]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
38a50eaa1927ba8fc7b742ff4eaed8e88c7dfe08
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
317 #, fuzzy
318 msgid "&Options:"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
327 #, fuzzy
328 msgid "&Language:"
329 msgstr "Idioma"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 #, fuzzy
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 #, fuzzy
338 msgid "&Encoding:"
339 msgstr "Codificació:|#D"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 #, fuzzy
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "Possibles Cometes"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 #, fuzzy
348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 #, fuzzy
353 msgid "&Default Margins"
354 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
357 #, fuzzy
358 msgid "&Top:"
359 msgstr "Dalt|#T"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
362 #, fuzzy
363 msgid "&Bottom:"
364 msgstr "Baix|#B"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
367 #, fuzzy
368 msgid "&Inner:"
369 msgstr "Inserir"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
372 #, fuzzy
373 msgid "O&uter:"
374 msgstr "Altre...|#T"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 #, fuzzy
378 msgid "Head &sep:"
379 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &height:"
384 msgstr "Alçada capç.:|#i"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
387 #, fuzzy
388 msgid "&Foot skip:"
389 msgstr "Separació peu:|#F"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
392 msgid "&Use AMS math package automatically"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 #, fuzzy
397 msgid "Use AMS &math package"
398 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
401 msgid "Use esint package &automatically"
402 msgstr ""
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 #, fuzzy
406 msgid "Use &esint package"
407 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
410 #, fuzzy
411 msgid "&List in Table of Contents"
412 msgstr "Taula de continguts"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
415 #, fuzzy
416 msgid "&Numbering"
417 msgstr "Número"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
420 #, fuzzy
421 msgid "Paper Size"
422 msgstr "Mides:|#P"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
425 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
427 #, fuzzy
428 msgid "&Height:"
429 msgstr "Alçada"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
434 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
435 #, fuzzy
436 msgid "&Width:"
437 msgstr "Amplada"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
440 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
441 msgstr ""
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
444 msgid "Orientation"
445 msgstr "Orientació"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #, fuzzy
449 msgid "&Portrait"
450 msgstr "Retrat"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
453 #, fuzzy
454 msgid "&Landscape"
455 msgstr "Apaisat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
458 #, fuzzy
459 msgid "Page &style:"
460 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
463 msgid "Style used for the page header and footer"
464 msgstr ""
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
467 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 #, fuzzy
472 msgid "&Two-sided document"
473 msgstr "Document nou"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
476 #, fuzzy
477 msgid "Version"
478 msgstr "Versió LyX"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
481 #, fuzzy
482 msgid "Version goes here"
483 msgstr "Control de Versions%t"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
486 msgid "Credits"
487 msgstr "Crèdits"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
491 #, fuzzy
492 msgid "Copyright"
493 msgstr "Dreta"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
496 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
497 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
498 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
499 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
500 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
501 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
503 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
504 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
506 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
507 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
508 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
509 #, fuzzy
510 msgid "&Close"
511 msgstr "Tancar"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
514 #, fuzzy
515 msgid "LyX: Enter text"
516 msgstr "Índex"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
519 msgid "&Dummy"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
526 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
527 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
528 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
529 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
533 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
535 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
539 #, fuzzy
540 msgid "&OK"
541 msgstr "D'acord"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
544 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
545 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
546 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
547 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
548 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
549 #, fuzzy
550 msgid "&Cancel"
551 msgstr "Cancel.lar"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
554 #, fuzzy
555 msgid "The bibliography key"
556 msgstr "Entrada bibliogràfica"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
559 #, fuzzy
560 msgid "The label as it appears in the document"
561 msgstr "Voleu obrir el document?"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
564 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
565 #, fuzzy
566 msgid "&Label:"
567 msgstr "Taula inserida"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
570 #, fuzzy
571 msgid "&Key:"
572 msgstr "Tecla:"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
575 #, fuzzy
576 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
577 msgstr "Base de dades:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
581 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
582 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
583 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
584 msgid "Cancel"
585 msgstr "Cancel.lar"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
588 #, fuzzy
589 msgid "Enter BibTeX database name"
590 msgstr "Base de dades:"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
594 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
595 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
596 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
597 #, fuzzy
598 msgid "&Browse..."
599 msgstr "Examinar..."
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
602 #, fuzzy
603 msgid "Add bibliography to the table of contents"
604 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to &TOC"
609 msgstr "Entrada bibliogràfica"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
612 #, fuzzy
613 msgid "This bibliography section contains..."
614 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
617 #, fuzzy
618 msgid "&Content:"
619 msgstr "Taula de continguts"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
622 #, fuzzy
623 msgid "all cited references"
624 msgstr "Inserir Referència"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
627 #, fuzzy
628 msgid "all uncited references"
629 msgstr "Inserir Referència"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
632 #, fuzzy
633 msgid "all references"
634 msgstr "Inserir Referència"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
637 #, fuzzy
638 msgid "Choose a style file"
639 msgstr "Choisissez el patron"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
642 msgid "Remove the selected database"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
646 #, fuzzy
647 msgid "&Delete"
648 msgstr "Esborrar de|#D"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
651 #, fuzzy
652 msgid "Add a BibTeX database file"
653 msgstr "Base de dades:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
656 #, fuzzy
657 msgid "&Add..."
658 msgstr "Afegir a|#t"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
661 #, fuzzy
662 msgid "BibTeX database to use"
663 msgstr "Base de dades:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
666 #, fuzzy
667 msgid "Databa&ses"
668 msgstr "Base de dades:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
671 #, fuzzy
672 msgid "The BibTeX style"
673 msgstr "Passar a mode TeX"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
676 #, fuzzy
677 msgid "St&yle"
678 msgstr "Estil:  "
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
681 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
682 msgstr ""
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
686 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
689 #, fuzzy
690 msgid "None"
691 msgstr "Fet"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
694 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
695 #: src/insets/insetbox.C:156
696 #, fuzzy
697 msgid "Parbox"
698 msgstr "Pare:"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
702 #, fuzzy
703 msgid "Minipage"
704 msgstr "Minipàgina|#M"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
707 msgid "Supported box types"
708 msgstr ""
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
711 #, fuzzy
712 msgid "Inner Bo&x:"
713 msgstr "Inserir"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
716 #, fuzzy
717 msgid "&Decoration:"
718 msgstr "Decoració"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
721 #, fuzzy
722 msgid "Height value"
723 msgstr "Amplada"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
726 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
727 #, fuzzy
728 msgid "Width value"
729 msgstr "Amplada"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
733 msgid "Alignment"
734 msgstr "Aliniació"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
737 #, fuzzy
738 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
739 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
743 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
744 #, fuzzy
745 msgid "Left"
746 msgstr "Esquerra|#f"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
753 #, fuzzy
754 msgid "Center"
755 msgstr "Centrar|#n"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
760 #, fuzzy
761 msgid "Right"
762 msgstr "Dreta|#R"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
765 msgid "Stretch"
766 msgstr ""
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
769 #, fuzzy
770 msgid "Horizontal"
771 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
774 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
780 #, fuzzy
781 msgid "Top"
782 msgstr "Dalt|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
787 #, fuzzy
788 msgid "Middle"
789 msgstr "Mig|#d"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
794 #, fuzzy
795 msgid "Bottom"
796 msgstr "Baix|#B"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
799 #, fuzzy
800 msgid "&Box:"
801 msgstr "Inserir"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
804 #, fuzzy
805 msgid "Co&ntent:"
806 msgstr "Taula de continguts"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
809 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
813 #, fuzzy
814 msgid "Vertical"
815 msgstr "Espais verticals"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
818 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
822 #, fuzzy
823 msgid "&Restore"
824 msgstr "Ordre Invers|#R"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
827 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
828 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
829 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
832 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
833 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
834 #, fuzzy
835 msgid "&Apply"
836 msgstr "Aplica|#A"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
839 #, fuzzy
840 msgid "&Available branches:"
841 msgstr "Inserir Referència"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
844 #, fuzzy
845 msgid "Select your branch"
846 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
849 #, fuzzy
850 msgid "Change:"
851 msgstr "Idioma"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
854 #, fuzzy
855 msgid "Go to next change"
856 msgstr "Anar al següent error"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
859 #, fuzzy
860 msgid "&Next change"
861 msgstr "(Modificat)"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
864 msgid "Accept this change"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
868 msgid "&Accept"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
872 msgid "Reject this change"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
876 #, fuzzy
877 msgid "&Reject"
878 msgstr "Ref: "
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
882 #, fuzzy
883 msgid "Font family"
884 msgstr "Família:|#F"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #, fuzzy
888 msgid "&Family:"
889 msgstr "Família:|#F"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
893 #, fuzzy
894 msgid "Font shape"
895 msgstr "Tamany de font:|#O"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
898 #, fuzzy
899 msgid "S&hape:"
900 msgstr "Forma:|#H"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
904 #, fuzzy
905 msgid "Font series"
906 msgstr "Tamany de font:|#O"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
912 msgid "Language"
913 msgstr "Idioma"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
917 msgid "Font color"
918 msgstr ""
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
921 #, fuzzy
922 msgid "&Series:"
923 msgstr "Sèries:|#S"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
926 #, fuzzy
927 msgid "&Color:"
928 msgstr "Tancar"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
931 #, fuzzy
932 msgid "Never Toggled"
933 msgstr "Aquests mai s'alteren"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
937 #, fuzzy
938 msgid "Font size"
939 msgstr "Tamany de font:|#O"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
943 msgid "Other font settings"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
947 #, fuzzy
948 msgid "Always Toggled"
949 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
952 #, fuzzy
953 msgid "&Misc:"
954 msgstr "Misc."
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
957 #, fuzzy
958 msgid "toggle font on all of the above"
959 msgstr "Alternar en tots|#A"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
962 #, fuzzy
963 msgid "&Toggle all"
964 msgstr "Negreta si/no"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
967 msgid "Apply each change automatically"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
971 msgid "Apply changes immediately"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
975 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
976 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
977 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
980 msgid "Close"
981 msgstr "Tancar"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
984 #, fuzzy
985 msgid "Move the selected citation up"
986 msgstr "Inserir cita"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
989 #, fuzzy
990 msgid "&Up"
991 msgstr "Actualitzar|#U"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
994 msgid "Move the selected citation down"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
998 #, fuzzy
999 msgid "&Down"
1000 msgstr "Dues|#w"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1003 #, fuzzy
1004 msgid "D&elete"
1005 msgstr "Esborrar de|#D"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1008 #, fuzzy
1009 msgid "&Selected Citations:"
1010 msgstr "Cita"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1013 #, fuzzy
1014 msgid "A&vailable Citations:"
1015 msgstr "Inserir Referència"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Formatting"
1020 msgstr "     Normal"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Natbib citation style to use"
1025 msgstr "Cita"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Citation st&yle:"
1030 msgstr "Cita"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1033 msgid "List all authors"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1037 msgid "Full aut&hor list"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1041 msgid "Force upper case in citation"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1045 msgid "&Force upper case"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1049 #, fuzzy
1050 msgid "&Text after:"
1051 msgstr "' després de la opció "
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1054 msgid "Text to place after citation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Text &before:"
1060 msgstr "Mode Text"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1063 msgid "Text to place before citation"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1067 #, fuzzy
1068 msgid "A&pply"
1069 msgstr "Aplica|#A"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Search Citation"
1074 msgstr "Cita"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Case Se&nsitive"
1079 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1082 msgid "Regular E&xpression"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1086 #, fuzzy
1087 msgid "<- C&lear"
1088 msgstr "Buida"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1091 #, fuzzy
1092 msgid "F&ind:"
1093 msgstr "Buscar|#n"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Match delimiter types"
1098 msgstr "Delimitador"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1101 msgid "&Keep matched"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Size:"
1107 msgstr "Tamany:|#Z"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Insert the delimiters"
1112 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Insert"
1117 msgstr "Inserir"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1122 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Fixar el format del paper"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Display"
1140 msgstr "Inserir apèndix"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 msgid "Show ERT inline"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1147 msgid "&Inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1151 msgid "Show ERT button only"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Collapsed"
1157 msgstr "Inclinada"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show ERT contents"
1162 msgstr "Taula de continguts"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1165 #, fuzzy
1166 msgid "O&pen"
1167 msgstr "Obrir"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1170 #, fuzzy
1171 msgid "File"
1172 msgstr "Fitxer"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Draft"
1177 msgstr "Mode Matemàtic"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Edit the file externally"
1182 msgstr "Inserir llista d'index"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Edit File..."
1187 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Select a file"
1193 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Filename"
1199 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&File:"
1206 msgstr "Fitxer"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Template"
1211 msgstr "Plantilles"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Available templates"
1216 msgstr "Inserir Referència"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1219 #, fuzzy
1220 msgid "LyX View"
1221 msgstr "Visualitzar DVI"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Screen display"
1229 msgstr "[no mostrat]"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Monochrome"
1236 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Grayscale"
1243 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Color"
1250 msgstr "Tancar"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Preview"
1255 msgstr "Fitxer"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
1261 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1265 msgid "%"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Display:"
1272 msgstr "Inserir apèndix"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Sca&le:"
1277 msgstr "   Petita (2)"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1280 msgid "Display image in LyX"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 msgid "&Show in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Rotate"
1290 msgstr "Salvar"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
1296 msgid "Angle to rotate image by"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1303 msgid "The origin of the rotation"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1307 msgid "&Origin:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 #, fuzzy
1312 msgid "A&ngle:"
1313 msgstr "Angle:|#L"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale"
1318 msgstr "   Petita (2)"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
1322 msgid "Height of image in output"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
1327 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
1332 msgid "&Maintain aspect ratio"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1337 msgid "Width of image in output"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Crop"
1343 msgstr "Copiar"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
1347 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Get from File"
1354 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
1358 msgid "Clip to bounding box values"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
1363 msgid "Clip to &bounding box"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Left bottom:"
1370 msgstr "Esquerra|#f"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Right &top:"
1376 msgstr "Dreta|#R"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1379 #, fuzzy
1380 msgid "x"
1381 msgstr "Inclinada"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1384 msgid "y"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1388 msgid "Options"
1389 msgstr "Opcions"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1392 #, fuzzy
1393 msgid "O&ption:"
1394 msgstr "Caption|#k"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Forma&t:"
1399 msgstr "     Normal"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Graphics"
1404 msgstr "Fitxer|#F"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
1408 #, fuzzy
1409 msgid "File name of image"
1410 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Rotate Graphics"
1415 msgstr "Fitxer|#F"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
1418 msgid "A&ngle (Degrees):"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Or&igin:"
1424 msgstr "Caption|#k"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Output Size"
1429 msgstr ", Profunditat: "
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1434 msgstr "Fitxer|#F"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Select an image file"
1439 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
1442 #, fuzzy
1443 msgid "&Edit"
1444 msgstr "Edició"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
1447 #, fuzzy
1448 msgid "&Clipping"
1449 msgstr "Tancar"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
1453 msgid "y:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
1458 #, fuzzy
1459 msgid "x:"
1460 msgstr "Inclinada"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
1463 #, fuzzy
1464 msgid "E&xtra options"
1465 msgstr "Opcions Extra"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Additional LaTeX options"
1471 msgstr "Opcions Extra"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
1474 #, fuzzy
1475 msgid "LaTeX &options:"
1476 msgstr "Opcions Extra"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
1479 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
1483 msgid "Don't un&zip on export"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Draft mode"
1489 msgstr "Mode Matemàtic"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
1492 #, fuzzy
1493 msgid "&Draft mode"
1494 msgstr "Mode Matemàtic"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
1497 #, fuzzy
1498 msgid "S&ubfigure"
1499 msgstr "Sub-figura|#k"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
1503 msgid "The caption for the sub-figure"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Ca&ption:"
1509 msgstr "Caption|#k"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Sho&w in LyX"
1514 msgstr "Fitxer"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
1517 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Show LaTeX preview"
1523 msgstr "Preamble LaTeX"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Show preview"
1528 msgstr "Fitxer"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1531 msgid "Underline spaces in generated output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "&Mark spaces in output"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1539 #, fuzzy
1540 msgid "File name to include"
1541 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Load the file"
1546 msgstr "Llista de taules"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Load"
1551 msgstr "Carregar|#L"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1554 msgid "Include"
1555 msgstr "Inclou"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1558 msgid "Input"
1559 msgstr "Entrada"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Verbatim"
1564 msgstr "Textual|#T"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1567 #, fuzzy
1568 msgid "&Include Type:"
1569 msgstr "Inclou"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Update the display"
1574 msgstr "Mostra"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1578 #, fuzzy
1579 msgid "&Update"
1580 msgstr "Actualitzar|#U"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Number of rows"
1588 msgstr "Número"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Rows:"
1594 msgstr "Files"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Number of columns"
1602 msgstr "% de columnna|#"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Columns:"
1608 msgstr "Columnes"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1611 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Vertical alignment"
1618 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Vertical:"
1623 msgstr "Espais verticals"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1628 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1631 #, fuzzy
1632 msgid "&Horizontal:"
1633 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1636 msgid "Open this panel as a separate window"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1640 msgid "&Detach panel"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Select a page of symbols"
1646 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Operators"
1651 msgstr "Opcions"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1654 msgid "Big operators"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Relations"
1660 msgstr "Separació"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1663 msgid "Greek"
1664 msgstr "Grec"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Arrows"
1669 msgstr "Examinar|#B"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Dots"
1674 msgstr "Documents"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1677 msgid "Frame decorations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1681 msgid "Miscellaneous"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1685 #, fuzzy
1686 msgid "AMS operators"
1687 msgstr "Separació"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1690 #, fuzzy
1691 msgid "AMS relations"
1692 msgstr "Separació"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1695 #, fuzzy
1696 msgid "AMS negated relations"
1697 msgstr "Separació"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1700 #, fuzzy
1701 msgid "AMS arrows"
1702 msgstr "Examinar|#B"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS Miscellaneous"
1707 msgstr "Misc."
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Functions"
1712 msgstr "Funcions"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Insert root"
1717 msgstr "Inserir cita"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Insert spacing"
1722 msgstr "Espaiat"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1725 msgid "Set limits style"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Set math font"
1731 msgstr "Fixar tamany de font"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Insert fraction"
1736 msgstr "Inserir cita"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1739 msgid "Toggle between display and inline mode"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Subscript"
1745 msgstr "Decoració"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Superscript"
1750 msgstr "Decoració"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Insert matrix"
1755 msgstr "Inserir apèndix"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1758 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1762 msgid "Sort &as:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Description:"
1768 msgstr "Decoració"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Symbol:"
1773 msgstr "Symbol"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Type"
1778 msgstr "Tipus"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1781 msgid "LyX internal only"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1785 #, fuzzy
1786 msgid "LyX &Note"
1787 msgstr "Nota"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1790 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Comment"
1796 msgstr "Comentari:"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Print as grey text"
1801 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1804 msgid "&Greyed out"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1808 msgid "Framed in box"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Framed"
1814 msgstr "Primera cel.la"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Box with shaded background"
1819 msgstr "Inserir etiqueta"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&Shaded"
1824 msgstr "Salvar"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Single"
1830 msgstr "Simple|#S"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1833 msgid "1.5"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Double"
1840 msgstr "Doble|#D"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Custom"
1851 msgstr "Tamany Personalitzat"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1854 #, fuzzy
1855 msgid "L&ine spacing:"
1856 msgstr "Espaiat"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Justified"
1861 msgstr "Cita"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Alig&nment:"
1866 msgstr "Aliniació"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1869 #, fuzzy
1870 msgid "In&dent paragraph"
1871 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Label Width"
1876 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1880 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Longest label"
1886 msgstr "Taula llarga"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Colors"
1891 msgstr "Tancar"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Alter..."
1896 msgstr "Altre..."
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1900 #, fuzzy
1901 msgid "A&dd"
1902 msgstr "Afegir a|#t"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Modify"
1909 msgstr "Mig|#M"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&From:"
1914 msgstr "Separació peu:|#F"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1917 #, fuzzy
1918 msgid "E&xtra flag:"
1919 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1922 #, fuzzy
1923 msgid "C&onverter:"
1924 msgstr "Centrar|#n"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1927 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Converters"
1933 msgstr "Centrar|#n"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1936 #, fuzzy
1937 msgid "C&opiers"
1938 msgstr "Copiar"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Format:"
1944 msgstr "     Normal"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Copier:"
1949 msgstr "Copiar"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1952 msgid ""
1953 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1954 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1955 "rather than the Cygwin teTeX."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1959 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Date format:"
1965 msgstr "Actualitzar|#U"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1968 msgid "Date format for strftime output"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Display &Graphics:"
1974 msgstr "Inserir apèndix"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1977 msgid "Off"
1978 msgstr "Aturat"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1981 #, fuzzy
1982 msgid "No math"
1983 msgstr "Matemàtic"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1986 msgid "On"
1987 msgstr "en Marxa"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Do not display"
1992 msgstr "[no mostrat]"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1995 msgid "Instant &Preview:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Ed&itor:"
2001 msgstr "Edició"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&GUI name:"
2006 msgstr "Nom"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2009 #, fuzzy
2010 msgid "E&xtension:"
2011 msgstr "Opcions Extra"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2014 #, fuzzy
2015 msgid "S&hortcut:"
2016 msgstr "Ho sento."
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2019 #, fuzzy
2020 msgid "F&ormat:"
2021 msgstr "     Normal"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Viewer:"
2026 msgstr "Visualitzar DVI"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2029 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Vector graphi&cs format"
2035 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2038 msgid ""
2039 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2040 "to or viewed in a non-document format."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Document format"
2046 msgstr "Document"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&File formats"
2051 msgstr "     Normal"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&E-mail:"
2056 msgstr "    Petita (1)"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Your name"
2061 msgstr "     Normal"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Name:"
2067 msgstr "Nom"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2070 msgid "Your E-mail address"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Bro&wse..."
2077 msgstr "Examinar..."
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2080 #, fuzzy
2081 msgid "S&econd:"
2082 msgstr "Decoració"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&First:"
2087 msgstr "Primera cel.la"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Br&owse..."
2093 msgstr "Examinar..."
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Use &keyboard map"
2098 msgstr "Paraula clau:|#K"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Command s&tart:"
2103 msgstr "Commanda:|#C"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Default language:"
2108 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Command e&nd:"
2113 msgstr "Commanda:|#C"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Language pac&kage:"
2118 msgstr "Idioma:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2121 msgid "Auto &begin"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use b&abel"
2127 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Global"
2132 msgstr "Negre"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2135 msgid "&Right-to-left language support"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2139 msgid "Auto &end"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Mark &foreign languages"
2145 msgstr "Marque Activée"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2148 msgid "Set class options to default on class change"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2152 msgid "&Reset class options when document class changes"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Default paper si&ze:"
2158 msgstr "Mides:|#P"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Te&X encoding:"
2163 msgstr "Codificació:|#D"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2167 #, fuzzy
2168 msgid "US letter"
2169 msgstr "Esquerra|#e"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2173 msgid "US legal"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2178 msgid "US executive"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2183 msgid "A3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2188 msgid "A4"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2193 msgid "A5"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2198 msgid "B5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2202 #, fuzzy
2203 msgid "External Applications"
2204 msgstr "Opcions Extra"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2207 msgid "CheckTeX start options and flags"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Chec&kTeX command:"
2213 msgstr "Executar comana"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2216 #, fuzzy
2217 msgid "BibTeX command and options"
2218 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&BibTeX command:"
2223 msgstr "Executar comana"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2228 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Index command:"
2233 msgstr "Executar comana"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2236 #, fuzzy
2237 msgid "DVI viewer paper size options:"
2238 msgstr "Opcions Extra"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2241 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2245 msgid "Ly&XServer pipe:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Browse..."
2255 msgstr "Examinar..."
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2258 msgid "&PATH prefix:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Temporary directory:"
2264 msgstr "Directori d'Usuari :"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Backup directory:"
2269 msgstr "Directori d'Usuari :"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Working directory:"
2274 msgstr "LyX: Creant el directori "
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Document templates:"
2279 msgstr "Document renombrat com '"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&roff command:"
2284 msgstr "Romana"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
2287 msgid ""
2288 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2289 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2290 "paragraphs are separated by a blank line."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2294 msgid "Output &line length:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2298 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Name of the default printer"
2304 msgstr "Mides:|#P"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2307 msgid "Use printer name explicitely"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2311 msgid "Adapt outp&ut"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Command Options"
2317 msgstr "Inserir etiqueta"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Re&verse:"
2322 msgstr "Ordre Invers|#R"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2325 #, fuzzy
2326 msgid "To p&rinter:"
2327 msgstr "Impossible imprimir"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Paper si&ze:"
2332 msgstr "Mides:|#P"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2335 #, fuzzy
2336 msgid "To &file:"
2337 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Spool &command:"
2342 msgstr "Descriure comana"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Odd pages:"
2347 msgstr "Idioma"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Paper t&ype:"
2352 msgstr "Mides:|#P"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2355 #, fuzzy
2356 msgid "E&xtra options:"
2357 msgstr "Opcions Extra"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2360 msgid "Spool pref&ix:"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Co&llated:"
2366 msgstr "Inclinada"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Even pages:"
2371 msgstr "Idioma"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2374 msgid "File ex&tension:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Lan&dscape:"
2380 msgstr "Apaisat"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Co&pies:"
2385 msgstr "Copiar"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Pa&ge range:"
2390 msgstr "Salt de Pàgina"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2393 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Printer co&mmand:"
2399 msgstr "Romana"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Printer &name:"
2404 msgstr "Imprimir"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Sa&ns Serif:"
2409 msgstr "Sans Serif"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2412 #, fuzzy
2413 msgid "T&ypewriter:"
2414 msgstr "Màquina d'Escriure"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Screen &DPI:"
2419 msgstr "Opcions de pantalla"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Zoom %:"
2424 msgstr "o %|#o"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Font Sizes"
2429 msgstr "Tamany de font:|#O"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Larger:"
2434 msgstr "   Gran (2)"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Largest:"
2439 msgstr "  Gran (3)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Huge:"
2444 msgstr " Gran (4)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Hugest:"
2449 msgstr " Gran (4)"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Smallest:"
2454 msgstr "  Petita (3)"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Smaller:"
2459 msgstr "   Petita (2)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Small:"
2464 msgstr "    Petita (1)"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Normal:"
2469 msgstr "     Normal"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Tiny:"
2474 msgstr " Petita (4)"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Large:"
2479 msgstr "    Gran (1)"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Spellchec&ker executable:"
2484 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2487 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Al&ternative language:"
2493 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Escape cha&racters:"
2498 msgstr "Especial:|#S"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2501 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Personal &dictionary:"
2507 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2510 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2514 msgid "Accept compound &words"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Use input encod&ing"
2520 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Scrolling"
2525 msgstr "Opcions de pantalla"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2530 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2533 #, fuzzy
2534 msgid "B&rowse..."
2535 msgstr "Examinar..."
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&User interface file:"
2540 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Bind file:"
2545 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Session"
2550 msgstr "Versió LyX"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2555 msgstr "Comentari:"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2558 msgid "Load opened files from last session"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Restore cursor positions"
2564 msgstr "Comentari:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2567 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Save/restore window position"
2573 msgstr "Comentari:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2576 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2577 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Width"
2580 msgstr "Amplada"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2584 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Height"
2587 msgstr "Alçada"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Documents"
2592 msgstr "Document"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2595 #, fuzzy
2596 msgid "B&ackup documents "
2597 msgstr "Vols salvar el document?"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2600 msgid " every"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2604 #, fuzzy
2605 msgid "minutes"
2606 msgstr "Línies"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2609 msgid "&Maximum last files:"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2613 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Save"
2616 msgstr "Salvar"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Pages"
2621 msgstr "Pàgina: "
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Page number to print from"
2626 msgstr "Impossible imprimir"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2629 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Page number to print to"
2635 msgstr "Impossible imprimir"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Print all pages"
2640 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Fro&m"
2645 msgstr "Separació peu:|#F"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&All"
2650 msgstr "Aplica|#A"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Print &odd-numbered pages"
2655 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Print &even-numbered pages"
2660 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Print in reverse order"
2665 msgstr "Ordre Invers|#R"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Re&verse order"
2670 msgstr "Ordre Invers|#R"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2673 msgid "Copies"
2674 msgstr "Copiar"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2677 msgid "Number of copies"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Collate copies"
2683 msgstr "Inclinada"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Collate"
2688 msgstr "Inclinada"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Print"
2693 msgstr "Imprimir"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Print Destination"
2698 msgstr "Destí:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2701 msgid "Send output to the printer"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2705 #, fuzzy
2706 msgid "P&rinter:"
2707 msgstr "Imprimir"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2710 msgid "Send output to the given printer"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Send output to a file"
2716 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2719 #, fuzzy
2720 msgid "La&bels in:"
2721 msgstr "Taula inserida"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2724 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2728 #, fuzzy
2729 msgid "<reference>"
2730 msgstr "Inserir Referència"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2733 #, fuzzy
2734 msgid "(<reference>)"
2735 msgstr "Inserir Referència"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2738 #, fuzzy
2739 msgid "<page>"
2740 msgstr "Minipàgina|#M"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2743 msgid "on page <page>"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2747 msgid "<reference> on page <page>"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Formatted reference"
2753 msgstr "Inserir Referència"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2758 msgstr "Inserir Referència"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Sort"
2763 msgstr "Ho sento."
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Update the label list"
2768 msgstr "Inserir Referència"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Jump to the label"
2773 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Go to Label"
2778 msgstr "Taula inserida"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Find:"
2783 msgstr "Buscar|#n"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Replace &with:"
2788 msgstr "Substituir amb|#W"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Case &sensitive"
2793 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2796 msgid "Match whole words onl&y"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2800 msgid "Find &Next"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Replace"
2808 msgstr "Substituir"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Replace &All"
2813 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2816 msgid "Search &backwards"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2820 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Export formats:"
2826 msgstr "Actualitzar|#U"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Command:"
2831 msgstr "Romana"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Suggestions:"
2836 msgstr "Destí:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Replace word with current choice"
2841 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2846 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word"
2851 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2854 #, fuzzy
2855 msgid "&Ignore"
2856 msgstr "Ignorar"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Ignore this word throughout this session"
2861 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2864 #, fuzzy
2865 msgid "I&gnore All"
2866 msgstr "Ignorar"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Replacement:"
2871 msgstr "Posició dels flotants"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Current word"
2876 msgstr "Comentari:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Unknown word:"
2881 msgstr "desconegut"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Replace with selected word"
2886 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Table Settings"
2891 msgstr "Minipàgina|#M"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Column Width"
2896 msgstr "Columnes"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2899 msgid "Fixed width of the column"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Block"
2925 msgstr "Bloc|#c"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2928 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2932 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2940 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2944 msgid "Merge cells"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Multicolumn"
2950 msgstr "Multicolumnes|#M"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2953 #, fuzzy
2954 msgid "LaTe&X argument:"
2955 msgstr "Aliniació"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2958 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Borders"
2964 msgstr "Vores, contorns"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2967 #, fuzzy
2968 msgid "All Borders"
2969 msgstr "Vores, contorns"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2972 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2976 #, fuzzy
2977 msgid "&Set"
2978 msgstr "Ho sento."
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2981 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2985 #, fuzzy
2986 msgid "C&lear"
2987 msgstr "Buida"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Style"
2992 msgstr "Estil:  "
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2995 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Fo&rmal"
3001 msgstr "     Normal"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3004 msgid "Use default (grid-like) border style"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3008 #, fuzzy
3009 msgid "De&fault"
3010 msgstr "Per defecte"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Set Borders"
3015 msgstr "Activar Contorns|#S"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3018 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Additional Space"
3024 msgstr "Espais verticals"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3027 msgid "T&op of row:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Botto&m of row:"
3033 msgstr "% de la Pàgina|#"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3036 msgid "Bet&ween rows:"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Longtable"
3042 msgstr "Taula llarga"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3045 msgid "Set a page break on the current row"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Page &break on current row"
3051 msgstr "Impossible imprimir"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Settings"
3056 msgstr "Decoració"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Status"
3061 msgstr "Salvar"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Header:"
3066 msgstr "Capçalera"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Footer:"
3071 msgstr "Peu de pàg."
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3074 #, fuzzy
3075 msgid "First header:"
3076 msgstr "Capçalera"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Last footer:"
3081 msgstr "Últim peu de pàg."
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Contents"
3086 msgstr "Taula de continguts"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Border above"
3091 msgstr "Vores, contorns"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Border below"
3096 msgstr "Vores, contorns"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3099 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3106 #, fuzzy
3107 msgid "on"
3108 msgstr "Dues|#w"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3111 msgid "This row is the header of the first page"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3115 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3119 msgid "This row is the footer of the last page"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3130 #, fuzzy
3131 msgid "double"
3132 msgstr "Doble|#D"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Don't output the last footer"
3137 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3141 #, fuzzy
3142 msgid "is empty"
3143 msgstr ", Profunditat: "
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3146 msgid "Don't output the first header"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3150 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3154 msgid "&Use long table"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Current cell:"
3160 msgstr "Comentari:"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Current row position"
3165 msgstr "Comentari:"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3168 msgid "Current column position"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3172 msgid "Close this dialog"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3176 msgid "Rebuild the file lists"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Rescan"
3182 msgstr "Rellegir|#R#r"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3185 msgid ""
3186 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&View"
3192 msgstr "Visualitzar DVI"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Selected classes or styles"
3197 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3200 #, fuzzy
3201 msgid "LaTeX classes"
3202 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3205 #, fuzzy
3206 msgid "LaTeX styles"
3207 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3210 #, fuzzy
3211 msgid "BibTeX styles"
3212 msgstr "Base de dades:"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3215 msgid "Toggles view of the file list"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3219 msgid "Show &path"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Index entry"
3225 msgstr "Sagnat"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Keyword:"
3230 msgstr "Paraula clau:|#K"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Entry"
3235 msgstr "Inserir etiqueta"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3239 #, fuzzy
3240 msgid "The selected entry"
3241 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Selection:"
3246 msgstr "Decoració"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3249 msgid "Replace the entry with the selection"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "<- P&romote"
3255 msgstr "Ho sento."
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3258 #, fuzzy
3259 msgid "D&own"
3260 msgstr "Dues|#w"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3263 msgid "De&mote ->"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Upd&ate"
3269 msgstr "Actualitzar|#U"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Type:"
3274 msgstr "Tipus"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3278 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3279 msgid "URL"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&URL:"
3285 msgstr "Url|#U"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3288 msgid "Name associated with the URL"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3292 msgid "Output as a hyperlink ?"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3296 msgid "&Generate hyperlink"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Spacing:"
3302 msgstr "Espaiament|#g"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Value:"
3307 msgstr "Blau"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Protect:"
3312 msgstr "Ho sento."
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3317 msgstr "Inserir figura"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3320 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3324 msgid "Supported spacing types"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3328 #, fuzzy
3329 msgid "DefSkip"
3330 msgstr "Salt de línia:|#u"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3334 #, fuzzy
3335 msgid "SmallSkip"
3336 msgstr "  Petita (3)"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3340 #, fuzzy
3341 msgid "MedSkip"
3342 msgstr "Mig"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3346 msgid "BigSkip"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3350 #, fuzzy
3351 msgid "VFill"
3352 msgstr "Fitxer"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3355 msgid "Complete source"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3359 msgid "Automatic update"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Default (outer)"
3365 msgstr "Per defecte"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Outer"
3370 msgstr "Altre...|#O"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Placement:"
3375 msgstr "Posició dels flotants"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3378 msgid "Units of width value"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3382 msgid "&Units:"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Line spacing:"
3388 msgstr "Espaiat"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Separate Paragraphs With"
3393 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Vertical space"
3398 msgstr "Espais verticals"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3403 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Indentation"
3408 msgstr "Sagnat"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Format text into two columns"
3413 msgstr "Donant format al document..."
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Two-&column document"
3418 msgstr "Vols salvar el document?"
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3421 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3422 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3423 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3424 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3425 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3426 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3427 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3428 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3429 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3430 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3431 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3432 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3434 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3435 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3436 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3437 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3438 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3439 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Standard"
3442 msgstr "Estàndard"
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3445 #, fuzzy
3446 msgid "TheoremTemplate"
3447 msgstr "Plantilles"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3450 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3451 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3453 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3454 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3455 msgid "Proof"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3459 msgid "Proof:"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3464 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3465 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3467 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3469 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Theorem"
3472 msgstr "Matemàtic"
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Theorem #:"
3477 msgstr "Matemàtic"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3481 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3483 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3486 msgid "Lemma"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Lemma #:"
3492 msgstr "Remarca:|#R"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3502 msgid "Corollary"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3506 msgid "Corollary #:"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3511 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Proposition"
3518 msgstr "   opcions: "
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Proposition #:"
3523 msgstr "   opcions: "
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3527 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3528 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3529 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Conjecture"
3532 msgstr "Centrar|#n"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Conjecture #:"
3537 msgstr "Nota"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Criterion"
3545 msgstr "Cita"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Criterion #:"
3550 msgstr "Cita"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Fact"
3558 msgstr "Pare:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Fact #:"
3563 msgstr "Pare:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3568 msgid "Axiom"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3572 msgid "Axiom #:"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3577 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3578 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Definition"
3585 msgstr "Destí:"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Definition #:"
3590 msgstr "Destí:"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Example"
3601 msgstr "Exemples"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Example #:"
3606 msgstr "Exemples"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Condition"
3613 msgstr "Cita"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Condition #:"
3618 msgstr "Cita"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Problem"
3627 msgstr "Doble|#D"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Problem #:"
3632 msgstr "Doble|#D"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Exercise"
3640 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3643 msgid "Exercise #:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Remark"
3654 msgstr "Remarca:|#R"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Remark #:"
3659 msgstr "Remarca:|#R"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Claim"
3669 msgstr "Espaiat"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Claim #:"
3674 msgstr "Enganxar"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3678 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3679 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3682 msgid "Note"
3683 msgstr "Nota"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Note #:"
3688 msgstr "Nota"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Notation"
3696 msgstr "Rotació"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Notation #:"
3701 msgstr "Rotació"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3705 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Case"
3709 msgstr "Enganxar"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Case #:"
3714 msgstr "Enganxar"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3717 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3720 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3721 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3722 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3724 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3725 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3726 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3727 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3728 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3729 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3730 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3731 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3732 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3733 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Section"
3736 msgstr "Decoració"
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3739 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3742 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3743 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3745 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3746 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3747 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3748 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3749 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3750 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3751 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3752 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3753 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Subsection"
3756 msgstr "Decoració"
3757
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3759 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3760 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3762 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3764 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3765 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3766 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3767 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3768 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3769 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3770 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3771 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Subsubsection"
3774 msgstr "Decoració"
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3777 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3779 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3780 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3781 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Section*"
3784 msgstr "Decoració"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3787 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Subsection*"
3792 msgstr "Decoració"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3795 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Subsubsection*"
3799 msgstr "Decoració"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3802 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3805 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3806 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3807 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3808 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3810 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3811 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3812 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3813 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3814 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3815 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3816 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3818 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3819 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3820 #: src/output_plaintext.C:145
3821 msgid "Abstract"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3825 msgid "Abstract---"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3831 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3832 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3833 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Keywords"
3838 msgstr "Paraula clau:|#K"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Index Terms---"
3843 msgstr "Sagnat"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3846 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3847 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3848 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3849 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3850 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3852 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3853 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3854 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3855 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3856 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3857 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3858 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3860 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3861 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Bibliography"
3865 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3871 #: src/rowpainter.C:526
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Appendix"
3874 msgstr "inset obert"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Appendices"
3879 msgstr "inset obert"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Biography"
3884 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3887 #, fuzzy
3888 msgid "BiographyNoPhoto"
3889 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Footernote"
3894 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3897 #, fuzzy
3898 msgid "MarkBoth"
3899 msgstr "Marque Activée"
3900
3901 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3903 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3904 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3905 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3906 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Itemize"
3909 msgstr "Inserir llista d'index"
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3914 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3915 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Enumerate"
3918 msgstr "Inserir"
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3922 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3925 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Description"
3930 msgstr "Decoració"
3931
3932 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3937 #, fuzzy
3938 msgid "List"
3939 msgstr "Línies"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3944 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3945 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3946 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3947 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3948 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3949 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3950 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3953 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3954 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3955 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3957 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3959 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Title"
3963 msgstr "Fitxer"
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3967 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3968 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3969 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Subtitle"
3972 msgstr "Fitxer"
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3977 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3978 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3979 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3980 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3981 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3983 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3984 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3985 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3988 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3989 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Author"
3992 msgstr "Matemàtic"
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3996 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3999 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Address"
4005 msgstr "Afegir Fila|#p"
4006
4007 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Offprint"
4011 msgstr "Imprimir"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4014 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Mail"
4017 msgstr "Matriu"
4018
4019 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4022 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4023 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4025 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4029 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Date"
4033 msgstr "Enganxar"
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4038 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4039 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4041 msgid "Acknowledgement"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Offprint Requests to:"
4047 msgstr "Opcions"
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:176
4050 msgid "Correspondence to:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4054 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4055 msgid "Acknowledgements."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4059 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4060 #, fuzzy
4061 msgid "LaTeX"
4062 msgstr "LaTeX|#L"
4063
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4066 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Email"
4070 msgstr "    Petita (1)"
4071
4072 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4074 msgid "Thesaurus"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4078 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4080 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4081 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4082 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4083 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4084 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4085 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Paragraph"
4089 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4092 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4093 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4094 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Affiliation"
4097 msgstr "Cita"
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4100 #, fuzzy
4101 msgid "And"
4102 msgstr "Vermell"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4105 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4106 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4108 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4109 msgid "Acknowledgements"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4114 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4119 #, fuzzy
4120 msgid "References"
4121 msgstr "Inserir Referència"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4124 #, fuzzy
4125 msgid "PlaceFigure"
4126 msgstr "Figura"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4129 #, fuzzy
4130 msgid "PlaceTable"
4131 msgstr "Figura"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4134 #, fuzzy
4135 msgid "TableComments"
4136 msgstr "Taula de continguts"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4139 #, fuzzy
4140 msgid "TableRefs"
4141 msgstr "Taula%t"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4144 #, fuzzy
4145 msgid "MathLetters"
4146 msgstr "Esquerra|#e"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4149 #, fuzzy
4150 msgid "NoteToEditor"
4151 msgstr "Res a fer"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Facility"
4156 msgstr "Pare:"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4159 msgid "Objectname"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Dataset"
4165 msgstr "Base de dades:"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Subject headings:"
4170 msgstr "Mapeig de tecles"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4173 msgid "[Acknowledgements]"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4177 #, fuzzy
4178 msgid "and"
4179 msgstr "Inclinada"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Place Figure here:"
4184 msgstr "Figura"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Place Table here:"
4189 msgstr "Figura"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4192 #, fuzzy
4193 msgid "[Appendix]"
4194 msgstr "inset obert"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Note to Editor:"
4199 msgstr "Res a fer"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4202 #, fuzzy
4203 msgid "References. ---"
4204 msgstr "Inserir Referència"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Note. ---"
4209 msgstr "Nota"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4212 #, fuzzy
4213 msgid "FigCaption"
4214 msgstr "Caption|#k"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4217 msgid "Fig. ---"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Facility:"
4223 msgstr "Pare:"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4226 msgid "Obj:"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Dataset:"
4232 msgstr "Base de dades:"
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4235 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Theorem."
4239 msgstr "Matemàtic"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4244 msgid "Corollary."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Lemma."
4252 msgstr "Remarca:|#R"
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Proposition."
4259 msgstr "   opcions: "
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4263 msgid "Conjecture."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Criterion."
4269 msgstr "Cita"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4274 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Algorithm"
4277 msgstr "Llista d'algorismes"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Algorithm."
4282 msgstr "Llista d'algorismes"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Fact."
4288 msgstr "Pare:"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4291 msgid "Axiom."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Definition."
4299 msgstr "Destí:"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Example."
4305 msgstr "Exemples"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Condition."
4311 msgstr "Cita"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Problem."
4317 msgstr "Doble|#D"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Exercise."
4323 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Remark."
4329 msgstr "Remarca:|#R"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4333 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4334 msgid "Claim."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Note."
4341 msgstr "Nota"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Notation."
4347 msgstr "Rotació"
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4350 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4351 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4352 msgid "Summary"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4356 msgid "Summary."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4361 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4362 msgid "Acknowledgement."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Case."
4368 msgstr "Enganxar"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4371 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Conclusion"
4375 msgstr "Columna"
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Conclusion."
4381 msgstr "Columna"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4386 msgstr "Decoració"
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4389 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4395 msgstr "Decoració"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4398 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4402 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4408 msgstr "Decoració"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4411 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4417 msgstr "Decoració"
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4422 msgstr "Decoració"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4425 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Example \\arabic{example}."
4431 msgstr "Decoració"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4436 msgstr "Decoració"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4441 msgstr "Decoració"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4446 msgstr "Decoració"
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4451 msgstr "Decoració"
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4456 msgstr "Decoració"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Note \\arabic{note}."
4461 msgstr "Decoració"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4464 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4470 msgstr "Decoració"
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4473 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Case \\arabic{case}."
4479 msgstr "Decoració"
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4482 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4486 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4487 #, fuzzy
4488 msgid "\\arabic{section}"
4489 msgstr "Decoració"
4490
4491 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Chapter Exercises"
4494 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:50
4497 #, fuzzy
4498 msgid "RightHeader"
4499 msgstr "Capçalera"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:59
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Right header:"
4504 msgstr "Capçalera"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:83
4507 msgid "Abstract:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:92
4511 #, fuzzy
4512 msgid "ShortTitle"
4513 msgstr "Fitxer"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:100
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Short title:"
4518 msgstr "Fitxer"
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:129
4521 #, fuzzy
4522 msgid "TwoAuthors"
4523 msgstr "Matemàtic"
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:136
4526 #, fuzzy
4527 msgid "ThreeAuthors"
4528 msgstr "Matemàtic"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:143
4531 #, fuzzy
4532 msgid "FourAuthors"
4533 msgstr "Matemàtic"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Affiliation:"
4539 msgstr "Cita"
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:171
4542 #, fuzzy
4543 msgid "TwoAffiliations"
4544 msgstr "Cita"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:178
4547 #, fuzzy
4548 msgid "ThreeAffiliations"
4549 msgstr "Cita"
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:185
4552 #, fuzzy
4553 msgid "FourAffiliations"
4554 msgstr "Cita"
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Journal"
4559 msgstr "     Normal"
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:206
4562 #, fuzzy
4563 msgid "CopNum"
4564 msgstr "Columna"
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:234
4567 msgid "Acknowledgements:"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4571 #: lib/layouts/spie.layout:88
4572 msgid "Acknowledgments"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:248
4576 msgid "ThickLine"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:258
4580 #, fuzzy
4581 msgid "CenteredCaption"
4582 msgstr "Orientació"
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4585 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4586 msgid "Senseless!"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:280
4590 #, fuzzy
4591 msgid "FitFigure"
4592 msgstr "Figura"
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:286
4595 msgid "FitBitmap"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4599 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4600 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4601 msgid "*"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:344
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Seriate"
4607 msgstr "Inserir"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4610 #: src/buffer_funcs.C:525
4611 msgid "(\\alph{enumii})"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4615 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4616 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4617 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4618 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Part"
4622 msgstr "Pare:"
4623
4624 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4625 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4626 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Part*"
4629 msgstr "Pare:"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4632 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4633 msgid "MM"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4637 msgid "BeginFrame"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4641 msgid "Frame   "
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4645 msgid "BeginPlainFrame"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4649 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4653 #, fuzzy
4654 msgid "EndFrame"
4655 msgstr "Imprimir"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4658 msgid "________________________________ "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Pause"
4664 msgstr "Enganxar"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4667 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Section \\arabic{section}"
4673 msgstr "Decoració"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4676 #, fuzzy
4677 msgid "\\Alph{section}"
4678 msgstr "Decoració"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4683 msgstr "Decoració"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4686 #, fuzzy
4687 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4688 msgstr "Decoració"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4691 #, fuzzy
4692 msgid "AgainFrame"
4693 msgstr "Mode Matemàtic"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4696 msgid "Again frame with label   "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4700 #, fuzzy
4701 msgid "AlertBlock"
4702 msgstr "Bloc|#c"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4705 msgid "block with alerted text "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4709 #, fuzzy
4710 msgid "block "
4711 msgstr "Bloc|#c"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Corollary.  "
4716 msgstr "   opcions: "
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Column"
4721 msgstr "Columnes"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4724 msgid "start column of width:  "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Columns"
4730 msgstr "Columnes"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4733 #, fuzzy
4734 msgid "columns "
4735 msgstr "Columnes"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4738 msgid "ColumnsCenterAligned"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4742 msgid "columns (center aligned) "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4746 msgid "ColumnsTopAligned"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4750 msgid "columns (top aligned) "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Definition.  "
4756 msgstr "Destí:"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Definitions"
4761 msgstr "Destí:"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Definitions.  "
4766 msgstr "Destí:"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Example.  "
4771 msgstr "Exemples"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Examples"
4776 msgstr "Exemples"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Examples.  "
4781 msgstr "Exemples"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4784 #, fuzzy
4785 msgid "ExampleBlock"
4786 msgstr "Exemples"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4789 msgid "block showing an example "
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Fact.  "
4795 msgstr "Pare:"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4798 #, fuzzy
4799 msgid "FrameSubtitle"
4800 msgstr "Fitxer"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4803 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Institute"
4806 msgstr "Inserir cita"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4809 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4810 #, fuzzy
4811 msgid "LyX-Code"
4812 msgstr "Tancar"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4815 #, fuzzy
4816 msgid "NoteItem"
4817 msgstr "Nota"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4820 #, fuzzy
4821 msgid "note:  "
4822 msgstr "Nota"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Only"
4827 msgstr "en Marxa"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4830 msgid "only on slides  "
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Overprint"
4836 msgstr "Imprimir"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4839 #, fuzzy
4840 msgid "overprint "
4841 msgstr "Imprimir"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4844 msgid "OverlayArea"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4848 msgid "overlayarea "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Part "
4854 msgstr "Pare:"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4857 msgid "Proof.  "
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Separator"
4863 msgstr "Separació"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4866 msgid "___"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4870 #, fuzzy
4871 msgid "TitleGraphic"
4872 msgstr "Fitxer|#F"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Theorem.  "
4877 msgstr "Matemàtic"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Uncover"
4882 msgstr "Ordre Invers|#R"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4885 msgid "uncovered on slides  "
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Table"
4892 msgstr "Taula%t"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4895 #, fuzzy
4896 msgid "List of Tables"
4897 msgstr "Llista de taules"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Figure"
4902 msgstr "Figura"
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4905 #, fuzzy
4906 msgid "List of Figures"
4907 msgstr "Figura"
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4910 msgid "Dialogue"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Narrative"
4916 msgstr "Negatiu"
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4919 msgid "ACT"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4923 #, fuzzy
4924 msgid "ACT \\arabic{act}"
4925 msgstr "Decoració"
4926
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4928 msgid "SCENE"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4932 #, fuzzy
4933 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4934 msgstr "Decoració"
4935
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4937 msgid "SCENE*"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4941 msgid "AT RISE:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Speaker"
4947 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4948
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Parenthetical"
4952 msgstr "Matriu"
4953
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4955 msgid "("
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4959 msgid ")"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4963 msgid "CURTAIN"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4967 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Right Address"
4970 msgstr "Afegir Fila|#p"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:33
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Mainline"
4975 msgstr "Misc."
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:40
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Mainline:"
4980 msgstr "Misc."
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:58
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Variation"
4985 msgstr "Separació"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:62
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Variation:"
4990 msgstr "Separació"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:68
4993 #, fuzzy
4994 msgid "SubVariation"
4995 msgstr "Separació"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:71
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Subvariation:"
5000 msgstr "Separació"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:77
5003 #, fuzzy
5004 msgid "SubVariation2"
5005 msgstr "Separació"
5006
5007 #: lib/layouts/chess.layout:80
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Subvariation(2):"
5010 msgstr "Separació"
5011
5012 #: lib/layouts/chess.layout:86
5013 #, fuzzy
5014 msgid "SubVariation3"
5015 msgstr "Separació"
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:89
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Subvariation(3):"
5020 msgstr "Separació"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:95
5023 #, fuzzy
5024 msgid "SubVariation4"
5025 msgstr "Separació"
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:98
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Subvariation(4):"
5030 msgstr "Separació"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:104
5033 #, fuzzy
5034 msgid "SubVariation5"
5035 msgstr "Separació"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:107
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Subvariation(5):"
5040 msgstr "Separació"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:114
5043 msgid "HideMoves"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:119
5047 msgid "HideMoves:"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:124
5051 #, fuzzy
5052 msgid "ChessBoard"
5053 msgstr "Paraula clau:|#K"
5054
5055 #: lib/layouts/chess.layout:128
5056 #, fuzzy
5057 msgid "[chessboard]"
5058 msgstr "Paraula clau:|#K"
5059
5060 #: lib/layouts/chess.layout:137
5061 #, fuzzy
5062 msgid "BoardCentered"
5063 msgstr "Centrar|#n"
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:142
5066 #, fuzzy
5067 msgid "[centered board]"
5068 msgstr "Paraula clau:|#K"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:152
5071 #, fuzzy
5072 msgid "HighLight"
5073 msgstr "Alçada"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:157
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Highlights:"
5078 msgstr "Alçada"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:172
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Arrow"
5083 msgstr "Error"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:177
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Arrow:"
5088 msgstr "Error"
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:183
5091 msgid "KnightMove"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/chess.layout:188
5095 msgid "KnightMove:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/cv.layout:58
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Topic"
5101 msgstr "Dalt|#T"
5102
5103 #: lib/layouts/cv.layout:72
5104 msgid "MMMMM"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5108 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Left Header"
5111 msgstr "Capçalera"
5112
5113 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5114 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Right Header"
5117 msgstr "Capçalera"
5118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5120 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5121 #, fuzzy
5122 msgid "My Address"
5123 msgstr "Afegir Fila|#p"
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5126 msgid "Briefkopf:"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5130 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Send To Address"
5133 msgstr "Comentari:"
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Adresse:"
5138 msgstr "Afegir Fila|#p"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Opening"
5145 msgstr "Obrir"
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Anrede:"
5150 msgstr "Vermell"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Signature"
5157 msgstr "Figura"
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5160 msgid "Unterschrift:"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Closing"
5168 msgstr "Tancar"
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5171 msgid "Gruss:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5175 #, fuzzy
5176 msgid "encl"
5177 msgstr "Cancel.lar"
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Anlagen:"
5182 msgstr "Aliniació"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5185 msgid "ps"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5189 msgid "PS:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5194 #: src/lengthcommon.C:38
5195 msgid "cc"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Verteiler:"
5201 msgstr "Espais verticals"
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5204 msgid "Betreff"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5208 msgid "Betreff:"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Stadt"
5214 msgstr "Salvar"
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Stadt:"
5219 msgstr "Salvar"
5220
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Datum"
5224 msgstr "Enganxar"
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Datum:"
5229 msgstr "Enganxar"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5232 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5233 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5235 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Subparagraph"
5239 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5242 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Quotation"
5245 msgstr "Rotació"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5248 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Quote"
5251 msgstr "Cometes"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5254 msgid "00.00.0000"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Verse"
5260 msgstr "-> Disminuir <-"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:269
5263 #, fuzzy
5264 msgid "LaTeX Title"
5265 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:304
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Author:"
5270 msgstr "Matemàtic"
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:313
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Affil"
5275 msgstr "Cita"
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:327
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Affilation:"
5280 msgstr "Cita"
5281
5282 #: lib/layouts/egs.layout:350
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Journal:"
5285 msgstr "     Normal"
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:359
5288 #, fuzzy
5289 msgid "msnumber"
5290 msgstr "Número"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:374
5293 #, fuzzy
5294 msgid "MS_number:"
5295 msgstr "Número"
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:384
5298 #, fuzzy
5299 msgid "FirstAuthor"
5300 msgstr "Matemàtic"
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:398
5303 msgid "1st_author_surname:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5307 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Received"
5310 msgstr "Ref: "
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Received:"
5316 msgstr "Ref: "
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5319 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5320 msgid "Accepted"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5324 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5325 msgid "Accepted:"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:453
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Offsets"
5331 msgstr "Aturat"
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:467
5334 msgid "reprint_reqs_to:"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5338 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5339 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5341 msgid "Abstract."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Author Address"
5347 msgstr "Comentari:"
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5351 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Address:"
5355 msgstr "Afegir Fila|#p"
5356
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Author Email"
5360 msgstr "     Normal"
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Email:"
5365 msgstr "    Petita (1)"
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Author URL"
5370 msgstr "Matemàtic"
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5374 #, fuzzy
5375 msgid "URL:"
5376 msgstr "Url|#U"
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Thanks"
5382 msgstr "Pàgina: "
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5385 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5389 msgid "PROOF."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5393 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5397 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5401 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5405 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5409 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5413 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5417 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5421 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5425 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5429 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5435 msgstr "Decoració"
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5438 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5444 msgstr "Decoració"
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Case \\arabic{case}"
5449 msgstr "Decoració"
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5452 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5456 msgid "FrontMatter"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Keyword"
5462 msgstr "Paraula clau:|#K"
5463
5464 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Key words:"
5467 msgstr "Paraula clau:|#K"
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:42
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Foilhead"
5472 msgstr "Fitxer"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:61
5475 #, fuzzy
5476 msgid "ShortFoilhead"
5477 msgstr "Fitxer"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:67
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Rotatefoilhead"
5482 msgstr "Fitxer"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:73
5485 msgid "ShortRotatefoilhead"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:82
5489 #, fuzzy
5490 msgid "TickList"
5491 msgstr "Línies"
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:97
5494 msgid "_/"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:103
5498 #, fuzzy
5499 msgid "CrossList"
5500 msgstr "Inserir referència creuada"
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:118
5503 msgid "><"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:164
5507 msgid "My Logo"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:173
5511 msgid "My Logo:"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:182
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Restriction"
5517 msgstr "Decoració"
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:186
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Restriction:"
5522 msgstr "Decoració"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Left Header:"
5527 msgstr "Capçalera"
5528
5529 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Right Header:"
5532 msgstr "Capçalera"
5533
5534 #: lib/layouts/foils.layout:206
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Right Footer"
5537 msgstr "Capçalera"
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:210
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Right Footer:"
5542 msgstr "Capçalera"
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5546 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Theorem #."
5549 msgstr "Matemàtic"
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5552 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5553 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Lemma #."
5556 msgstr "Remarca:|#R"
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5559 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5560 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Corollary #."
5563 msgstr "   opcions: "
5564
5565 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5566 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Proposition #."
5569 msgstr "   opcions: "
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5572 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5573 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Definition #."
5576 msgstr "Destí:"
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5580 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5581 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5582 msgid "Proof."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Theorem*"
5589 msgstr "Matemàtic"
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Lemma*"
5595 msgstr "Remarca:|#R"
5596
5597 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5599 msgid "Corollary*"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Proposition*"
5606 msgstr "   opcions: "
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Definition*"
5612 msgstr "Destí:"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Brieftext"
5617 msgstr "Inclinada"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Text:"
5622 msgstr "Inclinada"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5627 msgid "Name"
5628 msgstr "Nom"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Name:"
5635 msgstr "Nom"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Unterschrift"
5640 msgstr "Decoració"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Strasse"
5645 msgstr "Salvar"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Strasse:"
5650 msgstr "Salvar"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5653 msgid "Zusatz"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5657 msgid "Zusatz:"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Ort"
5663 msgstr "Inserir"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Ort:"
5668 msgstr "Inserir"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Land"
5673 msgstr "Apaisat"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Land:"
5678 msgstr "Apaisat"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5681 #, fuzzy
5682 msgid "RetourAdresse"
5683 msgstr "Afegir Fila|#p"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5686 #, fuzzy
5687 msgid "RetourAdresse:"
5688 msgstr "Afegir Fila|#p"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5691 #, fuzzy
5692 msgid "MeinZeichen"
5693 msgstr "polzades|#n"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5696 #, fuzzy
5697 msgid "MeinZeichen:"
5698 msgstr "polzades|#n"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5701 #, fuzzy
5702 msgid "IhrZeichen"
5703 msgstr "polzades|#n"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5706 #, fuzzy
5707 msgid "IhrZeichen:"
5708 msgstr "polzades|#n"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5711 #, fuzzy
5712 msgid "IhrSchreiben"
5713 msgstr "polzades|#n"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5716 #, fuzzy
5717 msgid "IhrSchreiben:"
5718 msgstr "polzades|#n"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Telefon"
5723 msgstr "Decoració"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Telefon:"
5728 msgstr "Decoració"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Telefax"
5733 msgstr "Inclinada"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Telefax:"
5738 msgstr "Inclinada"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Telex"
5743 msgstr "Inclinada"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Telex:"
5748 msgstr "Inclinada"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5751 #, fuzzy
5752 msgid "EMail"
5753 msgstr "Matriu"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5756 #, fuzzy
5757 msgid "EMail:"
5758 msgstr "Matriu"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5761 msgid "HTTP"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5765 msgid "HTTP:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Bank"
5772 msgstr "Bloc|#c"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Bank:"
5778 msgstr "Bloc|#c"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5781 msgid "BLZ"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5785 msgid "BLZ:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Konto"
5791 msgstr "Comentari:"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Konto:"
5796 msgstr "Comentari:"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Postvermerk"
5801 msgstr "Centrar|#n"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Postvermerk:"
5806 msgstr "Centrar|#n"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Adresse"
5811 msgstr "Afegir Fila|#p"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Anrede"
5816 msgstr "Vermell"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Anlagen"
5821 msgstr "Aliniació"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Verteiler"
5826 msgstr "Espais verticals"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5829 msgid "Gruss"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Letter"
5836 msgstr "Esquerra|#e"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Letter:"
5841 msgstr "Esquerra|#e"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5845 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Signature:"
5848 msgstr "Figura"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Street"
5853 msgstr "Inclinada"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Street:"
5858 msgstr "Salvar"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Addition"
5863 msgstr "Cita"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Addition:"
5868 msgstr "Cita"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Town"
5873 msgstr "Dues|#w"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Town:"
5878 msgstr "Dues|#w"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5881 #, fuzzy
5882 msgid "State"
5883 msgstr "Salvar"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5886 #, fuzzy
5887 msgid "State:"
5888 msgstr "Salvar"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5891 #, fuzzy
5892 msgid "ReturnAddress"
5893 msgstr "Comentari:"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5896 #, fuzzy
5897 msgid "ReturnAddress:"
5898 msgstr "Afegir Fila|#p"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5901 #, fuzzy
5902 msgid "MyRef"
5903 msgstr "Ref: "
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5906 #, fuzzy
5907 msgid "MyRef:"
5908 msgstr "Ref: "
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5911 #, fuzzy
5912 msgid "YourRef"
5913 msgstr "Ref: "
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5916 #, fuzzy
5917 msgid "YourRef:"
5918 msgstr "Ref: "
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5921 #, fuzzy
5922 msgid "YourMail"
5923 msgstr "     Normal"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5926 #, fuzzy
5927 msgid "YourMail:"
5928 msgstr "     Normal"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Phone"
5933 msgstr "Llistí Telefònic"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Phone:"
5938 msgstr "Llistí Telefònic"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5941 #, fuzzy
5942 msgid "BankCode"
5943 msgstr "Tancar"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5946 #, fuzzy
5947 msgid "BankCode:"
5948 msgstr "Tancar"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5951 msgid "BankAccount"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5955 msgid "BankAccount:"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5959 #, fuzzy
5960 msgid "PostalComment"
5961 msgstr "Comentari:"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5964 #, fuzzy
5965 msgid "PostalComment:"
5966 msgstr "Comentari:"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5969 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Date:"
5974 msgstr "Enganxar"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Reference"
5979 msgstr "Inserir Referència"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Reference:"
5984 msgstr "Inserir Referència"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Opening:"
5990 msgstr "Obrir"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Encl."
5995 msgstr "Cancel.lar"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Encl.:"
6000 msgstr "Cancel.lar"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6004 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6005 msgid "cc:"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Closing:"
6012 msgstr "Tancar"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6015 #, fuzzy
6016 msgid "NameRowA"
6017 msgstr "Nom"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6020 #, fuzzy
6021 msgid "NameRowA:"
6022 msgstr "Nom"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6025 #, fuzzy
6026 msgid "NameRowB"
6027 msgstr "Nom"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6030 #, fuzzy
6031 msgid "NameRowB:"
6032 msgstr "Nom"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6035 #, fuzzy
6036 msgid "NameRowC"
6037 msgstr "Nom"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6040 #, fuzzy
6041 msgid "NameRowC:"
6042 msgstr "Nom"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6045 #, fuzzy
6046 msgid "NameRowD"
6047 msgstr "Nom"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6050 #, fuzzy
6051 msgid "NameRowD:"
6052 msgstr "Nom"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6055 #, fuzzy
6056 msgid "NameRowE"
6057 msgstr "Nom"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6060 #, fuzzy
6061 msgid "NameRowE:"
6062 msgstr "Nom"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6065 #, fuzzy
6066 msgid "NameRowF"
6067 msgstr "Nom"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6070 #, fuzzy
6071 msgid "NameRowF:"
6072 msgstr "Nom"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6075 #, fuzzy
6076 msgid "NameRowG"
6077 msgstr "Nom"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6080 #, fuzzy
6081 msgid "NameRowG:"
6082 msgstr "Nom"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6085 #, fuzzy
6086 msgid "AddressRowA"
6087 msgstr "Afegir Fila|#p"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6090 #, fuzzy
6091 msgid "AddressRowA:"
6092 msgstr "Afegir Fila|#p"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6095 #, fuzzy
6096 msgid "AddressRowB"
6097 msgstr "Afegir Fila|#p"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6100 #, fuzzy
6101 msgid "AddressRowB:"
6102 msgstr "Afegir Fila|#p"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6105 #, fuzzy
6106 msgid "AddressRowC"
6107 msgstr "Afegir Fila|#p"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6110 #, fuzzy
6111 msgid "AddressRowC:"
6112 msgstr "Afegir Fila|#p"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6115 #, fuzzy
6116 msgid "AddressRowD"
6117 msgstr "Afegir Fila|#p"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6120 #, fuzzy
6121 msgid "AddressRowD:"
6122 msgstr "Afegir Fila|#p"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6125 #, fuzzy
6126 msgid "AddressRowE"
6127 msgstr "Afegir Fila|#p"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6130 #, fuzzy
6131 msgid "AddressRowE:"
6132 msgstr "Afegir Fila|#p"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6135 #, fuzzy
6136 msgid "AddressRowF"
6137 msgstr "Afegir Fila|#p"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6140 #, fuzzy
6141 msgid "AddressRowF:"
6142 msgstr "Afegir Fila|#p"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6145 #, fuzzy
6146 msgid "TelephoneRowA"
6147 msgstr "Decoració"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6150 #, fuzzy
6151 msgid "TelephoneRowA:"
6152 msgstr "Decoració"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6155 #, fuzzy
6156 msgid "TelephoneRowB"
6157 msgstr "Decoració"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6160 #, fuzzy
6161 msgid "TelephoneRowB:"
6162 msgstr "Decoració"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6165 #, fuzzy
6166 msgid "TelephoneRowC"
6167 msgstr "Decoració"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6170 #, fuzzy
6171 msgid "TelephoneRowC:"
6172 msgstr "Decoració"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6175 #, fuzzy
6176 msgid "TelephoneRowD"
6177 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6180 #, fuzzy
6181 msgid "TelephoneRowD:"
6182 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6185 #, fuzzy
6186 msgid "TelephoneRowE"
6187 msgstr "Decoració"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6190 #, fuzzy
6191 msgid "TelephoneRowE:"
6192 msgstr "Decoració"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6195 #, fuzzy
6196 msgid "TelephoneRowF"
6197 msgstr "Decoració"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6200 #, fuzzy
6201 msgid "TelephoneRowF:"
6202 msgstr "Decoració"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6205 msgid "InternetRowA"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6209 msgid "InternetRowA:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6213 msgid "InternetRowB"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6217 msgid "InternetRowB:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6221 msgid "InternetRowC"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6225 msgid "InternetRowC:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6229 msgid "InternetRowD"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6233 msgid "InternetRowD:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6237 msgid "InternetRowE"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6241 msgid "InternetRowE:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6245 msgid "InternetRowF"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6249 msgid "InternetRowF:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6253 #, fuzzy
6254 msgid "BankRowA"
6255 msgstr "Nom"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6258 #, fuzzy
6259 msgid "BankRowA:"
6260 msgstr "Bloc|#c"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6263 #, fuzzy
6264 msgid "BankRowB"
6265 msgstr "Nom"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6268 #, fuzzy
6269 msgid "BankRowB:"
6270 msgstr "Bloc|#c"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6273 #, fuzzy
6274 msgid "BankRowC"
6275 msgstr "Nom"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6278 #, fuzzy
6279 msgid "BankRowC:"
6280 msgstr "Bloc|#c"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6283 #, fuzzy
6284 msgid "BankRowD"
6285 msgstr "Nom"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6288 #, fuzzy
6289 msgid "BankRowD:"
6290 msgstr "Bloc|#c"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6293 #, fuzzy
6294 msgid "BankRowE"
6295 msgstr "Nom"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6298 #, fuzzy
6299 msgid "BankRowE:"
6300 msgstr "Bloc|#c"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6303 #, fuzzy
6304 msgid "BankRowF"
6305 msgstr "Nom"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6308 #, fuzzy
6309 msgid "BankRowF:"
6310 msgstr "Bloc|#c"
6311
6312 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Claim #."
6315 msgstr "Enganxar"
6316
6317 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Remarks"
6320 msgstr "Remarca:|#R"
6321
6322 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Remarks #."
6325 msgstr "Remarca:|#R"
6326
6327 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6328 #, fuzzy
6329 msgid "More"
6330 msgstr "Ignorar"
6331
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6333 msgid "(MORE)"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6337 msgid "FADE IN:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6341 msgid "INT."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6345 msgid "EXT."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Continuing"
6351 msgstr "Cita"
6352
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6354 #, fuzzy
6355 msgid "(continuing)"
6356 msgstr "Cita"
6357
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Transition"
6361 msgstr "Traduir"
6362
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6364 msgid "TITLE OVER:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6368 msgid "INTERCUT"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6372 msgid "INTERCUT WITH:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6376 msgid "FADE OUT"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6380 #, fuzzy
6381 msgid "General"
6382 msgstr "Centrar|#n"
6383
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Scene"
6387 msgstr "Secundari"
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6390 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6391 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Keywords:"
6395 msgstr "Paraula clau:|#K"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6398 msgid "Classification Codes"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Step"
6404 msgstr "Salvar"
6405
6406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Step \\arabic{step}."
6409 msgstr "Decoració"
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Prop"
6414 msgstr "Copiar"
6415
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6419 msgstr "Decoració"
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6422 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Question"
6425 msgstr "Destí:"
6426
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Question \\arabic{question}."
6430 msgstr "Decoració"
6431
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Conjecture "
6435 msgstr "Centrar|#n"
6436
6437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Appendices Section"
6440 msgstr "inset obert"
6441
6442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6443 #, fuzzy
6444 msgid "--- Appendices ---"
6445 msgstr "inset obert"
6446
6447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6450 msgstr "Decoració"
6451
6452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6455 msgstr "Decoració"
6456
6457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6460 msgstr "Decoració"
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6465 msgstr "Decoració"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6470 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6473 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6479 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6484 msgstr "Decoració"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6489 msgstr "Decoració"
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6494 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6499 msgstr "Decoració"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6504 msgstr "Decoració"
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6509 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6510
6511 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6512 msgid "ABSTRACT:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6516 msgid "KEY WORDS:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Commission"
6522 msgstr "Cita"
6523
6524 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6525 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6529 #, fuzzy
6530 msgid "AddressForOffprints"
6531 msgstr "Opcions"
6532
6533 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Address for Offprints:"
6536 msgstr "Opcions"
6537
6538 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6539 #, fuzzy
6540 msgid "RunningTitle"
6541 msgstr "Executant LaTeX..."
6542
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Running title:"
6547 msgstr "Executant LaTeX..."
6548
6549 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6550 #, fuzzy
6551 msgid "RunningAuthor"
6552 msgstr "Acció Desconeguda"
6553
6554 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Running author:"
6557 msgstr "Acció Desconeguda"
6558
6559 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6560 #, fuzzy
6561 msgid "E-mail:"
6562 msgstr "    Petita (1)"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6565 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6566 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6567 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Chapter"
6570 msgstr "Enganxar"
6571
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Running LaTeX Title"
6575 msgstr "Executant LaTeX..."
6576
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6578 #, fuzzy
6579 msgid "TOC Title"
6580 msgstr "Fitxer"
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6583 #, fuzzy
6584 msgid "TOC title:"
6585 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Author Running"
6590 msgstr "Matemàtic"
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Author Running:"
6595 msgstr "Matemàtic"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6598 #, fuzzy
6599 msgid "TOC Author"
6600 msgstr "Matemàtic"
6601
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6603 #, fuzzy
6604 msgid "TOC Author:"
6605 msgstr "Matemàtic"
6606
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Case #."
6610 msgstr "Enganxar"
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Conjecture #."
6615 msgstr "Nota"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Example #."
6620 msgstr "Exemples"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6623 msgid "Exercise #."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Note #."
6629 msgstr "Nota"
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Problem #."
6634 msgstr "Doble|#D"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Property"
6639 msgstr "   opcions: "
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Property #."
6644 msgstr "   opcions: "
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Question #."
6649 msgstr "Destí:"
6650
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Remark #."
6654 msgstr "Remarca:|#R"
6655
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Solution"
6659 msgstr "Rotació"
6660
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Solution #."
6664 msgstr "Rotació"
6665
6666 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Code"
6669 msgstr "Tancar"
6670
6671 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6672 msgid "SGML"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Chapterprecis"
6678 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6679
6680 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Epigraph"
6683 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6684
6685 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Poemtitle"
6688 msgstr "Retrat"
6689
6690 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Poemtitle*"
6693 msgstr "Retrat"
6694
6695 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6696 msgid "Legend"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/paper.layout:152
6700 #, fuzzy
6701 msgid "SubTitle"
6702 msgstr "Fitxer"
6703
6704 #: lib/layouts/paper.layout:163
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Institution"
6707 msgstr "Inserir cita"
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Preprint"
6712 msgstr "Imprimir"
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6715 #, fuzzy
6716 msgid "AltAffiliation"
6717 msgstr "Cita"
6718
6719 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Thanks:"
6722 msgstr "Pàgina: "
6723
6724 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6725 msgid "Electronic Address:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6729 msgid "acknowledgments"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6733 msgid "PACS"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6737 #, fuzzy
6738 msgid "PACS number:"
6739 msgstr "Número"
6740
6741 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6742 #, fuzzy
6743 msgid "\\arabic{chapter}"
6744 msgstr "Decoració"
6745
6746 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6747 msgid "\\Alph{chapter}"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6751 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Labeling"
6754 msgstr "Taula inserida"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6757 msgid "L"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6761 #, fuzzy
6762 msgid "O"
6763 msgstr "en Marxa"
6764
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6766 msgid "PS"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6770 msgid "CC"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Encl"
6776 msgstr "Cancel.lar"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6779 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6780 #, fuzzy
6781 msgid "encl:"
6782 msgstr "Cancel.lar"
6783
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6785 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Telephone"
6788 msgstr "Decoració"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Telephone:"
6793 msgstr "Decoració"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Place"
6798 msgstr "Substituir"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Place:"
6803 msgstr "Substituir"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Backaddress"
6808 msgstr "Afegir Fila|#p"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Backaddress:"
6813 msgstr "Afegir Fila|#p"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Specialmail"
6818 msgstr "Cel.la especial"
6819
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Specialmail:"
6823 msgstr "Cel.la especial"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Location"
6829 msgstr "Rotació"
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6832 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Location:"
6835 msgstr "Rotació"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Title:"
6840 msgstr "Fitxer"
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6843 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Subject"
6846 msgstr "Decoració"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Subject:"
6851 msgstr "Decoració"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Yourref"
6856 msgstr "     Normal"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Your ref.:"
6861 msgstr "     Normal"
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Yourmail"
6866 msgstr "     Normal"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Your letter of:"
6871 msgstr "     Normal"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Myref"
6876 msgstr "Ref: "
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Our ref.:"
6881 msgstr "     Normal"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Customer"
6886 msgstr "Tamany Personalitzat"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Customer no.:"
6891 msgstr "Tamany Personalitzat"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Invoice"
6896 msgstr "Ignorar"
6897
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Invoice no.:"
6901 msgstr "Ignorar"
6902
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6904 #, fuzzy
6905 msgid "NextAddress"
6906 msgstr "Afegir Fila|#p"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Next Address:"
6911 msgstr "Afegir Fila|#p"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6914 msgid "Post Scriptum:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Sender Name:"
6920 msgstr "Imprimir"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6923 #, fuzzy
6924 msgid "SenderAddress"
6925 msgstr "Afegir Fila|#p"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Sender Address:"
6930 msgstr "Afegir Fila|#p"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Sender Phone:"
6935 msgstr "Imprimir"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6938 msgid "Fax"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Sender Fax:"
6944 msgstr "Imprimir"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6947 #, fuzzy
6948 msgid "E-Mail"
6949 msgstr "Matriu"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Sender E-Mail:"
6954 msgstr "Matriu"
6955
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Sender URL:"
6959 msgstr "Inserir etiqueta"
6960
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6962 msgid "Logo"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6966 msgid "Logo:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6970 #, fuzzy
6971 msgid "LandscapeSlide"
6972 msgstr "Apaisat"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Landscape Slide"
6977 msgstr "Apaisat"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6980 #, fuzzy
6981 msgid "PortraitSlide"
6982 msgstr "Retrat"
6983
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Portrait Slide"
6987 msgstr "Retrat"
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Slide"
6992 msgstr "Cares"
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Slide*"
6997 msgstr "Cares"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7000 #, fuzzy
7001 msgid "SlideHeading"
7002 msgstr "Mapeig de tecles"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7005 msgid "SlideSubHeading"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7009 #, fuzzy
7010 msgid "ListOfSlides"
7011 msgstr "Llista de taules"
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7014 #, fuzzy
7015 msgid "List Of Slides"
7016 msgstr "Llista de taules"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7019 #, fuzzy
7020 msgid "SlideContents"
7021 msgstr "Taula de continguts"
7022
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Slidecontents"
7026 msgstr "Taula de continguts"
7027
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7029 #, fuzzy
7030 msgid "ProgressContents"
7031 msgstr "Taula de continguts"
7032
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Progress Contents"
7036 msgstr "Taula de continguts"
7037
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7039 msgid "."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7043 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Paragraph*"
7046 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7047
7048 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Key words."
7051 msgstr "Paraula clau:|#K"
7052
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7054 msgid "AMS"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7058 msgid "AMS subject classifications."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/slides.layout:104
7062 #, fuzzy
7063 msgid "New Slide:"
7064 msgstr "Cares"
7065
7066 #: lib/layouts/slides.layout:126
7067 msgid "Overlay"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/slides.layout:142
7071 msgid "New Overlay:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/slides.layout:183
7075 #, fuzzy
7076 msgid "New Note:"
7077 msgstr "Altre"
7078
7079 #: lib/layouts/slides.layout:208
7080 msgid "InvisibleText"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/slides.layout:216
7084 msgid "<Invisible Text Follows>"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/slides.layout:233
7088 msgid "VisibleText"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/slides.layout:241
7092 msgid "<Visible Text Follows>"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/spie.layout:53
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Authorinfo"
7098 msgstr "Matemàtic"
7099
7100 #: lib/layouts/spie.layout:65
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Authorinfo:"
7103 msgstr "Matemàtic"
7104
7105 #: lib/layouts/spie.layout:78
7106 msgid "ABSTRACT"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/spie.layout:93
7110 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7114 #, fuzzy
7115 msgid "email:"
7116 msgstr "    Petita (1)"
7117
7118 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7119 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Subsubparagraph"
7125 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Header"
7130 msgstr "Capçalera"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7133 #, fuzzy
7134 msgid "-- Header --"
7135 msgstr "Capçalera"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Special-section"
7140 msgstr "Decoració"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Special-section:"
7145 msgstr "Decoració"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7148 #, fuzzy
7149 msgid "AGU-journal"
7150 msgstr "     Normal"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AGU-journal:"
7155 msgstr "     Normal"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Citation-number"
7160 msgstr "Cita"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Citation-number:"
7165 msgstr "Cita"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7168 msgid "AGU-volume"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7172 #, fuzzy
7173 msgid "AGU-volume:"
7174 msgstr "     Normal"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7177 msgid "AGU-issue"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7181 #, fuzzy
7182 msgid "AGU-issue:"
7183 msgstr "Idioma"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Copyright:"
7188 msgstr "Dreta"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Index-terms"
7193 msgstr "Sagnat"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Index-terms..."
7198 msgstr "Sagnat"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Index-term"
7203 msgstr "Sagnat"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Index-term:"
7208 msgstr "Sagnat"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Cross-term"
7213 msgstr "Inserir referència creuada"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Cross-term:"
7218 msgstr "Inserir referència creuada"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7221 msgid "Supplementary"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7225 msgid "Supplementary..."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Supp-note"
7231 msgstr "Nota"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Sup-mat-note:"
7236 msgstr "Nota"
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Cite-other"
7241 msgstr "Centrar|#n"
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Cite-other:"
7246 msgstr "Centrar|#n"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Revised"
7251 msgstr "Ref: "
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Revised:"
7256 msgstr "Ref: "
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Ident-line"
7261 msgstr "Inserir"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Ident-line:"
7266 msgstr "Inserir"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Runhead"
7271 msgstr "Refer"
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Runhead:"
7276 msgstr "Refer"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7279 msgid "Published-online:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7283 msgid "Citation"
7284 msgstr "Cita"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Citation:"
7289 msgstr "Cita"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Posting-order"
7294 msgstr "Centrar|#n"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Posting-order:"
7299 msgstr "Centrar|#n"
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7302 #, fuzzy
7303 msgid "AGU-pages"
7304 msgstr "Idioma"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7307 #, fuzzy
7308 msgid "AGU-pages:"
7309 msgstr "Idioma"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Words"
7314 msgstr "Vores, contorns"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Words:"
7319 msgstr "Vores, contorns"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Figures"
7324 msgstr "Figura"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Figures:"
7329 msgstr "Figura"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Tables"
7334 msgstr "Taula%t"
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Tables:"
7339 msgstr "Taula%t"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Datasets"
7344 msgstr "Base de dades:"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Datasets:"
7349 msgstr "Base de dades:"
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7352 msgid "CCC"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7356 #, fuzzy
7357 msgid "CCC code:"
7358 msgstr "Tancar"
7359
7360 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7361 #, fuzzy
7362 msgid "PaperId"
7363 msgstr "Enganxar"
7364
7365 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Paper Id:"
7368 msgstr "Enganxar"
7369
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7371 #, fuzzy
7372 msgid "AuthorAddr"
7373 msgstr "Matemàtic"
7374
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Author Address:"
7378 msgstr "Afegir Fila|#p"
7379
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7381 #, fuzzy
7382 msgid "SlugComment"
7383 msgstr "Comentari:"
7384
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Slug Comment:"
7388 msgstr "Comentari:"
7389
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Plate"
7393 msgstr "Substituir"
7394
7395 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Planotable"
7398 msgstr "Substituir"
7399
7400 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Table Caption"
7403 msgstr "Caption|#k"
7404
7405 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7406 #, fuzzy
7407 msgid "TableCaption"
7408 msgstr "Caption|#k"
7409
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Current Address"
7413 msgstr "Comentari:"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Current address:"
7418 msgstr "Comentari:"
7419
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7421 #, fuzzy
7422 msgid "E-mail address:"
7423 msgstr "    Petita (1)"
7424
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Key words and phrases:"
7428 msgstr "Paraula clau:|#K"
7429
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Dedicatory"
7433 msgstr "Diccionari"
7434
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Dedication:"
7438 msgstr "Decoració"
7439
7440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Translator"
7443 msgstr "Traduir"
7444
7445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Translator:"
7448 msgstr "Traduir"
7449
7450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Subjectclass"
7453 msgstr "Decoració"
7454
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7456 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Algorithm #."
7462 msgstr "Llista d'algorismes"
7463
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7465 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7469 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7473 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7477 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7481 msgid "Conjecture*"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7485 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7489 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7496
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Fact*"
7500 msgstr "Pare:"
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7503 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7507 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7511 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Example*"
7517 msgstr "Exemples"
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7520 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Condition*"
7526 msgstr "Cita"
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7529 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Problem*"
7535 msgstr "Doble|#D"
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7538 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Exercise*"
7544 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7547 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Remark*"
7553 msgstr "Remarca:|#R"
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7556 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7560 msgid "Claim*"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Note*"
7571 msgstr "Nota"
7572
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7574 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Notation*"
7580 msgstr "Rotació"
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7583 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7587 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7591 msgid "Acknowledgement*"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7597 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7598
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7600 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Conclusion*"
7606 msgstr "Columna"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Literal"
7611 msgstr "Esquerra|#e"
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Chapter*"
7616 msgstr "Enganxar"
7617
7618 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Subparagraph*"
7621 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Authorgroup"
7626 msgstr "Matemàtic"
7627
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7629 #, fuzzy
7630 msgid "RevisionHistory"
7631 msgstr "Destí:"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Revision History"
7636 msgstr "Destí:"
7637
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Revision"
7641 msgstr "Destí:"
7642
7643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7644 #, fuzzy
7645 msgid "RevisionRemark"
7646 msgstr "Remarca:|#R"
7647
7648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7649 #, fuzzy
7650 msgid "FirstName"
7651 msgstr "Primera cel.la"
7652
7653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Surname"
7656 msgstr "     Normal"
7657
7658 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Scrap"
7661 msgstr "   Petita (2)"
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7664 msgid "Part \\Roman{part}"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7668 #, fuzzy
7669 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7670 msgstr "Decoració"
7671
7672 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7673 #, fuzzy
7674 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7675 msgstr "Decoració"
7676
7677 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7678 #, fuzzy
7679 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7680 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7681
7682 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7683 #, fuzzy
7684 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7685 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7686
7687 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7688 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7694 msgstr "Decoració"
7695
7696 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7697 #, fuzzy
7698 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7699 msgstr "Decoració"
7700
7701 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7702 #, fuzzy
7703 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7704 msgstr "Decoració"
7705
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7707 #, fuzzy
7708 msgid "\\Roman{section}."
7709 msgstr "Decoració"
7710
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7714 msgstr "Decoració"
7715
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7717 #, fuzzy
7718 msgid "\\Alph{subsection}."
7719 msgstr "Decoració"
7720
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7722 #, fuzzy
7723 msgid "\\arabic{subsection}."
7724 msgstr "Decoració"
7725
7726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7727 #, fuzzy
7728 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7729 msgstr "Decoració"
7730
7731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7732 #, fuzzy
7733 msgid "\\alph{subsubsection}."
7734 msgstr "Decoració"
7735
7736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7737 #, fuzzy
7738 msgid "\\alph{paragraph}."
7739 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Addpart"
7744 msgstr "Afegir a|#t"
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Addchap"
7749 msgstr "Afegir a|#t"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Addsec"
7754 msgstr "Afegir a|#t"
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7757 msgid "Addchap*"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Addsec*"
7763 msgstr "Afegir a|#t"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Minisec"
7768 msgstr "Misc."
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7771 msgid "Publishers"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Dedication"
7777 msgstr "Decoració"
7778
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Titlehead"
7782 msgstr "Fitxer"
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7785 msgid "Uppertitleback"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Lowertitleback"
7791 msgstr "Retrat"
7792
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Extratitle"
7796 msgstr "Opcions Extra"
7797
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Captionabove"
7801 msgstr "Caption|#k"
7802
7803 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Captionbelow"
7806 msgstr "Caption|#k"
7807
7808 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Dictum"
7811 msgstr "Enganxar"
7812
7813 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7814 #, fuzzy
7815 msgid "List of Algorithms"
7816 msgstr "Llista d'algorismes"
7817
7818 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Headnote"
7821 msgstr "Capçalera"
7822
7823 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7824 msgid "Headnote (optional):"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Corr Author:"
7830 msgstr "Matemàtic"
7831
7832 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Offprints"
7835 msgstr "Opcions"
7836
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Offprints:"
7840 msgstr "Opcions"
7841
7842 #: lib/languages:2
7843 msgid "Afrikaans"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:3
7847 msgid "American"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:4
7851 msgid "Arabic"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:5
7855 msgid "Austrian"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:6
7859 msgid "Austrian (new spelling)"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:7
7863 msgid "Bahasa"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:8
7867 msgid "Belarusian"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:9
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Basque"
7873 msgstr "Blau"
7874
7875 #: lib/languages:10
7876 msgid "Portuguese (Brazil)"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:11
7880 msgid "Breton"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:12
7884 msgid "British"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:13
7888 msgid "Bulgarian"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:14
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Canadian"
7894 msgstr "Rotació"
7895
7896 #: lib/languages:15
7897 #, fuzzy
7898 msgid "French Canadian"
7899 msgstr "Rotació"
7900
7901 #: lib/languages:16
7902 msgid "Catalan"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:17
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Croatian"
7908 msgstr "Rotació"
7909
7910 #: lib/languages:18
7911 msgid "Czech"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/languages:19
7915 msgid "Danish"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/languages:20
7919 msgid "Dutch"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:21
7923 msgid "English"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:22
7927 msgid "Esperanto"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:24
7931 msgid "Estonian"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:25
7935 msgid "Finnish"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:27
7939 msgid "French"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:28
7943 msgid "Galician"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:31
7947 msgid "German"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:32
7951 msgid "German (new spelling)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:34
7955 msgid "Hebrew"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:36
7959 msgid "Irish"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:37
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Italian"
7965 msgstr "Itàlica"
7966
7967 #: lib/languages:38
7968 msgid "Kazakh"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:41
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Lithuanian"
7974 msgstr "Amplada"
7975
7976 #: lib/languages:42
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Latvian"
7979 msgstr "Rotació"
7980
7981 #: lib/languages:43
7982 msgid "Icelandic"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:44
7986 msgid "Magyar"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:45
7990 msgid "Norsk"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:46
7994 msgid "Nynorsk"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:47
7998 msgid "Polish"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:48
8002 msgid "Portuguese"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:49
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Romanian"
8008 msgstr "Romana"
8009
8010 #: lib/languages:50
8011 msgid "Russian"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:51
8015 msgid "Scottish"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:52
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Serbian"
8021 msgstr "Inserir"
8022
8023 #: lib/languages:53
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Serbo-Croatian"
8026 msgstr "Rotació"
8027
8028 #: lib/languages:54
8029 msgid "Spanish"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:55
8033 msgid "Slovak"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:56
8037 msgid "Slovene"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/languages:57
8041 msgid "Swedish"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:58
8045 msgid "Thai"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/languages:59
8049 msgid "Turkish"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/languages:60
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Ukrainian"
8055 msgstr "Traduir"
8056
8057 #: lib/languages:63
8058 msgid "Welsh"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8062 #, fuzzy
8063 msgid "File|F"
8064 msgstr "Fitxer|#F"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Edit|E"
8069 msgstr "Edició"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Insert|I"
8074 msgstr "Inserir"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:35
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Layout|L"
8079 msgstr "Format"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8082 #, fuzzy
8083 msgid "View|V"
8084 msgstr "Visualitzar DVI"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Navigate|N"
8089 msgstr "Negatiu"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:38
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Documents|D"
8094 msgstr "Documents"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Help|H"
8099 msgstr "Ajuda"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8102 #, fuzzy
8103 msgid "New|N"
8104 msgstr "Altre"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:48
8107 #, fuzzy
8108 msgid "New from Template...|T"
8109 msgstr "Document nou basat en model"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Open...|O"
8114 msgstr "Altre...|#O"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Close|C"
8119 msgstr "Tancar"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Save|S"
8124 msgstr "Salvar"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Save As...|A"
8129 msgstr "Salvar com"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Revert|R"
8134 msgstr "Salvar"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Version Control|V"
8139 msgstr "Control de Versions%t"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Import|I"
8144 msgstr "Importar%m"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Export|E"
8149 msgstr "Exportar a"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Print...|P"
8154 msgstr "Impress.|#P"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Fax...|F"
8159 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Exit|x"
8164 msgstr "Sortir"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Register...|R"
8169 msgstr "Salvar"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Check In Changes...|I"
8174 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Check Out for Edit|O"
8179 msgstr "Verificat per edició"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Revert to Last Version|L"
8184 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Undo Last Check In|U"
8189 msgstr "Desfer última verificació"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Show History|H"
8194 msgstr "Mostrar Historial"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Custom...|C"
8199 msgstr "Tamany Personalitzat"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Undo|U"
8204 msgstr "Desfer"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:91
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Redo|d"
8209 msgstr "Refer"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:93
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Cut|C"
8214 msgstr "Tallar"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:94
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Copy|o"
8219 msgstr "Copiar"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:95
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Paste|a"
8224 msgstr "Enganxar"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:96
8227 msgid "Paste External Selection|x"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Find & Replace...|F"
8233 msgstr "Buscar i Substituir"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:100
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Tabular|T"
8238 msgstr "Format Taula"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Math|M"
8243 msgstr "Matemàtics"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Spellchecker...|S"
8248 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:105
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Thesaurus..."
8253 msgstr "Format Taula"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Count Words|W"
8258 msgstr "Comentari:"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Check TeX|h"
8263 msgstr "Verificar TeX"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:108
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Change Tracking|g"
8268 msgstr "Idioma"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Preferences...|P"
8273 msgstr "Inserir Referència"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Reconfigure|R"
8278 msgstr "Reconfigurar"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:115
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Selection as Lines|L"
8283 msgstr "Línies"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:116
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8288 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Multicolumn|M"
8293 msgstr "Multicolumnes|#M"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:122
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Line Top|T"
8298 msgstr "Primera Filae"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:123
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Line Bottom|B"
8303 msgstr "Última Fila"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:124
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Line Left|L"
8308 msgstr "Esquerra|#L"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:125
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Line Right|R"
8313 msgstr "Dreta|#R"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:127
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Alignment|i"
8318 msgstr "Aliniació"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Add Row|A"
8323 msgstr "Afegir Fila|#p"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:130
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Delete Row|w"
8328 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Copy Row"
8333 msgstr "Copiar"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Swap Rows"
8338 msgstr "Files"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Add Column|u"
8343 msgstr "Afegir Columna|#A"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:135
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Delete Column|D"
8348 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Copy Column"
8353 msgstr "Afegir Columna|#A"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Swap Columns"
8358 msgstr "Columnes"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Left|L"
8363 msgstr "Esquerra|#f"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Center|C"
8368 msgstr "Centrar|#n"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Right|R"
8373 msgstr "Dreta|#R"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Top|T"
8378 msgstr "Dalt|#T"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Middle|M"
8383 msgstr "Mig|#d"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Bottom|B"
8388 msgstr "Baix|#B"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Toggle Numbering|N"
8393 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8398 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8401 msgid "Change Limits Type|L"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8405 msgid "Change Formula Type|F"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8409 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:168
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Alignment|A"
8415 msgstr "Aliniació"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:170
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Add Row|R"
8420 msgstr "Afegir Fila|#p"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Delete Row|D"
8425 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:175
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Add Column|C"
8430 msgstr "Afegir Columna|#A"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Delete Column|e"
8435 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Default|t"
8440 msgstr "Per defecte"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Display|D"
8445 msgstr "[no mostrat]"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Inline|I"
8450 msgstr "Inserir"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:188
8453 msgid "Octave"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:189
8457 msgid "Maxima"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:190
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Mathematica"
8463 msgstr "Matriu"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:192
8466 msgid "Maple, simplify"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:193
8470 msgid "Maple, factor"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:194
8474 msgid "Maple, evalm"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:195
8478 msgid "Maple, evalf"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8482 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Inline Formula|I"
8485 msgstr "Inserir figura"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Displayed Formula|D"
8490 msgstr "Mostrar marc|#F"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:201
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Eqnarray Environment|q"
8495 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:202
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Align Environment|A"
8500 msgstr "Aliniació"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:203
8503 #, fuzzy
8504 msgid "AlignAt Environment"
8505 msgstr "Aliniació"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:204
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Flalign Environment|F"
8510 msgstr "Aliniació"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:207
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Gather Environment"
8515 msgstr "Aliniació"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:208
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Multline Environment"
8520 msgstr "Aliniació"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Math|h"
8525 msgstr "Matemàtics"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:216
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Special Character|S"
8530 msgstr "Especial:|#S"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Citation...|C"
8535 msgstr "Cita"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:218
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Cross-reference...|r"
8540 msgstr "Inserir referència creuada"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Label...|L"
8545 msgstr "Etiqueta:|#L"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Footnote|F"
8550 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Marginal Note|M"
8555 msgstr "Inserir nota al marge"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:222
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Short Title"
8560 msgstr "Fitxer"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:223
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Index Entry|I"
8565 msgstr "Sagnat"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8568 msgid "Glossary Entry"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8572 msgid "URL...|U"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Note|N"
8578 msgstr "Altre"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:227
8581 msgid "Lists & TOC|O"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:229
8585 #, fuzzy
8586 msgid "TeX Code|T"
8587 msgstr "Format Taula"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:230
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Minipage|p"
8592 msgstr "Minipàgina|#M"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Graphics...|G"
8597 msgstr "Fitxer|#F"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:232
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Tabular Material...|b"
8602 msgstr "Format Taula"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:233
8605 msgid "Floats|a"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:235
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Include File...|d"
8611 msgstr "Inclou"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:236
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Insert File|e"
8616 msgstr "Inserir figura"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:237
8619 msgid "External Material...|x"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8623 msgid "Superscript|S"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8627 msgid "Subscript|u"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:243
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Horizontal Fill|H"
8633 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:244
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Hyphenation Point|P"
8638 msgstr "Inserir punt de separació"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Ligature Break|k"
8643 msgstr "Salt de línia|#N"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:246
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Protected Space|r"
8648 msgstr "Inserir espai protegit"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8651 msgid "Inter-word Space|w"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8655 msgid "Thin Space|T"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:249
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Vertical Space..."
8661 msgstr "Espais verticals"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:250
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Line Break|L"
8666 msgstr "Salt de línia|#N"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8669 msgid "Ellipsis|i"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8673 #, fuzzy
8674 msgid "End of Sentence|E"
8675 msgstr "Inserir un punt i apart"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:253
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Single Quote|Q"
8680 msgstr "Simple|#S"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:254
8683 msgid "Ordinary Quote|O"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Menu Separator|M"
8689 msgstr "Separació"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:256
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Horizontal Line"
8694 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Page Break"
8699 msgstr "Salt de Pàgina"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Display Formula|D"
8704 msgstr "Mostrar marc|#F"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Eqnarray Environment|E"
8709 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8712 #, fuzzy
8713 msgid "AMS align Environment|a"
8714 msgstr "Aliniació"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8717 #, fuzzy
8718 msgid "AMS alignat Environment|t"
8719 msgstr "Aliniació"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8722 #, fuzzy
8723 msgid "AMS flalign Environment|f"
8724 msgstr "Aliniació"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8727 #, fuzzy
8728 msgid "AMS gather Environment|g"
8729 msgstr "Aliniació"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8732 #, fuzzy
8733 msgid "AMS multline Environment|m"
8734 msgstr "Aliniació"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Array Environment|y"
8739 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Cases Environment|C"
8744 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Split Environment|S"
8749 msgstr "Aliniació"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:276
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Font Change|o"
8754 msgstr "Tamany de font:|#O"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:277
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Math Panel|l"
8759 msgstr "Panell Matemàtic"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:281
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math Normal Font"
8764 msgstr "     Normal"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:283
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Math Calligraphic Family"
8769 msgstr "Família:|#F"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:284
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Math Fraktur Family"
8774 msgstr "Família:|#F"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:285
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Math Roman Family"
8779 msgstr "Família:|#F"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:286
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Math Sans Serif Family"
8784 msgstr "Família:|#F"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:288
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Math Bold Series"
8789 msgstr "Mode Matemàtic"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:290
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Text Normal Font"
8794 msgstr "' després de la opció "
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Roman Family"
8799 msgstr "Família:|#F"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Text Sans Serif Family"
8804 msgstr "Família:|#F"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Text Typewriter Family"
8809 msgstr "Màquina d'Escriure"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Text Bold Series"
8814 msgstr "Mode Text"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Text Medium Series"
8819 msgstr "Mode Text"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8822 msgid "Text Italic Shape"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Text Small Caps Shape"
8828 msgstr "Majúscules Petites"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8831 msgid "Text Slanted Shape"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8835 msgid "Text Upright Shape"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:307
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Floatflt Figure"
8841 msgstr "Figura"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Table of Contents|C"
8846 msgstr "Taula de continguts"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Index List|I"
8851 msgstr "Sagnat|#S"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Glossary|G"
8856 msgstr "Negre"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8859 #, fuzzy
8860 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8861 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8864 #, fuzzy
8865 msgid "LyX Document...|X"
8866 msgstr "Document"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Plain Text...|T"
8871 msgstr "Substituir"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8876 msgstr "Línies"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Track Changes|T"
8881 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Merge Changes...|M"
8886 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:327
8889 msgid "Accept All Changes|A"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:328
8893 msgid "Reject All Changes|R"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8897 msgid "Show Changes in Output|S"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:336
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Character...|C"
8903 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:337
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Paragraph...|P"
8908 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:338
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Document...|D"
8913 msgstr "Documents"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:339
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Tabular...|T"
8918 msgstr "Format Taula"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:341
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Emphasize Style|E"
8923 msgstr "Èmfasi"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:342
8926 msgid "Noun Style|N"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:343
8930 msgid "Bold Style|B"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:346
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8936 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:347
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Increase Environment Depth|i"
8941 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:348
8944 msgid "Start Appendix Here|S"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Build Program|B"
8950 msgstr "Construint programa..."
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Update|U"
8955 msgstr "Actualitzar|#U"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8958 #, fuzzy
8959 msgid "LaTeX Log|L"
8960 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:362
8963 #, fuzzy
8964 msgid "TeX Information|X"
8965 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Next Note|N"
8970 msgstr "Altre"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Go to Label|L"
8975 msgstr "Taula inserida"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Bookmarks|B"
8980 msgstr "Baix|#B"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
8983 msgid "Save Bookmark 1|S"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
8987 msgid "Save Bookmark 2"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
8991 msgid "Save Bookmark 3"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Save Bookmark 4"
8997 msgstr "Baix|#B"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Save Bookmark 5"
9002 msgstr "Baix|#B"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:387
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9007 msgstr "Baix|#B"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:388
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9012 msgstr "Baix|#B"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:389
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9017 msgstr "Baix|#B"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:390
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9022 msgstr "Baix|#B"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:391
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9027 msgstr "Baix|#B"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
9030 msgid "Introduction|I"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
9034 msgid "Tutorial|T"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
9038 #, fuzzy
9039 msgid "User's Guide|U"
9040 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
9043 msgid "Extended Features|E"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
9047 msgid "Embedded Objects|m"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Customization|C"
9053 msgstr "Cita"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
9056 msgid "FAQ|F"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Table of Contents|a"
9062 msgstr "Taula de continguts"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
9065 msgid "LaTeX Configuration|L"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
9069 msgid "About LyX|X"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9073 msgid "About LyX"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:426
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Preferences..."
9079 msgstr "Inserir Referència"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:427
9082 msgid "Quit LyX"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Document|D"
9088 msgstr "Documents"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Tools|T"
9093 msgstr "Dalt|#T"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9096 #, fuzzy
9097 msgid "New from Template...|m"
9098 msgstr "Document nou basat en model"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Open Recent|t"
9103 msgstr "Ouverture del document fils"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9106 msgid "New Window|W"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9110 msgid "Close Window|d"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Redo|R"
9116 msgstr "Refer"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9119 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
9120 msgid "Cut"
9121 msgstr "Tallar"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9124 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
9125 msgid "Copy"
9126 msgstr "Copiar"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9129 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9130 #: src/text3.C:814
9131 msgid "Paste"
9132 msgstr "Enganxar"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Paste Recent|e"
9137 msgstr "Aliniació"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Paste Special"
9142 msgstr "Enganxar"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Select All"
9147 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Move Paragraph Up|o"
9152 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Move Paragraph Down|v"
9157 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Text Style|S"
9162 msgstr "Document"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Paragraph Settings...|P"
9167 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Table|T"
9172 msgstr "Taula%t"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Rows & Columns|C"
9177 msgstr "Columnes"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Increase List Depth|I"
9182 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Decrease List Depth|D"
9187 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9190 msgid "Dissolve Inset|l"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9194 #, fuzzy
9195 msgid "TeX Code Settings...|C"
9196 msgstr "Opcions Extra"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Float Settings...|a"
9201 msgstr "Opcions"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9204 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Note Settings...|N"
9210 msgstr "Opcions"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Branch Settings...|B"
9215 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Box Settings...|x"
9220 msgstr "Opcions"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Table Settings...|a"
9225 msgstr "Minipàgina|#M"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Plain Text|T"
9230 msgstr "Substituir"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9235 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Selection|S"
9240 msgstr "Decoració"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Selection, Join Lines|i"
9245 msgstr "Línies"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Customized...|C"
9250 msgstr "Tamany Personalitzat"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9253 msgid "Capitalize|a"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Uppercase|U"
9259 msgstr "Actualitzar|#U"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9262 msgid "Lowercase|L"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Top Line|T"
9268 msgstr "Dalt|#T"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Bottom Line|B"
9273 msgstr "Baix|#B"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Left Line|L"
9278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Right Line|R"
9283 msgstr "Dreta|#R"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Copy Row|o"
9288 msgstr "Copiar"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Swap Rows|S"
9293 msgstr "Files"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Copy Column|p"
9298 msgstr "Afegir Columna|#A"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Swap Columns|w"
9303 msgstr "Columnes"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Text Style|T"
9308 msgstr "Document"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Split Cell|C"
9313 msgstr "Cel.la especial"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Add Line Above|A"
9318 msgstr "Vores, contorns"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Add Line Below|B"
9323 msgstr "Vores, contorns"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Delete Line Above|D"
9328 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Delete Line Below|e"
9333 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Add Line to Left"
9338 msgstr "Esquerra|#L"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Add Line to Right"
9343 msgstr "Dreta|#R"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Delete Line to Left"
9348 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Delete Line to Right"
9353 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Math Normal Font|N"
9358 msgstr "     Normal"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9363 msgstr "Família:|#F"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Math Fraktur Family|F"
9368 msgstr "Família:|#F"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Math Roman Family|R"
9373 msgstr "Família:|#F"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9378 msgstr "Família:|#F"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Math Bold Series|B"
9383 msgstr "Mode Matemàtic"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Text Normal Font|T"
9388 msgstr "' després de la opció "
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Octave|O"
9393 msgstr "Altre...|#O"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9396 msgid "Maxima|M"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Mathematica|a"
9402 msgstr "Matriu"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9405 msgid "Maple, simplify|s"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9409 msgid "Maple, factor|f"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9413 msgid "Maple, evalm|e"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9417 msgid "Maple, evalf|v"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Open All Insets|O"
9423 msgstr "Nota oberta"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9426 msgid "Close All Insets|C"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9430 msgid "View Source|S"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Toolbars|b"
9436 msgstr "Dalt|#T"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Special Character|p"
9441 msgstr "Especial:|#S"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Formatting|o"
9446 msgstr "     Normal"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9449 #, fuzzy
9450 msgid "List / TOC|i"
9451 msgstr "Llista de taules"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Float|a"
9456 msgstr "Peu de pàg."
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9459 msgid "Branch|B"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9463 #, fuzzy
9464 msgid "File|e"
9465 msgstr "Fitxer|#F"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9468 msgid "Box"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Cross-Reference...|R"
9474 msgstr "Inserir referència creuada"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Caption"
9479 msgstr "Caption|#k"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Index Entry|d"
9484 msgstr "Sagnat"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Glossary Entry...|y"
9489 msgstr "Negre"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Table...|T"
9494 msgstr "Format Taula"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Short Title|S"
9499 msgstr "Fitxer"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9502 #, fuzzy
9503 msgid "TeX Code|X"
9504 msgstr "Format Taula"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9507 msgid "Ordinary Quote|Q"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Single Quote|S"
9513 msgstr "Simple|#S"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9516 msgid "Phonetic Symbols|y"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Protected Space|P"
9522 msgstr "Inserir espai protegit"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Horizontal Fill|F"
9527 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Horizontal Line|L"
9532 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Vertical Space...|V"
9537 msgstr "Espais verticals"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Hyphenation Point|H"
9542 msgstr "Inserir punt de separació"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Line Break|B"
9547 msgstr "Salt de línia|#N"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Page Break|a"
9552 msgstr "Salt de Pàgina"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Clear Page|C"
9557 msgstr "Baix|#B"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9560 msgid "Clear Double Page|D"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Numbered Formula|N"
9566 msgstr "Número"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Aligned Environment|l"
9571 msgstr "Aliniació"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9574 #, fuzzy
9575 msgid "AlignedAt Environment|v"
9576 msgstr "Aliniació"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Gathered Environment|h"
9581 msgstr "Aliniació"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Math Panel|P"
9586 msgstr "Panell Matemàtic"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Text Wrap Float|W"
9591 msgstr "Inserir Taula"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9594 #, fuzzy
9595 msgid "External Material...|M"
9596 msgstr "Inserir etiqueta"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Child Document...|d"
9601 msgstr "Documents"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9604 #, fuzzy
9605 msgid "LyX Note|N"
9606 msgstr "Altre"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Comment|C"
9611 msgstr "Comentari:"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9614 msgid "Greyed Out|G"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Change Tracking|C"
9620 msgstr "Idioma"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Table of Contents|T"
9625 msgstr "Taula de continguts"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9628 msgid "Start Appendix Here|A"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9632 msgid "Compressed|o"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Settings...|S"
9638 msgstr "Decoració"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Accept Change|A"
9643 msgstr "Tamany de font:|#O"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Reject Change|R"
9648 msgstr "Rellegir|#R#r"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9651 msgid "Accept All Changes|c"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Reject All Changes|e"
9657 msgstr "Rellegir|#R#r"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Next Change|C"
9662 msgstr "(Modificat)"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Next Cross-Reference|R"
9667 msgstr "Inserir referència creuada"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:444
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Clear Bookmarks|C"
9672 msgstr "Baix|#B"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Thesaurus...|T"
9677 msgstr "Format Taula"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9680 #, fuzzy
9681 msgid "TeX Information|I"
9682 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9685 msgid "New document"
9686 msgstr "Document nou"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Open document"
9691 msgstr "Ouverture del document fils"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Save document"
9696 msgstr "Vols salvar el document?"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Print document"
9701 msgstr "Importar document"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
9704 msgid "Undo"
9705 msgstr "Desfer"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
9708 msgid "Redo"
9709 msgstr "Refer"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Find and replace"
9714 msgstr "Buscar i Substituir"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Toggle emphasis"
9719 msgstr "Cursiva Sí/No"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Toggle noun"
9724 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Apply last"
9729 msgstr "Aplica|#A"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Insert math"
9734 msgstr "Inserir apèndix"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Insert graphics"
9739 msgstr "Inserir apèndix"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Insert table"
9744 msgstr "Inserir Taula"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Extra"
9749 msgstr "Sortir"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Numbered list"
9754 msgstr "Número"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Itemized list"
9759 msgstr "Inserir llista d'index"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Increase depth"
9764 msgstr "<- Augmentar ->"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Decrease depth"
9769 msgstr "-> Disminuir <-"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Insert figure float"
9774 msgstr "Inserir llista d'index"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Insert table float"
9779 msgstr "Inserir Taula"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Insert label"
9784 msgstr "Inserir etiqueta"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert cross-reference"
9789 msgstr "Inserir referència creuada"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9792 msgid "Insert citation"
9793 msgstr "Inserir cita"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert index entry"
9798 msgstr "Inserir element d'índex"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert glossary entry"
9803 msgstr "Inserir element d'índex"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Insert footnote"
9808 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Insert margin note"
9813 msgstr "Inserir nota al marge"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Insert note"
9818 msgstr "Inserir cita"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Insert URL"
9823 msgstr "Inserir etiqueta"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Insert TeX code"
9828 msgstr "Insertar BibTeX"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Include file"
9833 msgstr "Inclou"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Text style"
9838 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Paragraph settings"
9843 msgstr "Minipàgina|#M"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Table of contents"
9848 msgstr "Taula de continguts"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Check spelling"
9853 msgstr "Verificar TeX"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Add row"
9858 msgstr "Afegir Fila|#p"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Add column"
9863 msgstr "Afegir Columna|#A"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Delete row"
9868 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Delete column"
9873 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Set top line"
9878 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Set bottom line"
9883 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Set left line"
9888 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Set right line"
9893 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Set all lines"
9898 msgstr "Activar Contorns|#S"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Unset all lines"
9903 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Align left"
9908 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Align center"
9913 msgstr "Aliniació"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Align right"
9918 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Align top"
9923 msgstr "Primera Filae"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Align middle"
9928 msgstr "Aliniació"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Align bottom"
9933 msgstr "Última Fila"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Rotate cell"
9938 msgstr "Rotar 90%|#9"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Rotate table"
9943 msgstr "Possibles Cometes"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Set multi-column"
9948 msgstr "Multicolumnes|#M"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Math"
9953 msgstr "Matemàtic"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Show math panel"
9958 msgstr "Panell Matemàtic"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Set display mode"
9963 msgstr "[no mostrat]"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert square root"
9968 msgstr "Inserir cita"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert sum"
9973 msgstr "Inserir cita"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert integral"
9978 msgstr "Inserir Taula"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Insert product"
9983 msgstr "Inserir cita"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Insert standard fraction"
9988 msgstr "Inserir cita"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Insert ( )"
9993 msgstr "Inserir"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Insert [ ]"
9998 msgstr "Inserir"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Insert { }"
10003 msgstr "Inserir"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Insert cases environment"
10008 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Command Buffer"
10013 msgstr "Commanda:|#C"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Review"
10018 msgstr "Fitxer"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Track changes"
10023 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10026 msgid "Show changes in output"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Next change"
10032 msgstr "(Modificat)"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Accept change"
10037 msgstr "(Modificat)"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Reject change"
10042 msgstr "Rellegir|#R#r"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Merge changes"
10047 msgstr "Salt de Pàgina"
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Accept all changes"
10052 msgstr "Activar Contorns|#S"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Reject all changes"
10057 msgstr "Rellegir|#R#r"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Next note"
10062 msgstr "Altre"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10065 #, fuzzy
10066 msgid "View/Update"
10067 msgstr "Vols salvar el document?"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10070 #, fuzzy
10071 msgid "View DVI"
10072 msgstr "Visualitzar DVI"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Update DVI"
10077 msgstr "Actualitzar|#U"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10080 msgid "View PDF (pdflatex)"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10084 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10088 msgid "View PostScript"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10092 msgid "Update PostScript"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: src/BufferView.C:229
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "The document %1$s is already loaded.\n"
10099 "\n"
10100 "Do you want to revert to the saved version?"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Revert to saved document?"
10106 msgstr "Revertir a document salvat"
10107
10108 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Revert"
10111 msgstr "Salvar"
10112
10113 #: src/BufferView.C:233
10114 #, fuzzy
10115 msgid "&Switch to document"
10116 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10117
10118 #: src/BufferView.C:255
10119 #, c-format
10120 msgid ""
10121 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10122 "\n"
10123 "Do you want to create a new document?"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/BufferView.C:258
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Create new document?"
10129 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10130
10131 #: src/BufferView.C:259
10132 #, fuzzy
10133 msgid "&Create"
10134 msgstr "Inclinada"
10135
10136 #: src/BufferView.C:565
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Save bookmark"
10139 msgstr "Baix|#B"
10140
10141 #: src/BufferView.C:741
10142 #, fuzzy
10143 msgid "No further undo information"
10144 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10145
10146 #: src/BufferView.C:751
10147 msgid "No further redo information"
10148 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10149
10150 #: src/BufferView.C:909
10151 msgid "Mark off"
10152 msgstr "Marque Désactivée"
10153
10154 #: src/BufferView.C:916
10155 msgid "Mark on"
10156 msgstr "Marque Activée"
10157
10158 #: src/BufferView.C:923
10159 msgid "Mark removed"
10160 msgstr "Marque enlevée"
10161
10162 #: src/BufferView.C:926
10163 msgid "Mark set"
10164 msgstr "Marque posée"
10165
10166 #: src/BufferView.C:972
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "%1$d words in selection."
10169 msgstr "Detectat un error"
10170
10171 #: src/BufferView.C:975
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "%1$d words in document."
10174 msgstr "Impossible obrir el document"
10175
10176 #: src/BufferView.C:980
10177 #, fuzzy
10178 msgid "One word in selection."
10179 msgstr "Detectat un error"
10180
10181 #: src/BufferView.C:982
10182 #, fuzzy
10183 msgid "One word in document."
10184 msgstr "Ouverture del document fils"
10185
10186 #: src/BufferView.C:985
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Count words"
10189 msgstr "Comentari:"
10190
10191 #: src/BufferView.C:1561
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Select LyX document to insert"
10194 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10195
10196 #: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10197 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10198 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10199 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10200 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10201 #: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Documents|#o#O"
10204 msgstr "Documents"
10205
10206 #: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Examples|#E#e"
10209 msgstr "Exemples"
10210
10211 #: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
10212 #: src/lyxfunc.C:1914
10213 #, fuzzy
10214 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10215 msgstr "Document"
10216
10217 #: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
10218 #: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
10219 msgid "Canceled."
10220 msgstr "Cancel.lat"
10221
10222 #: src/BufferView.C:1591
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Inserting document %1$s..."
10225 msgstr "Insertion del document en cours"
10226
10227 #: src/BufferView.C:1602
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Document %1$s inserted."
10230 msgstr "Document renombrat com '"
10231
10232 #: src/BufferView.C:1604
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Could not insert document %1$s"
10235 msgstr "Impossible inserir el document"
10236
10237 #: src/Chktex.C:71
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10240 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10241
10242 #: src/Chktex.C:73
10243 #, fuzzy
10244 msgid "ChkTeX warning id # "
10245 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10246
10247 #: src/CutAndPaste.C:433
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "Layout had to be changed from\n"
10251 "%1$s to %2$s\n"
10252 "because of class conversion from\n"
10253 "%3$s to %4$s"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/CutAndPaste.C:438
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Changed Layout"
10259 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10260
10261 #: src/CutAndPaste.C:457
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10265 "%2$s to %3$s"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/CutAndPaste.C:464
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Undefined character style"
10271 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10272
10273 #: src/LColor.C:95
10274 #, fuzzy
10275 msgid "none"
10276 msgstr "Fet"
10277
10278 #: src/LColor.C:96
10279 #, fuzzy
10280 msgid "black"
10281 msgstr "Negre"
10282
10283 #: src/LColor.C:97
10284 #, fuzzy
10285 msgid "white"
10286 msgstr "Blanc"
10287
10288 #: src/LColor.C:98
10289 #, fuzzy
10290 msgid "red"
10291 msgstr "Vermell"
10292
10293 #: src/LColor.C:99
10294 #, fuzzy
10295 msgid "green"
10296 msgstr "Verd"
10297
10298 #: src/LColor.C:100
10299 #, fuzzy
10300 msgid "blue"
10301 msgstr "Blau"
10302
10303 #: src/LColor.C:101
10304 #, fuzzy
10305 msgid "cyan"
10306 msgstr "Cancel.lar"
10307
10308 #: src/LColor.C:102
10309 #, fuzzy
10310 msgid "magenta"
10311 msgstr "Pare:"
10312
10313 #: src/LColor.C:103
10314 #, fuzzy
10315 msgid "yellow"
10316 msgstr "Groc"
10317
10318 #: src/LColor.C:104
10319 msgid "cursor"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/LColor.C:105
10323 #, fuzzy
10324 msgid "background"
10325 msgstr "Inserir etiqueta"
10326
10327 #: src/LColor.C:106
10328 #, fuzzy
10329 msgid "text"
10330 msgstr "Inclinada"
10331
10332 #: src/LColor.C:107
10333 #, fuzzy
10334 msgid "selection"
10335 msgstr "Decoració"
10336
10337 #: src/LColor.C:108
10338 #, fuzzy
10339 msgid "LaTeX text"
10340 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10341
10342 #: src/LColor.C:109
10343 msgid "previewed snippet"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10347 #, fuzzy
10348 msgid "note"
10349 msgstr "Nota"
10350
10351 #: src/LColor.C:111
10352 #, fuzzy
10353 msgid "note background"
10354 msgstr "Inserir etiqueta"
10355
10356 #: src/LColor.C:112
10357 #, fuzzy
10358 msgid "comment"
10359 msgstr "Comentari:"
10360
10361 #: src/LColor.C:113
10362 #, fuzzy
10363 msgid "comment background"
10364 msgstr "Inserir etiqueta"
10365
10366 #: src/LColor.C:114
10367 #, fuzzy
10368 msgid "greyedout inset"
10369 msgstr "inset obert"
10370
10371 #: src/LColor.C:115
10372 #, fuzzy
10373 msgid "greyedout inset background"
10374 msgstr "Inserir etiqueta"
10375
10376 #: src/LColor.C:116
10377 msgid "shaded box"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/LColor.C:117
10381 msgid "depth bar"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/LColor.C:118
10385 #, fuzzy
10386 msgid "language"
10387 msgstr "Idioma"
10388
10389 #: src/LColor.C:119
10390 #, fuzzy
10391 msgid "command inset"
10392 msgstr "Inserir etiqueta"
10393
10394 #: src/LColor.C:120
10395 #, fuzzy
10396 msgid "command inset background"
10397 msgstr "Inserir etiqueta"
10398
10399 #: src/LColor.C:121
10400 #, fuzzy
10401 msgid "command inset frame"
10402 msgstr "Inserir etiqueta"
10403
10404 #: src/LColor.C:122
10405 #, fuzzy
10406 msgid "special character"
10407 msgstr "Especial:|#S"
10408
10409 #: src/LColor.C:123
10410 #, fuzzy
10411 msgid "math"
10412 msgstr "Matemàtic"
10413
10414 #: src/LColor.C:124
10415 #, fuzzy
10416 msgid "math background"
10417 msgstr "Inserir etiqueta"
10418
10419 #: src/LColor.C:125
10420 #, fuzzy
10421 msgid "graphics background"
10422 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10423
10424 #: src/LColor.C:126
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Math macro background"
10427 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10428
10429 #: src/LColor.C:127
10430 #, fuzzy
10431 msgid "math frame"
10432 msgstr "Mode Matemàtic"
10433
10434 #: src/LColor.C:128
10435 #, fuzzy
10436 msgid "math line"
10437 msgstr "Panell Matemàtic"
10438
10439 #: src/LColor.C:129
10440 #, fuzzy
10441 msgid "caption frame"
10442 msgstr "Mode Matemàtic"
10443
10444 #: src/LColor.C:130
10445 #, fuzzy
10446 msgid "collapsable inset text"
10447 msgstr "Inserir etiqueta"
10448
10449 #: src/LColor.C:131
10450 #, fuzzy
10451 msgid "collapsable inset frame"
10452 msgstr "Inserir etiqueta"
10453
10454 #: src/LColor.C:132
10455 #, fuzzy
10456 msgid "inset background"
10457 msgstr "Inserir etiqueta"
10458
10459 #: src/LColor.C:133
10460 #, fuzzy
10461 msgid "inset frame"
10462 msgstr "Inserir etiqueta"
10463
10464 #: src/LColor.C:134
10465 #, fuzzy
10466 msgid "LaTeX error"
10467 msgstr "Error LaTeX"
10468
10469 #: src/LColor.C:135
10470 #, fuzzy
10471 msgid "end-of-line marker"
10472 msgstr "inset obert"
10473
10474 #: src/LColor.C:136
10475 #, fuzzy
10476 msgid "appendix marker"
10477 msgstr "inset obert"
10478
10479 #: src/LColor.C:137
10480 #, fuzzy
10481 msgid "change bar"
10482 msgstr "(Modificat)"
10483
10484 #: src/LColor.C:138
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Deleted text"
10487 msgstr "Inclinada"
10488
10489 #: src/LColor.C:139
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Added text"
10492 msgstr "Inclinada"
10493
10494 #: src/LColor.C:140
10495 msgid "added space markers"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: src/LColor.C:141
10499 #, fuzzy
10500 msgid "top/bottom line"
10501 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10502
10503 #: src/LColor.C:142
10504 #, fuzzy
10505 msgid "table line"
10506 msgstr "Taula inserida"
10507
10508 #: src/LColor.C:144
10509 #, fuzzy
10510 msgid "table on/off line"
10511 msgstr "Taula inserida"
10512
10513 #: src/LColor.C:146
10514 #, fuzzy
10515 msgid "bottom area"
10516 msgstr "Baix|#B"
10517
10518 #: src/LColor.C:147
10519 #, fuzzy
10520 msgid "page break"
10521 msgstr "Salt de Pàgina"
10522
10523 #: src/LColor.C:148
10524 msgid "frame of button"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: src/LColor.C:149
10528 #, fuzzy
10529 msgid "button background"
10530 msgstr "Inserir etiqueta"
10531
10532 #: src/LColor.C:150
10533 #, fuzzy
10534 msgid "button background under focus"
10535 msgstr "Inserir etiqueta"
10536
10537 #: src/LColor.C:151
10538 msgid "inherit"
10539 msgstr "Heredar"
10540
10541 #: src/LColor.C:152
10542 msgid "ignore"
10543 msgstr "Ignorar"
10544
10545 #: src/LaTeX.C:95
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10548 msgstr "Execució LaTeX número "
10549
10550 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10551 msgid "Running MakeIndex."
10552 msgstr "Executant MakeIndex."
10553
10554 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10557 msgstr "Executant MakeIndex."
10558
10559 #: src/LaTeX.C:326
10560 msgid "Running BibTeX."
10561 msgstr "Executant BibTeX."
10562
10563 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10564 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10565 #, fuzzy
10566 msgid "No Documents Open!"
10567 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10568
10569 #: src/MenuBackend.C:540
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Plain Text"
10572 msgstr "Substituir"
10573
10574 #: src/MenuBackend.C:542
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Plain Text, Join Lines"
10577 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10578
10579 #: src/MenuBackend.C:714
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Master Document"
10582 msgstr "Vols salvar el document?"
10583
10584 #: src/MenuBackend.C:746
10585 #, fuzzy
10586 msgid "No Table of contents"
10587 msgstr "Taula de continguts"
10588
10589 #: src/MenuBackend.C:791
10590 #, fuzzy
10591 msgid " (auto)"
10592 msgstr "Per defecte"
10593
10594 #: src/SpellBase.C:51
10595 msgid "Native OS API not yet supported."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/buffer.C:231
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Could not remove temporary directory"
10601 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10602
10603 #: src/buffer.C:232
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10606 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10607
10608 #: src/buffer.C:403
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Unknown document class"
10611 msgstr "a la classe escollida"
10612
10613 #: src/buffer.C:404
10614 #, c-format
10615 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10621 msgstr "Acció Desconeguda"
10622
10623 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Document header error"
10626 msgstr "Error LaTeX"
10627
10628 #: src/buffer.C:473
10629 msgid "\\begin_header is missing"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/buffer.C:493
10633 msgid "\\begin_document is missing"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/buffer.C:504
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Can't load document class"
10639 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10640
10641 #: src/buffer.C:505
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Document could not be read"
10650 msgstr "Possibles Formats de Document"
10651
10652 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "%1$s could not be read."
10655 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10656
10657 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Document format failure"
10660 msgstr "Document"
10661
10662 #: src/buffer.C:667
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "%1$s is not a LyX document."
10665 msgstr "Impossible obrir el document"
10666
10667 #: src/buffer.C:691
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Conversion failed"
10670 msgstr "Errors de Conversió!"
10671
10672 #: src/buffer.C:692
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10676 "it could not be created."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/buffer.C:701
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Conversion script not found"
10682 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10683
10684 #: src/buffer.C:702
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10688 "could not be found."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/buffer.C:723
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Conversion script failed"
10694 msgstr "Errors de Conversió!"
10695
10696 #: src/buffer.C:724
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10700 "convert it."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/buffer.C:739
10704 #, c-format
10705 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/buffer.C:775
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Backup failure"
10711 msgstr "Per defecte"
10712
10713 #: src/buffer.C:776
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10717 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/buffer.C:888
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Encoding error"
10723 msgstr "Codificació:|#D"
10724
10725 #: src/buffer.C:889
10726 msgid ""
10727 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10728 "encoding.\n"
10729 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/buffer.C:898
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Error closing file"
10735 msgstr "Multicolumnes|#M"
10736
10737 #: src/buffer.C:899
10738 msgid ""
10739 "The output file could not be closed properly.\n"
10740 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10741 "chosen encoding.\n"
10742 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/buffer.C:1158
10746 msgid "Running chktex..."
10747 msgstr "Executant chktex..."
10748
10749 #: src/buffer.C:1171
10750 msgid "chktex failure"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/buffer.C:1172
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Could not run chktex successfully."
10756 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10757
10758 #: src/buffer_funcs.C:81
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid ""
10761 "The specified document\n"
10762 "%1$s\n"
10763 "could not be read."
10764 msgstr "Possibles Formats de Document"
10765
10766 #: src/buffer_funcs.C:83
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Could not read document"
10769 msgstr "Impossible obrir el document"
10770
10771 #: src/buffer_funcs.C:96
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid ""
10774 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10775 "\n"
10776 "Recover emergency save?"
10777 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10778
10779 #: src/buffer_funcs.C:99
10780 msgid "Load emergency save?"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: src/buffer_funcs.C:100
10784 #, fuzzy
10785 msgid "&Recover"
10786 msgstr "Ordre Invers|#R"
10787
10788 #: src/buffer_funcs.C:100
10789 msgid "&Load Original"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/buffer_funcs.C:123
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10796 "\n"
10797 "Load the backup instead?"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/buffer_funcs.C:126
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Load backup?"
10803 msgstr "Negre"
10804
10805 #: src/buffer_funcs.C:127
10806 #, fuzzy
10807 msgid "&Load backup"
10808 msgstr "Negre"
10809
10810 #: src/buffer_funcs.C:127
10811 msgid "Load &original"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/buffer_funcs.C:166
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10817 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10818
10819 #: src/buffer_funcs.C:168
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Retrieve from version control?"
10822 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10823
10824 #: src/buffer_funcs.C:169
10825 #, fuzzy
10826 msgid "&Retrieve"
10827 msgstr "Ordre Invers|#R"
10828
10829 #: src/buffer_funcs.C:202
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid ""
10832 "The specified document template\n"
10833 "%1$s\n"
10834 "could not be read."
10835 msgstr "Possibles Formats de Document"
10836
10837 #: src/buffer_funcs.C:204
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Could not read template"
10840 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10841
10842 #: src/buffer_funcs.C:522
10843 #, fuzzy
10844 msgid "\\arabic{enumi}."
10845 msgstr "Decoració"
10846
10847 #: src/buffer_funcs.C:528
10848 msgid "\\roman{enumiii}."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: src/buffer_funcs.C:531
10852 #, fuzzy
10853 msgid "\\Alph{enumiv}."
10854 msgstr "Decoració"
10855
10856 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10860 "\n"
10861 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Save changed document?"
10867 msgstr "Vols salvar el document?"
10868
10869 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10870 msgid "&Discard"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/bufferlist.C:348
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10876 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10877
10878 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10879 msgid "  Save seems successful. Phew."
10880 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10881
10882 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10883 msgid "  Save failed! Trying..."
10884 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10885
10886 #: src/bufferlist.C:389
10887 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10888 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10889
10890 #: src/bufferparams.C:438
10891 #, c-format
10892 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/bufferparams.C:440
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Document class not available"
10898 msgstr "Possibles Formats de Document"
10899
10900 #: src/bufferparams.C:441
10901 msgid "LyX will not be able to produce output."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/bufferview_funcs.C:308
10905 #, fuzzy
10906 msgid "No more insets"
10907 msgstr "No hi ha més notes"
10908
10909 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10910 msgid "No debugging message"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10914 #, fuzzy
10915 msgid "General information"
10916 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10917
10918 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10919 msgid "Developers' general debug messages"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10923 msgid "All debugging messages"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10927 #, c-format
10928 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
10932 #: src/converter.C:542
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Cannot convert file"
10935 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10936
10937 #: src/converter.C:334
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10941 "Define a converter in the preferences."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Executing command: "
10947 msgstr "Executant la comanda:"
10948
10949 #: src/converter.C:469
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Build errors"
10952 msgstr "Construint programa..."
10953
10954 #: src/converter.C:470
10955 #, fuzzy
10956 msgid "There were errors during the build process."
10957 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10958
10959 #: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10962 msgstr "Error llegint "
10963
10964 #: src/converter.C:498
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10967 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10968
10969 #: src/converter.C:544
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10972 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10973
10974 #: src/converter.C:545
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10977 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10978
10979 #: src/converter.C:603
10980 msgid "Running LaTeX..."
10981 msgstr "Executant LaTeX..."
10982
10983 #: src/converter.C:621
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10987 "log %1$s."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/converter.C:624
10991 #, fuzzy
10992 msgid "LaTeX failed"
10993 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10994
10995 #: src/converter.C:626
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Output is empty"
10998 msgstr ", Profunditat: "
10999
11000 #: src/converter.C:627
11001 msgid "An empty output file was generated."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/debug.C:46
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Program initialisation"
11007 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
11008
11009 #: src/debug.C:47
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Keyboard events handling"
11012 msgstr "Tamany de font:|#O"
11013
11014 #: src/debug.C:48
11015 #, fuzzy
11016 msgid "GUI handling"
11017 msgstr "Mapeig de tecles"
11018
11019 #: src/debug.C:49
11020 msgid "Lyxlex grammar parser"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/debug.C:50
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Configuration files reading"
11026 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11027
11028 #: src/debug.C:51
11029 msgid "Custom keyboard definition"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/debug.C:52
11033 #, fuzzy
11034 msgid "LaTeX generation/execution"
11035 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11036
11037 #: src/debug.C:53
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Math editor"
11040 msgstr "Mode editor matemàtic"
11041
11042 #: src/debug.C:54
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Font handling"
11045 msgstr "Tamany de font:|#O"
11046
11047 #: src/debug.C:55
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Textclass files reading"
11050 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11051
11052 #: src/debug.C:56
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Version control"
11055 msgstr "Control de Versions%t"
11056
11057 #: src/debug.C:57
11058 #, fuzzy
11059 msgid "External control interface"
11060 msgstr "Inserir etiqueta"
11061
11062 #: src/debug.C:58
11063 msgid "Keep *roff temporary files"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/debug.C:59
11067 #, fuzzy
11068 msgid "User commands"
11069 msgstr "Romana"
11070
11071 #: src/debug.C:60
11072 msgid "The LyX Lexxer"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/debug.C:61
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Dependency information"
11078 msgstr "Decoració"
11079
11080 #: src/debug.C:62
11081 #, fuzzy
11082 msgid "LyX Insets"
11083 msgstr "Índex"
11084
11085 #: src/debug.C:63
11086 msgid "Files used by LyX"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/debug.C:64
11090 msgid "Workarea events"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/debug.C:65
11094 msgid "Insettext/tabular messages"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/debug.C:66
11098 msgid "Graphics conversion and loading"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/debug.C:67
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Change tracking"
11104 msgstr "Idioma"
11105
11106 #: src/debug.C:68
11107 #, fuzzy
11108 msgid "External template/inset messages"
11109 msgstr "Opcions Extra"
11110
11111 #: src/debug.C:69
11112 msgid "RowPainter profiling"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "The file %1$s already exists.\n"
11119 "\n"
11120 "Do you want to over-write that file?"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Over-write file?"
11126 msgstr "Màquina d'Escriure"
11127
11128 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
11129 #, fuzzy
11130 msgid "&Over-write"
11131 msgstr "Màquina d'Escriure"
11132
11133 #: src/exporter.C:87
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Over-write &all"
11136 msgstr "Màquina d'Escriure"
11137
11138 #: src/exporter.C:88
11139 #, fuzzy
11140 msgid "&Cancel export"
11141 msgstr "Cancel.lar"
11142
11143 #: src/exporter.C:137
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Couldn't copy file"
11146 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11147
11148 #: src/exporter.C:138
11149 #, c-format
11150 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/exporter.C:170
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Couldn't export file"
11156 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11157
11158 #: src/exporter.C:171
11159 #, c-format
11160 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/exporter.C:205
11164 #, fuzzy
11165 msgid "File name error"
11166 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11167
11168 #: src/exporter.C:206
11169 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/exporter.C:245
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Document export cancelled."
11175 msgstr "Document renombrat com '"
11176
11177 #: src/exporter.C:251
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11180 msgstr "Document renombrat com '"
11181
11182 #: src/exporter.C:257
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Document exported as %1$s"
11185 msgstr "Document renombrat com '"
11186
11187 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Cannot view file"
11190 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11191
11192 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "File does not exist: %1$s"
11195 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11196
11197 #: src/format.C:283
11198 #, c-format
11199 msgid "No information for viewing %1$s"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/format.C:293
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11205 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11206
11207 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Cannot edit file"
11210 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11211
11212 #: src/format.C:353
11213 #, c-format
11214 msgid "No information for editing %1$s"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/format.C:363
11218 #, c-format
11219 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/frontends/LyXView.C:425
11223 #, fuzzy
11224 msgid " (changed)"
11225 msgstr "(Modificat)"
11226
11227 #: src/frontends/LyXView.C:429
11228 msgid " (read only)"
11229 msgstr "(Només lectura)"
11230
11231 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11232 msgid "Formatting document..."
11233 msgstr "Donant format al document..."
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11236 #, fuzzy
11237 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11238 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11243 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11246 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11247 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11250 #, fuzzy
11251 msgid ""
11252 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11253 "1995-2006 LyX Team"
11254 msgstr ""
11255 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11256 "1995-1998 Equip LyX"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11259 msgid ""
11260 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11261 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11262 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11263 "any later version."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11267 #, fuzzy
11268 msgid ""
11269 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11270 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11271 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11272 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11273 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11274 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11275 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11276 msgstr ""
11277 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11278 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11279 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11280 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11281 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11282 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11283 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11284 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11285 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11286 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11289 msgid "LyX Version "
11290 msgstr "Versió LyX"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Library directory: "
11295 msgstr "Directori d'Usuari :"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11298 msgid "User directory: "
11299 msgstr "Directori d'Usuari :"
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11302 #, fuzzy
11303 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11304 msgstr "Base de dades:"
11305
11306 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Select a BibTeX database to add"
11309 msgstr "Base de dades:"
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11312 #, fuzzy
11313 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11314 msgstr "Base de dades:"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Select a BibTeX style"
11319 msgstr "Passar a mode TeX"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11322 msgid "No frame drawn"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11326 msgid "Rectangular box"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11330 msgid "Oval box, thin"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11334 msgid "Oval box, thick"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11338 msgid "Shadow box"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Double box"
11344 msgstr "Doble|#D"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11347 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Depth"
11350 msgstr ", Profunditat: "
11351
11352 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11353 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11354 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Total Height"
11357 msgstr "Dreta"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11360 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11361 msgid "Roman"
11362 msgstr "Romana"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11365 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Sans Serif"
11368 msgstr "Sans Serif"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11372 msgid "Typewriter"
11373 msgstr "Màquina d'Escriure"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11376 #, c-format
11377 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Select external file"
11383 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Top left"
11389 msgstr "Centrar|#n"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11392 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Bottom left"
11395 msgstr "Baix|#B"
11396
11397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Baseline left"
11401 msgstr "Aliniació"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11404 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Top center"
11407 msgstr "Centrar|#n"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11410 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Bottom center"
11413 msgstr "Centrar|#n"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11416 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Baseline center"
11419 msgstr "Aliniació"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11422 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Top right"
11425 msgstr "Dreta"
11426
11427 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11428 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Bottom right"
11431 msgstr "Baix|#B"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11434 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Baseline right"
11437 msgstr "Dreta|#R"
11438
11439 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Select graphics file"
11442 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11443
11444 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Clipart|#C#c"
11447 msgstr "Clipart"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Select document to include"
11452 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11453
11454 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11455 #, fuzzy
11456 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11457 msgstr "Document"
11458
11459 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11460 #, fuzzy
11461 msgid "LaTeX Log"
11462 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Literate Programming Build Log"
11467 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11470 #, fuzzy
11471 msgid "lyx2lyx Error Log"
11472 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11473
11474 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Version Control Log"
11477 msgstr "Control de Versions%t"
11478
11479 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11480 #, fuzzy
11481 msgid "No LaTeX log file found."
11482 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11485 #, fuzzy
11486 msgid "No literate programming build log file found."
11487 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11490 #, fuzzy
11491 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11492 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11495 #, fuzzy
11496 msgid "No version control log file found."
11497 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11498
11499 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Choose bind file"
11502 msgstr "Choisissez el patron"
11503
11504 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11505 #, fuzzy
11506 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11507 msgstr "Base de dades:"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Choose UI file"
11512 msgstr "Choisissez el patron"
11513
11514 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11515 #, fuzzy
11516 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11517 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11518
11519 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Choose keyboard map"
11522 msgstr "Paraula clau:|#K"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11525 #, fuzzy
11526 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11527 msgstr "Paraula clau:|#K"
11528
11529 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11530 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Choose personal dictionary"
11533 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11536 msgid "*.pws"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11540 #, fuzzy
11541 msgid "*.ispell"
11542 msgstr "Groc"
11543
11544 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Print to file"
11547 msgstr "Imprimir a"
11548
11549 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11550 msgid "PostScript files (*.ps)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Spellchecker error"
11556 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11557
11558 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11559 #, fuzzy
11560 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11561 msgstr ""
11562 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11563 "Potser l'han matat."
11564
11565 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11566 #, fuzzy
11567 msgid ""
11568 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11569 "Maybe it has been killed."
11570 msgstr ""
11571 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11572 "Potser l'han matat."
11573
11574 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11575 #, fuzzy
11576 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11577 msgstr ""
11578 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11579 "Potser l'han matat."
11580
11581 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11582 #, fuzzy
11583 msgid "The spellchecker has failed"
11584 msgstr ""
11585 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11586 "Potser l'han matat."
11587
11588 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "%1$d words checked."
11591 msgstr "Detectat un error"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11594 #, fuzzy
11595 msgid "One word checked."
11596 msgstr "Detectat un error"
11597
11598 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Spelling check completed"
11601 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11602
11603 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11604 msgid "Table of Contents"
11605 msgstr "Taula de continguts"
11606
11607 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11608 #, c-format
11609 msgid "%1$s and %2$s"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11613 #, c-format
11614 msgid "%1$s et al."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11618 #, fuzzy
11619 msgid "No year"
11620 msgstr "No número"
11621
11622 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11623 #, fuzzy
11624 msgid "before"
11625 msgstr "Mode Text"
11626
11627 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11628 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11629 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11631 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11633 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11634 #, fuzzy
11635 msgid "No change"
11636 msgstr "(Modificat)"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11639 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11640 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11641 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11642 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11644 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Reset"
11647 msgstr "Ref: "
11648
11649 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11650 msgid "Medium"
11651 msgstr "Mig"
11652
11653 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11654 msgid "Bold"
11655 msgstr "Negreta"
11656
11657 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11658 msgid "Upright"
11659 msgstr "Dreta"
11660
11661 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11662 msgid "Italic"
11663 msgstr "Itàlica"
11664
11665 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11666 msgid "Slanted"
11667 msgstr "Inclinada"
11668
11669 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Small Caps"
11672 msgstr "Majúscules Petites"
11673
11674 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11675 msgid "Increase"
11676 msgstr "<- Augmentar ->"
11677
11678 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11679 msgid "Decrease"
11680 msgstr "-> Disminuir <-"
11681
11682 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Emph"
11685 msgstr "Èmfasi"
11686
11687 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11688 msgid "Underbar"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Noun"
11694 msgstr "Petites Majúscules"
11695
11696 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11697 #, fuzzy
11698 msgid "No color"
11699 msgstr "Tancar"
11700
11701 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Black"
11704 msgstr "Bloc|#c"
11705
11706 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11707 #, fuzzy
11708 msgid "White"
11709 msgstr "Blanc"
11710
11711 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Red"
11714 msgstr "Refer"
11715
11716 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Green"
11719 msgstr "Grec"
11720
11721 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Blue"
11724 msgstr "Blau"
11725
11726 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Cyan"
11729 msgstr "Cancel.lar"
11730
11731 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Magenta"
11734 msgstr "Pare:"
11735
11736 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Yellow"
11739 msgstr "Groc"
11740
11741 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11742 #, fuzzy
11743 msgid "System files|#S#s"
11744 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11745
11746 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11747 #, fuzzy
11748 msgid "User files|#U#u"
11749 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11750
11751 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Could not update TeX information"
11754 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11755
11756 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "The script `%s' failed."
11759 msgstr ""
11760 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11761 "Potser l'han matat."
11762
11763 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11764 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11765 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "LyX: %1$s"
11768 msgstr "Imprimir"
11769
11770 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Maths"
11773 msgstr "Matemàtic"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11776 msgid "Dings 1"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11780 msgid "Dings 2"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11784 msgid "Dings 3"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11788 msgid "Dings 4"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Index Entry"
11794 msgstr "Sagnat"
11795
11796 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Label"
11799 msgstr "Taula inserida"
11800
11801 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11802 #, fuzzy
11803 msgid "LaTeX Source"
11804 msgstr "Error LaTeX"
11805
11806 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Toc"
11809 msgstr "Dalt|#T"
11810
11811 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Directories"
11814 msgstr "Directori d'Usuari :"
11815
11816 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11817 msgid "Small-sized icons"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11821 msgid "Normal-sized icons"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11825 msgid "Big-sized icons"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11829 #, fuzzy
11830 msgid "LyX"
11831 msgstr "Imprimir"
11832
11833 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
11834 #, fuzzy
11835 msgid "unknown version"
11836 msgstr "Acció Desconeguda"
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Bibliography Entry Settings"
11841 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11844 #, fuzzy
11845 msgid "BibTeX Bibliography"
11846 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Box Settings"
11851 msgstr "Opcions"
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Branch Settings"
11856 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Branch"
11861 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11864 msgid "Activated"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11869 msgid "Yes"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11873 #, fuzzy
11874 msgid "No"
11875 msgstr "Petites Majúscules"
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Merge Changes"
11880 msgstr "Salt de Pàgina"
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid ""
11885 "Change by %1$s\n"
11886 "\n"
11887 msgstr "Mapeig de tecles"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11890 #, c-format
11891 msgid "Change made at %1$s\n"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Text Style"
11897 msgstr "Document"
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Previous command"
11902 msgstr "Romana"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Next command"
11907 msgstr "Executar comana"
11908
11909 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11910 #, fuzzy
11911 msgid "big[[delimiter size]]"
11912 msgstr "Delimitador"
11913
11914 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Big[[delimiter size]]"
11917 msgstr "Delimitador"
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11920 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11924 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11928 #, fuzzy
11929 msgid "LyX: Delimiters"
11930 msgstr "Delimitador"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11933 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11934 #, fuzzy
11935 msgid "(None)"
11936 msgstr "Fet"
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Variable"
11941 msgstr "Taula inserida"
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Document Settings"
11946 msgstr "Documents"
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Length"
11951 msgstr "Llarg|#L"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
11954 msgid "OneHalf"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11960 msgid " (not installed)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11966 #, fuzzy
11967 msgid "default"
11968 msgstr "Per defecte"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11971 msgid "10"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11975 #, fuzzy
11976 msgid "11"
11977 msgstr "1|#1"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11980 msgid "12"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11984 #, fuzzy
11985 msgid "empty"
11986 msgstr ", Profunditat: "
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11989 #, fuzzy
11990 msgid "plain"
11991 msgstr "Espaiat"
11992
11993 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11994 #, fuzzy
11995 msgid "headings"
11996 msgstr "Mapeig de tecles"
11997
11998 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11999 msgid "fancy"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12003 msgid "B3"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12007 msgid "B4"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12011 #, fuzzy
12012 msgid "LaTeX default"
12013 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12014
12015 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12016 #, fuzzy
12017 msgid "``text''"
12018 msgstr "Inclinada"
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12021 #, fuzzy
12022 msgid "''text''"
12023 msgstr "Inclinada"
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12026 #, fuzzy
12027 msgid ",,text``"
12028 msgstr "Inclinada"
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12031 #, fuzzy
12032 msgid ",,text''"
12033 msgstr "Inclinada"
12034
12035 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12036 #, fuzzy
12037 msgid "<<text>>"
12038 msgstr "Inclinada"
12039
12040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12041 #, fuzzy
12042 msgid ">>text<<"
12043 msgstr "Inclinada"
12044
12045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Numbered"
12048 msgstr "Número"
12049
12050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12051 msgid "Appears in TOC"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12055 msgid "Author-year"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Numerical"
12061 msgstr "Número"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Unavailable: %1$s"
12066 msgstr "Inserir Referència"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Document Class"
12072 msgstr "Document renombrat com '"
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Fonts"
12077 msgstr "Comentari:"
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Text Layout"
12082 msgstr "Format"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Page Layout"
12087 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Page Margins"
12092 msgstr "Marges"
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Numbering & TOC"
12097 msgstr "Número"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Math Options"
12102 msgstr "Opcions Extra"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Float Placement"
12107 msgstr "Posició dels flotants"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Bullets"
12112 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Branches"
12117 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12121 #, fuzzy
12122 msgid "LaTeX Preamble"
12123 msgstr "Preamble LaTeX"
12124
12125 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12126 #, fuzzy
12127 msgid "TeX Code Settings"
12128 msgstr "Opcions Extra"
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12131 #, fuzzy
12132 msgid "External Material"
12133 msgstr "Inserir etiqueta"
12134
12135 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Scale%"
12138 msgstr "   Petita (2)"
12139
12140 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Float Settings"
12143 msgstr "Opcions"
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Graphics"
12148 msgstr "Fitxer|#F"
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Child Document"
12153 msgstr "Document"
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Math Panel"
12158 msgstr "Panell Matemàtic"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Math Matrix"
12163 msgstr "Matriu"
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Math Delimiter"
12168 msgstr "Delimitador"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12171 #, fuzzy
12172 msgid "LyX: Math Spacing"
12173 msgstr "Espaiat"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12176 msgid "Thin space\t\\,"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12180 msgid "Medium space\t\\:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12184 msgid "Thick space\t\\;"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12188 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12192 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12196 msgid "Negative space\t\\!"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12200 #, fuzzy
12201 msgid "LyX: Math Roots"
12202 msgstr "Fixar tamany de font"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12205 msgid "Square root\t\\sqrt"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12209 msgid "Cube root\t\\root"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12213 msgid "Other root\t\\root"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12217 #, fuzzy
12218 msgid "LyX: Math Styles"
12219 msgstr "Fixar tamany de font"
12220
12221 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12222 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12226 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12230 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12234 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12238 #, fuzzy
12239 msgid "LyX: Fractions"
12240 msgstr "Panell Matemàtic"
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Standard\t\\frac"
12245 msgstr "Estàndard"
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12248 #, fuzzy
12249 msgid "No hor. line\t\\atop"
12250 msgstr "No hi ha més notes"
12251
12252 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12253 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12257 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12261 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12265 msgid "Binomial\t\\choose"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12269 #, fuzzy
12270 msgid "LyX: Math Fonts"
12271 msgstr "Panell Matemàtic"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12274 msgid "Roman\t\\mathrm"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12278 msgid "Bold\t\\mathbf"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12282 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12288 msgstr "Sans Serif"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Italic\t\\mathit"
12293 msgstr "Itàlica"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12298 msgstr "Màquina d'Escriure"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12301 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12305 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12311 msgstr "Família:|#F"
12312
12313 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12314 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12318 #, fuzzy
12319 msgid "LyX: Insert Matrix"
12320 msgstr "Índex"
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Note Settings"
12325 msgstr "Opcions"
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Paragraph Settings"
12330 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12333 msgid "Senseless with this layout!"
12334 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Preferences"
12339 msgstr "Inserir Referència"
12340
12341 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12342 msgid "Look and feel"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Language settings"
12348 msgstr "Minipàgina|#M"
12349
12350 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Outputs"
12353 msgstr ", Profunditat: "
12354
12355 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Plain text"
12358 msgstr "Substituir"
12359
12360 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Date format"
12363 msgstr "Actualitzar|#U"
12364
12365 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Keyboard"
12368 msgstr "Paraula clau:|#K"
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Screen fonts"
12373 msgstr "Opcions de pantalla"
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Colors"
12378 msgstr "Tancar"
12379
12380 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Paths"
12383 msgstr "Matemàtic"
12384
12385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Select a document templates directory"
12388 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12389
12390 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Select a temporary directory"
12393 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12394
12395 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Select a backups directory"
12398 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12399
12400 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Select a document directory"
12403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12406 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Spellchecker"
12412 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12415 #, fuzzy
12416 msgid "ispell"
12417 msgstr "Groc"
12418
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12420 #, fuzzy
12421 msgid "aspell"
12422 msgstr "Groc"
12423
12424 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12425 #, fuzzy
12426 msgid "hspell"
12427 msgstr "Groc"
12428
12429 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12430 msgid "pspell (library)"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12434 msgid "aspell (library)"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Converters"
12440 msgstr "Centrar|#n"
12441
12442 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Copiers"
12445 msgstr "Copiar"
12446
12447 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
12448 #, fuzzy
12449 msgid "File formats"
12450 msgstr "     Normal"
12451
12452 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Format in use"
12455 msgstr "     Normal"
12456
12457 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
12458 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Printer"
12464 msgstr "Imprimir"
12465
12466 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
12467 #, fuzzy
12468 msgid "User interface"
12469 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12470
12471 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Identity"
12474 msgstr "Sagnat"
12475
12476 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Print Document"
12479 msgstr "Document"
12480
12481 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Cross-reference"
12484 msgstr "Inserir referència creuada"
12485
12486 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12487 #, fuzzy
12488 msgid "&Go Back"
12489 msgstr "Negre"
12490
12491 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Jump back"
12494 msgstr "Negre"
12495
12496 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Jump to label"
12499 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12500
12501 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Find and Replace"
12504 msgstr "Buscar i Substituir"
12505
12506 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Send Document to Command"
12509 msgstr "Enviar document a comanda"
12510
12511 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Show File"
12514 msgstr "Fitxer"
12515
12516 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Table Settings"
12519 msgstr "Minipàgina|#M"
12520
12521 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Insert Table"
12524 msgstr "Inserir Taula"
12525
12526 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12527 #, fuzzy
12528 msgid "TeX Information"
12529 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12530
12531 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Vertical Space Settings"
12534 msgstr "Minipàgina|#M"
12535
12536 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Text Wrap Settings"
12539 msgstr "Minipàgina|#M"
12540
12541 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12542 #, fuzzy
12543 msgid "space"
12544 msgstr "Substituir"
12545
12546 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Invalid filename"
12549 msgstr "Inclou"
12550
12551 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12552 msgid ""
12553 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12554 "characters:\n"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/importer.C:47
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "Importing %1$s..."
12560 msgstr "Importar%m"
12561
12562 #: src/importer.C:68
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Couldn't import file"
12565 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12566
12567 #: src/importer.C:69
12568 #, c-format
12569 msgid "No information for importing the format %1$s."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/importer.C:95
12573 msgid "imported."
12574 msgstr "importé"
12575
12576 #: src/insets/insetbase.C:242
12577 msgid "Opened inset"
12578 msgstr "inset obert"
12579
12580 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12581 #, fuzzy
12582 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12583 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12584
12585 #: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
12586 msgid "Export Warning!"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/insets/insetbibtex.C:205
12590 msgid ""
12591 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12592 "BibTeX will be unable to find them."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/insets/insetbibtex.C:258
12596 msgid ""
12597 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12598 "BibTeX will be unable to find it."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/insets/insetbox.C:63
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Boxed"
12604 msgstr "Negreta"
12605
12606 #: src/insets/insetbox.C:64
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Frameless"
12609 msgstr "Impress.|#P"
12610
12611 #: src/insets/insetbox.C:65
12612 #, fuzzy
12613 msgid "ovalbox"
12614 msgstr "Doble|#D"
12615
12616 #: src/insets/insetbox.C:66
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Ovalbox"
12619 msgstr "Doble|#D"
12620
12621 #: src/insets/insetbox.C:67
12622 msgid "Shadowbox"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/insets/insetbox.C:68
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Doublebox"
12628 msgstr "Doble|#D"
12629
12630 #: src/insets/insetbox.C:124
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Opened Box Inset"
12633 msgstr "Nota oberta"
12634
12635 #: src/insets/insetbranch.C:76
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Opened Branch Inset"
12638 msgstr "Nota oberta"
12639
12640 #: src/insets/insetbranch.C:101
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Branch: "
12643 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12644
12645 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12646 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Undef: "
12649 msgstr "Ref: "
12650
12651 #: src/insets/insetbranch.C:239
12652 #, fuzzy
12653 msgid "branch"
12654 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12655
12656 #: src/insets/insetcaption.C:87
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Opened Caption Inset"
12659 msgstr "Nota oberta"
12660
12661 #: src/insets/insetcaption.C:276
12662 msgid "Senseless!!! "
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Opened CharStyle Inset"
12668 msgstr "Nota oberta"
12669
12670 #: src/insets/insetcommand.C:98
12671 #, fuzzy
12672 msgid "LaTeX Command: "
12673 msgstr "Executar comana"
12674
12675 #: src/insets/insetenv.C:66
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Opened Environment Inset: "
12678 msgstr "Nota oberta"
12679
12680 #: src/insets/insetert.C:143
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Opened ERT Inset"
12683 msgstr "inset obert"
12684
12685 #: src/insets/insetert.C:390
12686 msgid "ERT"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/insets/insetexternal.C:576
12690 #, fuzzy, c-format
12691 msgid "External template %1$s is not installed"
12692 msgstr "Opcions Extra"
12693
12694 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12695 #: src/insets/insetfloat.C:383
12696 #, fuzzy
12697 msgid "float: "
12698 msgstr "Peu de pàg."
12699
12700 #: src/insets/insetfloat.C:278
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Opened Float Inset"
12703 msgstr "Nota oberta"
12704
12705 #: src/insets/insetfloat.C:334
12706 #, fuzzy
12707 msgid "float"
12708 msgstr "Peu de pàg."
12709
12710 #: src/insets/insetfloat.C:385
12711 #, fuzzy
12712 msgid " (sideways)"
12713 msgstr "Rotar 90%|#9"
12714
12715 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12716 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "List of %1$s"
12722 msgstr "Llista de taules"
12723
12724 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12725 #, fuzzy
12726 msgid "foot"
12727 msgstr "Peu de pàg."
12728
12729 #: src/insets/insetfoot.C:58
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Opened Footnote Inset"
12732 msgstr "Nota oberta"
12733
12734 #: src/insets/insetfoot.C:87
12735 #, fuzzy
12736 msgid "footnote"
12737 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12738
12739 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid ""
12742 "Could not copy the file\n"
12743 "%1$s\n"
12744 "into the temporary directory."
12745 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12746
12747 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12748 #, c-format
12749 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Graphics file: %1$s"
12755 msgstr "Fitxer|#F"
12756
12757 #: src/insets/insethfill.C:48
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Horizontal Fill"
12760 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12761
12762 #: src/insets/insetinclude.C:306
12763 msgid "Verbatim Input"
12764 msgstr "Entrada textual"
12765
12766 #: src/insets/insetinclude.C:309
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Verbatim Input*"
12769 msgstr "Entrada textual"
12770
12771 #: src/insets/insetinclude.C:411
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "Included file `%1$s'\n"
12775 "has textclass `%2$s'\n"
12776 "while parent file has textclass `%3$s'."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/insets/insetinclude.C:417
12780 msgid "Different textclasses"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/insets/insetindex.C:42
12784 msgid "Idx"
12785 msgstr "Idx"
12786
12787 #: src/insets/insetindex.C:75
12788 msgid "Index"
12789 msgstr "Índex"
12790
12791 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12792 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12793 #, fuzzy
12794 msgid "margin"
12795 msgstr "Marges"
12796
12797 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12800 msgstr "Nota oberta"
12801
12802 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Glo"
12805 msgstr "Negre"
12806
12807 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12808 msgid "Glossary"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: src/insets/insetnote.C:66
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Comment"
12814 msgstr "Comentari:"
12815
12816 #: src/insets/insetnote.C:67
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Greyed out"
12819 msgstr "inset obert"
12820
12821 #: src/insets/insetnote.C:68
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Framed"
12824 msgstr "Impress.|#P"
12825
12826 #: src/insets/insetnote.C:69
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Shaded"
12829 msgstr "Forma:|#H"
12830
12831 #: src/insets/insetnote.C:149
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Opened Note Inset"
12834 msgstr "Nota oberta"
12835
12836 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12837 #, fuzzy
12838 msgid "opt"
12839 msgstr "Dalt|#T"
12840
12841 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12844 msgstr "Nota oberta"
12845
12846 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Clear Page"
12849 msgstr "Buida"
12850
12851 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12852 msgid "Clear Double Page"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Ref: "
12858 msgstr "Ref: "
12859
12860 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Equation"
12863 msgstr "Rotació"
12864
12865 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12866 #, fuzzy
12867 msgid "EqRef: "
12868 msgstr "Ref: "
12869
12870 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Page Number"
12873 msgstr "No número"
12874
12875 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Page: "
12878 msgstr "Pàgina: "
12879
12880 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Textual Page Number"
12883 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12884
12885 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12886 #, fuzzy
12887 msgid "TextPage: "
12888 msgstr "Pagina nova"
12889
12890 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Standard+Textual Page"
12893 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12894
12895 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Ref+Text: "
12898 msgstr "Ref: "
12899
12900 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12901 #, fuzzy
12902 msgid "PrettyRef"
12903 msgstr "Ref: "
12904
12905 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12906 #, fuzzy
12907 msgid "FormatRef: "
12908 msgstr "     Normal"
12909
12910 #: src/insets/insettabular.C:451
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Opened table"
12913 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12914
12915 #: src/insets/insettabular.C:1607
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Error setting multicolumn"
12918 msgstr "Multicolumnes|#M"
12919
12920 #: src/insets/insettabular.C:1608
12921 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/insets/insettext.C:234
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Opened Text Inset"
12927 msgstr "inset obert"
12928
12929 #: src/insets/insettheorem.C:41
12930 #, fuzzy
12931 msgid "theorem"
12932 msgstr "Matemàtic"
12933
12934 #: src/insets/insettheorem.C:91
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Opened Theorem Inset"
12937 msgstr "inset obert"
12938
12939 #: src/insets/insettoc.C:47
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Unknown toc list"
12942 msgstr "Acció Desconeguda"
12943
12944 #: src/insets/inseturl.C:42
12945 msgid "Url: "
12946 msgstr "Url: "
12947
12948 #: src/insets/inseturl.C:42
12949 msgid "HtmlUrl: "
12950 msgstr "HtmlUrl: "
12951
12952 #: src/insets/insetvspace.C:110
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Vertical Space"
12955 msgstr "Espais verticals"
12956
12957 #: src/insets/insetwrap.C:49
12958 msgid "wrap: "
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/insets/insetwrap.C:178
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Opened Wrap Inset"
12964 msgstr "Nota oberta"
12965
12966 #: src/insets/insetwrap.C:198
12967 #, fuzzy
12968 msgid "wrap"
12969 msgstr "   Petita (2)"
12970
12971 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Not shown."
12974 msgstr " desconegut"
12975
12976 #: src/insets/render_graphic.C:97
12977 msgid "Loading..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/insets/render_graphic.C:100
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Converting to loadable format..."
12983 msgstr "Error llegint "
12984
12985 #: src/insets/render_graphic.C:103
12986 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/insets/render_graphic.C:106
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Scaling etc..."
12992 msgstr "Error llegint "
12993
12994 #: src/insets/render_graphic.C:109
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Ready to display"
12997 msgstr "[no mostrat]"
12998
12999 #: src/insets/render_graphic.C:112
13000 #, fuzzy
13001 msgid "No file found!"
13002 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13003
13004 #: src/insets/render_graphic.C:115
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Error converting to loadable format"
13007 msgstr "Error llegint "
13008
13009 #: src/insets/render_graphic.C:118
13010 msgid "Error loading file into memory"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/insets/render_graphic.C:121
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Error generating the pixmap"
13016 msgstr "Error llegint "
13017
13018 #: src/insets/render_graphic.C:124
13019 #, fuzzy
13020 msgid "No image"
13021 msgstr "(Modificat)"
13022
13023 #: src/insets/render_preview.C:92
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Preview loading"
13026 msgstr "Ordre Invers|#R"
13027
13028 #: src/insets/render_preview.C:95
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Preview ready"
13031 msgstr "Ordre Invers|#R"
13032
13033 #: src/insets/render_preview.C:98
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Preview failed"
13036 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13037
13038 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13041 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13042
13043 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13046 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13047
13048 #: src/ispell.C:278
13049 msgid ""
13050 "Could not create an ispell process.\n"
13051 "You may not have the right languages installed."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/ispell.C:301
13055 msgid ""
13056 "The ispell process returned an error.\n"
13057 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/ispell.C:406
13061 #, c-format
13062 msgid ""
13063 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13064 "$s'."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/ispell.C:417
13068 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/ispell.C:477
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13075 "2$s'."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/ispell.C:492
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13082 "2$s'."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/kbsequence.C:160
13086 msgid "   options: "
13087 msgstr "   opcions: "
13088
13089 #: src/lengthcommon.C:37
13090 msgid "sp"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/lengthcommon.C:37
13094 #, fuzzy
13095 msgid "pt"
13096 msgstr "Dalt|#T"
13097
13098 #: src/lengthcommon.C:37
13099 msgid "bp"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/lengthcommon.C:37
13103 #, fuzzy
13104 msgid "dd"
13105 msgstr "Afegir a|#t"
13106
13107 #: src/lengthcommon.C:37
13108 msgid "mm"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/lengthcommon.C:37
13112 msgid "pc"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/lengthcommon.C:38
13116 msgid "cm"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/lengthcommon.C:38
13120 #, fuzzy
13121 msgid "in"
13122 msgstr " Petita (4)"
13123
13124 #: src/lengthcommon.C:38
13125 #, fuzzy
13126 msgid "ex"
13127 msgstr "Inclinada"
13128
13129 #: src/lengthcommon.C:38
13130 msgid "em"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/lengthcommon.C:38
13134 msgid "mu"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/lengthcommon.C:39
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Text Width %"
13140 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13141
13142 #: src/lengthcommon.C:39
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Column Width %"
13145 msgstr "Columnes"
13146
13147 #: src/lengthcommon.C:39
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Page Width %"
13150 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13151
13152 #: src/lengthcommon.C:39
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Line Width %"
13155 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13156
13157 #: src/lengthcommon.C:40
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Text Height %"
13160 msgstr "Dreta"
13161
13162 #: src/lengthcommon.C:40
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Page Height %"
13165 msgstr "Dreta"
13166
13167 #: src/lyx_cb.C:114
13168 #, c-format
13169 msgid ""
13170 "The document %1$s could not be saved.\n"
13171 "\n"
13172 "Do you want to rename the document and try again?"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/lyx_cb.C:116
13176 msgid "Rename and save?"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/lyx_cb.C:117
13180 #, fuzzy
13181 msgid "&Rename"
13182 msgstr "Nom"
13183
13184 #: src/lyx_cb.C:134
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Choose a filename to save document as"
13187 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13188
13189 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Templates|#T#t"
13192 msgstr "Plantilles"
13193
13194 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
13195 #, c-format
13196 msgid ""
13197 "The document %1$s already exists.\n"
13198 "\n"
13199 "Do you want to over-write that document?"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Over-write document?"
13205 msgstr "Vols salvar el document?"
13206
13207 #: src/lyx_cb.C:218
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Auto-saving %1$s"
13210 msgstr "Arxivat automàtic"
13211
13212 #: src/lyx_cb.C:258
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Autosave failed!"
13215 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13216
13217 #: src/lyx_cb.C:285
13218 msgid "Autosaving current document..."
13219 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13220
13221 #: src/lyx_cb.C:350
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Select file to insert"
13224 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13225
13226 #: src/lyx_cb.C:369
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid ""
13229 "Could not read the specified document\n"
13230 "%1$s\n"
13231 "due to the error: %2$s"
13232 msgstr "Impossible obrir el document"
13233
13234 #: src/lyx_cb.C:371
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Could not read file"
13237 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13238
13239 #: src/lyx_cb.C:379
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid ""
13242 "Could not open the specified document\n"
13243 "%1$s\n"
13244 "due to the error: %2$s"
13245 msgstr "Impossible obrir el document"
13246
13247 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Could not open file"
13250 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13251
13252 #: src/lyx_cb.C:411
13253 msgid "Running configure..."
13254 msgstr "Reconfigurant..."
13255
13256 #: src/lyx_cb.C:420
13257 msgid "Reloading configuration..."
13258 msgstr "Carregant la configuració..."
13259
13260 #: src/lyx_cb.C:425
13261 #, fuzzy
13262 msgid "System reconfigured"
13263 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13264
13265 #: src/lyx_cb.C:426
13266 msgid ""
13267 "The system has been reconfigured.\n"
13268 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13269 "updated document class specifications."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/lyx_main.C:129
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Could not read configuration file"
13275 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13276
13277 #: src/lyx_main.C:130
13278 #, c-format
13279 msgid ""
13280 "Error while reading the configuration file\n"
13281 "%1$s.\n"
13282 "Please check your installation."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/lyx_main.C:139
13286 #, fuzzy
13287 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13288 msgstr "LyX: Creant el directori "
13289
13290 #: src/lyx_main.C:143
13291 msgid "Done!"
13292 msgstr "Fet!"
13293
13294 #: src/lyx_main.C:489
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13297 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13298
13299 #: src/lyx_main.C:491
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Unable to remove temporary directory"
13302 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13303
13304 #: src/lyx_main.C:527
13305 #, c-format
13306 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lyx_main.C:784
13310 #, fuzzy
13311 msgid "LyX: "
13312 msgstr "Imprimir"
13313
13314 #: src/lyx_main.C:913
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Could not create temporary directory"
13317 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13318
13319 #: src/lyx_main.C:914
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "Could not create a temporary directory in\n"
13323 "%1$s. Make sure that this\n"
13324 "path exists and is writable and try again."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/lyx_main.C:1081
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Missing user LyX directory"
13330 msgstr "LyX: Creant el directori "
13331
13332 #: src/lyx_main.C:1082
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13336 "It is needed to keep your own configuration."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyx_main.C:1087
13340 #, fuzzy
13341 msgid "&Create directory"
13342 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13343
13344 #: src/lyx_main.C:1088
13345 msgid "&Exit LyX"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/lyx_main.C:1089
13349 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyx_main.C:1093
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13355 msgstr " i reconfigurant..."
13356
13357 #: src/lyx_main.C:1099
13358 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/lyx_main.C:1272
13362 msgid "List of supported debug flags:"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/lyx_main.C:1276
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Setting debug level to %1$s"
13368 msgstr "Nivell de depuració:"
13369
13370 #: src/lyx_main.C:1287
13371 msgid ""
13372 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13373 "Command line switches (case sensitive):\n"
13374 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13375 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13376 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13377 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13378 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13379 "                  select the features to debug.\n"
13380 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13381 "\t-x [--execute] command\n"
13382 "                  where command is a lyx command.\n"
13383 "\t-e [--export] fmt\n"
13384 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13385 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13386 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13387 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13388 "\t-version        summarize version and build info\n"
13389 "Check the LyX man page for more details."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13393 #, fuzzy
13394 msgid "No system directory"
13395 msgstr "Directori d'Usuari :"
13396
13397 #: src/lyx_main.C:1324
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13400 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13401
13402 #: src/lyx_main.C:1334
13403 #, fuzzy
13404 msgid "No user directory"
13405 msgstr "Directori d'Usuari :"
13406
13407 #: src/lyx_main.C:1335
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13410 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13411
13412 #: src/lyx_main.C:1345
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Incomplete command"
13415 msgstr "Executar comana"
13416
13417 #: src/lyx_main.C:1346
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Missing command string after --execute switch"
13420 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13421
13422 #: src/lyx_main.C:1356
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13425 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13426
13427 #: src/lyx_main.C:1368
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13430 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13431
13432 #: src/lyx_main.C:1373
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Missing filename for --import"
13435 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13436
13437 #: src/lyxfind.C:136
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Search error"
13440 msgstr "Error LaTeX"
13441
13442 #: src/lyxfind.C:137
13443 msgid "Search string is empty"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13447 msgid "String not found!"
13448 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13449
13450 #: src/lyxfind.C:323
13451 #, fuzzy
13452 msgid "String has been replaced."
13453 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13454
13455 #: src/lyxfind.C:326
13456 #, fuzzy
13457 msgid " strings have been replaced."
13458 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13459
13460 #: src/lyxfont.C:52
13461 msgid "Symbol"
13462 msgstr "Symbol"
13463
13464 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13465 #: src/lyxfont.C:69
13466 msgid "Inherit"
13467 msgstr "Heredar"
13468
13469 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13470 #: src/lyxfont.C:69
13471 msgid "Ignore"
13472 msgstr "Ignorar"
13473
13474 #: src/lyxfont.C:60
13475 msgid "Smallcaps"
13476 msgstr "Majúscules Petites"
13477
13478 #: src/lyxfont.C:69
13479 msgid "Toggle"
13480 msgstr "(Des)Activar"
13481
13482 #: src/lyxfont.C:509
13483 #, fuzzy, c-format
13484 msgid "Emphasis %1$s, "
13485 msgstr "Èmfasi"
13486
13487 #: src/lyxfont.C:512
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "Underline %1$s, "
13490 msgstr "Subratllat"
13491
13492 #: src/lyxfont.C:515
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "Noun %1$s, "
13495 msgstr "Petites Majúscules"
13496
13497 #: src/lyxfont.C:520
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "Language: %1$s, "
13500 msgstr "Idioma:"
13501
13502 #: src/lyxfont.C:523
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "  Number %1$s"
13505 msgstr "Número"
13506
13507 #: src/lyxfunc.C:367
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Unknown function."
13510 msgstr "Acció Desconeguda"
13511
13512 #: src/lyxfunc.C:406
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Nothing to do"
13515 msgstr "Res a fer"
13516
13517 #: src/lyxfunc.C:425
13518 msgid "Unknown action"
13519 msgstr "Acció Desconeguda"
13520
13521 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Command disabled"
13524 msgstr "Inserir etiqueta"
13525
13526 #: src/lyxfunc.C:438
13527 msgid "Command not allowed without any document open"
13528 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13529
13530 #: src/lyxfunc.C:701
13531 msgid "Document is read-only"
13532 msgstr "Document de només lectura"
13533
13534 #: src/lyxfunc.C:709
13535 msgid "This portion of the document is deleted."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxfunc.C:728
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13542 "\n"
13543 "Do you want to save the document?"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxfunc.C:746
13547 #, c-format
13548 msgid ""
13549 "Could not print the document %1$s.\n"
13550 "Check that your printer is set up correctly."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxfunc.C:749
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Print document failed"
13556 msgstr "Imprimir a"
13557
13558 #: src/lyxfunc.C:768
13559 #, c-format
13560 msgid ""
13561 "The document could not be converted\n"
13562 "into the document class %1$s."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxfunc.C:771
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Could not change class"
13568 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13569
13570 #: src/lyxfunc.C:883
13571 #, fuzzy, c-format
13572 msgid "Saving document %1$s..."
13573 msgstr "Salvant el document"
13574
13575 #: src/lyxfunc.C:887
13576 #, fuzzy
13577 msgid " done."
13578 msgstr "Anar avall"
13579
13580 #: src/lyxfunc.C:903
13581 #, c-format
13582 msgid ""
13583 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13584 "version of the document %1$s?"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxfunc.C:1093
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Exiting."
13590 msgstr "Sortir"
13591
13592 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
13593 msgid "Missing argument"
13594 msgstr "Argument manquant"
13595
13596 #: src/lyxfunc.C:1128
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "Opening help file %1$s..."
13599 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13600
13601 #: src/lyxfunc.C:1402
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid "Opening child document %1$s..."
13604 msgstr "Ouverture del document en cours"
13605
13606 #: src/lyxfunc.C:1489
13607 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxfunc.C:1500
13611 #, c-format
13612 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxfunc.C:1615
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13618 msgstr "Possibles Formats de Document"
13619
13620 #: src/lyxfunc.C:1618
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Unable to save document defaults"
13623 msgstr "Fixar el format del paper"
13624
13625 #: src/lyxfunc.C:1674
13626 msgid "Converting document to new document class..."
13627 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13628
13629 #: src/lyxfunc.C:1868
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Select template file"
13632 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13633
13634 #: src/lyxfunc.C:1907
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Select document to open"
13637 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13638
13639 #: src/lyxfunc.C:1946
13640 #, fuzzy, c-format
13641 msgid "Opening document %1$s..."
13642 msgstr "Ouverture del document en cours"
13643
13644 #: src/lyxfunc.C:1950
13645 #, fuzzy, c-format
13646 msgid "Document %1$s opened."
13647 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13648
13649 #: src/lyxfunc.C:1952
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "Could not open document %1$s"
13652 msgstr "Impossible obrir el document"
13653
13654 #: src/lyxfunc.C:1977
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "Select %1$s file to import"
13657 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13658
13659 #: src/lyxfunc.C:2104
13660 msgid "Welcome to LyX!"
13661 msgstr "Benvingut a LyX !"
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2098
13664 msgid ""
13665 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13666 "legal words?"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2103
13670 msgid ""
13671 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13672 "document."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2107
13676 msgid ""
13677 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13678 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13679 "specified, an internal routine is used."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2115
13683 msgid ""
13684 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13685 "automatically by what you type."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2119
13689 msgid ""
13690 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13691 "class change."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2123
13695 msgid ""
13696 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/lyxrc.C:2130
13700 msgid ""
13701 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13702 "the backup file in the same directory as the original file."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2134
13706 msgid ""
13707 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13708 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2138
13712 msgid ""
13713 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13714 "its global and local bind/ directories."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2142
13718 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2146
13722 msgid ""
13723 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13724 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2156
13728 msgid ""
13729 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13730 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2167
13734 #, no-c-format
13735 msgid ""
13736 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13737 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2171
13741 msgid "New documents will be assigned this language."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2175
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Specify the default paper size."
13747 msgstr "Mides:|#P"
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2179
13750 msgid ""
13751 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13752 "shown after the change has been made.)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2183
13756 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2187
13760 msgid ""
13761 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13762 "LyX was started from."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2192
13766 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2196
13770 msgid ""
13771 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13772 "recommended for non-English languages."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2203
13776 msgid ""
13777 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13778 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13779 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2212
13783 msgid ""
13784 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13785 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2216
13789 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2220
13793 msgid ""
13794 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13795 "document."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2224
13799 msgid ""
13800 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyxrc.C:2228
13804 msgid ""
13805 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13806 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13807 "name of the second language."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lyxrc.C:2232
13811 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2236
13815 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2240
13819 msgid ""
13820 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13821 "\\documentclass."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2244
13825 msgid ""
13826 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13827 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2248
13831 msgid ""
13832 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13833 "document is the default language."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2252
13837 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2256
13841 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2260
13845 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxrc.C:2264
13849 msgid ""
13850 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13851 "of the document."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2268
13855 #, c-format
13856 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:2273
13860 msgid ""
13861 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13862 "variable. Use the OS native format."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/lyxrc.C:2280
13866 msgid ""
13867 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2284
13871 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2288
13875 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/lyxrc.C:2292
13879 msgid "Scale the preview size to suit."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyxrc.C:2296
13883 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2300
13887 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2304
13891 msgid ""
13892 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13893 "environment variable PRINTER."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2308
13897 msgid "The option to print only even pages."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2312
13901 msgid ""
13902 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13903 "the filename of the DVI file to be printed."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2316
13907 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2320
13911 msgid "The option to print out in landscape."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2324
13915 msgid "The option to print only odd pages."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/lyxrc.C:2328
13919 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/lyxrc.C:2332
13923 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/lyxrc.C:2336
13927 msgid "The option to specify paper type."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/lyxrc.C:2340
13931 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/lyxrc.C:2344
13935 msgid ""
13936 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13937 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13938 "arguments."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2348
13942 msgid ""
13943 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13944 "prepended along with the printer name after the spool command."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2352
13948 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2356
13952 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2360
13956 msgid ""
13957 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13958 "command."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2364
13962 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2368
13966 msgid ""
13967 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lyxrc.C:2372
13971 msgid ""
13972 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13973 "wrong, override the setting here."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:2376
13977 msgid "The encoding for the screen fonts."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lyxrc.C:2382
13981 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2391
13985 msgid ""
13986 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13987 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13988 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2395
13992 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2400
13996 #, no-c-format
13997 msgid ""
13998 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13999 "roughly the same size as on paper."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2405
14003 msgid ""
14004 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14005 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/lyxrc.C:2409
14009 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/lyxrc.C:2413
14013 msgid ""
14014 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14015 "\".out\". Only for advanced users."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/lyxrc.C:2420
14019 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxrc.C:2424
14023 msgid "What command runs the spellchecker?"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lyxrc.C:2428
14027 msgid ""
14028 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14029 "when you quit LyX."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxrc.C:2432
14033 msgid ""
14034 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14035 "value selects the directory LyX was started from."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/lyxrc.C:2442
14039 msgid ""
14040 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14041 "will look in its global and local ui/ directories."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/lyxrc.C:2455
14045 msgid ""
14046 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14047 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14048 "may not work with all dictionaries."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/lyxrc.C:2462
14052 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxvc.C:100
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Document not saved"
14058 msgstr "Possibles Formats de Document"
14059
14060 #: src/lyxvc.C:101
14061 msgid "You must save the document before it can be registered."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/lyxvc.C:130
14065 msgid "LyX VC: Initial description"
14066 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14067
14068 #: src/lyxvc.C:131
14069 msgid "(no initial description)"
14070 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14071
14072 #: src/lyxvc.C:146
14073 msgid "LyX VC: Log Message"
14074 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14075
14076 #: src/lyxvc.C:149
14077 msgid "(no log message)"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/lyxvc.C:171
14081 #, c-format
14082 msgid ""
14083 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14084 "changes.\n"
14085 "\n"
14086 "Do you want to revert to the saved version?"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/lyxvc.C:174
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Revert to stored version of document?"
14092 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14093
14094 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14095 #, c-format
14096 msgid " Macro: %1$s: "
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14100 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14101 #, c-format
14102 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14106 #, c-format
14107 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14111 msgid "Only one row"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Only one column"
14117 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14118
14119 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14120 #, fuzzy
14121 msgid "No hline to delete"
14122 msgstr "Res a fer"
14123
14124 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14125 msgid "No vline to delete"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14129 #, c-format
14130 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14134 #, fuzzy
14135 msgid "No number"
14136 msgstr "Número"
14137
14138 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Number"
14141 msgstr "Número"
14142
14143 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14144 #, c-format
14145 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14149 #, c-format
14150 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14154 #, c-format
14155 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14159 msgid "Math editor mode"
14160 msgstr "Mode editor matemàtic"
14161
14162 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14163 msgid "create new math text environment ($...$)"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14167 msgid "entered math text mode (textrm)"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14171 #, fuzzy
14172 msgid "math macro"
14173 msgstr "Inserir etiqueta"
14174
14175 #: src/output.C:39
14176 #, fuzzy, c-format
14177 msgid ""
14178 "Could not open the specified document\n"
14179 "%1$s."
14180 msgstr "Impossible obrir el document"
14181
14182 #: src/output_plaintext.C:148
14183 msgid "Abstract: "
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/output_plaintext.C:160
14187 #, fuzzy
14188 msgid "References: "
14189 msgstr "Inserir Referència"
14190
14191 #: src/support/filefilterlist.C:109
14192 #, fuzzy
14193 msgid "All files (*)"
14194 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14195
14196 #: src/support/os_win32.C:335
14197 #, fuzzy
14198 msgid "System file not found"
14199 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14200
14201 #: src/support/os_win32.C:336
14202 msgid ""
14203 "Unable to load shfolder.dll\n"
14204 "Please install."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/support/os_win32.C:341
14208 #, fuzzy
14209 msgid "System function not found"
14210 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14211
14212 #: src/support/os_win32.C:342
14213 msgid ""
14214 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14215 "Don't know how to proceed. Sorry."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/support/package.C.in:436
14219 #, fuzzy
14220 msgid "LyX binary not found"
14221 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14222
14223 #: src/support/package.C.in:437
14224 #, c-format
14225 msgid ""
14226 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/support/package.C.in:557
14230 #, c-format
14231 msgid ""
14232 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14233 "\t%1$s\n"
14234 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14235 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14239 #, fuzzy
14240 msgid "File not found"
14241 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14242
14243 #: src/support/package.C.in:642
14244 #, c-format
14245 msgid ""
14246 "Invalid %1$s switch.\n"
14247 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/support/package.C.in:669
14251 #, c-format
14252 msgid ""
14253 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14254 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/support/package.C.in:694
14258 #, c-format
14259 msgid ""
14260 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14261 "%2$s is not a directory."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/support/package.C.in:696
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Directory not found"
14267 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14268
14269 #: src/support/userinfo.C:44
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Unknown user"
14272 msgstr "Acció Desconeguda"
14273
14274 #: src/tex-strings.C:68
14275 msgid "Computer Modern Roman"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/tex-strings.C:68
14279 msgid "Latin Modern Roman"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/tex-strings.C:69
14283 msgid "AE (Almost European)"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/tex-strings.C:69
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Times Roman"
14289 msgstr "Romana"
14290
14291 #: src/tex-strings.C:69
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Palatino"
14294 msgstr "Substituir"
14295
14296 #: src/tex-strings.C:69
14297 msgid "Bitstream Charter"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/tex-strings.C:70
14301 msgid "New Century Schoolbook"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/tex-strings.C:70
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Bookman"
14307 msgstr "Romana"
14308
14309 #: src/tex-strings.C:70
14310 msgid "Utopia"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/tex-strings.C:70
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Bera Serif"
14316 msgstr "Sans Serif"
14317
14318 #: src/tex-strings.C:71
14319 msgid "Concrete Roman"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/tex-strings.C:71
14323 msgid "Zapf Chancery"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/tex-strings.C:79
14327 msgid "Computer Modern Sans"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/tex-strings.C:79
14331 msgid "Latin Modern Sans"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/tex-strings.C:80
14335 msgid "Helvetica"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/tex-strings.C:80
14339 msgid "Avant Garde"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/tex-strings.C:80
14343 msgid "Bera Sans"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/tex-strings.C:80
14347 #, fuzzy
14348 msgid "CM Bright"
14349 msgstr "Dreta"
14350
14351 #: src/tex-strings.C:89
14352 msgid "Computer Modern Typewriter"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/tex-strings.C:90
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Latin Modern Typewriter"
14358 msgstr "Màquina d'Escriure"
14359
14360 #: src/tex-strings.C:90
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Courier"
14363 msgstr "Copiar"
14364
14365 #: src/tex-strings.C:90
14366 msgid "Bera Mono"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/tex-strings.C:90
14370 msgid "LuxiMono"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/tex-strings.C:91
14374 #, fuzzy
14375 msgid "CM Typewriter Light"
14376 msgstr "Màquina d'Escriure"
14377
14378 #: src/text.C:133
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Unknown layout"
14381 msgstr "Acció Desconeguda"
14382
14383 #: src/text.C:134
14384 #, c-format
14385 msgid ""
14386 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14387 "Trying to use the default instead.\n"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/text.C:165
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Unknown Inset"
14393 msgstr "Acció Desconeguda"
14394
14395 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Change tracking error"
14398 msgstr "Idioma"
14399
14400 #: src/text.C:272
14401 #, c-format
14402 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/text.C:285
14406 #, c-format
14407 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/text.C:292
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Unknown token"
14413 msgstr "Acció Desconeguda"
14414
14415 #: src/text.C:726
14416 msgid ""
14417 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14418 "Tutorial."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/text.C:737
14422 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/text.C:1707
14426 #, fuzzy
14427 msgid "[Change Tracking] "
14428 msgstr "Idioma"
14429
14430 #: src/text.C:1713
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Change: "
14433 msgstr "Pàgina: "
14434
14435 #: src/text.C:1717
14436 #, fuzzy
14437 msgid " at "
14438 msgstr " de "
14439
14440 #: src/text.C:1727
14441 #, fuzzy, c-format
14442 msgid "Font: %1$s"
14443 msgstr "Comentari:"
14444
14445 #: src/text.C:1732
14446 #, fuzzy, c-format
14447 msgid ", Depth: %1$d"
14448 msgstr ", Profunditat: "
14449
14450 #: src/text.C:1738
14451 #, fuzzy
14452 msgid ", Spacing: "
14453 msgstr "Espaiat"
14454
14455 #: src/text.C:1750
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Other ("
14458 msgstr "Altre...|#O"
14459
14460 #: src/text.C:1759
14461 #, fuzzy
14462 msgid ", Inset: "
14463 msgstr ", Profunditat: "
14464
14465 #: src/text.C:1760
14466 #, fuzzy
14467 msgid ", Paragraph: "
14468 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14469
14470 #: src/text.C:1761
14471 #, fuzzy
14472 msgid ", Id: "
14473 msgstr ", Profunditat: "
14474
14475 #: src/text.C:1762
14476 #, fuzzy
14477 msgid ", Position: "
14478 msgstr "   opcions: "
14479
14480 #: src/text.C:1768
14481 msgid ", Char: 0x"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/text.C:1770
14485 msgid ", Boundary: "
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/text2.C:540
14489 msgid ""
14490 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14491 "change."
14492 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14493
14494 #: src/text2.C:582
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Nothing to index!"
14497 msgstr "Res a fer"
14498
14499 #: src/text2.C:584
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14502 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14503
14504 #: src/text3.C:719
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Unknown spacing argument: "
14507 msgstr "Argument manquant"
14508
14509 #: src/text3.C:892
14510 msgid "Layout "
14511 msgstr "Format"
14512
14513 #: src/text3.C:893
14514 msgid " not known"
14515 msgstr " desconegut"
14516
14517 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Character set"
14520 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14521
14522 #: src/text3.C:1560
14523 msgid "Paragraph layout set"
14524 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14525
14526 #: src/vspace.C:490
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Default skip"
14529 msgstr "Per defecte"
14530
14531 #: src/vspace.C:493
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Small skip"
14534 msgstr "  Petita (3)"
14535
14536 #: src/vspace.C:496
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Medium skip"
14539 msgstr "Mig"
14540
14541 #: src/vspace.C:499
14542 msgid "Big skip"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/vspace.C:502
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Vertical fill"
14548 msgstr "Espais verticals"
14549
14550 #: src/vspace.C:509
14551 #, fuzzy
14552 msgid "protected"
14553 msgstr "Ho sento."
14554
14555 #, fuzzy
14556 #~ msgid "Class Settings"
14557 #~ msgstr "Opcions"
14558
14559 #, fuzzy
14560 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14561 #~ msgstr "Baix|#B"
14562
14563 #, fuzzy
14564 #~ msgid "PrettyRef: "
14565 #~ msgstr "Ref: "
14566
14567 #~ msgid "Opening child document "
14568 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
14569
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "Caption."
14572 #~ msgstr "Caption|#k"
14573
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "Special Insets|S"
14576 #~ msgstr "Nota oberta"
14577
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid "Insets|n"
14580 #~ msgstr "Inserir"