1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgstr "Actualitzar|#U"
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 msgstr "Base de dades:"
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Entrada bibliogràfica"
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
190 msgstr "Ordre Invers|#R"
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 msgstr "Actualitzar|#U"
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "Alternar en tots|#A"
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Aquests mai s'alteren"
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
263 msgid "Inset keys:|#I"
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
328 msgid "Text before:|#b"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
333 msgid "Text after:|#T"
334 msgstr "' després de la opció "
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Fixar el format del paper"
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Tamany Personalitzat"
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "Alçada capç.:|#i"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
423 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
428 msgstr "Separació peu:|#F"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Tamany de font:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
468 msgstr "Espaiament|#g"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Opcions Extra"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
509 msgstr "Possibles Cometes"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
514 msgstr "Codificació:|#D"
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "Posició dels flotants"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
543 msgid "Section number depth:"
544 msgstr "Mida de números de secció"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
548 msgid "Table of contents depth:"
549 msgstr "Taula de continguts"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
553 msgid "PS Driver:|#S"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
558 msgid "Use AMS Math|#M"
559 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
563 msgid "Use Natbib|#N"
564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
568 msgid "Citation style:|#i"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
574 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
648 msgid "Inlined View|#I"
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
665 msgid "Parameters|#P"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 msgstr "Fitxer EPS|#E"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
675 msgid "View result|#V"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
680 msgid "Update result|#U"
681 msgstr "Actualitzar|#U"
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
690 msgid "Directory:|#D"
691 msgstr "Directori d'Usuari :"
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
700 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
706 msgstr "Rellegir|#R#r"
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
725 msgstr "Posició dels flotants"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
729 msgid "Page of floats|#P"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
734 msgid "Bottom of the page|#B"
735 msgstr "% de la Pàgina|#"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
739 msgid "Top of the page|#T"
740 msgstr "% de la Pàgina|#"
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
743 msgid "Here, if possible|#r"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
748 msgid "Span columns|#S"
749 msgstr "Cel.la especial"
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
752 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
757 msgid "Alternatives|#l"
758 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
761 msgid "Here, definitely!|#H"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
766 msgid "Document default|#D"
767 msgstr "Format del document"
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
770 msgid "Forked child processes|#F"
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
774 msgid "Kill processes|#K"
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
797 msgstr "Visualitzar DVI"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
801 msgid "Draft mode|#a"
802 msgstr "Mode Matemàtic"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
806 msgid "Do not unzip|#u"
807 msgstr "[no mostrat]"
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
820 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
836 msgstr "[no mostrat]"
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
845 msgid "Left bottom|#L"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
861 msgid "Clip to bounding box|#C"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
866 msgid "Get from file|#G"
867 msgstr "[no hi ha fitxer]"
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
876 msgid "LaTeX options|#L"
877 msgstr "Opcions Extra"
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
890 msgstr "Sub-figura|#k"
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
904 msgid "File name:|#F"
905 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
909 msgid "Visible space|#s"
910 msgstr "Espai visible|#s"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
920 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
924 msgid "Use include|#U"
925 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
934 msgstr "Paraula clau:|#K"
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
969 msgid "Vertical align|#V"
970 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
974 msgid "Horizontal align|#H"
975 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
985 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
996 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1026 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1046 msgid "Neg Medium|#E"
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1050 msgid "Neg Thick|#T"
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1059 msgid "2Quadratin|#2"
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1063 msgid "Quadratin|#Q"
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1082 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1126 msgstr "Després:|#w"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Salt de Pàgina"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Salt de Pàgina"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Espais verticals"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Espais verticals"
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum label width:|#M"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1182 msgid "No Indent|#d"
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1194 msgstr "Esquerra|#f"
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1212 msgid "Scale & Resolution"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1218 msgstr "Tamany de font:|#O"
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1227 msgid "Sans Serif|#S"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1232 msgid "Typewriter|#T"
1233 msgstr "Màquina d'Escriure"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1238 msgstr "Codificació:|#D"
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1241 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1251 msgid "Screen DPI|#D"
1252 msgstr "Opcions de pantalla"
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 msgstr " Petita (4)"
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1263 msgstr " Petita (3)"
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1268 msgstr " Petita (2)"
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 msgstr " Petita (1)"
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1316 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1320 msgid "Normal Font|#N"
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1324 msgid "Bold Font|#B"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1329 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 msgstr "Codificació:|#D"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1333 msgid "Layout & Bindings"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1338 msgid "User Interface file|#U"
1339 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1343 msgid "Bind file|#f"
1344 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1349 msgid "Browse...|#w"
1350 msgstr "Examinar..."
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1353 msgid "LyX objects|#L"
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1403 msgid "Auto region delete|#A"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1408 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1409 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1412 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1416 msgid "Wheel mouse jump"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1421 msgid "Autosave interval"
1422 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1425 msgid "Instant Preview|#P"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1430 msgid "Graphics display|#G"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1435 msgid "Spell command|#S"
1436 msgstr "Descriure comana"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1440 msgid "Use alternative language|#a"
1441 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1445 msgid "Use escape characters|#e"
1446 msgstr "Especial:|#S"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1450 msgid "Use personal dictionary|#d"
1451 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1454 msgid "Accept compound words|#w"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1459 msgid "Use input encoding|#i"
1460 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1464 msgid "Advanced Options"
1465 msgstr "Estil de caràcter"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1474 msgid "Language Options"
1475 msgstr "Minipàgina|#M"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 msgstr "% de la Pàgina|#"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1484 msgid "Default language|#l"
1485 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1492 msgstr "Paraula clau:|#K"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1504 msgid "Browse...|#o"
1505 msgstr "Examinar..."
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1508 msgid "RtL support|#R"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1512 msgid "Auto begin|#b"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1517 msgid "Use babel|#U"
1518 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1522 msgid "Mark foreign|#M"
1523 msgstr "Marque Activée"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1526 msgid "Auto finish|#f"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1536 msgid "Command start|#s"
1537 msgstr "Commanda:|#C"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1541 msgid "Command end|#e"
1542 msgstr "Commanda:|#C"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1546 msgid "All formats|#l"
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1567 msgid "Extension|#E"
1568 msgstr "Opcions Extra"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1573 msgstr "Visualitzar DVI"
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1583 msgstr "Afegir a|#t"
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1593 msgid "All converters|#l"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 msgstr "Separació peu:|#F"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1607 msgid "Converter|#C"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1612 msgid "Extra flags|#E"
1613 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1617 msgid "Default path|#p"
1618 msgstr "Per defecte"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1633 msgstr "Examinar..."
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1637 msgid "Template path|#T"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1646 msgid "Check last files|#C"
1647 msgstr "Choisissez el patron"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1651 msgid "Last file count|#L"
1652 msgstr "Llista de taules"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1655 msgid "Backup path|#B"
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1659 msgid "LyXServer pipe|#S"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1664 msgid "date format|#f"
1665 msgstr "Actualitzar|#U"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1673 msgid "adapt output"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1678 msgid "Printer Command and Flags"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1689 msgstr "Salt de Pàgina"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1699 msgstr "Ordre Invers|#R"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1704 msgstr "Impossible imprimir"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1708 msgid "file extension"
1709 msgstr "Opcions Extra"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1713 msgid "spool command"
1714 msgstr "Descriure comana"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1748 msgid "extra options"
1749 msgstr "Opcions Extra"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1752 msgid "spool printer prefix"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1761 msgid "Ascii line length|#A"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1766 msgid "TeX encoding|#T"
1767 msgstr "Codificació:|#D"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1771 msgid "Default paper size|#p"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1775 msgid "Outside code interaction"
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1779 msgid "ascii roff|#r"
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1788 msgid "DVI paper option|#D"
1789 msgstr "Opcions Extra"
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1792 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ordre Invers|#R"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 msgstr "Separació peu:|#F"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Inserir Referència"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1887 msgid "Replace with:|#w"
1888 msgstr "Substituir amb|#W"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Mode Matemàtic"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Actualitzar|#U"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1937 msgid "Replacement:"
1938 msgstr "Posició dels flotants"
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1942 msgid "Suggestions:|#g"
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1946 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1954 msgstr "Afegir a|#t"
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1977 msgid "Append Column|#A"
1978 msgstr "Afegir Columna|#A"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1982 msgid "Delete Column|#O"
1983 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1987 msgid "Append Row|#p"
1988 msgstr "Afegir Fila|#p"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1992 msgid "Delete Row|#w"
1993 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1997 msgid "Set Borders|#S"
1998 msgstr "Activar Contorns|#S"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2002 msgid "Unset Borders|#U"
2003 msgstr "Activar Contorns|#S"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2007 msgid "Longtable|#L"
2008 msgstr "Taula llarga"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2013 msgid "Rotate 90°|#9"
2014 msgstr "Rotar 90%|#9"
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 msgstr "Vores, contorns"
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2035 msgid "H. Alignment"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2040 msgid "Special column"
2041 msgstr "Cel.la especial"
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 msgstr "Esquerra|#f"
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 msgstr "Esquerra|#f"
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2112 msgid "LaTeX Argument|#A"
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2123 msgid "V. Alignment"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2133 msgid "Special Cell"
2134 msgstr "Cel.la especial"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2138 msgid "Special Multicolumn"
2139 msgstr "Multicolumnes|#M"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2143 msgid "Multicolumn|#M"
2144 msgstr "Multicolumnes|#M"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2148 msgid "Use Minipage|#s"
2149 msgstr "Minipàgina|#M"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2160 msgid "Page break on the current row|#B"
2161 msgstr "Impossible imprimir"
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2172 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2184 msgid "First Header"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 msgstr "Peu de pàg."
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2195 msgstr "Últim peu de pàg."
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2201 msgstr ", Profunditat: "
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2205 msgid "Border Above"
2206 msgstr "Vores, contorns"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2210 msgid "Border Below"
2211 msgstr "Vores, contorns"
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2217 msgstr "Taula de continguts"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2220 msgid "Show Path|#P"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2224 msgid "Run TeXhash|#T"
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2235 msgstr "Inserir etiqueta"
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2245 msgstr "Mapeig de tecles"
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2250 msgstr "Format Taula"
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2262 msgid "HTML type|#H"
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2268 msgstr "Altre...|#O"
2270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2273 msgstr "Per defecte"
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2301 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2305 msgid "Cite &Style:"
2306 msgstr "Possibles Cometes"
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2313 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2323 msgstr "Per defecte"
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2328 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2342 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2345 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2354 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2366 msgid "Document &class :"
2367 msgstr "Document renombrat com '"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2376 msgid "Page &style :"
2377 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2381 msgid "&Font && size :"
2382 msgstr "Tamany de font:|#O"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2386 msgid "Float &placement:"
2387 msgstr "Posició dels flotants"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 msgstr "Possibles Cometes"
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2443 msgstr "Altre...|#T"
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 msgstr "Separació peu:|#F"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2462 msgid "Head &height:"
2463 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2467 msgid "Numbering depth"
2468 msgstr "Mida de números de secció"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2477 msgid "&Table of contents :"
2478 msgstr "Taula de continguts"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 msgstr "% de la Pàgina|#"
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2488 msgid "Use AMS &math"
2489 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2493 msgid "Line spacing :"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2499 msgstr "Codificació:|#D"
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2506 msgid "Postscript &driver :"
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2511 msgid "Two-&column document"
2512 msgstr "Vols salvar el document?"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2516 msgid "&Two-sided document"
2517 msgstr "Document nou"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2539 msgid "Paper &size:"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2554 msgid "LyX: Enter text"
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2563 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2569 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2583 msgstr "Ordre Invers|#R"
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2606 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2611 msgid "Search the available citations"
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2615 msgid "Regular E&xpression"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2619 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2624 msgid "&Case sensitive"
2625 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2628 msgid "Make the search case-sensitive"
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2651 msgid "Available citation keys"
2652 msgstr "Inserir Referència"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2656 msgid "Add the selected citation"
2657 msgstr "Inserir cita"
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2660 msgid "Remove the selected citation"
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2665 msgid "Move the selected citation up"
2666 msgstr "Inserir cita"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2669 msgid "Move the selected citation down"
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2675 msgstr "Inserir Referència"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2679 msgid "Citations currently selected"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2685 msgstr "Selec. desde|#S"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2693 msgid "Citation entry"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2697 msgid "&Full author list"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2701 msgid "List all authors"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2705 msgid "Force &upper case"
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2709 msgid "Force upper case in citation"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2713 msgid "Text to place after citation"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2719 msgstr "' després de la opció "
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2722 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2723 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2725 msgid "Not yet supported"
2726 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2729 msgid "Text to place before citation"
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2734 msgid "Text before:"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2739 msgid "Natbib citation style to use"
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2744 msgid "Citation style:"
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2749 msgid "Left delimiter"
2750 msgstr "Delimitador"
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2754 msgid "Right delimiter"
2755 msgstr "Delimitador"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2758 msgid "&Keep matched"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2763 msgid "Match delimiter types"
2764 msgstr "Delimitador"
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2773 msgid "Insert the delimiters"
2774 msgstr "Inserir últim element d'índex"
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2807 msgid "Use &default placement"
2808 msgstr "Posició dels flotants"
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2811 msgid "Use LaTeX default settings"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2816 msgid "Advanced placement options"
2817 msgstr "Estil de caràcter"
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2821 msgid "&Top of page"
2822 msgstr "% de la Pàgina|#"
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2826 msgid "Prefer top of page"
2827 msgstr "% de la Pàgina|#"
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2831 msgid "&Bottom of page"
2832 msgstr "% de la Pàgina|#"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2836 msgid "Prefer bottom of page"
2837 msgstr "% de la Pàgina|#"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2841 msgid "&Page of floats"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2845 msgid "Separate page for multiple floats"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2849 msgid "&Here if possible"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2853 msgid "Place float at current position if possible"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2857 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2861 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2865 msgid "Here definitely"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2870 msgid "Place float at current position"
2871 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2875 msgid "&Span columns"
2876 msgstr "Cel.la especial"
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2879 msgid "Span columns in multi-column documents"
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2902 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2903 #: src/insets/insetindex.C:70
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2911 msgstr "Paraula clau:|#K"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2922 msgid "LyX: Math Panel"
2923 msgstr "Panell Matemàtic"
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2928 msgstr "Inserir cita"
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2932 msgid "Insert spacing"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2936 msgid "Set limits style"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2941 msgid "Set math font"
2942 msgstr "Fixar tamany de font"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2946 msgid "Insert fraction (\frac)"
2947 msgstr "Inserir cita"
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2950 msgid "Toggle between display mode"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2956 msgid "Insert matrix"
2957 msgstr "Inserir apèndix"
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2970 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2980 msgid "Select a function or operator to insert"
2981 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2994 msgid "Big operators"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3003 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3006 msgstr "Examinar|#B"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3009 msgid "Frame decorations"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3013 msgid "Miscellaneous"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3018 msgid "AMS operators"
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3023 msgid "AMS relations"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3028 msgid "AMS negated relations"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3034 msgstr "Examinar|#B"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3038 msgid "AMS Miscellaneous"
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3043 msgid "Select a page of symbols"
3044 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3047 msgid "&Detach panel"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3051 msgid "Open this panel as a separate window"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3056 msgid "Minipage settings"
3057 msgstr "Minipàgina|#M"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3082 msgid "Vertical alignment"
3083 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3111 msgstr "Inserir Referència"
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3119 msgid "ASCII settings"
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3124 msgid "&roff command:"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3128 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3132 msgid "Output &line length:"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3136 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3140 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3158 msgid "File Conversion"
3159 msgstr "Errors de Conversió!"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3176 msgstr "Ordre Invers|#R"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3191 msgstr "Separació peu:|#F"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3195 msgid "E&xtra flag:"
3196 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3207 msgstr "Actualitzar|#U"
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3211 msgid "&Date format:"
3212 msgstr "Actualitzar|#U"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3215 msgid "Date format for strftime output"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3220 msgid "Display insets"
3221 msgstr "Inserir apèndix"
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3233 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3243 msgid "Do not display"
3244 msgstr "[no mostrat]"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3248 msgid "Display &Graphics:"
3249 msgstr "Inserir apèndix"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3252 msgid "Instant &preview"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3257 msgid "File Formats"
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3262 msgid "&File formats"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3278 msgstr "Visualitzar DVI"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3288 msgstr "Opcions Extra"
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3291 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3294 msgstr "Paraula clau:|#K"
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3301 msgstr "Examinar..."
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3311 msgstr "Primera cel.la"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3317 msgstr "Examinar..."
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3321 msgid "Use &keyboard map"
3322 msgstr "Paraula clau:|#K"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3325 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3327 msgid "Language settings"
3328 msgstr "Minipàgina|#M"
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3332 msgid "Command s&tart:"
3333 msgstr "Commanda:|#C"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3337 msgid "&Default language:"
3338 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3342 msgid "Command e&nd:"
3343 msgstr "Commanda:|#C"
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3347 msgid "Language pac&kage:"
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3357 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3365 msgid "&Right-to-left language support"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3374 msgid "Mark &foreign languages"
3375 msgstr "Marque Activée"
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3379 msgid "LaTeX settings"
3380 msgstr "Opcions Extra"
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3387 #: src/lyxfont.C:554
3389 msgstr "Per defecte"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3394 msgstr "Esquerra|#e"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3426 msgid "Te&X encoding:"
3427 msgstr "Codificació:|#D"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3431 msgid "Default paper si&ze:"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3435 msgid "&Reset class options when document class changes"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3439 msgid "Set class options to default on class change"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3444 msgid "External applications"
3445 msgstr "Opcions Extra"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3449 msgid "Chec&kTeX command :"
3450 msgstr "Executar comana"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3454 msgid "DVI viewer paper size options:"
3455 msgstr "Opcions Extra"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3458 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3462 msgid "CheckTeX start options and flags"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3467 msgid "&Backup directory :"
3468 msgstr "Directori d'Usuari :"
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3472 msgid "&Document templates :"
3473 msgstr "Document renombrat com '"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3476 msgid "Ly&XServer pipe :"
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3481 msgid "&Use temporary directory"
3482 msgstr "Directori d'Usuari :"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3486 msgid "&Working directory :"
3487 msgstr "LyX: Creant el directori "
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3491 msgid "Printer settings"
3492 msgstr "Minipàgina|#M"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3496 msgid "Printer &name :"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3501 msgid "Printer co&mmand:"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3506 msgid "Name of the default printer"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3510 msgid "Adapt outp&ut"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3514 msgid "Use printer name explicitely"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3519 msgid "Command options"
3520 msgstr "Inserir etiqueta"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3525 msgstr "Ordre Invers|#R"
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3529 msgid "To p&rinter:"
3530 msgstr "Impossible imprimir"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3534 msgid "Paper si&ze:"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3540 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3544 msgid "Spool &command:"
3545 msgstr "Descriure comana"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3554 msgid "Paper t&ype:"
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3559 msgid "E&xtra options:"
3560 msgstr "Opcions Extra"
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3563 msgid "Spool pref&ix:"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3573 msgid "&Even pages:"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3577 msgid "File ex&tension:"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3592 msgid "Pa&ge range:"
3593 msgstr "Salt de Pàgina"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3596 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3602 msgid "Screen Fonts"
3603 msgstr "Opcions de pantalla"
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3607 msgid "Sa&ns Serif :"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3612 msgid "T&ypewriter :"
3613 msgstr "Màquina d'Escriure"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3622 msgid "Screen &DPI:"
3623 msgstr "Opcions de pantalla"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3633 msgstr "Tamany de font:|#O"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3658 msgstr " Petita (3)"
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3663 msgstr " Petita (2)"
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3668 msgstr " Petita (1)"
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3678 msgstr " Petita (4)"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3688 msgid "Spell checker"
3689 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3693 msgid "Spell chec&ker program:"
3694 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3698 msgid "Al&ternative language:"
3699 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3703 msgid "Escape Cha&racters:"
3704 msgstr "Especial:|#S"
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3708 msgid "Personal &dictionary:"
3709 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3720 msgid "Accept compound &words"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3725 msgid "Use input encod&ing"
3726 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3735 msgstr "Examinar..."
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3739 msgid "&User interface file:"
3740 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3745 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3750 msgstr "Opcions de pantalla"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3753 msgid "W&heel mouse scroll :"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3758 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3759 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3768 msgid "B&ackup documents "
3769 msgstr "Vols salvar el document?"
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3781 msgid "&Maximum last files :"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3786 msgid "Search and replace"
3787 msgstr "Buscar i Substituir"
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3796 msgid "Replace &with:"
3797 msgstr "Substituir amb|#W"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3801 msgid "Case &sensitive"
3802 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3805 msgid "Match whole words onl&y"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3821 msgid "Replace &All "
3822 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3825 msgid "Search &backwards"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3831 msgstr "El fitxer `"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3834 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3836 msgid "Insert table"
3837 msgstr "Inserir Taula"
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3850 msgid "Number of rows"
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3864 msgid "Number of columns"
3865 msgstr "% de columnna|#"
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3869 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3873 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3874 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3875 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3882 msgstr "Inserir etiqueta"
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3886 msgid "Thesaurus entries"
3887 msgstr "Format Taula"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3891 msgid "Select a related word"
3892 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3902 msgid "The selected entry"
3903 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3906 msgid "Replace the entry with the selection"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3912 msgstr "Inserir etiqueta"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3921 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Opcions Extra"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Per defecte"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3960 msgstr "Esquerra|#f"
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3973 msgstr "Altre...|#O"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3978 msgstr "Posició dels flotants"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Inserir cita"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3994 msgstr "Taula inserida"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Voleu obrir el document?"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Control de Versions%t"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4038 msgstr "Base de dades:"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4042 msgid "BibTeX database to use"
4043 msgstr "Base de dades:"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4048 msgstr "Base de dades:"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4055 msgstr "Afegir a|#t"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4060 msgstr "Base de dades:"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4065 msgstr "Base de dades:"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4070 msgstr "Base de dades:"
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4075 msgstr "Esborrar de|#D"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Passar a mode TeX"
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4096 msgstr "Examinar..."
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Choisissez el patron"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4110 msgstr "Actualitzar|#U"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4114 msgid "Update style list"
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4125 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4132 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4137 msgstr "Família:|#F"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4143 msgstr "Família:|#F"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4154 msgstr "Tamany de font:|#O"
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4169 msgstr "Tamany de font:|#O"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4189 msgstr "Negreta si/no"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Alternar en tots|#A"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Aquests mai s'alteren"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4210 msgstr "Tamany de font:|#O"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Fixar el format del paper"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4261 msgstr "Error LaTeX"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Error LaTeX"
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[no mostrat]"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4299 msgid "Show ERT contents"
4300 msgstr "Taula de continguts"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Inserir etiqueta"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4318 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4322 msgid "&View Result"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Inserir llista de taules"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4332 msgid "&Update Result"
4333 msgstr "Actualitzar|#U"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Inserir Referència"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4354 msgstr "Impress.|#P"
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4358 msgid "&Parameters:"
4359 msgstr "Impress.|#P"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4364 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Inserir llista d'index"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4386 msgstr "Examinar..."
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4396 msgstr "[no mostrat]"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4409 msgstr "Inserir apèndix"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[no mostrat]"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4420 msgstr " Petita (2)"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4516 msgid "&Left bottom:"
4517 msgstr "Esquerra|#f"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Opcions Extra"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4527 msgstr "Sub-figura|#k"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Opcions Extra"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Opcions Extra"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4555 msgstr "Mode Matemàtic"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4560 msgstr "Mode Matemàtic"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4574 msgid "Include File"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4589 msgid "&Include Type:"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4611 msgstr "Carregar|#L"
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Llista de taules"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4628 msgid "&Show preview"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preamble LaTeX"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4643 msgid "Update the display"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4659 msgstr "Espais verticals"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4696 msgstr "Tamany Personalitzat"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4700 msgid "L&ine spacing:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4716 msgstr "Espaiament|#g"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4752 msgstr "Salt de línia:|#u"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4758 msgstr " Petita (3)"
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Salt de Pàgina"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4790 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Taula llarga"
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4810 msgstr "Després:|#w"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Salt de Pàgina"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4825 msgstr "Després:|#w"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preamble LaTeX"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preamble LaTeX"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4852 msgid "Page number to print from"
4853 msgstr "Impossible imprimir"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4862 msgid "Page number to print to"
4863 msgstr "Impossible imprimir"
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4868 msgstr "Separació peu:|#F"
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4873 msgid "Print all pages"
4874 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4883 msgid "Print &odd-numbered pages"
4884 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4888 msgid "Print &even-numbered pages"
4889 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4893 msgid "Re&verse order"
4894 msgstr "Ordre Invers|#R"
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4898 msgid "Print in reverse order"
4899 msgstr "Ordre Invers|#R"
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4902 msgid "Number of copies"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4912 msgid "Collate copies"
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4922 msgid "Print Destination"
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4931 msgid "Send output to the printer"
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4935 msgid "Send output to the given printer"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4946 msgid "Send output to a file"
4947 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4950 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4953 msgstr "Inserir Referència"
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4957 msgid "Update the reference list"
4958 msgstr "Inserir Referència"
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4967 msgid "Move the document cursor to reference"
4968 msgstr "Potser el document està truncat"
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4976 msgid "Sort references in alphabetical order"
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4982 msgstr "Inserir Referència"
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4987 msgstr "Minipàgina|#M"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4990 msgid "on page <page>"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4994 msgid "<reference> on page <page>"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4999 msgid "Formatted reference"
5000 msgstr "Inserir Referència"
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5003 msgid "Reference as it appears in output"
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5009 msgstr "Inserir Referència"
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5023 msgid "Available references in selected document:"
5024 msgstr "Inserir Referència"
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5028 msgid "Available references"
5029 msgstr "Inserir Referència"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5038 msgid "Custom Export"
5039 msgstr "Tamany Personalitzat"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5048 msgid "&Export formats:"
5049 msgstr "Actualitzar|#U"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5052 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5057 msgid "Available export converters"
5058 msgstr "Inserir Referència"
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5064 msgid "Spellchecker"
5065 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5069 msgid "Suggestions:"
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5074 msgid "Replace word with current choice"
5075 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5079 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5080 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5089 msgid "Ignore this word"
5090 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5098 msgid "Accept word for this session"
5099 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5103 msgid "How far spellchecking has got"
5104 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5113 msgid "Current word"
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5118 msgid "Replace with selected word"
5119 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5127 msgid "Start spellcheck"
5128 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5132 msgid "Table Settings"
5133 msgstr "Minipàgina|#M"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5137 msgid "&Table Settings"
5138 msgstr "Minipàgina|#M"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5142 msgid "&Horizontal alignment:"
5143 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5147 msgid "&Multicolumn"
5148 msgstr "Multicolumnes|#M"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5155 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5162 msgid "Horizontal alignment in column"
5163 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5173 msgstr "Afegir a|#t"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5177 msgid "Append column (right)"
5178 msgstr "Afegir Columna|#A"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5183 msgstr "Esborrar de|#D"
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5187 msgid "Delete current column"
5188 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5196 msgid "Append row (below)"
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5202 msgstr "Esborrar de|#D"
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5206 msgid "Delete this row"
5207 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5211 msgid "Column Width"
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5216 msgid "&Vertical alignment:"
5217 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5225 msgid "Fixed with of the column"
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5229 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5235 msgstr "Rotar 90%|#9"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5238 msgid "&Rotate Table"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5242 msgid "Rotate the table by 90°"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5246 msgid "Rotate &Cell"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5250 msgid "Rotate this cell by 90°"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5254 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5259 msgid "LaTe&X argument:"
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5265 msgstr "Vores, contorns"
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5270 msgstr "Activar Contorns|#S"
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5275 msgstr "Vores, contorns"
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5280 msgstr "Per defecte"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5284 msgid "Set all borders"
5285 msgstr "Activar Contorns|#S"
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5294 msgid "Unset all borders"
5295 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5300 msgstr "Taula llarga"
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5303 msgid "&Use long table"
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5307 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5323 msgstr "Peu de pàg."
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5327 msgid "First header:"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5332 msgid "Last footer:"
5333 msgstr "Últim peu de pàg."
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5337 msgid "Border above"
5338 msgstr "Vores, contorns"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5342 msgid "Border below"
5343 msgstr "Vores, contorns"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5369 msgstr ", Profunditat: "
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5373 msgid "Page &break on current row"
5374 msgstr "Impossible imprimir"
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5377 msgid "Set a page break on the current row"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5382 msgid "Current cell :"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5387 msgid "Current row position"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5391 msgid "Current column position"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5396 msgid "LaTeX classes"
5397 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5401 msgid "LaTeX styles"
5402 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5406 msgid "BibTeX styles"
5407 msgstr "Base de dades:"
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5411 msgid "Selected classes or styles"
5412 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5419 msgid "Toggles view of the file list"
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5424 msgid "Installed files"
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5430 msgstr "Rellegir|#R#r"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5433 msgid "Built new file list"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5439 msgstr "Visualitzar DVI"
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5443 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5447 msgid "Close this dialog"
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5452 msgid "Table Of Contents"
5453 msgstr "Taula de continguts"
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5462 msgid "Contents list"
5463 msgstr "Taula de continguts"
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5467 msgid "Version control log"
5468 msgstr "Control de Versions%t"
5470 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5471 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5472 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5473 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5474 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5475 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5476 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5477 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5478 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5480 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5482 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5483 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5484 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5485 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5486 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5493 msgid "TheoremTemplate"
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5497 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5504 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5530 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5534 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5535 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5559 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5561 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5581 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5586 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5587 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5597 msgstr "Remarca:|#R"
5599 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5600 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5601 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5602 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5608 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5609 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5621 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5627 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5628 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5629 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5630 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5631 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5632 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5634 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5636 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5637 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5638 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5639 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5645 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5646 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5648 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5652 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5653 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5654 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5655 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5656 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5661 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5662 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5663 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5664 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5665 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5666 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5667 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5668 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5669 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5670 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5671 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5673 msgid "Subsubsection"
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5677 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5678 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5684 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5685 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5691 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5693 msgid "Subsubsection*"
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5697 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5698 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5699 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5700 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5701 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5708 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5709 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5712 msgstr "Paraula clau:|#K"
5714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5715 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5716 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5717 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5718 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5719 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5721 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5722 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5723 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5724 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5726 msgid "Bibliography"
5727 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5733 msgstr "inset obert"
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5738 msgstr "inset obert"
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5743 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5747 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5748 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5749 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5757 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5762 msgstr "Marque Activée"
5764 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5765 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5766 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5767 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5768 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5774 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5775 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5776 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5782 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5784 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5792 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5800 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5801 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5802 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5803 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5804 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5805 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5806 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5808 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5810 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5814 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5821 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5822 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5826 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5827 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5828 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5829 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5830 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5831 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5832 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5834 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5835 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5838 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5839 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5843 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5844 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5846 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5847 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5848 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5849 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5860 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5866 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5868 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5869 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5870 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5871 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5872 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5874 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5879 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5880 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5881 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5882 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5883 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5884 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5885 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5886 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5887 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5891 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5892 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5893 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5894 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5895 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5896 msgid "Acknowledgement"
5899 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5901 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5904 msgstr " Petita (1)"
5906 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5907 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5913 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5914 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5915 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5916 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5917 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5918 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5919 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5922 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5925 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5936 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5937 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5938 msgid "Acknowledgements"
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5942 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5945 msgstr "Inserir Referència"
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5958 msgid "TableComments"
5959 msgstr "Taula de continguts"
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5971 msgid "NoteToEditor"
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5979 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5980 msgid "Chapter_Exercises"
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5984 msgid "Current_Address"
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6002 msgid "Subjectclass"
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6009 msgstr "Llista d'algorismes"
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6024 msgid "TheoremStyle"
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6028 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6044 msgid "Proposition*"
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6069 msgstr "Remarca:|#R"
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6081 msgid "Acknowledgement*"
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6101 msgid "ThreeAuthors"
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6109 msgid "TwoAffiliations"
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6113 msgid "ThreeAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6117 msgid "FourAffiliations"
6120 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6131 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6132 msgid "Acknowledgments"
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6141 msgid "CenteredCaption"
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6158 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6159 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6160 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6161 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6166 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6167 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6176 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6197 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6200 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6204 msgid "Parenthetical"
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6212 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6213 msgid "Right_Address"
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6228 msgid "SubVariation"
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6233 msgid "SubVariation2"
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6238 msgid "SubVariation3"
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6243 msgid "SubVariation4"
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6248 msgid "SubVariation5"
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6261 msgid "BoardCentered"
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6279 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6282 msgstr "Inserir cita"
6284 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6295 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6303 msgid "Right_Header"
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6323 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6324 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6332 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6333 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6338 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6339 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6343 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6344 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6345 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6346 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6347 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6349 msgid "Subparagraph"
6350 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6352 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6359 msgstr "Primera cel.la"
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6366 msgid "RevisionHistory"
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6376 msgid "RevisionRemark"
6377 msgstr "Remarca:|#R"
6379 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6380 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6386 msgid "Send_To_Address"
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6390 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6396 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6397 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6398 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6404 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6405 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6410 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6420 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6437 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6445 msgstr "-> Disminuir <-"
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6477 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6484 msgstr "Paraula clau:|#K"
6486 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6492 msgid "ShortFoilhead"
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6496 msgid "Rotatefoilhead"
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6500 msgid "ShortRotatefoilhead"
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6522 msgid "Right_Footer"
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6530 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6535 msgid "Unterschrift"
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6556 msgid "RetourAdresse"
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6562 msgstr "polzades|#n"
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6569 msgid "IhrSchreiben"
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6635 msgstr "Esquerra|#e"
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6657 msgid "ReturnAddress"
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6676 msgstr "Llistí Telefònic"
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6688 msgid "PostalComment"
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6692 msgid "PostalCommend"
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6699 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6702 msgstr "Remarca:|#R"
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6709 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6756 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6758 msgid "AddressForOffprints"
6761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6763 msgid "RunningTitle"
6764 msgstr "Executant LaTeX..."
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6767 msgid "RunningAuthor"
6770 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6776 msgid "Running_LaTeX_Title"
6777 msgstr "Executant LaTeX..."
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6784 msgid "Author_Running"
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6805 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6812 msgstr "Inserir cita"
6814 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6815 msgid "REVTEX_Title"
6818 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6824 msgid "Author_Email"
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6835 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6838 msgstr "Taula inserida"
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6879 msgid "Uppertitleback"
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6883 msgid "Lowertitleback"
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6889 msgstr "Opcions Extra"
6891 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6920 msgstr "Cel.la especial"
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6943 msgstr "Tamany Personalitzat"
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6950 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6952 msgid "LandscapeSlide"
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6957 msgid "PortraitSlide"
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6971 msgid "SlideHeading"
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6975 msgid "SlideSubHeading"
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6980 msgid "ListOfSlides"
6981 msgstr "Llista de taules"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6985 msgid "SlideContents"
6986 msgstr "Taula de continguts"
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6989 msgid "ProgressContents"
6992 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6993 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6996 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6998 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7002 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7007 msgid "InvisibleText"
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7015 msgid "End_All_Slides"
7018 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7022 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7027 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7032 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7037 msgid "Subparagraph*"
7040 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7045 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7050 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7053 msgstr "Paraula clau:|#K"
7055 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7060 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7064 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7069 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7073 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7078 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7087 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7089 msgid "Table_Caption"
7092 #: ../lib/languages:2
7096 #: ../lib/languages:3
7100 #: ../lib/languages:4
7104 #: ../lib/languages:5
7108 #: ../lib/languages:6
7112 #: ../lib/languages:7
7116 #: ../lib/languages:8
7121 #: ../lib/languages:9
7125 #: ../lib/languages:10
7129 #: ../lib/languages:11
7133 #: ../lib/languages:12
7137 #: ../lib/languages:13
7142 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7146 #: ../lib/languages:15
7150 #: ../lib/languages:16
7155 #: ../lib/languages:17
7159 #: ../lib/languages:18
7163 #: ../lib/languages:19
7167 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7171 #: ../lib/languages:21
7175 #: ../lib/languages:23
7179 #: ../lib/languages:24
7183 #: ../lib/languages:27
7187 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7191 #: ../lib/languages:33
7195 #: ../lib/languages:35
7199 #: ../lib/languages:36
7204 #: ../lib/languages:37
7208 #: ../lib/languages:38
7212 #: ../lib/languages:40
7216 #: ../lib/languages:41
7220 #: ../lib/languages:42
7224 #: ../lib/languages:43
7228 #: ../lib/languages:44
7233 #: ../lib/languages:45
7237 #: ../lib/languages:46
7241 #: ../lib/languages:47
7246 #: ../lib/languages:48
7248 msgid "Serbo-Croatian"
7251 #: ../lib/languages:49
7255 #: ../lib/languages:50
7259 #: ../lib/languages:51
7263 #: ../lib/languages:52
7267 #: ../lib/languages:53
7271 #: ../lib/languages:54
7275 #: ../lib/languages:55
7280 #: ../lib/languages:56
7284 #: ../lib/languages:58
7288 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7293 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7298 #: ../lib/ui/default.ui:9
7303 #: ../lib/ui/default.ui:10
7308 #: ../lib/ui/default.ui:11
7311 msgstr "Visualitzar DVI"
7313 #: ../lib/ui/default.ui:12
7318 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7323 #: ../lib/ui/default.ui:14
7328 #: ../lib/ui/default.ui:22
7333 #: ../lib/ui/default.ui:23
7335 msgid "New from Template...|T"
7336 msgstr "Document nou basat en model"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7341 msgstr "Altre...|#O"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:26
7348 #: ../lib/ui/default.ui:27
7353 #: ../lib/ui/default.ui:28
7355 msgid "Save As...|A"
7358 #: ../lib/ui/default.ui:29
7363 #: ../lib/ui/default.ui:30
7365 msgid "Version Control|V"
7366 msgstr "Control de Versions%t"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7373 #: ../lib/ui/default.ui:33
7378 #: ../lib/ui/default.ui:34
7381 msgstr "Impress.|#P"
7383 #: ../lib/ui/default.ui:35
7386 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7388 #: ../lib/ui/default.ui:37
7393 #: ../lib/ui/default.ui:43
7398 #: ../lib/ui/default.ui:44
7400 msgid "Check In Changes...|I"
7401 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7403 #: ../lib/ui/default.ui:45
7405 msgid "Check Out for Edit|O"
7406 msgstr "Verificat per edició"
7408 #: ../lib/ui/default.ui:46
7410 msgid "Revert to Last Version|L"
7411 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7413 #: ../lib/ui/default.ui:47
7415 msgid "Undo Last Check In|U"
7416 msgstr "Desfer última verificació"
7418 #: ../lib/ui/default.ui:48
7420 msgid "Show History|H"
7421 msgstr "Mostrar Historial"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:57
7426 msgstr "Tamany Personalitzat"
7428 #: ../lib/ui/default.ui:65
7433 #: ../lib/ui/default.ui:66
7438 #: ../lib/ui/default.ui:68
7443 #: ../lib/ui/default.ui:69
7448 #: ../lib/ui/default.ui:70
7453 #: ../lib/ui/default.ui:71
7454 msgid "Paste External Selection|x"
7457 #: ../lib/ui/default.ui:73
7459 msgid "Find & Replace...|F"
7460 msgstr "Buscar i Substituir"
7462 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7465 msgstr "Format Taula"
7467 #: ../lib/ui/default.ui:75
7472 #: ../lib/ui/default.ui:77
7475 msgstr "(Només lectura)"
7477 #: ../lib/ui/default.ui:78
7479 msgid "Spellchecker|S"
7480 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7482 #: ../lib/ui/default.ui:80
7485 msgstr "Verificar TeX"
7487 #: ../lib/ui/default.ui:81
7489 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7490 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7492 #: ../lib/ui/default.ui:82
7494 msgid "Open/Close float|l"
7495 msgstr "flotant tancat"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:84
7499 msgid "Preferences|P"
7500 msgstr "Inserir Referència"
7502 #: ../lib/ui/default.ui:85
7504 msgid "Reconfigure|R"
7505 msgstr "Reconfigurar"
7507 #: ../lib/ui/default.ui:89
7512 #: ../lib/ui/default.ui:90
7514 msgid "as Paragraphs|P"
7515 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7517 #: ../lib/ui/default.ui:94
7519 msgid "Multicolumn|M"
7520 msgstr "Multicolumnes|#M"
7522 #: ../lib/ui/default.ui:96
7525 msgstr "Primera Filae"
7527 #: ../lib/ui/default.ui:97
7529 msgid "Line Bottom|B"
7530 msgstr "Última Fila"
7532 #: ../lib/ui/default.ui:98
7535 msgstr "Esquerra|#L"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:99
7539 msgid "Line Right|R"
7542 #: ../lib/ui/default.ui:101
7544 msgid "Align Left|e"
7545 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7547 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7549 msgid "Align Center|C"
7552 #: ../lib/ui/default.ui:103
7554 msgid "Align Right|i"
7555 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7557 #: ../lib/ui/default.ui:105
7558 msgid "V.Align Top|o"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:106
7563 msgid "V.Align Center|n"
7566 #: ../lib/ui/default.ui:107
7568 msgid "V.Align Bottom|V"
7569 msgstr "Última Fila"
7571 #: ../lib/ui/default.ui:109
7574 msgstr "Afegir Fila|#p"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:110
7578 msgid "Delete Row|w"
7579 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7586 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7591 #: ../lib/ui/default.ui:114
7593 msgid "Add Column|u"
7594 msgstr "Afegir Columna|#A"
7596 #: ../lib/ui/default.ui:115
7598 msgid "Delete Column|D"
7599 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7601 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7604 msgstr "Afegir Columna|#A"
7606 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7608 msgid "Swap Columns"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:121
7612 msgid "Make eqnarray|e"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:122
7616 msgid "Make multline|m"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:123
7620 msgid "Make align 1 column|1"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:124
7624 msgid "Make align 2 columns|2"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:125
7628 msgid "Make align 3 columns|3"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:126
7632 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:127
7636 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:129
7641 msgid "Toggle Numbering|N"
7642 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7644 #: ../lib/ui/default.ui:130
7646 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7647 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7649 #: ../lib/ui/default.ui:131
7651 msgid "Toggle limits|l"
7652 msgstr "Negreta si/no"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:132
7655 msgid "Change Limits Type|L"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:134
7659 msgid "Change Formula Type|F"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:136
7663 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:138
7671 #: ../lib/ui/default.ui:140
7674 msgstr "Afegir Fila|#p"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:141
7678 msgid "Delete Row|D"
7679 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:145
7683 msgid "Add Column|C"
7684 msgstr "Afegir Columna|#A"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:146
7688 msgid "Delete Column|e"
7689 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7691 #: ../lib/ui/default.ui:152
7694 msgstr "Per defecte"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:153
7699 msgstr "[no mostrat]"
7701 #: ../lib/ui/default.ui:154
7706 #: ../lib/ui/default.ui:158
7710 #: ../lib/ui/default.ui:159
7714 #: ../lib/ui/default.ui:160
7719 #: ../lib/ui/default.ui:162
7720 msgid "Maple, simplify"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:163
7724 msgid "Maple, factor"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:164
7728 msgid "Maple, evalm"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:165
7732 msgid "Maple, evalf"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7737 msgid "Inline Formula|I"
7738 msgstr "Inserir figura"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:170
7742 msgid "Displayed Formula|D"
7743 msgstr "Mostrar marc|#F"
7745 #: ../lib/ui/default.ui:171
7747 msgid "Eqnarray Environment|q"
7748 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7750 #: ../lib/ui/default.ui:172
7752 msgid "Align Environment|A"
7755 #: ../lib/ui/default.ui:173
7757 msgid "AlignAt Environment"
7760 #: ../lib/ui/default.ui:174
7762 msgid "Flalign Environment|f"
7765 #: ../lib/ui/default.ui:175
7767 msgid "XAlignAt Environment"
7770 #: ../lib/ui/default.ui:176
7772 msgid "XXAlignAt Environment"
7775 #: ../lib/ui/default.ui:177
7777 msgid "Gather Environment"
7780 #: ../lib/ui/default.ui:178
7782 msgid "Multline Environment"
7785 #: ../lib/ui/default.ui:182
7787 msgid "Align Left|L"
7788 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7790 #: ../lib/ui/default.ui:184
7792 msgid "Align Right|R"
7793 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7795 #: ../lib/ui/default.ui:186
7797 msgid "V.Align Top|T"
7798 msgstr "Primera Filae"
7800 #: ../lib/ui/default.ui:187
7802 msgid "V.Align Center|e"
7805 #: ../lib/ui/default.ui:188
7807 msgid "V.Align Bottom|B"
7808 msgstr "Última Fila"
7810 #: ../lib/ui/default.ui:194
7815 #: ../lib/ui/default.ui:196
7817 msgid "Special Character|S"
7818 msgstr "Especial:|#S"
7820 #: ../lib/ui/default.ui:197
7822 msgid "Citation Reference...|C"
7823 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7825 #: ../lib/ui/default.ui:198
7827 msgid "Cross Reference...|R"
7828 msgstr "Inserir referència creuada"
7830 #: ../lib/ui/default.ui:199
7833 msgstr "Etiqueta:|#L"
7835 #: ../lib/ui/default.ui:200
7838 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7840 #: ../lib/ui/default.ui:201
7842 msgid "Marginal Note|M"
7843 msgstr "Inserir nota al marge"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:202
7850 #: ../lib/ui/default.ui:203
7852 msgid "Index Entry|I"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:204
7859 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7864 #: ../lib/ui/default.ui:206
7865 msgid "Lists & TOC|O"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:208
7871 msgstr "Format Taula"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:209
7876 msgstr "Minipàgina|#M"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:210
7880 msgid "Graphics...|G"
7883 #: ../lib/ui/default.ui:211
7885 msgid "Tabular Material...|b"
7886 msgstr "Format Taula"
7888 #: ../lib/ui/default.ui:212
7892 #: ../lib/ui/default.ui:214
7894 msgid "Include File...|d"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:215
7899 msgid "Insert File|e"
7900 msgstr "Inserir figura"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:216
7903 msgid "External Material...|x"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:220
7907 msgid "Superscript|S"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:221
7914 #: ../lib/ui/default.ui:222
7918 #: ../lib/ui/default.ui:223
7920 msgid "Hyphenation Point|P"
7921 msgstr "Inserir punt de separació"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:224
7925 msgid "Ligature Break|k"
7926 msgstr "Salt de línia|#N"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:225
7929 msgid "Protected Blank|B"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:226
7935 msgstr "Salt de línia|#N"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:227
7941 #: ../lib/ui/default.ui:228
7943 msgid "End of Sentence|E"
7944 msgstr "Inserir un punt i apart"
7946 #: ../lib/ui/default.ui:229
7947 msgid "Ordinary Quote|Q"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:230
7952 msgid "Menu Separator|M"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:235
7957 msgid "Display Formula|D"
7958 msgstr "Mostrar marc|#F"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:236
7962 msgid "Eqnarray Environment|E"
7963 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:237
7967 msgid "AMS align Environment|A"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:238
7972 msgid "AMS alignat Environment|t"
7975 #: ../lib/ui/default.ui:239
7977 msgid "AMS flalign Environment|f"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:240
7982 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:241
7987 msgid "AMS xxalignat Environment"
7990 #: ../lib/ui/default.ui:242
7992 msgid "AMS gather Environment"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:243
7997 msgid "AMS multline Environment"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:245
8002 msgid "Array Environment|y"
8003 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:246
8007 msgid "Cases Environment|C"
8008 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8010 #: ../lib/ui/default.ui:248
8012 msgid "Font Change|f"
8013 msgstr "Tamany de font:|#O"
8015 #: ../lib/ui/default.ui:249
8017 msgid "Math Panel|l"
8018 msgstr "Panell Matemàtic"
8020 #: ../lib/ui/default.ui:253
8021 msgid "Math normal font"
8024 #: ../lib/ui/default.ui:255
8025 msgid "Math calligraphic family"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:256
8029 msgid "Math fraktur family"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:257
8034 msgid "Math roman family"
8035 msgstr "Família:|#F"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:258
8038 msgid "Math sans serif family"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:260
8043 msgid "Math bold series"
8044 msgstr "Mode Matemàtic"
8046 #: ../lib/ui/default.ui:262
8048 msgid "Text normal font"
8049 msgstr "' després de la opció "
8051 #: ../lib/ui/default.ui:264
8053 msgid "Text roman family"
8054 msgstr "Família:|#F"
8056 #: ../lib/ui/default.ui:265
8057 msgid "Text sans serif family"
8060 #: ../lib/ui/default.ui:266
8062 msgid "Text typewriter family"
8063 msgstr "Màquina d'Escriure"
8065 #: ../lib/ui/default.ui:268
8067 msgid "Text bold series"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:269
8071 msgid "Text medium series"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:271
8075 msgid "Text italic shape"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:272
8079 msgid "Text small caps shape"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:273
8083 msgid "Text slanted shape"
8086 #: ../lib/ui/default.ui:274
8087 msgid "Text upright shape"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:279
8092 msgid "Floatflt Figure"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:283
8097 msgid "Table of Contents|C"
8098 msgstr "Taula de continguts"
8100 #: ../lib/ui/default.ui:285
8102 msgid "Index List|I"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:286
8107 msgid "BibTeX Reference...|B"
8108 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:290
8112 msgid "LyX Document...|X"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:291
8117 msgid "ASCII as Lines...|L"
8120 #: ../lib/ui/default.ui:292
8122 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8123 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:299
8128 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8130 #: ../lib/ui/default.ui:300
8133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:301
8140 #: ../lib/ui/default.ui:304
8142 msgid "Emphasize Style|E"
8145 #: ../lib/ui/default.ui:305
8146 msgid "Noun Style|N"
8149 #: ../lib/ui/default.ui:306
8150 msgid "Bold Style|B"
8153 #: ../lib/ui/default.ui:307
8157 #: ../lib/ui/default.ui:309
8159 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8160 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:310
8164 msgid "Increase Environment Depth|i"
8165 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8167 #: ../lib/ui/default.ui:311
8170 msgstr "Preamble LaTeX"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:312
8173 msgid "Start Appendix Here|S"
8176 #: ../lib/ui/default.ui:321
8178 msgid "Build Program|B"
8179 msgstr "Construint programa..."
8181 #: ../lib/ui/default.ui:322
8184 msgstr "Actualitzar|#U"
8186 #: ../lib/ui/default.ui:324
8188 msgid "LaTeX Logfile|L"
8189 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:325
8193 msgid "Table of Contents|T"
8194 msgstr "Taula de continguts"
8196 #: ../lib/ui/default.ui:326
8197 msgid "Child Processes|C"
8200 #: ../lib/ui/default.ui:327
8202 msgid "TeX Information|X"
8203 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8205 #: ../lib/ui/default.ui:340
8210 #: ../lib/ui/default.ui:342
8215 #: ../lib/ui/default.ui:343
8220 #: ../lib/ui/default.ui:347
8221 msgid "Save Bookmark 1|S"
8224 #: ../lib/ui/default.ui:348
8225 msgid "Save Bookmark 2"
8228 #: ../lib/ui/default.ui:349
8229 msgid "Save Bookmark 3"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:351
8233 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8236 #: ../lib/ui/default.ui:352
8237 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:353
8241 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:368
8248 #: ../lib/ui/default.ui:370
8249 msgid "Introduction|I"
8252 #: ../lib/ui/default.ui:371
8256 #: ../lib/ui/default.ui:372
8258 msgid "User's Guide|U"
8259 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8261 #: ../lib/ui/default.ui:373
8262 msgid "Extended Features|E"
8265 #: ../lib/ui/default.ui:374
8267 msgid "Customization|C"
8270 #: ../lib/ui/default.ui:375
8271 msgid "Reference Manual|R"
8274 #: ../lib/ui/default.ui:376
8278 #: ../lib/ui/default.ui:377
8280 msgid "Table of Contents|a"
8281 msgstr "Taula de continguts"
8283 #: ../lib/ui/default.ui:378
8284 msgid "LaTeX Configuration|L"
8287 #: ../lib/ui/default.ui:380
8291 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8292 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8296 #: src/BufferView.C:294
8297 msgid "Specified file is unreadable: "
8298 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8300 #: src/BufferView.C:304
8301 msgid "Cannot open specified file: "
8302 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8304 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8308 #: src/BufferView.C:569
8310 msgid "No further undo information"
8311 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8313 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8317 #: src/BufferView.C:586
8318 msgid "No further redo information"
8319 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8321 #: src/BufferView.C:597
8322 msgid "Paragraph environment type copied"
8323 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8325 #: src/BufferView.C:606
8326 msgid "Paragraph environment type set"
8327 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8329 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8330 msgid "Formatting document..."
8331 msgstr "Donant format al document..."
8333 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8335 msgid "Saved bookmark %1$d"
8338 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8339 msgid "Saved bookmark "
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8344 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8347 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8348 msgid "Moved to bookmark "
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8353 msgid "Select LyX document to insert"
8354 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8357 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8359 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8360 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8362 msgid "Documents|#o#O"
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8367 msgid "Examples|#E#e"
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8371 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8374 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8375 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8379 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8381 msgid "Inserting document %1$s ..."
8382 msgstr "Insertion del document en cours"
8384 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8386 msgid "Inserting document "
8387 msgstr "Insertion del document en cours"
8389 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8393 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8395 msgid "Document %1$s inserted."
8396 msgstr "Document renombrat com '"
8398 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8403 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8408 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8410 msgid "Could not insert document %1$s"
8411 msgstr "Impossible inserir el document"
8413 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8415 msgid "Could not insert document "
8416 msgstr "Impossible inserir el document"
8418 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8419 #: src/insets/inseterror.C:77
8423 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8424 msgid "Couldn't find this label"
8425 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8427 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8428 msgid "in current document."
8429 msgstr "en el document actual"
8431 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8433 msgid "Unknown function!"
8434 msgstr "Acció Desconeguda"
8438 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8439 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8443 msgid "ChkTeX warning id # "
8444 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8446 #: src/CutAndPaste.C:435
8449 "Layout had to be changed from\n"
8451 "because of class conversion from\n"
8455 #: src/CutAndPaste.C:446
8456 msgid "Layout had to be changed from\n"
8459 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8464 #: src/CutAndPaste.C:449
8467 "because of class conversion from\n"
8534 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8537 msgid "previewed snippet"
8540 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8546 msgid "note background"
8560 msgid "command inset"
8561 msgstr "Inserir etiqueta"
8565 msgid "command inset background"
8566 msgstr "Inserir etiqueta"
8570 msgid "command inset frame"
8571 msgstr "Inserir etiqueta"
8575 msgid "special character"
8576 msgstr "Especial:|#S"
8584 msgid "math background"
8589 msgid "graphics background"
8590 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8594 msgid "Math macro background"
8595 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8600 msgstr "Mode Matemàtic"
8609 msgstr "Panell Matemàtic"
8613 msgid "caption frame"
8614 msgstr "Mode Matemàtic"
8617 msgid "collapsable inset text"
8622 msgid "collapsable inset frame"
8623 msgstr "Inserir etiqueta"
8626 msgid "inset background"
8632 msgstr "Inserir etiqueta"
8637 msgstr "Error LaTeX"
8640 msgid "end-of-line marker"
8645 msgid "appendix line"
8646 msgstr "inset obert"
8649 msgid "added space markers"
8653 msgid "top/bottom line"
8657 msgid "tabular line"
8662 msgid "tabular on/off line"
8663 msgstr "Taula inserida"
8672 msgstr "Salt de Pàgina"
8675 msgid "top of button"
8679 msgid "bottom of button"
8683 msgid "left of button"
8687 msgid "right of button"
8691 msgid "button background"
8702 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8704 msgid "LaTeX run number %1$d"
8705 msgstr "Execució LaTeX número "
8707 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8709 msgid "LaTeX run number "
8710 msgstr "Execució LaTeX número "
8712 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8713 msgid "Running MakeIndex."
8714 msgstr "Executant MakeIndex."
8717 msgid "Running BibTeX."
8718 msgstr "Executant BibTeX."
8720 #: src/LyXAction.C:102
8721 msgid "Insert appendix"
8722 msgstr "Inserir apèndix"
8724 #: src/LyXAction.C:103
8725 msgid "Describe command"
8726 msgstr "Descriure comana"
8728 #: src/LyXAction.C:106
8729 msgid "Select previous char"
8730 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
8732 #: src/LyXAction.C:109
8734 msgid "Insert BibTeX"
8735 msgstr "Insertar BibTeX"
8737 #: src/LyXAction.C:120
8738 msgid "Build program"
8741 #: src/LyXAction.C:121
8743 msgstr "Arxivat automàtic"
8745 #: src/LyXAction.C:123
8746 msgid "Go to beginning of document"
8747 msgstr "Anar al principi del document"
8749 #: src/LyXAction.C:125
8750 msgid "Select to beginning of document"
8751 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
8753 #: src/LyXAction.C:128
8755 msgstr "Verificar TeX"
8757 #: src/LyXAction.C:131
8758 msgid "Go to end of document"
8759 msgstr "Anar al final del document"
8761 #: src/LyXAction.C:133
8762 msgid "Select to end of document"
8763 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8765 #: src/LyXAction.C:134
8769 #: src/LyXAction.C:136
8770 msgid "Import document"
8771 msgstr "Importar document"
8773 #: src/LyXAction.C:137
8774 msgid "New document"
8775 msgstr "Document nou"
8777 #: src/LyXAction.C:139
8778 msgid "New document from template"
8779 msgstr "Document nou basat en model"
8781 #: src/LyXAction.C:142
8782 msgid "Revert to saved"
8783 msgstr "Revertir a document salvat"
8785 #: src/LyXAction.C:144
8787 msgid "Switch to an open document"
8788 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8790 #: src/LyXAction.C:146
8791 msgid "Toggle read-only"
8792 msgstr "Només lectura si/no"
8794 #: src/LyXAction.C:147
8797 msgstr "Actualitzar|#U"
8799 #: src/LyXAction.C:148
8802 msgstr "Visualitzar DVI"
8804 #: src/LyXAction.C:150
8808 #: src/LyXAction.C:154
8809 msgid "Go one char back"
8810 msgstr "Retrocedir un caràcter"
8812 #: src/LyXAction.C:156
8813 msgid "Go one char forward"
8814 msgstr "Avançar un caràcter"
8816 #: src/LyXAction.C:159
8817 msgid "Insert citation"
8818 msgstr "Inserir cita"
8820 #: src/LyXAction.C:163
8821 msgid "Execute command"
8822 msgstr "Executar comana"
8824 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8828 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8832 #: src/LyXAction.C:173
8833 msgid "Decrement environment depth"
8834 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
8836 #: src/LyXAction.C:175
8837 msgid "Increment environment depth"
8838 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8840 #: src/LyXAction.C:176
8841 msgid "Insert ... dots"
8842 msgstr "Inserir punts suspensius"
8844 #: src/LyXAction.C:177
8848 #: src/LyXAction.C:179
8849 msgid "Select next line"
8850 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8852 #: src/LyXAction.C:181
8853 msgid "Choose Paragraph Environment"
8854 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
8856 #: src/LyXAction.C:183
8857 msgid "Insert end of sentence period"
8858 msgstr "Inserir un punt i apart"
8860 #: src/LyXAction.C:185
8861 msgid "Go to next error"
8862 msgstr "Anar al següent error"
8864 #: src/LyXAction.C:187
8865 msgid "Remove all error boxes"
8866 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
8868 #: src/LyXAction.C:189
8870 msgid "Insert a new ERT Inset"
8871 msgstr "Inserir llista d'index"
8873 #: src/LyXAction.C:191
8875 msgid "Insert a new external inset"
8876 msgstr "Inserir llista d'index"
8878 #: src/LyXAction.C:193
8880 msgid "Insert Graphics"
8881 msgstr "Inserir apèndix"
8883 #: src/LyXAction.C:195
8884 msgid "Insert ASCII files as lines"
8887 #: src/LyXAction.C:196
8889 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8890 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8892 #: src/LyXAction.C:198
8895 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8897 #: src/LyXAction.C:199
8898 msgid "Find & Replace"
8899 msgstr "Buscar i Substituir"
8901 #: src/LyXAction.C:201
8903 msgid "Insert a Float"
8904 msgstr "Inserir Taula"
8906 #: src/LyXAction.C:203
8908 msgid "Insert a wide Float"
8909 msgstr "Inserir llista d'index"
8911 #: src/LyXAction.C:204
8913 msgid "Insert a Wrap"
8914 msgstr "Inserir apèndix"
8916 #: src/LyXAction.C:205
8918 msgstr "Negreta si/no"
8920 #: src/LyXAction.C:206
8921 msgid "Toggle code style"
8924 #: src/LyXAction.C:207
8925 msgid "Default font style"
8926 msgstr "Estil de font per defecte"
8928 #: src/LyXAction.C:209
8929 msgid "Toggle emphasize"
8930 msgstr "Cursiva Sí/No"
8932 # Je suis pas sur d'italique
8933 #: src/LyXAction.C:210
8934 msgid "Toggle user defined style"
8935 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
8937 #: src/LyXAction.C:212
8938 msgid "Toggle noun style"
8939 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8941 #: src/LyXAction.C:213
8942 msgid "Toggle roman font style"
8943 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8945 #: src/LyXAction.C:215
8946 msgid "Toggle sans font style"
8947 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8949 #: src/LyXAction.C:216
8951 msgid "Toggle fraktur font style"
8952 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8954 #: src/LyXAction.C:217
8956 msgid "Toggle italic font style"
8957 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8959 #: src/LyXAction.C:218
8960 msgid "Set font size"
8961 msgstr "Fixar tamany de font"
8963 #: src/LyXAction.C:219
8964 msgid "Show font state"
8965 msgstr "Mostrar estat de la font"
8967 #: src/LyXAction.C:222
8968 msgid "Toggle font underline"
8969 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8971 #: src/LyXAction.C:224
8972 msgid "Insert Footnote"
8973 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8975 #: src/LyXAction.C:225
8976 msgid "Select next char"
8977 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
8979 #: src/LyXAction.C:228
8980 msgid "Insert horizontal fill"
8981 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
8983 #: src/LyXAction.C:229
8985 msgid "Open a Help file"
8986 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8988 #: src/LyXAction.C:233
8989 msgid "Insert hyphenation point"
8990 msgstr "Inserir punt de separació"
8992 #: src/LyXAction.C:235
8994 msgid "Insert ligature break"
8995 msgstr "Inserir figura"
8997 #: src/LyXAction.C:237
8998 msgid "Insert index item"
8999 msgstr "Inserir element d'índex"
9001 #: src/LyXAction.C:238
9002 msgid "Insert index list"
9003 msgstr "Inserir llista d'index"
9005 #: src/LyXAction.C:240
9006 msgid "Turn off keymap"
9007 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
9009 #: src/LyXAction.C:243
9010 msgid "Use primary keymap"
9011 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
9013 #: src/LyXAction.C:245
9014 msgid "Use secondary keymap"
9015 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
9017 #: src/LyXAction.C:246
9018 msgid "Toggle keymap"
9019 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
9021 #: src/LyXAction.C:248
9022 msgid "Insert Label"
9023 msgstr "Inserir etiqueta"
9025 #: src/LyXAction.C:250
9027 msgid "Insert Optional Argument"
9028 msgstr "Insertion del document en cours"
9030 #: src/LyXAction.C:252
9032 msgid "Change language"
9035 #: src/LyXAction.C:253
9036 msgid "View LaTeX log"
9037 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
9039 #: src/LyXAction.C:258
9040 msgid "Copy paragraph environment type"
9041 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
9043 #: src/LyXAction.C:262
9044 msgid "Paste paragraph environment type"
9045 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
9047 #: src/LyXAction.C:265
9049 msgid "Open the tabular layout"
9050 msgstr "inset obert"
9052 #: src/LyXAction.C:267
9053 msgid "Go to beginning of line"
9054 msgstr "Anar al principi de la línia"
9056 #: src/LyXAction.C:269
9057 msgid "Select to beginning of line"
9058 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
9060 #: src/LyXAction.C:271
9061 msgid "Go to end of line"
9062 msgstr "Anar al final de la línia"
9064 #: src/LyXAction.C:273
9065 msgid "Select to end of line"
9066 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
9068 #: src/LyXAction.C:277
9072 #: src/LyXAction.C:279
9074 msgid "Insert margin note"
9075 msgstr "Inserir nota al marge"
9077 #: src/LyXAction.C:285
9079 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
9081 #: src/LyXAction.C:288
9082 msgid "Insert math symbol"
9083 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
9085 #: src/LyXAction.C:289
9086 msgid "Add subscript"
9089 #: src/LyXAction.C:290
9090 msgid "Add superscript"
9093 #: src/LyXAction.C:297
9095 msgstr "Mode Matemàtic"
9097 #: src/LyXAction.C:310
9099 msgid "toggle inset"
9102 #: src/LyXAction.C:312
9103 msgid "Go one paragraph down"
9104 msgstr "Anar al següent paràgraf"
9106 #: src/LyXAction.C:314
9107 msgid "Select next paragraph"
9108 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9110 #: src/LyXAction.C:316
9112 msgid "Go to paragraph"
9113 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9115 #: src/LyXAction.C:319
9116 msgid "Go one paragraph up"
9117 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9119 #: src/LyXAction.C:321
9120 msgid "Select previous paragraph"
9121 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
9123 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9127 #: src/LyXAction.C:325
9129 msgid "Edit Preferences"
9130 msgstr "Inserir Referència"
9132 #: src/LyXAction.C:327
9134 msgid "Save Preferences"
9135 msgstr "Inserir Referència"
9137 #: src/LyXAction.C:330
9138 msgid "Insert protected space"
9139 msgstr "Inserir espai protegit"
9141 #: src/LyXAction.C:331
9142 msgid "Insert quote"
9143 msgstr "Inserir cita"
9145 #: src/LyXAction.C:333
9147 msgstr "Reconfigurar"
9149 #: src/LyXAction.C:337
9150 msgid "Insert cross reference"
9151 msgstr "Inserir referència creuada"
9153 #: src/LyXAction.C:346
9155 msgid "Scroll inset"
9156 msgstr "Opcions de pantalla"
9158 #: src/LyXAction.C:363
9160 msgid "Insert Table"
9161 msgstr "Inserir Taula"
9163 #: src/LyXAction.C:365
9165 msgid "Tabular Features"
9166 msgstr "Format Taula"
9168 #: src/LyXAction.C:369
9170 msgid "Open thesaurus"
9171 msgstr "inset obert"
9173 #: src/LyXAction.C:371
9174 msgid "Insert table of contents"
9175 msgstr "Inserir taula de continguts"
9177 #: src/LyXAction.C:373
9178 msgid "View table of contents"
9179 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
9181 #: src/LyXAction.C:375
9182 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9183 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
9185 #: src/LyXAction.C:386
9186 msgid "Register document under version control"
9189 #: src/LyXAction.C:403
9190 msgid "Show message in minibuffer"
9193 #: src/LyXAction.C:408
9194 msgid "Display information about LyX"
9197 #: src/LyXAction.C:410
9198 msgid "Display information about the TeX installation"
9201 #: src/LyXAction.C:412
9202 msgid "Show the processes forked by LyX"
9205 #: src/LyXAction.C:414
9206 msgid "Kill the forked process with this PID"
9209 #: src/LyXAction.C:569
9210 msgid "No description available!"
9211 msgstr "Descripció no disponible !"
9213 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9214 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9216 msgid "No Documents Open!"
9217 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9219 #: src/MenuBackend.C:378
9221 msgid "ASCII text as lines"
9222 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9224 #: src/MenuBackend.C:380
9226 msgid "ASCII text as paragraphs"
9227 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9229 #: src/MenuBackend.C:517
9231 msgid "No Table of contents"
9232 msgstr "Taula de continguts"
9234 #: src/MenuBackend.C:654
9238 #: src/MenuBackend.C:657
9242 #: src/MenuBackend.C:665
9247 #: src/MenuBackend.C:667
9248 msgid "LinuxDoc...|L"
9251 #: src/MenuBackend.C:675
9257 msgid "Couldn't set the layout for "
9262 msgid "one paragraph"
9263 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9268 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9270 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9271 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9272 msgid "Textclass Loading Error!"
9273 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9275 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9277 msgid "When reading %1$s"
9278 msgstr "Mapeig de tecles"
9280 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9282 msgid "When reading "
9283 msgstr "Mapeig de tecles"
9287 msgid "Encountered "
9292 msgid "one unknown token"
9293 msgstr "Acció Desconeguda"
9297 msgid " unknown tokens"
9298 msgstr "Acció Desconeguda"
9300 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9302 msgid "Textclass error"
9303 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9307 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9310 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9311 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9315 msgid "The document uses an unknown textclass "
9320 msgid "Can't load textclass %1$s"
9321 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9323 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9324 msgid "-- substituting default"
9325 msgstr "-- valor per defecte substituit "
9329 msgid "Can't load textclass "
9330 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9334 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9335 msgstr "Acció Desconeguda"
9339 msgid "Unknown token: "
9340 msgstr "Acció Desconeguda"
9343 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9347 #: src/buffer.C:1185
9349 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9353 #. "\\lyxformat" not found
9354 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9355 #: src/buffer.C:1247
9359 #: src/buffer.C:1192
9360 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9362 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
9364 #: src/buffer.C:1200
9365 msgid "Can't find conversion script."
9368 #: src/buffer.C:1212
9369 msgid "An error occured while running the conversion script."
9372 #: src/buffer.C:1239
9373 msgid "Reading of document is not complete"
9374 msgstr "Lectura incompleta del document"
9376 #: src/buffer.C:1240
9377 msgid "Maybe the document is truncated"
9378 msgstr "Potser el document està truncat"
9380 #: src/buffer.C:1244
9381 msgid "Not a LyX file!"
9382 msgstr "No és un fitxer LyX"
9384 #: src/buffer.C:1247
9385 msgid "Unable to read file!"
9386 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
9388 #: src/buffer.C:1507
9392 #: src/buffer.C:1518
9394 msgid "References: "
9395 msgstr "Inserir Referència"
9397 #: src/buffer.C:1632
9398 msgid "Error: Cannot write file:"
9399 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
9401 #: src/buffer.C:1662
9402 msgid "Error: Cannot open file: "
9403 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
9405 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9409 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9410 msgid "Cannot write file"
9411 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9413 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9415 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9416 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
9418 #. path to LaTeX file
9419 #: src/buffer.C:3079
9420 msgid "Running chktex..."
9421 msgstr "Executant chktex..."
9423 #: src/buffer.C:3092
9424 msgid "chktex did not work!"
9425 msgstr "chktex no ha funcionat!"
9427 #: src/buffer.C:3093
9428 msgid "Could not run with file:"
9429 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9431 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9433 msgid "Changes in document:"
9434 msgstr "Canvis al document:"
9436 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9437 msgid "Save document?"
9438 msgstr "Vols salvar el document?"
9440 #: src/bufferlist.C:314
9442 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9443 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9445 #: src/bufferlist.C:318
9447 msgid "LyX: Attempting to save document "
9448 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9450 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9451 msgid " Save seems successful. Phew."
9452 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9454 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9455 msgid " Save failed! Trying..."
9456 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
9458 #: src/bufferlist.C:359
9459 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9460 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9462 #: src/bufferlist.C:373
9464 msgid "Cannot open file"
9465 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9467 #: src/bufferlist.C:389
9468 msgid "An emergency save of this document exists!"
9469 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9471 #: src/bufferlist.C:391
9472 msgid "Try to load that instead?"
9473 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
9475 #: src/bufferlist.C:413
9476 msgid "Autosave file is newer."
9477 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
9479 #: src/bufferlist.C:415
9480 msgid "Load that one instead?"
9481 msgstr "Carregar-lo ?"
9483 #: src/bufferlist.C:485
9484 msgid "Unable to open template"
9485 msgstr "Impossible obrir el model"
9487 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9488 msgid "Document is already open:"
9489 msgstr "El document ja és obert :"
9491 #: src/bufferlist.C:520
9492 msgid "Do you want to reload that document?"
9493 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
9495 #. Ask if the file should be checked out for
9496 #. viewing/editing, if so: load it.
9497 #: src/bufferlist.C:549
9499 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9500 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9502 #: src/bufferlist.C:557
9503 msgid "Cannot open specified file:"
9504 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
9506 #: src/bufferlist.C:559
9507 msgid "Create new document with this name?"
9508 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9510 #: src/bufferview_funcs.C:74
9511 msgid "Error! unknown language"
9514 #: src/bufferview_funcs.C:163
9519 #: src/bufferview_funcs.C:165
9524 #: src/bufferview_funcs.C:172
9526 msgid ", Depth: %1$d"
9527 msgstr ", Profunditat: "
9529 #: src/bufferview_funcs.C:174
9532 msgstr ", Profunditat: "
9534 #: src/bufferview_funcs.C:184
9539 #: src/bufferview_funcs.C:191
9543 #: src/bufferview_funcs.C:197
9547 #: src/bufferview_funcs.C:207
9549 msgid ", Paragraph: "
9550 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9552 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9554 msgid "Cannot view file"
9555 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9557 #: src/converter.C:182
9559 msgid "No information for viewing %1$s"
9562 #: src/converter.C:186
9563 msgid "No information for viewing "
9566 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9567 msgid "Executing command:"
9568 msgstr "Executant la comanda:"
9570 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9572 msgid "Error while executing"
9573 msgstr "Error llegint "
9575 #: src/converter.C:707
9576 msgid "There were errors during the Build process."
9577 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9579 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9580 msgid "You should try to fix them."
9581 msgstr "Els haurieu de corregir"
9583 #: src/converter.C:710
9585 msgid "Cannot convert file"
9586 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9588 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9590 msgid "Error while trying to move directory:"
9591 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
9593 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9598 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9603 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9605 msgid "Error while trying to move file:"
9606 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
9608 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9609 msgid "One error detected"
9610 msgstr "Detectat un error"
9612 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9613 msgid "You should try to fix it."
9614 msgstr "L'haurieu de corregir"
9616 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9617 msgid " errors detected."
9618 msgstr " errors detectats"
9620 #: src/converter.C:868
9622 msgid "There were errors during running of %1$s"
9623 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9625 #: src/converter.C:871
9627 msgid "There were errors during running of "
9628 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9630 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9631 msgid "The operation resulted in"
9634 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9636 msgid "an empty file."
9639 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9640 msgid "Resulting file is empty"
9643 #: src/converter.C:894
9644 msgid "Running LaTeX..."
9645 msgstr "Executant LaTeX..."
9647 #: src/converter.C:917
9648 msgid "LaTeX did not work!"
9649 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
9651 #: src/converter.C:918
9652 msgid "Missing log file:"
9653 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
9655 #: src/converter.C:931
9656 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9657 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9660 msgid "No debugging message"
9665 msgid "General information"
9666 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9670 msgid "Program initialisation"
9671 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9674 msgid "Keyboard events handling"
9678 msgid "GUI handling"
9682 msgid "Lyxlex grammer parser"
9686 msgid "Configuration files reading"
9690 msgid "Custom keyboard definition"
9694 msgid "LaTeX generation/execution"
9700 msgstr "Mode editor matemàtic"
9703 msgid "Font handling"
9708 msgid "Textclass files reading"
9709 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9713 msgid "Version control"
9714 msgstr "Control de Versions%t"
9717 msgid "External control interface"
9721 msgid "Keep *roff temporary files"
9726 msgid "User commands"
9730 msgid "The LyX Lexxer"
9735 msgid "Dependency information"
9744 msgid "Files used by LyX"
9748 msgid "Workarea events"
9752 msgid "Insettext/tabular messages"
9756 msgid "Graphics conversion and loading"
9760 msgid "All debugging messages"
9765 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9772 #: src/exporter.C:62
9774 msgid "Cannot export file"
9775 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9777 #: src/exporter.C:63
9778 msgid "No information for exporting to "
9781 #: src/exporter.C:89
9783 msgid "Cannot run LaTeX."
9784 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9786 #: src/exporter.C:90
9787 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9790 #: src/exporter.C:104
9792 msgid "Document exported as "
9793 msgstr "Document renombrat com '"
9795 #: src/exporter.C:106
9798 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9800 #: src/frontends/LyXView.C:164
9803 msgstr "(Modificat)"
9805 #: src/frontends/LyXView.C:168
9806 msgid " (read only)"
9807 msgstr "(Només lectura)"
9809 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9811 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9812 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9816 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9817 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9819 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9820 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9821 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9826 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9827 "1995-2001 LyX Team"
9829 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9830 "1995-1998 Equip LyX"
9832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9835 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9836 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9837 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9838 "any later version."
9840 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9841 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9842 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9843 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9844 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9850 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9851 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9852 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9853 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9854 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9855 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9856 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9858 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9859 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9860 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9861 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9862 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9863 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9864 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9865 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9866 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9867 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9869 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9870 msgid "LyX Version "
9873 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9878 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9880 msgid "Library directory: "
9881 msgstr "Directori d'Usuari :"
9883 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9884 msgid "User directory: "
9885 msgstr "Directori d'Usuari :"
9887 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9889 msgid "Character set"
9890 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9892 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9894 msgid "Document settings applied"
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9898 msgid "Converting document to new document class..."
9899 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9902 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9903 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9905 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9907 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9908 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9911 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9912 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9914 #. problem changing class
9915 #. -- warn user (to retain old style)
9916 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9917 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9918 msgid "Conversion Errors!"
9919 msgstr "Errors de Conversió!"
9921 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9922 msgid "into chosen document class"
9923 msgstr "a la classe escollida"
9925 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9927 msgid "Errors loading new document class."
9928 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9931 msgid "Reverting to original document class."
9932 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9934 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9935 msgid "Do you want to save the current settings"
9936 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9938 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9940 msgid "for the document layout as default?"
9941 msgstr "Possibles Formats de Document"
9943 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9945 msgid "(they will be valid for any new document)"
9946 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9950 msgid "Select external file"
9951 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9955 msgid "Select graphics file"
9956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9960 msgid "Clipart|#C#c"
9963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9967 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9972 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9974 msgid "Left baseline"
9975 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9982 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9984 msgid "Bottom center"
9987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9989 msgid "Center baseline"
9990 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9992 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9997 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9999 msgid "Bottom right"
10002 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10004 msgid "Right baseline"
10005 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10007 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10009 msgid "Select document to include"
10010 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10012 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10013 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10014 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10017 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10019 msgid "*| All files (*)"
10020 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10022 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10023 msgid "Paragraph layout set"
10024 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10026 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10027 msgid "LaTeX preamble set"
10028 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
10030 #. FIXME: stupid name
10031 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10033 msgid "System Bind|#S#s"
10034 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10036 #. FIXME: stupid name
10037 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10039 msgid "User Bind|#U#u"
10040 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10042 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10044 msgid "Choose bind file"
10045 msgstr "Choisissez el patron"
10047 #. FIXME: stupid name
10048 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10049 msgid "Sys UI|#S#s"
10052 #. FIXME: stupid name
10053 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10055 msgid "User UI|#U#u"
10056 msgstr "Usuari2|#2"
10058 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10060 msgid "Choose UI file"
10061 msgstr "Choisissez el patron"
10063 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10065 msgid "Key maps|#K#k"
10066 msgstr "Mapeig de tecles"
10068 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10070 msgid "Choose keyboard map"
10071 msgstr "Paraula clau:|#K"
10073 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10075 msgid "Choose personal dictionary"
10076 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10078 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10080 msgid "Print to file"
10081 msgstr "Imprimir a"
10083 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10084 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10088 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10089 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10090 msgid "Unable to print"
10091 msgstr "Impossible imprimir"
10093 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10094 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10095 msgid "Check that your parameters are correct"
10096 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
10098 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10099 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10100 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10101 msgid "String not found!"
10102 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
10104 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10105 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10107 msgid "String has been replaced."
10108 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
10110 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10111 msgid " strings have been replaced."
10114 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10116 msgid "Spellchecking completed!"
10117 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10119 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10122 msgid "One word checked."
10123 msgstr "Detectat un error"
10125 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10128 "The spell checker has died for some reason.\n"
10129 "Maybe it has been killed."
10131 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10132 "Potser l'han matat."
10134 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10136 msgid "No version control log file found."
10137 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10139 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10141 msgid "%1$s and %2$s"
10144 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10146 msgid "%1$s et al."
10149 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10153 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10162 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10163 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10166 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10167 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10168 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10171 msgstr "(Modificat)"
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10181 msgstr "Sans Serif"
10183 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10185 msgstr "Màquina d'Escriure"
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10195 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10199 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10210 msgstr "Majúscules Petites"
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10214 msgstr " Petita (4)"
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10218 msgstr " Petita (3)"
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10222 msgstr " Petita (2)"
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10226 msgstr " Petita (1)"
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10246 msgstr "<- Augmentar ->"
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10250 msgstr "-> Disminuir <-"
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10264 msgstr "Petites Majúscules"
10266 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10275 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10280 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10285 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10290 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10295 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10298 msgstr "Cancel.lar"
10300 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10305 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10310 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10311 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10312 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10314 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10315 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10316 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
10318 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10321 msgstr "Construint programa..."
10323 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10326 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10328 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10330 msgid "No build log file found"
10331 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10333 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10335 msgid "No LaTeX log file found"
10336 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10338 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10342 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10346 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10356 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10358 msgid "All files (*)"
10359 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10361 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10362 msgid "*|All files"
10365 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10367 msgid "Bibliography Item"
10368 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10370 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10374 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10375 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10378 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10380 msgid "Select a BibTeX style"
10381 msgstr "Passar a mode TeX"
10383 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10385 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10386 msgstr "Base de dades:"
10388 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10390 msgid "Select a BibTeX database to add"
10391 msgstr "Base de dades:"
10393 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10395 msgid "Previous command"
10398 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10400 msgid "Next command"
10401 msgstr "Executar comana"
10403 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10405 msgid "LyX: Delimiters"
10406 msgstr "Delimitador"
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10410 msgid "Document Settings"
10414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10415 msgid "Author-year"
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10460 msgstr "Esquerra|#e"
10462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10467 msgid "US executive"
10470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10494 msgstr " Petita (3)"
10496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10505 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10513 msgstr ", Profunditat: "
10515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10523 msgstr "Mapeig de tecles"
10525 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10535 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10549 msgstr "Preamble LaTeX"
10551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10553 msgid "Document Style"
10556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10558 msgid "LaTeX Packages"
10559 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10563 msgid "Papersize and Orientation"
10564 msgstr "Orientació"
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10567 msgid "Language Settings and Quote Style"
10570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10572 msgid "Bullet Types"
10573 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10577 msgid "Bibliography Settings"
10578 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10582 msgid "LaTeX Preamble"
10583 msgstr "Preamble LaTeX"
10585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10587 msgid "Small margins"
10590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10592 msgid "Very small margins"
10595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10596 msgid "Very wide margins"
10599 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10604 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10607 msgstr "Inserir etiqueta"
10609 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10610 msgid "External material (*)"
10613 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10615 msgid "Select external material"
10616 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10618 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10620 msgid "Float Settings"
10623 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10628 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10631 msgstr " Petita (2)"
10633 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10636 msgstr "El fitxer `"
10638 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10640 msgid "Select a graphic file"
10641 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10643 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10644 msgid "PostScript files (*.ps)"
10647 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10649 msgid "Select a file to print to"
10650 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10654 msgid "LyX: Insert space"
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10658 msgid "Thin space\t\\,"
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10662 msgid "Medium space\t\\:"
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10666 msgid "Thick space\t\\;"
10669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10670 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10674 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10678 msgid "Negative space\t\\!"
10681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10683 msgid "LyX: Insert root"
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10687 msgid "Square root\t\\sqrt"
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10691 msgid "Cube root\t\\root"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10695 msgid "Other root\t\\root"
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10699 msgid "LyX: Set math style"
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10703 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10707 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10711 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10715 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10719 msgid "LyX: Set math font"
10722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10723 msgid "Roman\t\\mathrm"
10726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10727 msgid "Bold\t\\mathbf"
10730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10732 msgid "San serif\t\\mathsf"
10733 msgstr "Sans Serif"
10735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10736 msgid "Italic\t\\mathit"
10739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10741 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10742 msgstr "Màquina d'Escriure"
10744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10745 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10749 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10752 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10753 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10757 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10760 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10762 msgid "LyX: Insert matrix"
10765 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10768 msgstr "Minipàgina|#M"
10770 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10772 msgid "Paragraph Layout"
10773 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10775 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10776 #: src/paragraph.C:820
10777 msgid "Senseless with this layout!"
10778 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10780 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10782 msgid "LyX: Preferences"
10783 msgstr "Inserir Referència"
10785 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10786 #. code the menu structure here.
10787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10788 msgid "Look and feel"
10791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10799 msgid "User interface"
10800 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10804 msgid "Screen fonts"
10805 msgstr "Opcions de pantalla"
10808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10814 msgid "Date format"
10815 msgstr "Actualitzar|#U"
10817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10833 msgstr "Centrar|#n"
10835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10837 msgid "File formats"
10840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10846 msgid "Select a document templates directory"
10847 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10851 msgid "Select a temporary directory"
10852 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10855 msgid "Select a backups directory"
10858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10860 msgid "Select a document directory"
10861 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10863 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10864 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10867 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10869 msgid "Cross Reference"
10870 msgstr "Inserir referència creuada"
10872 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10877 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10882 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10884 msgid "Go to reference"
10885 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10887 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10889 msgid "Send document to command"
10890 msgstr "Enviar document a comanda"
10892 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10897 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10899 msgid "Spellcheck complete"
10900 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10902 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10904 msgid "LyX: Edit Table"
10905 msgstr "Llista de taules"
10907 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10909 msgid "LaTeX Information"
10910 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10912 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10914 msgid "Table of contents"
10915 msgstr "Taula de continguts"
10917 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10921 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10923 msgid "Version control log for %1$s"
10924 msgstr "Control de Versions%t"
10926 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10928 msgid "Version control log for "
10929 msgstr "Control de Versions%t"
10931 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10936 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10937 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10940 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10944 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10945 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10949 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10954 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10956 msgstr "D'acord|#O"
10958 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10965 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10966 " Using black instead, sorry!"
10969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10970 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10981 " Using black instead, sorry!"
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10986 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10989 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10990 msgid "LyX: X11 color "
10993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10995 msgid " allocated for "
10998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11000 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11004 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11007 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11010 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11011 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11012 "Pixel [%9$d] is used."
11015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11016 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11023 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11024 msgid " with (r,g,b)=("
11027 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11031 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11032 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11041 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11045 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11049 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11054 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11056 msgid "WARNING! %1$s"
11059 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11063 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11065 msgid "Bibliography Entry"
11066 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11068 #. set up the tooltips
11069 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11070 msgid "Key used within LyX document."
11073 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11074 msgid "Label used for final output."
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11079 msgid "BibTeX Database"
11080 msgstr "Base de dades:"
11082 #. set up the tooltips
11083 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11085 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11086 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11089 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11091 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11092 msgstr "Passar a mode TeX"
11094 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11096 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11097 "extension \".bst\" and without path."
11100 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11102 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11103 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11105 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11107 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11108 msgstr "Choisissez el patron"
11110 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11112 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11113 "in directories where TeX finds them are listed!"
11116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11118 msgid "Select Database"
11119 msgstr "Base de dades:"
11121 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11123 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11124 msgstr "Base de dades:"
11126 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11128 msgid "Select BibTeX-Style"
11129 msgstr "Passar a mode TeX"
11131 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11132 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11135 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11137 msgid "Character Layout"
11138 msgstr "Estil de caràcter"
11140 #. set up the tooltip mechanism
11141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11143 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11144 msgstr "Inserir cita"
11146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11147 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11151 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11155 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11160 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11161 "right browser window."
11164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11166 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11167 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11168 "left browser window."
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11172 msgid "Information about the selected entry"
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11177 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11183 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11184 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11189 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11190 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11191 "sentences (Natbib)."
11194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11196 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11201 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11204 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11205 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11208 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11210 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11211 "\", but not \"BibTeX\"."
11214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11215 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11219 msgid "Document Layout"
11220 msgstr "Format del document"
11222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11224 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11225 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11228 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11229 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11234 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11237 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11238 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11242 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11244 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11245 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11248 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11249 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11252 msgid " Author-year | Numerical "
11255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11257 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11260 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11275 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11276 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11280 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11281 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11283 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11285 msgid "ERT Options"
11288 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11290 msgid "Edit external file"
11291 msgstr "Inserir llista d'index"
11293 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11294 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11295 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11296 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11298 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11300 msgid "Float Options"
11303 #. set up the tooltips
11304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11306 msgid "Use the document's default settings."
11307 msgstr "Possibles Formats de Document"
11309 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11310 msgid "Enforce placement of float here."
11313 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11314 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11317 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11319 msgid "Try top of page."
11320 msgstr "% de la Pàgina|#"
11322 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11324 msgid "Try bottom of page."
11325 msgstr "% de la Pàgina|#"
11327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11328 msgid "Put float on a separate page of floats."
11331 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11332 msgid "Try float here."
11335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11336 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11340 msgid "Span float over the columns."
11343 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11344 msgid "Child processes"
11347 #. Set up the tooltip mechanism
11348 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11349 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11352 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11353 msgid "A list of all child processes to kill."
11356 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11357 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11360 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11362 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11365 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11366 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11370 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11375 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11376 msgstr " Petita (2)"
11378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11379 #, fuzzy, no-c-format
11381 msgstr " Petita (2)"
11383 #. set up the tooltips for the filesection
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11386 msgid "The file you want to insert."
11387 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11390 msgid "Browse the directories."
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11394 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11398 msgid "Select display mode for this image."
11401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11402 msgid "Set the image width to the inserted value."
11405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11407 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11411 msgid "Set the image height to the inserted value."
11414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11416 msgid "Select unit for height."
11417 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11421 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11427 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11428 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11429 "holds the values for the bounding box."
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11433 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11436 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11438 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11442 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11447 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11448 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11452 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11456 msgid "Select unit for the bounding box values."
11459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11461 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11462 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11463 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11467 msgid "Clip image to the bounding box values."
11470 #. set up the tooltips for the extra section
11471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11473 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11474 "negative value clockwise."
11477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11478 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11482 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11486 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11491 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11492 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11495 #. add the different tabfolders
11496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11502 msgid "Bounding Box"
11505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11507 msgid "Include file"
11510 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11512 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11514 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11516 msgid "LyX: LaTeX Log"
11517 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11519 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11520 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11523 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11525 msgid "No LaTeX log file found."
11526 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11528 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11530 msgid "No Literate Programming build log file found."
11531 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11533 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11535 msgid "Maths Delimiters"
11536 msgstr "Delimitador"
11538 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11540 msgid "Maths Matrix"
11543 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11544 msgid "Top | Center | Bottom"
11545 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
11547 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11549 msgid "Maths Panel"
11550 msgstr "Panell Matemàtic"
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11554 msgid "Maths Decorations & Accents"
11557 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11561 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11562 msgid "Bin Relations"
11565 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11566 msgid "Big Operators"
11569 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11574 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11580 msgid "AMS Relations"
11583 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11584 msgid "AMS Negated Rel"
11587 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11588 msgid "AMS Operators"
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11593 msgid "Maths Spacing"
11596 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11597 msgid "Maths Styles & Fonts"
11600 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11602 msgid "Minipage Options"
11603 msgstr "Minipàgina|#M"
11605 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11606 msgid "Invalid Length!"
11609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11611 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11612 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
11614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11616 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11617 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11619 #. set up the tooltips
11620 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11621 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11625 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11628 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11629 msgid "Add additional space above this paragraph."
11632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11634 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11635 msgstr "% de la Pàgina|#"
11637 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11638 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11642 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11646 msgid "Add additional space below this paragraph."
11649 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11650 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11653 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11654 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11656 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11659 msgstr "Per defecte"
11661 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11663 msgid "LaTeX preamble"
11664 msgstr "Preamble LaTeX"
11666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11667 msgid "Look & Feel"
11670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11677 msgstr "Errors de Conversió!"
11679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11690 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11695 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11699 msgid "Find a new color."
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11703 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11707 msgid "GUI background"
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11716 msgid "GUI selection"
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11721 msgid "GUI pointer"
11722 msgstr "Impossible imprimir"
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11725 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11729 msgid "Convert \"from\" this format"
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11733 msgid "Convert \"to\" this format"
11736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11738 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11739 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11740 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11745 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11746 "result, and various other things."
11749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11751 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11752 "you must then \"Apply\" the change."
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11759 msgstr "Afegir a|#t"
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11763 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11764 "must then \"Apply\" the change."
11767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11769 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11774 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11778 msgid "The format identifier."
11781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11782 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11786 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11790 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11794 msgid "The command used to launch the viewer application."
11797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11799 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11800 "then \"Apply\" the change."
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11805 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11806 "\"Apply\" the change."
11809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11811 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11816 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11820 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11825 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11827 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11828 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11832 msgid "Default path"
11833 msgstr "Per defecte"
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11837 msgid "Template path"
11838 msgstr "Plantilles"
11840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11841 msgid "Temporary dir"
11844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11847 msgstr "Llista de taules"
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11850 msgid "Backup path"
11853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11854 msgid "LyX server pipes"
11857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11858 msgid "Fonts must be positive!"
11861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11864 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11865 "large > larger > largest > huge > huger."
11867 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11871 msgid " ispell | aspell "
11874 #. set up the tooltips for Destination
11875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11877 msgid "Select for printer output."
11878 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11882 msgid "Enter printer command."
11883 msgstr "Executar comana"
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11887 msgid "Select for file output."
11888 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11892 msgid "Enter file name as print destination."
11893 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11896 msgid "Browse directories for file name."
11899 #. set up the tooltips for Range
11900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11902 msgid "Select for printing all pages."
11903 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11905 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11906 msgid "Select for printing a specific page range."
11909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11911 msgid "First page."
11912 msgstr "Primera cel.la"
11914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11921 msgid "Print the odd numbered pages."
11922 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11926 msgid "Print the even numbered pages."
11927 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11929 #. set up the tooltips for Copies
11930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11931 msgid "Number of copies to be printed."
11934 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11936 msgid "Sort the copies."
11939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11940 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11943 #. set up the tooltips
11944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11946 msgid "Select a document for references."
11947 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11949 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11950 msgid "Sort the references alphabetically."
11953 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11955 msgid "Go to selected reference."
11956 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11958 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11960 msgid "Update the list of references."
11961 msgstr "Inserir Referència"
11963 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11964 msgid "Select format style of the reference."
11967 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11968 msgid "*** No labels found in document ***"
11969 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11972 msgid "Go back to original place."
11975 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11982 msgid "Find and Replace"
11983 msgstr "Buscar i Substituir"
11985 #. set up the tooltips
11986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11987 msgid "Enter the string you want to find."
11990 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11991 msgid "Enter the replacement string."
11994 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11995 msgid "Continue to next search result."
11998 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11999 msgid "Replace search result by replacement string."
12002 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12003 msgid "Replace all by replacement string."
12006 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12008 msgid "Do case sensitive search."
12009 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12012 msgid "Search only matching words."
12015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12016 msgid "Search backwards."
12019 #. Set up the tooltip mechanism
12020 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12022 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12025 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12027 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12028 "be replaced by the name of this file."
12031 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12036 #. set up the tooltips
12037 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12038 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12041 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12042 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12046 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12048 msgid "Start the spellingchecker."
12049 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12051 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12053 msgid "Replace unknown word."
12054 msgstr "Substituir el mot|#R"
12056 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12058 msgid "Ignore unknown word."
12059 msgstr "Ignorar el mot|#g"
12061 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12063 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12064 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
12066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12068 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12069 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12071 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12072 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12075 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12080 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12082 msgid "Stop the spellingchecker."
12083 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12085 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12087 msgid "Edit table settings"
12088 msgstr "Minipàgina|#M"
12090 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12093 msgstr "Format Taula"
12095 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12100 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12105 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12108 msgstr "Taula llarga"
12110 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12112 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12113 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
12115 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12116 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12118 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12119 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
12121 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12123 msgid "Insert Tabular"
12124 msgstr "Inserir Taula"
12126 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12127 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12130 #. set up the tooltips
12131 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12133 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12134 "the corresponding LyX layout file exists."
12137 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12138 msgid "Show full path or only file name."
12141 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12142 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12145 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12146 msgid "Double click to view contents of file."
12149 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12151 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12152 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12153 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12156 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12157 msgid "Table of Contents"
12158 msgstr "Taula de continguts"
12160 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12162 msgid "*** No Lists ***"
12163 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12165 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12169 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12171 msgid "Version Control Log"
12172 msgstr "Control de Versions%t"
12174 #. set up the tooltips
12175 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12176 msgid "Enter width for the float."
12179 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12181 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12182 "the left if page number is even."
12185 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12187 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12188 "right if page number is even."
12191 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12192 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12195 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12196 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12199 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12200 msgid "[End of history]"
12203 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12204 msgid "[Beginning of history]"
12207 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12211 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12212 msgid "[only completion]"
12215 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12219 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12221 msgid "ERROR! Unable to print!"
12222 msgstr "Impossible imprimir"
12224 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12225 msgid "Check `range of pages'!"
12228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12229 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12232 msgid "The absolute path is required."
12235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12239 msgid "Directory does not exist."
12242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12243 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12245 msgid "Cannot write to this directory."
12246 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12250 msgid "Cannot read this directory."
12251 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12254 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12256 msgid "No file input."
12257 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12261 msgid "A file is required, not a directory."
12264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12266 msgid "Cannot write to this file."
12267 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12271 msgid "Cannot read from this directory."
12272 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12276 msgid "File does not exist."
12277 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12279 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12281 msgid "Cannot read from this file."
12282 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12284 #: src/importer.C:45
12286 msgid "Importing %1$s..."
12287 msgstr "Importar%m"
12289 #: src/importer.C:47
12292 msgstr "Importar%m"
12294 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12298 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12300 msgid "Cannot import file"
12301 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12303 #: src/importer.C:69
12305 msgid "No information for importing from %1$s"
12308 #: src/importer.C:73
12309 msgid "No information for importing from "
12313 #: src/importer.C:97
12317 #: src/insets/inset.C:118
12318 msgid "Opened inset"
12319 msgstr "inset obert"
12321 #: src/insets/insetbib.C:146
12322 msgid "BibTeX Generated References"
12323 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12325 #: src/insets/insetcaption.C:67
12327 msgid "Opened Caption Inset"
12328 msgstr "Nota oberta"
12330 #: src/insets/insetcaption.C:87
12333 msgstr "Peu de pàg."
12335 #: src/insets/inseterror.C:85
12336 msgid "Opened error"
12337 msgstr "Error obert (no solucionat)"
12339 #: src/insets/insetert.C:233
12341 msgid "Opened ERT Inset"
12342 msgstr "inset obert"
12344 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12345 msgid "Impossible Operation!"
12346 msgstr "Operació Impossible"
12348 #: src/insets/insetert.C:249
12349 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12352 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12353 #: src/insets/insettext.C:1413
12357 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12361 #: src/insets/insetfloat.C:127
12364 msgstr "Peu de pàg."
12366 #: src/insets/insetfloat.C:224
12368 msgid "Opened Float Inset"
12369 msgstr "Nota oberta"
12371 #: src/insets/insetfloat.C:325
12374 msgstr "Peu de pàg."
12376 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12377 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12380 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12382 msgid "List of %1$s"
12383 msgstr "Llista de taules"
12385 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12388 msgstr "Llista de taules"
12390 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12393 msgstr "Peu de pàg."
12395 #: src/insets/insetfoot.C:60
12397 msgid "Opened Footnote Inset"
12398 msgstr "Nota oberta"
12400 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12401 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12404 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12408 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12409 msgid "Converting to loadable format..."
12412 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12413 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12416 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12418 msgid "Scaling etc..."
12419 msgstr "Error llegint "
12421 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12423 msgid "Ready to display"
12424 msgstr "[no mostrat]"
12426 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12428 msgid "No file found!"
12429 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12431 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12433 msgid "Error converting to loadable format"
12434 msgstr "Error llegint "
12436 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12437 msgid "Error loading file into memory"
12440 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12442 msgid "Error generating the pixmap"
12443 msgstr "Error llegint "
12445 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12448 msgstr "(Modificat)"
12450 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12452 msgid "Cannot copy file"
12453 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12455 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12456 msgid "into tempdir"
12459 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12461 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12462 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12464 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12466 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12469 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12470 msgid "No information for converting from "
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12475 msgid "Graphic file: %1$s"
12478 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12480 msgid "Graphic file: "
12483 #: src/insets/insetinclude.C:226
12484 msgid "Verbatim Input"
12485 msgstr "Entrada textual"
12487 #: src/insets/insetinclude.C:227
12489 msgid "Verbatim Input*"
12490 msgstr "Entrada textual"
12492 #: src/insets/insetindex.C:33
12496 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12498 msgid "Enter label:"
12499 msgstr "Inserir etiqueta"
12501 #: src/insets/insetlist.C:42
12506 #: src/insets/insetlist.C:64
12508 msgid "Opened List Inset"
12509 msgstr "inset obert"
12511 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12516 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12518 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12519 msgstr "Nota oberta"
12521 #: src/insets/insetminipage.C:68
12524 msgstr "Minipàgina|#M"
12526 #: src/insets/insetminipage.C:229
12528 msgid "Opened Minipage Inset"
12529 msgstr "inset obert"
12531 #: src/insets/insetnote.C:87
12533 msgid "Opened Note Inset"
12534 msgstr "Nota oberta"
12536 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12541 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12543 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12544 msgstr "Nota oberta"
12546 #: src/insets/insetparent.C:46
12551 #: src/insets/insetparent.C:48
12556 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12561 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12563 msgid "Page Number"
12566 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12571 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12573 msgid "Textual Page Number"
12574 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12576 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12579 msgstr "Pagina nova"
12581 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12582 msgid "Standard+Textual Page"
12585 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12589 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12594 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12596 msgid "PrettyRef: "
12599 #: src/insets/insettabular.C:553
12601 msgid "Opened Tabular Inset"
12602 msgstr "inset obert"
12604 #: src/insets/insettabular.C:2091
12605 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12606 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
12608 #: src/insets/insettext.C:666
12610 msgid "Opened Text Inset"
12611 msgstr "inset obert"
12613 #: src/insets/insettext.C:1411
12614 msgid "Impossible operation"
12615 msgstr "Operació Impossible"
12617 #: src/insets/insettext.C:1412
12619 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12620 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
12622 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12626 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12628 msgstr " desconegut"
12630 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12632 msgid "Unknown spacing argument: "
12633 msgstr "Argument manquant"
12635 #: src/insets/insettext.C:1659
12637 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12638 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
12640 #: src/insets/insettheorem.C:39
12644 #: src/insets/insettheorem.C:73
12646 msgid "Opened Theorem Inset"
12647 msgstr "inset obert"
12649 #: src/insets/insettoc.C:34
12651 msgid "Unknown toc list"
12652 msgstr "Acció Desconeguda"
12654 #: src/insets/inseturl.C:49
12658 #: src/insets/inseturl.C:51
12662 #: src/insets/insetwrap.C:57
12666 #: src/insets/insetwrap.C:144
12668 msgid "Opened Wrap Inset"
12669 msgstr "Nota oberta"
12671 #: src/kbsequence.C:157
12673 msgstr " opcions: "
12675 #: src/lengthcommon.C:34
12679 #: src/lengthcommon.C:34
12683 #: src/lengthcommon.C:34
12687 #: src/lengthcommon.C:34
12690 msgstr "Afegir a|#t"
12692 #: src/lengthcommon.C:34
12696 #: src/lengthcommon.C:34
12700 #: src/lengthcommon.C:35
12704 #: src/lengthcommon.C:35
12707 msgstr " Petita (4)"
12709 #: src/lengthcommon.C:35
12714 #: src/lengthcommon.C:35
12718 #: src/lengthcommon.C:35
12722 #: src/lengthcommon.C:36
12727 #: src/lengthcommon.C:36
12731 #: src/lengthcommon.C:36
12734 msgstr "Minipàgina|#M"
12736 #: src/lengthcommon.C:36
12741 #: src/lengthcommon.C:37
12746 #: src/lengthcommon.C:37
12752 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12753 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12756 msgid "(If not, document is not saved.)"
12757 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12759 #: src/lyx_cb.C:108
12761 msgid "Choose a filename to save document as"
12762 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12764 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12766 msgid "Templates|#T#t"
12767 msgstr "Plantilles"
12769 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12770 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12773 #: src/lyx_cb.C:140
12774 msgid "Same name as document already has:"
12775 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12777 #: src/lyx_cb.C:142
12778 msgid "Save anyway?"
12779 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12781 #: src/lyx_cb.C:148
12782 msgid "Another document with same name open!"
12783 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12785 #: src/lyx_cb.C:150
12786 msgid "Replace with current document?"
12787 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12789 #: src/lyx_cb.C:158
12790 msgid "Document renamed to '"
12791 msgstr "Document renombrat com '"
12793 #: src/lyx_cb.C:159
12794 msgid "', but not saved..."
12795 msgstr "', però sense salvar..."
12797 #: src/lyx_cb.C:165
12798 msgid "Document already exists:"
12799 msgstr "El Document ja existeix"
12801 #: src/lyx_cb.C:167
12802 msgid "Replace file?"
12803 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12805 #: src/lyx_cb.C:180
12807 msgid "Document could not be saved!"
12808 msgstr "Possibles Formats de Document"
12810 #: src/lyx_cb.C:181
12811 msgid "Holding the old name."
12814 #: src/lyx_cb.C:195
12815 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12816 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12818 #: src/lyx_cb.C:204
12819 msgid "No warnings found."
12820 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12822 #: src/lyx_cb.C:206
12823 msgid "One warning found."
12824 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12826 #: src/lyx_cb.C:207
12828 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12829 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12831 #: src/lyx_cb.C:210
12832 msgid " warnings found."
12835 #: src/lyx_cb.C:211
12837 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12838 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12840 #: src/lyx_cb.C:213
12841 msgid "Chktex run successfully"
12842 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12844 #: src/lyx_cb.C:215
12845 msgid "It seems chktex does not work."
12846 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12848 #: src/lyx_cb.C:273
12850 msgid "Auto-saving %1$s"
12851 msgstr "Arxivat automàtic"
12853 #: src/lyx_cb.C:275
12855 msgid "Auto-saving "
12856 msgstr "Arxivat automàtic"
12858 #: src/lyx_cb.C:315
12860 msgid "Autosave failed!"
12861 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12863 #: src/lyx_cb.C:341
12864 msgid "Autosaving current document..."
12865 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12867 #: src/lyx_cb.C:423
12869 msgid "Select file to insert"
12870 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12872 #: src/lyx_cb.C:440
12873 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12876 #: src/lyx_cb.C:447
12877 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12878 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12880 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12881 msgid "Enter new label to insert:"
12882 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12884 #: src/lyx_cb.C:529
12885 msgid "Running configure..."
12886 msgstr "Reconfigurant..."
12888 #: src/lyx_cb.C:537
12889 msgid "Reloading configuration..."
12890 msgstr "Carregant la configuració..."
12892 #: src/lyx_cb.C:539
12893 msgid "The system has been reconfigured."
12894 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12896 #: src/lyx_cb.C:540
12897 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12898 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12900 #: src/lyx_cb.C:541
12901 msgid "updated document class specifications."
12902 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12904 #: src/lyx_main.C:105
12906 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12909 #: src/lyx_main.C:109
12911 msgid "Wrong command line option `"
12912 msgstr "Inserir etiqueta"
12914 #: src/lyx_main.C:110
12915 msgid "'. Exiting."
12918 #: src/lyx_main.C:233
12919 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12920 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
12922 #: src/lyx_main.C:235
12923 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12924 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
12926 #: src/lyx_main.C:342
12928 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12929 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
12931 #: src/lyx_main.C:344
12932 msgid "System directory set to: "
12933 msgstr "El directori de sistema és: "
12935 #: src/lyx_main.C:352
12937 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12938 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
12940 #: src/lyx_main.C:353
12942 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12943 msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
12945 #: src/lyx_main.C:354
12947 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12948 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
12950 #: src/lyx_main.C:356
12951 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12952 msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
12954 #: src/lyx_main.C:365
12956 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12957 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12959 #: src/lyx_main.C:370
12961 msgid "Using built-in default "
12962 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12964 #: src/lyx_main.C:371
12966 msgid " but expect problems."
12967 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12969 #: src/lyx_main.C:375
12970 msgid "Expect problems."
12971 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12973 #: src/lyx_main.C:593
12975 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12976 msgstr "LyX: Creant el directori "
12978 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12982 #: src/lyx_main.C:607
12984 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12985 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
12987 #: src/lyx_main.C:608
12988 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12989 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
12991 #: src/lyx_main.C:609
12992 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12993 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
12995 #: src/lyx_main.C:610
12996 msgid "Running without personal LyX directory."
12997 msgstr "Funcionant sense directori personal"
12999 #: src/lyx_main.C:617
13001 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13002 msgstr " i reconfigurant..."
13004 #: src/lyx_main.C:622
13006 msgid "LyX: Creating directory "
13007 msgstr "LyX: Creant el directori "
13009 #: src/lyx_main.C:623
13011 msgid " and running configure..."
13012 msgstr "Reconfigurant..."
13014 #: src/lyx_main.C:631
13016 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13017 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13019 #: src/lyx_main.C:635
13021 msgid "Failed. Will use "
13022 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13024 #: src/lyx_main.C:636
13028 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13029 msgid "LyX Warning!"
13032 #: src/lyx_main.C:660
13034 msgid "Error while reading %1$s."
13035 msgstr "Error llegint "
13037 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13038 msgid "Using built-in defaults."
13039 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13041 #: src/lyx_main.C:664
13043 msgid "Error while reading "
13044 msgstr "Error llegint "
13046 #: src/lyx_main.C:774
13047 msgid "List of supported debug flags:"
13050 #: src/lyx_main.C:779
13052 msgid "Setting debug level to %1$s"
13053 msgstr "Nivell de depuració:"
13055 #: src/lyx_main.C:783
13057 msgid "Setting debug level to "
13058 msgstr "Nivell de depuració:"
13060 #: src/lyx_main.C:794
13062 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13063 "Command line switches (case sensitive):\n"
13064 "\t-help summarize LyX usage\n"
13065 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13066 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13067 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13068 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13069 " select the features to debug.\n"
13070 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13071 "\t-x [--execute] command\n"
13072 " where command is a lyx command.\n"
13073 "\t-e [--export] fmt\n"
13074 " where fmt is the export format of choice.\n"
13075 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13076 " where fmt is the import format of choice\n"
13077 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13078 "\t-version summarize version and build info\n"
13079 "Check the LyX man page for more details."
13082 #: src/lyx_main.C:830
13084 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13085 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13087 #: src/lyx_main.C:840
13089 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13090 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13092 #: src/lyx_main.C:850
13094 msgid "Missing command string after --execute switch"
13095 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13097 #: src/lyx_main.C:863
13098 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13101 #: src/lyx_main.C:875
13102 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13105 #: src/lyx_main.C:880
13107 msgid "Missing filename for --import"
13108 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13110 #: src/lyxfind.C:49
13114 #: src/lyxfind.C:49
13115 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13118 #: src/lyxfont.C:45
13120 msgstr "Sans Serif"
13122 #: src/lyxfont.C:45
13126 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13127 #: src/lyxfont.C:62
13131 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13132 #: src/lyxfont.C:62
13136 #: src/lyxfont.C:53
13138 msgstr "Majúscules Petites"
13140 #: src/lyxfont.C:62
13144 #: src/lyxfont.C:62
13146 msgstr "(Des)Activar"
13148 #: src/lyxfont.C:531
13150 msgid "Emphasis %1$s, "
13153 #: src/lyxfont.C:534
13158 #: src/lyxfont.C:539
13160 msgid "Underline %1$s, "
13161 msgstr "Subratllat"
13163 #: src/lyxfont.C:542
13166 msgstr "Subratllat"
13168 #: src/lyxfont.C:547
13170 msgid "Noun %1$s, "
13171 msgstr "Petites Majúscules"
13173 #: src/lyxfont.C:550
13176 msgstr "Petites Majúscules"
13178 #: src/lyxfont.C:557
13180 msgid "Language: %1$s, "
13183 #: src/lyxfont.C:560
13188 #: src/lyxfont.C:565
13190 msgid " Number %1$s"
13193 #: src/lyxfont.C:568
13198 #: src/lyxfunc.C:242
13200 msgid "Unknown function."
13201 msgstr "Acció Desconeguda"
13203 #: src/lyxfunc.C:275
13205 msgid "Nothing to do"
13208 #: src/lyxfunc.C:291
13209 msgid "Unknown action"
13210 msgstr "Acció Desconeguda"
13212 #. the default error message if we disable the command
13213 #: src/lyxfunc.C:296
13215 msgid "Command disabled"
13216 msgstr "Inserir etiqueta"
13219 #: src/lyxfunc.C:308
13220 msgid "Document is read-only"
13221 msgstr "Document de només lectura"
13224 #: src/lyxfunc.C:313
13225 msgid "Command not allowed without any document open"
13226 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13228 #: src/lyxfunc.C:702
13230 msgid "Unknown function (%1$s)"
13231 msgstr "Acció Desconeguda"
13233 #: src/lyxfunc.C:706
13235 msgid "Unknown function ("
13236 msgstr "Acció Desconeguda"
13238 #: src/lyxfunc.C:982
13240 msgid "Saving document %1$s..."
13241 msgstr "Salvant el document"
13243 #: src/lyxfunc.C:985
13245 msgid "Saving document "
13246 msgstr "Salvant el document"
13248 #: src/lyxfunc.C:991
13251 msgstr "Anar avall"
13253 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13254 msgid "Missing argument"
13255 msgstr "Argument manquant"
13257 #: src/lyxfunc.C:1146
13259 msgid "Opening help file %1$s..."
13260 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13262 #: src/lyxfunc.C:1149
13264 msgid "Opening help file "
13265 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13267 #: src/lyxfunc.C:1355
13268 msgid "This is only allowed in math mode!"
13269 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13271 #: src/lyxfunc.C:1397
13272 msgid "Opening child document "
13273 msgstr "Ouverture del document fils"
13275 #: src/lyxfunc.C:1471
13276 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13279 #: src/lyxfunc.C:1485
13281 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13284 #: src/lyxfunc.C:1490
13288 #: src/lyxfunc.C:1491
13289 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13292 #: src/lyxfunc.C:1641
13294 msgid "Select template file"
13295 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13297 #: src/lyxfunc.C:1680
13299 msgid "Select document to open"
13300 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13302 #: src/lyxfunc.C:1716
13304 msgid "No such file"
13305 msgstr "Llista de taules"
13307 #: src/lyxfunc.C:1717
13309 msgid "Start a new document with this filename ?"
13310 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13312 #: src/lyxfunc.C:1729
13314 msgid "Opening document %1$s..."
13315 msgstr "Ouverture del document en cours"
13317 #: src/lyxfunc.C:1731
13319 msgid "Opening document "
13320 msgstr "Ouverture del document fils"
13322 #: src/lyxfunc.C:1741
13324 msgid "Document %1$s opened."
13325 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13327 #: src/lyxfunc.C:1743
13330 msgstr "Anar avall"
13332 #: src/lyxfunc.C:1747
13334 msgid "Could not open document %1$s"
13335 msgstr "Impossible obrir el document"
13337 #: src/lyxfunc.C:1750
13339 msgid "Could not open document "
13340 msgstr "Impossible obrir el document"
13342 #: src/lyxfunc.C:1777
13344 msgid "Select %1$s file to import"
13345 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13347 #: src/lyxfunc.C:1781
13350 msgstr "Selec. desde|#S"
13352 #: src/lyxfunc.C:1782
13354 msgid " file to import"
13355 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13357 #: src/lyxfunc.C:1821
13359 "Do you want to close that document now?\n"
13360 "('No' will just switch to the open version)"
13362 "Voleu tancar el document ara?\n"
13363 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13365 #: src/lyxfunc.C:1841
13366 msgid "A document by the name"
13367 msgstr "Un document possède el même nom"
13369 #: src/lyxfunc.C:1842
13370 msgid "already exists. Overwrite?"
13373 #: src/lyxfunc.C:1914
13374 msgid "Welcome to LyX!"
13375 msgstr "Benvingut a LyX !"
13377 #: src/lyxrc.C:1832
13379 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13380 "recommended for non-English languages."
13383 #: src/lyxrc.C:1836
13385 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13386 "environment variable PRINTER."
13389 #: src/lyxrc.C:1840
13390 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13393 #: src/lyxrc.C:1844
13394 msgid "The option to print only even pages."
13397 #: src/lyxrc.C:1848
13398 msgid "The option to print only odd pages."
13401 #: src/lyxrc.C:1852
13402 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13405 #: src/lyxrc.C:1856
13406 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13409 #: src/lyxrc.C:1860
13410 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13413 #: src/lyxrc.C:1864
13414 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13417 #: src/lyxrc.C:1868
13418 msgid "The option to print out in landscape."
13421 #: src/lyxrc.C:1872
13422 msgid "The option to specify paper type."
13425 #: src/lyxrc.C:1876
13426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13429 #: src/lyxrc.C:1880
13430 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13433 #: src/lyxrc.C:1884
13435 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13439 #: src/lyxrc.C:1888
13440 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13443 #: src/lyxrc.C:1892
13444 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13447 #: src/lyxrc.C:1896
13449 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13450 "the filename of the DVI file to be printed."
13453 #: src/lyxrc.C:1900
13455 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13456 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13460 #: src/lyxrc.C:1904
13462 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13463 "prepended along with the printer name after the spool command."
13466 #: src/lyxrc.C:1908
13468 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13469 "wrong, override the setting here."
13472 #: src/lyxrc.C:1913
13475 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13476 "roughly the same size as on paper."
13479 #: src/lyxrc.C:1917
13480 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13483 #: src/lyxrc.C:1923
13484 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13487 #: src/lyxrc.C:1927
13488 msgid "The bold font in the dialogs."
13491 #: src/lyxrc.C:1931
13492 msgid "The normal font in the dialogs."
13495 #: src/lyxrc.C:1935
13496 msgid "The encoding for the screen fonts."
13499 #: src/lyxrc.C:1939
13500 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13503 #: src/lyxrc.C:1946
13505 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13508 #: src/lyxrc.C:1950
13510 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13511 "LyX was started from."
13514 #: src/lyxrc.C:1954
13516 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13517 "value selects the directory LyX was started from."
13520 #: src/lyxrc.C:1958
13522 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13523 "when you quit LyX."
13526 #: src/lyxrc.C:1962
13528 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13532 #: src/lyxrc.C:1966
13533 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13536 #: src/lyxrc.C:1970
13538 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13539 "automatically by what you type."
13542 #: src/lyxrc.C:1974
13544 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13548 #: src/lyxrc.C:1978
13550 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13551 "\".out\". Only for advanced users."
13554 #: src/lyxrc.C:1982
13556 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13557 "its global and local bind/ directories."
13560 #: src/lyxrc.C:1986
13562 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13563 "will look in its global and local ui/ directories."
13566 #: src/lyxrc.C:1992
13568 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13569 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13572 #: src/lyxrc.C:1996
13574 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13575 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13576 "is specified, an internal routine is used."
13579 #: src/lyxrc.C:2000
13581 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13585 #: src/lyxrc.C:2004
13586 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13589 #: src/lyxrc.C:2008
13590 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13593 #: src/lyxrc.C:2012
13594 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13597 #: src/lyxrc.C:2016
13599 msgid "Specify the default paper size."
13602 #: src/lyxrc.C:2023
13604 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13608 #: src/lyxrc.C:2027
13609 msgid "What command runs the spell checker?"
13612 #: src/lyxrc.C:2031
13614 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13615 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13616 "not work with all dictionaries."
13619 #: src/lyxrc.C:2036
13621 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13625 #: src/lyxrc.C:2041
13627 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13630 #: src/lyxrc.C:2046
13631 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13634 #: src/lyxrc.C:2050
13636 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13637 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13638 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13641 #: src/lyxrc.C:2054
13643 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13644 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13647 #: src/lyxrc.C:2058
13649 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13650 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13653 #: src/lyxrc.C:2062
13655 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13656 "shown after the change has been made.)"
13659 #: src/lyxrc.C:2066
13660 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13663 #: src/lyxrc.C:2070
13664 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13667 #: src/lyxrc.C:2074
13669 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13670 "the backup file in the same directory as the original file."
13673 #: src/lyxrc.C:2078
13675 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13678 #: src/lyxrc.C:2082
13680 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13684 #: src/lyxrc.C:2086
13686 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13687 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13690 #: src/lyxrc.C:2090
13692 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13696 #: src/lyxrc.C:2094
13698 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13699 "document is the default language."
13702 #: src/lyxrc.C:2098
13704 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13708 #: src/lyxrc.C:2102
13710 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13713 #: src/lyxrc.C:2106
13715 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13716 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13717 "name of the second language."
13720 #: src/lyxrc.C:2110
13721 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13724 #: src/lyxrc.C:2114
13725 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13728 #: src/lyxrc.C:2119
13731 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13732 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13735 #: src/lyxrc.C:2123
13736 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13739 #: src/lyxrc.C:2127
13740 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13743 #: src/lyxrc.C:2140
13744 msgid "New documents will be assigned this language."
13747 #: src/lyxrc.C:2144
13748 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13751 #: src/lyxrc.C:2148
13752 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13755 #: src/lyxrc.C:2152
13756 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13759 #: src/lyxrc.C:2156
13760 msgid "Scale the preview size to suit."
13763 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13764 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13765 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13767 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13768 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13769 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13771 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13772 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13773 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13775 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13776 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13777 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13779 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13781 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13782 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13784 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13785 msgid "Sorry, has to exit :-("
13786 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13790 msgid "File not saved"
13791 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13795 msgid "You must save the file"
13796 msgstr "Llista de taules"
13799 msgid "before it can be registered."
13802 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13803 msgid "Save document and proceed?"
13804 msgstr "Salvar Document ?"
13807 msgid "LyX VC: Initial description"
13808 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13811 msgid "(no initial description)"
13812 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13815 msgid "This document has NOT been registered."
13819 msgid "LyX VC: Log Message"
13820 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13823 msgid "(no log message)"
13827 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13828 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13830 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13831 #. we should warn the user that reverting will discard all
13832 #. changes made since the last check in.
13834 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13835 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13838 msgid "to the document since the last check in."
13839 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13842 msgid "Do you still want to do it?"
13843 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13845 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13846 msgid "Math editor mode"
13847 msgstr "Mode editor matemàtic"
13849 #: src/mathed/formulabase.C:727
13850 msgid "Invalid action in math mode!"
13851 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13853 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13855 msgid " Macro: %s: "
13858 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13862 #: src/support/filetools.C:448
13863 msgid "Error! Cannot open directory:"
13864 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13866 #: src/support/filetools.C:468
13867 msgid "Error! Could not remove file:"
13868 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13870 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13871 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13872 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13874 #: src/support/filetools.C:509
13875 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13876 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13878 #: src/support/filetools.C:574
13879 msgid "Internal error!"
13880 msgstr "Error intern!"
13882 #: src/support/filetools.C:575
13883 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13884 msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
13886 #: src/support/filetools.C:580
13887 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13888 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13890 #: src/support/filetools.C:1359
13891 msgid "Could not delete auto-save file!"
13892 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13894 #: src/tabular.C:1349
13899 #: src/tabular.C:1350
13900 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13903 #: src/tabular.C:1351
13904 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13909 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13914 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13918 msgid " (vertical fill)"
13923 msgid "Page Break (top)"
13924 msgstr "Salt de Pàgina"
13926 #. draw the additional space if needed:
13929 msgid "Space above"
13933 msgid "Page Break (bottom)"
13938 msgid "Space below"
13941 #. Could only happen with user style
13942 #: src/text2.C:1012
13944 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13946 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13948 #: src/text2.C:1051
13950 msgid "Nothing to index!"
13953 #: src/text2.C:1055
13955 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13956 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13958 #: src/text2.C:1330
13963 #. par->SetLayout(0);
13964 #. s = layout->labelstring;
13965 #: src/text2.C:1343
13966 msgid "Senseless: "
13969 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13971 msgid "No more insets"
13972 msgstr "No hi ha més notes"
13976 msgstr "Marque Désactivée"
13980 msgstr "Marque Activée"
13983 msgid "Mark removed"
13984 msgstr "Marque enlevée"
13988 msgstr "Marque posée"
13990 #: src/text3.C:1086
13991 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13995 #~ msgid "Replacement:|#R"
13996 #~ msgstr "Posició dels flotants"
14004 #~ msgstr "D'acord"
14007 #~ msgid "Institute "
14008 #~ msgstr "Inserir cita"
14011 #~ msgid "latex text"
14012 #~ msgstr "Inclinada"
14015 #~ msgid "Canceled"
14016 #~ msgstr "Cancel.lat"