]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
handle framewidths != 1
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
283 #: src/insets/insetbox.C:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Parbox"
286 msgstr "Pare:"
287
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipàgina|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Tancar|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Actualitzar|#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rellegir|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Modificat)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 msgid "Accept change|#A"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 msgid "Changed by:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #, fuzzy
332 msgid "author"
333 msgstr "Matemàtic"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "date"
338 msgstr "Actualitzar|#U"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #, fuzzy
342 msgid "on:"
343 msgstr "Dues|#w"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #, fuzzy
347 msgid "Family:|#F"
348 msgstr "Família:|#F"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #, fuzzy
352 msgid "Series:|#S"
353 msgstr "Sèries:|#S"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
356 #, fuzzy
357 msgid "Shape:|#H"
358 msgstr "Forma:|#H"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #, fuzzy
362 msgid "Color:|#C"
363 msgstr "Tancar"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #, fuzzy
368 msgid "Language:|#L"
369 msgstr "Idioma"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 #, fuzzy
373 msgid "Toggle on all these|#T"
374 msgstr "Alternar en tots|#A"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 #, fuzzy
378 msgid "These are never toggled"
379 msgstr "Aquests mai s'alteren"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #, fuzzy
384 msgid "Size:|#z"
385 msgstr "Tamany:|#Z"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 #, fuzzy
389 msgid "These are always toggled"
390 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #, fuzzy
394 msgid "Misc:|#M"
395 msgstr "Misc."
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 #, fuzzy
399 msgid "Inset keys:|#I"
400 msgstr "Inserir"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 #, fuzzy
404 msgid "Bibliography keys:|#k"
405 msgstr "Entrada bibliogràfica"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #, fuzzy
409 msgid "Info:"
410 msgstr "Ignorar"
411
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 msgid "@4->"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 msgid "@9+"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 msgid "@8->"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 msgid "@2->"
427 msgstr ""
428
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 msgid "Search"
431 msgstr ""
432
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
434 msgid "Regular Expression|#x"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 #, fuzzy
440 msgid "Case sensitive|#C"
441 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
442
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 msgid "Previous|#P"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #, fuzzy
449 msgid "Next|#N"
450 msgstr "Altre"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Mode Text"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "' després de la opció "
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " de "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Fixar el format del paper"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Tamany:|#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Amplada"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Alçada"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Orientació"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Retrat"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Apaisat"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Marges"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "Tamany Personalitzat"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dalt|#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Baix|#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Inserir"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Altre...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Alçada capç.:|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Separació peu:|#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Cares"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Separació"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Columnes"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Comentari:"
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Tamany de font:|#O"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "Inclinada"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaiament|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Opcions Extra"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Per defecte"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Sagnat"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Saltar|#S"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Codificació:|#D"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Possibles Cometes"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Posició dels flotants"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Mida de números de secció"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Taula de continguts"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sèries:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Entrada bibliogràfica"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Cita"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Estàndard"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matemàtics"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Afegir a|#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Ordre Invers|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Inserir Referència"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mig|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Salvar"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Altre...|#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "Inclinada"
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Inserir"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitxer|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitxer EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Plantilles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Per defecte"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[no mostrat]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "   Petita (2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Angle:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "Inclinada"
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[no hi ha fitxer]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Dreta|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Esquerra|#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "     Normal"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Altre...|#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Directori d'Usuari :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rellegir|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Ajuda"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Posició dels flotants"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pàgina: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% de la Pàgina|#"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% de la Pàgina|#"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Cel.la especial"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Format del document"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Rotar 90%|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Edició"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Visualitzar DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Mode Matemàtic"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[no mostrat]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "   Petita (2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Dreta|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Rotació"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Opcions Extra"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Sub-figura|#k"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Angle:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Carregar|#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Espai visible|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Verbatim|#V"
1119 msgstr "Textual|#T"
1120
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1125
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Preview|#P"
1134 msgstr "Imprimir"
1135
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1137 msgid ""
1138 "()\n"
1139 "Both|#B"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #, fuzzy
1144 msgid ""
1145 ")\n"
1146 "Right|#R"
1147 msgstr "Dreta|#R"
1148
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #, fuzzy
1151 msgid ""
1152 "(\n"
1153 "Left|#L"
1154 msgstr "Esquerra|#f"
1155
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Rows:"
1160 msgstr "Files"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Columns:"
1166 msgstr "Columnes"
1167
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1172
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Functions:"
1181 msgstr "Funcions"
1182
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1189 msgid "Misc"
1190 msgstr "Misc."
1191
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Dots"
1197 msgstr "Documents"
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Negative|#N"
1202 msgstr "Negatiu"
1203
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1207 msgstr "Mig"
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1214 msgid "Thick|#H"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1218 #, fuzzy
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1220 msgstr "Separació"
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1227 msgid "Thin|#I"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Medium|#M"
1233 msgstr "Mig"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #, fuzzy
1237 msgid "textrm"
1238 msgstr "Inclinada"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Type"
1244 msgstr "Tipus"
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #, fuzzy
1248 msgid "LyX Note|#N"
1249 msgstr "Altre"
1250
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Comment|#o"
1254 msgstr "Comentari:"
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1263 msgid "Alignment"
1264 msgstr "Aliniació"
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Text"
1269 msgstr "Inclinada"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1274 msgstr "Espaiat"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1281 #, fuzzy
1282 msgid "No Indent|#d"
1283 msgstr "Rotació"
1284
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Right|#R"
1288 msgstr "Dreta|#R"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Left|#L"
1296 msgstr "Esquerra|#f"
1297
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Block|#B"
1301 msgstr "Bloc|#c"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Center|#C"
1308 msgstr "Centrar|#n"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1311 msgid "Save"
1312 msgstr "Salvar"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale & Resolution"
1317 msgstr "Rotació"
1318
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Fonts used"
1322 msgstr "Tamany de font:|#O"
1323
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Roman:|#R"
1327 msgstr "Romana"
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 msgstr "Sans Serif"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1337 msgstr "Màquina d'Escriure"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Zoom %:|#Z"
1346 msgstr "o %|#o"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Opcions de pantalla"
1352
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Tiny:"
1357 msgstr " Petita (4)"
1358
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Smallest:"
1363 msgstr "  Petita (3)"
1364
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Smaller:"
1369 msgstr "   Petita (2)"
1370
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Small:"
1375 msgstr "    Petita (1)"
1376
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Normal:"
1381 msgstr "     Normal"
1382
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Large:"
1387 msgstr "    Gran (1)"
1388
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Larger:"
1393 msgstr "   Gran (2)"
1394
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Largest:"
1399 msgstr "  Gran (3)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Huge:"
1405 msgstr " Gran (4)"
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Huger:"
1410 msgstr " Gran (4)"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Size"
1415 msgstr "Tamany:|#Z"
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "     Normal"
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Comentari:"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 msgstr "Codificació:|#D"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1441 #, fuzzy
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1449
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Browse...|#w"
1454 msgstr "Examinar..."
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Modify|#M"
1471 msgstr "Mig|#M"
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1474 msgid "Auto region delete|#A"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1480 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1483 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1487 msgid "Wheel mouse jump:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Autosave interval:"
1493 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Graphics display:|#G"
1498 msgstr "Fitxer|#F"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 msgstr "Imprimir"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Real name : |#R"
1508 msgstr "Posició dels flotants"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1511 msgid "Email address : |#E"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Spell command:|#S"
1517 msgstr "Descriure comana"
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Alternative language:|#a"
1522 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Escape characters:|#e"
1527 msgstr "Especial:|#S"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Personal dictionary:|#d"
1532 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1535 msgid "Accept compound words|#w"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Use input encoding|#i"
1541 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Advanced Options"
1546 msgstr "Estil de caràcter"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1550 msgid "Interface"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Language Options"
1556 msgstr "Minipàgina|#M"
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Package:|#P"
1561 msgstr "% de la Pàgina|#"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Default language:|#l"
1566 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #, fuzzy
1570 msgid ""
1571 "Keyboard\n"
1572 "map|#K"
1573 msgstr "Paraula clau:|#K"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #, fuzzy
1577 msgid "1st:|#1"
1578 msgstr "1|#1"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #, fuzzy
1582 msgid "2nd:|#2"
1583 msgstr "Fitxer|#F"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Browse...|#o"
1588 msgstr "Examinar..."
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1591 msgid "RtL support|#R"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1595 msgid "Auto begin|#b"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Use babel|#U"
1601 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Mark foreign|#M"
1606 msgstr "Marque Activée"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1609 msgid "Auto finish|#f"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Global|#G"
1615 msgstr "Negre"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command start:|#s"
1620 msgstr "Commanda:|#C"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command end:|#e"
1625 msgstr "Commanda:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1628 #, fuzzy
1629 msgid "All formats:|#l"
1630 msgstr "     Normal"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Format:|#F"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 #, fuzzy
1640 msgid "GUI name:|#G"
1641 msgstr "Nom"
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Shortcut:|#S"
1646 msgstr "Ho sento."
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Extension:|#E"
1651 msgstr "Opcions Extra"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Viewer:|#V"
1656 msgstr "Visualitzar DVI"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Editor:|#i"
1661 msgstr "Edició"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Add|#A"
1671 msgstr "Afegir a|#t"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Delete|#D"
1677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 #, fuzzy
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Centrar|#n"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #, fuzzy
1686 msgid "From:|#F"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #, fuzzy
1692 msgid "To:|#T"
1693 msgstr "Dalt|#T"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Converter:|#C"
1698 msgstr "Centrar|#n"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Extra flags:|#E"
1703 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Default path:|#p"
1708 msgstr "Per defecte"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Browse..."
1723 msgstr "Examinar..."
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Template path:|#T"
1728 msgstr "Plantilles"
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1731 msgid "Temp dir:|#d"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Check last files:|#C"
1737 msgstr "Choisissez el patron"
1738
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Last file count:|#L"
1742 msgstr "Llista de taules"
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1745 msgid "Backup path:|#B"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1749 #, fuzzy
1750 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1751 msgstr "Sèries:|#S"
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Date format:|#f"
1756 msgstr "Actualitzar|#U"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Name:"
1761 msgstr "Nom"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1764 msgid "Adapt output"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Printer Command and Flags"
1770 msgstr "Romana"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Command:"
1775 msgstr "Romana"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Page range:"
1780 msgstr "Salt de Pàgina"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Copies:"
1785 msgstr "Copiar"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Reverse:"
1790 msgstr "Ordre Invers|#R"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1793 #, fuzzy
1794 msgid "To printer:"
1795 msgstr "Impossible imprimir"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1798 #, fuzzy
1799 msgid "File extension:"
1800 msgstr "Opcions Extra"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Spool command:"
1805 msgstr "Descriure comana"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Paper type:"
1810 msgstr "Mides:|#P"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Even pages:"
1815 msgstr "Idioma"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Odd pages:"
1820 msgstr "Idioma"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Collated:"
1825 msgstr "Inclinada"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Landscape:"
1830 msgstr "Apaisat"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1833 #, fuzzy
1834 msgid "To file:"
1835 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Extra options:"
1840 msgstr "Opcions Extra"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Spool printer prefix:"
1845 msgstr "Impossible imprimir"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Paper size:"
1850 msgstr "Mides:|#P"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1853 msgid "ASCII line length:|#A"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1857 #, fuzzy
1858 msgid "TeX encoding:|#T"
1859 msgstr "Codificació:|#D"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Default paper size:|#p"
1864 msgstr "Mides:|#P"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1867 msgid "Outside Code Interaction"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1871 msgid "ASCII roff:|#r"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Checktex:|#c"
1877 msgstr "Centrar|#n"
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1880 #, fuzzy
1881 msgid "DVI paper option:|#D"
1882 msgstr "Opcions Extra"
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1885 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Bibtex:|#B"
1891 msgstr "BibTeX"
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Pages"
1897 msgstr "Pàgina: "
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Destination"
1902 msgstr "Destí:"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copiar"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Salvar"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Ordre Invers|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Número"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Imprimir"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Separació peu:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Salvar"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documents"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "Nom"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Inserir Referència"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Baix|#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitxer|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Substituir amb|#W"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Substituir"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Mode Matemàtic"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Actualitzar|#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romana"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "desconegut"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Posició dels flotants"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Destí:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Ignorar"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Ignorar"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Afegir Columna|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Afegir Fila|#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Activar Contorns|#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Activar Contorns|#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Taula llarga"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Rotar 90%|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espaiat"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Vores, contorns"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aliniació"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Cel.la especial"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dalt|#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Baix|#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Dreta|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Esquerra|#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Dreta|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dalt|#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mig|#d"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Baix|#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aliniació"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aliniació"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Cel.la especial"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolumnes|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mig|#d"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolumnes|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipàgina|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2225 msgid "On"
2226 msgstr "en Marxa"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Impossible imprimir"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Doble|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Capçalera"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Capçalera"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Peu de pàg."
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Últim peu de pàg."
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Profunditat: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Vores, contorns"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Vores, contorns"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Taula de continguts"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Paraula clau:|#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Substituir"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Paraula clau:|#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Decoració"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Format Taula"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Tipus"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 msgid "URL:|#U"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2335 msgid "HTML type|#H"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Spacing:|#S"
2341 msgstr "Espaiament|#g"
2342
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Value:|#V"
2346 msgstr "Blau"
2347
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Protect:|#P"
2351 msgstr "Imprimir"
2352
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Outer|#O"
2356 msgstr "Altre...|#O"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Default|#D"
2361 msgstr "Per defecte"
2362
2363 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Form1"
2382 msgstr "     Normal"
2383
2384 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Cite Style"
2387 msgstr "Possibles Cometes"
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 msgid "&Jurabib"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2394 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Natbib"
2400 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2403 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Default (numerical)"
2409 msgstr "Per defecte"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2412 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Natbib &style:"
2418 msgstr "Cita"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2421 #, fuzzy
2422 msgid "S&ectioned bibliography"
2423 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2426 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2427 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2431 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Form2"
2435 msgstr "     Normal"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 #, fuzzy
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Inserir Referència"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2446 msgid "Name"
2447 msgstr "Nom"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 msgid "Activated"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Color"
2459 msgstr "Tancar"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Inserir Referència"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Inserir cita"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2478 msgstr "Altre..."
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Remove"
2489 msgstr "Ordre Invers|#R"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserir cita"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&New:"
2499 msgstr "Inclinada"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Add"
2506 msgstr "Afegir a|#t"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2509 msgid "Add a new branch to the list"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&First level"
2515 msgstr "Capçalera"
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Size:"
2523 msgstr "Tamany:|#Z"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 #, fuzzy
2531 msgid "default"
2532 msgstr "Per defecte"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2539 msgid "Tiny"
2540 msgstr " Petita (4)"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2547 msgid "Smallest"
2548 msgstr "  Petita (3)"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2555 msgid "Smaller"
2556 msgstr "   Petita (2)"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2563 msgid "Small"
2564 msgstr "    Petita (1)"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2571 msgid "Normal"
2572 msgstr "     Normal"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2579 msgid "Large"
2580 msgstr "    Gran (1)"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Larger"
2588 msgstr "   Gran (2)"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2595 msgid "Largest"
2596 msgstr "  Gran (3)"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2603 msgid "Huge"
2604 msgstr " Gran (4)"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2611 msgid "Huger"
2612 msgstr "Gran (5)"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2615 msgid "&Second level"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2619 msgid "&Third level"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2623 msgid "Fou&rth level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Document &class:"
2629 msgstr "Document renombrat com '"
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Class Settings"
2634 msgstr "Opcions"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Options:"
2639 msgstr "Opcions"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2642 msgid "Postscript &driver:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Language:"
2649 msgstr "Idioma"
2650
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Use language's default encoding"
2654 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Encoding:"
2659 msgstr "Codificació:|#D"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Quote Style:"
2664 msgstr "Possibles Cometes"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Top:"
2669 msgstr "Dalt|#T"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Bottom:"
2674 msgstr "Baix|#B"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Inner:"
2679 msgstr "Inserir"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2682 #, fuzzy
2683 msgid "O&uter:"
2684 msgstr "Altre...|#T"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Margins:"
2689 msgstr "Marges"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Foot skip:"
2694 msgstr "Separació peu:|#F"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Head &sep:"
2699 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Head &height:"
2704 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2707 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Use AMS &math package"
2713 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Numbering"
2718 msgstr "Número"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&List in Table of Contents"
2723 msgstr "Taula de continguts"
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2728 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2729 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2730 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Example"
2733 msgstr "Exemples"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Numbered"
2738 msgstr "Número"
2739
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2745 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2746 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2747 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2749 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2750 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Part"
2753 msgstr "Pare:"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2756 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2758 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2759 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2760 msgid "Chapter"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2765 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2766 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2767 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2768 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2769 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2771 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2772 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2773 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2774 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2775 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2778 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2779 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2780 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Section"
2783 msgstr "Decoració"
2784
2785 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2787 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2788 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2789 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2790 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2791 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2792 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2793 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2795 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2796 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2797 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2798 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2800 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Subsection"
2803 msgstr "Decoració"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2807 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2808 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2809 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2810 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2811 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2812 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2813 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2814 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2816 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2818 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Subsubsection"
2821 msgstr "Decoració"
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2824 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2825 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2826 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2827 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2828 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2829 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2830 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2831 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2833 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Paragraph"
2836 msgstr "Format de paràgraf modificat"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2839 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2840 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2841 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2842 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2843 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2844 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Subparagraph"
2847 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
2848
2849 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Example numbering and table of contents"
2852 msgstr "Inserir taula de continguts"
2853
2854 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Paper Size"
2857 msgstr "Mides:|#P"
2858
2859 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Height:"
2865 msgstr "Alçada"
2866
2867 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Width:"
2875 msgstr "Amplada"
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2878 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Portrait"
2884 msgstr "Retrat"
2885
2886 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Landscape"
2889 msgstr "Apaisat"
2890
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Page &style:"
2894 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2895
2896 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2897 msgid "Style used for the page header and footer"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Two-sided document"
2903 msgstr "Document nou"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2906 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2910 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2911 msgid "About LyX"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2915 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Version"
2918 msgstr "Versió LyX"
2919
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Version goes here"
2923 msgstr "Control de Versions%t"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2926 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2927 msgid "Credits"
2928 msgstr "Crèdits"
2929
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Copyright"
2934 msgstr "Dreta"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&Close"
2965 msgstr "Tancar"
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2968 #, fuzzy
2969 msgid "LyX: Enter text"
2970 msgstr "Índex"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2973 msgid "&Dummy"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2978 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2979 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2980 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2981 #, fuzzy
2982 msgid "&Cancel"
2983 msgstr "Cancel.lar"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2987 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2988 msgid "Index"
2989 msgstr "Índex"
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Key"
2994 msgstr "Tecla:"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2998 #, fuzzy
2999 msgid "The citation key"
3000 msgstr "Inserir cita"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3003 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3004 #, fuzzy
3005 msgid "&Label"
3006 msgstr "Taula inserida"
3007
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3010 #, fuzzy
3011 msgid "The label as it appears in the document"
3012 msgstr "Voleu obrir el document?"
3013
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&OK"
3032 msgstr "D'acord"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3035 #, fuzzy
3036 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3037 msgstr "Base de dades:"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Browse..."
3047 msgstr "Examinar..."
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3051 msgid "Search the available citations"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3062 msgid "New Item"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Available citation keys"
3069 msgstr "Inserir Referència"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3078 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3079 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3080 msgid "Cancel"
3081 msgstr "Cancel.lar"
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3084 msgid "BibTeX"
3085 msgstr "BibTeX"
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3088 #, fuzzy
3089 msgid "St&yle"
3090 msgstr "Estil:  "
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3093 #, fuzzy
3094 msgid "The BibTeX style"
3095 msgstr "Passar a mode TeX"
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Databa&ses"
3100 msgstr "Base de dades:"
3101
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3103 #, fuzzy
3104 msgid "BibTeX database to use"
3105 msgstr "Base de dades:"
3106
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Selected BibTeX databases"
3110 msgstr "Base de dades:"
3111
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Add..."
3116 msgstr "Afegir a|#t"
3117
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Add a BibTeX database file"
3121 msgstr "Base de dades:"
3122
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Delete"
3126 msgstr "Esborrar de|#D"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3129 msgid "Remove the selected database"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Chose a style file"
3135 msgstr "Choisissez el patron"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Choose a style file"
3140 msgstr "Choisissez el patron"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3143 #, fuzzy
3144 msgid "all cited references"
3145 msgstr "Inserir Referència"
3146
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3148 #, fuzzy
3149 msgid "all uncited references"
3150 msgstr "Inserir Referència"
3151
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3153 #, fuzzy
3154 msgid "all references"
3155 msgstr "Inserir Referència"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3159 #, fuzzy
3160 msgid "This bibliography section contains..."
3161 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3164 #, fuzzy
3165 msgid "C&ontent:"
3166 msgstr "Taula de continguts"
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Add bibliography to &TOC"
3171 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3176 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Box settings"
3181 msgstr "Opcions"
3182
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3185 msgid "Supported box types"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Height value"
3192 msgstr "Amplada"
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3196 msgid "Units of height value"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3201 msgid "Units of width value"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Width value"
3209 msgstr "Amplada"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Restore"
3221 msgstr "Ordre Invers|#R"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Apply"
3238 msgstr "Aplica|#A"
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3244 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Left"
3247 msgstr "Esquerra|#f"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3254 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3255 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Center"
3258 msgstr "Centrar|#n"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3264 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Right"
3267 msgstr "Dreta|#R"
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3271 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3272 msgid "Stretch"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3279 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3285 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Top"
3288 msgstr "Dalt|#T"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3294 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Middle"
3297 msgstr "Mig|#d"
3298
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3303 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Bottom"
3306 msgstr "Baix|#B"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3315 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Content hori&zontal:"
3321 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Content &vertical:"
3326 msgstr "Espais verticals"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Box vertical:"
3331 msgstr "Espais verticals"
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3334 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3335 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3336 #, fuzzy
3337 msgid "None"
3338 msgstr "Fet"
3339
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3342 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Inner Box:"
3348 msgstr "Inserir"
3349
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3351 #, fuzzy
3352 msgid "T&ype:"
3353 msgstr "Tipus"
3354
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Branch Settings"
3358 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3359
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Available branches:"
3363 msgstr "Inserir Referència"
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Select your branch"
3368 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Changes"
3373 msgstr "Mapeig de tecles"
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Change :"
3378 msgstr "Idioma"
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3381 msgid "Details of the change"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3385 msgid "&Accept"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3389 msgid "Accept this change"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Reject"
3395 msgstr "Ref: "
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3398 msgid "Reject this change"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Next change"
3404 msgstr "(Modificat)"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Go to next change"
3409 msgstr "Anar al següent error"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Character"
3414 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Family:"
3419 msgstr "Família:|#F"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Font family"
3425 msgstr "Família:|#F"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Font shape"
3431 msgstr "Tamany de font:|#O"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3434 #, fuzzy
3435 msgid "S&hape:"
3436 msgstr "Forma:|#H"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Font series"
3442 msgstr "Tamany de font:|#O"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3449 msgid "Language"
3450 msgstr "Idioma"
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3454 msgid "Font color"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&Series:"
3460 msgstr "Sèries:|#S"
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Color:"
3465 msgstr "Tancar"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Never Toggled"
3470 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Si&ze:"
3475 msgstr "Tamany:|#Z"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Font size"
3481 msgstr "Tamany de font:|#O"
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Always Toggled"
3486 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3490 msgid "Other font settings"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Misc:"
3496 msgstr "Misc."
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Toggle all"
3501 msgstr "Negreta si/no"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3504 #, fuzzy
3505 msgid "toggle font on all of the above"
3506 msgstr "Alternar en tots|#A"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3509 msgid "Apply changes immediately"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3513 msgid "Apply each change automatically"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3518 msgid "Citation"
3519 msgstr "Cita"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Citation entry"
3525 msgstr "Cita"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3528 msgid "Move the selected citation down"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Citations currently selected"
3534 msgstr "Cita"
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3537 #, fuzzy
3538 msgid "D&elete"
3539 msgstr "Esborrar de|#D"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Move the selected citation up"
3544 msgstr "Inserir cita"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Citations:"
3549 msgstr "Cita"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3552 #, fuzzy
3553 msgid "A&pply"
3554 msgstr "Aplica|#A"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Style"
3559 msgstr "Estil:  "
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Citation &style:"
3564 msgstr "Cita"
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Natbib citation style to use"
3569 msgstr "Cita"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3572 msgid "Force &upper case"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3576 msgid "Force upper case in citation"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3580 #, fuzzy
3581 msgid "&Text after:"
3582 msgstr "' després de la opció "
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3586 msgid "Text to place after citation"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Text &before:"
3592 msgstr "Mode Text"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3595 msgid "&Full author list"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3603 #, fuzzy
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3605 msgstr "Cita"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3608 msgid "&Previous"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Next"
3624 msgstr "Inclinada"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Find:"
3630 msgstr "Buscar|#n"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Left delimiter"
3643 msgstr "Delimitador"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Right delimiter"
3648 msgstr "Delimitador"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Match delimiter types"
3657 msgstr "Delimitador"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&Insert"
3662 msgstr "Inserir"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Fixar el format del paper"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3688 #, fuzzy
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[no mostrat]"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Display"
3695 msgstr "Inserir apèndix"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3698 msgid "&Inline"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&Collapsed"
3708 msgstr "Inclinada"
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Open"
3717 msgstr "Obrir"
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Show ERT contents"
3722 msgstr "Taula de continguts"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3726 #, fuzzy
3727 msgid "External Material"
3728 msgstr "Inserir etiqueta"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3733 #, fuzzy
3734 msgid "File"
3735 msgstr "Fitxer"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Template"
3740 msgstr "Plantilles"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Inserir Referència"
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Draft"
3750 msgstr "Mode Matemàtic"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Filename"
3756 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&File:"
3763 msgstr "Fitxer"
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Edit File..."
3774 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Inserir llista d'index"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sca&le:"
3784 msgstr "   Petita (2)"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Display:"
3796 msgstr "Inserir apèndix"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[no mostrat]"
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:532
3814 msgid "Default"
3815 msgstr "Per defecte"
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Monochrome"
3822 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Grayscale"
3829 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Preview"
3834 msgstr "Fitxer"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Rotate"
3850 msgstr "Salvar"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3861 msgid "&Origin:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3873 #, fuzzy
3874 msgid "A&ngle:"
3875 msgstr "Angle:|#L"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Scale"
3881 msgstr "   Petita (2)"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Crop"
3907 msgstr "Copiar"
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Right &top:"
3913 msgstr "Dreta|#R"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Left bottom:"
3919 msgstr "Esquerra|#f"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3939 msgid "Options"
3940 msgstr "Opcions"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Forma&t:"
3945 msgstr "     Normal"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3948 #, fuzzy
3949 msgid "O&ption:"
3950 msgstr "Caption|#k"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3958 msgid "Close"
3959 msgstr "Tancar"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Graphics"
3964 msgstr "Fitxer|#F"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3967 #, fuzzy
3968 msgid "LyX Display"
3969 msgstr "[no mostrat]"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Display:"
3974 msgstr "Inserir apèndix"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Scale:"
3979 msgstr "   Petita (2)"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Edit"
3984 msgstr "Edició"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3988 #, fuzzy
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Clipping"
4000 msgstr "Tancar"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4003 #, fuzzy
4004 msgid "E&xtra options"
4005 msgstr "Opcions Extra"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Su&bfigure"
4010 msgstr "Sub-figura|#k"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4025 #, fuzzy
4026 msgid "LaTeX &options:"
4027 msgstr "Opcions Extra"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4033 msgstr "Opcions Extra"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Draft mode"
4038 msgstr "Mode Matemàtic"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Draft mode"
4043 msgstr "Mode Matemàtic"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Ca&ption:"
4048 msgstr "Caption|#k"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Include File"
4058 msgstr "Inclou"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4061 #, fuzzy
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Include Type:"
4073 msgstr "Inclou"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:268
4077 msgid "Input"
4078 msgstr "Entrada"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:271
4082 msgid "Include"
4083 msgstr "Inclou"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Verbatim"
4089 msgstr "Textual|#T"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Load"
4094 msgstr "Carregar|#L"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Llista de taules"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Show preview"
4112 msgstr "Fitxer"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preamble LaTeX"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Keyword"
4122 msgstr "Paraula clau:|#K"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Index entry"
4129 msgstr "Sagnat"
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4132 msgid "Log"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Update"
4140 msgstr "Actualitzar|#U"
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Update the display"
4145 msgstr "Mostra"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4148 #, fuzzy
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Panell Matemàtic"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Insert root"
4155 msgstr "Inserir cita"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Insert spacing"
4160 msgstr "Espaiat"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Fixar tamany de font"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Inserir cita"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Inserir apèndix"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Subscript"
4189 msgstr "Decoració"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Superscript"
4194 msgstr "Decoració"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&Functions"
4203 msgstr "Funcions"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Symbols"
4213 msgstr "Symbol"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Operators"
4218 msgstr "Opcions"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4221 msgid "Big operators"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Relations"
4227 msgstr "Separació"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4230 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4231 msgid "Greek"
4232 msgstr "Grec"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4235 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Arrows"
4238 msgstr "Examinar|#B"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4241 msgid "Frame decorations"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4245 msgid "Miscellaneous"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4249 #, fuzzy
4250 msgid "AMS operators"
4251 msgstr "Separació"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4254 #, fuzzy
4255 msgid "AMS relations"
4256 msgstr "Separació"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4259 #, fuzzy
4260 msgid "AMS negated relations"
4261 msgstr "Separació"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4264 #, fuzzy
4265 msgid "AMS arrows"
4266 msgstr "Examinar|#B"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4269 #, fuzzy
4270 msgid "AMS Miscellaneous"
4271 msgstr "Misc."
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Select a page of symbols"
4276 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4279 msgid "&Detach panel"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4283 msgid "Open this panel as a separate window"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Rows:"
4290 msgstr "Files"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Number of rows"
4298 msgstr "Número"
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Columns:"
4304 msgstr "Columnes"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Number of columns"
4312 msgstr "% de columnna|#"
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4316 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Vertical alignment"
4323 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Vertical:"
4328 msgstr "Espais verticals"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4333 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Horizontal:"
4338 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Note Settings"
4343 msgstr "Opcions"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4346 #, fuzzy
4347 msgid "LyX &Note"
4348 msgstr "Nota"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4351 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4352 msgid "LyX internal only"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4356 #, fuzzy
4357 msgid "C&omment"
4358 msgstr "Comentari:"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4361 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4362 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4366 msgid "&Greyed out"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4370 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Print as grey text"
4373 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Single"
4379 msgstr "Simple|#S"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4382 msgid "1.5"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Custom"
4391 msgstr "Tamany Personalitzat"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4394 #, fuzzy
4395 msgid "L&ine spacing:"
4396 msgstr "Espaiat"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Justified"
4401 msgstr "Cita"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Alig&nment:"
4406 msgstr "Aliniació"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4409 #, fuzzy
4410 msgid "In&dent paragraph"
4411 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Label Width"
4416 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4420 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Lo&ngest label"
4426 msgstr "Taula llarga"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4429 #, fuzzy
4430 msgid "LaTeX pre-amble"
4431 msgstr "Preamble LaTeX"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4434 #, fuzzy
4435 msgid "The LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Preamble LaTeX"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4439 msgid "&Edit..."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4443 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4447 msgid "ASCII settings"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&roff command:"
4453 msgstr "Romana"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4456 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4460 msgid "Output &line length:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4464 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4468 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Colors"
4472 msgstr "Tancar"
4473
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Colors"
4477 msgstr "Tancar"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Alter..."
4482 msgstr "Altre..."
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4485 #, fuzzy
4486 msgid "File Conversion"
4487 msgstr "Errors de Conversió!"
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Converters"
4492 msgstr "Centrar|#n"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&New"
4498 msgstr "Inclinada"
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4501 #, fuzzy
4502 msgid "C&onverter:"
4503 msgstr "Centrar|#n"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&To:"
4508 msgstr "Dalt|#T"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4511 #, fuzzy
4512 msgid "F&rom:"
4513 msgstr "Separació peu:|#F"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4516 #, fuzzy
4517 msgid "E&xtra flag:"
4518 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Modify"
4524 msgstr "Mig|#M"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Date Format"
4529 msgstr "Actualitzar|#U"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Date format:"
4534 msgstr "Actualitzar|#U"
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4537 msgid "Date format for strftime output"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Display insets"
4543 msgstr "Inserir apèndix"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Display &Graphics:"
4548 msgstr "Inserir apèndix"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4551 msgid "Off"
4552 msgstr "Aturat"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4555 #, fuzzy
4556 msgid "No math"
4557 msgstr "Matemàtic"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Do not display"
4562 msgstr "[no mostrat]"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4565 msgid "Instant &Preview:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "File Formats"
4571 msgstr "     Normal"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&File formats"
4576 msgstr "     Normal"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&GUI name:"
4581 msgstr "Nom"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4584 #, fuzzy
4585 msgid "F&ormat:"
4586 msgstr "     Normal"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Viewer:"
4591 msgstr "Visualitzar DVI"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Ed&itor:"
4596 msgstr "Edició"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4599 #, fuzzy
4600 msgid "S&hortcut:"
4601 msgstr "Ho sento."
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4604 #, fuzzy
4605 msgid "E&xtension:"
4606 msgstr "Opcions Extra"
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4609 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Identity"
4613 msgstr "Sagnat"
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&E-mail:"
4618 msgstr "    Petita (1)"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Your name"
4623 msgstr "     Normal"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Name:"
4629 msgstr "Nom"
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4632 msgid "Your E-mail address"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Keyboard"
4639 msgstr "Paraula clau:|#K"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Bro&wse..."
4645 msgstr "Examinar..."
4646
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4648 #, fuzzy
4649 msgid "S&econd:"
4650 msgstr "Decoració"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&First:"
4655 msgstr "Primera cel.la"
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Br&owse..."
4661 msgstr "Examinar..."
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Use &keyboard map"
4666 msgstr "Paraula clau:|#K"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Language settings"
4672 msgstr "Minipàgina|#M"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Command s&tart:"
4677 msgstr "Commanda:|#C"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Default language:"
4682 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Command e&nd:"
4687 msgstr "Commanda:|#C"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Language pac&kage:"
4692 msgstr "Idioma:"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4695 msgid "Auto &begin"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Use &babel"
4701 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&Global"
4706 msgstr "Negre"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4709 msgid "&Right-to-left language support"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4713 msgid "Auto &end"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Mark &foreign languages"
4719 msgstr "Marque Activée"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LaTeX settings"
4724 msgstr "Opcions Extra"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4727 #, fuzzy
4728 msgid "US Letter"
4729 msgstr "Esquerra|#e"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4732 msgid "Legal"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4736 msgid "Executive"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4741 msgid "A3"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4746 msgid "A4"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4751 msgid "A5"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4756 msgid "B5"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Te&X encoding:"
4762 msgstr "Codificació:|#D"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Default paper si&ze:"
4767 msgstr "Mides:|#P"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4770 msgid "&Reset class options when document class changes"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4774 msgid "Set class options to default on class change"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4778 #, fuzzy
4779 msgid "External Applications"
4780 msgstr "Opcions Extra"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4783 #, fuzzy
4784 msgid "DVI viewer paper size options:"
4785 msgstr "Opcions Extra"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4788 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4792 msgid "CheckTeX start options and flags"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Chec&kTeX command:"
4798 msgstr "Executar comana"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4801 #, fuzzy
4802 msgid "BibTeX command and options"
4803 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4806 #, fuzzy
4807 msgid "&BibTeX command:"
4808 msgstr "Executar comana"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&Backup directory:"
4813 msgstr "Directori d'Usuari :"
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Document templates:"
4818 msgstr "Document renombrat com '"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4821 msgid "Ly&XServer pipe:"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Temporary directory:"
4827 msgstr "Directori d'Usuari :"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Working directory:"
4832 msgstr "LyX: Creant el directori "
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Printer settings"
4837 msgstr "Minipàgina|#M"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Printer &name:"
4842 msgstr "Imprimir"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Printer co&mmand:"
4847 msgstr "Romana"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Name of the default printer"
4852 msgstr "Mides:|#P"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4855 msgid "Adapt outp&ut"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4859 msgid "Use printer name explicitely"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Command Options"
4865 msgstr "Inserir etiqueta"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Re&verse:"
4870 msgstr "Ordre Invers|#R"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4873 #, fuzzy
4874 msgid "To p&rinter:"
4875 msgstr "Impossible imprimir"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Paper si&ze:"
4880 msgstr "Mides:|#P"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4883 #, fuzzy
4884 msgid "To &file:"
4885 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Spool &command:"
4890 msgstr "Descriure comana"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&Odd pages:"
4895 msgstr "Idioma"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Paper t&ype:"
4900 msgstr "Mides:|#P"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4903 #, fuzzy
4904 msgid "E&xtra options:"
4905 msgstr "Opcions Extra"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4908 msgid "Spool pref&ix:"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Co&llated:"
4914 msgstr "Inclinada"
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Even pages:"
4919 msgstr "Idioma"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4922 msgid "File ex&tension:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Lan&dscape:"
4928 msgstr "Apaisat"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Co&pies:"
4933 msgstr "Copiar"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Pa&ge range:"
4938 msgstr "Salt de Pàgina"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4941 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Screen Fonts"
4948 msgstr "Opcions de pantalla"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Sa&ns Serif:"
4953 msgstr "Sans Serif"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4956 #, fuzzy
4957 msgid "T&ypewriter:"
4958 msgstr "Màquina d'Escriure"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Roman:"
4963 msgstr "Romana"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Screen &DPI:"
4968 msgstr "Opcions de pantalla"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Zoom %:"
4973 msgstr "o %|#o"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Font Sizes"
4978 msgstr "Tamany de font:|#O"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Hugest:"
4983 msgstr " Gran (4)"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Spell checker"
4989 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Spell chec&ker:"
4994 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4997 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Al&ternative language:"
5003 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Escape cha&racters:"
5008 msgstr "Especial:|#S"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5011 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Personal &dictionary:"
5017 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5020 msgid "Accept compound &words"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5024 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Use input encod&ing"
5030 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5033 msgid "UI"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5037 #, fuzzy
5038 msgid "B&rowse..."
5039 msgstr "Examinar..."
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5042 #, fuzzy
5043 msgid "&User interface file:"
5044 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Bind file:"
5049 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Documents"
5054 msgstr "Document"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5057 #, fuzzy
5058 msgid "B&ackup documents "
5059 msgstr "Vols salvar el document?"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5062 msgid " every"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5066 #, fuzzy
5067 msgid "minutes"
5068 msgstr "Línies"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5071 msgid "&Maximum last files:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Scrolling"
5077 msgstr "Opcions de pantalla"
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5080 msgid "W&heel mouse scroll:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5086 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Preferences"
5092 msgstr "Inserir Referència"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5095 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Save"
5098 msgstr "Salvar"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5101 msgid "Print"
5102 msgstr "Imprimir"
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Page number to print from"
5107 msgstr "Impossible imprimir"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5110 #, fuzzy
5111 msgid "&to"
5112 msgstr " de "
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Page number to print to"
5117 msgstr "Impossible imprimir"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Fro&m"
5122 msgstr "Separació peu:|#F"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Print all pages"
5128 msgstr "Totes les pàgines|#G"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&All"
5133 msgstr "Aplica|#A"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Print &odd-numbered pages"
5138 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Print &even-numbered pages"
5143 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Re&verse order"
5148 msgstr "Ordre Invers|#R"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Print in reverse order"
5153 msgstr "Ordre Invers|#R"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5156 msgid "Number of copies"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Collate"
5162 msgstr "Inclinada"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Collate copies"
5167 msgstr "Inclinada"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Print"
5172 msgstr "Imprimir"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Print Destination"
5177 msgstr "Destí:"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5180 #, fuzzy
5181 msgid "P&rinter"
5182 msgstr "Imprimir"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5185 msgid "Send output to the printer"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5189 msgid "Send output to the given printer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5193 #, fuzzy
5194 msgid "&File"
5195 msgstr "Fitxer"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Send output to a file"
5201 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Reference"
5207 msgstr "Inserir Referència"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Update the reference list"
5212 msgstr "Inserir Referència"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Go to Reference"
5217 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Jump to the reference"
5222 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Sort"
5227 msgstr "Ho sento."
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5230 msgid "Sort references in alphabetical order"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5234 #, fuzzy
5235 msgid "<reference>"
5236 msgstr "Inserir Referència"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5239 #, fuzzy
5240 msgid "(<reference>)"
5241 msgstr "Inserir Referència"
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5244 #, fuzzy
5245 msgid "<page>"
5246 msgstr "Minipàgina|#M"
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5249 msgid "on page <page>"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5253 msgid "<reference> on page <page>"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Formatted reference"
5259 msgstr "Inserir Referència"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5262 msgid "Reference as it appears in output"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Reference:"
5268 msgstr "Inserir Referència"
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Format:"
5273 msgstr "     Normal"
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Available references"
5278 msgstr "Inserir Referència"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5281 #, fuzzy
5282 msgid "R&eferences in:"
5283 msgstr "Inserir Referència"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Search and replace"
5288 msgstr "Buscar i Substituir"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Replace &with:"
5293 msgstr "Substituir amb|#W"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5296 msgid "Match whole words onl&y"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5300 msgid "Find &Next"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5306 #, fuzzy
5307 msgid "&Replace"
5308 msgstr "Substituir"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Replace &All"
5313 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5316 msgid "Search &backwards"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Custom Export"
5322 msgstr "Tamany Personalitzat"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5325 #, fuzzy
5326 msgid "&Command:"
5327 msgstr "Romana"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Export formats:"
5332 msgstr "Actualitzar|#U"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5335 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Available export converters"
5341 msgstr "Inserir Referència"
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5344 #, fuzzy
5345 msgid "File:"
5346 msgstr "El fitxer `"
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Spellchecker"
5351 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Suggestions:"
5356 msgstr "Destí:"
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Replace word with current choice"
5361 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5364 #, fuzzy
5365 msgid "A&dd"
5366 msgstr "Afegir a|#t"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5371 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5374 #, fuzzy
5375 msgid "&Ignore"
5376 msgstr "Ignorar"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Ignore this word"
5381 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5384 #, fuzzy
5385 msgid "I&gnore All"
5386 msgstr "Ignorar"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Ignore this word throughout this session"
5391 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5394 #, fuzzy
5395 msgid "How far spellchecking has got"
5396 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Suggestions"
5401 msgstr "Destí:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Current word"
5406 msgstr "Comentari:"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Unknown word:"
5411 msgstr "desconegut"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Replace with selected word"
5416 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Insert table"
5422 msgstr "Inserir Taula"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5425 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Table Settings"
5428 msgstr "Minipàgina|#M"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5431 #, fuzzy
5432 msgid "&Table Settings"
5433 msgstr "Minipàgina|#M"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Horizontal alignment:"
5438 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5441 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Block"
5444 msgstr "Bloc|#c"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Horizontal alignment in column"
5449 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5456 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5464 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5468 #, fuzzy
5469 msgid "LaTe&X argument:"
5470 msgstr "Aliniació"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5473 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5477 #, fuzzy
5478 msgid "&Multicolumn"
5479 msgstr "Multicolumnes|#M"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5482 msgid "Merge cells"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Column Width"
5488 msgstr "Columnes"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Vertical alignment:"
5493 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Width unit"
5498 msgstr "Amplada"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5501 msgid "Fixed width of the column"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5505 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5509 #, fuzzy
5510 msgid "&Borders"
5511 msgstr "Vores, contorns"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Set Borders"
5516 msgstr "Activar Contorns|#S"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5519 #, fuzzy
5520 msgid "All Borders"
5521 msgstr "Vores, contorns"
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5524 #, fuzzy
5525 msgid "&Default"
5526 msgstr "Per defecte"
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Set all borders"
5531 msgstr "Activar Contorns|#S"
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5534 #, fuzzy
5535 msgid "C&lear"
5536 msgstr "Buida"
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Unset all borders"
5541 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5544 #, fuzzy
5545 msgid "&Longtable"
5546 msgstr "Taula llarga"
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5549 msgid "&Use long table"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5553 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Settings"
5559 msgstr "Decoració"
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Header:"
5564 msgstr "Capçalera"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Footer:"
5569 msgstr "Peu de pàg."
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5572 #, fuzzy
5573 msgid "First header:"
5574 msgstr "Capçalera"
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Last footer:"
5579 msgstr "Últim peu de pàg."
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Border above"
5584 msgstr "Vores, contorns"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Border below"
5589 msgstr "Vores, contorns"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5595 #, fuzzy
5596 msgid "on"
5597 msgstr "Dues|#w"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5607 #, fuzzy
5608 msgid "double"
5609 msgstr "Doble|#D"
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5613 #, fuzzy
5614 msgid "is empty"
5615 msgstr ", Profunditat: "
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Page &break on current row"
5620 msgstr "Impossible imprimir"
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5623 msgid "Set a page break on the current row"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Current cell:"
5629 msgstr "Comentari:"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Current row position"
5634 msgstr "Comentari:"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5637 msgid "Current column position"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5641 #, fuzzy
5642 msgid "LaTeX classes"
5643 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LaTeX styles"
5648 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5651 #, fuzzy
5652 msgid "BibTeX styles"
5653 msgstr "Base de dades:"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Selected classes or styles"
5658 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5659
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5661 msgid "Show &path"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5665 msgid "Toggles view of the file list"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Installed files"
5671 msgstr "Inclou"
5672
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5674 #, fuzzy
5675 msgid "&Rescan"
5676 msgstr "Rellegir|#R#r"
5677
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5679 msgid "Built new file list"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5683 #, fuzzy
5684 msgid "&View"
5685 msgstr "Visualitzar DVI"
5686
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5688 msgid ""
5689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5693 msgid "Close this dialog"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5697 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5699 msgid "Thesaurus"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5703 #, fuzzy
5704 msgid "&Keyword:"
5705 msgstr "Paraula clau:|#K"
5706
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Entry"
5710 msgstr "Inserir etiqueta"
5711
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Select a related word"
5715 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5716
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5718 #, fuzzy
5719 msgid "&Selection:"
5720 msgstr "Decoració"
5721
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The selected entry"
5726 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5727
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5729 msgid "Replace the entry with the selection"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Table Of Contents"
5735 msgstr "Taula de continguts"
5736
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5738 #, fuzzy
5739 msgid "&Type"
5740 msgstr "Tipus"
5741
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Contents list"
5745 msgstr "Taula de continguts"
5746
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Insert URL"
5750 msgstr "Inserir etiqueta"
5751
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5753 #, fuzzy
5754 msgid "&URL"
5755 msgstr "Url|#U"
5756
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5760 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5761 msgid "URL"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5765 #, fuzzy
5766 msgid "&Name"
5767 msgstr "Nom"
5768
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5771 msgid "Name associated with the URL"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5775 msgid "&Generate hyperlink"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5779 msgid "Output as a hyperlink ?"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5783 #, fuzzy
5784 msgid "&Spacing:"
5785 msgstr "Espaiament|#g"
5786
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5788 #, fuzzy
5789 msgid "&Value:"
5790 msgstr "Blau"
5791
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5793 #, fuzzy
5794 msgid "&Protect:"
5795 msgstr "Ho sento."
5796
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5800 msgstr "Inserir figura"
5801
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5803 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5807 #, fuzzy
5808 msgid "DefSkip"
5809 msgstr "Salt de línia:|#u"
5810
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5813 #, fuzzy
5814 msgid "SmallSkip"
5815 msgstr "  Petita (3)"
5816
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5819 #, fuzzy
5820 msgid "MedSkip"
5821 msgstr "Mig"
5822
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5824 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5825 msgid "BigSkip"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5829 #, fuzzy
5830 msgid "VFill"
5831 msgstr "Fitxer"
5832
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5834 msgid "Supported spacing types"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Wrap Options"
5840 msgstr "Opcions Extra"
5841
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Default (outer)"
5845 msgstr "Per defecte"
5846
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Outer"
5850 msgstr "Altre...|#O"
5851
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5853 #, fuzzy
5854 msgid "&Placement:"
5855 msgstr "Posició dels flotants"
5856
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5858 msgid "&Units:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Document Font"
5864 msgstr "Document"
5865
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5867 #, fuzzy
5868 msgid "&Font:"
5869 msgstr "Comentari:"
5870
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5872 #, fuzzy
5873 msgid "&Size:"
5874 msgstr "Tamany:|#Z"
5875
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Separate Paragraphs With"
5879 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5880
5881 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5882 #, fuzzy
5883 msgid "&Indentation"
5884 msgstr "Sagnat"
5885
5886 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5889 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5890
5891 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5892 #, fuzzy
5893 msgid "&Vertical space"
5894 msgstr "Espais verticals"
5895
5896 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5897 #, fuzzy
5898 msgid "&Line spacing:"
5899 msgstr "Espaiat"
5900
5901 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Two-&column document"
5904 msgstr "Vols salvar el document?"
5905
5906 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Format text into two columns"
5909 msgstr "Donant format al document..."
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5913 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5914 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5915 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5916 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5917 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5918 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5919 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5921 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5922 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5923 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5925 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5926 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5927 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5929 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Standard"
5932 msgstr "Estàndard"
5933
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5935 #, fuzzy
5936 msgid "TheoremTemplate"
5937 msgstr "Plantilles"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5940 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5942 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5944 msgid "Proof"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5949 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5951 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5952 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5953 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5954 msgid "Theorem"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5959 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5963 msgid "Lemma"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5968 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5970 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5972 msgid "Corollary"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5977 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5981 msgid "Proposition"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5989 msgid "Conjecture"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5993 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5994 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Criterion"
5998 msgstr "Cita"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6002 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Fact"
6005 msgstr "Pare:"
6006
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6009 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6010 msgid "Axiom"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6015 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Definition"
6021 msgstr "Destí:"
6022
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6025 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Condition"
6028 msgstr "Cita"
6029
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6033 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6034 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Problem"
6037 msgstr "Doble|#D"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6043 msgid "Exercise"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6048 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Remark"
6053 msgstr "Remarca:|#R"
6054
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6057 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6060 msgid "Claim"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6065 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6066 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6067 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6069 msgid "Note"
6070 msgstr "Nota"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6074 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Notation"
6077 msgstr "Rotació"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Case"
6085 msgstr "Enganxar"
6086
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6089 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6090 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Section*"
6093 msgstr "Decoració"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6097 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Subsection*"
6100 msgstr "Decoració"
6101
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Subsubsection*"
6106 msgstr "Decoració"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6109 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6110 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6112 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6114 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6116 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6118 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6120 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6122 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6123 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6124 #: src/output_plaintext.C:157
6125 msgid "Abstract"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6130 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6131 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6132 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Keywords"
6136 msgstr "Paraula clau:|#K"
6137
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6139 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6140 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6141 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6142 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6145 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6146 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6147 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6148 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6149 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6150 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6151 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Bibliography"
6154 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6155
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Appendix"
6161 msgstr "inset obert"
6162
6163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Appendices"
6166 msgstr "inset obert"
6167
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Biography"
6171 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6172
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6174 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6176 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6177 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Caption"
6181 msgstr "Caption|#k"
6182
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Footernote"
6186 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6187
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6189 #, fuzzy
6190 msgid "MarkBoth"
6191 msgstr "Marque Activée"
6192
6193 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6195 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6196 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6197 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6198 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6199 msgid "Itemize"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6204 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6205 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6206 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6207 msgid "Enumerate"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6213 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6215 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6216 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Description"
6220 msgstr "Decoració"
6221
6222 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6224 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6226 #, fuzzy
6227 msgid "List"
6228 msgstr "Línies"
6229
6230 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6233 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6234 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6235 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6236 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6238 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6240 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6242 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6245 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6247 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Title"
6251 msgstr "Fitxer"
6252
6253 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6256 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6257 msgid "Subtitle"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6263 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6266 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6269 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6270 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6274 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6275 msgid "Author"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6279 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6280 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6282 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6286 msgid "Address"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6290 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Offprint"
6293 msgstr "Imprimir"
6294
6295 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6296 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Mail"
6299 msgstr "Matriu"
6300
6301 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6304 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6306 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6311 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6312 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Date"
6315 msgstr "Enganxar"
6316
6317 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6318 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6320 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6323 msgid "Acknowledgement"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6327 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6328 #, fuzzy
6329 msgid "LaTeX"
6330 msgstr "LaTeX|#L"
6331
6332 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Email"
6338 msgstr "    Petita (1)"
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6341 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6342 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6343 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Affiliation"
6346 msgstr "Cita"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6349 msgid "And"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6353 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6354 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6355 msgid "Acknowledgements"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6359 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6360 #, fuzzy
6361 msgid "References"
6362 msgstr "Inserir Referència"
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6365 #, fuzzy
6366 msgid "PlaceFigure"
6367 msgstr "Figura"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6370 msgid "PlaceTable"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6374 #, fuzzy
6375 msgid "TableComments"
6376 msgstr "Taula de continguts"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TableRefs"
6381 msgstr "Taula%t"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6384 msgid "MathLetters"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6388 msgid "NoteToEditor"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6392 #, fuzzy
6393 msgid "FigCaption"
6394 msgstr "Caption|#k"
6395
6396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6397 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Algorithm"
6402 msgstr "Llista d'algorismes"
6403
6404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6405 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6407 msgid "Summary"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Conclusion"
6415 msgstr "Columna"
6416
6417 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6418 msgid "Chapter_Exercises"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/apa.layout:49
6422 msgid "RightHeader"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/apa.layout:91
6426 msgid "ShortTitle"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/apa.layout:128
6430 msgid "TwoAuthors"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/apa.layout:135
6434 msgid "ThreeAuthors"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/apa.layout:142
6438 msgid "FourAuthors"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/apa.layout:170
6442 msgid "TwoAffiliations"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/apa.layout:177
6446 msgid "ThreeAffiliations"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/apa.layout:184
6450 msgid "FourAffiliations"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Journal"
6456 msgstr "     Normal"
6457
6458 #: lib/layouts/apa.layout:205
6459 #, fuzzy
6460 msgid "CopNum"
6461 msgstr "Columna"
6462
6463 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6464 #: lib/layouts/spie.layout:86
6465 msgid "Acknowledgments"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/apa.layout:227
6469 msgid "ThickLine"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/apa.layout:237
6473 #, fuzzy
6474 msgid "CenteredCaption"
6475 msgstr "Orientació"
6476
6477 #: lib/layouts/apa.layout:245
6478 #, fuzzy
6479 msgid "FitFigure"
6480 msgstr "Figura"
6481
6482 #: lib/layouts/apa.layout:251
6483 msgid "FitBitmap"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/apa.layout:309
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Seriate"
6489 msgstr "Inserir"
6490
6491 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6492 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Part*"
6496 msgstr "Pare:"
6497
6498 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6499 msgid "Dialogue"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Narrative"
6505 msgstr "Negatiu"
6506
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6508 msgid "ACT"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6512 msgid "SCENE"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6516 msgid "SCENE*"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6520 msgid "AT_RISE:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Speaker"
6526 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6527
6528 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Parenthetical"
6531 msgstr "Matriu"
6532
6533 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6534 msgid "CURTAIN"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6539 msgid "Right_Address"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/chess.layout:32
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Mainline"
6545 msgstr "Misc."
6546
6547 #: lib/layouts/chess.layout:56
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Variation"
6550 msgstr "Separació"
6551
6552 #: lib/layouts/chess.layout:66
6553 #, fuzzy
6554 msgid "SubVariation"
6555 msgstr "Separació"
6556
6557 #: lib/layouts/chess.layout:75
6558 #, fuzzy
6559 msgid "SubVariation2"
6560 msgstr "Separació"
6561
6562 #: lib/layouts/chess.layout:84
6563 #, fuzzy
6564 msgid "SubVariation3"
6565 msgstr "Separació"
6566
6567 #: lib/layouts/chess.layout:93
6568 #, fuzzy
6569 msgid "SubVariation4"
6570 msgstr "Separació"
6571
6572 #: lib/layouts/chess.layout:102
6573 #, fuzzy
6574 msgid "SubVariation5"
6575 msgstr "Separació"
6576
6577 #: lib/layouts/chess.layout:112
6578 msgid "HideMoves"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/chess.layout:120
6582 msgid "ChessBoard"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/chess.layout:133
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BoardCentered"
6588 msgstr "Centrar|#n"
6589
6590 #: lib/layouts/chess.layout:148
6591 #, fuzzy
6592 msgid "HighLight"
6593 msgstr "Alçada"
6594
6595 #: lib/layouts/chess.layout:168
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Arrow"
6598 msgstr "Error"
6599
6600 #: lib/layouts/chess.layout:179
6601 msgid "KnightMove"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6605 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Institute"
6608 msgstr "Inserir cita"
6609
6610 #: lib/layouts/cv.layout:57
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Topic"
6613 msgstr "Dalt|#T"
6614
6615 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6616 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Left_Header"
6619 msgstr "Capçalera"
6620
6621 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6622 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Right_Header"
6625 msgstr "Capçalera"
6626
6627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6628 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6629 msgid "My_Address"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6634 msgid "Send_To_Address"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Opening"
6643 msgstr "Obrir"
6644
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Signature"
6651 msgstr "Figura"
6652
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6656 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Closing"
6659 msgstr "Tancar"
6660
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6662 #, fuzzy
6663 msgid "encl"
6664 msgstr "Cancel.lar"
6665
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6667 msgid "ps"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6672 #: src/lengthcommon.C:48
6673 msgid "cc"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6677 msgid "Betreff"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6681 msgid "Stadt"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6685 msgid "Datum"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6689 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Quotation"
6692 msgstr "Rotació"
6693
6694 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6695 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Quote"
6698 msgstr "Cometes"
6699
6700 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Verse"
6703 msgstr "-> Disminuir <-"
6704
6705 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6706 msgid "LaTeX_Title"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/egs.layout:311
6710 msgid "Affil"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/egs.layout:357
6714 #, fuzzy
6715 msgid "msnumber"
6716 msgstr "Número"
6717
6718 #: lib/layouts/egs.layout:382
6719 msgid "FirstAuthor"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6723 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6724 msgid "Received"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6728 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6729 msgid "Accepted"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/egs.layout:451
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Offsets"
6735 msgstr "Aturat"
6736
6737 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6739 msgid "LyX-Code"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6743 msgid "Author_Address"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6747 msgid "Author_Email"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6751 msgid "Author_URL"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6756 msgid "Thanks"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6760 msgid "FrontMatter"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Keyword"
6766 msgstr "Paraula clau:|#K"
6767
6768 #: lib/layouts/foils.layout:41
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Foilhead"
6771 msgstr "Fitxer"
6772
6773 #: lib/layouts/foils.layout:60
6774 msgid "ShortFoilhead"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/foils.layout:66
6778 msgid "Rotatefoilhead"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/foils.layout:72
6782 msgid "ShortRotatefoilhead"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/foils.layout:81
6786 msgid "TickList"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/foils.layout:102
6790 msgid "CrossList"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/foils.layout:163
6794 msgid "My_Logo"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/foils.layout:181
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Restriction"
6800 msgstr "Decoració"
6801
6802 #: lib/layouts/foils.layout:205
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Right_Footer"
6805 msgstr "Capçalera"
6806
6807 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6809 msgid "Theorem*"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6814 msgid "Lemma*"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6819 msgid "Corollary*"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6824 msgid "Proposition*"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Definition*"
6831 msgstr "Destí:"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6834 msgid "Brieftext"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6838 msgid "Unterschrift"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6842 msgid "Strasse"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6846 msgid "Zusatz"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Ort"
6852 msgstr "Inserir"
6853
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6855 msgid "Land"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6859 msgid "RetourAdresse"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6863 #, fuzzy
6864 msgid "MeinZeichen"
6865 msgstr "polzades|#n"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6868 msgid "IhrZeichen"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6872 msgid "IhrSchreiben"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Telefon"
6878 msgstr "Decoració"
6879
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6881 msgid "Telefax"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Telex"
6887 msgstr "Inclinada"
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6890 msgid "EMail"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6894 msgid "HTTP"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6899 msgid "Bank"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6903 msgid "BLZ"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6907 msgid "Konto"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6911 msgid "Postvermerk"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6915 msgid "Adresse"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Anrede"
6921 msgstr "Vermell"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Anlagen"
6926 msgstr "Aliniació"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6929 msgid "Verteiler"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6933 msgid "Gruss"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Letter"
6940 msgstr "Esquerra|#e"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6943 msgid "Street"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Addition"
6949 msgstr "Cita"
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Town"
6954 msgstr "Dues|#w"
6955
6956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6957 #, fuzzy
6958 msgid "State"
6959 msgstr "Salvar"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6962 msgid "ReturnAddress"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6966 #, fuzzy
6967 msgid "MyRef"
6968 msgstr "Ref: "
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6971 msgid "YourRef"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6975 msgid "YourMail"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Phone"
6981 msgstr "Llistí Telefònic"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6984 msgid "BankCode"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6988 msgid "BankAccount"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6992 #, fuzzy
6993 msgid "PostalComment"
6994 msgstr "Comentari:"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6997 msgid "Encl."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7001 #, fuzzy
7002 msgid "NameRowA"
7003 msgstr "Nom"
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7006 #, fuzzy
7007 msgid "NameRowB"
7008 msgstr "Nom"
7009
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7011 #, fuzzy
7012 msgid "NameRowC"
7013 msgstr "Nom"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7016 #, fuzzy
7017 msgid "NameRowD"
7018 msgstr "Nom"
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7021 #, fuzzy
7022 msgid "NameRowE"
7023 msgstr "Nom"
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7026 #, fuzzy
7027 msgid "NameRowF"
7028 msgstr "Nom"
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7031 #, fuzzy
7032 msgid "NameRowG"
7033 msgstr "Nom"
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7036 #, fuzzy
7037 msgid "AddressRowA"
7038 msgstr "Afegir Fila|#p"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7041 #, fuzzy
7042 msgid "AddressRowB"
7043 msgstr "Afegir Fila|#p"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AddressRowC"
7048 msgstr "Afegir Fila|#p"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AddressRowD"
7053 msgstr "Afegir Fila|#p"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7056 #, fuzzy
7057 msgid "AddressRowE"
7058 msgstr "Afegir Fila|#p"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7061 #, fuzzy
7062 msgid "AddressRowF"
7063 msgstr "Afegir Fila|#p"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7066 #, fuzzy
7067 msgid "TelephoneRowA"
7068 msgstr "Decoració"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7071 #, fuzzy
7072 msgid "TelephoneRowB"
7073 msgstr "Decoració"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7076 #, fuzzy
7077 msgid "TelephoneRowC"
7078 msgstr "Decoració"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7081 #, fuzzy
7082 msgid "TelephoneRowD"
7083 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7086 #, fuzzy
7087 msgid "TelephoneRowE"
7088 msgstr "Decoració"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7091 #, fuzzy
7092 msgid "TelephoneRowF"
7093 msgstr "Decoració"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7096 msgid "InternetRowA"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7100 msgid "InternetRowB"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7104 msgid "InternetRowC"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7108 msgid "InternetRowD"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7112 msgid "InternetRowE"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7116 msgid "InternetRowF"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7120 msgid "BankRowA"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7124 msgid "BankRowB"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7128 msgid "BankRowC"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7132 msgid "BankRowD"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7136 msgid "BankRowE"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7140 msgid "BankRowF"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Remarks"
7146 msgstr "Remarca:|#R"
7147
7148 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7149 #, fuzzy
7150 msgid "More"
7151 msgstr "Ignorar"
7152
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7154 msgid "FADE_IN:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7158 msgid "INT."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7162 msgid "EXT."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Continuing"
7168 msgstr "Cita"
7169
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Transition"
7173 msgstr "Traduir"
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7176 msgid "TITLE_OVER:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7180 msgid "INTERCUT"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7184 msgid "FADE_OUT"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7188 msgid "General"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Scene"
7194 msgstr "Secundari"
7195
7196 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7197 #, fuzzy
7198 msgid "AddressForOffprints"
7199 msgstr "Opcions"
7200
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7202 #, fuzzy
7203 msgid "RunningTitle"
7204 msgstr "Executant LaTeX..."
7205
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7207 msgid "RunningAuthor"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7211 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Code"
7214 msgstr "Tancar"
7215
7216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7217 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7218 msgid "SGML"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Running_LaTeX_Title"
7224 msgstr "Executant LaTeX..."
7225
7226 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7227 msgid "TOC_Title"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7231 msgid "Author_Running"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7235 msgid "TOC_Author"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7239 msgid "Property"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Question"
7245 msgstr "Destí:"
7246
7247 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Solution"
7250 msgstr "Rotació"
7251
7252 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7253 msgid "Chapterprecis"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Epigraph"
7259 msgstr "Entrada bibliogràfica"
7260
7261 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Poemtitle"
7264 msgstr "Retrat"
7265
7266 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Poemtitle*"
7269 msgstr "Retrat"
7270
7271 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7272 msgid "Legend"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/paper.layout:146
7276 msgid "SubTitle"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/paper.layout:157
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Institution"
7282 msgstr "Inserir cita"
7283
7284 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Preprint"
7287 msgstr "Imprimir"
7288
7289 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7290 msgid "PACS"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7294 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Labeling"
7297 msgstr "Taula inserida"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7300 msgid "PS"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7304 msgid "CC"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Encl"
7310 msgstr "Cancel.lar"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7313 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7314 msgid "Telephone"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Place"
7320 msgstr "Substituir"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7323 msgid "Backaddress"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Specialmail"
7329 msgstr "Cel.la especial"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7332 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Location"
7335 msgstr "Rotació"
7336
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7339 msgid "Subject"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7343 msgid "Yourref"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Yourmail"
7349 msgstr "     Normal"
7350
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7352 msgid "Myref"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Customer"
7358 msgstr "Tamany Personalitzat"
7359
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Invoice"
7363 msgstr "Ignorar"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7366 msgid "NextAddress"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7370 msgid "SenderAddress"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7374 msgid "Fax"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7378 #, fuzzy
7379 msgid "E-Mail"
7380 msgstr "Matriu"
7381
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7383 msgid "Logo"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7387 #, fuzzy
7388 msgid "LandscapeSlide"
7389 msgstr "Apaisat"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7392 #, fuzzy
7393 msgid "PortraitSlide"
7394 msgstr "Retrat"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Slide"
7399 msgstr "Cares"
7400
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Slide*"
7404 msgstr "Cares"
7405
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7407 msgid "SlideHeading"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7411 msgid "SlideSubHeading"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7415 #, fuzzy
7416 msgid "ListOfSlides"
7417 msgstr "Llista de taules"
7418
7419 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7420 #, fuzzy
7421 msgid "SlideContents"
7422 msgstr "Taula de continguts"
7423
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7425 msgid "ProgressContents"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7429 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Paragraph*"
7432 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7433
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7435 msgid "AMS"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/slides.layout:124
7439 msgid "Overlay"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/slides.layout:204
7443 msgid "InvisibleText"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/slides.layout:229
7447 msgid "VisibleText"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/spie.layout:52
7451 msgid "Authorinfo"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7455 msgid "Abstract "
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Subsubparagraph"
7461 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Special-section"
7466 msgstr "Decoració"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7469 #, fuzzy
7470 msgid "AGU-journal"
7471 msgstr "     Normal"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Citation-number"
7476 msgstr "Cita"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7479 msgid "AGU-volume"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7483 msgid "AGU-issue"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Index-terms"
7489 msgstr "Sagnat"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Index-term"
7494 msgstr "Sagnat"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Cross-term"
7499 msgstr "Inserir referència creuada"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7502 msgid "Supplementary"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Supp-note"
7508 msgstr "Nota"
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Cite-other"
7513 msgstr "Centrar|#n"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Revised"
7518 msgstr "Ref: "
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Ident-line"
7523 msgstr "Inserir"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Runhead"
7528 msgstr "Refer"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7531 msgid "Posting-order"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7535 msgid "AGU-pages"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Words"
7541 msgstr "Vores, contorns"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Figures"
7546 msgstr "Figura"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Tables"
7551 msgstr "Taula%t"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Datasets"
7556 msgstr "Base de dades:"
7557
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7559 msgid "CCC"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7563 #, fuzzy
7564 msgid "PaperId"
7565 msgstr "Enganxar"
7566
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7568 msgid "AuthorAddr"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7572 #, fuzzy
7573 msgid "SlugComment"
7574 msgstr "Comentari:"
7575
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Plate"
7579 msgstr "Substituir"
7580
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7582 msgid "Planotable"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Table_Caption"
7588 msgstr "Caption|#k"
7589
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7591 msgid "Current_Address"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Dedicatory"
7597 msgstr "Diccionari"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Translator"
7602 msgstr "Traduir"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7605 msgid "Subjectclass"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7609 msgid "Conjecture*"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7613 msgid "Fact*"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Example*"
7619 msgstr "Exemples"
7620
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Condition*"
7624 msgstr "Cita"
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Problem*"
7629 msgstr "Doble|#D"
7630
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7632 msgid "Exercise*"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Remark*"
7638 msgstr "Remarca:|#R"
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7641 msgid "Claim*"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Note*"
7647 msgstr "Nota"
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Notation*"
7652 msgstr "Rotació"
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7655 msgid "Acknowledgement*"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7659 msgid "Conclusion*"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7663 msgid "Literal"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7667 msgid "Authorgroup"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7671 msgid "RevisionHistory"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Revision"
7677 msgstr "Destí:"
7678
7679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7680 #, fuzzy
7681 msgid "RevisionRemark"
7682 msgstr "Remarca:|#R"
7683
7684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7685 #, fuzzy
7686 msgid "FirstName"
7687 msgstr "Primera cel.la"
7688
7689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7690 msgid "Surname"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7694 msgid "Scrap"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Comment"
7700 msgstr "Comentari:"
7701
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addpart"
7705 msgstr "Afegir a|#t"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7708 msgid "Addchap"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7712 msgid "Addsec"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7716 msgid "Addchap*"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7720 msgid "Addsec*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Minisec"
7726 msgstr "Misc."
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7729 msgid "Publishers"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Dedication"
7735 msgstr "Decoració"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7738 msgid "Titlehead"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7742 msgid "Uppertitleback"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7746 msgid "Lowertitleback"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Extratitle"
7752 msgstr "Opcions Extra"
7753
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Captionabove"
7757 msgstr "Caption|#k"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Captionbelow"
7762 msgstr "Caption|#k"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7765 msgid "Dictum"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Table"
7771 msgstr "Taula%t"
7772
7773 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7774 #, fuzzy
7775 msgid "List of Tables"
7776 msgstr "Llista de taules"
7777
7778 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Figure"
7781 msgstr "Figura"
7782
7783 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7784 #, fuzzy
7785 msgid "List of Figures"
7786 msgstr "Figura"
7787
7788 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7789 #, fuzzy
7790 msgid "List of Algorithms"
7791 msgstr "Llista d'algorismes"
7792
7793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7794 msgid "Chapter*"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7798 msgid "Subparagraph*"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Headnote"
7804 msgstr "Capçalera"
7805
7806 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Offprints"
7809 msgstr "Opcions"
7810
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7812 #, fuzzy
7813 msgid " Keywords"
7814 msgstr "Paraula clau:|#K"
7815
7816 #: lib/languages:2
7817 msgid "Afrikaans"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:3
7821 msgid "American"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:4
7825 msgid "Arabic"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:5
7829 msgid "Austrian"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:6
7833 msgid "Bahasa"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:7
7837 msgid "Belarusian"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:8
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Basque"
7843 msgstr "Blau"
7844
7845 #: lib/languages:9
7846 msgid "Portuguese (Brazil)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/languages:10
7850 msgid "Breton"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:11
7854 msgid "British"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/languages:12
7858 msgid "Bulgarian"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:13
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Canadian"
7864 msgstr "Rotació"
7865
7866 #: lib/languages:14
7867 #, fuzzy
7868 msgid "French Canadian"
7869 msgstr "Rotació"
7870
7871 #: lib/languages:15
7872 msgid "Catalan"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:16
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Croatian"
7878 msgstr "Rotació"
7879
7880 #: lib/languages:17
7881 msgid "Czech"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/languages:18
7885 msgid "Danish"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/languages:19
7889 msgid "Dutch"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:20
7893 msgid "English"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:21
7897 msgid "Esperanto"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:23
7901 msgid "Estonian"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:24
7905 msgid "Finnish"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:25
7909 msgid "French"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:26
7913 msgid "French (GUTenberg)"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:27
7917 msgid "Galician"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:30
7921 msgid "German"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:31
7925 msgid "German (new spelling)"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:33
7929 msgid "Hebrew"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:35
7933 msgid "Irish"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:36
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Italian"
7939 msgstr "Itàlica"
7940
7941 #: lib/languages:37
7942 msgid "Kazakh"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:40
7946 msgid "Magyar"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:41
7950 msgid "Norsk"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/languages:42
7954 msgid "Polish"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/languages:43
7958 msgid "Portugese"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:44
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Romanian"
7964 msgstr "Romana"
7965
7966 #: lib/languages:45
7967 msgid "Russian"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/languages:46
7971 msgid "Scottish"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/languages:47
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Serbian"
7977 msgstr "Inserir"
7978
7979 #: lib/languages:48
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Serbo-Croatian"
7982 msgstr "Rotació"
7983
7984 #: lib/languages:49
7985 msgid "Spanish"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:50
7989 msgid "Slovak"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/languages:51
7993 msgid "Slovene"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:52
7997 msgid "Swedish"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/languages:53
8001 msgid "Thai"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/languages:54
8005 msgid "Turkish"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:55
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Ukrainian"
8011 msgstr "Traduir"
8012
8013 #: lib/languages:58
8014 msgid "Welsh"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8018 #, fuzzy
8019 msgid "File|F"
8020 msgstr "Fitxer|#F"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Edit|E"
8025 msgstr "Edició"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Insert|I"
8030 msgstr "Inserir"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:32
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Layout|L"
8035 msgstr "Format"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8038 #, fuzzy
8039 msgid "View|V"
8040 msgstr "Visualitzar DVI"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Navigate|N"
8045 msgstr "Negatiu"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:35
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Documents|D"
8050 msgstr "Documents"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Help|H"
8055 msgstr "Ajuda"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8058 #, fuzzy
8059 msgid "New|N"
8060 msgstr "Altre"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:45
8063 #, fuzzy
8064 msgid "New from Template...|T"
8065 msgstr "Document nou basat en model"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Open...|O"
8070 msgstr "Altre...|#O"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Close|C"
8075 msgstr "Tancar"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Save|S"
8080 msgstr "Salvar"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Save As...|A"
8085 msgstr "Salvar com"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Revert|R"
8090 msgstr "Salvar"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Version Control|V"
8095 msgstr "Control de Versions%t"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Import|I"
8100 msgstr "Importar%m"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Export|E"
8105 msgstr "Exportar a"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Print...|P"
8110 msgstr "Impress.|#P"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Fax...|F"
8115 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Exit|x"
8120 msgstr "Sortir"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Register...|R"
8125 msgstr "Salvar"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Check In Changes...|I"
8130 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Check Out for Edit|O"
8135 msgstr "Verificat per edició"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Revert to Last Version|L"
8140 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Undo Last Check In|U"
8145 msgstr "Desfer última verificació"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Show History|H"
8150 msgstr "Mostrar Historial"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Custom...|C"
8155 msgstr "Tamany Personalitzat"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Undo|U"
8160 msgstr "Desfer"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:88
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Redo|d"
8165 msgstr "Refer"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:90
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Cut|C"
8170 msgstr "Tallar"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:91
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Copy|o"
8175 msgstr "Copiar"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:92
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Paste|a"
8180 msgstr "Enganxar"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:93
8183 msgid "Paste External Selection|x"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Find & Replace...|F"
8189 msgstr "Buscar i Substituir"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:96
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Tabular|T"
8194 msgstr "Format Taula"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Math|M"
8199 msgstr "Matemàtics"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Spellchecker...|S"
8204 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:101
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Thesaurus..."
8209 msgstr "Format Taula"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Check TeX|h"
8214 msgstr "Verificar TeX"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:103
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Open/Close Float|l"
8219 msgstr "flotant tancat"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:104
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Change Tracking|g"
8224 msgstr "Idioma"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Preferences...|P"
8229 msgstr "Inserir Referència"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Reconfigure|R"
8234 msgstr "Reconfigurar"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:111
8237 #, fuzzy
8238 msgid "as Lines|L"
8239 msgstr "Línies"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:112
8242 #, fuzzy
8243 msgid "as Paragraphs|P"
8244 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Multicolumn|M"
8249 msgstr "Multicolumnes|#M"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:118
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Line Top|T"
8254 msgstr "Primera Filae"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:119
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Line Bottom|B"
8259 msgstr "Última Fila"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:120
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Line Left|L"
8264 msgstr "Esquerra|#L"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:121
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Line Right|R"
8269 msgstr "Dreta|#R"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Alignment|i"
8274 msgstr "Aliniació"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Add Row|A"
8279 msgstr "Afegir Fila|#p"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Delete Row|w"
8284 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Copy Row"
8289 msgstr "Copiar"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Swap Rows"
8294 msgstr "Files"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Add Column|u"
8299 msgstr "Afegir Columna|#A"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Delete Column|D"
8304 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Copy Column"
8309 msgstr "Afegir Columna|#A"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Swap Columns"
8314 msgstr "Columnes"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Left|L"
8319 msgstr "Esquerra|#f"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Center|C"
8324 msgstr "Centrar|#n"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Right|R"
8329 msgstr "Dreta|#R"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Top|T"
8334 msgstr "Dalt|#T"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Middle|M"
8339 msgstr "Mig|#d"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Bottom|B"
8344 msgstr "Baix|#B"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Toggle Numbering|N"
8349 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8354 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8357 msgid "Change Limits Type|L"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8361 msgid "Change Formula Type|F"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8365 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Alignment|A"
8371 msgstr "Aliniació"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Add Row|R"
8376 msgstr "Afegir Fila|#p"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Delete Row|D"
8381 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Add Column|C"
8386 msgstr "Afegir Columna|#A"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Delete Column|e"
8391 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Default|t"
8396 msgstr "Per defecte"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Display|D"
8401 msgstr "[no mostrat]"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Inline|I"
8406 msgstr "Inserir"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8409 msgid "Octave"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8413 msgid "Maxima"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Mathematica"
8419 msgstr "Matriu"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8422 msgid "Maple, simplify"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8426 msgid "Maple, factor"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8430 msgid "Maple, evalm"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8434 msgid "Maple, evalf"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8438 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Inline Formula|I"
8441 msgstr "Inserir figura"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Displayed Formula|D"
8446 msgstr "Mostrar marc|#F"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Eqnarray Environment|q"
8451 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:198
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Align Environment|A"
8456 msgstr "Aliniació"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:199
8459 #, fuzzy
8460 msgid "AlignAt Environment"
8461 msgstr "Aliniació"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:200
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Flalign Environment|F"
8466 msgstr "Aliniació"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:203
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Gather Environment"
8471 msgstr "Aliniació"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:204
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Multline Environment"
8476 msgstr "Aliniació"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Math|h"
8481 msgstr "Matemàtics"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Special Character|S"
8486 msgstr "Especial:|#S"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Citation Reference...|C"
8491 msgstr "Anar a la Referència||#G"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Cross Reference...|R"
8496 msgstr "Inserir referència creuada"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Label...|L"
8501 msgstr "Etiqueta:|#L"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Footnote|F"
8506 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Marginal Note|M"
8511 msgstr "Inserir nota al marge"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Short Title"
8516 msgstr "Fitxer"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:219
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Bibliography Key"
8521 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:220
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Index Entry...|I"
8526 msgstr "Sagnat"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8529 msgid "URL...|U"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8533 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Note|N"
8536 msgstr "Altre"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:223
8539 msgid "Lists & TOC|O"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:225
8543 #, fuzzy
8544 msgid "TeX|T"
8545 msgstr "Format Taula"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:226
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Minipage|p"
8550 msgstr "Minipàgina|#M"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Graphics...|G"
8555 msgstr "Fitxer|#F"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:228
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Tabular Material...|b"
8560 msgstr "Format Taula"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:229
8563 msgid "Floats|a"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:231
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Include File...|d"
8569 msgstr "Inclou"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:232
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Insert File|e"
8574 msgstr "Inserir figura"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:233
8577 msgid "External Material...|x"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8581 msgid "Superscript|S"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8585 msgid "Subscript|u"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:239
8589 msgid "HFill|H"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Hyphenation Point|P"
8595 msgstr "Inserir punt de separació"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Ligature Break|k"
8600 msgstr "Salt de línia|#N"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Protected Space|r"
8605 msgstr "Inserir espai protegit"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8608 msgid "Inter-word Space|w"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8612 msgid "Thin Space|T"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:245
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Linebreak|L"
8618 msgstr "Salt de línia|#N"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8621 msgid "Ellipsis|i"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8625 #, fuzzy
8626 msgid "End of Sentence|E"
8627 msgstr "Inserir un punt i apart"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:248
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Single Quote|Q"
8632 msgstr "Simple|#S"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:249
8635 msgid "Ordinary Quote|O"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Menu Separator|M"
8641 msgstr "Separació"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Horizontal Line"
8646 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Page Break"
8651 msgstr "Salt de Pàgina"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Display Formula|D"
8656 msgstr "Mostrar marc|#F"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Eqnarray Environment|E"
8661 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8664 #, fuzzy
8665 msgid "AMS align Environment|a"
8666 msgstr "Aliniació"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8669 #, fuzzy
8670 msgid "AMS alignat Environment|t"
8671 msgstr "Aliniació"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8674 #, fuzzy
8675 msgid "AMS flalign Environment|f"
8676 msgstr "Aliniació"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:264
8679 #, fuzzy
8680 msgid "AMS gather Environment"
8681 msgstr "Aliniació"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:265
8684 #, fuzzy
8685 msgid "AMS multline Environment"
8686 msgstr "Aliniació"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Array Environment|y"
8691 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Cases Environment|C"
8696 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:269
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Split Environment|S"
8701 msgstr "Aliniació"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Font Change|o"
8706 msgstr "Tamany de font:|#O"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:272
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Math Panel|l"
8711 msgstr "Panell Matemàtic"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Math Normal Font"
8716 msgstr "     Normal"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Math Calligraphic Family"
8721 msgstr "Família:|#F"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Math Fraktur Family"
8726 msgstr "Família:|#F"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math Roman Family"
8731 msgstr "Família:|#F"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Math Sans Serif Family"
8736 msgstr "Família:|#F"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Bold Series"
8741 msgstr "Mode Matemàtic"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Text Normal Font"
8746 msgstr "' després de la opció "
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Text Roman Family"
8751 msgstr "Família:|#F"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Text Sans Serif Family"
8756 msgstr "Família:|#F"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Text Typewriter Family"
8761 msgstr "Màquina d'Escriure"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Text Bold Series"
8766 msgstr "Mode Text"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Text Medium Series"
8771 msgstr "Mode Text"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8774 msgid "Text Italic Shape"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Text Small Caps Shape"
8780 msgstr "Majúscules Petites"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8783 msgid "Text Slanted Shape"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8787 msgid "Text Upright Shape"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:302
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Floatflt Figure"
8793 msgstr "Figura"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Table of Contents|C"
8798 msgstr "Taula de continguts"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Index List|I"
8803 msgstr "Sagnat|#S"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8806 #, fuzzy
8807 msgid "BibTeX Reference...|B"
8808 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8811 #, fuzzy
8812 msgid "LyX Document...|X"
8813 msgstr "Document"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8816 #, fuzzy
8817 msgid "ASCII as Lines...|L"
8818 msgstr "Línies"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8821 #, fuzzy
8822 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8823 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Track Changes|T"
8828 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Merge Changes...|M"
8833 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8836 msgid "Accept All Changes|A"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8840 msgid "Reject All Changes|R"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:328
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Character...|C"
8846 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:329
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Paragraph...|P"
8851 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:330
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Document...|D"
8856 msgstr "Documents"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:331
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Tabular...|T"
8861 msgstr "Format Taula"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:333
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Emphasize Style|E"
8866 msgstr "Èmfasi"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:334
8869 msgid "Noun Style|N"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:335
8873 msgid "Bold Style|B"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:338
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8879 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:339
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Increase Environment Depth|i"
8884 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:340
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Preamble...|r"
8889 msgstr "Preamble LaTeX"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:341
8892 msgid "Start Appendix Here|S"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Build Program|B"
8898 msgstr "Construint programa..."
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Update|U"
8903 msgstr "Actualitzar|#U"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:353
8906 #, fuzzy
8907 msgid "LaTeX Logfile|L"
8908 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:355
8911 #, fuzzy
8912 msgid "TeX Information|X"
8913 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Refs|R"
8918 msgstr "Ref: "
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Bookmarks|B"
8923 msgstr "Baix|#B"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8926 msgid "Save Bookmark 1|S"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8930 msgid "Save Bookmark 2"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8934 msgid "Save Bookmark 3"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:378
8938 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:379
8942 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:380
8946 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:395
8950 msgid "Tooltips|o"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8954 msgid "Introduction|I"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8958 msgid "Tutorial|T"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8962 #, fuzzy
8963 msgid "User's Guide|U"
8964 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8967 msgid "Extended Features|E"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Customization|C"
8973 msgstr "Cita"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8976 msgid "FAQ|F"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Table of Contents|a"
8982 msgstr "Taula de continguts"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8985 msgid "LaTeX Configuration|L"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:407
8989 msgid "About LyX|X"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8993 msgid "Toolbars"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Document|D"
8999 msgstr "Documents"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Tools|T"
9004 msgstr "Dalt|#T"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9007 #, fuzzy
9008 msgid "New from Template...|m"
9009 msgstr "Document nou basat en model"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Open recent|t"
9014 msgstr "Ouverture del document fils"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Redo|R"
9019 msgstr "Refer"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9022 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9023 msgid "Cut"
9024 msgstr "Tallar"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9027 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9028 msgid "Copy"
9029 msgstr "Copiar"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9032 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9033 msgid "Paste"
9034 msgstr "Enganxar"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9037 msgid "Paste Recent"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9041 msgid "Text Style...|S"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Paragraph Settings...|P"
9047 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Table|T"
9052 msgstr "Taula%t"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Increase List Depth|I"
9057 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Decrease List Depth|D"
9062 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9065 #, fuzzy
9066 msgid "TeX Code Settings...|C"
9067 msgstr "Opcions Extra"
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Float Settings...|a"
9072 msgstr "Opcions"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9075 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Note Settings...|N"
9081 msgstr "Opcions"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Branch Settings...|B"
9086 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Box Settings...|x"
9091 msgstr "Opcions"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Table Settings...|a"
9096 msgstr "Minipàgina|#M"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Top Line|T"
9101 msgstr "Dalt|#T"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Bottom Line|B"
9106 msgstr "Baix|#B"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Left Line|L"
9111 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Right Line|R"
9116 msgstr "Dreta|#R"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9119 #, fuzzy
9120 msgid "AMS align Environment|A"
9121 msgstr "Aliniació"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9124 #, fuzzy
9125 msgid "AMS gather Environment|g"
9126 msgstr "Aliniació"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9129 #, fuzzy
9130 msgid "AMS multline Environment|m"
9131 msgstr "Aliniació"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Display Tooltips|i"
9136 msgstr "Mostrar marc|#F"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Special Formatting|o"
9141 msgstr "Cel.la especial"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9144 #, fuzzy
9145 msgid "List / TOC|i"
9146 msgstr "Llista de taules"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Float|a"
9151 msgstr "Peu de pàg."
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9154 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9155 #: src/insets/insetbox.C:146
9156 msgid "Box"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9160 msgid "Branch|B"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Character Style"
9166 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9169 #, fuzzy
9170 msgid "File|e"
9171 msgstr "Fitxer|#F"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Index Entry|d"
9176 msgstr "Sagnat"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Table...|T"
9181 msgstr "Format Taula"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9184 #, fuzzy
9185 msgid "TeX|X"
9186 msgstr "Format Taula"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9189 msgid "Ordinary Quote|Q"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Single Quote|S"
9195 msgstr "Simple|#S"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Horizontal Fill|H"
9200 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Vertical Space"
9205 msgstr "Espais verticals"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Line Break|L"
9210 msgstr "Salt de línia|#N"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Math Panel|P"
9215 msgstr "Panell Matemàtic"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Text Wrap Float|W"
9220 msgstr "Inserir Taula"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9223 #, fuzzy
9224 msgid "External Material..."
9225 msgstr "Inserir etiqueta"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Child Document...|d"
9230 msgstr "Documents"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9233 #, fuzzy
9234 msgid "LyX Note|N"
9235 msgstr "Altre"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Comment|C"
9240 msgstr "Comentari:"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9243 msgid "Greyed Out|G"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9247 msgid "Frameless|F"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9251 msgid "Boxed|B"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9255 msgid "Oval Box|O"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9259 msgid "Oval Box, Thick|T"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9263 msgid "Shadow Box|S"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Double Box|D"
9269 msgstr "Doble|#D"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Change Tracking|C"
9274 msgstr "Idioma"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9277 #, fuzzy
9278 msgid "LaTeX Log File...|L"
9279 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Table of Contents...|T"
9284 msgstr "Taula de continguts"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9287 #, fuzzy
9288 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9289 msgstr "Preamble LaTeX"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9292 msgid "Start Appendix Here|A"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Settings...|S"
9298 msgstr "Decoració"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9303 msgstr "Baix|#B"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9308 msgstr "Baix|#B"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9313 msgstr "Baix|#B"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Thesaurus...|T"
9318 msgstr "Format Taula"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9321 #, fuzzy
9322 msgid "TeX Information...|I"
9323 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9326 msgid "About LyX...|X"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9330 #, fuzzy
9331 msgid "standard"
9332 msgstr "Estàndard"
9333
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9335 msgid "New document"
9336 msgstr "Document nou"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Open document"
9341 msgstr "Ouverture del document fils"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Save document"
9346 msgstr "Vols salvar el document?"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Print document"
9351 msgstr "Importar document"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9354 msgid "Undo"
9355 msgstr "Desfer"
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9358 msgid "Redo"
9359 msgstr "Refer"
9360
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Find and replace"
9364 msgstr "Buscar i Substituir"
9365
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Toggle emphasis style"
9369 msgstr "Cursiva Sí/No"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9372 msgid "Toggle noun style"
9373 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Toggle user style"
9378 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Insert math"
9383 msgstr "Inserir apèndix"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Insert graphics"
9388 msgstr "Inserir apèndix"
9389
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9391 #, fuzzy
9392 msgid "extra"
9393 msgstr "Sortir"
9394
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Numbered list"
9398 msgstr "Número"
9399
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Itemized list"
9403 msgstr "Inserir llista d'index"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Increase depth"
9408 msgstr "<- Augmentar ->"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Decrease depth"
9413 msgstr "-> Disminuir <-"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Insert figure float"
9418 msgstr "Inserir llista d'index"
9419
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Insert table float"
9423 msgstr "Inserir Taula"
9424
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Insert label"
9428 msgstr "Inserir etiqueta"
9429
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Insert cross-reference"
9433 msgstr "Inserir referència creuada"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9436 msgid "Insert citation"
9437 msgstr "Inserir cita"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Insert index entry"
9442 msgstr "Inserir element d'índex"
9443
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Insert footnote"
9447 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Insert margin note"
9452 msgstr "Inserir nota al marge"
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Insert note"
9457 msgstr "Inserir cita"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Insert TeX"
9462 msgstr "Insertar BibTeX"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Include file"
9467 msgstr "Inclou"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Text style"
9472 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Paragraph settings"
9477 msgstr "Minipàgina|#M"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Table of contents"
9482 msgstr "Taula de continguts"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Check spelling"
9487 msgstr "Verificar TeX"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9490 #, fuzzy
9491 msgid "table"
9492 msgstr "Taula%t"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Add row"
9497 msgstr "Afegir Fila|#p"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Add column"
9502 msgstr "Afegir Columna|#A"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Delete row"
9507 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Delete column"
9512 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Set top line"
9517 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Set bottom line"
9522 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Set left line"
9527 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Set right line"
9532 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Set all lines"
9537 msgstr "Activar Contorns|#S"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Unset all lines"
9542 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Align left"
9547 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Align center"
9552 msgstr "Aliniació"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Align right"
9557 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Align top"
9562 msgstr "Primera Filae"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Align middle"
9567 msgstr "Aliniació"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Align bottom"
9572 msgstr "Última Fila"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Rotate cell"
9577 msgstr "Rotar 90%|#9"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Rotate table"
9582 msgstr "Possibles Cometes"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Set multi-column"
9587 msgstr "Multicolumnes|#M"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9590 #, fuzzy
9591 msgid "math"
9592 msgstr "Matemàtic"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Show math panel"
9597 msgstr "Panell Matemàtic"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Set display mode"
9602 msgstr "[no mostrat]"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Insert square root"
9607 msgstr "Inserir cita"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Insert sum"
9612 msgstr "Inserir cita"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Insert integral"
9617 msgstr "Inserir Taula"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Insert product"
9622 msgstr "Inserir cita"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Insert ( )"
9627 msgstr "Inserir"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Insert [ ]"
9632 msgstr "Inserir"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Insert { }"
9637 msgstr "Inserir"
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Insert cases"
9642 msgstr "Inserir Taula"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9645 msgid "minibuffer"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/BufferView.C:289
9649 #, c-format
9650 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "The document %1$s is already loaded.\n"
9657 "\n"
9658 "Do you want to revert to the saved version?"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Revert to saved document?"
9664 msgstr "Revertir a document salvat"
9665
9666 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9667 #, fuzzy
9668 msgid "&Revert"
9669 msgstr "Salvar"
9670
9671 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9672 #, fuzzy
9673 msgid "&Switch to document"
9674 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
9675
9676 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9680 "\n"
9681 "Do you want to create a new document?"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Create new document?"
9687 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9688
9689 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9690 #, fuzzy
9691 msgid "&Create"
9692 msgstr "Inclinada"
9693
9694 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Parse"
9697 msgstr "Enganxar"
9698
9699 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9700 msgid "Formatting document..."
9701 msgstr "Donant format al document..."
9702
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9704 #, c-format
9705 msgid "Saved bookmark %1$s"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9711 msgstr "Baix|#B"
9712
9713 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Select LyX document to insert"
9716 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9717
9718 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9720 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9721 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9722 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Documents|#o#O"
9725 msgstr "Documents"
9726
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Examples|#E#e"
9730 msgstr "Exemples"
9731
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9733 #: src/lyxfunc.C:1556
9734 #, fuzzy
9735 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9736 msgstr "Document"
9737
9738 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9739 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9740 msgid "Canceled."
9741 msgstr "Cancel.lat"
9742
9743 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Inserting document %1$s..."
9746 msgstr "Insertion del document en cours"
9747
9748 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Document %1$s inserted."
9751 msgstr "Document renombrat com '"
9752
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Could not insert document %1$s"
9756 msgstr "Impossible inserir el document"
9757
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9759 #, fuzzy
9760 msgid "No further undo information"
9761 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9762
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9764 msgid "No further redo information"
9765 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9768 msgid "Mark off"
9769 msgstr "Marque Désactivée"
9770
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9772 msgid "Mark on"
9773 msgstr "Marque Activée"
9774
9775 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9776 msgid "Mark removed"
9777 msgstr "Marque enlevée"
9778
9779 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9780 msgid "Mark set"
9781 msgstr "Marque posée"
9782
9783 #: src/Chktex.C:68
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9786 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9787
9788 #: src/Chktex.C:70
9789 #, fuzzy
9790 msgid "ChkTeX warning id # "
9791 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9792
9793 #: src/CutAndPaste.C:373
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "Layout had to be changed from\n"
9797 "%1$s to %2$s\n"
9798 "because of class conversion from\n"
9799 "%3$s to %4$s"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: src/LColor.C:87
9803 #, fuzzy
9804 msgid "none"
9805 msgstr "Fet"
9806
9807 #: src/LColor.C:88
9808 #, fuzzy
9809 msgid "black"
9810 msgstr "Negre"
9811
9812 #: src/LColor.C:89
9813 #, fuzzy
9814 msgid "white"
9815 msgstr "Blanc"
9816
9817 #: src/LColor.C:90
9818 #, fuzzy
9819 msgid "red"
9820 msgstr "Vermell"
9821
9822 #: src/LColor.C:91
9823 #, fuzzy
9824 msgid "green"
9825 msgstr "Verd"
9826
9827 #: src/LColor.C:92
9828 #, fuzzy
9829 msgid "blue"
9830 msgstr "Blau"
9831
9832 #: src/LColor.C:93
9833 #, fuzzy
9834 msgid "cyan"
9835 msgstr "Cancel.lar"
9836
9837 #: src/LColor.C:94
9838 #, fuzzy
9839 msgid "magenta"
9840 msgstr "Pare:"
9841
9842 #: src/LColor.C:95
9843 #, fuzzy
9844 msgid "yellow"
9845 msgstr "Groc"
9846
9847 #: src/LColor.C:96
9848 msgid "cursor"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/LColor.C:97
9852 #, fuzzy
9853 msgid "background"
9854 msgstr "Inserir etiqueta"
9855
9856 #: src/LColor.C:98
9857 #, fuzzy
9858 msgid "text"
9859 msgstr "Inclinada"
9860
9861 #: src/LColor.C:99
9862 #, fuzzy
9863 msgid "selection"
9864 msgstr "Decoració"
9865
9866 #: src/LColor.C:100
9867 #, fuzzy
9868 msgid "LaTeX text"
9869 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9870
9871 #: src/LColor.C:101
9872 msgid "previewed snippet"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: src/LColor.C:102
9876 #, fuzzy
9877 msgid "note"
9878 msgstr "Nota"
9879
9880 #: src/LColor.C:103
9881 #, fuzzy
9882 msgid "note background"
9883 msgstr "Inserir etiqueta"
9884
9885 #: src/LColor.C:104
9886 #, fuzzy
9887 msgid "comment"
9888 msgstr "Comentari:"
9889
9890 #: src/LColor.C:105
9891 #, fuzzy
9892 msgid "comment background"
9893 msgstr "Inserir etiqueta"
9894
9895 #: src/LColor.C:106
9896 #, fuzzy
9897 msgid "greyedout inset"
9898 msgstr "inset obert"
9899
9900 #: src/LColor.C:107
9901 #, fuzzy
9902 msgid "greyedout inset background"
9903 msgstr "Inserir etiqueta"
9904
9905 #: src/LColor.C:108
9906 msgid "depth bar"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/LColor.C:109
9910 #, fuzzy
9911 msgid "language"
9912 msgstr "Idioma"
9913
9914 #: src/LColor.C:110
9915 #, fuzzy
9916 msgid "command inset"
9917 msgstr "Inserir etiqueta"
9918
9919 #: src/LColor.C:111
9920 #, fuzzy
9921 msgid "command inset background"
9922 msgstr "Inserir etiqueta"
9923
9924 #: src/LColor.C:112
9925 #, fuzzy
9926 msgid "command inset frame"
9927 msgstr "Inserir etiqueta"
9928
9929 #: src/LColor.C:113
9930 #, fuzzy
9931 msgid "special character"
9932 msgstr "Especial:|#S"
9933
9934 #: src/LColor.C:115
9935 #, fuzzy
9936 msgid "math background"
9937 msgstr "Inserir etiqueta"
9938
9939 #: src/LColor.C:116
9940 #, fuzzy
9941 msgid "graphics background"
9942 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9943
9944 #: src/LColor.C:117
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Math macro background"
9947 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9948
9949 #: src/LColor.C:118
9950 #, fuzzy
9951 msgid "math frame"
9952 msgstr "Mode Matemàtic"
9953
9954 #: src/LColor.C:119
9955 #, fuzzy
9956 msgid "math line"
9957 msgstr "Panell Matemàtic"
9958
9959 #: src/LColor.C:120
9960 #, fuzzy
9961 msgid "caption frame"
9962 msgstr "Mode Matemàtic"
9963
9964 #: src/LColor.C:121
9965 #, fuzzy
9966 msgid "collapsable inset text"
9967 msgstr "Inserir etiqueta"
9968
9969 #: src/LColor.C:122
9970 #, fuzzy
9971 msgid "collapsable inset frame"
9972 msgstr "Inserir etiqueta"
9973
9974 #: src/LColor.C:123
9975 #, fuzzy
9976 msgid "inset background"
9977 msgstr "Inserir etiqueta"
9978
9979 #: src/LColor.C:124
9980 #, fuzzy
9981 msgid "inset frame"
9982 msgstr "Inserir etiqueta"
9983
9984 #: src/LColor.C:125
9985 #, fuzzy
9986 msgid "LaTeX error"
9987 msgstr "Error LaTeX"
9988
9989 #: src/LColor.C:126
9990 #, fuzzy
9991 msgid "end-of-line marker"
9992 msgstr "inset obert"
9993
9994 #: src/LColor.C:127
9995 #, fuzzy
9996 msgid "appendix marker"
9997 msgstr "inset obert"
9998
9999 #: src/LColor.C:128
10000 #, fuzzy
10001 msgid "change bar"
10002 msgstr "(Modificat)"
10003
10004 #: src/LColor.C:129
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Deleted text"
10007 msgstr "Inclinada"
10008
10009 #: src/LColor.C:130
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Added text"
10012 msgstr "Inclinada"
10013
10014 #: src/LColor.C:131
10015 msgid "added space markers"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: src/LColor.C:132
10019 #, fuzzy
10020 msgid "top/bottom line"
10021 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10022
10023 #: src/LColor.C:133
10024 #, fuzzy
10025 msgid "table line"
10026 msgstr "Taula inserida"
10027
10028 #: src/LColor.C:135
10029 #, fuzzy
10030 msgid "table on/off line"
10031 msgstr "Taula inserida"
10032
10033 #: src/LColor.C:137
10034 #, fuzzy
10035 msgid "bottom area"
10036 msgstr "Baix|#B"
10037
10038 #: src/LColor.C:138
10039 #, fuzzy
10040 msgid "page break"
10041 msgstr "Salt de Pàgina"
10042
10043 #: src/LColor.C:139
10044 msgid "top of button"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/LColor.C:140
10048 msgid "bottom of button"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/LColor.C:141
10052 msgid "left of button"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/LColor.C:142
10056 msgid "right of button"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/LColor.C:143
10060 #, fuzzy
10061 msgid "button background"
10062 msgstr "Inserir etiqueta"
10063
10064 #: src/LColor.C:144
10065 msgid "inherit"
10066 msgstr "Heredar"
10067
10068 #: src/LColor.C:145
10069 msgid "ignore"
10070 msgstr "Ignorar"
10071
10072 #: src/LaTeX.C:86
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10075 msgstr "Execució LaTeX número "
10076
10077 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10078 msgid "Running MakeIndex."
10079 msgstr "Executant MakeIndex."
10080
10081 #: src/LaTeX.C:288
10082 msgid "Running BibTeX."
10083 msgstr "Executant BibTeX."
10084
10085 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10086 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10087 #, fuzzy
10088 msgid "No Documents Open!"
10089 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10090
10091 #: src/MenuBackend.C:492
10092 #, fuzzy
10093 msgid "ASCII text as lines"
10094 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10095
10096 #: src/MenuBackend.C:494
10097 #, fuzzy
10098 msgid "ASCII text as paragraphs"
10099 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10100
10101 #: src/MenuBackend.C:673
10102 #, fuzzy
10103 msgid "No Table of contents"
10104 msgstr "Taula de continguts"
10105
10106 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Could not remove temporary directory"
10109 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10110
10111 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10114 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10115
10116 #: src/buffer.C:384
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Unknown document class"
10119 msgstr "a la classe escollida"
10120
10121 #: src/buffer.C:385
10122 #, c-format
10123 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10129 msgstr "Acció Desconeguda"
10130
10131 #: src/buffer.C:420
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Header error"
10134 msgstr "Error LaTeX"
10135
10136 #: src/buffer.C:438
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Can't load document class"
10139 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10140
10141 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Document could not be read"
10144 msgstr "Possibles Formats de Document"
10145
10146 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "%1$s could not be read."
10149 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10150
10151 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Document format failure"
10154 msgstr "Document"
10155
10156 #: src/buffer.C:578
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "%1$s is not a LyX document."
10159 msgstr "Impossible obrir el document"
10160
10161 #: src/buffer.C:596
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10165 "problems."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/buffer.C:603
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Conversion failed"
10171 msgstr "Errors de Conversió!"
10172
10173 #: src/buffer.C:604
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10177 "it could not be created."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/buffer.C:613
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Conversion script not found"
10183 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10184
10185 #: src/buffer.C:614
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10189 "could not be found."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/buffer.C:630
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Conversion script failed"
10195 msgstr "Errors de Conversió!"
10196
10197 #: src/buffer.C:631
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10201 "convert it."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/buffer.C:659
10205 #, c-format
10206 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/buffer.C:1136
10210 msgid "Running chktex..."
10211 msgstr "Executant chktex..."
10212
10213 #: src/buffer.C:1149
10214 msgid "chktex failure"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/buffer.C:1150
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Could not run chktex successfully."
10220 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10221
10222 #: src/buffer_funcs.C:56
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid ""
10225 "The specified document\n"
10226 "%1$s\n"
10227 "could not be read."
10228 msgstr "Possibles Formats de Document"
10229
10230 #: src/buffer_funcs.C:58
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Could not read document"
10233 msgstr "Impossible obrir el document"
10234
10235 #: src/buffer_funcs.C:70
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid ""
10238 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10239 "\n"
10240 "Recover emergency save?"
10241 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10242
10243 #: src/buffer_funcs.C:73
10244 msgid "Load emergency save?"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/buffer_funcs.C:74
10248 #, fuzzy
10249 msgid "&Recover"
10250 msgstr "Ordre Invers|#R"
10251
10252 #: src/buffer_funcs.C:74
10253 msgid "&Load Original"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/buffer_funcs.C:96
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10260 "\n"
10261 "Load the backup instead?"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/buffer_funcs.C:99
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Load backup?"
10267 msgstr "Negre"
10268
10269 #: src/buffer_funcs.C:100
10270 #, fuzzy
10271 msgid "&Load backup"
10272 msgstr "Negre"
10273
10274 #: src/buffer_funcs.C:100
10275 msgid "Load &original"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/buffer_funcs.C:139
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10281 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10282
10283 #: src/buffer_funcs.C:141
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Retrieve from version control?"
10286 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10287
10288 #: src/buffer_funcs.C:142
10289 #, fuzzy
10290 msgid "&Retrieve"
10291 msgstr "Ordre Invers|#R"
10292
10293 #: src/buffer_funcs.C:174
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid ""
10296 "The specified document template\n"
10297 "%1$s\n"
10298 "could not be read."
10299 msgstr "Possibles Formats de Document"
10300
10301 #: src/buffer_funcs.C:175
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Could not read template"
10304 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10305
10306 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10310 "\n"
10311 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Save changed document?"
10317 msgstr "Vols salvar el document?"
10318
10319 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10320 msgid "&Discard"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/bufferlist.C:259
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10326 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10327
10328 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10329 msgid "  Save seems successful. Phew."
10330 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10331
10332 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10333 msgid "  Save failed! Trying..."
10334 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10335
10336 #: src/bufferlist.C:299
10337 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10338 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10339
10340 #: src/bufferparams.C:232
10341 #, c-format
10342 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: src/bufferparams.C:234
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Document class not available"
10348 msgstr "Possibles Formats de Document"
10349
10350 #: src/bufferparams.C:235
10351 msgid "LyX will not be able to produce output."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Executing command: "
10357 msgstr "Executant la comanda:"
10358
10359 #: src/converter.C:399
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Build errors"
10362 msgstr "Construint programa..."
10363
10364 #: src/converter.C:400
10365 #, fuzzy
10366 msgid "There were errors during the build process."
10367 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10368
10369 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Cannot convert file"
10372 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10373
10374 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10377 msgstr "Error llegint "
10378
10379 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10382 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10383
10384 #: src/converter.C:533
10385 msgid "Running LaTeX..."
10386 msgstr "Executant LaTeX..."
10387
10388 #: src/converter.C:548
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10392 "log %1$s."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: src/converter.C:551
10396 #, fuzzy
10397 msgid "LaTeX failed"
10398 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10399
10400 #: src/converter.C:553
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Output is empty"
10403 msgstr ", Profunditat: "
10404
10405 #: src/converter.C:554
10406 msgid "An empty output file was generated."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: src/debug.C:41
10410 msgid "No debugging message"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: src/debug.C:42
10414 #, fuzzy
10415 msgid "General information"
10416 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10417
10418 #: src/debug.C:43
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Program initialisation"
10421 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10422
10423 #: src/debug.C:44
10424 msgid "Keyboard events handling"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/debug.C:45
10428 #, fuzzy
10429 msgid "GUI handling"
10430 msgstr "Mapeig de tecles"
10431
10432 #: src/debug.C:46
10433 msgid "Lyxlex grammar parser"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/debug.C:47
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Configuration files reading"
10439 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10440
10441 #: src/debug.C:48
10442 msgid "Custom keyboard definition"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/debug.C:49
10446 #, fuzzy
10447 msgid "LaTeX generation/execution"
10448 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10449
10450 #: src/debug.C:50
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Math editor"
10453 msgstr "Mode editor matemàtic"
10454
10455 #: src/debug.C:51
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Font handling"
10458 msgstr "Tamany de font:|#O"
10459
10460 #: src/debug.C:52
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Textclass files reading"
10463 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10464
10465 #: src/debug.C:53
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Version control"
10468 msgstr "Control de Versions%t"
10469
10470 #: src/debug.C:54
10471 #, fuzzy
10472 msgid "External control interface"
10473 msgstr "Inserir etiqueta"
10474
10475 #: src/debug.C:55
10476 msgid "Keep *roff temporary files"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/debug.C:56
10480 #, fuzzy
10481 msgid "User commands"
10482 msgstr "Romana"
10483
10484 #: src/debug.C:57
10485 msgid "The LyX Lexxer"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/debug.C:58
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Dependency information"
10491 msgstr "Decoració"
10492
10493 #: src/debug.C:59
10494 #, fuzzy
10495 msgid "LyX Insets"
10496 msgstr "Índex"
10497
10498 #: src/debug.C:60
10499 msgid "Files used by LyX"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/debug.C:61
10503 msgid "Workarea events"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: src/debug.C:62
10507 msgid "Insettext/tabular messages"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/debug.C:63
10511 msgid "Graphics conversion and loading"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/debug.C:64
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Change tracking"
10517 msgstr "Idioma"
10518
10519 #: src/debug.C:65
10520 #, fuzzy
10521 msgid "External template/inset messages"
10522 msgstr "Opcions Extra"
10523
10524 #: src/debug.C:66
10525 msgid "All debugging messages"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/debug.C:110
10529 #, c-format
10530 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/exporter.C:68
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "The file %1$s already exists.\n"
10537 "\n"
10538 "Do you want to over-write that file?"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/exporter.C:71
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Over-write file?"
10544 msgstr "Màquina d'Escriure"
10545
10546 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10547 #, fuzzy
10548 msgid "&Over-write"
10549 msgstr "Màquina d'Escriure"
10550
10551 #: src/exporter.C:73
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Over-write &all"
10554 msgstr "Màquina d'Escriure"
10555
10556 #: src/exporter.C:74
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Cancel export"
10559 msgstr "Cancel.lar"
10560
10561 #: src/exporter.C:121
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Couldn't copy file"
10564 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10565
10566 #: src/exporter.C:122
10567 #, c-format
10568 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/exporter.C:152
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Couldn't export file"
10574 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10575
10576 #: src/exporter.C:153
10577 #, c-format
10578 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/exporter.C:183
10582 #, fuzzy
10583 msgid "File name error"
10584 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
10585
10586 #: src/exporter.C:184
10587 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/exporter.C:211
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Document export cancelled."
10593 msgstr "Document renombrat com '"
10594
10595 #: src/exporter.C:216
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10598 msgstr "Document renombrat com '"
10599
10600 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Cannot view file"
10603 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10604
10605 #: src/format.C:188
10606 #, c-format
10607 msgid "No information for viewing %1$s"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Cannot edit file"
10613 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10614
10615 #: src/format.C:244
10616 #, c-format
10617 msgid "No information for editing %1$s"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/frontends/LyXView.C:177
10621 #, fuzzy
10622 msgid " (changed)"
10623 msgstr "(Modificat)"
10624
10625 #: src/frontends/LyXView.C:181
10626 msgid " (read only)"
10627 msgstr "(Només lectura)"
10628
10629 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10630 #, fuzzy
10631 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10632 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
10633
10634 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10637 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
10638
10639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10640 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10641 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
10642
10643 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10644 #, fuzzy
10645 msgid ""
10646 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10647 "1995-2001 LyX Team"
10648 msgstr ""
10649 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
10650 "1995-1998 Equip LyX"
10651
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10653 #, fuzzy
10654 msgid ""
10655 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10656 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10657 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10658 "any later version."
10659 msgstr ""
10660 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
10661 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
10662 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
10663 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
10664 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
10665 "versió posterior."
10666
10667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10668 #, fuzzy
10669 msgid ""
10670 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10671 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10672 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10673 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10674 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10675 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10676 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10677 msgstr ""
10678 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
10679 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
10680 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
10681 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
10682 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
10683 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
10684 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
10685 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
10686 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10687 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10688
10689 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10690 msgid "LyX Version "
10691 msgstr "Versió LyX"
10692
10693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10694 #, fuzzy
10695 msgid " of "
10696 msgstr " de "
10697
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Library directory: "
10701 msgstr "Directori d'Usuari :"
10702
10703 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10704 msgid "User directory: "
10705 msgstr "Directori d'Usuari :"
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10708 msgid "No frame drawn"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10712 msgid "Rectangular box"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10716 msgid "Oval box, thin"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10720 msgid "Oval box, thick"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10724 msgid "Shadow box"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Double box"
10730 msgstr "Doble|#D"
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10733 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Depth"
10736 msgstr ", Profunditat: "
10737
10738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10739 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10740 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Total Height"
10743 msgstr "Dreta"
10744
10745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Select external file"
10748 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10749
10750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Top left"
10754 msgstr "Centrar|#n"
10755
10756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Bottom left"
10760 msgstr "Baix|#B"
10761
10762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Baseline left"
10766 msgstr "Aliniació"
10767
10768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Top center"
10772 msgstr "Centrar|#n"
10773
10774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Bottom center"
10778 msgstr "Centrar|#n"
10779
10780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Baseline center"
10784 msgstr "Aliniació"
10785
10786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Top right"
10790 msgstr "Dreta"
10791
10792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Bottom right"
10796 msgstr "Baix|#B"
10797
10798 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10799 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Baseline right"
10802 msgstr "Dreta|#R"
10803
10804 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Select graphics file"
10807 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10808
10809 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Clipart|#C#c"
10812 msgstr "Clipart"
10813
10814 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Select document to include"
10817 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10820 #, fuzzy
10821 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10822 msgstr "Document"
10823
10824 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10825 #, fuzzy
10826 msgid "LyX: LaTeX Log"
10827 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10828
10829 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10830 #, fuzzy
10831 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10832 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10833
10834 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10835 #, fuzzy
10836 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10837 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10838
10839 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Version Control Log"
10842 msgstr "Control de Versions%t"
10843
10844 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10845 #, fuzzy
10846 msgid "No LaTeX log file found."
10847 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10848
10849 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10850 #, fuzzy
10851 msgid "No literate programming build log file found."
10852 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10853
10854 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10855 #, fuzzy
10856 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10857 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10858
10859 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10860 #, fuzzy
10861 msgid "No version control log file found."
10862 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10863
10864 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10865 #, fuzzy
10866 msgid "System Bind|#S#s"
10867 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10868
10869 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10870 #, fuzzy
10871 msgid "User Bind|#U#u"
10872 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10873
10874 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Choose bind file"
10877 msgstr "Choisissez el patron"
10878
10879 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Sys UI|#S#s"
10882 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10883
10884 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10885 #, fuzzy
10886 msgid "User UI|#U#u"
10887 msgstr "Usuari2|#2"
10888
10889 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Choose UI file"
10892 msgstr "Choisissez el patron"
10893
10894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Key maps|#K#k"
10897 msgstr "Mapeig de tecles"
10898
10899 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Choose keyboard map"
10902 msgstr "Paraula clau:|#K"
10903
10904 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Choose personal dictionary"
10907 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10908
10909 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Print to file"
10912 msgstr "Imprimir a"
10913
10914 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10915 #, fuzzy
10916 msgid "The spell-checker could not be started"
10917 msgstr ""
10918 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10919 "Potser l'han matat."
10920
10921 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10922 #, fuzzy
10923 msgid ""
10924 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10925 "Maybe it has been killed."
10926 msgstr ""
10927 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10928 "Potser l'han matat."
10929
10930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10931 #, fuzzy
10932 msgid "The spell-checker has failed"
10933 msgstr ""
10934 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10935 "Potser l'han matat."
10936
10937 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "%1$s words checked."
10940 msgstr "Detectat un error"
10941
10942 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10943 #, fuzzy
10944 msgid "One word checked."
10945 msgstr "Detectat un error"
10946
10947 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Spell-checking is complete"
10950 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10953 #, c-format
10954 msgid "%1$s and %2$s"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10958 #, c-format
10959 msgid "%1$s et al."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10963 #, fuzzy
10964 msgid "No year"
10965 msgstr "No número"
10966
10967 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10968 #, fuzzy
10969 msgid "before"
10970 msgstr "Mode Text"
10971
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10973 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10975 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10978 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10979 #, fuzzy
10980 msgid "No change"
10981 msgstr "(Modificat)"
10982
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10984 msgid "Roman"
10985 msgstr "Romana"
10986
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Sans Serif"
10990 msgstr "Sans Serif"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10993 msgid "Typewriter"
10994 msgstr "Màquina d'Escriure"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10997 msgid "Medium"
10998 msgstr "Mig"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11001 msgid "Bold"
11002 msgstr "Negreta"
11003
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11005 msgid "Upright"
11006 msgstr "Dreta"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11009 msgid "Italic"
11010 msgstr "Itàlica"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11013 msgid "Slanted"
11014 msgstr "Inclinada"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Small Caps"
11019 msgstr "Majúscules Petites"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11022 msgid "Increase"
11023 msgstr "<- Augmentar ->"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11026 msgid "Decrease"
11027 msgstr "-> Disminuir <-"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Emph"
11032 msgstr "Èmfasi"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11035 msgid "Underbar"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Noun"
11041 msgstr "Petites Majúscules"
11042
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11044 #, fuzzy
11045 msgid "No color"
11046 msgstr "Tancar"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Black"
11051 msgstr "Bloc|#c"
11052
11053 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11054 #, fuzzy
11055 msgid "White"
11056 msgstr "Blanc"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Red"
11061 msgstr "Refer"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Green"
11066 msgstr "Grec"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Blue"
11071 msgstr "Blau"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Cyan"
11076 msgstr "Cancel.lar"
11077
11078 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Magenta"
11081 msgstr "Pare:"
11082
11083 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Yellow"
11086 msgstr "Groc"
11087
11088 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11089 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Invalid filename"
11092 msgstr "Inclou"
11093
11094 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11095 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11096 #, fuzzy
11097 msgid ""
11098 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11099 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11100 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
11101
11102 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Build log"
11105 msgstr "Construint programa..."
11106
11107 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11108 #, fuzzy
11109 msgid "LaTeX log"
11110 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11111
11112 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11113 #, fuzzy
11114 msgid "No build log file found."
11115 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11116
11117 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11120 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11121
11122 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11125 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11126
11127 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Label"
11130 msgstr "Taula inserida"
11131
11132 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Maths Decorations & Accents"
11135 msgstr "Decoració"
11136
11137 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Binary Ops"
11140 msgstr "Separació"
11141
11142 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Binary Relations"
11145 msgstr "Separació"
11146
11147 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Big Operators"
11150 msgstr "Opcions"
11151
11152 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11153 #, fuzzy
11154 msgid "AMS Misc"
11155 msgstr "Misc."
11156
11157 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11158 #, fuzzy
11159 msgid "AMS Arrows"
11160 msgstr "Examinar|#B"
11161
11162 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11163 #, fuzzy
11164 msgid "AMS Relations"
11165 msgstr "Separació"
11166
11167 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11168 #, fuzzy
11169 msgid "AMS Negated Rel"
11170 msgstr "Separació"
11171
11172 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11173 #, fuzzy
11174 msgid "AMS Operators"
11175 msgstr "Separació"
11176
11177 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Math Delimiters"
11180 msgstr "Delimitador"
11181
11182 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Math Panel"
11185 msgstr "Panell Matemàtic"
11186
11187 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11188 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Insert Table"
11191 msgstr "Inserir Taula"
11192
11193 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11194 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11195 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "LyX: %1$s"
11198 msgstr "Imprimir"
11199
11200 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11201 #, fuzzy
11202 msgid "&Standard"
11203 msgstr "Estàndard"
11204
11205 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&Maths"
11208 msgstr "Matemàtic"
11209
11210 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11211 msgid "Dings &1"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11215 msgid "Dings &2"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11219 msgid "Dings &3"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11223 msgid "Dings &4"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11227 #, fuzzy
11228 msgid "&Custom..."
11229 msgstr "Tamany Personalitzat"
11230
11231 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11232 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Bullets"
11236 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11237
11238 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11239 msgid "Enter a custom bullet"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11243 #, fuzzy
11244 msgid "LyX: Index Entry"
11245 msgstr "Sagnat"
11246
11247 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11248 #, fuzzy
11249 msgid "LyX: Label"
11250 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11251
11252 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Directories"
11255 msgstr "Directori d'Usuari :"
11256
11257 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11258 #, fuzzy
11259 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11260 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11261
11262 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11263 #, fuzzy
11264 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11265 msgstr "Base de dades:"
11266
11267 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Select a BibTeX style"
11270 msgstr "Passar a mode TeX"
11271
11272 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11273 #, fuzzy
11274 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11275 msgstr "Base de dades:"
11276
11277 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Select a BibTeX database to add"
11280 msgstr "Base de dades:"
11281
11282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11283 #, fuzzy
11284 msgid "LyX: Box Settings"
11285 msgstr "Opcions"
11286
11287 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11288 #, fuzzy
11289 msgid "LyX: Branch Settings"
11290 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11291
11292 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11293 #, fuzzy
11294 msgid "LyX: Merge Changes"
11295 msgstr "Inserir Referència"
11296
11297 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11298 #, fuzzy
11299 msgid "LyX: Change Text Style"
11300 msgstr "Document"
11301
11302 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11303 #, fuzzy
11304 msgid "LyX: Citation Reference"
11305 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11306
11307 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Previous command"
11310 msgstr "Romana"
11311
11312 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Next command"
11315 msgstr "Executar comana"
11316
11317 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11318 #, fuzzy
11319 msgid "LyX: Delimiters"
11320 msgstr "Delimitador"
11321
11322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11323 #, fuzzy
11324 msgid "LyX: Document Settings"
11325 msgstr "Documents"
11326
11327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11328 msgid "Author-year"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Numerical"
11334 msgstr "Número"
11335
11336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11337 #, fuzzy
11338 msgid "``text''"
11339 msgstr "Inclinada"
11340
11341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11342 #, fuzzy
11343 msgid "''text''"
11344 msgstr "Inclinada"
11345
11346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11347 #, fuzzy
11348 msgid ",,text``"
11349 msgstr "Inclinada"
11350
11351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11352 #, fuzzy
11353 msgid ",,text''"
11354 msgstr "Inclinada"
11355
11356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11357 #, fuzzy
11358 msgid "<<text>>"
11359 msgstr "Inclinada"
11360
11361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11362 #, fuzzy
11363 msgid ">>text<<"
11364 msgstr "Inclinada"
11365
11366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11367 #, fuzzy
11368 msgid "US letter"
11369 msgstr "Esquerra|#e"
11370
11371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11372 msgid "US legal"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11376 msgid "US executive"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11380 msgid "B3"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11384 msgid "B4"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Unavailable: %1$s"
11390 msgstr "Inserir Referència"
11391
11392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11393 msgid "10"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11397 #, fuzzy
11398 msgid "11"
11399 msgstr "1|#1"
11400
11401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11402 msgid "12"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Length"
11408 msgstr "Llarg|#L"
11409
11410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11411 #, fuzzy
11412 msgid "empty"
11413 msgstr ", Profunditat: "
11414
11415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11416 #, fuzzy
11417 msgid "plain"
11418 msgstr "Espaiat"
11419
11420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11421 #, fuzzy
11422 msgid "headings"
11423 msgstr "Mapeig de tecles"
11424
11425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11426 msgid "fancy"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11430 msgid "OneHalf"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Document Class"
11437 msgstr "Document renombrat com '"
11438
11439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Text Layout"
11442 msgstr "Format"
11443
11444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Page Layout"
11447 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11448
11449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Page Margins"
11452 msgstr "Marges"
11453
11454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Numbering & TOC"
11457 msgstr "Número"
11458
11459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Math options"
11462 msgstr "Opcions Extra"
11463
11464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Float Placement"
11467 msgstr "Posició dels flotants"
11468
11469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11470 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Branches"
11473 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11474
11475 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11477 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11478 #, fuzzy
11479 msgid "LaTeX Preamble"
11480 msgstr "Preamble LaTeX"
11481
11482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Small margins"
11485 msgstr "Marges"
11486
11487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Very small margins"
11490 msgstr "Marges"
11491
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Very wide margins"
11495 msgstr "Marges"
11496
11497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11499 #, fuzzy
11500 msgid "No"
11501 msgstr "Petites Majúscules"
11502
11503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11506 msgid "Yes"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11510 #, fuzzy
11511 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11512 msgstr "Opcions Extra"
11513
11514 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11515 #, fuzzy
11516 msgid "LyX: External Material"
11517 msgstr "Inserir etiqueta"
11518
11519 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Scale%"
11522 msgstr "   Petita (2)"
11523
11524 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11525 #, fuzzy
11526 msgid "LyX: Float Settings"
11527 msgstr "Opcions"
11528
11529 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11530 #, fuzzy
11531 msgid "LyX: Graphics"
11532 msgstr "Fitxer|#F"
11533
11534 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11535 #, fuzzy
11536 msgid "LyX: Child Document"
11537 msgstr "Document"
11538
11539 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11540 msgid "PostScript files (*.ps)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Select a file to print to"
11546 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11547
11548 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11549 #, fuzzy
11550 msgid "LyX: Insert Matrix"
11551 msgstr "Índex"
11552
11553 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11554 #, fuzzy
11555 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11556 msgstr "Delimitador"
11557
11558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11559 #, fuzzy
11560 msgid "LyX: Insert space"
11561 msgstr "Índex"
11562
11563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11564 msgid "Thin space\t\\,"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11568 msgid "Medium space\t\\:"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11572 msgid "Thick space\t\\;"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11576 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11580 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11584 msgid "Negative space\t\\!"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11588 #, fuzzy
11589 msgid "LyX: Insert root"
11590 msgstr "Índex"
11591
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11593 msgid "Square root\t\\sqrt"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11597 msgid "Cube root\t\\root"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11601 msgid "Other root\t\\root"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11605 #, fuzzy
11606 msgid "LyX: Set math style"
11607 msgstr "Fixar tamany de font"
11608
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11610 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11614 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11618 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11622 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11626 #, fuzzy
11627 msgid "LyX: Set math font"
11628 msgstr "Fixar tamany de font"
11629
11630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11631 msgid "Roman\t\\mathrm"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11635 msgid "Bold\t\\mathbf"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11641 msgstr "Sans Serif"
11642
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Italic\t\\mathit"
11646 msgstr "Itàlica"
11647
11648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11651 msgstr "Màquina d'Escriure"
11652
11653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11654 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11658 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11664 msgstr "Família:|#F"
11665
11666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11667 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11671 #, fuzzy
11672 msgid "LyX: Note Settings"
11673 msgstr "Opcions"
11674
11675 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11676 #, fuzzy
11677 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11678 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11679
11680 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11681 #: src/paragraph.C:632
11682 msgid "Senseless with this layout!"
11683 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
11684
11685 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11686 #, fuzzy
11687 msgid "LyX: Preferences"
11688 msgstr "Inserir Referència"
11689
11690 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11691 #, fuzzy
11692 msgid "ispell"
11693 msgstr "Groc"
11694
11695 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11696 #, fuzzy
11697 msgid "aspell"
11698 msgstr "Groc"
11699
11700 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11701 #, fuzzy
11702 msgid "hspell"
11703 msgstr "Groc"
11704
11705 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11706 msgid "pspell (library)"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11710 msgid "aspell (library)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11714 msgid "Look and feel"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11718 #, fuzzy
11719 msgid "User interface"
11720 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
11721
11722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Screen fonts"
11725 msgstr "Opcions de pantalla"
11726
11727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Graphics"
11730 msgstr "Fitxer|#F"
11731
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Spell-checker"
11735 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11736
11737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Outputs"
11741 msgstr ", Profunditat: "
11742
11743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11744 msgid "ASCII"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Date format"
11750 msgstr "Actualitzar|#U"
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Printer"
11756 msgstr "Imprimir"
11757
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Paths"
11762 msgstr "Matemàtic"
11763
11764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11765 #, fuzzy
11766 msgid "File formats"
11767 msgstr "     Normal"
11768
11769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Converters"
11773 msgstr "Centrar|#n"
11774
11775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11776 #, fuzzy
11777 msgid "New"
11778 msgstr "Inclinada"
11779
11780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Select a document templates directory"
11783 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11784
11785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Select a temporary directory"
11788 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11789
11790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Select a backups directory"
11793 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11794
11795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Select a document directory"
11798 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11799
11800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11801 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11805 #, fuzzy
11806 msgid "LyX: Print Document"
11807 msgstr "Document"
11808
11809 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11810 #, fuzzy
11811 msgid "LyX: Cross-reference"
11812 msgstr "Inserir Referència"
11813
11814 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11815 #, fuzzy
11816 msgid "&Go Back"
11817 msgstr "Negre"
11818
11819 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Jump back"
11822 msgstr "Negre"
11823
11824 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Jump to reference"
11827 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11830 #, fuzzy
11831 msgid "LyX: Find and Replace"
11832 msgstr "Buscar i Substituir"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11835 #, fuzzy
11836 msgid "LyX: Send Document to Command"
11837 msgstr "Enviar document a comanda"
11838
11839 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11840 #, fuzzy
11841 msgid "LyX: Show File"
11842 msgstr "Fitxer"
11843
11844 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11845 #, fuzzy
11846 msgid "LyX: Spell-check Document"
11847 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11848
11849 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11850 #, fuzzy
11851 msgid "LyX: Table Settings"
11852 msgstr "Minipàgina|#M"
11853
11854 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11855 #, fuzzy
11856 msgid "LyX: Insert Table"
11857 msgstr "Inserir Taula"
11858
11859 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11860 #, fuzzy
11861 msgid "LyX: LaTeX Information"
11862 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11863
11864 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11865 #, fuzzy
11866 msgid "LyX: Thesaurus"
11867 msgstr "Format Taula"
11868
11869 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11870 #, fuzzy
11871 msgid "LyX: Table of Contents"
11872 msgstr "Taula de continguts"
11873
11874 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11875 #, fuzzy
11876 msgid "LyX: URL"
11877 msgstr "Imprimir"
11878
11879 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11880 #, fuzzy
11881 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11882 msgstr "Minipàgina|#M"
11883
11884 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11885 #, fuzzy
11886 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11887 msgstr "Minipàgina|#M"
11888
11889 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11890 #, fuzzy
11891 msgid "LyX"
11892 msgstr "Imprimir"
11893
11894 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Advanced Placement Options"
11897 msgstr "Estil de caràcter"
11898
11899 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Use &default placement"
11902 msgstr "Posició dels flotants"
11903
11904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11905 #, fuzzy
11906 msgid "&Top of page"
11907 msgstr "% de la Pàgina|#"
11908
11909 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11910 #, fuzzy
11911 msgid "&Bottom of page"
11912 msgstr "% de la Pàgina|#"
11913
11914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11915 #, fuzzy
11916 msgid "&Page of floats"
11917 msgstr "Pàgina: "
11918
11919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11920 msgid "&Here if possible"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11924 msgid "Here definitely"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11928 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11932 #, fuzzy
11933 msgid "&Span columns"
11934 msgstr "Cel.la especial"
11935
11936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11937 #, fuzzy
11938 msgid "&Rotate sideways"
11939 msgstr "Rotar 90%|#9"
11940
11941 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11942 #, fuzzy
11943 msgid "OK|^M"
11944 msgstr "D'acord|#O"
11945
11946 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Clear|#C"
11949 msgstr "Buida"
11950
11951 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid ""
11954 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11955 "     Using black instead, sorry!"
11956 msgstr "Acció Desconeguda"
11957
11958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11961 msgstr "Acció Desconeguda"
11962
11963 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11964 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11971 "Pixel [%2$s] is used."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11977 msgstr "Acció Desconeguda"
11978
11979 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11980 #, fuzzy
11981 msgid "License"
11982 msgstr "Línies"
11983
11984 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Bibliography Entry"
11987 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11988
11989 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11990 msgid "Key used within LyX document."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Label used for final output."
11996 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11999 #, fuzzy
12000 msgid "BibTeX Database"
12001 msgstr "Base de dades:"
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12004 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12008 msgid ""
12009 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12010 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12016 msgstr "Passar a mode TeX"
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12019 msgid ""
12020 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12021 "extension \".bst\" and without path."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12027 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12028
12029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12032 msgstr "Choisissez el patron"
12033
12034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12035 msgid ""
12036 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12037 "in directories where TeX finds them are listed!"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12041 #, fuzzy
12042 msgid "The bibliography section contains..."
12043 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12044
12045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12046 #, fuzzy
12047 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12048 msgstr "Base de dades:"
12049
12050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Select Database"
12053 msgstr "Base de dades:"
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12056 #, fuzzy
12057 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12058 msgstr "Base de dades:"
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Select BibTeX-Style"
12063 msgstr "Passar a mode TeX"
12064
12065 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12066 msgid ""
12067 "Frameless: No border\n"
12068 "Boxed: Rectangular\n"
12069 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12070 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12071 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12072 "Doublebox: Double line border"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12076 msgid ""
12077 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12078 "with appropriate arguments from this dialog."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Invalid length!"
12084 msgstr "Inclou"
12085
12086 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12087 msgid "Branch"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Merge Changes"
12093 msgstr "Salt de Pàgina"
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Text Style"
12098 msgstr "Document"
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12103 msgstr "Inserir cita"
12104
12105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12108 msgstr "Inserir cita"
12109
12110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12113 msgstr "Inserir cita"
12114
12115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12118 msgstr "Inserir cita"
12119
12120 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12121 msgid ""
12122 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12123 "right browser window."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12127 msgid ""
12128 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12129 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12130 "left browser window."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Information about the selected entry"
12136 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12137
12138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12139 msgid ""
12140 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12141 "(Natbib)."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12145 msgid ""
12146 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12147 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12151 msgid ""
12152 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12153 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12154 "sentences (Natbib)."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12158 msgid ""
12159 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12163 msgid ""
12164 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12168 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12172 msgid ""
12173 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12174 "\", but not \"BibTeX\"."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12178 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Select Color"
12184 msgstr "Selec. desde|#S"
12185
12186 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12187 msgid "RGB"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12191 msgid "HSV"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12195 #, c-format
12196 msgid "WARNING! %1$s"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Document Settings"
12202 msgstr "Documents"
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12205 #, fuzzy
12206 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12207 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12208
12209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12210 #, fuzzy
12211 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12212 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
12213
12214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12215 #, fuzzy
12216 msgid ""
12217 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12218 "| B4 | B5 "
12219 msgstr ""
12220 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12221 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12224 #, fuzzy
12225 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12226 msgstr ""
12227 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
12228 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
12229
12230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12231 #, fuzzy
12232 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12233 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12234
12235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12236 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12240 msgid ""
12241 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12242 "Jurabib is more common in law and humanities"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12246 msgid " Never | Automatically | Yes "
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12250 #, fuzzy
12251 msgid ""
12252 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12253 "Largest | Huge | Huger "
12254 msgstr ""
12255 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12256 "| huge | Huge"
12257
12258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12259 msgid "Enter the name of a new branch."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Add a new branch to the document."
12265 msgstr "Inserir Referència"
12266
12267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Remove the selected branch from the document."
12270 msgstr "Inserir cita"
12271
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Activate the selected branch for output."
12275 msgstr "Inserir cita"
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12280 msgstr "Inserir cita"
12281
12282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Available branches for this document."
12285 msgstr "Inserir Referència"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12288 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12292 msgid "Modify background color of branch inset"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12296 msgid "Background color of branch inset"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12300 msgid "Document"
12301 msgstr "Document"
12302
12303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Paper"
12306 msgstr "Enganxar"
12307
12308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Extra"
12312 msgstr "Sortir"
12313
12314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12315 msgid ""
12316 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12317 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12321 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12322 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
12323
12324 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12325 #, fuzzy
12326 msgid "TeX Settings"
12327 msgstr "Minipàgina|#M"
12328
12329 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12330 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12331 #, fuzzy
12332 msgid "*** No Lists ***"
12333 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12334
12335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12343 msgstr "   Petita (2)"
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12347 #, fuzzy
12348 msgid "The file you want to insert."
12349 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12350
12351 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Browse the directories."
12355 msgstr "Inclinada"
12356
12357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12359 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Select display mode for this image."
12366 msgstr "[no mostrat]"
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12369 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12370 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12371 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
12372
12373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Float Settings"
12376 msgstr "Opcions"
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Use the document's default settings."
12381 msgstr "Possibles Formats de Document"
12382
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12384 msgid "Enforce placement of float here."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12388 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Try top of page."
12394 msgstr "% de la Pàgina|#"
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Try bottom of page."
12399 msgstr "% de la Pàgina|#"
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12402 msgid "Put float on a separate page of floats."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12406 msgid "Try float here."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12410 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12414 msgid "Span float over the columns."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12418 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12422 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12426 msgid "Set the image width to the inserted value."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12430 #, no-c-format
12431 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12435 msgid "Set the image height to the inserted value."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Select unit for height."
12441 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12442
12443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12444 msgid ""
12445 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12446 "aspect ratio."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12450 msgid ""
12451 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12452 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12453 "holds the values for the bounding box."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12457 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12461 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12465 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12469 msgid ""
12470 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12471 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12475 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Select unit for the bounding box values."
12481 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12482
12483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12484 msgid ""
12485 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12486 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12487 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12491 msgid "Clip image to the bounding box values."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12495 msgid ""
12496 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12497 "negative value clockwise."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12501 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12505 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12509 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12513 msgid ""
12514 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12515 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12519 msgid "Bounding Box"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Child Document"
12525 msgstr "Document"
12526
12527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12528 #, fuzzy
12529 msgid "File name to include."
12530 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12531
12532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Browse directories for file name."
12535 msgstr "Passar a mode TeX"
12536
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Use LaTeX \\input."
12540 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12541
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Use LaTeX \\include."
12545 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12546
12547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12550 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12551
12552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12553 msgid "Underline spaces in generated output."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Show LaTeX preview."
12559 msgstr "Preamble LaTeX"
12560
12561 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Load the file."
12564 msgstr "Llista de taules"
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Math Matrix"
12569 msgstr "Matriu"
12570
12571 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Top | Middle | Bottom"
12574 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Math Spacing"
12579 msgstr "Espaiat"
12580
12581 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Math Styles & Fonts"
12584 msgstr "     Normal"
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Paragraph Settings"
12589 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12590
12591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12594 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12595
12596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12597 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12600 #, fuzzy
12601 msgid " (default)"
12602 msgstr "Per defecte"
12603
12604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12605 msgid "Look & Feel"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Lang Opts"
12611 msgstr "Minipàgina|#M"
12612
12613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Conversion"
12616 msgstr "Errors de Conversió!"
12617
12618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Inputs"
12621 msgstr "Entrada"
12622
12623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Formats"
12626 msgstr "     Normal"
12627
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12629 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12633 msgid ""
12634 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12638 #, fuzzy
12639 msgid "GUI background"
12640 msgstr "Inserir etiqueta"
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12643 #, fuzzy
12644 msgid "GUI text"
12645 msgstr "Inclinada"
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12648 #, fuzzy
12649 msgid "GUI selection"
12650 msgstr "Decoració"
12651
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12653 #, fuzzy
12654 msgid "GUI pointer"
12655 msgstr "Impossible imprimir"
12656
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12658 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12662 msgid "Convert \"from\" this format"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12666 msgid "Convert \"to\" this format"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12670 msgid ""
12671 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12672 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12673 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12677 msgid ""
12678 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12679 "result, and various other things."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12683 msgid ""
12684 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12685 "you must then \"Apply\" the change."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Add"
12692 msgstr "Afegir a|#t"
12693
12694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12695 msgid ""
12696 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12697 "must then \"Apply\" the change."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12701 msgid ""
12702 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12703 "the change."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12707 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12711 msgid "The format identifier."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12715 #, fuzzy
12716 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12717 msgstr "Voleu obrir el document?"
12718
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12720 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12724 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12728 msgid "The command used to launch the viewer application."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12732 msgid "The command used to launch the editor application."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12736 msgid ""
12737 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12738 "then \"Apply\" the change."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12742 msgid ""
12743 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12744 "\"Apply\" the change."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12748 msgid ""
12749 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12750 "change."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12754 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12758 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Off|No math|On"
12764 msgstr "Matemàtic"
12765
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12767 #, fuzzy
12768 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12769 msgstr ""
12770 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12771 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12772
12773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Default path"
12776 msgstr "Per defecte"
12777
12778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Template path"
12781 msgstr "Plantilles"
12782
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Temporary dir"
12786 msgstr "Directori d'Usuari :"
12787
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Last files"
12791 msgstr "Llista de taules"
12792
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Backup path"
12796 msgstr "Per defecte"
12797
12798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12799 #, fuzzy
12800 msgid "LyX server pipes"
12801 msgstr "Sèries:|#S"
12802
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12804 msgid "Fonts must be positive!"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12808 #, fuzzy
12809 msgid ""
12810 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12811 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12812 msgstr ""
12813 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12814 "| huge | Huge"
12815
12816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12817 msgid " ispell | aspell "
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Print Document"
12823 msgstr "Document"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Select for printer output."
12828 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Enter printer command."
12833 msgstr "Executar comana"
12834
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Select for file output."
12838 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Enter file name as print destination."
12843 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Select for printing all pages."
12848 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12849
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Select for printing a specific page range."
12853 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12854
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12856 #, fuzzy
12857 msgid "First page."
12858 msgstr "Primera cel.la"
12859
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Last page."
12863 msgstr "Idioma"
12864
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Print the odd numbered pages."
12868 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12869
12870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Print the even numbered pages."
12873 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12874
12875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12876 msgid "Number of copies to be printed."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Sort the copies."
12882 msgstr "Inclinada"
12883
12884 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12885 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Cross-reference"
12891 msgstr "Inserir referència creuada"
12892
12893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Select a document for references."
12896 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12897
12898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Sort the references alphabetically."
12901 msgstr "Inserir Referència"
12902
12903 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Go to selected reference."
12906 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12907
12908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Update the list of references."
12911 msgstr "Inserir Referència"
12912
12913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Select format style of the reference."
12916 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12917
12918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12919 msgid "*** No labels found in document ***"
12920 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
12921
12922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Go back"
12925 msgstr "Negre"
12926
12927 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12928 msgid "Go back to original place."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Go to"
12934 msgstr "Baix|#B"
12935
12936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Find and Replace"
12939 msgstr "Buscar i Substituir"
12940
12941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Enter the string you want to find."
12944 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12945
12946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12947 msgid "Enter the replacement string."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12951 msgid "Continue to next search result."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12955 msgid "Replace search result by replacement string."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12959 msgid "Replace all by replacement string."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Do case sensitive search."
12965 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12966
12967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12968 msgid "Search only matching words."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12972 msgid "Search backwards."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Send document to command"
12978 msgstr "Enviar document a comanda"
12979
12980 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12981 msgid ""
12982 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12986 msgid ""
12987 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12988 "be replaced by the name of this file."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Show File"
12994 msgstr "Fitxer"
12995
12996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Spell-check document"
12999 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13000
13001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13002 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13006 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Replace unknown word."
13012 msgstr "Substituir el mot|#R"
13013
13014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Ignore unknown word."
13017 msgstr "Ignorar el mot|#g"
13018
13019 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13022 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
13023
13024 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13027 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13028
13029 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13030 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Column/Row"
13036 msgstr "Columna"
13037
13038 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Cell"
13041 msgstr "Groc"
13042
13043 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13044 #, fuzzy
13045 msgid "LongTable"
13046 msgstr "Taula llarga"
13047
13048 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13051 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
13052
13053 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13057 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
13058
13059 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Number of columns in the tabular."
13062 msgstr "% de columnna|#"
13063
13064 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Number of rows in the tabular."
13067 msgstr "Número"
13068
13069 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13070 #, fuzzy
13071 msgid "LaTeX Information"
13072 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13073
13074 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13075 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13079 msgid ""
13080 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13081 "the corresponding LyX layout file exists."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13085 msgid "Show full path or only file name."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13089 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13093 msgid "Double click to view contents of file."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13097 msgid ""
13098 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13099 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13100 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13104 msgid "Table of Contents"
13105 msgstr "Taula de continguts"
13106
13107 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13108 #, fuzzy
13109 msgid "VSpace Settings"
13110 msgstr "Minipàgina|#M"
13111
13112 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13113 #, fuzzy
13114 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13115 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
13116
13117 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Additional vertical space."
13120 msgstr "Espais verticals"
13121
13122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Text Wrap Settings"
13125 msgstr "Minipàgina|#M"
13126
13127 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Enter width for the float."
13130 msgstr "Inserir llista d'index"
13131
13132 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13133 msgid ""
13134 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13135 "the left if page number is even."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13139 msgid ""
13140 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13141 "right if page number is even."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13145 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13149 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13153 msgid "[End of history]"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13157 msgid "[Beginning of history]"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13161 #, fuzzy
13162 msgid "[no match]"
13163 msgstr "Matemàtic"
13164
13165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13166 msgid "[only completion]"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Failed to open file."
13173 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13174
13175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13179 msgid "The absolute path is required."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Directory does not exist."
13188 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13189
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Cannot write to this directory."
13194 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13195
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Cannot read this directory."
13199 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13200
13201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13203 #, fuzzy
13204 msgid "No file input."
13205 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13206
13207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13209 msgid "A file is required, not a directory."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Cannot write to this file."
13215 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13216
13217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Cannot read from this directory."
13220 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13221
13222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13223 #, fuzzy
13224 msgid "File does not exist."
13225 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13226
13227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Cannot read from this file."
13230 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13231
13232 #: src/importer.C:44
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Importing %1$s..."
13235 msgstr "Importar%m"
13236
13237 #: src/importer.C:62
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Couldn't import file"
13240 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13241
13242 #: src/importer.C:63
13243 #, c-format
13244 msgid "No information for importing the format %1$s."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/importer.C:84
13248 msgid "imported."
13249 msgstr "importé"
13250
13251 #: src/insets/insetbase.C:215
13252 msgid "Opened inset"
13253 msgstr "inset obert"
13254
13255 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13256 msgid "BibTeX Generated References"
13257 msgstr "Referències generades per BibTeX"
13258
13259 #: src/insets/insetbox.C:55
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Boxed"
13262 msgstr "Negreta"
13263
13264 #: src/insets/insetbox.C:56
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Frameless"
13267 msgstr "Impress.|#P"
13268
13269 #: src/insets/insetbox.C:57
13270 #, fuzzy
13271 msgid "ovalbox"
13272 msgstr "Doble|#D"
13273
13274 #: src/insets/insetbox.C:58
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Ovalbox"
13277 msgstr "Pare:"
13278
13279 #: src/insets/insetbox.C:59
13280 msgid "Shadowbox"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/insets/insetbox.C:60
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Doublebox"
13286 msgstr "Doble|#D"
13287
13288 #: src/insets/insetbox.C:114
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Opened Box Inset"
13291 msgstr "Nota oberta"
13292
13293 #: src/insets/insetbranch.C:71
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Opened Branch Inset"
13296 msgstr "Nota oberta"
13297
13298 #: src/insets/insetcaption.C:76
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Opened Caption Inset"
13301 msgstr "Nota oberta"
13302
13303 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Float"
13306 msgstr "Peu de pàg."
13307
13308 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Opened CharStyle Inset"
13311 msgstr "Nota oberta"
13312
13313 #: src/insets/insetenv.C:65
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Opened Environment Inset: "
13316 msgstr "Nota oberta"
13317
13318 #: src/insets/insetert.C:112
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Opened ERT Inset"
13321 msgstr "inset obert"
13322
13323 #: src/insets/insetert.C:250
13324 msgid "ERT"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/insets/insetexternal.C:564
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "External template %1$s is not installed"
13330 msgstr "Opcions Extra"
13331
13332 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13333 #: src/insets/insetfloat.C:412
13334 #, fuzzy
13335 msgid "float: "
13336 msgstr "Peu de pàg."
13337
13338 #: src/insets/insetfloat.C:281
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Opened Float Inset"
13341 msgstr "Nota oberta"
13342
13343 #: src/insets/insetfloat.C:414
13344 #, fuzzy
13345 msgid " (sideways)"
13346 msgstr "Rotar 90%|#9"
13347
13348 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13349 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "List of %1$s"
13355 msgstr "Llista de taules"
13356
13357 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13358 #, fuzzy
13359 msgid "foot"
13360 msgstr "Peu de pàg."
13361
13362 #: src/insets/insetfoot.C:56
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Opened Footnote Inset"
13365 msgstr "Nota oberta"
13366
13367 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid ""
13370 "Could not copy the file\n"
13371 "%1$s\n"
13372 "into the temporary directory."
13373 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13374
13375 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13376 #, c-format
13377 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13384 "Try defining a convertor in the preferences."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Could not convert image"
13390 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13391
13392 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "Graphics file: %1$s"
13395 msgstr "Fitxer|#F"
13396
13397 #: src/insets/insetinclude.C:269
13398 msgid "Verbatim Input"
13399 msgstr "Entrada textual"
13400
13401 #: src/insets/insetinclude.C:270
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Verbatim Input*"
13404 msgstr "Entrada textual"
13405
13406 #: src/insets/insetinclude.C:351
13407 #, c-format
13408 msgid ""
13409 "Included file `%1$s'\n"
13410 "has textclass `%2$s'\n"
13411 "while parent file has textclass `%3$s'."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/insets/insetinclude.C:357
13415 msgid "Different textclasses"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/insets/insetindex.C:38
13419 msgid "Idx"
13420 msgstr "Idx"
13421
13422 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13423 #, fuzzy
13424 msgid "margin"
13425 msgstr "Marges"
13426
13427 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13430 msgstr "Nota oberta"
13431
13432 #: src/insets/insetnote.C:56
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Greyed out"
13435 msgstr "inset obert"
13436
13437 #: src/insets/insetnote.C:134
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Opened Note Inset"
13440 msgstr "Nota oberta"
13441
13442 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13443 #, fuzzy
13444 msgid "opt"
13445 msgstr "Dalt|#T"
13446
13447 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13450 msgstr "Nota oberta"
13451
13452 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Ref: "
13455 msgstr "Ref: "
13456
13457 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Equation"
13460 msgstr "Rotació"
13461
13462 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13463 #, fuzzy
13464 msgid "EqRef: "
13465 msgstr "Ref: "
13466
13467 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Page Number"
13470 msgstr "No número"
13471
13472 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Page: "
13475 msgstr "Pàgina: "
13476
13477 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Textual Page Number"
13480 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13481
13482 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13483 #, fuzzy
13484 msgid "TextPage: "
13485 msgstr "Pagina nova"
13486
13487 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Standard+Textual Page"
13490 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13491
13492 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Ref+Text: "
13495 msgstr "Ref: "
13496
13497 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13498 #, fuzzy
13499 msgid "PrettyRef"
13500 msgstr "Ref: "
13501
13502 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13503 #, fuzzy
13504 msgid "PrettyRef: "
13505 msgstr "Ref: "
13506
13507 #: src/insets/insettabular.C:370
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Opened table"
13510 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13511
13512 #: src/insets/insettabular.C:1320
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Error setting multicolumn"
13515 msgstr "Multicolumnes|#M"
13516
13517 #: src/insets/insettabular.C:1321
13518 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/insets/insettext.C:272
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Opened Text Inset"
13524 msgstr "inset obert"
13525
13526 #: src/insets/insettheorem.C:39
13527 #, fuzzy
13528 msgid "theorem"
13529 msgstr "Matemàtic"
13530
13531 #: src/insets/insettheorem.C:87
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Opened Theorem Inset"
13534 msgstr "inset obert"
13535
13536 #: src/insets/insettoc.C:43
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Unknown toc list"
13539 msgstr "Acció Desconeguda"
13540
13541 #: src/insets/inseturl.C:40
13542 msgid "Url: "
13543 msgstr "Url: "
13544
13545 #: src/insets/inseturl.C:42
13546 msgid "HtmlUrl: "
13547 msgstr "HtmlUrl: "
13548
13549 #: src/insets/insetwrap.C:62
13550 msgid "wrap: "
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/insets/insetwrap.C:180
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Opened Wrap Inset"
13556 msgstr "Nota oberta"
13557
13558 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Not shown."
13561 msgstr " desconegut"
13562
13563 #: src/insets/render_graphic.C:95
13564 msgid "Loading..."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/insets/render_graphic.C:97
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Converting to loadable format..."
13570 msgstr "Error llegint "
13571
13572 #: src/insets/render_graphic.C:99
13573 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/insets/render_graphic.C:101
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Scaling etc..."
13579 msgstr "Error llegint "
13580
13581 #: src/insets/render_graphic.C:103
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Ready to display"
13584 msgstr "[no mostrat]"
13585
13586 #: src/insets/render_graphic.C:105
13587 #, fuzzy
13588 msgid "No file found!"
13589 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13590
13591 #: src/insets/render_graphic.C:107
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Error converting to loadable format"
13594 msgstr "Error llegint "
13595
13596 #: src/insets/render_graphic.C:109
13597 msgid "Error loading file into memory"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/insets/render_graphic.C:111
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Error generating the pixmap"
13603 msgstr "Error llegint "
13604
13605 #: src/insets/render_graphic.C:113
13606 #, fuzzy
13607 msgid "No image"
13608 msgstr "(Modificat)"
13609
13610 #: src/insets/render_preview.C:89
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Preview loading"
13613 msgstr "Ordre Invers|#R"
13614
13615 #: src/insets/render_preview.C:92
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Preview ready"
13618 msgstr "Ordre Invers|#R"
13619
13620 #: src/insets/render_preview.C:95
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Preview failed"
13623 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13624
13625 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13628 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13629
13630 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13633 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13634
13635 #: src/ispell.C:244
13636 msgid ""
13637 "Could not create an ispell process.\n"
13638 "You may not have the right languages installed."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/ispell.C:266
13642 msgid ""
13643 "The spell process returned an error.\n"
13644 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/ispell.C:375
13648 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/kbsequence.C:160
13652 msgid "   options: "
13653 msgstr "   opcions: "
13654
13655 #: src/lengthcommon.C:47
13656 msgid "sp"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lengthcommon.C:47
13660 #, fuzzy
13661 msgid "pt"
13662 msgstr "Dalt|#T"
13663
13664 #: src/lengthcommon.C:47
13665 msgid "bp"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lengthcommon.C:47
13669 #, fuzzy
13670 msgid "dd"
13671 msgstr "Afegir a|#t"
13672
13673 #: src/lengthcommon.C:47
13674 msgid "mm"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lengthcommon.C:47
13678 msgid "pc"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lengthcommon.C:48
13682 msgid "cm"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lengthcommon.C:48
13686 #, fuzzy
13687 msgid "in"
13688 msgstr " Petita (4)"
13689
13690 #: src/lengthcommon.C:48
13691 #, fuzzy
13692 msgid "ex"
13693 msgstr "Inclinada"
13694
13695 #: src/lengthcommon.C:48
13696 msgid "em"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/lengthcommon.C:48
13700 msgid "mu"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lengthcommon.C:49
13704 #, fuzzy
13705 msgid "text%"
13706 msgstr "Inclinada"
13707
13708 #: src/lengthcommon.C:49
13709 #, fuzzy
13710 msgid "col%"
13711 msgstr "   Petita (2)"
13712
13713 #: src/lengthcommon.C:49
13714 #, fuzzy
13715 msgid "page%"
13716 msgstr "Minipàgina|#M"
13717
13718 #: src/lengthcommon.C:49
13719 #, fuzzy
13720 msgid "line%"
13721 msgstr "Línies"
13722
13723 #: src/lengthcommon.C:50
13724 #, fuzzy
13725 msgid "theight%"
13726 msgstr "Alçada"
13727
13728 #: src/lengthcommon.C:50
13729 #, fuzzy
13730 msgid "pheight%"
13731 msgstr "Alçada"
13732
13733 #: src/lyx_cb.C:108
13734 #, c-format
13735 msgid ""
13736 "The document %1$s could not be saved.\n"
13737 "\n"
13738 "Do you want to rename the document and try again?"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyx_cb.C:110
13742 msgid "Rename and save?"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyx_cb.C:111
13746 #, fuzzy
13747 msgid "&Rename"
13748 msgstr "Nom"
13749
13750 #: src/lyx_cb.C:127
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Choose a filename to save document as"
13753 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13754
13755 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Templates|#T#t"
13758 msgstr "Plantilles"
13759
13760 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13761 #, c-format
13762 msgid ""
13763 "The document %1$s already exists.\n"
13764 "\n"
13765 "Do you want to over-write that document?"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Over-write document?"
13771 msgstr "Vols salvar el document?"
13772
13773 #: src/lyx_cb.C:244
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid "Auto-saving %1$s"
13776 msgstr "Arxivat automàtic"
13777
13778 #: src/lyx_cb.C:283
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Autosave failed!"
13781 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13782
13783 #: src/lyx_cb.C:309
13784 msgid "Autosaving current document..."
13785 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13786
13787 #: src/lyx_cb.C:381
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Select file to insert"
13790 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13791
13792 #: src/lyx_cb.C:402
13793 #, fuzzy, c-format
13794 msgid ""
13795 "Could not read the specified document\n"
13796 "%1$s\n"
13797 "due to the error: %2$s"
13798 msgstr "Impossible obrir el document"
13799
13800 #: src/lyx_cb.C:404
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Could not read file"
13803 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13804
13805 #: src/lyx_cb.C:412
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid ""
13808 "Could not open the specified document\n"
13809 "%1$s\n"
13810 "due to the error: %2$s"
13811 msgstr "Impossible obrir el document"
13812
13813 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Could not open file"
13816 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13817
13818 #: src/lyx_cb.C:443
13819 msgid "Running configure..."
13820 msgstr "Reconfigurant..."
13821
13822 #: src/lyx_cb.C:451
13823 msgid "Reloading configuration..."
13824 msgstr "Carregant la configuració..."
13825
13826 #: src/lyx_cb.C:454
13827 #, fuzzy
13828 msgid "System reconfigured"
13829 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13830
13831 #: src/lyx_cb.C:455
13832 msgid ""
13833 "The system has been reconfigured.\n"
13834 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13835 "updated document class specifications."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyx_main.C:104
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Could not read configuration file"
13841 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13842
13843 #: src/lyx_main.C:105
13844 #, c-format
13845 msgid ""
13846 "Error while reading the configuration file\n"
13847 "%1$s.\n"
13848 "Please check your installation."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyx_main.C:196
13852 #, c-format
13853 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyx_main.C:325
13857 #, fuzzy
13858 msgid "LyX: "
13859 msgstr "Imprimir"
13860
13861 #: src/lyx_main.C:407
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Could not create temporary directory"
13864 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13865
13866 #: src/lyx_main.C:408
13867 #, c-format
13868 msgid ""
13869 "Could not create a temporary directory in\n"
13870 "%1$s. Make sure that this\n"
13871 "path exists and is writable and try again."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyx_main.C:537
13875 #, fuzzy
13876 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13877 msgstr "LyX: Creant el directori "
13878
13879 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13880 msgid "Done!"
13881 msgstr "Fet!"
13882
13883 #: src/lyx_main.C:548
13884 #, fuzzy, c-format
13885 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13886 msgstr " i reconfigurant..."
13887
13888 #: src/lyx_main.C:554
13889 #, fuzzy, c-format
13890 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13891 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13892
13893 #: src/lyx_main.C:707
13894 msgid "List of supported debug flags:"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/lyx_main.C:711
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid "Setting debug level to %1$s"
13900 msgstr "Nivell de depuració:"
13901
13902 #: src/lyx_main.C:722
13903 msgid ""
13904 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13905 "Command line switches (case sensitive):\n"
13906 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13907 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13908 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13909 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13910 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13911 "                  select the features to debug.\n"
13912 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13913 "\t-x [--execute] command\n"
13914 "                  where command is a lyx command.\n"
13915 "\t-e [--export] fmt\n"
13916 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13917 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13918 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13919 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13920 "\t-version        summarize version and build info\n"
13921 "Check the LyX man page for more details."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/lyx_main.C:758
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13927 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13928
13929 #: src/lyx_main.C:768
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13932 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13933
13934 #: src/lyx_main.C:778
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Missing command string after --execute switch"
13937 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13938
13939 #: src/lyx_main.C:791
13940 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyx_main.C:803
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13946 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13947
13948 #: src/lyx_main.C:808
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Missing filename for --import"
13951 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13952
13953 #: src/lyxfind.C:141
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Search error"
13956 msgstr "Error LaTeX"
13957
13958 #: src/lyxfind.C:141
13959 msgid "Search string is empty"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13963 msgid "String not found!"
13964 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13965
13966 #: src/lyxfind.C:326
13967 #, fuzzy
13968 msgid "String has been replaced."
13969 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13970
13971 #: src/lyxfind.C:329
13972 #, fuzzy
13973 msgid " strings have been replaced."
13974 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13975
13976 #: src/lyxfont.C:51
13977 msgid "Symbol"
13978 msgstr "Symbol"
13979
13980 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13981 #: src/lyxfont.C:68
13982 msgid "Inherit"
13983 msgstr "Heredar"
13984
13985 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13986 #: src/lyxfont.C:68
13987 msgid "Ignore"
13988 msgstr "Ignorar"
13989
13990 #: src/lyxfont.C:59
13991 msgid "Smallcaps"
13992 msgstr "Majúscules Petites"
13993
13994 #: src/lyxfont.C:68
13995 msgid "Toggle"
13996 msgstr "(Des)Activar"
13997
13998 #: src/lyxfont.C:526
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Emphasis %1$s, "
14001 msgstr "Èmfasi"
14002
14003 #: src/lyxfont.C:528
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid "Underline %1$s, "
14006 msgstr "Subratllat"
14007
14008 #: src/lyxfont.C:530
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "Noun %1$s, "
14011 msgstr "Petites Majúscules"
14012
14013 #: src/lyxfont.C:534
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Language: %1$s, "
14016 msgstr "Idioma:"
14017
14018 #: src/lyxfont.C:536
14019 #, fuzzy, c-format
14020 msgid "  Number %1$s"
14021 msgstr "Número"
14022
14023 #: src/lyxfunc.C:252
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Unknown function."
14026 msgstr "Acció Desconeguda"
14027
14028 #: src/lyxfunc.C:278
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Nothing to do"
14031 msgstr "Res a fer"
14032
14033 #: src/lyxfunc.C:296
14034 msgid "Unknown action"
14035 msgstr "Acció Desconeguda"
14036
14037 #: src/lyxfunc.C:301
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Command disabled"
14040 msgstr "Inserir etiqueta"
14041
14042 #: src/lyxfunc.C:306
14043 msgid "Command not allowed without any document open"
14044 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14045
14046 #: src/lyxfunc.C:520
14047 msgid "Document is read-only"
14048 msgstr "Document de només lectura"
14049
14050 #: src/lyxfunc.C:538
14051 #, c-format
14052 msgid ""
14053 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14054 "\n"
14055 "Do you want to save the document?"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/lyxfunc.C:554
14059 #, c-format
14060 msgid ""
14061 "Could not print the document %1$s.\n"
14062 "Check that your printer is set up correctly."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/lyxfunc.C:557
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Print document failed"
14068 msgstr "Imprimir a"
14069
14070 #: src/lyxfunc.C:576
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "The document could not be converted\n"
14074 "into the document class %1$s."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxfunc.C:579
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Could not change class"
14080 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14081
14082 #: src/lyxfunc.C:684
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid "Saving document %1$s..."
14085 msgstr "Salvant el document"
14086
14087 #: src/lyxfunc.C:688
14088 #, fuzzy
14089 msgid " done."
14090 msgstr "Anar avall"
14091
14092 #: src/lyxfunc.C:699
14093 #, c-format
14094 msgid ""
14095 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14096 "version of the document %1$s?"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/lyxfunc.C:721
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Build"
14102 msgstr "Construint programa..."
14103
14104 #: src/lyxfunc.C:726
14105 #, fuzzy
14106 msgid "ChkTeX"
14107 msgstr "Verificar TeX"
14108
14109 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14110 msgid "Missing argument"
14111 msgstr "Argument manquant"
14112
14113 #: src/lyxfunc.C:907
14114 #, fuzzy, c-format
14115 msgid "Opening help file %1$s..."
14116 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14117
14118 #: src/lyxfunc.C:1155
14119 msgid "Opening child document "
14120 msgstr "Ouverture del document fils"
14121
14122 #: src/lyxfunc.C:1232
14123 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/lyxfunc.C:1243
14127 #, c-format
14128 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/lyxfunc.C:1367
14132 msgid "Converting document to new document class..."
14133 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14134
14135 #: src/lyxfunc.C:1374
14136 msgid "Class switch"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/lyxfunc.C:1510
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Select template file"
14142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14143
14144 #: src/lyxfunc.C:1547
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Select document to open"
14147 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14148
14149 #: src/lyxfunc.C:1589
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Opening document %1$s..."
14152 msgstr "Ouverture del document en cours"
14153
14154 #: src/lyxfunc.C:1593
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "Document %1$s opened."
14157 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14158
14159 #: src/lyxfunc.C:1595
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "Could not open document %1$s"
14162 msgstr "Impossible obrir el document"
14163
14164 #: src/lyxfunc.C:1620
14165 #, fuzzy, c-format
14166 msgid "Select %1$s file to import"
14167 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14168
14169 #: src/lyxfunc.C:1736
14170 msgid "Welcome to LyX!"
14171 msgstr "Benvingut a LyX !"
14172
14173 #: src/lyxrc.C:1935
14174 msgid ""
14175 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14176 "recommended for non-English languages."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/lyxrc.C:1939
14180 msgid ""
14181 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14182 "environment variable PRINTER."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/lyxrc.C:1943
14186 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/lyxrc.C:1947
14190 msgid "The option to print only even pages."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:1951
14194 msgid "The option to print only odd pages."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/lyxrc.C:1955
14198 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/lyxrc.C:1959
14202 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/lyxrc.C:1963
14206 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/lyxrc.C:1967
14210 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/lyxrc.C:1971
14214 msgid "The option to print out in landscape."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/lyxrc.C:1975
14218 msgid "The option to specify paper type."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/lyxrc.C:1979
14222 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/lyxrc.C:1983
14226 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/lyxrc.C:1987
14230 msgid ""
14231 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14232 "command."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/lyxrc.C:1991
14236 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/lyxrc.C:1995
14240 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:1999
14244 msgid ""
14245 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14246 "the filename of the DVI file to be printed."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/lyxrc.C:2003
14250 msgid ""
14251 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14252 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14253 "arguments."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/lyxrc.C:2007
14257 msgid ""
14258 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14259 "prepended along with the printer name after the spool command."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/lyxrc.C:2011
14263 msgid ""
14264 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14265 "wrong, override the setting here."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxrc.C:2016
14269 #, no-c-format
14270 msgid ""
14271 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14272 "roughly the same size as on paper."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/lyxrc.C:2020
14276 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/lyxrc.C:2026
14280 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/lyxrc.C:2030
14284 msgid "The bold font in the dialogs."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/lyxrc.C:2034
14288 msgid "The normal font in the dialogs."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2038
14292 msgid "The encoding for the screen fonts."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/lyxrc.C:2042
14296 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/lyxrc.C:2049
14300 msgid ""
14301 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/lyxrc.C:2053
14305 msgid ""
14306 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14307 "LyX was started from."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/lyxrc.C:2057
14311 msgid ""
14312 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14313 "value selects the directory LyX was started from."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/lyxrc.C:2061
14317 msgid ""
14318 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14319 "when you quit LyX."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/lyxrc.C:2065
14323 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/lyxrc.C:2069
14327 msgid ""
14328 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14329 "automatically by what you type."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/lyxrc.C:2073
14333 msgid ""
14334 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14335 "class change."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/lyxrc.C:2077
14339 msgid ""
14340 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14341 "\".out\". Only for advanced users."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/lyxrc.C:2081
14345 msgid ""
14346 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14347 "its global and local bind/ directories."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/lyxrc.C:2085
14351 msgid ""
14352 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14353 "will look in its global and local ui/ directories."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/lyxrc.C:2091
14357 msgid ""
14358 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14359 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/lyxrc.C:2095
14363 msgid ""
14364 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14365 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14366 "is specified, an internal routine is used."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/lyxrc.C:2099
14370 msgid ""
14371 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14372 "plain text)."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/lyxrc.C:2103
14376 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/lyxrc.C:2107
14380 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/lyxrc.C:2111
14384 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/lyxrc.C:2115
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Specify the default paper size."
14390 msgstr "Mides:|#P"
14391
14392 #: src/lyxrc.C:2119
14393 msgid ""
14394 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14395 "legal words?"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/lyxrc.C:2123
14399 msgid "What command runs the spell checker?"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/lyxrc.C:2127
14403 msgid ""
14404 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14405 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14406 "not work with all dictionaries."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/lyxrc.C:2132
14410 msgid ""
14411 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14412 "document."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/lyxrc.C:2137
14416 msgid ""
14417 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/lyxrc.C:2142
14421 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/lyxrc.C:2146
14425 msgid ""
14426 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14427 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14428 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/lyxrc.C:2150
14432 msgid ""
14433 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14434 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/lyxrc.C:2154
14438 msgid ""
14439 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14440 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2158
14444 msgid ""
14445 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14446 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxrc.C:2162
14450 msgid ""
14451 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14452 "shown after the change has been made.)"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lyxrc.C:2166
14456 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/lyxrc.C:2170
14460 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lyxrc.C:2174
14464 msgid ""
14465 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14466 "the backup file in the same directory as the original file."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2178
14470 msgid ""
14471 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/lyxrc.C:2182
14475 msgid ""
14476 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14477 "of the document."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/lyxrc.C:2186
14481 msgid ""
14482 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14483 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/lyxrc.C:2190
14487 msgid ""
14488 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14489 "\\documentclass."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/lyxrc.C:2194
14493 msgid ""
14494 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14495 "document is the default language."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2198
14499 msgid ""
14500 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14501 "document."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/lyxrc.C:2202
14505 msgid ""
14506 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/lyxrc.C:2206
14510 msgid ""
14511 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14512 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14513 "name of the second language."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/lyxrc.C:2210
14517 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/lyxrc.C:2214
14521 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/lyxrc.C:2219
14525 #, no-c-format
14526 msgid ""
14527 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14528 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/lyxrc.C:2223
14532 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/lyxrc.C:2227
14536 msgid ""
14537 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14538 "mice."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/lyxrc.C:2240
14542 msgid "New documents will be assigned this language."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/lyxrc.C:2244
14546 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/lyxrc.C:2248
14550 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/lyxrc.C:2252
14554 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/lyxrc.C:2256
14558 msgid "Scale the preview size to suit."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/lyxvc.C:93
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Document not saved"
14564 msgstr "Possibles Formats de Document"
14565
14566 #: src/lyxvc.C:94
14567 msgid "You must save the document before it can be registered."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/lyxvc.C:123
14571 msgid "LyX VC: Initial description"
14572 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14573
14574 #: src/lyxvc.C:124
14575 msgid "(no initial description)"
14576 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14577
14578 #: src/lyxvc.C:139
14579 msgid "LyX VC: Log Message"
14580 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14581
14582 #: src/lyxvc.C:142
14583 msgid "(no log message)"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/lyxvc.C:164
14587 #, c-format
14588 msgid ""
14589 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14590 "changes.\n"
14591 "\n"
14592 "Do you want to revert to the saved version?"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/lyxvc.C:167
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Revert to stored version of document?"
14598 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14599
14600 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14601 #, c-format
14602 msgid " Macro: %1$s: "
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14606 #, fuzzy
14607 msgid "No number"
14608 msgstr "Número"
14609
14610 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Number"
14613 msgstr "Número"
14614
14615 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14616 msgid "Enter new label to insert:"
14617 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
14618
14619 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Enter label:"
14622 msgstr "Inserir etiqueta"
14623
14624 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14625 msgid "Math editor mode"
14626 msgstr "Mode editor matemàtic"
14627
14628 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14629 msgid "create new math text environment ($...$)"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14633 msgid "entered math text mode (textrm)"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/output.C:34
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid ""
14639 "Could not open the specified document\n"
14640 "%1$s."
14641 msgstr "Impossible obrir el document"
14642
14643 #: src/output_plaintext.C:160
14644 msgid "Abstract: "
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/output_plaintext.C:172
14648 #, fuzzy
14649 msgid "References: "
14650 msgstr "Inserir Referència"
14651
14652 #: src/support/globbing.C:117
14653 #, fuzzy
14654 msgid "All files (*)"
14655 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14656
14657 #: src/support/path_defines.C.in:139
14658 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14659 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
14660
14661 #: src/support/path_defines.C.in:141
14662 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14663 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
14664
14665 #: src/support/path_defines.C.in:260
14666 #, fuzzy
14667 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14668 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
14669
14670 #: src/support/path_defines.C.in:262
14671 msgid "System directory set to: "
14672 msgstr "El directori de sistema és: "
14673
14674 #: src/support/path_defines.C.in:270
14675 #, fuzzy
14676 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14677 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
14678
14679 #: src/support/path_defines.C.in:271
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14682 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
14683
14684 #: src/support/path_defines.C.in:272
14685 #, fuzzy
14686 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14687 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
14688
14689 #: src/support/path_defines.C.in:274
14690 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14691 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
14692
14693 #: src/support/path_defines.C.in:282
14694 #, fuzzy, c-format
14695 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14696 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
14697
14698 #: src/support/path_defines.C.in:285
14699 msgid "Expect problems."
14700 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
14701
14702 #: src/text.C:228
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Unknown Inset"
14705 msgstr "Acció Desconeguda"
14706
14707 #: src/text.C:353
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Unknown token"
14710 msgstr "Acció Desconeguda"
14711
14712 #: src/text.C:1217
14713 msgid ""
14714 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14715 "Tutorial."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: src/text.C:1228
14719 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/text.C:2058
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Change: "
14725 msgstr "Pàgina: "
14726
14727 #: src/text.C:2062
14728 #, fuzzy
14729 msgid " at "
14730 msgstr " de "
14731
14732 #: src/text.C:2073
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Font: %1$s"
14735 msgstr "Comentari:"
14736
14737 #: src/text.C:2080
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid ", Depth: %1$s"
14740 msgstr ", Profunditat: "
14741
14742 #: src/text.C:2086
14743 #, fuzzy
14744 msgid ", Spacing: "
14745 msgstr "Espaiat"
14746
14747 #: src/text.C:2098
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Other ("
14750 msgstr "Altre...|#O"
14751
14752 #: src/text.C:2106
14753 #, fuzzy
14754 msgid ", Inset: "
14755 msgstr ", Profunditat: "
14756
14757 #: src/text.C:2107
14758 #, fuzzy
14759 msgid ", Paragraph: "
14760 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14761
14762 #: src/text.C:2108
14763 #, fuzzy
14764 msgid ", Id: "
14765 msgstr ", Profunditat: "
14766
14767 #: src/text.C:2109
14768 #, fuzzy
14769 msgid ", Position: "
14770 msgstr "   opcions: "
14771
14772 #: src/text.C:2111
14773 #, c-format
14774 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/text2.C:479
14778 msgid ""
14779 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14780 "change."
14781 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14782
14783 #: src/text2.C:518
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Nothing to index!"
14786 msgstr "Res a fer"
14787
14788 #: src/text2.C:520
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14791 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14792
14793 #: src/text2.C:809
14794 #, c-format
14795 msgid "%1$s #:"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/text2.C:813
14799 msgid "Senseless: "
14800 msgstr ""
14801
14802 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14803 #, fuzzy
14804 msgid "No more insets"
14805 msgstr "No hi ha més notes"
14806
14807 #: src/text3.C:769
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Unknown spacing argument: "
14810 msgstr "Argument manquant"
14811
14812 #: src/text3.C:932
14813 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/text3.C:950
14817 msgid "Layout "
14818 msgstr "Format"
14819
14820 #: src/text3.C:951
14821 msgid " not known"
14822 msgstr " desconegut"
14823
14824 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Character set"
14827 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14828
14829 #: src/text3.C:1575
14830 msgid "Paragraph layout set"
14831 msgstr "Format de paràgraf modificat"