy
10512 msgid "empty"
10513 msgstr ", Profunditat: "
10514
10515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10516 #, fuzzy
10517 msgid "plain"
10518 msgstr "Espaiat"
10519
10520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10521 #, fuzzy
10522 msgid "headings"
10523 msgstr "Mapeig de tecles"
10524
10525 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10526 msgid "fancy"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Layout"
10532 msgstr "Format"
10533
10534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10535 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Paper"
10538 msgstr "Enganxar"
10539
10540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Numbering"
10544 msgstr "Número"
10545
10546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Preamble"
10549 msgstr "Preamble LaTeX"
10550
10551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Document Style"
10554 msgstr "Document"
10555
10556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10557 #, fuzzy
10558 msgid "LaTeX Packages"
10559 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10560
10561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Papersize and Orientation"
10564 msgstr "Orientació"
10565
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10567 msgid "Language Settings and Quote Style"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Bullet Types"
10573 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10574
10575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Bibliography Settings"
10578 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10579
10580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10581 #, fuzzy
10582 msgid "LaTeX Preamble"
10583 msgstr "Preamble LaTeX"
10584
10585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Small margins"
10588 msgstr "Marges"
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Very small margins"
10593 msgstr "Marges"
10594
10595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10596 msgid "Very wide margins"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10600 #, fuzzy
10601 msgid "LaTeX ERT"
10602 msgstr "LaTeX|#L"
10603
10604 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10605 #, fuzzy
10606 msgid "External"
10607 msgstr "Inserir etiqueta"
10608
10609 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10610 msgid "External material (*)"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Select external material"
10616 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10617
10618 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Float Settings"
10621 msgstr "Opcions"
10622
10623 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10625 msgid "Graphics"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Scale%"
10631 msgstr "   Petita (2)"
10632
10633 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Files (*)"
10636 msgstr "El fitxer `"
10637
10638 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Select a graphic file"
10641 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10642
10643 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10644 msgid "PostScript files (*.ps)"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Select a file to print to"
10650 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10651
10652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10653 #, fuzzy
10654 msgid "LyX: Insert space"
10655 msgstr "Índex"
10656
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10658 msgid "Thin space\t\\,"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10662 msgid "Medium space\t\\:"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10666 msgid "Thick space\t\\;"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10670 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10674 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10678 msgid "Negative space\t\\!"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10682 #, fuzzy
10683 msgid "LyX: Insert root"
10684 msgstr "Índex"
10685
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10687 msgid "Square root\t\\sqrt"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10691 msgid "Cube root\t\\root"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10695 msgid "Other root\t\\root"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10699 msgid "LyX: Set math style"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10703 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10707 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10711 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10715 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10719 msgid "LyX: Set math font"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10723 msgid "Roman\t\\mathrm"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10727 msgid "Bold\t\\mathbf"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10731 #, fuzzy
10732 msgid "San serif\t\\mathsf"
10733 msgstr "Sans Serif"
10734
10735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10736 msgid "Italic\t\\mathit"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10742 msgstr "Màquina d'Escriure"
10743
10744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10745 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10749 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10753 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10757 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10761 #, fuzzy
10762 msgid "LyX: Insert matrix"
10763 msgstr "Índex"
10764
10765 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Minipage"
10768 msgstr "Minipàgina|#M"
10769
10770 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Paragraph Layout"
10773 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10774
10775 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10776 #: src/paragraph.C:820
10777 msgid "Senseless with this layout!"
10778 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10779
10780 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10781 #, fuzzy
10782 msgid "LyX: Preferences"
10783 msgstr "Inserir Referència"
10784
10785 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10786 #. code the menu structure here.
10787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10788 msgid "Look and feel"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10793 msgid "Outputs"
10794 msgstr ""
10795
10796 #. UI
10797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10798 #, fuzzy
10799 msgid "User interface"
10800 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10801
10802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Screen fonts"
10805 msgstr "Opcions de pantalla"
10806
10807 #. output
10808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10809 msgid "ASCII"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Date format"
10815 msgstr "Actualitzar|#U"
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Printer"
10821 msgstr "Imprimir"
10822
10823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Paths"
10827 msgstr "Matemàtic"
10828
10829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Converters"
10833 msgstr "Centrar|#n"
10834
10835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10836 #, fuzzy
10837 msgid "File formats"
10838 msgstr "     Normal"
10839
10840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10841 msgid "New"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Select a document templates directory"
10847 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10848
10849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Select a temporary directory"
10852 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10853
10854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10855 msgid "Select a backups directory"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Select a document directory"
10861 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10862
10863 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10864 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Cross Reference"
10870 msgstr "Inserir referència creuada"
10871
10872 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Go back"
10875 msgstr "Negre"
10876
10877 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Go back"
10880 msgstr "Negre"
10881
10882 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Go to reference"
10885 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10886
10887 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Send document to command"
10890 msgstr "Enviar document a comanda"
10891
10892 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10893 #, fuzzy
10894 msgid "ShowFile"
10895 msgstr "Fitxer"
10896
10897 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Spellcheck complete"
10900 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10901
10902 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10903 #, fuzzy
10904 msgid "LyX: Edit Table"
10905 msgstr "Llista de taules"
10906
10907 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10908 #, fuzzy
10909 msgid "LaTeX Information"
10910 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10911
10912 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Table of contents"
10915 msgstr "Taula de continguts"
10916
10917 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10918 msgid "VCLog"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Version control log for %1$s"
10924 msgstr "Control de Versions%t"
10925
10926 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Version control log for "
10929 msgstr "Control de Versions%t"
10930
10931 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10932 #, fuzzy
10933 msgid "LyX"
10934 msgstr "Imprimir"
10935
10936 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10937 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10941 msgid "Dismiss"
10942 msgstr "Entesos"
10943
10944 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10945 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10946 msgid "Yes|Yy#y"
10947 msgstr "Sí|Ss#s"
10948
10949 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10951 msgid "No|Nn#n"
10952 msgstr "No|Nn#n"
10953
10954 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10955 msgid "OK|#O"
10956 msgstr "D'acord|#O"
10957
10958 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10959 msgid "Clear|#e"
10960 msgstr "Buida"
10961
10962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10966 "     Using black instead, sorry!"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10970 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10974 #, fuzzy
10975 msgid " for "
10976 msgstr " de "
10977
10978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10979 msgid ""
10980 "\n"
10981 "     Using black instead, sorry!"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10985 #, c-format
10986 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10990 msgid "LyX: X11 color "
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10995 msgid " allocated for "
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10999 #, c-format
11000 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11004 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11011 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11012 "Pixel [%9$d] is used."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11016 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11020 msgid "' for "
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11024 msgid " with (r,g,b)=("
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11028 msgid ").\n"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11032 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11036 msgid ""
11037 ") instead.\n"
11038 "Pixel ["
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11042 msgid "] is used."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11046 msgid "*"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11050 #, fuzzy
11051 msgid "License"
11052 msgstr "Línies"
11053
11054 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11055 #, c-format
11056 msgid "WARNING! %1$s"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11060 msgid "WARNING!"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Bibliography Entry"
11066 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11067
11068 #. set up the tooltips
11069 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11070 msgid "Key used within LyX document."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11074 msgid "Label used for final output."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11078 #, fuzzy
11079 msgid "BibTeX Database"
11080 msgstr "Base de dades:"
11081
11082 #. set up the tooltips
11083 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11084 msgid ""
11085 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11086 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11092 msgstr "Passar a mode TeX"
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11095 msgid ""
11096 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11097 "extension \".bst\" and without path."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11103 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11108 msgstr "Choisissez el patron"
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11111 msgid ""
11112 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11113 "in directories where TeX finds them are listed!"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Select Database"
11119 msgstr "Base de dades:"
11120
11121 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11122 #, fuzzy
11123 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11124 msgstr "Base de dades:"
11125
11126 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Select BibTeX-Style"
11129 msgstr "Passar a mode TeX"
11130
11131 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11132 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Character Layout"
11138 msgstr "Estil de caràcter"
11139
11140 #. set up the tooltip mechanism
11141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11144 msgstr "Inserir cita"
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11147 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11151 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11155 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11159 msgid ""
11160 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11161 "right browser window."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11165 msgid ""
11166 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11167 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11168 "left browser window."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11172 msgid "Information about the selected entry"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11176 msgid ""
11177 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11178 "(Natbib)."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11182 msgid ""
11183 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11184 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11188 msgid ""
11189 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11190 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11191 "sentences (Natbib)."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11195 msgid ""
11196 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11200 msgid ""
11201 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11205 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11209 msgid ""
11210 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11211 "\", but not \"BibTeX\"."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11215 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11219 msgid "Document Layout"
11220 msgstr "Format del document"
11221
11222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11223 #, fuzzy
11224 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11225 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11226
11227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11228 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11229 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11230
11231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11232 #, fuzzy
11233 msgid ""
11234 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11235 "| B4 | B5 "
11236 msgstr ""
11237 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11238 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11239
11240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11241 #, fuzzy
11242 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11243 msgstr ""
11244 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11245 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11246
11247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11248 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11249 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11250
11251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11252 msgid " Author-year | Numerical "
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11256 msgid ""
11257 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11258 "| huge | Huge"
11259 msgstr ""
11260 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11261 "| huge | Huge"
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11264 msgid "Document"
11265 msgstr "Document"
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Extra"
11271 msgstr "Sortir"
11272
11273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11274 msgid ""
11275 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11276 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11280 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11281 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11282
11283 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11284 #, fuzzy
11285 msgid "ERT Options"
11286 msgstr "Opcions"
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Edit external file"
11291 msgstr "Inserir llista d'index"
11292
11293 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11294 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11295 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11296 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Float Options"
11301 msgstr "Opcions"
11302
11303 #. set up the tooltips
11304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Use the document's default settings."
11307 msgstr "Possibles Formats de Document"
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11310 msgid "Enforce placement of float here."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11314 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Try top of page."
11320 msgstr "% de la Pàgina|#"
11321
11322 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Try bottom of page."
11325 msgstr "% de la Pàgina|#"
11326
11327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11328 msgid "Put float on a separate page of floats."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11332 msgid "Try float here."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11336 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11340 msgid "Span float over the columns."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11344 msgid "Child processes"
11345 msgstr ""
11346
11347 #. Set up the tooltip mechanism
11348 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11349 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11353 msgid "A list of all child processes to kill."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11357 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11361 msgid ""
11362 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11366 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11370 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11376 msgstr "   Petita (2)"
11377
11378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11379 #, fuzzy, no-c-format
11380 msgid "Scale%%|"
11381 msgstr "   Petita (2)"
11382
11383 #. set up the tooltips for the filesection
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11385 #, fuzzy
11386 msgid "The file you want to insert."
11387 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11388
11389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11390 msgid "Browse the directories."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11394 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11398 msgid "Select display mode for this image."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11402 msgid "Set the image width to the inserted value."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11406 #, no-c-format
11407 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11411 msgid "Set the image height to the inserted value."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Select unit for height."
11417 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11418
11419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11420 msgid ""
11421 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11422 "aspect ratio."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11426 msgid ""
11427 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11428 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11429 "holds the values for the bounding box."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11433 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11434 msgstr ""
11435
11436 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11438 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11442 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11446 msgid ""
11447 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11448 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11452 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11456 msgid "Select unit for the bounding box values."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11460 msgid ""
11461 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11462 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11463 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11467 msgid "Clip image to the bounding box values."
11468 msgstr ""
11469
11470 #. set up the tooltips for the extra section
11471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11472 msgid ""
11473 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11474 "negative value clockwise."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11478 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11482 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11486 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11490 msgid ""
11491 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11492 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11493 msgstr ""
11494
11495 #. add the different tabfolders
11496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11497 #, fuzzy
11498 msgid "File"
11499 msgstr "Fitxer"
11500
11501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11502 msgid "Bounding Box"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Include file"
11508 msgstr "Inclou"
11509
11510 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11511 msgid "LaTeX Log"
11512 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11513
11514 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11515 #, fuzzy
11516 msgid "LyX: LaTeX Log"
11517 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11518
11519 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11520 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11524 #, fuzzy
11525 msgid "No LaTeX log file found."
11526 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11527
11528 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11529 #, fuzzy
11530 msgid "No Literate Programming build log file found."
11531 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11532
11533 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Maths Delimiters"
11536 msgstr "Delimitador"
11537
11538 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Maths Matrix"
11541 msgstr "Matriu"
11542
11543 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11544 msgid "Top | Center | Bottom"
11545 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
11546
11547 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Maths Panel"
11550 msgstr "Panell Matemàtic"
11551
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Maths Decorations & Accents"
11555 msgstr "Decoració"
11556
11557 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11558 msgid "Binary Ops"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11562 msgid "Bin Relations"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11566 msgid "Big Operators"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11570 #, fuzzy
11571 msgid "AMS Misc"
11572 msgstr "Misc."
11573
11574 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11575 msgid "AMS Arrows"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11579 #, fuzzy
11580 msgid "AMS Relations"
11581 msgstr "Separació"
11582
11583 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11584 msgid "AMS Negated Rel"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11588 msgid "AMS Operators"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Maths Spacing"
11594 msgstr "Espaiat"
11595
11596 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11597 msgid "Maths Styles & Fonts"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Minipage Options"
11603 msgstr "Minipàgina|#M"
11604
11605 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11606 msgid "Invalid Length!"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11610 #, fuzzy
11611 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11612 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
11613
11614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11617 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11618
11619 #. set up the tooltips
11620 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11621 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11625 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11629 msgid "Add additional space above this paragraph."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11635 msgstr "% de la Pàgina|#"
11636
11637 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11638 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11642 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11646 msgid "Add additional space below this paragraph."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11650 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11654 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11656 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11657 #, fuzzy
11658 msgid " (default)"
11659 msgstr "Per defecte"
11660
11661 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11662 #, fuzzy
11663 msgid "LaTeX preamble"
11664 msgstr "Preamble LaTeX"
11665
11666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11667 msgid "Look & Feel"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11671 msgid "Lang Opts"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Conversion"
11677 msgstr "Errors de Conversió!"
11678
11679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Inputs"
11682 msgstr "Entrada"
11683
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Formats"
11687 msgstr "     Normal"
11688
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11690 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11694 msgid ""
11695 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11699 msgid "Find a new color."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11703 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11707 msgid "GUI background"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11711 msgid "GUI text"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11715 #, fuzzy
11716 msgid "GUI selection"
11717 msgstr "Decoració"
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11720 #, fuzzy
11721 msgid "GUI pointer"
11722 msgstr "Impossible imprimir"
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11725 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11729 msgid "Convert \"from\" this format"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11733 msgid "Convert \"to\" this format"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11737 msgid ""
11738 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11739 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11740 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11744 msgid ""
11745 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11746 "result, and various other things."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11750 msgid ""
11751 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11752 "you must then \"Apply\" the change."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Add"
11759 msgstr "Afegir a|#t"
11760
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11762 msgid ""
11763 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11764 "must then \"Apply\" the change."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11768 msgid ""
11769 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11770 "the change."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11774 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11778 msgid "The format identifier."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11782 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11786 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11790 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11794 msgid "The command used to launch the viewer application."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11798 msgid ""
11799 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11800 "then \"Apply\" the change."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11804 msgid ""
11805 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11806 "\"Apply\" the change."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11810 msgid ""
11811 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11812 "change."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11816 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11820 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11824 #, fuzzy
11825 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11826 msgstr ""
11827 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11828 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11829
11830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Default path"
11833 msgstr "Per defecte"
11834
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Template path"
11838 msgstr "Plantilles"
11839
11840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11841 msgid "Temporary dir"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Last files"
11847 msgstr "Llista de taules"
11848
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11850 msgid "Backup path"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11854 msgid "LyX server pipes"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11858 msgid "Fonts must be positive!"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11862 #, fuzzy
11863 msgid ""
11864 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11865 "large > larger > largest > huge > huger."
11866 msgstr ""
11867 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11868 "| huge | Huge"
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11871 msgid " ispell | aspell "
11872 msgstr ""
11873
11874 #. set up the tooltips for Destination
11875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Select for printer output."
11878 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Enter printer command."
11883 msgstr "Executar comana"
11884
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Select for file output."
11888 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11889
11890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Enter file name as print destination."
11893 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11894
11895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11896 msgid "Browse directories for file name."
11897 msgstr ""
11898
11899 #. set up the tooltips for Range
11900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Select for printing all pages."
11903 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11904
11905 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11906 msgid "Select for printing a specific page range."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11910 #, fuzzy
11911 msgid "First page."
11912 msgstr "Primera cel.la"
11913
11914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Last page."
11917 msgstr "Idioma"
11918
11919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Print the odd numbered pages."
11922 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11923
11924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Print the even numbered pages."
11927 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11928
11929 #. set up the tooltips for Copies
11930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11931 msgid "Number of copies to be printed."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Sort the copies."
11937 msgstr "Inclinada"
11938
11939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11940 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11941 msgstr ""
11942
11943 #. set up the tooltips
11944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Select a document for references."
11947 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11948
11949 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11950 msgid "Sort the references alphabetically."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Go to selected reference."
11956 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11957
11958 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Update the list of references."
11961 msgstr "Inserir Referència"
11962
11963 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11964 msgid "Select format style of the reference."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11968 msgid "*** No labels found in document ***"
11969 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11970
11971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11972 msgid "Go back to original place."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Go to"
11978 msgstr "Baix|#B"
11979
11980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Find and Replace"
11983 msgstr "Buscar i Substituir"
11984
11985 #. set up the tooltips
11986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11987 msgid "Enter the string you want to find."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11991 msgid "Enter the replacement string."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11995 msgid "Continue to next search result."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11999 msgid "Replace search result by replacement string."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12003 msgid "Replace all by replacement string."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Do case sensitive search."
12009 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12012 msgid "Search only matching words."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12016 msgid "Search backwards."
12017 msgstr ""
12018
12019 #. Set up the tooltip mechanism
12020 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12021 msgid ""
12022 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12026 msgid ""
12027 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12028 "be replaced by the name of this file."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Show File"
12034 msgstr "Fitxer"
12035
12036 #. set up the tooltips
12037 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12038 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12042 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12046 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Start the spellingchecker."
12049 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12050
12051 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Replace unknown word."
12054 msgstr "Substituir el mot|#R"
12055
12056 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Ignore unknown word."
12059 msgstr "Ignorar el mot|#g"
12060
12061 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12064 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
12065
12066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12069 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12070
12071 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12072 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Stop|#S"
12078 msgstr " de "
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Stop the spellingchecker."
12083 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12084
12085 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Edit table settings"
12088 msgstr "Minipàgina|#M"
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Tabular"
12093 msgstr "Format Taula"
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Column/Row"
12098 msgstr "Columna"
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Cell"
12103 msgstr "Groc"
12104
12105 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12106 #, fuzzy
12107 msgid "LongTable"
12108 msgstr "Taula llarga"
12109
12110 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12113 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
12114
12115 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12116 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12119 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Insert Tabular"
12124 msgstr "Inserir Taula"
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12127 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12128 msgstr ""
12129
12130 #. set up the tooltips
12131 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12132 msgid ""
12133 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12134 "the corresponding LyX layout file exists."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12138 msgid "Show full path or only file name."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12142 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12146 msgid "Double click to view contents of file."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12150 msgid ""
12151 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12152 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12153 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12157 msgid "Table of Contents"
12158 msgstr "Taula de continguts"
12159
12160 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12161 #, fuzzy
12162 msgid "*** No Lists ***"
12163 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12164
12165 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12166 msgid "Url"
12167 msgstr "Url"
12168
12169 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Version Control Log"
12172 msgstr "Control de Versions%t"
12173
12174 #. set up the tooltips
12175 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12176 msgid "Enter width for the float."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12180 msgid ""
12181 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12182 "the left if page number is even."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12186 msgid ""
12187 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12188 "right if page number is even."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12192 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12196 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12200 msgid "[End of history]"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12204 msgid "[Beginning of history]"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12208 msgid "[no match]"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12212 msgid "[only completion]"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12216 msgid "Done"
12217 msgstr "Fet"
12218
12219 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12220 #, fuzzy
12221 msgid "ERROR! Unable to print!"
12222 msgstr "Impossible imprimir"
12223
12224 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12225 msgid "Check `range of pages'!"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12229 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12232 msgid "The absolute path is required."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12239 msgid "Directory does not exist."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12243 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Cannot write to this directory."
12246 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12247
12248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Cannot read this directory."
12251 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12252
12253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12254 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12255 #, fuzzy
12256 msgid "No file input."
12257 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12258
12259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12261 msgid "A file is required, not a directory."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Cannot write to this file."
12267 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12268
12269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Cannot read from this directory."
12272 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12273
12274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12275 #, fuzzy
12276 msgid "File does not exist."
12277 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12278
12279 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Cannot read from this file."
12282 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12283
12284 #: src/importer.C:45
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "Importing %1$s..."
12287 msgstr "Importar%m"
12288
12289 #: src/importer.C:47
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Importing "
12292 msgstr "Importar%m"
12293
12294 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12295 msgid "..."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Cannot import file"
12301 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12302
12303 #: src/importer.C:69
12304 #, c-format
12305 msgid "No information for importing from %1$s"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/importer.C:73
12309 msgid "No information for importing from "
12310 msgstr ""
12311
12312 #. we are done
12313 #: src/importer.C:97
12314 msgid "imported."
12315 msgstr "importé"
12316
12317 #: src/insets/inset.C:118
12318 msgid "Opened inset"
12319 msgstr "inset obert"
12320
12321 #: src/insets/insetbib.C:146
12322 msgid "BibTeX Generated References"
12323 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12324
12325 #: src/insets/insetcaption.C:67
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Opened Caption Inset"
12328 msgstr "Nota oberta"
12329
12330 #: src/insets/insetcaption.C:87
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Float"
12333 msgstr "Peu de pàg."
12334
12335 #: src/insets/inseterror.C:85
12336 msgid "Opened error"
12337 msgstr "Error obert (no solucionat)"
12338
12339 #: src/insets/insetert.C:233
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Opened ERT Inset"
12342 msgstr "inset obert"
12343
12344 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12345 msgid "Impossible Operation!"
12346 msgstr "Operació Impossible"
12347
12348 #: src/insets/insetert.C:249
12349 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12353 #: src/insets/insettext.C:1413
12354 msgid "Sorry."
12355 msgstr "Ho sento."
12356
12357 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12358 msgid "ERT"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/insets/insetfloat.C:127
12362 #, fuzzy
12363 msgid "float: "
12364 msgstr "Peu de pàg."
12365
12366 #: src/insets/insetfloat.C:224
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Opened Float Inset"
12369 msgstr "Nota oberta"
12370
12371 #: src/insets/insetfloat.C:325
12372 #, fuzzy
12373 msgid "float:"
12374 msgstr "Peu de pàg."
12375
12376 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12377 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "List of %1$s"
12383 msgstr "Llista de taules"
12384
12385 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12386 #, fuzzy
12387 msgid "List of "
12388 msgstr "Llista de taules"
12389
12390 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12391 #, fuzzy
12392 msgid "foot"
12393 msgstr "Peu de pàg."
12394
12395 #: src/insets/insetfoot.C:60
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Opened Footnote Inset"
12398 msgstr "Nota oberta"
12399
12400 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12401 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12405 msgid "Loading..."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12409 msgid "Converting to loadable format..."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12413 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Scaling etc..."
12419 msgstr "Error llegint "
12420
12421 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Ready to display"
12424 msgstr "[no mostrat]"
12425
12426 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12427 #, fuzzy
12428 msgid "No file found!"
12429 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12430
12431 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Error converting to loadable format"
12434 msgstr "Error llegint "
12435
12436 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12437 msgid "Error loading file into memory"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Error generating the pixmap"
12443 msgstr "Error llegint "
12444
12445 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12446 #, fuzzy
12447 msgid "No image"
12448 msgstr "(Modificat)"
12449
12450 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Cannot copy file"
12453 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12454
12455 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12456 msgid "into tempdir"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12462 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12463
12464 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12465 #, c-format
12466 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12470 msgid "No information for converting from "
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12474 #, fuzzy, c-format
12475 msgid "Graphic file: %1$s"
12476 msgstr "Fitxer|#F"
12477
12478 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Graphic file: "
12481 msgstr "Fitxer|#F"
12482
12483 #: src/insets/insetinclude.C:226
12484 msgid "Verbatim Input"
12485 msgstr "Entrada textual"
12486
12487 #: src/insets/insetinclude.C:227
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Verbatim Input*"
12490 msgstr "Entrada textual"
12491
12492 #: src/insets/insetindex.C:33
12493 msgid "Idx"
12494 msgstr "Idx"
12495
12496 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Enter label:"
12499 msgstr "Inserir etiqueta"
12500
12501 #: src/insets/insetlist.C:42
12502 #, fuzzy
12503 msgid "list"
12504 msgstr "Inserir"
12505
12506 #: src/insets/insetlist.C:64
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Opened List Inset"
12509 msgstr "inset obert"
12510
12511 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12512 #, fuzzy
12513 msgid "margin"
12514 msgstr "Marges"
12515
12516 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12519 msgstr "Nota oberta"
12520
12521 #: src/insets/insetminipage.C:68
12522 #, fuzzy
12523 msgid "minipage"
12524 msgstr "Minipàgina|#M"
12525
12526 #: src/insets/insetminipage.C:229
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Opened Minipage Inset"
12529 msgstr "inset obert"
12530
12531 #: src/insets/insetnote.C:87
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Opened Note Inset"
12534 msgstr "Nota oberta"
12535
12536 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12537 #, fuzzy
12538 msgid "opt"
12539 msgstr "Dalt|#T"
12540
12541 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12544 msgstr "Nota oberta"
12545
12546 #: src/insets/insetparent.C:46
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "Parent: %s"
12549 msgstr "Pare:"
12550
12551 #: src/insets/insetparent.C:48
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Parent: "
12554 msgstr "Pare:"
12555
12556 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Ref: "
12559 msgstr "Ref: "
12560
12561 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Page Number"
12564 msgstr "No número"
12565
12566 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Page: "
12569 msgstr "Pàgina: "
12570
12571 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Textual Page Number"
12574 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12575
12576 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12577 #, fuzzy
12578 msgid "TextPage: "
12579 msgstr "Pagina nova"
12580
12581 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12582 msgid "Standard+Textual Page"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12586 msgid "Ref+Text: "
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12590 #, fuzzy
12591 msgid "PrettyRef"
12592 msgstr "Ref: "
12593
12594 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12595 #, fuzzy
12596 msgid "PrettyRef: "
12597 msgstr "Ref: "
12598
12599 #: src/insets/insettabular.C:553
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Opened Tabular Inset"
12602 msgstr "inset obert"
12603
12604 #: src/insets/insettabular.C:2091
12605 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12606 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
12607
12608 #: src/insets/insettext.C:666
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Opened Text Inset"
12611 msgstr "inset obert"
12612
12613 #: src/insets/insettext.C:1411
12614 msgid "Impossible operation"
12615 msgstr "Operació Impossible"
12616
12617 #: src/insets/insettext.C:1412
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12620 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
12621
12622 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12623 msgid "Layout "
12624 msgstr "Format"
12625
12626 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12627 msgid " not known"
12628 msgstr " desconegut"
12629
12630 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Unknown spacing argument: "
12633 msgstr "Argument manquant"
12634
12635 #: src/insets/insettext.C:1659
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12638 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
12639
12640 #: src/insets/insettheorem.C:39
12641 msgid "theorem"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/insets/insettheorem.C:73
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Opened Theorem Inset"
12647 msgstr "inset obert"
12648
12649 #: src/insets/insettoc.C:34
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Unknown toc list"
12652 msgstr "Acció Desconeguda"
12653
12654 #: src/insets/inseturl.C:49
12655 msgid "Url: "
12656 msgstr "Url: "
12657
12658 #: src/insets/inseturl.C:51
12659 msgid "HtmlUrl: "
12660 msgstr "HtmlUrl: "
12661
12662 #: src/insets/insetwrap.C:57
12663 msgid "wrap: "
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/insets/insetwrap.C:144
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Opened Wrap Inset"
12669 msgstr "Nota oberta"
12670
12671 #: src/kbsequence.C:157
12672 msgid "   options: "
12673 msgstr "   opcions: "
12674
12675 #: src/lengthcommon.C:34
12676 msgid "sp"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/lengthcommon.C:34
12680 msgid "pt"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/lengthcommon.C:34
12684 msgid "bp"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/lengthcommon.C:34
12688 #, fuzzy
12689 msgid "dd"
12690 msgstr "Afegir a|#t"
12691
12692 #: src/lengthcommon.C:34
12693 msgid "mm"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/lengthcommon.C:34
12697 msgid "pc"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/lengthcommon.C:35
12701 msgid "cm"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/lengthcommon.C:35
12705 #, fuzzy
12706 msgid "in"
12707 msgstr " Petita (4)"
12708
12709 #: src/lengthcommon.C:35
12710 #, fuzzy
12711 msgid "ex"
12712 msgstr "Inclinada"
12713
12714 #: src/lengthcommon.C:35
12715 msgid "em"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/lengthcommon.C:35
12719 msgid "mu"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/lengthcommon.C:36
12723 #, fuzzy
12724 msgid "text%"
12725 msgstr "Inclinada"
12726
12727 #: src/lengthcommon.C:36
12728 msgid "col%"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/lengthcommon.C:36
12732 #, fuzzy
12733 msgid "page%"
12734 msgstr "Minipàgina|#M"
12735
12736 #: src/lengthcommon.C:36
12737 #, fuzzy
12738 msgid "line%"
12739 msgstr "Línies"
12740
12741 #: src/lengthcommon.C:37
12742 #, fuzzy
12743 msgid "theight%"
12744 msgstr "Alçada"
12745
12746 #: src/lengthcommon.C:37
12747 #, fuzzy
12748 msgid "pheight%"
12749 msgstr "Alçada"
12750
12751 #: src/lyx_cb.C:85
12752 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12753 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12754
12755 #: src/lyx_cb.C:87
12756 msgid "(If not, document is not saved.)"
12757 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12758
12759 #: src/lyx_cb.C:108
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Choose a filename to save document as"
12762 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12763
12764 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Templates|#T#t"
12767 msgstr "Plantilles"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12770 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:140
12774 msgid "Same name as document already has:"
12775 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:142
12778 msgid "Save anyway?"
12779 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12780
12781 #: src/lyx_cb.C:148
12782 msgid "Another document with same name open!"
12783 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12784
12785 #: src/lyx_cb.C:150
12786 msgid "Replace with current document?"
12787 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12788
12789 #: src/lyx_cb.C:158
12790 msgid "Document renamed to '"
12791 msgstr "Document renombrat com '"
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:159
12794 msgid "', but not saved..."
12795 msgstr "', però sense salvar..."
12796
12797 #: src/lyx_cb.C:165
12798 msgid "Document already exists:"
12799 msgstr "El Document ja existeix"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:167
12802 msgid "Replace file?"
12803 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:180
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Document could not be saved!"
12808 msgstr "Possibles Formats de Document"
12809
12810 #: src/lyx_cb.C:181
12811 msgid "Holding the old name."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/lyx_cb.C:195
12815 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12816 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12817
12818 #: src/lyx_cb.C:204
12819 msgid "No warnings found."
12820 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12821
12822 #: src/lyx_cb.C:206
12823 msgid "One warning found."
12824 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12825
12826 #: src/lyx_cb.C:207
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12829 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:210
12832 msgid " warnings found."
12833 msgstr " avisos."
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:211
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12838 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:213
12841 msgid "Chktex run successfully"
12842 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12843
12844 #: src/lyx_cb.C:215
12845 msgid "It seems chktex does not work."
12846 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12847
12848 #: src/lyx_cb.C:273
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "Auto-saving %1$s"
12851 msgstr "Arxivat automàtic"
12852
12853 #: src/lyx_cb.C:275
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Auto-saving "
12856 msgstr "Arxivat automàtic"
12857
12858 #: src/lyx_cb.C:315
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Autosave failed!"
12861 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:341
12864 msgid "Autosaving current document..."
12865 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:423
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Select file to insert"
12870 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:440
12873 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/lyx_cb.C:447
12877 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12878 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12879
12880 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12881 msgid "Enter new label to insert:"
12882 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12883
12884 #: src/lyx_cb.C:529
12885 msgid "Running configure..."
12886 msgstr "Reconfigurant..."
12887
12888 #: src/lyx_cb.C:537
12889 msgid "Reloading configuration..."
12890 msgstr "Carregant la configuració..."
12891
12892 #: src/lyx_cb.C:539
12893 msgid "The system has been reconfigured."
12894 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12895
12896 #: src/lyx_cb.C:540
12897 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12898 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12899
12900 #: src/lyx_cb.C:541
12901 msgid "updated document class specifications."
12902 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12903
12904 #: src/lyx_main.C:105
12905 #, c-format
12906 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/lyx_main.C:109
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Wrong command line option `"
12912 msgstr "Inserir etiqueta"
12913
12914 #: src/lyx_main.C:110
12915 msgid "'. Exiting."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/lyx_main.C:233
12919 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12920 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
12921
12922 #: src/lyx_main.C:235
12923 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12924 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
12925
12926 #: src/lyx_main.C:342
12927 #, fuzzy
12928 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12929 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
12930
12931 #: src/lyx_main.C:344
12932 msgid "System directory set to: "
12933 msgstr "El directori de sistema és: "
12934
12935 #: src/lyx_main.C:352
12936 #, fuzzy
12937 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12938 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
12939
12940 #: src/lyx_main.C:353
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12943 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
12944
12945 #: src/lyx_main.C:354
12946 #, fuzzy
12947 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12948 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
12949
12950 #: src/lyx_main.C:356
12951 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12952 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
12953
12954 #: src/lyx_main.C:365
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12957 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12958
12959 #: src/lyx_main.C:370
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Using built-in default "
12962 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12963
12964 #: src/lyx_main.C:371
12965 #, fuzzy
12966 msgid " but expect problems."
12967 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12968
12969 #: src/lyx_main.C:375
12970 msgid "Expect problems."
12971 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12972
12973 #: src/lyx_main.C:593
12974 #, fuzzy
12975 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12976 msgstr "LyX: Creant el directori "
12977
12978 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12979 msgid "Done!"
12980 msgstr "Fet!"
12981
12982 #: src/lyx_main.C:607
12983 #, fuzzy
12984 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12985 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
12986
12987 #: src/lyx_main.C:608
12988 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12989 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
12990
12991 #: src/lyx_main.C:609
12992 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12993 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
12994
12995 #: src/lyx_main.C:610
12996 msgid "Running without personal LyX directory."
12997 msgstr "Funcionant sense directori personal"
12998
12999 #: src/lyx_main.C:617
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13002 msgstr " i reconfigurant..."
13003
13004 #: src/lyx_main.C:622
13005 #, fuzzy
13006 msgid "LyX: Creating directory "
13007 msgstr "LyX: Creant el directori "
13008
13009 #: src/lyx_main.C:623
13010 #, fuzzy
13011 msgid " and running configure..."
13012 msgstr "Reconfigurant..."
13013
13014 #: src/lyx_main.C:631
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13017 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13018
13019 #: src/lyx_main.C:635
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Failed. Will use "
13022 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13023
13024 #: src/lyx_main.C:636
13025 msgid " instead."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13029 msgid "LyX Warning!"
13030 msgstr "Avís LyX!"
13031
13032 #: src/lyx_main.C:660
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "Error while reading %1$s."
13035 msgstr "Error llegint "
13036
13037 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13038 msgid "Using built-in defaults."
13039 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13040
13041 #: src/lyx_main.C:664
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Error while reading "
13044 msgstr "Error llegint "
13045
13046 #: src/lyx_main.C:774
13047 msgid "List of supported debug flags:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lyx_main.C:779
13051 #, fuzzy, c-format
13052 msgid "Setting debug level to %1$s"
13053 msgstr "Nivell de depuració:"
13054
13055 #: src/lyx_main.C:783
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Setting debug level to "
13058 msgstr "Nivell de depuració:"
13059
13060 #: src/lyx_main.C:794
13061 msgid ""
13062 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13063 "Command line switches (case sensitive):\n"
13064 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13065 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13066 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13067 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13068 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13069 "                  select the features to debug.\n"
13070 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13071 "\t-x [--execute] command\n"
13072 "                  where command is a lyx command.\n"
13073 "\t-e [--export] fmt\n"
13074 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13075 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13076 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13077 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13078 "\t-version        summarize version and build info\n"
13079 "Check the LyX man page for more details."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/lyx_main.C:830
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13085 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13086
13087 #: src/lyx_main.C:840
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13090 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13091
13092 #: src/lyx_main.C:850
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Missing command string after --execute switch"
13095 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13096
13097 #: src/lyx_main.C:863
13098 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/lyx_main.C:875
13102 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/lyx_main.C:880
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Missing filename for --import"
13108 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13109
13110 #: src/lyxfind.C:49
13111 msgid "Sorry!"
13112 msgstr "Ho sento!"
13113
13114 #: src/lyxfind.C:49
13115 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/lyxfont.C:45
13119 msgid "Sans serif"
13120 msgstr "Sans Serif"
13121
13122 #: src/lyxfont.C:45
13123 msgid "Symbol"
13124 msgstr "Symbol"
13125
13126 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13127 #: src/lyxfont.C:62
13128 msgid "Inherit"
13129 msgstr "Heredar"
13130
13131 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13132 #: src/lyxfont.C:62
13133 msgid "Ignore"
13134 msgstr "Ignorar"
13135
13136 #: src/lyxfont.C:53
13137 msgid "Smallcaps"
13138 msgstr "Majúscules Petites"
13139
13140 #: src/lyxfont.C:62
13141 msgid "Off"
13142 msgstr "Aturat"
13143
13144 #: src/lyxfont.C:62
13145 msgid "Toggle"
13146 msgstr "(Des)Activar"
13147
13148 #: src/lyxfont.C:531
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "Emphasis %1$s, "
13151 msgstr "Èmfasi"
13152
13153 #: src/lyxfont.C:534
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Emphasis "
13156 msgstr "Èmfasi"
13157
13158 #: src/lyxfont.C:539
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "Underline %1$s, "
13161 msgstr "Subratllat"
13162
13163 #: src/lyxfont.C:542
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Underline "
13166 msgstr "Subratllat"
13167
13168 #: src/lyxfont.C:547
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Noun %1$s, "
13171 msgstr "Petites Majúscules"
13172
13173 #: src/lyxfont.C:550
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Noun "
13176 msgstr "Petites Majúscules"
13177
13178 #: src/lyxfont.C:557
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Language: %1$s, "
13181 msgstr "Idioma:"
13182
13183 #: src/lyxfont.C:560
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Language: "
13186 msgstr "Idioma"
13187
13188 #: src/lyxfont.C:565
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "  Number %1$s"
13191 msgstr "Número"
13192
13193 #: src/lyxfont.C:568
13194 #, fuzzy
13195 msgid "  Number "
13196 msgstr "Número"
13197
13198 #: src/lyxfunc.C:242
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Unknown function."
13201 msgstr "Acció Desconeguda"
13202
13203 #: src/lyxfunc.C:275
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Nothing to do"
13206 msgstr "Res a fer"
13207
13208 #: src/lyxfunc.C:291
13209 msgid "Unknown action"
13210 msgstr "Acció Desconeguda"
13211
13212 #. the default error message if we disable the command
13213 #: src/lyxfunc.C:296
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Command disabled"
13216 msgstr "Inserir etiqueta"
13217
13218 #. no
13219 #: src/lyxfunc.C:308
13220 msgid "Document is read-only"
13221 msgstr "Document de només lectura"
13222
13223 #. no
13224 #: src/lyxfunc.C:313
13225 msgid "Command not allowed without any document open"
13226 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13227
13228 #: src/lyxfunc.C:702
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid "Unknown function (%1$s)"
13231 msgstr "Acció Desconeguda"
13232
13233 #: src/lyxfunc.C:706
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Unknown function ("
13236 msgstr "Acció Desconeguda"
13237
13238 #: src/lyxfunc.C:982
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "Saving document %1$s..."
13241 msgstr "Salvant el document"
13242
13243 #: src/lyxfunc.C:985
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Saving document "
13246 msgstr "Salvant el document"
13247
13248 #: src/lyxfunc.C:991
13249 #, fuzzy
13250 msgid " done."
13251 msgstr "Anar avall"
13252
13253 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13254 msgid "Missing argument"
13255 msgstr "Argument manquant"
13256
13257 #: src/lyxfunc.C:1146
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "Opening help file %1$s..."
13260 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13261
13262 #: src/lyxfunc.C:1149
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Opening help file "
13265 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13266
13267 #: src/lyxfunc.C:1355
13268 msgid "This is only allowed in math mode!"
13269 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13270
13271 #: src/lyxfunc.C:1397
13272 msgid "Opening child document "
13273 msgstr "Ouverture del document fils"
13274
13275 #: src/lyxfunc.C:1471
13276 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/lyxfunc.C:1485
13280 #, c-format
13281 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/lyxfunc.C:1490
13285 msgid "Set-color "
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/lyxfunc.C:1491
13289 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/lyxfunc.C:1641
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Select template file"
13295 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13296
13297 #: src/lyxfunc.C:1680
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Select document to open"
13300 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13301
13302 #: src/lyxfunc.C:1716
13303 #, fuzzy
13304 msgid "No such file"
13305 msgstr "Llista de taules"
13306
13307 #: src/lyxfunc.C:1717
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Start a new document with this filename ?"
13310 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13311
13312 #: src/lyxfunc.C:1729
13313 #, fuzzy, c-format
13314 msgid "Opening document %1$s..."
13315 msgstr "Ouverture del document en cours"
13316
13317 #: src/lyxfunc.C:1731
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Opening document "
13320 msgstr "Ouverture del document fils"
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1741
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "Document %1$s opened."
13325 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:1743
13328 #, fuzzy
13329 msgid " opened."
13330 msgstr "Anar avall"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:1747
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Could not open document %1$s"
13335 msgstr "Impossible obrir el document"
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:1750
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Could not open document "
13340 msgstr "Impossible obrir el document"
13341
13342 #: src/lyxfunc.C:1777
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Select %1$s file to import"
13345 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13346
13347 #: src/lyxfunc.C:1781
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Select "
13350 msgstr "Selec. desde|#S"
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:1782
13353 #, fuzzy
13354 msgid " file to import"
13355 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13356
13357 #: src/lyxfunc.C:1821
13358 msgid ""
13359 "Do you want to close that document now?\n"
13360 "('No' will just switch to the open version)"
13361 msgstr ""
13362 "Voleu tancar el document ara?\n"
13363 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13364
13365 #: src/lyxfunc.C:1841
13366 msgid "A document by the name"
13367 msgstr "Un document possède el même nom"
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:1842
13370 msgid "already exists. Overwrite?"
13371 msgstr "Écraser?"
13372
13373 #: src/lyxfunc.C:1914
13374 msgid "Welcome to LyX!"
13375 msgstr "Benvingut a LyX !"
13376
13377 #: src/lyxrc.C:1832
13378 msgid ""
13379 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13380 "recommended for non-English languages."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/lyxrc.C:1836
13384 msgid ""
13385 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13386 "environment variable PRINTER."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:1840
13390 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:1844
13394 msgid "The option to print only even pages."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyxrc.C:1848
13398 msgid "The option to print only odd pages."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:1852
13402 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:1856
13406 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:1860
13410 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1864
13414 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/lyxrc.C:1868
13418 msgid "The option to print out in landscape."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:1872
13422 msgid "The option to specify paper type."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:1876
13426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:1880
13430 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:1884
13434 msgid ""
13435 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13436 "command."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1888
13440 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1892
13444 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:1896
13448 msgid ""
13449 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13450 "the filename of the DVI file to be printed."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:1900
13454 msgid ""
13455 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13456 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13457 "arguments."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:1904
13461 msgid ""
13462 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13463 "prepended along with the printer name after the spool command."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:1908
13467 msgid ""
13468 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13469 "wrong, override the setting here."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:1913
13473 #, no-c-format
13474 msgid ""
13475 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13476 "roughly the same size as on paper."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1917
13480 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1923
13484 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:1927
13488 msgid "The bold font in the dialogs."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:1931
13492 msgid "The normal font in the dialogs."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1935
13496 msgid "The encoding for the screen fonts."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/lyxrc.C:1939
13500 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxrc.C:1946
13504 msgid ""
13505 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:1950
13509 msgid ""
13510 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13511 "LyX was started from."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:1954
13515 msgid ""
13516 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13517 "value selects the directory LyX was started from."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:1958
13521 msgid ""
13522 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13523 "when you quit LyX."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:1962
13527 msgid ""
13528 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13529 "TeX output."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:1966
13533 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:1970
13537 msgid ""
13538 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13539 "automatically by what you type."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:1974
13543 msgid ""
13544 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13545 "class change."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:1978
13549 msgid ""
13550 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13551 "\".out\". Only for advanced users."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:1982
13555 msgid ""
13556 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13557 "its global and local bind/ directories."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:1986
13561 msgid ""
13562 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13563 "will look in its global and local ui/ directories."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:1992
13567 msgid ""
13568 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13569 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:1996
13573 msgid ""
13574 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13575 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13576 "is specified, an internal routine is used."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2000
13580 msgid ""
13581 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13582 "plain text)."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2004
13586 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2008
13590 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2012
13594 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2016
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Specify the default paper size."
13600 msgstr "Mides:|#P"
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2023
13603 msgid ""
13604 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13605 "legal words?"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2027
13609 msgid "What command runs the spell checker?"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2031
13613 msgid ""
13614 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13615 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13616 "not work with all dictionaries."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2036
13620 msgid ""
13621 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13622 "document."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2041
13626 msgid ""
13627 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2046
13631 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2050
13635 msgid ""
13636 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13637 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13638 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2054
13642 msgid ""
13643 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13644 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2058
13648 msgid ""
13649 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13650 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2062
13654 msgid ""
13655 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13656 "shown after the change has been made.)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2066
13660 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2070
13664 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2074
13668 msgid ""
13669 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13670 "the backup file in the same directory as the original file."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2078
13674 msgid ""
13675 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2082
13679 msgid ""
13680 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13681 "of the document."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2086
13685 msgid ""
13686 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13687 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2090
13691 msgid ""
13692 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13693 "\\documentclass."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2094
13697 msgid ""
13698 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13699 "document is the default language."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2098
13703 msgid ""
13704 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13705 "document."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2102
13709 msgid ""
13710 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2106
13714 msgid ""
13715 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13716 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13717 "name of the second language."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2110
13721 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2114
13725 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2119
13729 #, no-c-format
13730 msgid ""
13731 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13732 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2123
13736 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2127
13740 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2140
13744 msgid "New documents will be assigned this language."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2144
13748 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2148
13752 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2152
13756 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2156
13760 msgid "Scale the preview size to suit."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13764 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13765 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13766
13767 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13768 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13769 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13770
13771 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13772 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13773 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13774
13775 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13776 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13777 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13778
13779 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13782 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13783
13784 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13785 msgid "Sorry, has to exit :-("
13786 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13787
13788 #: src/lyxvc.C:82
13789 #, fuzzy
13790 msgid "File not saved"
13791 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13792
13793 #: src/lyxvc.C:83
13794 #, fuzzy
13795 msgid "You must save the file"
13796 msgstr "Llista de taules"
13797
13798 #: src/lyxvc.C:84
13799 msgid "before it can be registered."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13803 msgid "Save document and proceed?"
13804 msgstr "Salvar Document ?"
13805
13806 #: src/lyxvc.C:126
13807 msgid "LyX VC: Initial description"
13808 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13809
13810 #: src/lyxvc.C:127
13811 msgid "(no initial description)"
13812 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13813
13814 #: src/lyxvc.C:132
13815 msgid "This document has NOT been registered."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxvc.C:157
13819 msgid "LyX VC: Log Message"
13820 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13821
13822 #: src/lyxvc.C:160
13823 msgid "(no log message)"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxvc.C:175
13827 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13828 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13829
13830 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13831 #. we should warn the user that reverting will discard all
13832 #. changes made since the last check in.
13833 #: src/lyxvc.C:190
13834 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13835 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13836
13837 #: src/lyxvc.C:191
13838 msgid "to the document since the last check in."
13839 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13840
13841 #: src/lyxvc.C:192
13842 msgid "Do you still want to do it?"
13843 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13844
13845 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13846 msgid "Math editor mode"
13847 msgstr "Mode editor matemàtic"
13848
13849 #: src/mathed/formulabase.C:727
13850 msgid "Invalid action in math mode!"
13851 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13852
13853 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13854 #, c-format
13855 msgid " Macro: %s: "
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13859 msgid " Macro: "
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/support/filetools.C:448
13863 msgid "Error! Cannot open directory:"
13864 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13865
13866 #: src/support/filetools.C:468
13867 msgid "Error! Could not remove file:"
13868 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13869
13870 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13871 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13872 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13873
13874 #: src/support/filetools.C:509
13875 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13876 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13877
13878 #: src/support/filetools.C:574
13879 msgid "Internal error!"
13880 msgstr "Error intern!"
13881
13882 #: src/support/filetools.C:575
13883 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13884 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
13885
13886 #: src/support/filetools.C:580
13887 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13888 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13889
13890 #: src/support/filetools.C:1359
13891 msgid "Could not delete auto-save file!"
13892 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13893
13894 #: src/tabular.C:1349
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Warning:"
13897 msgstr "Avís!"
13898
13899 #: src/tabular.C:1350
13900 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/tabular.C:1351
13904 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/text.C:1924
13908 msgid ""
13909 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13910 "Tutorial."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/text.C:1926
13914 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/text.C:3284
13918 msgid " (vertical fill)"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/text.C:3367
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Page Break (top)"
13924 msgstr "Salt de Pàgina"
13925
13926 #. draw the additional space if needed:
13927 #: src/text.C:3372
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Space above"
13930 msgstr "Espaiat"
13931
13932 #: src/text.C:3531
13933 msgid "Page Break (bottom)"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/text.C:3538
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Space below"
13939 msgstr "Espaiat"
13940
13941 #. Could only happen with user style
13942 #: src/text2.C:1012
13943 msgid ""
13944 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13945 "change."
13946 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13947
13948 #: src/text2.C:1051
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Nothing to index!"
13951 msgstr "Res a fer"
13952
13953 #: src/text2.C:1055
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13956 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13957
13958 #: src/text2.C:1330
13959 #, c-format
13960 msgid "%1$s #:"
13961 msgstr ""
13962
13963 #. par->SetLayout(0);
13964 #. s = layout->labelstring;
13965 #: src/text2.C:1343
13966 msgid "Senseless: "
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13970 #, fuzzy
13971 msgid "No more insets"
13972 msgstr "No hi ha més notes"
13973
13974 #: src/text3.C:947
13975 msgid "Mark off"
13976 msgstr "Marque Désactivée"
13977
13978 #: src/text3.C:955
13979 msgid "Mark on"
13980 msgstr "Marque Activée"
13981
13982 #: src/text3.C:962
13983 msgid "Mark removed"
13984 msgstr "Marque enlevée"
13985
13986 #: src/text3.C:966
13987 msgid "Mark set"
13988 msgstr "Marque posée"
13989
13990 #: src/text3.C:1086
13991 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13992 msgstr ""
13993
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "Replacement:|#R"
13996 #~ msgstr "Posició dels flotants"
13997
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "Editor"
14000 #~ msgstr "Edició"
14001
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid "OK  "
14004 #~ msgstr "D'acord"
14005
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid "Institute         "
14008 #~ msgstr "Inserir cita"
14009
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "latex text"
14012 #~ msgstr "Inclinada"
14013
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "Canceled"
14016 #~ msgstr "Cancel.lat"