]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
2dea082f60aebb1b94a2570be6b821a0c6f3a75e
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:13+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 #, fuzzy
100 msgid "&Remove"
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 #, fuzzy
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 #, fuzzy
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Altre..."
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #, fuzzy
123 msgid "&Font:"
124 msgstr "Comentari:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #, fuzzy
129 msgid "Si&ze:"
130 msgstr "Tamany:|#Z"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
134 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
135 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
144 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 msgid "Default"
146 msgstr "Per defecte"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
149 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 msgid "Tiny"
151 msgstr " Petita (4)"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
154 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 msgid "Smallest"
156 msgstr "  Petita (3)"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
159 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
160 msgid "Smaller"
161 msgstr "   Petita (2)"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
164 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 msgid "Small"
166 msgstr "    Petita (1)"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
169 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 msgid "Normal"
171 msgstr "     Normal"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
174 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 msgid "Large"
176 msgstr "    Gran (1)"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
179 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 msgid "Larger"
181 msgstr "   Gran (2)"
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
184 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 msgid "Largest"
186 msgstr "  Gran (3)"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
189 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 msgid "Huge"
191 msgstr " Gran (4)"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
194 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 msgid "Huger"
196 msgstr "Gran (5)"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
199 #, fuzzy
200 msgid "&Custom Bullet:"
201 msgstr "Tamany Personalitzat"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 #, fuzzy
205 msgid "&Level:"
206 msgstr "Taula inserida"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #, fuzzy
210 msgid "Form"
211 msgstr "     Normal"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 #, fuzzy
215 msgid "Use &default placement"
216 msgstr "Posició dels flotants"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 #, fuzzy
220 msgid "Advanced Placement Options"
221 msgstr "Estil de caràcter"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #, fuzzy
225 msgid "&Top of page"
226 msgstr "% de la Pàgina|#"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
229 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
233 msgid "Here de&finitely"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
237 msgid "&Here if possible"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 #, fuzzy
242 msgid "&Page of floats"
243 msgstr "Pàgina: "
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 #, fuzzy
247 msgid "&Bottom of page"
248 msgstr "% de la Pàgina|#"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 #, fuzzy
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Cel.la especial"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 #, fuzzy
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90%|#9"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #, fuzzy
262 msgid "FontUi"
263 msgstr "Comentari:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #, fuzzy
267 msgid "Sc&ale (%):"
268 msgstr "   Petita (2)"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 #, fuzzy
272 msgid "&Typewriter:"
273 msgstr "Màquina d'Escriure"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
277 #, fuzzy
278 msgid "&Roman:"
279 msgstr "Romana"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #, fuzzy
283 msgid "S&cale (%):"
284 msgstr "   Petita (2)"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 #, fuzzy
288 msgid "&Sans Serif:"
289 msgstr "Sans Serif"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 #, fuzzy
297 msgid "Use true S&mall Caps"
298 msgstr "Majúscules Petites"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 #, fuzzy
307 msgid "&Base Size:"
308 msgstr "Tamany:|#Z"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 #, fuzzy
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Document renombrat com '"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #, fuzzy
317 msgid "&Options:"
318 msgstr "Opcions"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
326 #, fuzzy
327 msgid "&Language:"
328 msgstr "Idioma"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 #, fuzzy
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 #, fuzzy
337 msgid "&Encoding:"
338 msgstr "Codificació:|#D"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 #, fuzzy
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Possibles Cometes"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 #, fuzzy
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 #, fuzzy
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #, fuzzy
357 msgid "&Top:"
358 msgstr "Dalt|#T"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #, fuzzy
362 msgid "&Bottom:"
363 msgstr "Baix|#B"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #, fuzzy
367 msgid "&Inner:"
368 msgstr "Inserir"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #, fuzzy
372 msgid "O&uter:"
373 msgstr "Altre...|#T"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 #, fuzzy
377 msgid "Head &sep:"
378 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 #, fuzzy
382 msgid "Head &height:"
383 msgstr "Alçada capç.:|#i"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 #, fuzzy
387 msgid "&Foot skip:"
388 msgstr "Separació peu:|#F"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 msgstr ""
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 #, fuzzy
396 msgid "Use AMS &math package"
397 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
401 msgstr ""
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 #, fuzzy
405 msgid "Use &esint package"
406 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 #, fuzzy
410 msgid "&List in Table of Contents"
411 msgstr "Taula de continguts"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
414 #, fuzzy
415 msgid "&Numbering"
416 msgstr "Número"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 #, fuzzy
420 msgid "Paper Size"
421 msgstr "Mides:|#P"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
425 #, fuzzy
426 msgid "&Height:"
427 msgstr "Alçada"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
432 #, fuzzy
433 msgid "&Width:"
434 msgstr "Amplada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
437 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
441 msgid "Orientation"
442 msgstr "Orientació"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 #, fuzzy
446 msgid "&Portrait"
447 msgstr "Retrat"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 #, fuzzy
451 msgid "&Landscape"
452 msgstr "Apaisat"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 #, fuzzy
456 msgid "Page &style:"
457 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
460 msgid "Style used for the page header and footer"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
464 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
468 #, fuzzy
469 msgid "&Two-sided document"
470 msgstr "Document nou"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 #, fuzzy
474 msgid "Version"
475 msgstr "Versió LyX"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
478 #, fuzzy
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Control de Versions%t"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
483 msgid "Credits"
484 msgstr "Crèdits"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
488 #, fuzzy
489 msgid "Copyright"
490 msgstr "Dreta"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
493 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
494 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
495 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
496 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
498 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
499 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
505 #, fuzzy
506 msgid "&Close"
507 msgstr "Tancar"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
510 #, fuzzy
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "Índex"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
515 msgid "&Dummy"
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
535 #, fuzzy
536 msgid "&OK"
537 msgstr "D'acord"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
544 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
545 #, fuzzy
546 msgid "&Cancel"
547 msgstr "Cancel.lar"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 #, fuzzy
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Entrada bibliogràfica"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
555 #, fuzzy
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voleu obrir el document?"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
561 #, fuzzy
562 msgid "&Label:"
563 msgstr "Taula inserida"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
566 #, fuzzy
567 msgid "&Key:"
568 msgstr "Tecla:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
571 #, fuzzy
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Base de dades:"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
580 msgid "Cancel"
581 msgstr "Cancel.lar"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
584 #, fuzzy
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Base de dades:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 #, fuzzy
594 msgid "&Browse..."
595 msgstr "Examinar..."
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
598 #, fuzzy
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
603 #, fuzzy
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Entrada bibliogràfica"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
608 #, fuzzy
609 msgid "This bibliography section contains..."
610 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
613 #, fuzzy
614 msgid "&Content:"
615 msgstr "Taula de continguts"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
618 #, fuzzy
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Inserir Referència"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
623 #, fuzzy
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Inserir Referència"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
628 #, fuzzy
629 msgid "all references"
630 msgstr "Inserir Referència"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
633 #, fuzzy
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Choisissez el patron"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
639 msgstr ""
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 #, fuzzy
643 msgid "&Delete"
644 msgstr "Esborrar de|#D"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
647 #, fuzzy
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Base de dades:"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 #, fuzzy
653 msgid "&Add..."
654 msgstr "Afegir a|#t"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
657 #, fuzzy
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Base de dades:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 #, fuzzy
663 msgid "Databa&ses"
664 msgstr "Base de dades:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
667 #, fuzzy
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passar a mode TeX"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
672 #, fuzzy
673 msgid "St&yle"
674 msgstr "Estil:  "
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
685 #, fuzzy
686 msgid "None"
687 msgstr "Fet"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:158
692 #, fuzzy
693 msgid "Parbox"
694 msgstr "Pare:"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
698 #, fuzzy
699 msgid "Minipage"
700 msgstr "Minipàgina|#M"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Inner Bo&x:"
709 msgstr "Inserir"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
712 #, fuzzy
713 msgid "&Decoration:"
714 msgstr "Decoració"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
717 #, fuzzy
718 msgid "Height value"
719 msgstr "Amplada"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
723 #, fuzzy
724 msgid "Width value"
725 msgstr "Amplada"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
730 msgid "Alignment"
731 msgstr "Aliniació"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
734 #, fuzzy
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 #, fuzzy
741 msgid "Left"
742 msgstr "Esquerra|#f"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
748 #, fuzzy
749 msgid "Center"
750 msgstr "Centrar|#n"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
754 #, fuzzy
755 msgid "Right"
756 msgstr "Dreta|#R"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
759 msgid "Stretch"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 #, fuzzy
764 msgid "Horizontal"
765 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
774 #, fuzzy
775 msgid "Top"
776 msgstr "Dalt|#T"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
781 #, fuzzy
782 msgid "Middle"
783 msgstr "Mig|#d"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
788 #, fuzzy
789 msgid "Bottom"
790 msgstr "Baix|#B"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Box:"
795 msgstr "Inserir"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
798 #, fuzzy
799 msgid "Co&ntent:"
800 msgstr "Taula de continguts"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 #, fuzzy
808 msgid "Vertical"
809 msgstr "Espais verticals"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
815 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 #, fuzzy
817 msgid "&Restore"
818 msgstr "Ordre Invers|#R"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
826 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 #, fuzzy
828 msgid "&Apply"
829 msgstr "Aplica|#A"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
832 #, fuzzy
833 msgid "&Available branches:"
834 msgstr "Inserir Referència"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
837 #, fuzzy
838 msgid "Select your branch"
839 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
842 #, fuzzy
843 msgid "Change:"
844 msgstr "Idioma"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
847 #, fuzzy
848 msgid "Go to next change"
849 msgstr "Anar al següent error"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
852 #, fuzzy
853 msgid "&Next change"
854 msgstr "(Modificat)"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
857 msgid "Accept this change"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
861 msgid "&Accept"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
865 msgid "Reject this change"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
869 #, fuzzy
870 msgid "&Reject"
871 msgstr "Ref: "
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
875 #, fuzzy
876 msgid "Font family"
877 msgstr "Família:|#F"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
880 #, fuzzy
881 msgid "&Family:"
882 msgstr "Família:|#F"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
886 #, fuzzy
887 msgid "Font shape"
888 msgstr "Tamany de font:|#O"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
891 #, fuzzy
892 msgid "S&hape:"
893 msgstr "Forma:|#H"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
897 #, fuzzy
898 msgid "Font series"
899 msgstr "Tamany de font:|#O"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
903 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
905 msgid "Language"
906 msgstr "Idioma"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
910 msgid "Font color"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
914 #, fuzzy
915 msgid "&Series:"
916 msgstr "Sèries:|#S"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
919 #, fuzzy
920 msgid "&Color:"
921 msgstr "Tancar"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
924 #, fuzzy
925 msgid "Never Toggled"
926 msgstr "Aquests mai s'alteren"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
930 #, fuzzy
931 msgid "Font size"
932 msgstr "Tamany de font:|#O"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
936 msgid "Other font settings"
937 msgstr ""
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
940 #, fuzzy
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
945 #, fuzzy
946 msgid "&Misc:"
947 msgstr "Misc."
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
950 #, fuzzy
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Alternar en tots|#A"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
955 #, fuzzy
956 msgid "&Toggle all"
957 msgstr "Negreta si/no"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
960 msgid "Apply each change automatically"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
973 msgid "Close"
974 msgstr "Tancar"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
977 #, fuzzy
978 msgid "Move the selected citation up"
979 msgstr "Inserir cita"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
982 #, fuzzy
983 msgid "&Up"
984 msgstr "Actualitzar|#U"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
987 msgid "Move the selected citation down"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
991 #, fuzzy
992 msgid "&Down"
993 msgstr "Dues|#w"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
996 #, fuzzy
997 msgid "D&elete"
998 msgstr "Esborrar de|#D"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&Selected Citations:"
1003 msgstr "Cita"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "A&vailable Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referència"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Formatting"
1013 msgstr "     Normal"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Citation st&yle:"
1023 msgstr "Cita"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1026 msgid "List all authors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "' després de la opció "
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Mode Text"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&pply"
1062 msgstr "Aplica|#A"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Search Citation"
1067 msgstr "Cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1079 #, fuzzy
1080 msgid "<- C&lear"
1081 msgstr "Buida"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1084 #, fuzzy
1085 msgid "F&ind:"
1086 msgstr "Buscar|#n"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1089 #, fuzzy
1090 msgid "&Size:"
1091 msgstr "Tamany:|#Z"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Insert"
1101 msgstr "Inserir"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1105 #, fuzzy
1106 msgid "TeX Code: "
1107 msgstr "Format Taula"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Match delimiter types"
1112 msgstr "Delimitador"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1115 msgid "&Keep matched"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Fixar el format del paper"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Display"
1139 msgstr "Inserir apèndix"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1142 msgid "Show ERT inline"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1146 msgid "&Inline"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1150 msgid "Show ERT button only"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Collapsed"
1156 msgstr "Inclinada"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Show ERT contents"
1161 msgstr "Taula de continguts"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1164 #, fuzzy
1165 msgid "O&pen"
1166 msgstr "Obrir"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1169 #, fuzzy
1170 msgid "File"
1171 msgstr "Fitxer"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Draft"
1176 msgstr "Mode Matemàtic"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Edit the file externally"
1181 msgstr "Inserir llista d'index"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Edit File..."
1186 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Select a file"
1192 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Filename"
1198 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&File:"
1205 msgstr "Fitxer"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Template"
1210 msgstr "Plantilles"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Available templates"
1215 msgstr "Inserir Referència"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1218 #, fuzzy
1219 msgid "LyX View"
1220 msgstr "Visualitzar DVI"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Screen display"
1228 msgstr "[no mostrat]"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Monochrome"
1235 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Grayscale"
1242 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Color"
1249 msgstr "Tancar"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Preview"
1254 msgstr "Fitxer"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1260 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1264 msgid "%"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Display:"
1271 msgstr "Inserir apèndix"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Sca&le:"
1276 msgstr "   Petita (2)"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 msgid "Display image in LyX"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1283 msgid "&Show in LyX"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate"
1289 msgstr "Salvar"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1302 msgid "The origin of the rotation"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1306 msgid "&Origin:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1310 #, fuzzy
1311 msgid "A&ngle:"
1312 msgstr "Angle:|#L"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale"
1317 msgstr "   Petita (2)"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1321 msgid "Height of image in output"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1325 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1330 msgid "&Maintain aspect ratio"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1335 msgid "Width of image in output"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Crop"
1341 msgstr "Copiar"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1345 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&Get from File"
1352 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1356 msgid "Clip to bounding box values"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1361 msgid "Clip to &bounding box"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&Left bottom:"
1368 msgstr "Esquerra|#f"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Right &top:"
1374 msgstr "Dreta|#R"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1377 #, fuzzy
1378 msgid "x"
1379 msgstr "Inclinada"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1382 msgid "y"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1386 msgid "Options"
1387 msgstr "Opcions"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1390 #, fuzzy
1391 msgid "O&ption:"
1392 msgstr "Caption|#k"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Forma&t:"
1397 msgstr "     Normal"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Graphics"
1402 msgstr "Fitxer|#F"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1405 #, fuzzy
1406 msgid "&Edit"
1407 msgstr "Edició"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Select an image file"
1412 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1416 #, fuzzy
1417 msgid "File name of image"
1418 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Rotate Graphics"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Or&igin:"
1432 msgstr "Caption|#k"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Output Size"
1437 msgstr ", Profunditat: "
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1440 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Set &height:"
1446 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Scale Graphics (%):"
1451 msgstr "Fitxer|#F"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1454 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Set &width:"
1460 msgstr "Amplada"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1463 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Tancar"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1473 msgid "y:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1478 #, fuzzy
1479 msgid "x:"
1480 msgstr "Inclinada"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1483 #, fuzzy
1484 msgid "LaTe&X and LyX options"
1485 msgstr "Opcions Extra"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Opcions Extra"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Opcions Extra"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Draft mode"
1509 msgstr "Mode Matemàtic"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Draft mode"
1514 msgstr "Mode Matemàtic"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1517 #, fuzzy
1518 msgid "S&ubfigure"
1519 msgstr "Sub-figura|#k"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ca&ption:"
1529 msgstr "Caption|#k"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Sho&w in LyX"
1534 msgstr "Fitxer"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Preamble LaTeX"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Show preview"
1548 msgstr "Fitxer"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1559 #, fuzzy
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Llista de taules"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1569 #, fuzzy
1570 msgid "&Load"
1571 msgstr "Carregar|#L"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1574 msgid "Include"
1575 msgstr "Inclou"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1578 msgid "Input"
1579 msgstr "Entrada"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Verbatim"
1584 msgstr "Textual|#T"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Include Type:"
1589 msgstr "Inclou"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Update the display"
1594 msgstr "Mostra"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Update"
1600 msgstr "Actualitzar|#U"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Number of rows"
1608 msgstr "Número"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Rows:"
1614 msgstr "Files"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% de columnna|#"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Columns:"
1628 msgstr "Columnes"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Vertical:"
1643 msgstr "Espais verticals"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1656 msgid "Sort &as:"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Description:"
1662 msgstr "Decoració"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Symbol:"
1667 msgstr "Symbol"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Type"
1672 msgstr "Tipus"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1675 msgid "LyX internal only"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1679 #, fuzzy
1680 msgid "LyX &Note"
1681 msgstr "Nota"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1684 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1688 #, fuzzy
1689 msgid "&Comment"
1690 msgstr "Comentari:"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Print as grey text"
1695 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1698 msgid "&Greyed out"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1702 msgid "Framed in box"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Framed"
1708 msgstr "Primera cel.la"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Box with shaded background"
1713 msgstr "Inserir etiqueta"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Shaded"
1718 msgstr "Salvar"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Label Width"
1723 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1727 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Longest label"
1733 msgstr "Taula llarga"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Indent &Paragraph"
1738 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1741 #, fuzzy
1742 msgid "L&ine spacing:"
1743 msgstr "Espaiat"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Single"
1749 msgstr "Simple|#S"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1752 msgid "1.5"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Double"
1759 msgstr "Doble|#D"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Custom"
1770 msgstr "Tamany Personalitzat"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1773 #, fuzzy
1774 msgid "&Default"
1775 msgstr "Per defecte"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Justified"
1780 msgstr "Cita"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Left"
1785 msgstr "Esquerra|#f"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Right"
1790 msgstr "Dreta|#R"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Center"
1795 msgstr "Centrar|#n"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Colors"
1800 msgstr "Tancar"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Alter..."
1805 msgstr "Altre..."
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Converter File Cache"
1810 msgstr "Inserir figura"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Enabled"
1815 msgstr "Taula llarga"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1818 msgid "&Maximum Age (in days):"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Converter Defi&nitions"
1824 msgstr "Destí:"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1828 #, fuzzy
1829 msgid "A&dd"
1830 msgstr "Afegir a|#t"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Modify"
1837 msgstr "Mig|#M"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Remo&ve"
1842 msgstr "Ordre Invers|#R"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&From format:"
1847 msgstr "     Normal"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&To format:"
1852 msgstr "Actualitzar|#U"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1855 #, fuzzy
1856 msgid "E&xtra flag:"
1857 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1860 #, fuzzy
1861 msgid "C&onverter:"
1862 msgstr "Centrar|#n"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1865 #, fuzzy
1866 msgid "C&opiers"
1867 msgstr "Copiar"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Format:"
1873 msgstr "     Normal"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Copier:"
1878 msgstr "Copiar"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1881 msgid ""
1882 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1883 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1884 "rather than the Cygwin teTeX."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1888 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Date format:"
1894 msgstr "Actualitzar|#U"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1897 msgid "Date format for strftime output"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Display &Graphics:"
1903 msgstr "Inserir apèndix"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1906 msgid "Off"
1907 msgstr "Aturat"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1910 #, fuzzy
1911 msgid "No math"
1912 msgstr "Matemàtic"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1915 msgid "On"
1916 msgstr "en Marxa"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Do not display"
1921 msgstr "[no mostrat]"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1924 msgid "Instant &Preview:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&File formats"
1930 msgstr "     Normal"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Document format"
1935 msgstr "Document"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Vector graphi&cs format"
1940 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1943 #, fuzzy
1944 msgid "F&ormat:"
1945 msgstr "     Normal"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1948 #, fuzzy
1949 msgid "S&hortcut:"
1950 msgstr "Ho sento."
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Viewer:"
1955 msgstr "Visualitzar DVI"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&GUI name:"
1960 msgstr "Nom"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1963 #, fuzzy
1964 msgid "E&xtension:"
1965 msgstr "Opcions Extra"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Ed&itor:"
1970 msgstr "Edició"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&E-mail:"
1975 msgstr "    Petita (1)"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Your name"
1980 msgstr "     Normal"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Name:"
1986 msgstr "Nom"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1989 msgid "Your E-mail address"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Bro&wse..."
1996 msgstr "Examinar..."
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1999 #, fuzzy
2000 msgid "S&econd:"
2001 msgstr "Decoració"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&First:"
2006 msgstr "Primera cel.la"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Br&owse..."
2012 msgstr "Examinar..."
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Use &keyboard map"
2017 msgstr "Paraula clau:|#K"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Command s&tart:"
2022 msgstr "Commanda:|#C"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&Default language:"
2027 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Command e&nd:"
2032 msgstr "Commanda:|#C"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Language pac&kage:"
2037 msgstr "Idioma:"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2040 msgid "Auto &begin"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Use b&abel"
2046 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Global"
2051 msgstr "Negre"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2054 msgid "&Right-to-left language support"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2058 msgid "Auto &end"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Mark &foreign languages"
2064 msgstr "Marque Activée"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2067 msgid "Set class options to default on class change"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2071 msgid "&Reset class options when document class changes"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Default paper si&ze:"
2077 msgstr "Mides:|#P"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Te&X encoding:"
2082 msgstr "Codificació:|#D"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2086 #, fuzzy
2087 msgid "US letter"
2088 msgstr "Esquerra|#e"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2092 msgid "US legal"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2097 msgid "US executive"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2102 msgid "A3"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2107 msgid "A4"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2112 msgid "A5"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2117 msgid "B5"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2121 #, fuzzy
2122 msgid "External Applications"
2123 msgstr "Opcions Extra"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2126 msgid "CheckTeX start options and flags"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Chec&kTeX command:"
2132 msgstr "Executar comana"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2135 #, fuzzy
2136 msgid "BibTeX command and options"
2137 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&BibTeX command:"
2142 msgstr "Executar comana"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2147 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Index command:"
2152 msgstr "Executar comana"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2155 #, fuzzy
2156 msgid "DVI viewer paper size options:"
2157 msgstr "Opcions Extra"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2160 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2164 msgid "Ly&XServer pipe:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Browse..."
2174 msgstr "Examinar..."
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2177 msgid "&PATH prefix:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Temporary directory:"
2183 msgstr "Directori d'Usuari :"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Backup directory:"
2188 msgstr "Directori d'Usuari :"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Working directory:"
2193 msgstr "LyX: Creant el directori "
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Document templates:"
2198 msgstr "Document renombrat com '"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&roff command:"
2203 msgstr "Romana"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2206 msgid ""
2207 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2208 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2209 "paragraphs are separated by a blank line."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2213 msgid "Output &line length:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2217 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Name of the default printer"
2223 msgstr "Mides:|#P"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2226 msgid "Use printer name explicitely"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2230 msgid "Adapt outp&ut"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Command Options"
2236 msgstr "Inserir etiqueta"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Re&verse:"
2241 msgstr "Ordre Invers|#R"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2244 #, fuzzy
2245 msgid "To p&rinter:"
2246 msgstr "Impossible imprimir"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Paper si&ze:"
2251 msgstr "Mides:|#P"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2254 #, fuzzy
2255 msgid "To &file:"
2256 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Spool &command:"
2261 msgstr "Descriure comana"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Odd pages:"
2266 msgstr "Idioma"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Paper t&ype:"
2271 msgstr "Mides:|#P"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2274 #, fuzzy
2275 msgid "E&xtra options:"
2276 msgstr "Opcions Extra"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2279 msgid "Spool pref&ix:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Co&llated:"
2285 msgstr "Inclinada"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Even pages:"
2290 msgstr "Idioma"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2293 msgid "File ex&tension:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lan&dscape:"
2299 msgstr "Apaisat"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Co&pies:"
2304 msgstr "Copiar"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Pa&ge range:"
2309 msgstr "Salt de Pàgina"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2312 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Printer co&mmand:"
2318 msgstr "Romana"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Printer &name:"
2323 msgstr "Imprimir"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Sa&ns Serif:"
2328 msgstr "Sans Serif"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2331 #, fuzzy
2332 msgid "T&ypewriter:"
2333 msgstr "Màquina d'Escriure"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Screen &DPI:"
2338 msgstr "Opcions de pantalla"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Zoom %:"
2343 msgstr "o %|#o"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Font Sizes"
2348 msgstr "Tamany de font:|#O"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Larger:"
2353 msgstr "   Gran (2)"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Largest:"
2358 msgstr "  Gran (3)"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Huge:"
2363 msgstr " Gran (4)"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Hugest:"
2368 msgstr " Gran (4)"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Smallest:"
2373 msgstr "  Petita (3)"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Smaller:"
2378 msgstr "   Petita (2)"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Small:"
2383 msgstr "    Petita (1)"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Normal:"
2388 msgstr "     Normal"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Tiny:"
2393 msgstr " Petita (4)"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Large:"
2398 msgstr "    Gran (1)"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Spellchec&ker executable:"
2403 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2406 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Al&ternative language:"
2412 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Escape cha&racters:"
2417 msgstr "Especial:|#S"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2420 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Personal &dictionary:"
2426 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2429 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2433 msgid "Accept compound &words"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Use input encod&ing"
2439 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Scrolling"
2444 msgstr "Opcions de pantalla"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2449 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2452 #, fuzzy
2453 msgid "B&rowse..."
2454 msgstr "Examinar..."
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2457 #, fuzzy
2458 msgid "&User interface file:"
2459 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2462 #, fuzzy
2463 msgid "&Bind file:"
2464 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Session"
2469 msgstr "Versió LyX"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2474 msgstr "Comentari:"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2477 msgid "Load opened files from last session"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Restore cursor positions"
2483 msgstr "Comentari:"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2486 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Save/restore window position"
2492 msgstr "Comentari:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2495 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2496 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Width"
2499 msgstr "Amplada"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2503 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Height"
2506 msgstr "Alçada"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Documents"
2511 msgstr "Document"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2514 #, fuzzy
2515 msgid "B&ackup documents "
2516 msgstr "Vols salvar el document?"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2519 msgid " every"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2523 #, fuzzy
2524 msgid "minutes"
2525 msgstr "Línies"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2528 msgid "&Maximum last files:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2532 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Save"
2535 msgstr "Salvar"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Pages"
2540 msgstr "Pàgina: "
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Page number to print from"
2545 msgstr "Impossible imprimir"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2548 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Page number to print to"
2554 msgstr "Impossible imprimir"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Print all pages"
2559 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Fro&m"
2564 msgstr "Separació peu:|#F"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&All"
2569 msgstr "Aplica|#A"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Print &odd-numbered pages"
2574 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Print &even-numbered pages"
2579 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Print in reverse order"
2584 msgstr "Ordre Invers|#R"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Re&verse order"
2589 msgstr "Ordre Invers|#R"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2592 msgid "Copies"
2593 msgstr "Copiar"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2596 msgid "Number of copies"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Collate copies"
2602 msgstr "Inclinada"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2605 #, fuzzy
2606 msgid "&Collate"
2607 msgstr "Inclinada"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Print"
2612 msgstr "Imprimir"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Print Destination"
2617 msgstr "Destí:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2620 msgid "Send output to the printer"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2624 #, fuzzy
2625 msgid "P&rinter:"
2626 msgstr "Imprimir"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2629 msgid "Send output to the given printer"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Send output to a file"
2635 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2638 #, fuzzy
2639 msgid "La&bels in:"
2640 msgstr "Taula inserida"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2643 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2647 #, fuzzy
2648 msgid "<reference>"
2649 msgstr "Inserir Referència"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2652 #, fuzzy
2653 msgid "(<reference>)"
2654 msgstr "Inserir Referència"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2657 #, fuzzy
2658 msgid "<page>"
2659 msgstr "Minipàgina|#M"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2662 msgid "on page <page>"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2666 msgid "<reference> on page <page>"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Formatted reference"
2672 msgstr "Inserir Referència"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2677 msgstr "Inserir Referència"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Sort"
2682 msgstr "Ho sento."
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Update the label list"
2687 msgstr "Inserir Referència"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Jump to the label"
2692 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Go to Label"
2697 msgstr "Taula inserida"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Find:"
2702 msgstr "Buscar|#n"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Replace &with:"
2707 msgstr "Substituir amb|#W"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Case &sensitive"
2712 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2715 msgid "Match whole words onl&y"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2719 msgid "Find &Next"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Replace"
2727 msgstr "Substituir"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Replace &All"
2732 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2735 msgid "Search &backwards"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2739 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2743 #, fuzzy
2744 msgid "&Export formats:"
2745 msgstr "Actualitzar|#U"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Command:"
2750 msgstr "Romana"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Suggestions:"
2755 msgstr "Destí:"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Replace word with current choice"
2760 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2765 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Ignore this word"
2770 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Ignore"
2775 msgstr "Ignorar"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Ignore this word throughout this session"
2780 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2783 #, fuzzy
2784 msgid "I&gnore All"
2785 msgstr "Ignorar"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Replacement:"
2790 msgstr "Posició dels flotants"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Current word"
2795 msgstr "Comentari:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Unknown word:"
2800 msgstr "desconegut"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Replace with selected word"
2805 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Table Settings"
2810 msgstr "Minipàgina|#M"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Column Width"
2815 msgstr "Columnes"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2818 msgid "Fixed width of the column"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2822 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Vertical alignment:"
2828 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Horizontal alignment:"
2833 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Horizontal alignment in column"
2838 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Justified"
2843 msgstr "Cita"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2846 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2850 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2854 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2858 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2862 msgid "Merge cells"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Multicolumn"
2868 msgstr "Multicolumnes|#M"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2871 #, fuzzy
2872 msgid "LaTe&X argument:"
2873 msgstr "Aliniació"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2876 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Borders"
2882 msgstr "Vores, contorns"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2885 #, fuzzy
2886 msgid "All Borders"
2887 msgstr "Vores, contorns"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2890 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Set"
2896 msgstr "Ho sento."
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2899 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2903 #, fuzzy
2904 msgid "C&lear"
2905 msgstr "Buida"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Style"
2910 msgstr "Estil:  "
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2913 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Fo&rmal"
2919 msgstr "     Normal"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2922 msgid "Use default (grid-like) border style"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2926 #, fuzzy
2927 msgid "De&fault"
2928 msgstr "Per defecte"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Set Borders"
2933 msgstr "Activar Contorns|#S"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2936 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Additional Space"
2942 msgstr "Espais verticals"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2945 msgid "T&op of row:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Botto&m of row:"
2951 msgstr "% de la Pàgina|#"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2954 msgid "Bet&ween rows:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&Longtable"
2960 msgstr "Taula llarga"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2963 msgid "Set a page break on the current row"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Page &break on current row"
2969 msgstr "Impossible imprimir"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Settings"
2974 msgstr "Decoració"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Status"
2979 msgstr "Salvar"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Header:"
2984 msgstr "Capçalera"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Footer:"
2989 msgstr "Peu de pàg."
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2992 #, fuzzy
2993 msgid "First header:"
2994 msgstr "Capçalera"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Last footer:"
2999 msgstr "Últim peu de pàg."
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Contents"
3004 msgstr "Taula de continguts"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Border above"
3009 msgstr "Vores, contorns"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Border below"
3014 msgstr "Vores, contorns"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3017 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3024 #, fuzzy
3025 msgid "on"
3026 msgstr "Dues|#w"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3029 msgid "This row is the header of the first page"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3033 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3037 msgid "This row is the footer of the last page"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3048 #, fuzzy
3049 msgid "double"
3050 msgstr "Doble|#D"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Don't output the last footer"
3055 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3059 #, fuzzy
3060 msgid "is empty"
3061 msgstr ", Profunditat: "
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3064 msgid "Don't output the first header"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3072 msgid "&Use long table"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Current cell:"
3078 msgstr "Comentari:"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Current row position"
3083 msgstr "Comentari:"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3086 msgid "Current column position"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3090 msgid "Close this dialog"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3094 msgid "Rebuild the file lists"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3098 #, fuzzy
3099 msgid "&Rescan"
3100 msgstr "Rellegir|#R#r"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3103 msgid ""
3104 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&View"
3110 msgstr "Visualitzar DVI"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Selected classes or styles"
3115 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3118 #, fuzzy
3119 msgid "LaTeX classes"
3120 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3123 #, fuzzy
3124 msgid "LaTeX styles"
3125 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3128 #, fuzzy
3129 msgid "BibTeX styles"
3130 msgstr "Base de dades:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3133 msgid "Toggles view of the file list"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3137 msgid "Show &path"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Index entry"
3143 msgstr "Sagnat"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Keyword:"
3148 msgstr "Paraula clau:|#K"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Entry"
3153 msgstr "Inserir etiqueta"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3157 #, fuzzy
3158 msgid "The selected entry"
3159 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Selection:"
3164 msgstr "Decoració"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3167 msgid "Replace the entry with the selection"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3171 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3175 #, fuzzy
3176 msgid "<- P&romote"
3177 msgstr "Ho sento."
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Move selected item down by one"
3182 msgstr "Inserir cita"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3185 #, fuzzy
3186 msgid "D&own"
3187 msgstr "Dues|#w"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3190 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3194 msgid "De&mote ->"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3198 msgid "Update navigation tree"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Upd&ate"
3204 msgstr "Actualitzar|#U"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Move selected item up by one"
3209 msgstr "Inserir cita"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3212 msgid ""
3213 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3214 "available"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3218 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Type:"
3224 msgstr "Tipus"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3228 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3229 msgid "URL"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&URL:"
3235 msgstr "Url|#U"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3238 msgid "Name associated with the URL"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3242 msgid "Output as a hyperlink ?"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3246 msgid "&Generate hyperlink"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Spacing:"
3252 msgstr "Espaiament|#g"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Value:"
3257 msgstr "Blau"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Protect:"
3262 msgstr "Ho sento."
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3267 msgstr "Inserir figura"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3270 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3274 msgid "Supported spacing types"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3278 #, fuzzy
3279 msgid "DefSkip"
3280 msgstr "Salt de línia:|#u"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3283 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3284 #, fuzzy
3285 msgid "SmallSkip"
3286 msgstr "  Petita (3)"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3290 #, fuzzy
3291 msgid "MedSkip"
3292 msgstr "Mig"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3295 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3296 msgid "BigSkip"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3300 #, fuzzy
3301 msgid "VFill"
3302 msgstr "Fitxer"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3305 msgid "Complete source"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3309 msgid "Automatic update"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Default (outer)"
3315 msgstr "Per defecte"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Outer"
3320 msgstr "Altre...|#O"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Placement:"
3325 msgstr "Posició dels flotants"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3328 msgid "Units of width value"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3332 msgid "&Units:"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Line spacing:"
3338 msgstr "Espaiat"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Separate Paragraphs With"
3343 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Vertical space"
3348 msgstr "Espais verticals"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3353 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Indentation"
3358 msgstr "Sagnat"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Format text into two columns"
3363 msgstr "Donant format al document..."
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Two-&column document"
3368 msgstr "Vols salvar el document?"
3369
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3371 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3372 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3373 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3374 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3375 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3376 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3377 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3378 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3379 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3380 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3381 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3382 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3383 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3385 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3387 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3388 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3390 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Standard"
3393 msgstr "Estàndard"
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3396 #, fuzzy
3397 msgid "TheoremTemplate"
3398 msgstr "Plantilles"
3399
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3402 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3404 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3405 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3406 msgid "Proof"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3410 msgid "Proof:"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3415 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3416 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3418 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3420 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Theorem"
3423 msgstr "Matemàtic"
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Theorem #:"
3428 msgstr "Matemàtic"
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3432 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3437 msgid "Lemma"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Lemma #:"
3443 msgstr "Remarca:|#R"
3444
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3447 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3448 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3450 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3453 msgid "Corollary"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3457 msgid "Corollary #:"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3462 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3466 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Proposition"
3469 msgstr "   opcions: "
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Proposition #:"
3474 msgstr "   opcions: "
3475
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Conjecture"
3483 msgstr "Centrar|#n"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Conjecture #:"
3488 msgstr "Nota"
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Criterion"
3496 msgstr "Cita"
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Criterion #:"
3501 msgstr "Cita"
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Fact"
3509 msgstr "Pare:"
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Fact #:"
3514 msgstr "Pare:"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3519 msgid "Axiom"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3523 msgid "Axiom #:"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3528 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3529 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Definition"
3536 msgstr "Destí:"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Definition #:"
3541 msgstr "Destí:"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3545 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Example"
3552 msgstr "Exemples"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Example #:"
3557 msgstr "Exemples"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Condition"
3564 msgstr "Cita"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Condition #:"
3569 msgstr "Cita"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3573 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Problem"
3578 msgstr "Doble|#D"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Problem #:"
3583 msgstr "Doble|#D"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3587 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Exercise"
3591 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3594 msgid "Exercise #:"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Remark"
3605 msgstr "Remarca:|#R"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Remark #:"
3610 msgstr "Remarca:|#R"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3614 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Claim"
3620 msgstr "Espaiat"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Claim #:"
3625 msgstr "Enganxar"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3629 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3630 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3631 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3632 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3633 msgid "Note"
3634 msgstr "Nota"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Note #:"
3639 msgstr "Nota"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3644 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Notation"
3647 msgstr "Rotació"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Notation #:"
3652 msgstr "Rotació"
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3656 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3657 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Case"
3660 msgstr "Enganxar"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Case #:"
3665 msgstr "Enganxar"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3668 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3669 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3670 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3671 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3672 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3673 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3675 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3676 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3677 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3678 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3679 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3680 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3681 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3682 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3683 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3685 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Section"
3688 msgstr "Decoració"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3691 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3694 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3695 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3697 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3698 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3699 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3700 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3701 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3702 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3703 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3705 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Subsection"
3708 msgstr "Decoració"
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3711 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3714 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3716 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3717 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3718 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3719 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3720 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3721 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3722 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Subsubsection"
3726 msgstr "Decoració"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3729 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3731 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3732 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Section*"
3736 msgstr "Decoració"
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3739 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3741 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Subsection*"
3744 msgstr "Decoració"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3747 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3748 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Subsubsection*"
3751 msgstr "Decoració"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3754 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3755 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3757 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3758 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3759 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3760 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3762 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3763 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3765 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3766 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3767 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3768 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3770 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3771 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3772 #: src/output_plaintext.C:145
3773 msgid "Abstract"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3777 msgid "Abstract---"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3784 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Keywords"
3790 msgstr "Paraula clau:|#K"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Index Terms---"
3795 msgstr "Sagnat"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3798 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3800 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3801 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3802 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3804 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3805 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3806 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3807 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3808 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3809 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3810 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3811 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3812 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3814 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Bibliography"
3818 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3819
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3824 #: src/rowpainter.C:524
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Appendix"
3827 msgstr "inset obert"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Appendices"
3832 msgstr "inset obert"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Biography"
3837 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3840 #, fuzzy
3841 msgid "BiographyNoPhoto"
3842 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Footernote"
3847 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3850 #, fuzzy
3851 msgid "MarkBoth"
3852 msgstr "Marque Activée"
3853
3854 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3857 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3858 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3859 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Itemize"
3862 msgstr "Inserir llista d'index"
3863
3864 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3866 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3867 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3868 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Enumerate"
3871 msgstr "Inserir"
3872
3873 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3875 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3876 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3878 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Description"
3883 msgstr "Decoració"
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3888 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3890 #, fuzzy
3891 msgid "List"
3892 msgstr "Línies"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3897 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3898 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3899 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3900 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3901 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3902 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3903 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3905 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3907 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3908 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3910 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Title"
3916 msgstr "Fitxer"
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3920 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3921 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3922 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Subtitle"
3925 msgstr "Fitxer"
3926
3927 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3930 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3931 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3932 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3933 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3934 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3936 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3937 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3938 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3941 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3942 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Author"
3945 msgstr "Matemàtic"
3946
3947 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3949 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3953 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Address"
3958 msgstr "Afegir Fila|#p"
3959
3960 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Offprint"
3964 msgstr "Imprimir"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Mail"
3970 msgstr "Matriu"
3971
3972 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3975 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3976 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3978 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3980 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3982 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Date"
3986 msgstr "Enganxar"
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3991 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3992 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3994 msgid "Acknowledgement"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Offprint Requests to:"
4000 msgstr "Opcions"
4001
4002 #: lib/layouts/aa.layout:176
4003 msgid "Correspondence to:"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4008 msgid "Acknowledgements."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4012 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4013 #, fuzzy
4014 msgid "LaTeX"
4015 msgstr "LaTeX|#L"
4016
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4019 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Email"
4023 msgstr "    Petita (1)"
4024
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4027 msgid "Thesaurus"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4031 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4033 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4034 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4035 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4036 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4037 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4038 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Paragraph"
4042 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4043
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4045 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4046 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4047 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Affiliation"
4050 msgstr "Cita"
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4053 #, fuzzy
4054 msgid "And"
4055 msgstr "Vermell"
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4058 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4059 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4060 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4062 msgid "Acknowledgements"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4067 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4068 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4069 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4071 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4072 #: src/output_plaintext.C:157
4073 #, fuzzy
4074 msgid "References"
4075 msgstr "Inserir Referència"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4078 #, fuzzy
4079 msgid "PlaceFigure"
4080 msgstr "Figura"
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4083 #, fuzzy
4084 msgid "PlaceTable"
4085 msgstr "Figura"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4088 #, fuzzy
4089 msgid "TableComments"
4090 msgstr "Taula de continguts"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4093 #, fuzzy
4094 msgid "TableRefs"
4095 msgstr "Taula%t"
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4098 #, fuzzy
4099 msgid "MathLetters"
4100 msgstr "Esquerra|#e"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4103 #, fuzzy
4104 msgid "NoteToEditor"
4105 msgstr "Res a fer"
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Facility"
4110 msgstr "Pare:"
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4113 msgid "Objectname"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Dataset"
4119 msgstr "Base de dades:"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Subject headings:"
4124 msgstr "Mapeig de tecles"
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4127 msgid "[Acknowledgements]"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4131 #, fuzzy
4132 msgid "and"
4133 msgstr "Inclinada"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Place Figure here:"
4138 msgstr "Figura"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Place Table here:"
4143 msgstr "Figura"
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4146 #, fuzzy
4147 msgid "[Appendix]"
4148 msgstr "inset obert"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Note to Editor:"
4153 msgstr "Res a fer"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4156 #, fuzzy
4157 msgid "References. ---"
4158 msgstr "Inserir Referència"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Note. ---"
4163 msgstr "Nota"
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4166 #, fuzzy
4167 msgid "FigCaption"
4168 msgstr "Caption|#k"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4171 msgid "Fig. ---"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Facility:"
4177 msgstr "Pare:"
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4180 msgid "Obj:"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Dataset:"
4186 msgstr "Base de dades:"
4187
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Theorem."
4193 msgstr "Matemàtic"
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4196 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4198 msgid "Corollary."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Lemma."
4206 msgstr "Remarca:|#R"
4207
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Proposition."
4213 msgstr "   opcions: "
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4217 msgid "Conjecture."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Criterion."
4223 msgstr "Cita"
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4226 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4227 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4228 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Algorithm"
4231 msgstr "Llista d'algorismes"
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Algorithm."
4236 msgstr "Llista d'algorismes"
4237
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Fact."
4242 msgstr "Pare:"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4245 msgid "Axiom."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Definition."
4253 msgstr "Destí:"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Example."
4259 msgstr "Exemples"
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Condition."
4265 msgstr "Cita"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Problem."
4271 msgstr "Doble|#D"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Exercise."
4277 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Remark."
4283 msgstr "Remarca:|#R"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4286 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4288 msgid "Claim."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Note."
4295 msgstr "Nota"
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Notation."
4301 msgstr "Rotació"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4304 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4305 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4306 msgid "Summary"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4310 msgid "Summary."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4316 msgid "Acknowledgement."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Case."
4322 msgstr "Enganxar"
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4325 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Conclusion"
4329 msgstr "Columna"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Conclusion."
4335 msgstr "Columna"
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4340 msgstr "Decoració"
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4343 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4349 msgstr "Decoració"
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4352 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4356 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4362 msgstr "Decoració"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4365 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4371 msgstr "Decoració"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4376 msgstr "Decoració"
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4379 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Example \\arabic{example}."
4385 msgstr "Decoració"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4390 msgstr "Decoració"
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4395 msgstr "Decoració"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4400 msgstr "Decoració"
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4405 msgstr "Decoració"
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4410 msgstr "Decoració"
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Note \\arabic{note}."
4415 msgstr "Decoració"
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4418 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4424 msgstr "Decoració"
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4427 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Case \\arabic{case}."
4433 msgstr "Decoració"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4436 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4440 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4441 #, fuzzy
4442 msgid "\\arabic{section}"
4443 msgstr "Decoració"
4444
4445 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Chapter Exercises"
4448 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:50
4451 #, fuzzy
4452 msgid "RightHeader"
4453 msgstr "Capçalera"
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:59
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Right header:"
4458 msgstr "Capçalera"
4459
4460 #: lib/layouts/apa.layout:83
4461 msgid "Abstract:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:92
4465 #, fuzzy
4466 msgid "ShortTitle"
4467 msgstr "Fitxer"
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:100
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Short title:"
4472 msgstr "Fitxer"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:129
4475 #, fuzzy
4476 msgid "TwoAuthors"
4477 msgstr "Matemàtic"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:136
4480 #, fuzzy
4481 msgid "ThreeAuthors"
4482 msgstr "Matemàtic"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:143
4485 #, fuzzy
4486 msgid "FourAuthors"
4487 msgstr "Matemàtic"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Affiliation:"
4493 msgstr "Cita"
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:171
4496 #, fuzzy
4497 msgid "TwoAffiliations"
4498 msgstr "Cita"
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:178
4501 #, fuzzy
4502 msgid "ThreeAffiliations"
4503 msgstr "Cita"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:185
4506 #, fuzzy
4507 msgid "FourAffiliations"
4508 msgstr "Cita"
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Journal"
4513 msgstr "     Normal"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:206
4516 #, fuzzy
4517 msgid "CopNum"
4518 msgstr "Columna"
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:234
4521 msgid "Acknowledgements:"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4525 #: lib/layouts/spie.layout:88
4526 msgid "Acknowledgments"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:248
4530 msgid "ThickLine"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:258
4534 #, fuzzy
4535 msgid "CenteredCaption"
4536 msgstr "Orientació"
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4539 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4540 msgid "Senseless!"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/apa.layout:280
4544 #, fuzzy
4545 msgid "FitFigure"
4546 msgstr "Figura"
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:286
4549 msgid "FitBitmap"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4553 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4554 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4555 msgid "*"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:344
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Seriate"
4561 msgstr "Inserir"
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4564 #: src/buffer_funcs.C:524
4565 msgid "(\\alph{enumii})"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4569 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4570 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4571 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4572 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4573 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Part"
4576 msgstr "Pare:"
4577
4578 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4579 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4580 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Part*"
4583 msgstr "Pare:"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4586 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4587 msgid "MM"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4591 msgid "BeginFrame"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4595 msgid "Frame   "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4599 msgid "BeginPlainFrame"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4603 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4607 #, fuzzy
4608 msgid "EndFrame"
4609 msgstr "Imprimir"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4612 msgid "________________________________ "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Pause"
4618 msgstr "Enganxar"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4621 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Section \\arabic{section}"
4627 msgstr "Decoració"
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4630 #, fuzzy
4631 msgid "\\Alph{section}"
4632 msgstr "Decoració"
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4637 msgstr "Decoració"
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4640 #, fuzzy
4641 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4642 msgstr "Decoració"
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4645 #, fuzzy
4646 msgid "AgainFrame"
4647 msgstr "Mode Matemàtic"
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4650 msgid "Again frame with label   "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4654 #, fuzzy
4655 msgid "AlertBlock"
4656 msgstr "Bloc|#c"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4659 msgid "block with alerted text "
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Block"
4665 msgstr "Bloc|#c"
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4668 #, fuzzy
4669 msgid "block "
4670 msgstr "Bloc|#c"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Corollary.  "
4675 msgstr "   opcions: "
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Column"
4680 msgstr "Columnes"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4683 msgid "start column of width:  "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Columns"
4689 msgstr "Columnes"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4692 #, fuzzy
4693 msgid "columns "
4694 msgstr "Columnes"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4697 msgid "ColumnsCenterAligned"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4701 msgid "columns (center aligned) "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4705 msgid "ColumnsTopAligned"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4709 msgid "columns (top aligned) "
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Definition.  "
4715 msgstr "Destí:"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Definitions"
4720 msgstr "Destí:"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Definitions.  "
4725 msgstr "Destí:"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Example.  "
4730 msgstr "Exemples"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Examples"
4735 msgstr "Exemples"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Examples.  "
4740 msgstr "Exemples"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4743 #, fuzzy
4744 msgid "ExampleBlock"
4745 msgstr "Exemples"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4748 msgid "block showing an example "
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Fact.  "
4754 msgstr "Pare:"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4757 #, fuzzy
4758 msgid "FrameSubtitle"
4759 msgstr "Fitxer"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4762 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Institute"
4765 msgstr "Inserir cita"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4768 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4769 #, fuzzy
4770 msgid "LyX-Code"
4771 msgstr "Tancar"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4774 #, fuzzy
4775 msgid "NoteItem"
4776 msgstr "Nota"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4779 #, fuzzy
4780 msgid "note:  "
4781 msgstr "Nota"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Only"
4786 msgstr "en Marxa"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4789 msgid "only on slides  "
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Overprint"
4795 msgstr "Imprimir"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4798 #, fuzzy
4799 msgid "overprint "
4800 msgstr "Imprimir"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4803 msgid "OverlayArea"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4807 msgid "overlayarea "
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Part "
4813 msgstr "Pare:"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4816 msgid "Proof.  "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Separator"
4822 msgstr "Separació"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4825 msgid "___"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4829 #, fuzzy
4830 msgid "TitleGraphic"
4831 msgstr "Fitxer|#F"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Theorem.  "
4836 msgstr "Matemàtic"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Uncover"
4841 msgstr "Ordre Invers|#R"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4844 msgid "uncovered on slides  "
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Table"
4851 msgstr "Taula%t"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4854 #, fuzzy
4855 msgid "List of Tables"
4856 msgstr "Llista de taules"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Figure"
4861 msgstr "Figura"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4864 #, fuzzy
4865 msgid "List of Figures"
4866 msgstr "Figura"
4867
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4869 msgid "Dialogue"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Narrative"
4875 msgstr "Negatiu"
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4878 msgid "ACT"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4882 #, fuzzy
4883 msgid "ACT \\arabic{act}"
4884 msgstr "Decoració"
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4887 msgid "SCENE"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4891 #, fuzzy
4892 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4893 msgstr "Decoració"
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4896 msgid "SCENE*"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4900 msgid "AT RISE:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Speaker"
4906 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Parenthetical"
4911 msgstr "Matriu"
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4914 msgid "("
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4918 msgid ")"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4922 msgid "CURTAIN"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4926 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Right Address"
4929 msgstr "Afegir Fila|#p"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:33
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Mainline"
4934 msgstr "Misc."
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:40
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Mainline:"
4939 msgstr "Misc."
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:58
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Variation"
4944 msgstr "Separació"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:62
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Variation:"
4949 msgstr "Separació"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:68
4952 #, fuzzy
4953 msgid "SubVariation"
4954 msgstr "Separació"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:71
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Subvariation:"
4959 msgstr "Separació"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:77
4962 #, fuzzy
4963 msgid "SubVariation2"
4964 msgstr "Separació"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:80
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Subvariation(2):"
4969 msgstr "Separació"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:86
4972 #, fuzzy
4973 msgid "SubVariation3"
4974 msgstr "Separació"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:89
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Subvariation(3):"
4979 msgstr "Separació"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:95
4982 #, fuzzy
4983 msgid "SubVariation4"
4984 msgstr "Separació"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:98
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Subvariation(4):"
4989 msgstr "Separació"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:104
4992 #, fuzzy
4993 msgid "SubVariation5"
4994 msgstr "Separació"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:107
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Subvariation(5):"
4999 msgstr "Separació"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:114
5002 msgid "HideMoves"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:119
5006 msgid "HideMoves:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:124
5010 #, fuzzy
5011 msgid "ChessBoard"
5012 msgstr "Paraula clau:|#K"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:128
5015 #, fuzzy
5016 msgid "[chessboard]"
5017 msgstr "Paraula clau:|#K"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:137
5020 #, fuzzy
5021 msgid "BoardCentered"
5022 msgstr "Centrar|#n"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:142
5025 #, fuzzy
5026 msgid "[centered board]"
5027 msgstr "Paraula clau:|#K"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:152
5030 #, fuzzy
5031 msgid "HighLight"
5032 msgstr "Alçada"
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:157
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Highlights:"
5037 msgstr "Alçada"
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:172
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Arrow"
5042 msgstr "Error"
5043
5044 #: lib/layouts/chess.layout:177
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Arrow:"
5047 msgstr "Error"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:183
5050 msgid "KnightMove"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/chess.layout:188
5054 msgid "KnightMove:"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/cv.layout:58
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Topic"
5060 msgstr "Dalt|#T"
5061
5062 #: lib/layouts/cv.layout:72
5063 msgid "MMMMM"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Left Header"
5070 msgstr "Capçalera"
5071
5072 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5073 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Right Header"
5076 msgstr "Capçalera"
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5079 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5080 #, fuzzy
5081 msgid "My Address"
5082 msgstr "Afegir Fila|#p"
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5085 msgid "Briefkopf:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5089 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Send To Address"
5092 msgstr "Comentari:"
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Adresse:"
5097 msgstr "Afegir Fila|#p"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Opening"
5104 msgstr "Obrir"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Anrede:"
5109 msgstr "Vermell"
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Signature"
5116 msgstr "Figura"
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5119 msgid "Unterschrift:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Closing"
5127 msgstr "Tancar"
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5130 msgid "Gruss:"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5134 #, fuzzy
5135 msgid "encl"
5136 msgstr "Cancel.lar"
5137
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Anlagen:"
5141 msgstr "Aliniació"
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5144 msgid "ps"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5148 msgid "PS:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5153 #: src/lengthcommon.C:38
5154 msgid "cc"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Verteiler:"
5160 msgstr "Espais verticals"
5161
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5163 msgid "Betreff"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5167 msgid "Betreff:"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Stadt"
5173 msgstr "Salvar"
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Stadt:"
5178 msgstr "Salvar"
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Datum"
5183 msgstr "Enganxar"
5184
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Datum:"
5188 msgstr "Enganxar"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5191 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5192 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5194 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Subparagraph"
5198 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5199
5200 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5201 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Quotation"
5204 msgstr "Rotació"
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5207 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Quote"
5210 msgstr "Cometes"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5213 msgid "00.00.0000"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Verse"
5219 msgstr "-> Disminuir <-"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:269
5222 #, fuzzy
5223 msgid "LaTeX Title"
5224 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:304
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Author:"
5229 msgstr "Matemàtic"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:313
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Affil"
5234 msgstr "Cita"
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:327
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Affilation:"
5239 msgstr "Cita"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:350
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Journal:"
5244 msgstr "     Normal"
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:359
5247 #, fuzzy
5248 msgid "msnumber"
5249 msgstr "Número"
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:374
5252 #, fuzzy
5253 msgid "MS_number:"
5254 msgstr "Número"
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:384
5257 #, fuzzy
5258 msgid "FirstAuthor"
5259 msgstr "Matemàtic"
5260
5261 #: lib/layouts/egs.layout:398
5262 msgid "1st_author_surname:"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5266 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Received"
5269 msgstr "Ref: "
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5272 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Received:"
5275 msgstr "Ref: "
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5278 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5279 msgid "Accepted"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5283 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5284 msgid "Accepted:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:453
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Offsets"
5290 msgstr "Aturat"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:467
5293 msgid "reprint_reqs_to:"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5297 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5298 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5300 msgid "Abstract."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Author Address"
5306 msgstr "Comentari:"
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5310 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Address:"
5314 msgstr "Afegir Fila|#p"
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Author Email"
5319 msgstr "     Normal"
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Email:"
5324 msgstr "    Petita (1)"
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Author URL"
5329 msgstr "Matemàtic"
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5333 #, fuzzy
5334 msgid "URL:"
5335 msgstr "Url|#U"
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Thanks"
5341 msgstr "Pàgina: "
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5344 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5348 msgid "PROOF."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5352 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5356 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5360 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5364 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5368 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5372 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5376 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5380 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5384 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5388 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5394 msgstr "Decoració"
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5397 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5403 msgstr "Decoració"
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Case \\arabic{case}"
5408 msgstr "Decoració"
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5411 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5415 msgid "FrontMatter"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Keyword"
5421 msgstr "Paraula clau:|#K"
5422
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Key words:"
5426 msgstr "Paraula clau:|#K"
5427
5428 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Item"
5431 msgstr "Inserir llista d'index"
5432
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Item:"
5436 msgstr "Inserir llista d'index"
5437
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5439 #, fuzzy
5440 msgid "BulletedItem"
5441 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5442
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Bulleted Item:"
5446 msgstr "Inclinada"
5447
5448 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5449 msgid "Begin"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5453 msgid "Begin of CV"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5457 msgid "PersonalInfo"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5461 msgid "Personal Info"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5465 msgid "MotherTongue"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5469 msgid "Mother Tongue:"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5473 #, fuzzy
5474 msgid "LangHeader"
5475 msgstr "Capçalera"
5476
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Language Header:"
5480 msgstr "Capçalera"
5481
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Language:"
5485 msgstr "Idioma"
5486
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5488 #, fuzzy
5489 msgid "LastLanguage"
5490 msgstr "Idioma"
5491
5492 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Last Language:"
5495 msgstr "Idioma"
5496
5497 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5498 #, fuzzy
5499 msgid "LangFooter"
5500 msgstr "Peu de pàg."
5501
5502 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Language Footer:"
5505 msgstr "Idioma"
5506
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5508 #, fuzzy
5509 msgid "End"
5510 msgstr "Inclinada"
5511
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5513 msgid "End of CV"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:42
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Foilhead"
5519 msgstr "Fitxer"
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:61
5522 #, fuzzy
5523 msgid "ShortFoilhead"
5524 msgstr "Fitxer"
5525
5526 #: lib/layouts/foils.layout:67
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Rotatefoilhead"
5529 msgstr "Fitxer"
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:73
5532 msgid "ShortRotatefoilhead"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/foils.layout:82
5536 #, fuzzy
5537 msgid "TickList"
5538 msgstr "Línies"
5539
5540 #: lib/layouts/foils.layout:97
5541 msgid "_/"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:103
5545 #, fuzzy
5546 msgid "CrossList"
5547 msgstr "Inserir referència creuada"
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:118
5550 msgid "><"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:164
5554 msgid "My Logo"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:173
5558 msgid "My Logo:"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/foils.layout:182
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Restriction"
5564 msgstr "Decoració"
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:186
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Restriction:"
5569 msgstr "Decoració"
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Left Header:"
5574 msgstr "Capçalera"
5575
5576 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Right Header:"
5579 msgstr "Capçalera"
5580
5581 #: lib/layouts/foils.layout:206
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Right Footer"
5584 msgstr "Capçalera"
5585
5586 #: lib/layouts/foils.layout:210
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Right Footer:"
5589 msgstr "Capçalera"
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Theorem #."
5596 msgstr "Matemàtic"
5597
5598 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5599 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5600 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Lemma #."
5603 msgstr "Remarca:|#R"
5604
5605 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5606 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5607 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Corollary #."
5610 msgstr "   opcions: "
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Proposition #."
5616 msgstr "   opcions: "
5617
5618 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5619 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Definition #."
5623 msgstr "Destí:"
5624
5625 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5626 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5627 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5628 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5629 msgid "Proof."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Theorem*"
5636 msgstr "Matemàtic"
5637
5638 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Lemma*"
5642 msgstr "Remarca:|#R"
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5646 msgid "Corollary*"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Proposition*"
5653 msgstr "   opcions: "
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Definition*"
5659 msgstr "Destí:"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Brieftext"
5664 msgstr "Inclinada"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Text:"
5669 msgstr "Inclinada"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5674 msgid "Name"
5675 msgstr "Nom"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Name:"
5682 msgstr "Nom"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Unterschrift"
5687 msgstr "Decoració"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Strasse"
5692 msgstr "Salvar"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Strasse:"
5697 msgstr "Salvar"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5700 msgid "Zusatz"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5704 msgid "Zusatz:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Ort"
5710 msgstr "Inserir"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Ort:"
5715 msgstr "Inserir"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Land"
5720 msgstr "Apaisat"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Land:"
5725 msgstr "Apaisat"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5728 #, fuzzy
5729 msgid "RetourAdresse"
5730 msgstr "Afegir Fila|#p"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5733 #, fuzzy
5734 msgid "RetourAdresse:"
5735 msgstr "Afegir Fila|#p"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5738 #, fuzzy
5739 msgid "MeinZeichen"
5740 msgstr "polzades|#n"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5743 #, fuzzy
5744 msgid "MeinZeichen:"
5745 msgstr "polzades|#n"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5748 #, fuzzy
5749 msgid "IhrZeichen"
5750 msgstr "polzades|#n"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5753 #, fuzzy
5754 msgid "IhrZeichen:"
5755 msgstr "polzades|#n"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5758 #, fuzzy
5759 msgid "IhrSchreiben"
5760 msgstr "polzades|#n"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5763 #, fuzzy
5764 msgid "IhrSchreiben:"
5765 msgstr "polzades|#n"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Telefon"
5770 msgstr "Decoració"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Telefon:"
5775 msgstr "Decoració"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Telefax"
5780 msgstr "Inclinada"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Telefax:"
5785 msgstr "Inclinada"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Telex"
5790 msgstr "Inclinada"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Telex:"
5795 msgstr "Inclinada"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5798 #, fuzzy
5799 msgid "EMail"
5800 msgstr "Matriu"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5803 #, fuzzy
5804 msgid "EMail:"
5805 msgstr "Matriu"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5808 msgid "HTTP"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5812 msgid "HTTP:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Bank"
5819 msgstr "Bloc|#c"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Bank:"
5825 msgstr "Bloc|#c"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5828 msgid "BLZ"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5832 msgid "BLZ:"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Konto"
5838 msgstr "Comentari:"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Konto:"
5843 msgstr "Comentari:"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Postvermerk"
5848 msgstr "Centrar|#n"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Postvermerk:"
5853 msgstr "Centrar|#n"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Adresse"
5858 msgstr "Afegir Fila|#p"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Anrede"
5863 msgstr "Vermell"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Anlagen"
5868 msgstr "Aliniació"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Verteiler"
5873 msgstr "Espais verticals"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5876 msgid "Gruss"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Letter"
5883 msgstr "Esquerra|#e"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Letter:"
5888 msgstr "Esquerra|#e"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5892 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Signature:"
5895 msgstr "Figura"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Street"
5900 msgstr "Inclinada"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Street:"
5905 msgstr "Salvar"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Addition"
5910 msgstr "Cita"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Addition:"
5915 msgstr "Cita"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Town"
5920 msgstr "Dues|#w"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Town:"
5925 msgstr "Dues|#w"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5928 #, fuzzy
5929 msgid "State"
5930 msgstr "Salvar"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5933 #, fuzzy
5934 msgid "State:"
5935 msgstr "Salvar"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5938 #, fuzzy
5939 msgid "ReturnAddress"
5940 msgstr "Comentari:"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5943 #, fuzzy
5944 msgid "ReturnAddress:"
5945 msgstr "Afegir Fila|#p"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5948 #, fuzzy
5949 msgid "MyRef"
5950 msgstr "Ref: "
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5953 #, fuzzy
5954 msgid "MyRef:"
5955 msgstr "Ref: "
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5958 #, fuzzy
5959 msgid "YourRef"
5960 msgstr "Ref: "
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5963 #, fuzzy
5964 msgid "YourRef:"
5965 msgstr "Ref: "
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5968 #, fuzzy
5969 msgid "YourMail"
5970 msgstr "     Normal"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5973 #, fuzzy
5974 msgid "YourMail:"
5975 msgstr "     Normal"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Phone"
5980 msgstr "Llistí Telefònic"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Phone:"
5985 msgstr "Llistí Telefònic"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5988 #, fuzzy
5989 msgid "BankCode"
5990 msgstr "Tancar"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5993 #, fuzzy
5994 msgid "BankCode:"
5995 msgstr "Tancar"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5998 msgid "BankAccount"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6002 msgid "BankAccount:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6006 #, fuzzy
6007 msgid "PostalComment"
6008 msgstr "Comentari:"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6011 #, fuzzy
6012 msgid "PostalComment:"
6013 msgstr "Comentari:"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Date:"
6021 msgstr "Enganxar"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Reference"
6026 msgstr "Inserir Referència"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Reference:"
6031 msgstr "Inserir Referència"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Opening:"
6037 msgstr "Obrir"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Encl."
6042 msgstr "Cancel.lar"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Encl.:"
6047 msgstr "Cancel.lar"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6051 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6052 msgid "cc:"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Closing:"
6059 msgstr "Tancar"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6062 #, fuzzy
6063 msgid "NameRowA"
6064 msgstr "Nom"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6067 #, fuzzy
6068 msgid "NameRowA:"
6069 msgstr "Nom"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6072 #, fuzzy
6073 msgid "NameRowB"
6074 msgstr "Nom"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6077 #, fuzzy
6078 msgid "NameRowB:"
6079 msgstr "Nom"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6082 #, fuzzy
6083 msgid "NameRowC"
6084 msgstr "Nom"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6087 #, fuzzy
6088 msgid "NameRowC:"
6089 msgstr "Nom"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6092 #, fuzzy
6093 msgid "NameRowD"
6094 msgstr "Nom"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6097 #, fuzzy
6098 msgid "NameRowD:"
6099 msgstr "Nom"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6102 #, fuzzy
6103 msgid "NameRowE"
6104 msgstr "Nom"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6107 #, fuzzy
6108 msgid "NameRowE:"
6109 msgstr "Nom"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6112 #, fuzzy
6113 msgid "NameRowF"
6114 msgstr "Nom"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6117 #, fuzzy
6118 msgid "NameRowF:"
6119 msgstr "Nom"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6122 #, fuzzy
6123 msgid "NameRowG"
6124 msgstr "Nom"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6127 #, fuzzy
6128 msgid "NameRowG:"
6129 msgstr "Nom"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6132 #, fuzzy
6133 msgid "AddressRowA"
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6137 #, fuzzy
6138 msgid "AddressRowA:"
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6142 #, fuzzy
6143 msgid "AddressRowB"
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6147 #, fuzzy
6148 msgid "AddressRowB:"
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6152 #, fuzzy
6153 msgid "AddressRowC"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6157 #, fuzzy
6158 msgid "AddressRowC:"
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6162 #, fuzzy
6163 msgid "AddressRowD"
6164 msgstr "Afegir Fila|#p"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6167 #, fuzzy
6168 msgid "AddressRowD:"
6169 msgstr "Afegir Fila|#p"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6172 #, fuzzy
6173 msgid "AddressRowE"
6174 msgstr "Afegir Fila|#p"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6177 #, fuzzy
6178 msgid "AddressRowE:"
6179 msgstr "Afegir Fila|#p"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AddressRowF"
6184 msgstr "Afegir Fila|#p"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6187 #, fuzzy
6188 msgid "AddressRowF:"
6189 msgstr "Afegir Fila|#p"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6192 #, fuzzy
6193 msgid "TelephoneRowA"
6194 msgstr "Decoració"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6197 #, fuzzy
6198 msgid "TelephoneRowA:"
6199 msgstr "Decoració"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6202 #, fuzzy
6203 msgid "TelephoneRowB"
6204 msgstr "Decoració"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6207 #, fuzzy
6208 msgid "TelephoneRowB:"
6209 msgstr "Decoració"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6212 #, fuzzy
6213 msgid "TelephoneRowC"
6214 msgstr "Decoració"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6217 #, fuzzy
6218 msgid "TelephoneRowC:"
6219 msgstr "Decoració"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6222 #, fuzzy
6223 msgid "TelephoneRowD"
6224 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6227 #, fuzzy
6228 msgid "TelephoneRowD:"
6229 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6232 #, fuzzy
6233 msgid "TelephoneRowE"
6234 msgstr "Decoració"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6237 #, fuzzy
6238 msgid "TelephoneRowE:"
6239 msgstr "Decoració"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6242 #, fuzzy
6243 msgid "TelephoneRowF"
6244 msgstr "Decoració"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6247 #, fuzzy
6248 msgid "TelephoneRowF:"
6249 msgstr "Decoració"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6252 msgid "InternetRowA"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6256 msgid "InternetRowA:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6260 msgid "InternetRowB"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6264 msgid "InternetRowB:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6268 msgid "InternetRowC"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6272 msgid "InternetRowC:"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6276 msgid "InternetRowD"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6280 msgid "InternetRowD:"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6284 msgid "InternetRowE"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6288 msgid "InternetRowE:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6292 msgid "InternetRowF"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6296 msgid "InternetRowF:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6300 #, fuzzy
6301 msgid "BankRowA"
6302 msgstr "Nom"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6305 #, fuzzy
6306 msgid "BankRowA:"
6307 msgstr "Bloc|#c"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6310 #, fuzzy
6311 msgid "BankRowB"
6312 msgstr "Nom"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6315 #, fuzzy
6316 msgid "BankRowB:"
6317 msgstr "Bloc|#c"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6320 #, fuzzy
6321 msgid "BankRowC"
6322 msgstr "Nom"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6325 #, fuzzy
6326 msgid "BankRowC:"
6327 msgstr "Bloc|#c"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6330 #, fuzzy
6331 msgid "BankRowD"
6332 msgstr "Nom"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6335 #, fuzzy
6336 msgid "BankRowD:"
6337 msgstr "Bloc|#c"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6340 #, fuzzy
6341 msgid "BankRowE"
6342 msgstr "Nom"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6345 #, fuzzy
6346 msgid "BankRowE:"
6347 msgstr "Bloc|#c"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6350 #, fuzzy
6351 msgid "BankRowF"
6352 msgstr "Nom"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6355 #, fuzzy
6356 msgid "BankRowF:"
6357 msgstr "Bloc|#c"
6358
6359 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Claim #."
6362 msgstr "Enganxar"
6363
6364 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Remarks"
6367 msgstr "Remarca:|#R"
6368
6369 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Remarks #."
6372 msgstr "Remarca:|#R"
6373
6374 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6375 #, fuzzy
6376 msgid "More"
6377 msgstr "Ignorar"
6378
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6380 msgid "(MORE)"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6384 msgid "FADE IN:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6388 msgid "INT."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6392 msgid "EXT."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Continuing"
6398 msgstr "Cita"
6399
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6401 #, fuzzy
6402 msgid "(continuing)"
6403 msgstr "Cita"
6404
6405 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Transition"
6408 msgstr "Traduir"
6409
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6411 msgid "TITLE OVER:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6415 msgid "INTERCUT"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6419 msgid "INTERCUT WITH:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6423 msgid "FADE OUT"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6427 #, fuzzy
6428 msgid "General"
6429 msgstr "Centrar|#n"
6430
6431 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Scene"
6434 msgstr "Secundari"
6435
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6437 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6438 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Keywords:"
6442 msgstr "Paraula clau:|#K"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6445 msgid "Classification Codes"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Step"
6451 msgstr "Salvar"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Step \\arabic{step}."
6456 msgstr "Decoració"
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Prop"
6461 msgstr "Copiar"
6462
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6466 msgstr "Decoració"
6467
6468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Question"
6472 msgstr "Destí:"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Question \\arabic{question}."
6477 msgstr "Decoració"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Conjecture "
6482 msgstr "Centrar|#n"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Appendices Section"
6487 msgstr "inset obert"
6488
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6490 #, fuzzy
6491 msgid "--- Appendices ---"
6492 msgstr "inset obert"
6493
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6497 msgstr "Decoració"
6498
6499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6502 msgstr "Decoració"
6503
6504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6507 msgstr "Decoració"
6508
6509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6512 msgstr "Decoració"
6513
6514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6517 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6518
6519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6520 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6526 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6531 msgstr "Decoració"
6532
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6536 msgstr "Decoració"
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6541 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6546 msgstr "Decoració"
6547
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6551 msgstr "Decoració"
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6556 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6557
6558 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6559 msgid "ABSTRACT:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6563 msgid "KEY WORDS:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Commission"
6569 msgstr "Cita"
6570
6571 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6572 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6576 #, fuzzy
6577 msgid "AddressForOffprints"
6578 msgstr "Opcions"
6579
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Address for Offprints:"
6583 msgstr "Opcions"
6584
6585 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6586 #, fuzzy
6587 msgid "RunningTitle"
6588 msgstr "Executant LaTeX..."
6589
6590 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6591 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Running title:"
6594 msgstr "Executant LaTeX..."
6595
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6597 #, fuzzy
6598 msgid "RunningAuthor"
6599 msgstr "Acció Desconeguda"
6600
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Running author:"
6604 msgstr "Acció Desconeguda"
6605
6606 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6607 #, fuzzy
6608 msgid "E-mail:"
6609 msgstr "    Petita (1)"
6610
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6612 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6613 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6614 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Chapter"
6617 msgstr "Enganxar"
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Running LaTeX Title"
6622 msgstr "Executant LaTeX..."
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6625 #, fuzzy
6626 msgid "TOC Title"
6627 msgstr "Fitxer"
6628
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6630 #, fuzzy
6631 msgid "TOC title:"
6632 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6633
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Author Running"
6637 msgstr "Matemàtic"
6638
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Author Running:"
6642 msgstr "Matemàtic"
6643
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6645 #, fuzzy
6646 msgid "TOC Author"
6647 msgstr "Matemàtic"
6648
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6650 #, fuzzy
6651 msgid "TOC Author:"
6652 msgstr "Matemàtic"
6653
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Case #."
6657 msgstr "Enganxar"
6658
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Conjecture #."
6662 msgstr "Nota"
6663
6664 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Example #."
6667 msgstr "Exemples"
6668
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6670 msgid "Exercise #."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Note #."
6676 msgstr "Nota"
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Problem #."
6681 msgstr "Doble|#D"
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Property"
6686 msgstr "   opcions: "
6687
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Property #."
6691 msgstr "   opcions: "
6692
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Question #."
6696 msgstr "Destí:"
6697
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Remark #."
6701 msgstr "Remarca:|#R"
6702
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Solution"
6706 msgstr "Rotació"
6707
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Solution #."
6711 msgstr "Rotació"
6712
6713 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Code"
6716 msgstr "Tancar"
6717
6718 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6719 msgid "SGML"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Chapterprecis"
6725 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6726
6727 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Epigraph"
6730 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6731
6732 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Poemtitle"
6735 msgstr "Retrat"
6736
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Poemtitle*"
6740 msgstr "Retrat"
6741
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6743 msgid "Legend"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Entry:"
6749 msgstr "Inserir etiqueta"
6750
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6752 #, fuzzy
6753 msgid "ListItem"
6754 msgstr "Línies"
6755
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6757 #, fuzzy
6758 msgid "List Item:"
6759 msgstr "Últim peu de pàg."
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6762 #, fuzzy
6763 msgid "DoubleItem"
6764 msgstr "Doble|#D"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Double Item:"
6769 msgstr "Doble|#D"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Space"
6774 msgstr "Substituir"
6775
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Space:"
6779 msgstr "Substituir"
6780
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Computer"
6784 msgstr "Copiar"
6785
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Computer:"
6789 msgstr "Copiar"
6790
6791 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6792 #, fuzzy
6793 msgid "EmptySection"
6794 msgstr "Decoració"
6795
6796 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Empty Section"
6799 msgstr "Decoració"
6800
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6802 #, fuzzy
6803 msgid "CloseSection"
6804 msgstr "Decoració"
6805
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Close Section"
6809 msgstr "Decoració"
6810
6811 #: lib/layouts/paper.layout:152
6812 #, fuzzy
6813 msgid "SubTitle"
6814 msgstr "Fitxer"
6815
6816 #: lib/layouts/paper.layout:163
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Institution"
6819 msgstr "Inserir cita"
6820
6821 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Preprint"
6824 msgstr "Imprimir"
6825
6826 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6827 #, fuzzy
6828 msgid "AltAffiliation"
6829 msgstr "Cita"
6830
6831 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Thanks:"
6834 msgstr "Pàgina: "
6835
6836 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6837 msgid "Electronic Address:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6841 msgid "acknowledgments"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6845 msgid "PACS"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6849 #, fuzzy
6850 msgid "PACS number:"
6851 msgstr "Número"
6852
6853 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6854 #, fuzzy
6855 msgid "\\arabic{chapter}"
6856 msgstr "Decoració"
6857
6858 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6859 msgid "\\Alph{chapter}"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6863 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Labeling"
6866 msgstr "Taula inserida"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6869 msgid "L"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6873 #, fuzzy
6874 msgid "O"
6875 msgstr "en Marxa"
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6878 msgid "PS"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6882 msgid "CC"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Encl"
6888 msgstr "Cancel.lar"
6889
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6891 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6892 #, fuzzy
6893 msgid "encl:"
6894 msgstr "Cancel.lar"
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6897 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Telephone"
6900 msgstr "Decoració"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Telephone:"
6905 msgstr "Decoració"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Place"
6910 msgstr "Substituir"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Place:"
6915 msgstr "Substituir"
6916
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Backaddress"
6920 msgstr "Afegir Fila|#p"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Backaddress:"
6925 msgstr "Afegir Fila|#p"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Specialmail"
6930 msgstr "Cel.la especial"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Specialmail:"
6935 msgstr "Cel.la especial"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6938 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Location"
6941 msgstr "Rotació"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6944 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Location:"
6947 msgstr "Rotació"
6948
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Title:"
6952 msgstr "Fitxer"
6953
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6955 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Subject"
6958 msgstr "Decoració"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Subject:"
6963 msgstr "Decoració"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Yourref"
6968 msgstr "     Normal"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Your ref.:"
6973 msgstr "     Normal"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Yourmail"
6978 msgstr "     Normal"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Your letter of:"
6983 msgstr "     Normal"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Myref"
6988 msgstr "Ref: "
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Our ref.:"
6993 msgstr "     Normal"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Customer"
6998 msgstr "Tamany Personalitzat"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Customer no.:"
7003 msgstr "Tamany Personalitzat"
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Invoice"
7008 msgstr "Ignorar"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Invoice no.:"
7013 msgstr "Ignorar"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7016 #, fuzzy
7017 msgid "NextAddress"
7018 msgstr "Afegir Fila|#p"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Next Address:"
7023 msgstr "Afegir Fila|#p"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7026 msgid "Post Scriptum:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Sender Name:"
7032 msgstr "Imprimir"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7035 #, fuzzy
7036 msgid "SenderAddress"
7037 msgstr "Afegir Fila|#p"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Sender Address:"
7042 msgstr "Afegir Fila|#p"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Sender Phone:"
7047 msgstr "Imprimir"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7050 msgid "Fax"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Sender Fax:"
7056 msgstr "Imprimir"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7059 #, fuzzy
7060 msgid "E-Mail"
7061 msgstr "Matriu"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Sender E-Mail:"
7066 msgstr "Matriu"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Sender URL:"
7071 msgstr "Inserir etiqueta"
7072
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7074 msgid "Logo"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7078 msgid "Logo:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7082 #, fuzzy
7083 msgid "LandscapeSlide"
7084 msgstr "Apaisat"
7085
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Landscape Slide"
7089 msgstr "Apaisat"
7090
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7092 #, fuzzy
7093 msgid "PortraitSlide"
7094 msgstr "Retrat"
7095
7096 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Portrait Slide"
7099 msgstr "Retrat"
7100
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Slide"
7104 msgstr "Cares"
7105
7106 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Slide*"
7109 msgstr "Cares"
7110
7111 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7112 #, fuzzy
7113 msgid "SlideHeading"
7114 msgstr "Mapeig de tecles"
7115
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7117 msgid "SlideSubHeading"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7121 #, fuzzy
7122 msgid "ListOfSlides"
7123 msgstr "Llista de taules"
7124
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7126 #, fuzzy
7127 msgid "List Of Slides"
7128 msgstr "Llista de taules"
7129
7130 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7131 #, fuzzy
7132 msgid "SlideContents"
7133 msgstr "Taula de continguts"
7134
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Slidecontents"
7138 msgstr "Taula de continguts"
7139
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7141 #, fuzzy
7142 msgid "ProgressContents"
7143 msgstr "Taula de continguts"
7144
7145 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Progress Contents"
7148 msgstr "Taula de continguts"
7149
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7151 msgid "."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7155 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Paragraph*"
7158 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7159
7160 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Key words."
7163 msgstr "Paraula clau:|#K"
7164
7165 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7166 msgid "AMS"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7170 msgid "AMS subject classifications."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/slides.layout:104
7174 #, fuzzy
7175 msgid "New Slide:"
7176 msgstr "Cares"
7177
7178 #: lib/layouts/slides.layout:126
7179 msgid "Overlay"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/slides.layout:142
7183 msgid "New Overlay:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/slides.layout:183
7187 #, fuzzy
7188 msgid "New Note:"
7189 msgstr "Altre"
7190
7191 #: lib/layouts/slides.layout:208
7192 msgid "InvisibleText"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/slides.layout:216
7196 msgid "<Invisible Text Follows>"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/slides.layout:233
7200 msgid "VisibleText"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/slides.layout:241
7204 msgid "<Visible Text Follows>"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/spie.layout:53
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Authorinfo"
7210 msgstr "Matemàtic"
7211
7212 #: lib/layouts/spie.layout:65
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Authorinfo:"
7215 msgstr "Matemàtic"
7216
7217 #: lib/layouts/spie.layout:78
7218 msgid "ABSTRACT"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/spie.layout:93
7222 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7226 #, fuzzy
7227 msgid "email:"
7228 msgstr "    Petita (1)"
7229
7230 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7231 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Subsubparagraph"
7237 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Header"
7242 msgstr "Capçalera"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7245 #, fuzzy
7246 msgid "-- Header --"
7247 msgstr "Capçalera"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Special-section"
7252 msgstr "Decoració"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Special-section:"
7257 msgstr "Decoració"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7260 #, fuzzy
7261 msgid "AGU-journal"
7262 msgstr "     Normal"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7265 #, fuzzy
7266 msgid "AGU-journal:"
7267 msgstr "     Normal"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Citation-number"
7272 msgstr "Cita"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Citation-number:"
7277 msgstr "Cita"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7280 msgid "AGU-volume"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7284 #, fuzzy
7285 msgid "AGU-volume:"
7286 msgstr "     Normal"
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7289 msgid "AGU-issue"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7293 #, fuzzy
7294 msgid "AGU-issue:"
7295 msgstr "Idioma"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Copyright:"
7300 msgstr "Dreta"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Index-terms"
7305 msgstr "Sagnat"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Index-terms..."
7310 msgstr "Sagnat"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Index-term"
7315 msgstr "Sagnat"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Index-term:"
7320 msgstr "Sagnat"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Cross-term"
7325 msgstr "Inserir referència creuada"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Cross-term:"
7330 msgstr "Inserir referència creuada"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7333 msgid "Supplementary"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7337 msgid "Supplementary..."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Supp-note"
7343 msgstr "Nota"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Sup-mat-note:"
7348 msgstr "Nota"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Cite-other"
7353 msgstr "Centrar|#n"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Cite-other:"
7358 msgstr "Centrar|#n"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Revised"
7363 msgstr "Ref: "
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Revised:"
7368 msgstr "Ref: "
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Ident-line"
7373 msgstr "Inserir"
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Ident-line:"
7378 msgstr "Inserir"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Runhead"
7383 msgstr "Refer"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Runhead:"
7388 msgstr "Refer"
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7391 msgid "Published-online:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7395 msgid "Citation"
7396 msgstr "Cita"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Citation:"
7401 msgstr "Cita"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Posting-order"
7406 msgstr "Centrar|#n"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Posting-order:"
7411 msgstr "Centrar|#n"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7414 #, fuzzy
7415 msgid "AGU-pages"
7416 msgstr "Idioma"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7419 #, fuzzy
7420 msgid "AGU-pages:"
7421 msgstr "Idioma"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Words"
7426 msgstr "Vores, contorns"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Words:"
7431 msgstr "Vores, contorns"
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Figures"
7436 msgstr "Figura"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Figures:"
7441 msgstr "Figura"
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Tables"
7446 msgstr "Taula%t"
7447
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Tables:"
7451 msgstr "Taula%t"
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Datasets"
7456 msgstr "Base de dades:"
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Datasets:"
7461 msgstr "Base de dades:"
7462
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7464 msgid "CCC"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7468 #, fuzzy
7469 msgid "CCC code:"
7470 msgstr "Tancar"
7471
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7473 #, fuzzy
7474 msgid "PaperId"
7475 msgstr "Enganxar"
7476
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Paper Id:"
7480 msgstr "Enganxar"
7481
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7483 #, fuzzy
7484 msgid "AuthorAddr"
7485 msgstr "Matemàtic"
7486
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Author Address:"
7490 msgstr "Afegir Fila|#p"
7491
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7493 #, fuzzy
7494 msgid "SlugComment"
7495 msgstr "Comentari:"
7496
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Slug Comment:"
7500 msgstr "Comentari:"
7501
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Plate"
7505 msgstr "Substituir"
7506
7507 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Planotable"
7510 msgstr "Substituir"
7511
7512 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Table Caption"
7515 msgstr "Caption|#k"
7516
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7518 #, fuzzy
7519 msgid "TableCaption"
7520 msgstr "Caption|#k"
7521
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Current Address"
7525 msgstr "Comentari:"
7526
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Current address:"
7530 msgstr "Comentari:"
7531
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7533 #, fuzzy
7534 msgid "E-mail address:"
7535 msgstr "    Petita (1)"
7536
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Key words and phrases:"
7540 msgstr "Paraula clau:|#K"
7541
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Dedicatory"
7545 msgstr "Diccionari"
7546
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Dedication:"
7550 msgstr "Decoració"
7551
7552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Translator"
7555 msgstr "Traduir"
7556
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Translator:"
7560 msgstr "Traduir"
7561
7562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Subjectclass"
7565 msgstr "Decoració"
7566
7567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7568 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Algorithm #."
7574 msgstr "Llista d'algorismes"
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7577 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7581 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7585 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7589 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7593 msgid "Conjecture*"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7597 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7601 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7607 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7608
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Fact*"
7612 msgstr "Pare:"
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7615 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7619 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7623 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Example*"
7629 msgstr "Exemples"
7630
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7632 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Condition*"
7638 msgstr "Cita"
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7641 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Problem*"
7647 msgstr "Doble|#D"
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7650 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Exercise*"
7656 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7659 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Remark*"
7665 msgstr "Remarca:|#R"
7666
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7668 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7672 msgid "Claim*"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Note*"
7683 msgstr "Nota"
7684
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7686 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Notation*"
7692 msgstr "Rotació"
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7695 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7699 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7703 msgid "Acknowledgement*"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7710
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7712 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Conclusion*"
7718 msgstr "Columna"
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Literal"
7723 msgstr "Esquerra|#e"
7724
7725 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Chapter*"
7728 msgstr "Enganxar"
7729
7730 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Subparagraph*"
7733 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7734
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Authorgroup"
7738 msgstr "Matemàtic"
7739
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7741 #, fuzzy
7742 msgid "RevisionHistory"
7743 msgstr "Destí:"
7744
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Revision History"
7748 msgstr "Destí:"
7749
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Revision"
7753 msgstr "Destí:"
7754
7755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7756 #, fuzzy
7757 msgid "RevisionRemark"
7758 msgstr "Remarca:|#R"
7759
7760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7761 #, fuzzy
7762 msgid "FirstName"
7763 msgstr "Primera cel.la"
7764
7765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Surname"
7768 msgstr "     Normal"
7769
7770 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Scrap"
7773 msgstr "   Petita (2)"
7774
7775 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7776 msgid "Part \\Roman{part}"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7780 #, fuzzy
7781 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7782 msgstr "Decoració"
7783
7784 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7785 #, fuzzy
7786 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7787 msgstr "Decoració"
7788
7789 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7790 #, fuzzy
7791 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7792 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7793
7794 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7795 #, fuzzy
7796 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7797 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7798
7799 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7800 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7806 msgstr "Decoració"
7807
7808 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7809 #, fuzzy
7810 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7811 msgstr "Decoració"
7812
7813 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7814 #, fuzzy
7815 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7816 msgstr "Decoració"
7817
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7819 #, fuzzy
7820 msgid "\\Roman{section}."
7821 msgstr "Decoració"
7822
7823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7826 msgstr "Decoració"
7827
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7829 #, fuzzy
7830 msgid "\\Alph{subsection}."
7831 msgstr "Decoració"
7832
7833 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7834 #, fuzzy
7835 msgid "\\arabic{subsection}."
7836 msgstr "Decoració"
7837
7838 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7839 #, fuzzy
7840 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7841 msgstr "Decoració"
7842
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7844 #, fuzzy
7845 msgid "\\alph{subsubsection}."
7846 msgstr "Decoració"
7847
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7849 #, fuzzy
7850 msgid "\\alph{paragraph}."
7851 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7852
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Addpart"
7856 msgstr "Afegir a|#t"
7857
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Addchap"
7861 msgstr "Afegir a|#t"
7862
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Addsec"
7866 msgstr "Afegir a|#t"
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7869 msgid "Addchap*"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Addsec*"
7875 msgstr "Afegir a|#t"
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Minisec"
7880 msgstr "Misc."
7881
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7883 msgid "Publishers"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Dedication"
7889 msgstr "Decoració"
7890
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Titlehead"
7894 msgstr "Fitxer"
7895
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7897 msgid "Uppertitleback"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Lowertitleback"
7903 msgstr "Retrat"
7904
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Extratitle"
7908 msgstr "Opcions Extra"
7909
7910 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Captionabove"
7913 msgstr "Caption|#k"
7914
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Captionbelow"
7918 msgstr "Caption|#k"
7919
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Dictum"
7923 msgstr "Enganxar"
7924
7925 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7926 #, fuzzy
7927 msgid "List of Algorithms"
7928 msgstr "Llista d'algorismes"
7929
7930 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Headnote"
7933 msgstr "Capçalera"
7934
7935 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7936 msgid "Headnote (optional):"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Corr Author:"
7942 msgstr "Matemàtic"
7943
7944 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Offprints"
7947 msgstr "Opcions"
7948
7949 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Offprints:"
7952 msgstr "Opcions"
7953
7954 #: lib/languages:2
7955 msgid "Afrikaans"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:3
7959 msgid "American"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:4
7963 msgid "Arabic"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:5
7967 msgid "Austrian"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/languages:6
7971 msgid "Austrian (new spelling)"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/languages:7
7975 msgid "Bahasa"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:8
7979 msgid "Belarusian"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:9
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Basque"
7985 msgstr "Blau"
7986
7987 #: lib/languages:10
7988 msgid "Portuguese (Brazil)"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:11
7992 msgid "Breton"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:12
7996 msgid "British"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/languages:13
8000 msgid "Bulgarian"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/languages:14
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Canadian"
8006 msgstr "Rotació"
8007
8008 #: lib/languages:15
8009 #, fuzzy
8010 msgid "French Canadian"
8011 msgstr "Rotació"
8012
8013 #: lib/languages:16
8014 msgid "Catalan"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/languages:17
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Croatian"
8020 msgstr "Rotació"
8021
8022 #: lib/languages:18
8023 msgid "Czech"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:19
8027 msgid "Danish"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:20
8031 msgid "Dutch"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:21
8035 msgid "English"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:22
8039 msgid "Esperanto"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:24
8043 msgid "Estonian"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:25
8047 msgid "Finnish"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/languages:27
8051 msgid "French"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:28
8055 msgid "Galician"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/languages:31
8059 msgid "German"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/languages:32
8063 msgid "German (new spelling)"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8067 msgid "Greek"
8068 msgstr "Grec"
8069
8070 #: lib/languages:34
8071 msgid "Hebrew"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:36
8075 msgid "Irish"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:37
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Italian"
8081 msgstr "Itàlica"
8082
8083 #: lib/languages:38
8084 msgid "Kazakh"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:41
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Lithuanian"
8090 msgstr "Amplada"
8091
8092 #: lib/languages:42
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Latvian"
8095 msgstr "Rotació"
8096
8097 #: lib/languages:43
8098 msgid "Icelandic"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:44
8102 msgid "Magyar"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/languages:45
8106 msgid "Norsk"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/languages:46
8110 msgid "Nynorsk"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/languages:47
8114 msgid "Polish"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:48
8118 msgid "Portuguese"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:49
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Romanian"
8124 msgstr "Romana"
8125
8126 #: lib/languages:50
8127 msgid "Russian"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/languages:51
8131 msgid "Scottish"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/languages:52
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Serbian"
8137 msgstr "Inserir"
8138
8139 #: lib/languages:53
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Serbo-Croatian"
8142 msgstr "Rotació"
8143
8144 #: lib/languages:54
8145 msgid "Spanish"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/languages:55
8149 msgid "Slovak"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:56
8153 msgid "Slovene"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/languages:57
8157 msgid "Swedish"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/languages:58
8161 msgid "Thai"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/languages:59
8165 msgid "Turkish"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/languages:60
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Ukrainian"
8171 msgstr "Traduir"
8172
8173 #: lib/languages:63
8174 msgid "Welsh"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8178 #, fuzzy
8179 msgid "File|F"
8180 msgstr "Fitxer|#F"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Edit|E"
8185 msgstr "Edició"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Insert|I"
8190 msgstr "Inserir"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:35
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Layout|L"
8195 msgstr "Format"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8198 #, fuzzy
8199 msgid "View|V"
8200 msgstr "Visualitzar DVI"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Navigate|N"
8205 msgstr "Negatiu"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:38
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Documents|D"
8210 msgstr "Documents"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Help|H"
8215 msgstr "Ajuda"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8218 #, fuzzy
8219 msgid "New|N"
8220 msgstr "Altre"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:48
8223 #, fuzzy
8224 msgid "New from Template...|T"
8225 msgstr "Document nou basat en model"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Open...|O"
8230 msgstr "Altre...|#O"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Close|C"
8235 msgstr "Tancar"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Save|S"
8240 msgstr "Salvar"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Save As...|A"
8245 msgstr "Salvar com"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Revert|R"
8250 msgstr "Salvar"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Version Control|V"
8255 msgstr "Control de Versions%t"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Import|I"
8260 msgstr "Importar%m"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Export|E"
8265 msgstr "Exportar a"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Print...|P"
8270 msgstr "Impress.|#P"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Fax...|F"
8275 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Exit|x"
8280 msgstr "Sortir"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Register...|R"
8285 msgstr "Salvar"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Check In Changes...|I"
8290 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Check Out for Edit|O"
8295 msgstr "Verificat per edició"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Revert to Last Version|L"
8300 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Undo Last Check In|U"
8305 msgstr "Desfer última verificació"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Show History|H"
8310 msgstr "Mostrar Historial"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Custom...|C"
8315 msgstr "Tamany Personalitzat"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Undo|U"
8320 msgstr "Desfer"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:91
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Redo|d"
8325 msgstr "Refer"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:93
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Cut|C"
8330 msgstr "Tallar"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:94
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Copy|o"
8335 msgstr "Copiar"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:95
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Paste|a"
8340 msgstr "Enganxar"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:96
8343 msgid "Paste External Selection|x"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Find & Replace...|F"
8349 msgstr "Buscar i Substituir"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:100
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Tabular|T"
8354 msgstr "Format Taula"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Math|M"
8359 msgstr "Matemàtics"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Spellchecker...|S"
8364 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:105
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Thesaurus..."
8369 msgstr "Format Taula"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Count Words|W"
8374 msgstr "Comentari:"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Check TeX|h"
8379 msgstr "Verificar TeX"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:108
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Change Tracking|g"
8384 msgstr "Idioma"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Preferences...|P"
8389 msgstr "Inserir Referència"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Reconfigure|R"
8394 msgstr "Reconfigurar"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:115
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Selection as Lines|L"
8399 msgstr "Línies"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:116
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8404 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Multicolumn|M"
8409 msgstr "Multicolumnes|#M"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:122
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Line Top|T"
8414 msgstr "Primera Filae"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:123
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Line Bottom|B"
8419 msgstr "Última Fila"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:124
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Line Left|L"
8424 msgstr "Esquerra|#L"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:125
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Line Right|R"
8429 msgstr "Dreta|#R"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:127
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Alignment|i"
8434 msgstr "Aliniació"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Add Row|A"
8439 msgstr "Afegir Fila|#p"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:130
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Delete Row|w"
8444 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Copy Row"
8449 msgstr "Copiar"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Swap Rows"
8454 msgstr "Files"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Add Column|u"
8459 msgstr "Afegir Columna|#A"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:135
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Delete Column|D"
8464 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Copy Column"
8469 msgstr "Afegir Columna|#A"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Swap Columns"
8474 msgstr "Columnes"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Left|L"
8479 msgstr "Esquerra|#f"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Center|C"
8484 msgstr "Centrar|#n"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Right|R"
8489 msgstr "Dreta|#R"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Top|T"
8494 msgstr "Dalt|#T"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Middle|M"
8499 msgstr "Mig|#d"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Bottom|B"
8504 msgstr "Baix|#B"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Toggle Numbering|N"
8509 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8514 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8517 msgid "Change Limits Type|L"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8521 msgid "Change Formula Type|F"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8525 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:168
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Alignment|A"
8531 msgstr "Aliniació"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:170
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Add Row|R"
8536 msgstr "Afegir Fila|#p"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Delete Row|D"
8541 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:175
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Add Column|C"
8546 msgstr "Afegir Columna|#A"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Delete Column|e"
8551 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Default|t"
8556 msgstr "Per defecte"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Display|D"
8561 msgstr "[no mostrat]"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Inline|I"
8566 msgstr "Inserir"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:188
8569 msgid "Octave"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:189
8573 msgid "Maxima"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:190
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Mathematica"
8579 msgstr "Matriu"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:192
8582 msgid "Maple, simplify"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:193
8586 msgid "Maple, factor"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:194
8590 msgid "Maple, evalm"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:195
8594 msgid "Maple, evalf"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Inline Formula|I"
8601 msgstr "Inserir figura"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Displayed Formula|D"
8606 msgstr "Mostrar marc|#F"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:201
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Eqnarray Environment|q"
8611 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:202
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Align Environment|A"
8616 msgstr "Aliniació"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:203
8619 #, fuzzy
8620 msgid "AlignAt Environment"
8621 msgstr "Aliniació"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:204
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Flalign Environment|F"
8626 msgstr "Aliniació"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:207
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Gather Environment"
8631 msgstr "Aliniació"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:208
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Multline Environment"
8636 msgstr "Aliniació"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Math|h"
8641 msgstr "Matemàtics"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:216
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Special Character|S"
8646 msgstr "Especial:|#S"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Citation...|C"
8651 msgstr "Cita"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:218
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Cross-reference...|r"
8656 msgstr "Inserir referència creuada"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Label...|L"
8661 msgstr "Etiqueta:|#L"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Footnote|F"
8666 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Marginal Note|M"
8671 msgstr "Inserir nota al marge"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:222
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Short Title"
8676 msgstr "Fitxer"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:223
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Index Entry|I"
8681 msgstr "Sagnat"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8684 msgid "Glossary Entry"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8688 msgid "URL...|U"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Note|N"
8694 msgstr "Altre"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:227
8697 msgid "Lists & TOC|O"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:229
8701 #, fuzzy
8702 msgid "TeX Code|T"
8703 msgstr "Format Taula"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:230
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Minipage|p"
8708 msgstr "Minipàgina|#M"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Graphics...|G"
8713 msgstr "Fitxer|#F"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:232
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Tabular Material...|b"
8718 msgstr "Format Taula"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:233
8721 msgid "Floats|a"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:235
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Include File...|d"
8727 msgstr "Inclou"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:236
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Insert File|e"
8732 msgstr "Inserir figura"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:237
8735 msgid "External Material...|x"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8739 msgid "Superscript|S"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8743 msgid "Subscript|u"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:243
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Horizontal Fill|H"
8749 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:244
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Hyphenation Point|P"
8754 msgstr "Inserir punt de separació"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Ligature Break|k"
8759 msgstr "Salt de línia|#N"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:246
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Protected Space|r"
8764 msgstr "Inserir espai protegit"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8767 msgid "Inter-word Space|w"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8771 msgid "Thin Space|T"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:249
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Vertical Space..."
8777 msgstr "Espais verticals"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:250
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Line Break|L"
8782 msgstr "Salt de línia|#N"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8785 msgid "Ellipsis|i"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8789 #, fuzzy
8790 msgid "End of Sentence|E"
8791 msgstr "Inserir un punt i apart"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:253
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Single Quote|Q"
8796 msgstr "Simple|#S"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:254
8799 msgid "Ordinary Quote|O"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Menu Separator|M"
8805 msgstr "Separació"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:256
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Horizontal Line"
8810 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Page Break"
8815 msgstr "Salt de Pàgina"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Display Formula|D"
8820 msgstr "Mostrar marc|#F"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Eqnarray Environment|E"
8825 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8828 #, fuzzy
8829 msgid "AMS align Environment|a"
8830 msgstr "Aliniació"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8833 #, fuzzy
8834 msgid "AMS alignat Environment|t"
8835 msgstr "Aliniació"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8838 #, fuzzy
8839 msgid "AMS flalign Environment|f"
8840 msgstr "Aliniació"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8843 #, fuzzy
8844 msgid "AMS gather Environment|g"
8845 msgstr "Aliniació"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8848 #, fuzzy
8849 msgid "AMS multline Environment|m"
8850 msgstr "Aliniació"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Array Environment|y"
8855 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Cases Environment|C"
8860 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Split Environment|S"
8865 msgstr "Aliniació"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:276
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Font Change|o"
8870 msgstr "Tamany de font:|#O"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:280
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Math Normal Font"
8875 msgstr "     Normal"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:282
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Math Calligraphic Family"
8880 msgstr "Família:|#F"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:283
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Math Fraktur Family"
8885 msgstr "Família:|#F"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:284
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Math Roman Family"
8890 msgstr "Família:|#F"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:285
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Math Sans Serif Family"
8895 msgstr "Família:|#F"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:287
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Math Bold Series"
8900 msgstr "Mode Matemàtic"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:289
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Text Normal Font"
8905 msgstr "' després de la opció "
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Text Roman Family"
8910 msgstr "Família:|#F"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Text Sans Serif Family"
8915 msgstr "Família:|#F"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Text Typewriter Family"
8920 msgstr "Màquina d'Escriure"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Text Bold Series"
8925 msgstr "Mode Text"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Text Medium Series"
8930 msgstr "Mode Text"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8933 msgid "Text Italic Shape"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Text Small Caps Shape"
8939 msgstr "Majúscules Petites"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8942 msgid "Text Slanted Shape"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8946 msgid "Text Upright Shape"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:306
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Floatflt Figure"
8952 msgstr "Figura"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Table of Contents|C"
8957 msgstr "Taula de continguts"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Index List|I"
8962 msgstr "Sagnat|#S"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Glossary|G"
8967 msgstr "Negre"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8970 #, fuzzy
8971 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8972 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8975 #, fuzzy
8976 msgid "LyX Document...|X"
8977 msgstr "Document"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Plain Text...|T"
8982 msgstr "Substituir"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8987 msgstr "Línies"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Track Changes|T"
8992 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Merge Changes...|M"
8997 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:326
9000 msgid "Accept All Changes|A"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:327
9004 msgid "Reject All Changes|R"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
9008 msgid "Show Changes in Output|S"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:335
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Character...|C"
9014 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:336
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Paragraph...|P"
9019 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:337
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Document...|D"
9024 msgstr "Documents"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:338
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Tabular...|T"
9029 msgstr "Format Taula"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:340
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Emphasize Style|E"
9034 msgstr "Èmfasi"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:341
9037 msgid "Noun Style|N"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:342
9041 msgid "Bold Style|B"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:345
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9047 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:346
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Increase Environment Depth|i"
9052 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:347
9055 msgid "Start Appendix Here|S"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Build Program|B"
9061 msgstr "Construint programa..."
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Update|U"
9066 msgstr "Actualitzar|#U"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9069 #, fuzzy
9070 msgid "LaTeX Log|L"
9071 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:361
9074 #, fuzzy
9075 msgid "TeX Information|X"
9076 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Next Note|N"
9081 msgstr "Altre"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Go to Label|L"
9086 msgstr "Taula inserida"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Bookmarks|B"
9091 msgstr "Baix|#B"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9094 msgid "Save Bookmark 1|S"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9098 msgid "Save Bookmark 2"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9102 msgid "Save Bookmark 3"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Save Bookmark 4"
9108 msgstr "Baix|#B"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Save Bookmark 5"
9113 msgstr "Baix|#B"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:386
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9118 msgstr "Baix|#B"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:387
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9123 msgstr "Baix|#B"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:388
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9128 msgstr "Baix|#B"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:389
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9133 msgstr "Baix|#B"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:390
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9138 msgstr "Baix|#B"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9141 msgid "Introduction|I"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9145 msgid "Tutorial|T"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9149 #, fuzzy
9150 msgid "User's Guide|U"
9151 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9154 msgid "Extended Features|E"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9158 msgid "Embedded Objects|m"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Customization|C"
9164 msgstr "Cita"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9167 msgid "FAQ|F"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Table of Contents|a"
9173 msgstr "Taula de continguts"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9176 msgid "LaTeX Configuration|L"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9180 msgid "About LyX|X"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9184 msgid "About LyX"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:425
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Preferences..."
9190 msgstr "Inserir Referència"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:426
9193 msgid "Quit LyX"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Document|D"
9199 msgstr "Documents"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Tools|T"
9204 msgstr "Dalt|#T"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9207 #, fuzzy
9208 msgid "New from Template...|m"
9209 msgstr "Document nou basat en model"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Open Recent|t"
9214 msgstr "Ouverture del document fils"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9217 msgid "New Window|W"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9221 msgid "Close Window|d"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Redo|R"
9227 msgstr "Refer"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9230 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
9231 msgid "Cut"
9232 msgstr "Tallar"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9235 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
9236 msgid "Copy"
9237 msgstr "Copiar"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9240 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
9241 #: src/text3.C:816
9242 msgid "Paste"
9243 msgstr "Enganxar"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Paste Recent|e"
9248 msgstr "Aliniació"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Paste Special"
9253 msgstr "Enganxar"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Select All"
9258 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Move Paragraph Up|o"
9263 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Move Paragraph Down|v"
9268 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Text Style|S"
9273 msgstr "Document"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Paragraph Settings...|P"
9278 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Table|T"
9283 msgstr "Taula%t"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Rows & Columns|C"
9288 msgstr "Columnes"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Increase List Depth|I"
9293 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Decrease List Depth|D"
9298 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9301 msgid "Dissolve Inset|l"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9305 #, fuzzy
9306 msgid "TeX Code Settings...|C"
9307 msgstr "Opcions Extra"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Float Settings...|a"
9312 msgstr "Opcions"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9315 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Note Settings...|N"
9321 msgstr "Opcions"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Branch Settings...|B"
9326 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Box Settings...|x"
9331 msgstr "Opcions"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Table Settings...|a"
9336 msgstr "Minipàgina|#M"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Plain Text|T"
9341 msgstr "Substituir"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9346 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Selection|S"
9351 msgstr "Decoració"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Selection, Join Lines|i"
9356 msgstr "Línies"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Customized...|C"
9361 msgstr "Tamany Personalitzat"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9364 msgid "Capitalize|a"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Uppercase|U"
9370 msgstr "Actualitzar|#U"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9373 msgid "Lowercase|L"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Top Line|T"
9379 msgstr "Dalt|#T"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Bottom Line|B"
9384 msgstr "Baix|#B"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Left Line|L"
9389 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Right Line|R"
9394 msgstr "Dreta|#R"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Copy Row|o"
9399 msgstr "Copiar"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Swap Rows|S"
9404 msgstr "Files"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Copy Column|p"
9409 msgstr "Afegir Columna|#A"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Swap Columns|w"
9414 msgstr "Columnes"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Text Style|T"
9419 msgstr "Document"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Split Cell|C"
9424 msgstr "Cel.la especial"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Add Line Above|A"
9429 msgstr "Vores, contorns"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Add Line Below|B"
9434 msgstr "Vores, contorns"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Delete Line Above|D"
9439 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Delete Line Below|e"
9444 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Add Line to Left"
9449 msgstr "Esquerra|#L"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Add Line to Right"
9454 msgstr "Dreta|#R"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Delete Line to Left"
9459 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Delete Line to Right"
9464 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Math Normal Font|N"
9469 msgstr "     Normal"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9474 msgstr "Família:|#F"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Math Fraktur Family|F"
9479 msgstr "Família:|#F"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Math Roman Family|R"
9484 msgstr "Família:|#F"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9489 msgstr "Família:|#F"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Math Bold Series|B"
9494 msgstr "Mode Matemàtic"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Text Normal Font|T"
9499 msgstr "' després de la opció "
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Octave|O"
9504 msgstr "Altre...|#O"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9507 msgid "Maxima|M"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Mathematica|a"
9513 msgstr "Matriu"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9516 msgid "Maple, simplify|s"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9520 msgid "Maple, factor|f"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9524 msgid "Maple, evalm|e"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9528 msgid "Maple, evalf|v"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Open All Insets|O"
9534 msgstr "Nota oberta"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9537 msgid "Close All Insets|C"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9541 msgid "View Source|S"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Toolbars|b"
9547 msgstr "Dalt|#T"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Special Character|p"
9552 msgstr "Especial:|#S"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Formatting|o"
9557 msgstr "     Normal"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9560 #, fuzzy
9561 msgid "List / TOC|i"
9562 msgstr "Llista de taules"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Float|a"
9567 msgstr "Peu de pàg."
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9570 msgid "Branch|B"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9574 #, fuzzy
9575 msgid "File|e"
9576 msgstr "Fitxer|#F"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9579 msgid "Box"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Cross-Reference...|R"
9585 msgstr "Inserir referència creuada"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Caption"
9590 msgstr "Caption|#k"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Index Entry|d"
9595 msgstr "Sagnat"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Glossary Entry...|y"
9600 msgstr "Negre"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Table...|T"
9605 msgstr "Format Taula"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Short Title|S"
9610 msgstr "Fitxer"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9613 #, fuzzy
9614 msgid "TeX Code|X"
9615 msgstr "Format Taula"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9618 msgid "Ordinary Quote|Q"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Single Quote|S"
9624 msgstr "Simple|#S"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9627 msgid "Phonetic Symbols|y"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Protected Space|P"
9633 msgstr "Inserir espai protegit"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Horizontal Fill|F"
9638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Horizontal Line|L"
9643 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Vertical Space...|V"
9648 msgstr "Espais verticals"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Hyphenation Point|H"
9653 msgstr "Inserir punt de separació"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Line Break|B"
9658 msgstr "Salt de línia|#N"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Page Break|a"
9663 msgstr "Salt de Pàgina"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Clear Page|C"
9668 msgstr "Baix|#B"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9671 msgid "Clear Double Page|D"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Numbered Formula|N"
9677 msgstr "Número"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Aligned Environment|l"
9682 msgstr "Aliniació"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9685 #, fuzzy
9686 msgid "AlignedAt Environment|v"
9687 msgstr "Aliniació"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Gathered Environment|h"
9692 msgstr "Aliniació"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Delimiters|r"
9697 msgstr "Delimitador"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Matrix|x"
9702 msgstr "Matriu"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Text Wrap Float|W"
9707 msgstr "Inserir Taula"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9710 #, fuzzy
9711 msgid "External Material...|M"
9712 msgstr "Inserir etiqueta"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Child Document...|d"
9717 msgstr "Documents"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9720 #, fuzzy
9721 msgid "LyX Note|N"
9722 msgstr "Altre"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Comment|C"
9727 msgstr "Comentari:"
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9730 msgid "Greyed Out|G"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Change Tracking|C"
9736 msgstr "Idioma"
9737
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Table of Contents|T"
9741 msgstr "Taula de continguts"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9744 msgid "Start Appendix Here|A"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9748 msgid "Compressed|o"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Settings...|S"
9754 msgstr "Decoració"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Accept Change|A"
9759 msgstr "Tamany de font:|#O"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Reject Change|R"
9764 msgstr "Rellegir|#R#r"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9767 msgid "Accept All Changes|c"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Reject All Changes|e"
9773 msgstr "Rellegir|#R#r"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Next Change|C"
9778 msgstr "(Modificat)"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Next Cross-Reference|R"
9783 msgstr "Inserir referència creuada"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Clear Bookmarks|C"
9788 msgstr "Baix|#B"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Thesaurus...|T"
9793 msgstr "Format Taula"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9796 #, fuzzy
9797 msgid "TeX Information|I"
9798 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9801 msgid "New document"
9802 msgstr "Document nou"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Open document"
9807 msgstr "Ouverture del document fils"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Save document"
9812 msgstr "Vols salvar el document?"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Print document"
9817 msgstr "Importar document"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Check spelling"
9822 msgstr "Verificar TeX"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9825 msgid "Undo"
9826 msgstr "Desfer"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9829 msgid "Redo"
9830 msgstr "Refer"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Find and replace"
9835 msgstr "Buscar i Substituir"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Toggle emphasis"
9840 msgstr "Cursiva Sí/No"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Toggle noun"
9845 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Apply last"
9850 msgstr "Aplica|#A"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Insert math"
9855 msgstr "Inserir apèndix"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Insert graphics"
9860 msgstr "Inserir apèndix"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Extra"
9865 msgstr "Sortir"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Numbered list"
9870 msgstr "Número"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Itemized list"
9875 msgstr "Inserir llista d'index"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Increase depth"
9880 msgstr "<- Augmentar ->"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Decrease depth"
9885 msgstr "-> Disminuir <-"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Insert figure float"
9890 msgstr "Inserir llista d'index"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Insert table float"
9895 msgstr "Inserir Taula"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Insert label"
9900 msgstr "Inserir etiqueta"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Insert cross-reference"
9905 msgstr "Inserir referència creuada"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9908 msgid "Insert citation"
9909 msgstr "Inserir cita"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Insert index entry"
9914 msgstr "Inserir element d'índex"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Insert glossary entry"
9919 msgstr "Inserir element d'índex"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Insert footnote"
9924 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Insert margin note"
9929 msgstr "Inserir nota al marge"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Insert note"
9934 msgstr "Inserir cita"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Insert URL"
9939 msgstr "Inserir etiqueta"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Insert TeX code"
9944 msgstr "Insertar BibTeX"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Include file"
9949 msgstr "Inclou"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Text style"
9954 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Paragraph settings"
9959 msgstr "Minipàgina|#M"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Table of contents"
9964 msgstr "Taula de continguts"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Add row"
9969 msgstr "Afegir Fila|#p"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Add column"
9974 msgstr "Afegir Columna|#A"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Delete row"
9979 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Delete column"
9984 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Set top line"
9989 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Set bottom line"
9994 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Set left line"
9999 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Set right line"
10004 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Set all lines"
10009 msgstr "Activar Contorns|#S"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Unset all lines"
10014 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Align left"
10019 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Align center"
10024 msgstr "Aliniació"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Align right"
10029 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Align top"
10034 msgstr "Primera Filae"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Align middle"
10039 msgstr "Aliniació"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Align bottom"
10044 msgstr "Última Fila"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Rotate cell"
10049 msgstr "Rotar 90%|#9"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Rotate table"
10054 msgstr "Possibles Cometes"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Set multi-column"
10059 msgstr "Multicolumnes|#M"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Math"
10064 msgstr "Matemàtic"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Set display mode"
10069 msgstr "[no mostrat]"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Subscript"
10074 msgstr "Decoració"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Superscript"
10079 msgstr "Decoració"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert square root"
10084 msgstr "Inserir cita"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert root"
10089 msgstr "Inserir cita"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert standard fraction"
10094 msgstr "Inserir cita"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Insert sum"
10099 msgstr "Inserir cita"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Insert integral"
10104 msgstr "Inserir Taula"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Insert product"
10109 msgstr "Inserir cita"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Insert ( )"
10114 msgstr "Inserir"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Insert [ ]"
10119 msgstr "Inserir"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Insert { }"
10124 msgstr "Inserir"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Insert delimiters"
10129 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Insert matrix"
10134 msgstr "Inserir apèndix"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Insert cases environment"
10139 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Command Buffer"
10144 msgstr "Commanda:|#C"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Review"
10149 msgstr "Fitxer"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Track changes"
10154 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10157 msgid "Show changes in output"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Next change"
10163 msgstr "(Modificat)"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Accept change"
10168 msgstr "(Modificat)"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Reject change"
10173 msgstr "Rellegir|#R#r"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Merge changes"
10178 msgstr "Salt de Pàgina"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Accept all changes"
10183 msgstr "Activar Contorns|#S"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Reject all changes"
10188 msgstr "Rellegir|#R#r"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Next note"
10193 msgstr "Altre"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10196 #, fuzzy
10197 msgid "View/Update"
10198 msgstr "Vols salvar el document?"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10201 #, fuzzy
10202 msgid "View DVI"
10203 msgstr "Visualitzar DVI"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Update DVI"
10208 msgstr "Actualitzar|#U"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10211 msgid "View PDF (pdflatex)"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10215 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10219 msgid "View PostScript"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10223 msgid "Update PostScript"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Math Panels"
10229 msgstr "Panell Matemàtic"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Functions"
10234 msgstr "Funcions"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10237 msgid "arccos"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10241 #, fuzzy
10242 msgid "arcsin"
10243 msgstr "Marges"
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10246 #, fuzzy
10247 msgid "arctan"
10248 msgstr "Rotació"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10251 #, fuzzy
10252 msgid "arg"
10253 msgstr "    Gran (1)"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10256 msgid "bmod"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10260 msgid "cos"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10264 msgid "cosh"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10268 #, fuzzy
10269 msgid "cot"
10270 msgstr "Dalt|#T"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10273 msgid "coth"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10277 msgid "csc"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10281 msgid "deg"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10285 #, fuzzy
10286 msgid "det"
10287 msgstr "Per defecte"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10290 #, fuzzy
10291 msgid "dim"
10292 msgstr "Mig"
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10295 #, fuzzy
10296 msgid "exp"
10297 msgstr "Inclinada"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10300 msgid "gcd"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10304 #, fuzzy
10305 msgid "hom"
10306 msgstr "Matemàtic"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10309 #, fuzzy
10310 msgid "inf"
10311 msgstr " Petita (4)"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10314 #, fuzzy
10315 msgid "ker"
10316 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10319 msgid "lg"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10323 #, fuzzy
10324 msgid "lim"
10325 msgstr "Espaiat"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10328 msgid "liminf"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10332 msgid "limsup"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10336 msgid "ln"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10340 #, fuzzy
10341 msgid "log"
10342 msgstr "Negre"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10345 msgid "max"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10349 #, fuzzy
10350 msgid "min"
10351 msgstr " Petita (4)"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10354 #, fuzzy
10355 msgid "sec"
10356 msgstr "Afegir a|#t"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10359 #, fuzzy
10360 msgid "sin"
10361 msgstr " Petita (4)"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10364 #, fuzzy
10365 msgid "sinh"
10366 msgstr " Petita (4)"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10369 msgid "sup"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10373 #, fuzzy
10374 msgid "tan"
10375 msgstr "Inclinada"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10378 #, fuzzy
10379 msgid "tanh"
10380 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Pr"
10385 msgstr "Copiar"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Spacing"
10390 msgstr "Espaiament|#g"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10393 msgid "Thin space\t\\\\,"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Medium space\t\\\\:"
10399 msgstr "Mig"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10402 msgid "Thick space\t\\\\;"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10406 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10410 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10414 msgid "Negative space\t\\\\!"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Roots"
10420 msgstr "Peu de pàg."
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10423 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10427 msgid "Other root\t\\\\root"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Styles"
10433 msgstr "Estil:  "
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10436 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10440 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10444 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10448 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Fractions"
10454 msgstr "Panell Matemàtic"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Standard\t\\\\frac"
10459 msgstr "Estàndard"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10462 #, fuzzy
10463 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10464 msgstr "No hi ha més notes"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10467 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10471 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10475 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10479 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Fonts"
10485 msgstr "Comentari:"
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10488 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10492 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10496 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10502 msgstr "Sans Serif"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10507 msgstr "Itàlica"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10512 msgstr "Màquina d'Escriure"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10515 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10519 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10525 msgstr "Família:|#F"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10528 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Dots"
10534 msgstr "Documents"
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10537 #, fuzzy
10538 msgid "ldots"
10539 msgstr "Documents"
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10542 #, fuzzy
10543 msgid "cdots"
10544 msgstr "Documents"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10547 #, fuzzy
10548 msgid "vdots"
10549 msgstr "Documents"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10552 #, fuzzy
10553 msgid "ddots"
10554 msgstr "Documents"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Frame Decorations"
10559 msgstr "Decoració"
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10562 msgid "widehat"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10566 msgid "widetilde"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10570 msgid "overbrace"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10574 #, fuzzy
10575 msgid "overleftarrow"
10576 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10579 msgid "overrightarrow"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10583 #, fuzzy
10584 msgid "overline"
10585 msgstr "Imprimir"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10588 msgid "underbrace"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10592 #, fuzzy
10593 msgid "underline"
10594 msgstr "Subratllat"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10597 msgid "underleftarrow"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10601 msgid "underrightarrow"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10605 msgid "underleftrightarrow"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10609 msgid "overleftrightarrow"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10613 #, fuzzy
10614 msgid "hat"
10615 msgstr "Enganxar"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10618 #, fuzzy
10619 msgid "acute"
10620 msgstr "Enganxar"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10623 msgid "bar"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10627 #, fuzzy
10628 msgid "dot"
10629 msgstr "Dalt|#T"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10632 msgid "check"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10636 #, fuzzy
10637 msgid "grave"
10638 msgstr "Verd"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10641 msgid "vec"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10645 #, fuzzy
10646 msgid "ddot"
10647 msgstr "Afegir a|#t"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10650 #, fuzzy
10651 msgid "breve"
10652 msgstr "Fitxer"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10655 #, fuzzy
10656 msgid "tilde"
10657 msgstr "Fitxer"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10660 #, fuzzy
10661 msgid "overset"
10662 msgstr "Ref: "
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10665 #, fuzzy
10666 msgid "underset"
10667 msgstr "-> Disminuir <-"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Arrows"
10672 msgstr "Examinar|#B"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10675 #, fuzzy
10676 msgid "leftarrow"
10677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10680 msgid "rightarrow"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10684 msgid "downarrow"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10688 #, fuzzy
10689 msgid "uparrow"
10690 msgstr "Error"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10693 msgid "updownarrow"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10697 msgid "leftrightarrow"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Leftarrow"
10703 msgstr "Esquerra|#f"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Rightarrow"
10708 msgstr "Capçalera"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10711 msgid "Downarrow"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Uparrow"
10717 msgstr "Error"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10720 msgid "Updownarrow"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10724 msgid "Leftrightarrow"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10728 msgid "Longleftrightarrow"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10732 msgid "Longleftarrow"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10736 msgid "Longrightarrow"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10740 msgid "longleftrightarrow"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10744 msgid "longleftarrow"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10748 msgid "longrightarrow"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10752 msgid "leftharpoondown"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10756 msgid "rightharpoondown"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10760 #, fuzzy
10761 msgid "mapsto"
10762 msgstr "Caption|#k"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10765 msgid "longmapsto"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10769 #, fuzzy
10770 msgid "nwarrow"
10771 msgstr "Error"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10774 #, fuzzy
10775 msgid "nearrow"
10776 msgstr "Error"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10779 msgid "leftharpoonup"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10783 msgid "rightharpoonup"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10787 msgid "hookleftarrow"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10791 msgid "hookrightarrow"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10795 #, fuzzy
10796 msgid "swarrow"
10797 msgstr "Error"
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10800 #, fuzzy
10801 msgid "searrow"
10802 msgstr "Error"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10805 msgid "rightleftharpoons"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Operators"
10811 msgstr "Opcions"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10814 msgid "pm"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10818 #, fuzzy
10819 msgid "cap"
10820 msgstr "   Petita (2)"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10823 #, fuzzy
10824 msgid "diamond"
10825 msgstr "Inclinada"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10828 #, fuzzy
10829 msgid "oplus"
10830 msgstr "Columnes"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10833 #, fuzzy
10834 msgid "mp"
10835 msgstr "Èmfasi"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10838 msgid "cup"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10842 msgid "bigtriangleup"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10846 #, fuzzy
10847 msgid "ominus"
10848 msgstr "Línies"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10851 msgid "times"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10855 #, fuzzy
10856 msgid "uplus"
10857 msgstr ", Profunditat: "
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10860 msgid "bigtriangledown"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10864 #, fuzzy
10865 msgid "otimes"
10866 msgstr "Copiar"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10869 msgid "div"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10873 #, fuzzy
10874 msgid "sqcap"
10875 msgstr "   Petita (2)"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10878 #, fuzzy
10879 msgid "triangleright"
10880 msgstr "Dreta"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10883 msgid "oslash"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10887 msgid "cdot"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10891 msgid "sqcup"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10895 msgid "triangleleft"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10899 #, fuzzy
10900 msgid "odot"
10901 msgstr "Peu de pàg."
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10904 msgid "star"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10908 msgid "vee"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10912 #, fuzzy
10913 msgid "amalg"
10914 msgstr "    Petita (1)"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10917 msgid "bigcirc"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10921 #, fuzzy
10922 msgid "setminus"
10923 msgstr "Línies"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10926 msgid "wedge"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10930 #, fuzzy
10931 msgid "dagger"
10932 msgstr "   Gran (2)"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10935 msgid "circ"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10939 #, fuzzy
10940 msgid "bullet"
10941 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10944 #, fuzzy
10945 msgid "wr"
10946 msgstr "   Petita (2)"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10949 #, fuzzy
10950 msgid "ddagger"
10951 msgstr "   Gran (2)"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Relations"
10956 msgstr "Separació"
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10959 msgid "leq"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10963 msgid "geq"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10967 msgid "equiv"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10971 #, fuzzy
10972 msgid "models"
10973 msgstr "Tancar"
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10976 #, fuzzy
10977 msgid "prec"
10978 msgstr "Ho sento."
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10981 msgid "succ"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10985 msgid "sim"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10989 msgid "perp"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10993 #, fuzzy
10994 msgid "preceq"
10995 msgstr "Ho sento."
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10998 msgid "succeq"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11002 msgid "simeq"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11006 msgid "mid"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11010 #, fuzzy
11011 msgid "ll"
11012 msgstr "Aplica|#A"
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11015 msgid "gg"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11019 msgid "asymp"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11023 #, fuzzy
11024 msgid "parallel"
11025 msgstr "Taula inserida"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11028 #, fuzzy
11029 msgid "subset"
11030 msgstr "Decoració"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11033 msgid "supset"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11037 #, fuzzy
11038 msgid "approx"
11039 msgstr "Pare:"
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11042 #, fuzzy
11043 msgid "smile"
11044 msgstr "Fitxer"
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11047 msgid "subseteq"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11051 msgid "supseteq"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11055 #, fuzzy
11056 msgid "cong"
11057 msgstr "Dues|#w"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11060 #, fuzzy
11061 msgid "frown"
11062 msgstr "Dues|#w"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11065 msgid "sqsubseteq"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11069 msgid "sqsupseteq"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11073 #, fuzzy
11074 msgid "doteq"
11075 msgstr "Nota"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11078 msgid "neq"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
11082 #, fuzzy
11083 msgid "in"
11084 msgstr " Petita (4)"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11087 msgid "ni"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11091 #, fuzzy
11092 msgid "propto"
11093 msgstr "Dalt|#T"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11096 #, fuzzy
11097 msgid "notin"
11098 msgstr "Nota"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11101 msgid "vdash"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11105 msgid "dashv"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11109 #, fuzzy
11110 msgid "bowtie"
11111 msgstr "Nota"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11114 msgid "alpha"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11118 msgid "beta"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11122 msgid "gamma"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11126 #, fuzzy
11127 msgid "delta"
11128 msgstr "Per defecte"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11131 #, fuzzy
11132 msgid "epsilon"
11133 msgstr "Versió LyX"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11136 msgid "varepsilon"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11140 msgid "zeta"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11144 #, fuzzy
11145 msgid "eta"
11146 msgstr "Pare:"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11149 #, fuzzy
11150 msgid "theta"
11151 msgstr "Inclinada"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11154 #, fuzzy
11155 msgid "vartheta"
11156 msgstr "Matriu"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11159 #, fuzzy
11160 msgid "iota"
11161 msgstr "Salvar"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11164 msgid "kappa"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11168 msgid "lambda"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11172 msgid "mu"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11176 msgid "nu"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11180 #, fuzzy
11181 msgid "xi"
11182 msgstr "Inclinada"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11185 msgid "pi"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11189 msgid "varpi"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11193 msgid "rho"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11197 msgid "sigma"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11201 msgid "varsigma"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11205 #, fuzzy
11206 msgid "tau"
11207 msgstr "Salvar"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11210 #, fuzzy
11211 msgid "upsilon"
11212 msgstr "Destí:"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11215 msgid "phi"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11219 msgid "varphi"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11223 msgid "chi"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11227 msgid "psi"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11231 #, fuzzy
11232 msgid "omega"
11233 msgstr "Romana"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11236 msgid "Gamma"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Delta"
11242 msgstr "Esborrar de|#D"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Theta"
11247 msgstr "Inclinada"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Lambda"
11252 msgstr "Apaisat"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11255 msgid "Xi"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11259 msgid "Pi"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Sigma"
11265 msgstr "    Petita (1)"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11268 msgid "Upsilon"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11272 msgid "Phi"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11276 msgid "Psi"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11280 msgid "Omega"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11284 msgid "Miscellaneous"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11288 #, fuzzy
11289 msgid "nabla"
11290 msgstr "Taula llarga"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11293 #, fuzzy
11294 msgid "partial"
11295 msgstr "Taula inserida"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11298 #, fuzzy
11299 msgid "infty"
11300 msgstr " Petita (4)"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11303 msgid "prime"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11307 #, fuzzy
11308 msgid "ell"
11309 msgstr "Groc"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11312 #, fuzzy
11313 msgid "emptyset"
11314 msgstr ", Profunditat: "
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11317 #, fuzzy
11318 msgid "exists"
11319 msgstr "Crèdits"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11322 #, fuzzy
11323 msgid "forall"
11324 msgstr "     Normal"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11327 #, fuzzy
11328 msgid "imath"
11329 msgstr "Matemàtic"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11332 #, fuzzy
11333 msgid "jmath"
11334 msgstr "Matemàtic"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Re"
11339 msgstr "Refer"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Im"
11344 msgstr "Inserir llista d'index"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11347 #, fuzzy
11348 msgid "aleph"
11349 msgstr ", Profunditat: "
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11352 #, fuzzy
11353 msgid "wp"
11354 msgstr "   Petita (2)"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11357 msgid "hbar"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11361 #, fuzzy
11362 msgid "angle"
11363 msgstr "Simple|#S"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11366 #, fuzzy
11367 msgid "top"
11368 msgstr "Dalt|#T"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11371 #, fuzzy
11372 msgid "bot"
11373 msgstr "Dalt|#T"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Vert"
11378 msgstr "-> Disminuir <-"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11381 msgid "neg"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11385 #, fuzzy
11386 msgid "flat"
11387 msgstr "Peu de pàg."
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11390 #, fuzzy
11391 msgid "natural"
11392 msgstr "Figura"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11395 msgid "sharp"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11399 msgid "surd"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11403 #, fuzzy
11404 msgid "triangle"
11405 msgstr "Simple|#S"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11408 msgid "diamondsuit"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11412 #, fuzzy
11413 msgid "heartsuit"
11414 msgstr "Heredar"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11417 msgid "clubsuit"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11421 msgid "spadesuit"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11425 msgid "textrm \\\\AA"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11429 msgid "textrm \\\\O"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11433 msgid "mathcircumflex"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11437 msgid "_"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11441 #, fuzzy
11442 msgid "mathrm T"
11443 msgstr "Mode Matemàtic"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11446 #, fuzzy
11447 msgid "mathbb N"
11448 msgstr "Matemàtic"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11451 #, fuzzy
11452 msgid "mathbb Z"
11453 msgstr "Matemàtic"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11456 #, fuzzy
11457 msgid "mathbb Q"
11458 msgstr "Matemàtic"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11461 #, fuzzy
11462 msgid "mathbb R"
11463 msgstr "Matemàtic"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11466 #, fuzzy
11467 msgid "mathbb C"
11468 msgstr "Matemàtic"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11471 #, fuzzy
11472 msgid "mathbb H"
11473 msgstr "Matemàtic"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11476 #, fuzzy
11477 msgid "mathcal F"
11478 msgstr "Matemàtic"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11481 #, fuzzy
11482 msgid "mathcal L"
11483 msgstr "Matemàtic"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11486 #, fuzzy
11487 msgid "mathcal H"
11488 msgstr "Matemàtic"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11491 #, fuzzy
11492 msgid "mathcal O"
11493 msgstr "Matemàtic"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11496 msgid "phantom"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11500 msgid "vphantom"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11504 msgid "hphantom"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Big Operators"
11510 msgstr "Opcions"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11513 msgid "sum"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11517 #, fuzzy
11518 msgid "int"
11519 msgstr " Petita (4)"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11522 #, fuzzy
11523 msgid "intop"
11524 msgstr "Primera Filae"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11527 #, fuzzy
11528 msgid "iint"
11529 msgstr " Petita (4)"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11532 #, fuzzy
11533 msgid "iintop"
11534 msgstr "Primera Filae"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11537 msgid "iiint"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11541 #, fuzzy
11542 msgid "iiintop"
11543 msgstr "Primera Filae"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11546 msgid "iiiint"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11550 msgid "iiiintop"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11554 msgid "dotsint"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11558 msgid "dotsintop"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11562 #, fuzzy
11563 msgid "oint"
11564 msgstr " Petita (4)"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11567 #, fuzzy
11568 msgid "ointop"
11569 msgstr "Comentari:"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11572 #, fuzzy
11573 msgid "oiint"
11574 msgstr "Comentari:"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11577 #, fuzzy
11578 msgid "oiintop"
11579 msgstr "Comentari:"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11582 msgid "ointctrclockwise"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11586 msgid "ointctrclockwiseop"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11590 msgid "ointclockwise"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11594 msgid "ointclockwiseop"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11598 msgid "sqint"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11602 #, fuzzy
11603 msgid "sqintop"
11604 msgstr "Primera Filae"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11607 msgid "sqiint"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11611 msgid "sqiintop"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11615 #, fuzzy
11616 msgid "prod"
11617 msgstr "Ho sento."
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11620 msgid "coprod"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11624 msgid "bigsqcup"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11628 msgid "bigotimes"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11632 msgid "bigodot"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11636 msgid "bigoplus"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11640 msgid "bigcap"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11644 msgid "bigcup"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11648 msgid "biguplus"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11652 msgid "bigvee"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11656 msgid "bigwedge"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11660 #, fuzzy
11661 msgid "AMS Miscellaneous"
11662 msgstr "Misc."
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11665 msgid "digamma"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11669 msgid "varkappa"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11673 #, fuzzy
11674 msgid "beth"
11675 msgstr ", Profunditat: "
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11678 #, fuzzy
11679 msgid "daleth"
11680 msgstr "Per defecte"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11683 msgid "gimel"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11687 msgid "ulcorner"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11691 msgid "urcorner"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11695 #, fuzzy
11696 msgid "llcorner"
11697 msgstr "Vores, contorns"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11700 msgid "lrcorner"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11704 msgid "hslash"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11708 #, fuzzy
11709 msgid "vartriangle"
11710 msgstr "Taula inserida"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11713 msgid "triangledown"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11717 #, fuzzy
11718 msgid "square"
11719 msgstr "Blau"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11722 msgid "lozenge"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11726 msgid "circledS"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11730 msgid "measuredangle"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11734 #, fuzzy
11735 msgid "nexists"
11736 msgstr "Sagnat|#S"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11739 msgid "mho"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Finv"
11745 msgstr " Petita (4)"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Game"
11750 msgstr "Nom"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11753 msgid "Bbbk"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11757 msgid "backprime"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11761 msgid "varnothing"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11765 msgid "blacktriangle"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11769 msgid "blacktriangledown"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11773 #, fuzzy
11774 msgid "blacksquare"
11775 msgstr "Negre"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11778 msgid "blacklozenge"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11782 msgid "bigstar"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11786 msgid "sphericalangle"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11790 #, fuzzy
11791 msgid "complement"
11792 msgstr "Comentari:"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11795 #, fuzzy
11796 msgid "eth"
11797 msgstr ", Profunditat: "
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11800 msgid "diagup"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11804 msgid "diagdown"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11808 #, fuzzy
11809 msgid "AMS Arrows"
11810 msgstr "Examinar|#B"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11813 msgid "dashleftarrow"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11817 msgid "dashrightarrow"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11821 msgid "leftleftarrows"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11825 msgid "leftrightarrows"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11829 msgid "rightrightarrows"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11833 msgid "rightleftarrows"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Lleftarrow"
11839 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Rrightarrow"
11844 msgstr "Capçalera"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11847 msgid "twoheadleftarrow"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11851 msgid "twoheadrightarrow"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11855 msgid "leftarrowtail"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11859 msgid "rightarrowtail"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11863 msgid "looparrowleft"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11867 #, fuzzy
11868 msgid "looparrowright"
11869 msgstr "Dreta"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11872 msgid "curvearrowleft"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11876 msgid "curvearrowright"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11880 msgid "circlearrowleft"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11884 msgid "circlearrowright"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11888 msgid "Lsh"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11892 msgid "Rsh"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11896 #, fuzzy
11897 msgid "upuparrows"
11898 msgstr "Examinar|#B"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11901 msgid "downdownarrows"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11905 msgid "upharpoonleft"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11909 msgid "upharpoonright"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11913 msgid "downharpoonleft"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11917 msgid "downharpoonright"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11921 msgid "leftrightharpoons"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11925 msgid "rightsquigarrow"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11929 msgid "leftrightsquigarrow"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11933 #, fuzzy
11934 msgid "nleftarrow"
11935 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11938 msgid "nrightarrow"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11942 msgid "nleftrightarrow"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11946 msgid "nLeftarrow"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11950 #, fuzzy
11951 msgid "nRightarrow"
11952 msgstr "Capçalera"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11955 msgid "nLeftrightarrow"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11959 msgid "multimap"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11963 #, fuzzy
11964 msgid "AMS Relations"
11965 msgstr "Separació"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11968 msgid "leqq"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11972 msgid "geqq"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11976 msgid "leqslant"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11980 msgid "geqslant"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11984 msgid "eqslantless"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11988 msgid "eqslantgtr"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11992 msgid "lesssim"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11996 msgid "gtrsim"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12000 msgid "lessapprox"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12004 msgid "gtrapprox"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12008 msgid "approxeq"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12012 #, fuzzy
12013 msgid "triangleq"
12014 msgstr "Simple|#S"
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12017 msgid "lessdot"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12021 msgid "gtrdot"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12025 msgid "lll"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12029 msgid "ggg"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12033 msgid "lessgtr"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12037 #, fuzzy
12038 msgid "gtrless"
12039 msgstr "Impress.|#P"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12042 msgid "lesseqgtr"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12046 #, fuzzy
12047 msgid "gtreqless"
12048 msgstr "Impress.|#P"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12051 msgid "lesseqqgtr"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12055 #, fuzzy
12056 msgid "gtreqqless"
12057 msgstr "Impress.|#P"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12060 msgid "eqcirc"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12064 msgid "circeq"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12068 msgid "thicksim"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12072 msgid "thickapprox"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12076 #, fuzzy
12077 msgid "backsim"
12078 msgstr "Negre"
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12081 msgid "backsimeq"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12085 msgid "subseteqq"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12089 msgid "supseteqq"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Subset"
12095 msgstr "Decoració"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Supset"
12100 msgstr "Decoració"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12103 msgid "sqsubset"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12107 msgid "sqsupset"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12111 msgid "preccurlyeq"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12115 msgid "succcurlyeq"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12119 msgid "curlyeqprec"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12123 msgid "curlyeqsucc"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12127 msgid "precsim"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12131 msgid "succsim"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12135 msgid "precapprox"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12139 msgid "succapprox"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12143 msgid "vartriangleleft"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12147 #, fuzzy
12148 msgid "vartriangleright"
12149 msgstr "Dreta|#R"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12152 msgid "trianglelefteq"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12156 msgid "trianglerighteq"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12160 #, fuzzy
12161 msgid "bumpeq"
12162 msgstr "Blau"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Bumpeq"
12167 msgstr "Blau"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12170 msgid "doteqdot"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12174 msgid "risingdotseq"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12178 msgid "fallingdotseq"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12182 msgid "vDash"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12186 msgid "Vvdash"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12190 msgid "Vdash"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12194 msgid "shortmid"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12198 msgid "shortparallel"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12202 #, fuzzy
12203 msgid "smallsmile"
12204 msgstr "  Petita (3)"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12207 msgid "smallfrown"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12211 msgid "blacktriangleleft"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12215 msgid "blacktriangleright"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12219 #, fuzzy
12220 msgid "because"
12221 msgstr "-> Disminuir <-"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12224 #, fuzzy
12225 msgid "therefore"
12226 msgstr "Matemàtic"
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12229 msgid "backepsilon"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12233 msgid "varpropto"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12237 msgid "between"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12241 msgid "pitchfork"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12245 #, fuzzy
12246 msgid "AMS Negative Relations"
12247 msgstr "Separació"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12250 msgid "nless"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12254 #, fuzzy
12255 msgid "ngtr"
12256 msgstr "Inserir etiqueta"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12259 #, fuzzy
12260 msgid "nleq"
12261 msgstr "Simple|#S"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12264 #, fuzzy
12265 msgid "ngeq"
12266 msgstr "Simple|#S"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12269 msgid "nleqslant"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12273 msgid "ngeqslant"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12277 msgid "nleqq"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12281 msgid "ngeqq"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12285 msgid "lneq"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12289 #, fuzzy
12290 msgid "gneq"
12291 msgstr "Ignorar"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12294 msgid "lneqq"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12298 msgid "gneqq"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12302 msgid "lvertneqq"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12306 msgid "gvertneqq"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12310 #, fuzzy
12311 msgid "lnsim"
12312 msgstr "Espaiat"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12315 msgid "gnsim"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12319 msgid "lnapprox"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12323 msgid "gnapprox"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12327 msgid "nprec"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12331 msgid "nsucc"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12335 #, fuzzy
12336 msgid "npreceq"
12337 msgstr "Ho sento."
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12340 msgid "nsucceq"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12344 msgid "precnsim"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12348 msgid "succnsim"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12352 msgid "precnapprox"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12356 msgid "succnapprox"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12360 #, fuzzy
12361 msgid "subsetneq"
12362 msgstr "Decoració"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12365 msgid "supsetneq"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12369 #, fuzzy
12370 msgid "subsetneqq"
12371 msgstr "Decoració"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12374 msgid "supsetneqq"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12378 msgid "nsubseteq"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12382 msgid "nsupseteq"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12386 msgid "nsupseteqq"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12390 msgid "nvdash"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12394 msgid "nvDash"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12398 msgid "nVDash"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12402 msgid "varsubsetneq"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12406 msgid "varsupsetneq"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12410 msgid "varsubsetneqq"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12414 msgid "varsupsetneqq"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12418 msgid "ntriangleleft"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12422 #, fuzzy
12423 msgid "ntriangleright"
12424 msgstr "Dreta"
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12427 msgid "ntrianglelefteq"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12431 msgid "ntrianglerighteq"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12435 #, fuzzy
12436 msgid "ncong"
12437 msgstr "Fet"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12440 msgid "nsim"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12444 msgid "nmid"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12448 msgid "nshortmid"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12452 msgid "nparallel"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12456 msgid "nshortparallel"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12460 #, fuzzy
12461 msgid "AMS Operators"
12462 msgstr "Separació"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12465 msgid "dotplus"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12469 msgid "smallsetminus"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Cap"
12475 msgstr "Caption|#k"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Cup"
12480 msgstr "Tallar"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12483 #, fuzzy
12484 msgid "barwedge"
12485 msgstr "    Gran (1)"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12488 msgid "veebar"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12492 #, fuzzy
12493 msgid "doublebarwedge"
12494 msgstr "Doble|#D"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12497 #, fuzzy
12498 msgid "boxminus"
12499 msgstr "Línies"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12502 msgid "boxtimes"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12506 #, fuzzy
12507 msgid "boxdot"
12508 msgstr "Peu de pàg."
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12511 msgid "boxplus"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12515 #, fuzzy
12516 msgid "divideontimes"
12517 msgstr "Taula de continguts"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12520 msgid "ltimes"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12524 msgid "rtimes"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12528 msgid "leftthreetimes"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12532 msgid "rightthreetimes"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12536 msgid "curlywedge"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12540 msgid "curlyvee"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12544 msgid "circleddash"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12548 msgid "circledast"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12552 msgid "circledcirc"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12556 #, fuzzy
12557 msgid "centerdot"
12558 msgstr "Centrar|#n"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12561 #, fuzzy
12562 msgid "intercal"
12563 msgstr "Esquerra|#e"
12564
12565 #: src/BufferView.C:234
12566 #, c-format
12567 msgid ""
12568 "The document %1$s is already loaded.\n"
12569 "\n"
12570 "Do you want to revert to the saved version?"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Revert to saved document?"
12576 msgstr "Revertir a document salvat"
12577
12578 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12579 #, fuzzy
12580 msgid "&Revert"
12581 msgstr "Salvar"
12582
12583 #: src/BufferView.C:238
12584 #, fuzzy
12585 msgid "&Switch to document"
12586 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12587
12588 #: src/BufferView.C:260
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12592 "\n"
12593 "Do you want to create a new document?"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/BufferView.C:263
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Create new document?"
12599 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12600
12601 #: src/BufferView.C:264
12602 #, fuzzy
12603 msgid "&Create"
12604 msgstr "Inclinada"
12605
12606 #: src/BufferView.C:570
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Save bookmark"
12609 msgstr "Baix|#B"
12610
12611 #: src/BufferView.C:765
12612 #, fuzzy
12613 msgid "No further undo information"
12614 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12615
12616 #: src/BufferView.C:775
12617 msgid "No further redo information"
12618 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12619
12620 #: src/BufferView.C:933
12621 msgid "Mark off"
12622 msgstr "Marque Désactivée"
12623
12624 #: src/BufferView.C:940
12625 msgid "Mark on"
12626 msgstr "Marque Activée"
12627
12628 #: src/BufferView.C:947
12629 msgid "Mark removed"
12630 msgstr "Marque enlevée"
12631
12632 #: src/BufferView.C:950
12633 msgid "Mark set"
12634 msgstr "Marque posée"
12635
12636 #: src/BufferView.C:996
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "%1$d words in selection."
12639 msgstr "Detectat un error"
12640
12641 #: src/BufferView.C:999
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "%1$d words in document."
12644 msgstr "Impossible obrir el document"
12645
12646 #: src/BufferView.C:1004
12647 #, fuzzy
12648 msgid "One word in selection."
12649 msgstr "Detectat un error"
12650
12651 #: src/BufferView.C:1006
12652 #, fuzzy
12653 msgid "One word in document."
12654 msgstr "Ouverture del document fils"
12655
12656 #: src/BufferView.C:1009
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Count words"
12659 msgstr "Comentari:"
12660
12661 #: src/BufferView.C:1588
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Select LyX document to insert"
12664 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12665
12666 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12667 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12670 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12671 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Documents|#o#O"
12674 msgstr "Documents"
12675
12676 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Examples|#E#e"
12679 msgstr "Exemples"
12680
12681 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12682 #: src/lyxfunc.C:1911
12683 #, fuzzy
12684 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12685 msgstr "Document"
12686
12687 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12688 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12689 msgid "Canceled."
12690 msgstr "Cancel.lat"
12691
12692 #: src/BufferView.C:1618
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Inserting document %1$s..."
12695 msgstr "Insertion del document en cours"
12696
12697 #: src/BufferView.C:1629
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Document %1$s inserted."
12700 msgstr "Document renombrat com '"
12701
12702 #: src/BufferView.C:1631
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "Could not insert document %1$s"
12705 msgstr "Impossible inserir el document"
12706
12707 #: src/Chktex.C:71
12708 #, fuzzy, c-format
12709 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12710 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12711
12712 #: src/Chktex.C:73
12713 #, fuzzy
12714 msgid "ChkTeX warning id # "
12715 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12716
12717 #: src/CutAndPaste.C:433
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "Layout had to be changed from\n"
12721 "%1$s to %2$s\n"
12722 "because of class conversion from\n"
12723 "%3$s to %4$s"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/CutAndPaste.C:438
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Changed Layout"
12729 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12730
12731 #: src/CutAndPaste.C:457
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12735 "%2$s to %3$s"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/CutAndPaste.C:464
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Undefined character style"
12741 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12742
12743 #: src/LColor.C:95
12744 #, fuzzy
12745 msgid "none"
12746 msgstr "Fet"
12747
12748 #: src/LColor.C:96
12749 #, fuzzy
12750 msgid "black"
12751 msgstr "Negre"
12752
12753 #: src/LColor.C:97
12754 #, fuzzy
12755 msgid "white"
12756 msgstr "Blanc"
12757
12758 #: src/LColor.C:98
12759 #, fuzzy
12760 msgid "red"
12761 msgstr "Vermell"
12762
12763 #: src/LColor.C:99
12764 #, fuzzy
12765 msgid "green"
12766 msgstr "Verd"
12767
12768 #: src/LColor.C:100
12769 #, fuzzy
12770 msgid "blue"
12771 msgstr "Blau"
12772
12773 #: src/LColor.C:101
12774 #, fuzzy
12775 msgid "cyan"
12776 msgstr "Cancel.lar"
12777
12778 #: src/LColor.C:102
12779 #, fuzzy
12780 msgid "magenta"
12781 msgstr "Pare:"
12782
12783 #: src/LColor.C:103
12784 #, fuzzy
12785 msgid "yellow"
12786 msgstr "Groc"
12787
12788 #: src/LColor.C:104
12789 msgid "cursor"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: src/LColor.C:105
12793 #, fuzzy
12794 msgid "background"
12795 msgstr "Inserir etiqueta"
12796
12797 #: src/LColor.C:106
12798 #, fuzzy
12799 msgid "text"
12800 msgstr "Inclinada"
12801
12802 #: src/LColor.C:107
12803 #, fuzzy
12804 msgid "selection"
12805 msgstr "Decoració"
12806
12807 #: src/LColor.C:108
12808 #, fuzzy
12809 msgid "LaTeX text"
12810 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12811
12812 #: src/LColor.C:109
12813 msgid "previewed snippet"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12817 #, fuzzy
12818 msgid "note"
12819 msgstr "Nota"
12820
12821 #: src/LColor.C:111
12822 #, fuzzy
12823 msgid "note background"
12824 msgstr "Inserir etiqueta"
12825
12826 #: src/LColor.C:112
12827 #, fuzzy
12828 msgid "comment"
12829 msgstr "Comentari:"
12830
12831 #: src/LColor.C:113
12832 #, fuzzy
12833 msgid "comment background"
12834 msgstr "Inserir etiqueta"
12835
12836 #: src/LColor.C:114
12837 #, fuzzy
12838 msgid "greyedout inset"
12839 msgstr "inset obert"
12840
12841 #: src/LColor.C:115
12842 #, fuzzy
12843 msgid "greyedout inset background"
12844 msgstr "Inserir etiqueta"
12845
12846 #: src/LColor.C:116
12847 msgid "shaded box"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/LColor.C:117
12851 msgid "depth bar"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/LColor.C:118
12855 #, fuzzy
12856 msgid "language"
12857 msgstr "Idioma"
12858
12859 #: src/LColor.C:119
12860 #, fuzzy
12861 msgid "command inset"
12862 msgstr "Inserir etiqueta"
12863
12864 #: src/LColor.C:120
12865 #, fuzzy
12866 msgid "command inset background"
12867 msgstr "Inserir etiqueta"
12868
12869 #: src/LColor.C:121
12870 #, fuzzy
12871 msgid "command inset frame"
12872 msgstr "Inserir etiqueta"
12873
12874 #: src/LColor.C:122
12875 #, fuzzy
12876 msgid "special character"
12877 msgstr "Especial:|#S"
12878
12879 #: src/LColor.C:123
12880 #, fuzzy
12881 msgid "math"
12882 msgstr "Matemàtic"
12883
12884 #: src/LColor.C:124
12885 #, fuzzy
12886 msgid "math background"
12887 msgstr "Inserir etiqueta"
12888
12889 #: src/LColor.C:125
12890 #, fuzzy
12891 msgid "graphics background"
12892 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12893
12894 #: src/LColor.C:126
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Math macro background"
12897 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12898
12899 #: src/LColor.C:127
12900 #, fuzzy
12901 msgid "math frame"
12902 msgstr "Mode Matemàtic"
12903
12904 #: src/LColor.C:128
12905 #, fuzzy
12906 msgid "math line"
12907 msgstr "Panell Matemàtic"
12908
12909 #: src/LColor.C:129
12910 #, fuzzy
12911 msgid "caption frame"
12912 msgstr "Mode Matemàtic"
12913
12914 #: src/LColor.C:130
12915 #, fuzzy
12916 msgid "collapsable inset text"
12917 msgstr "Inserir etiqueta"
12918
12919 #: src/LColor.C:131
12920 #, fuzzy
12921 msgid "collapsable inset frame"
12922 msgstr "Inserir etiqueta"
12923
12924 #: src/LColor.C:132
12925 #, fuzzy
12926 msgid "inset background"
12927 msgstr "Inserir etiqueta"
12928
12929 #: src/LColor.C:133
12930 #, fuzzy
12931 msgid "inset frame"
12932 msgstr "Inserir etiqueta"
12933
12934 #: src/LColor.C:134
12935 #, fuzzy
12936 msgid "LaTeX error"
12937 msgstr "Error LaTeX"
12938
12939 #: src/LColor.C:135
12940 #, fuzzy
12941 msgid "end-of-line marker"
12942 msgstr "inset obert"
12943
12944 #: src/LColor.C:136
12945 #, fuzzy
12946 msgid "appendix marker"
12947 msgstr "inset obert"
12948
12949 #: src/LColor.C:137
12950 #, fuzzy
12951 msgid "change bar"
12952 msgstr "(Modificat)"
12953
12954 #: src/LColor.C:138
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Deleted text"
12957 msgstr "Inclinada"
12958
12959 #: src/LColor.C:139
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Added text"
12962 msgstr "Inclinada"
12963
12964 #: src/LColor.C:140
12965 msgid "added space markers"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/LColor.C:141
12969 #, fuzzy
12970 msgid "top/bottom line"
12971 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12972
12973 #: src/LColor.C:142
12974 #, fuzzy
12975 msgid "table line"
12976 msgstr "Taula inserida"
12977
12978 #: src/LColor.C:144
12979 #, fuzzy
12980 msgid "table on/off line"
12981 msgstr "Taula inserida"
12982
12983 #: src/LColor.C:146
12984 #, fuzzy
12985 msgid "bottom area"
12986 msgstr "Baix|#B"
12987
12988 #: src/LColor.C:147
12989 #, fuzzy
12990 msgid "page break"
12991 msgstr "Salt de Pàgina"
12992
12993 #: src/LColor.C:148
12994 msgid "frame of button"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/LColor.C:149
12998 #, fuzzy
12999 msgid "button background"
13000 msgstr "Inserir etiqueta"
13001
13002 #: src/LColor.C:150
13003 #, fuzzy
13004 msgid "button background under focus"
13005 msgstr "Inserir etiqueta"
13006
13007 #: src/LColor.C:151
13008 msgid "inherit"
13009 msgstr "Heredar"
13010
13011 #: src/LColor.C:152
13012 msgid "ignore"
13013 msgstr "Ignorar"
13014
13015 #: src/LaTeX.C:95
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13018 msgstr "Execució LaTeX número "
13019
13020 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
13021 msgid "Running MakeIndex."
13022 msgstr "Executant MakeIndex."
13023
13024 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13027 msgstr "Executant MakeIndex."
13028
13029 #: src/LaTeX.C:326
13030 msgid "Running BibTeX."
13031 msgstr "Executant BibTeX."
13032
13033 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
13034 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
13035 #, fuzzy
13036 msgid "No Documents Open!"
13037 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13038
13039 #: src/MenuBackend.C:540
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Plain Text"
13042 msgstr "Substituir"
13043
13044 #: src/MenuBackend.C:542
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Plain Text, Join Lines"
13047 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13048
13049 #: src/MenuBackend.C:714
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Master Document"
13052 msgstr "Vols salvar el document?"
13053
13054 #: src/MenuBackend.C:746
13055 #, fuzzy
13056 msgid "No Table of contents"
13057 msgstr "Taula de continguts"
13058
13059 #: src/MenuBackend.C:791
13060 #, fuzzy
13061 msgid " (auto)"
13062 msgstr "Per defecte"
13063
13064 #: src/SpellBase.C:51
13065 msgid "Native OS API not yet supported."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/buffer.C:229
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Could not remove temporary directory"
13071 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13072
13073 #: src/buffer.C:230
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13076 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13077
13078 #: src/buffer.C:401
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Unknown document class"
13081 msgstr "a la classe escollida"
13082
13083 #: src/buffer.C:402
13084 #, c-format
13085 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13091 msgstr "Acció Desconeguda"
13092
13093 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Document header error"
13096 msgstr "Error LaTeX"
13097
13098 #: src/buffer.C:471
13099 msgid "\\begin_header is missing"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/buffer.C:491
13103 msgid "\\begin_document is missing"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/buffer.C:502
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Can't load document class"
13109 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13110
13111 #: src/buffer.C:503
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Document could not be read"
13120 msgstr "Possibles Formats de Document"
13121
13122 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "%1$s could not be read."
13125 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13126
13127 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Document format failure"
13130 msgstr "Document"
13131
13132 #: src/buffer.C:655
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "%1$s is not a LyX document."
13135 msgstr "Impossible obrir el document"
13136
13137 #: src/buffer.C:679
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Conversion failed"
13140 msgstr "Errors de Conversió!"
13141
13142 #: src/buffer.C:680
13143 #, c-format
13144 msgid ""
13145 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13146 "it could not be created."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/buffer.C:689
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Conversion script not found"
13152 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13153
13154 #: src/buffer.C:690
13155 #, c-format
13156 msgid ""
13157 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13158 "could not be found."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/buffer.C:711
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Conversion script failed"
13164 msgstr "Errors de Conversió!"
13165
13166 #: src/buffer.C:712
13167 #, c-format
13168 msgid ""
13169 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13170 "convert it."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/buffer.C:727
13174 #, c-format
13175 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/buffer.C:763
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Backup failure"
13181 msgstr "Per defecte"
13182
13183 #: src/buffer.C:764
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13187 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/buffer.C:876
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Encoding error"
13193 msgstr "Codificació:|#D"
13194
13195 #: src/buffer.C:877
13196 msgid ""
13197 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13198 "encoding.\n"
13199 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/buffer.C:886
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Error closing file"
13205 msgstr "Multicolumnes|#M"
13206
13207 #: src/buffer.C:887
13208 msgid ""
13209 "The output file could not be closed properly.\n"
13210 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13211 "chosen encoding.\n"
13212 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/buffer.C:1146
13216 msgid "Running chktex..."
13217 msgstr "Executant chktex..."
13218
13219 #: src/buffer.C:1159
13220 msgid "chktex failure"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/buffer.C:1160
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Could not run chktex successfully."
13226 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13227
13228 #: src/buffer_funcs.C:81
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid ""
13231 "The specified document\n"
13232 "%1$s\n"
13233 "could not be read."
13234 msgstr "Possibles Formats de Document"
13235
13236 #: src/buffer_funcs.C:83
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Could not read document"
13239 msgstr "Impossible obrir el document"
13240
13241 #: src/buffer_funcs.C:96
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid ""
13244 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13245 "\n"
13246 "Recover emergency save?"
13247 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13248
13249 #: src/buffer_funcs.C:99
13250 msgid "Load emergency save?"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/buffer_funcs.C:100
13254 #, fuzzy
13255 msgid "&Recover"
13256 msgstr "Ordre Invers|#R"
13257
13258 #: src/buffer_funcs.C:100
13259 msgid "&Load Original"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/buffer_funcs.C:123
13263 #, c-format
13264 msgid ""
13265 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13266 "\n"
13267 "Load the backup instead?"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/buffer_funcs.C:126
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Load backup?"
13273 msgstr "Negre"
13274
13275 #: src/buffer_funcs.C:127
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&Load backup"
13278 msgstr "Negre"
13279
13280 #: src/buffer_funcs.C:127
13281 msgid "Load &original"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/buffer_funcs.C:166
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13287 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13288
13289 #: src/buffer_funcs.C:168
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Retrieve from version control?"
13292 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13293
13294 #: src/buffer_funcs.C:169
13295 #, fuzzy
13296 msgid "&Retrieve"
13297 msgstr "Ordre Invers|#R"
13298
13299 #: src/buffer_funcs.C:202
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid ""
13302 "The specified document template\n"
13303 "%1$s\n"
13304 "could not be read."
13305 msgstr "Possibles Formats de Document"
13306
13307 #: src/buffer_funcs.C:204
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Could not read template"
13310 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13311
13312 #: src/buffer_funcs.C:521
13313 #, fuzzy
13314 msgid "\\arabic{enumi}."
13315 msgstr "Decoració"
13316
13317 #: src/buffer_funcs.C:527
13318 msgid "\\roman{enumiii}."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/buffer_funcs.C:530
13322 #, fuzzy
13323 msgid "\\Alph{enumiv}."
13324 msgstr "Decoració"
13325
13326 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13327 #, c-format
13328 msgid ""
13329 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13330 "\n"
13331 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Save changed document?"
13337 msgstr "Vols salvar el document?"
13338
13339 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13340 msgid "&Discard"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/bufferlist.C:348
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13346 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13347
13348 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13349 msgid "  Save seems successful. Phew."
13350 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13351
13352 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13353 msgid "  Save failed! Trying..."
13354 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13355
13356 #: src/bufferlist.C:389
13357 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13358 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13359
13360 #: src/bufferparams.C:438
13361 #, c-format
13362 msgid ""
13363 "The layout file requested by this document,\n"
13364 "%1$s.layout,\n"
13365 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13366 "class or style file required by it is not\n"
13367 "available. See the Customization documentation\n"
13368 "for more information.\n"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/bufferparams.C:444
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Document class not available"
13374 msgstr "Possibles Formats de Document"
13375
13376 #: src/bufferparams.C:445
13377 msgid "LyX will not be able to produce output."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/bufferview_funcs.C:308
13381 #, fuzzy
13382 msgid "No more insets"
13383 msgstr "No hi ha més notes"
13384
13385 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13386 msgid "No debugging message"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13390 #, fuzzy
13391 msgid "General information"
13392 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13393
13394 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13395 msgid "Developers' general debug messages"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13399 msgid "All debugging messages"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13403 #, c-format
13404 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13408 #: src/converter.C:544
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Cannot convert file"
13411 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13412
13413 #: src/converter.C:333
13414 #, c-format
13415 msgid ""
13416 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13417 "Define a converter in the preferences."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Executing command: "
13423 msgstr "Executant la comanda:"
13424
13425 #: src/converter.C:471
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Build errors"
13428 msgstr "Construint programa..."
13429
13430 #: src/converter.C:472
13431 #, fuzzy
13432 msgid "There were errors during the build process."
13433 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13434
13435 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13438 msgstr "Error llegint "
13439
13440 #: src/converter.C:500
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13443 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13444
13445 #: src/converter.C:546
13446 #, fuzzy, c-format
13447 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13448 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13449
13450 #: src/converter.C:547
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13453 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13454
13455 #: src/converter.C:605
13456 msgid "Running LaTeX..."
13457 msgstr "Executant LaTeX..."
13458
13459 #: src/converter.C:623
13460 #, c-format
13461 msgid ""
13462 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13463 "log %1$s."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/converter.C:626
13467 #, fuzzy
13468 msgid "LaTeX failed"
13469 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13470
13471 #: src/converter.C:628
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Output is empty"
13474 msgstr ", Profunditat: "
13475
13476 #: src/converter.C:629
13477 msgid "An empty output file was generated."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/debug.C:46
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Program initialisation"
13483 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13484
13485 #: src/debug.C:47
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Keyboard events handling"
13488 msgstr "Tamany de font:|#O"
13489
13490 #: src/debug.C:48
13491 #, fuzzy
13492 msgid "GUI handling"
13493 msgstr "Mapeig de tecles"
13494
13495 #: src/debug.C:49
13496 msgid "Lyxlex grammar parser"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/debug.C:50
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Configuration files reading"
13502 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13503
13504 #: src/debug.C:51
13505 msgid "Custom keyboard definition"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/debug.C:52
13509 #, fuzzy
13510 msgid "LaTeX generation/execution"
13511 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13512
13513 #: src/debug.C:53
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Math editor"
13516 msgstr "Mode editor matemàtic"
13517
13518 #: src/debug.C:54
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Font handling"
13521 msgstr "Tamany de font:|#O"
13522
13523 #: src/debug.C:55
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Textclass files reading"
13526 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13527
13528 #: src/debug.C:56
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Version control"
13531 msgstr "Control de Versions%t"
13532
13533 #: src/debug.C:57
13534 #, fuzzy
13535 msgid "External control interface"
13536 msgstr "Inserir etiqueta"
13537
13538 #: src/debug.C:58
13539 msgid "Keep *roff temporary files"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/debug.C:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "User commands"
13545 msgstr "Romana"
13546
13547 #: src/debug.C:60
13548 msgid "The LyX Lexxer"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/debug.C:61
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Dependency information"
13554 msgstr "Decoració"
13555
13556 #: src/debug.C:62
13557 #, fuzzy
13558 msgid "LyX Insets"
13559 msgstr "Índex"
13560
13561 #: src/debug.C:63
13562 msgid "Files used by LyX"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/debug.C:64
13566 msgid "Workarea events"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/debug.C:65
13570 msgid "Insettext/tabular messages"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/debug.C:66
13574 msgid "Graphics conversion and loading"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/debug.C:67
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Change tracking"
13580 msgstr "Idioma"
13581
13582 #: src/debug.C:68
13583 #, fuzzy
13584 msgid "External template/inset messages"
13585 msgstr "Opcions Extra"
13586
13587 #: src/debug.C:69
13588 msgid "RowPainter profiling"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13592 #, c-format
13593 msgid ""
13594 "The file %1$s already exists.\n"
13595 "\n"
13596 "Do you want to over-write that file?"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Over-write file?"
13602 msgstr "Màquina d'Escriure"
13603
13604 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13605 #, fuzzy
13606 msgid "&Over-write"
13607 msgstr "Màquina d'Escriure"
13608
13609 #: src/exporter.C:87
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Over-write &all"
13612 msgstr "Màquina d'Escriure"
13613
13614 #: src/exporter.C:88
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&Cancel export"
13617 msgstr "Cancel.lar"
13618
13619 #: src/exporter.C:137
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Couldn't copy file"
13622 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13623
13624 #: src/exporter.C:138
13625 #, c-format
13626 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/exporter.C:170
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Couldn't export file"
13632 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13633
13634 #: src/exporter.C:171
13635 #, c-format
13636 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/exporter.C:205
13640 #, fuzzy
13641 msgid "File name error"
13642 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13643
13644 #: src/exporter.C:206
13645 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/exporter.C:245
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Document export cancelled."
13651 msgstr "Document renombrat com '"
13652
13653 #: src/exporter.C:251
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13656 msgstr "Document renombrat com '"
13657
13658 #: src/exporter.C:257
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Document exported as %1$s"
13661 msgstr "Document renombrat com '"
13662
13663 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Cannot view file"
13666 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13667
13668 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "File does not exist: %1$s"
13671 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13672
13673 #: src/format.C:283
13674 #, c-format
13675 msgid "No information for viewing %1$s"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/format.C:293
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13681 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13682
13683 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Cannot edit file"
13686 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13687
13688 #: src/format.C:353
13689 #, c-format
13690 msgid "No information for editing %1$s"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/format.C:363
13694 #, c-format
13695 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/frontends/LyXView.C:425
13699 #, fuzzy
13700 msgid " (changed)"
13701 msgstr "(Modificat)"
13702
13703 #: src/frontends/LyXView.C:429
13704 msgid " (read only)"
13705 msgstr "(Només lectura)"
13706
13707 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13708 msgid "Formatting document..."
13709 msgstr "Donant format al document..."
13710
13711 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13712 #, fuzzy
13713 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13714 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13715
13716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13719 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13720
13721 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13722 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13723 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13724
13725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13726 #, fuzzy
13727 msgid ""
13728 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13729 "1995-2006 LyX Team"
13730 msgstr ""
13731 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13732 "1995-1998 Equip LyX"
13733
13734 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13735 msgid ""
13736 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13737 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13738 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13739 "any later version."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13743 #, fuzzy
13744 msgid ""
13745 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13746 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13747 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13748 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13749 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13750 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13751 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13752 msgstr ""
13753 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13754 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13755 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13756 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13757 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13758 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13759 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13760 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13761 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13762 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13763
13764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13765 msgid "LyX Version "
13766 msgstr "Versió LyX"
13767
13768 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Library directory: "
13771 msgstr "Directori d'Usuari :"
13772
13773 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13774 msgid "User directory: "
13775 msgstr "Directori d'Usuari :"
13776
13777 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13778 #, fuzzy
13779 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13780 msgstr "Base de dades:"
13781
13782 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Select a BibTeX database to add"
13785 msgstr "Base de dades:"
13786
13787 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13788 #, fuzzy
13789 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13790 msgstr "Base de dades:"
13791
13792 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Select a BibTeX style"
13795 msgstr "Passar a mode TeX"
13796
13797 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13798 msgid "No frame drawn"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13802 msgid "Rectangular box"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13806 msgid "Oval box, thin"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13810 msgid "Oval box, thick"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13814 msgid "Shadow box"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Double box"
13820 msgstr "Doble|#D"
13821
13822 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13823 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Depth"
13826 msgstr ", Profunditat: "
13827
13828 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13829 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13830 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Total Height"
13833 msgstr "Dreta"
13834
13835 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13836 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13837 msgid "Roman"
13838 msgstr "Romana"
13839
13840 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13841 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Sans Serif"
13844 msgstr "Sans Serif"
13845
13846 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13847 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13848 msgid "Typewriter"
13849 msgstr "Màquina d'Escriure"
13850
13851 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13852 #, c-format
13853 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Select external file"
13859 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13860
13861 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Top left"
13865 msgstr "Centrar|#n"
13866
13867 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13868 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Bottom left"
13871 msgstr "Baix|#B"
13872
13873 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13874 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Baseline left"
13877 msgstr "Aliniació"
13878
13879 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13880 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Top center"
13883 msgstr "Centrar|#n"
13884
13885 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13886 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Bottom center"
13889 msgstr "Centrar|#n"
13890
13891 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13892 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Baseline center"
13895 msgstr "Aliniació"
13896
13897 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13898 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Top right"
13901 msgstr "Dreta"
13902
13903 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13904 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Bottom right"
13907 msgstr "Baix|#B"
13908
13909 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13910 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Baseline right"
13913 msgstr "Dreta|#R"
13914
13915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Select graphics file"
13918 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13919
13920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Clipart|#C#c"
13923 msgstr "Clipart"
13924
13925 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Select document to include"
13928 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13929
13930 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13931 #, fuzzy
13932 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13933 msgstr "Document"
13934
13935 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13936 #, fuzzy
13937 msgid "LaTeX Log"
13938 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13939
13940 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Literate Programming Build Log"
13943 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13944
13945 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13946 #, fuzzy
13947 msgid "lyx2lyx Error Log"
13948 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13949
13950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Version Control Log"
13953 msgstr "Control de Versions%t"
13954
13955 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13956 #, fuzzy
13957 msgid "No LaTeX log file found."
13958 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13959
13960 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13961 #, fuzzy
13962 msgid "No literate programming build log file found."
13963 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13964
13965 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13966 #, fuzzy
13967 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13968 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13969
13970 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13971 #, fuzzy
13972 msgid "No version control log file found."
13973 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13974
13975 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Choose bind file"
13978 msgstr "Choisissez el patron"
13979
13980 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13981 #, fuzzy
13982 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13983 msgstr "Base de dades:"
13984
13985 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Choose UI file"
13988 msgstr "Choisissez el patron"
13989
13990 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13991 #, fuzzy
13992 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13993 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13994
13995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Choose keyboard map"
13998 msgstr "Paraula clau:|#K"
13999
14000 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
14001 #, fuzzy
14002 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14003 msgstr "Paraula clau:|#K"
14004
14005 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
14006 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Choose personal dictionary"
14009 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14010
14011 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
14012 msgid "*.pws"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
14016 #, fuzzy
14017 msgid "*.ispell"
14018 msgstr "Groc"
14019
14020 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Print to file"
14023 msgstr "Imprimir a"
14024
14025 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
14026 msgid "PostScript files (*.ps)"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Spellchecker error"
14032 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14033
14034 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
14035 #, fuzzy
14036 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14037 msgstr ""
14038 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14039 "Potser l'han matat."
14040
14041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
14042 #, fuzzy
14043 msgid ""
14044 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14045 "Maybe it has been killed."
14046 msgstr ""
14047 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14048 "Potser l'han matat."
14049
14050 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
14051 #, fuzzy
14052 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14053 msgstr ""
14054 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14055 "Potser l'han matat."
14056
14057 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
14058 #, fuzzy
14059 msgid "The spellchecker has failed"
14060 msgstr ""
14061 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14062 "Potser l'han matat."
14063
14064 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "%1$d words checked."
14067 msgstr "Detectat un error"
14068
14069 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
14070 #, fuzzy
14071 msgid "One word checked."
14072 msgstr "Detectat un error"
14073
14074 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Spelling check completed"
14077 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14078
14079 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
14080 msgid "Table of Contents"
14081 msgstr "Taula de continguts"
14082
14083 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
14084 #, c-format
14085 msgid "%1$s and %2$s"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
14089 #, c-format
14090 msgid "%1$s et al."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
14094 #, fuzzy
14095 msgid "No year"
14096 msgstr "No número"
14097
14098 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
14099 #, fuzzy
14100 msgid "before"
14101 msgstr "Mode Text"
14102
14103 #: src/frontends/controllers/character.C:29
14104 #: src/frontends/controllers/character.C:59
14105 #: src/frontends/controllers/character.C:85
14106 #: src/frontends/controllers/character.C:119
14107 #: src/frontends/controllers/character.C:185
14108 #: src/frontends/controllers/character.C:215
14109 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
14110 #, fuzzy
14111 msgid "No change"
14112 msgstr "(Modificat)"
14113
14114 #: src/frontends/controllers/character.C:45
14115 #: src/frontends/controllers/character.C:71
14116 #: src/frontends/controllers/character.C:105
14117 #: src/frontends/controllers/character.C:171
14118 #: src/frontends/controllers/character.C:201
14119 #: src/frontends/controllers/character.C:255
14120 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Reset"
14123 msgstr "Ref: "
14124
14125 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
14126 msgid "Medium"
14127 msgstr "Mig"
14128
14129 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
14130 msgid "Bold"
14131 msgstr "Negreta"
14132
14133 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
14134 msgid "Upright"
14135 msgstr "Dreta"
14136
14137 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
14138 msgid "Italic"
14139 msgstr "Itàlica"
14140
14141 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14142 msgid "Slanted"
14143 msgstr "Inclinada"
14144
14145 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Small Caps"
14148 msgstr "Majúscules Petites"
14149
14150 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14151 msgid "Increase"
14152 msgstr "<- Augmentar ->"
14153
14154 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14155 msgid "Decrease"
14156 msgstr "-> Disminuir <-"
14157
14158 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Emph"
14161 msgstr "Èmfasi"
14162
14163 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14164 msgid "Underbar"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Noun"
14170 msgstr "Petites Majúscules"
14171
14172 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14173 #, fuzzy
14174 msgid "No color"
14175 msgstr "Tancar"
14176
14177 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Black"
14180 msgstr "Bloc|#c"
14181
14182 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14183 #, fuzzy
14184 msgid "White"
14185 msgstr "Blanc"
14186
14187 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Red"
14190 msgstr "Refer"
14191
14192 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Green"
14195 msgstr "Grec"
14196
14197 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Blue"
14200 msgstr "Blau"
14201
14202 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Cyan"
14205 msgstr "Cancel.lar"
14206
14207 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Magenta"
14210 msgstr "Pare:"
14211
14212 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Yellow"
14215 msgstr "Groc"
14216
14217 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14218 #, fuzzy
14219 msgid "System files|#S#s"
14220 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14221
14222 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14223 #, fuzzy
14224 msgid "User files|#U#u"
14225 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14226
14227 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Could not update TeX information"
14230 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14231
14232 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid "The script `%s' failed."
14235 msgstr ""
14236 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14237 "Potser l'han matat."
14238
14239 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14240 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14241 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid "LyX: %1$s"
14244 msgstr "Imprimir"
14245
14246 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Maths"
14249 msgstr "Matemàtic"
14250
14251 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14252 msgid "Dings 1"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14256 msgid "Dings 2"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14260 msgid "Dings 3"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14264 msgid "Dings 4"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Index Entry"
14270 msgstr "Sagnat"
14271
14272 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Label"
14275 msgstr "Taula inserida"
14276
14277 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14278 #, fuzzy
14279 msgid "LaTeX Source"
14280 msgstr "Error LaTeX"
14281
14282 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Toc"
14285 msgstr "Dalt|#T"
14286
14287 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Directories"
14290 msgstr "Directori d'Usuari :"
14291
14292 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14293 msgid "Small-sized icons"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14297 msgid "Normal-sized icons"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14301 msgid "Big-sized icons"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14305 #, fuzzy
14306 msgid "LyX"
14307 msgstr "Imprimir"
14308
14309 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14310 #, fuzzy
14311 msgid "unknown version"
14312 msgstr "Acció Desconeguda"
14313
14314 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Bibliography Entry Settings"
14317 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14318
14319 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14320 #, fuzzy
14321 msgid "BibTeX Bibliography"
14322 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14323
14324 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Box Settings"
14327 msgstr "Opcions"
14328
14329 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Branch Settings"
14332 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14333
14334 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Branch"
14337 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14338
14339 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14340 msgid "Activated"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14345 msgid "Yes"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14349 #, fuzzy
14350 msgid "No"
14351 msgstr "Petites Majúscules"
14352
14353 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Merge Changes"
14356 msgstr "Salt de Pàgina"
14357
14358 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid ""
14361 "Change by %1$s\n"
14362 "\n"
14363 msgstr "Mapeig de tecles"
14364
14365 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14366 #, c-format
14367 msgid "Change made at %1$s\n"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Text Style"
14373 msgstr "Document"
14374
14375 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Previous command"
14378 msgstr "Romana"
14379
14380 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Next command"
14383 msgstr "Executar comana"
14384
14385 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14386 #, fuzzy
14387 msgid "big[[delimiter size]]"
14388 msgstr "Delimitador"
14389
14390 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Big[[delimiter size]]"
14393 msgstr "Delimitador"
14394
14395 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14396 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14400 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Math Delimiter"
14406 msgstr "Delimitador"
14407
14408 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14409 #, fuzzy
14410 msgid "LyX: Delimiters"
14411 msgstr "Delimitador"
14412
14413 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14414 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14415 #, fuzzy
14416 msgid "(None)"
14417 msgstr "Fet"
14418
14419 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Variable"
14422 msgstr "Taula inserida"
14423
14424 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Document Settings"
14427 msgstr "Documents"
14428
14429 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Length"
14432 msgstr "Llarg|#L"
14433
14434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14435 msgid "OneHalf"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14441 msgid " (not installed)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14446 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14447 #, fuzzy
14448 msgid "default"
14449 msgstr "Per defecte"
14450
14451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14452 msgid "10"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14456 #, fuzzy
14457 msgid "11"
14458 msgstr "1|#1"
14459
14460 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14461 msgid "12"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14465 #, fuzzy
14466 msgid "empty"
14467 msgstr ", Profunditat: "
14468
14469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14470 #, fuzzy
14471 msgid "plain"
14472 msgstr "Espaiat"
14473
14474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14475 #, fuzzy
14476 msgid "headings"
14477 msgstr "Mapeig de tecles"
14478
14479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14480 msgid "fancy"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14484 msgid "B3"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14488 msgid "B4"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14492 #, fuzzy
14493 msgid "LaTeX default"
14494 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14495
14496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14497 #, fuzzy
14498 msgid "``text''"
14499 msgstr "Inclinada"
14500
14501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14502 #, fuzzy
14503 msgid "''text''"
14504 msgstr "Inclinada"
14505
14506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14507 #, fuzzy
14508 msgid ",,text``"
14509 msgstr "Inclinada"
14510
14511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14512 #, fuzzy
14513 msgid ",,text''"
14514 msgstr "Inclinada"
14515
14516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14517 #, fuzzy
14518 msgid "<<text>>"
14519 msgstr "Inclinada"
14520
14521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14522 #, fuzzy
14523 msgid ">>text<<"
14524 msgstr "Inclinada"
14525
14526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Numbered"
14529 msgstr "Número"
14530
14531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14532 msgid "Appears in TOC"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14536 msgid "Author-year"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Numerical"
14542 msgstr "Número"
14543
14544 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14545 #, fuzzy, c-format
14546 msgid "Unavailable: %1$s"
14547 msgstr "Inserir Referència"
14548
14549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14550 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Document Class"
14553 msgstr "Document renombrat com '"
14554
14555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Text Layout"
14558 msgstr "Format"
14559
14560 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Page Layout"
14563 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14564
14565 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Page Margins"
14568 msgstr "Marges"
14569
14570 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Numbering & TOC"
14573 msgstr "Número"
14574
14575 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Math Options"
14578 msgstr "Opcions Extra"
14579
14580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Float Placement"
14583 msgstr "Posició dels flotants"
14584
14585 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Bullets"
14588 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14589
14590 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Branches"
14593 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14594
14595 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14597 #, fuzzy
14598 msgid "LaTeX Preamble"
14599 msgstr "Preamble LaTeX"
14600
14601 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14602 #, fuzzy
14603 msgid "TeX Code Settings"
14604 msgstr "Opcions Extra"
14605
14606 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14607 #, fuzzy
14608 msgid "External Material"
14609 msgstr "Inserir etiqueta"
14610
14611 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Scale%"
14614 msgstr "   Petita (2)"
14615
14616 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Float Settings"
14619 msgstr "Opcions"
14620
14621 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Graphics"
14624 msgstr "Fitxer|#F"
14625
14626 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Child Document"
14629 msgstr "Document"
14630
14631 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Math Matrix"
14634 msgstr "Matriu"
14635
14636 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14637 #, fuzzy
14638 msgid "LyX: Insert Matrix"
14639 msgstr "Índex"
14640
14641 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Note Settings"
14644 msgstr "Opcions"
14645
14646 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Paragraph Settings"
14649 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14650
14651 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14652 msgid "Senseless with this layout!"
14653 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14654
14655 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Preferences"
14658 msgstr "Inserir Referència"
14659
14660 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14661 msgid "Look and feel"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Language settings"
14667 msgstr "Minipàgina|#M"
14668
14669 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Outputs"
14672 msgstr ", Profunditat: "
14673
14674 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Plain text"
14677 msgstr "Substituir"
14678
14679 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Date format"
14682 msgstr "Actualitzar|#U"
14683
14684 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Keyboard"
14687 msgstr "Paraula clau:|#K"
14688
14689 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Screen fonts"
14692 msgstr "Opcions de pantalla"
14693
14694 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Colors"
14697 msgstr "Tancar"
14698
14699 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Paths"
14702 msgstr "Matemàtic"
14703
14704 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Select a document templates directory"
14707 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14708
14709 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Select a temporary directory"
14712 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14713
14714 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Select a backups directory"
14717 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14718
14719 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Select a document directory"
14722 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14723
14724 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14725 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Spellchecker"
14731 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14732
14733 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14734 #, fuzzy
14735 msgid "ispell"
14736 msgstr "Groc"
14737
14738 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14739 #, fuzzy
14740 msgid "aspell"
14741 msgstr "Groc"
14742
14743 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14744 #, fuzzy
14745 msgid "hspell"
14746 msgstr "Groc"
14747
14748 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14749 msgid "pspell (library)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14753 msgid "aspell (library)"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Converters"
14759 msgstr "Centrar|#n"
14760
14761 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Copiers"
14764 msgstr "Copiar"
14765
14766 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14767 #, fuzzy
14768 msgid "File formats"
14769 msgstr "     Normal"
14770
14771 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Format in use"
14774 msgstr "     Normal"
14775
14776 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14777 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Printer"
14783 msgstr "Imprimir"
14784
14785 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14786 #, fuzzy
14787 msgid "User interface"
14788 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14789
14790 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Identity"
14793 msgstr "Sagnat"
14794
14795 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Print Document"
14798 msgstr "Document"
14799
14800 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Cross-reference"
14803 msgstr "Inserir referència creuada"
14804
14805 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14806 #, fuzzy
14807 msgid "&Go Back"
14808 msgstr "Negre"
14809
14810 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Jump back"
14813 msgstr "Negre"
14814
14815 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Jump to label"
14818 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14819
14820 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Find and Replace"
14823 msgstr "Buscar i Substituir"
14824
14825 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Send Document to Command"
14828 msgstr "Enviar document a comanda"
14829
14830 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Show File"
14833 msgstr "Fitxer"
14834
14835 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Table Settings"
14838 msgstr "Minipàgina|#M"
14839
14840 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Insert Table"
14843 msgstr "Inserir Taula"
14844
14845 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14846 #, fuzzy
14847 msgid "TeX Information"
14848 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14849
14850 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Vertical Space Settings"
14853 msgstr "Minipàgina|#M"
14854
14855 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Text Wrap Settings"
14858 msgstr "Minipàgina|#M"
14859
14860 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14861 #, fuzzy
14862 msgid "space"
14863 msgstr "Substituir"
14864
14865 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Invalid filename"
14868 msgstr "Inclou"
14869
14870 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14871 msgid ""
14872 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14873 "characters:\n"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/importer.C:47
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "Importing %1$s..."
14879 msgstr "Importar%m"
14880
14881 #: src/importer.C:68
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Couldn't import file"
14884 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14885
14886 #: src/importer.C:69
14887 #, c-format
14888 msgid "No information for importing the format %1$s."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/importer.C:95
14892 msgid "imported."
14893 msgstr "importé"
14894
14895 #: src/insets/insetbase.C:242
14896 msgid "Opened inset"
14897 msgstr "inset obert"
14898
14899 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14900 #, fuzzy
14901 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14902 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14903
14904 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14905 msgid "Export Warning!"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14909 msgid ""
14910 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14911 "BibTeX will be unable to find them."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14915 msgid ""
14916 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14917 "BibTeX will be unable to find it."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/insets/insetbox.C:65
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Boxed"
14923 msgstr "Negreta"
14924
14925 #: src/insets/insetbox.C:66
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Frameless"
14928 msgstr "Impress.|#P"
14929
14930 #: src/insets/insetbox.C:67
14931 #, fuzzy
14932 msgid "ovalbox"
14933 msgstr "Doble|#D"
14934
14935 #: src/insets/insetbox.C:68
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Ovalbox"
14938 msgstr "Doble|#D"
14939
14940 #: src/insets/insetbox.C:69
14941 msgid "Shadowbox"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/insets/insetbox.C:70
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Doublebox"
14947 msgstr "Doble|#D"
14948
14949 #: src/insets/insetbox.C:126
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Opened Box Inset"
14952 msgstr "Nota oberta"
14953
14954 #: src/insets/insetbranch.C:76
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Opened Branch Inset"
14957 msgstr "Nota oberta"
14958
14959 #: src/insets/insetbranch.C:101
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Branch: "
14962 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14963
14964 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14965 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Undef: "
14968 msgstr "Ref: "
14969
14970 #: src/insets/insetbranch.C:239
14971 #, fuzzy
14972 msgid "branch"
14973 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14974
14975 #: src/insets/insetcaption.C:87
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Opened Caption Inset"
14978 msgstr "Nota oberta"
14979
14980 #: src/insets/insetcaption.C:276
14981 msgid "Senseless!!! "
14982 msgstr ""
14983
14984 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Opened CharStyle Inset"
14987 msgstr "Nota oberta"
14988
14989 #: src/insets/insetcommand.C:98
14990 #, fuzzy
14991 msgid "LaTeX Command: "
14992 msgstr "Executar comana"
14993
14994 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Unknown inset name: "
14997 msgstr "Acció Desconeguda"
14998
14999 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Inset Command :"
15002 msgstr "Executar comana"
15003
15004 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Unknown parameter name: "
15007 msgstr "Argument manquant"
15008
15009 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
15010 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/insets/insetenv.C:66
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Opened Environment Inset: "
15016 msgstr "Nota oberta"
15017
15018 #: src/insets/insetert.C:143
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Opened ERT Inset"
15021 msgstr "inset obert"
15022
15023 #: src/insets/insetert.C:390
15024 msgid "ERT"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/insets/insetexternal.C:576
15028 #, fuzzy, c-format
15029 msgid "External template %1$s is not installed"
15030 msgstr "Opcions Extra"
15031
15032 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
15033 #: src/insets/insetfloat.C:383
15034 #, fuzzy
15035 msgid "float: "
15036 msgstr "Peu de pàg."
15037
15038 #: src/insets/insetfloat.C:278
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Opened Float Inset"
15041 msgstr "Nota oberta"
15042
15043 #: src/insets/insetfloat.C:334
15044 #, fuzzy
15045 msgid "float"
15046 msgstr "Peu de pàg."
15047
15048 #: src/insets/insetfloat.C:385
15049 #, fuzzy
15050 msgid " (sideways)"
15051 msgstr "Rotar 90%|#9"
15052
15053 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
15054 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
15058 #, fuzzy, c-format
15059 msgid "List of %1$s"
15060 msgstr "Llista de taules"
15061
15062 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
15063 #, fuzzy
15064 msgid "foot"
15065 msgstr "Peu de pàg."
15066
15067 #: src/insets/insetfoot.C:58
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Opened Footnote Inset"
15070 msgstr "Nota oberta"
15071
15072 #: src/insets/insetfoot.C:87
15073 #, fuzzy
15074 msgid "footnote"
15075 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15076
15077 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
15078 #, fuzzy, c-format
15079 msgid ""
15080 "Could not copy the file\n"
15081 "%1$s\n"
15082 "into the temporary directory."
15083 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15084
15085 #: src/insets/insetgraphics.C:709
15086 #, c-format
15087 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/insets/insetgraphics.C:821
15091 #, fuzzy, c-format
15092 msgid "Graphics file: %1$s"
15093 msgstr "Fitxer|#F"
15094
15095 #: src/insets/insethfill.C:48
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Horizontal Fill"
15098 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15099
15100 #: src/insets/insetinclude.C:306
15101 msgid "Verbatim Input"
15102 msgstr "Entrada textual"
15103
15104 #: src/insets/insetinclude.C:309
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Verbatim Input*"
15107 msgstr "Entrada textual"
15108
15109 #: src/insets/insetinclude.C:411
15110 #, c-format
15111 msgid ""
15112 "Included file `%1$s'\n"
15113 "has textclass `%2$s'\n"
15114 "while parent file has textclass `%3$s'."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/insets/insetinclude.C:417
15118 msgid "Different textclasses"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/insets/insetindex.C:42
15122 msgid "Idx"
15123 msgstr "Idx"
15124
15125 #: src/insets/insetindex.C:75
15126 msgid "Index"
15127 msgstr "Índex"
15128
15129 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
15130 #: src/insets/insetmarginal.C:71
15131 #, fuzzy
15132 msgid "margin"
15133 msgstr "Marges"
15134
15135 #: src/insets/insetmarginal.C:54
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15138 msgstr "Nota oberta"
15139
15140 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Glo"
15143 msgstr "Negre"
15144
15145 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15146 msgid "Glossary"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/insets/insetnote.C:66
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Comment"
15152 msgstr "Comentari:"
15153
15154 #: src/insets/insetnote.C:67
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Greyed out"
15157 msgstr "inset obert"
15158
15159 #: src/insets/insetnote.C:68
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Framed"
15162 msgstr "Impress.|#P"
15163
15164 #: src/insets/insetnote.C:69
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Shaded"
15167 msgstr "Forma:|#H"
15168
15169 #: src/insets/insetnote.C:149
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Opened Note Inset"
15172 msgstr "Nota oberta"
15173
15174 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15175 #, fuzzy
15176 msgid "opt"
15177 msgstr "Dalt|#T"
15178
15179 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15182 msgstr "Nota oberta"
15183
15184 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Clear Page"
15187 msgstr "Buida"
15188
15189 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15190 msgid "Clear Double Page"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Ref: "
15196 msgstr "Ref: "
15197
15198 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Equation"
15201 msgstr "Rotació"
15202
15203 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15204 #, fuzzy
15205 msgid "EqRef: "
15206 msgstr "Ref: "
15207
15208 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Page Number"
15211 msgstr "No número"
15212
15213 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Page: "
15216 msgstr "Pàgina: "
15217
15218 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Textual Page Number"
15221 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15222
15223 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15224 #, fuzzy
15225 msgid "TextPage: "
15226 msgstr "Pagina nova"
15227
15228 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Standard+Textual Page"
15231 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15232
15233 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Ref+Text: "
15236 msgstr "Ref: "
15237
15238 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15239 #, fuzzy
15240 msgid "PrettyRef"
15241 msgstr "Ref: "
15242
15243 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15244 #, fuzzy
15245 msgid "FormatRef: "
15246 msgstr "     Normal"
15247
15248 #: src/insets/insettabular.C:451
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Opened table"
15251 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15252
15253 #: src/insets/insettabular.C:1606
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Error setting multicolumn"
15256 msgstr "Multicolumnes|#M"
15257
15258 #: src/insets/insettabular.C:1607
15259 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: src/insets/insettext.C:236
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Opened Text Inset"
15265 msgstr "inset obert"
15266
15267 #: src/insets/insettheorem.C:41
15268 #, fuzzy
15269 msgid "theorem"
15270 msgstr "Matemàtic"
15271
15272 #: src/insets/insettheorem.C:91
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Opened Theorem Inset"
15275 msgstr "inset obert"
15276
15277 #: src/insets/insettoc.C:47
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Unknown toc list"
15280 msgstr "Acció Desconeguda"
15281
15282 #: src/insets/inseturl.C:42
15283 msgid "Url: "
15284 msgstr "Url: "
15285
15286 #: src/insets/inseturl.C:42
15287 msgid "HtmlUrl: "
15288 msgstr "HtmlUrl: "
15289
15290 #: src/insets/insetvspace.C:110
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Vertical Space"
15293 msgstr "Espais verticals"
15294
15295 #: src/insets/insetwrap.C:49
15296 msgid "wrap: "
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/insets/insetwrap.C:178
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Opened Wrap Inset"
15302 msgstr "Nota oberta"
15303
15304 #: src/insets/insetwrap.C:198
15305 #, fuzzy
15306 msgid "wrap"
15307 msgstr "   Petita (2)"
15308
15309 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Not shown."
15312 msgstr " desconegut"
15313
15314 #: src/insets/render_graphic.C:97
15315 msgid "Loading..."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: src/insets/render_graphic.C:100
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Converting to loadable format..."
15321 msgstr "Error llegint "
15322
15323 #: src/insets/render_graphic.C:103
15324 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/insets/render_graphic.C:106
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Scaling etc..."
15330 msgstr "Error llegint "
15331
15332 #: src/insets/render_graphic.C:109
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Ready to display"
15335 msgstr "[no mostrat]"
15336
15337 #: src/insets/render_graphic.C:112
15338 #, fuzzy
15339 msgid "No file found!"
15340 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15341
15342 #: src/insets/render_graphic.C:115
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Error converting to loadable format"
15345 msgstr "Error llegint "
15346
15347 #: src/insets/render_graphic.C:118
15348 msgid "Error loading file into memory"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: src/insets/render_graphic.C:121
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Error generating the pixmap"
15354 msgstr "Error llegint "
15355
15356 #: src/insets/render_graphic.C:124
15357 #, fuzzy
15358 msgid "No image"
15359 msgstr "(Modificat)"
15360
15361 #: src/insets/render_preview.C:92
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Preview loading"
15364 msgstr "Ordre Invers|#R"
15365
15366 #: src/insets/render_preview.C:95
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Preview ready"
15369 msgstr "Ordre Invers|#R"
15370
15371 #: src/insets/render_preview.C:98
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Preview failed"
15374 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15375
15376 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15379 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15380
15381 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15384 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15385
15386 #: src/ispell.C:278
15387 msgid ""
15388 "Could not create an ispell process.\n"
15389 "You may not have the right languages installed."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/ispell.C:301
15393 msgid ""
15394 "The ispell process returned an error.\n"
15395 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: src/ispell.C:406
15399 #, c-format
15400 msgid ""
15401 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15402 "$s'."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/ispell.C:417
15406 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: src/ispell.C:477
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15413 "2$s'."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/ispell.C:492
15417 #, c-format
15418 msgid ""
15419 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15420 "2$s'."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/kbsequence.C:160
15424 msgid "   options: "
15425 msgstr "   opcions: "
15426
15427 #: src/lengthcommon.C:37
15428 msgid "sp"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/lengthcommon.C:37
15432 #, fuzzy
15433 msgid "pt"
15434 msgstr "Dalt|#T"
15435
15436 #: src/lengthcommon.C:37
15437 msgid "bp"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: src/lengthcommon.C:37
15441 #, fuzzy
15442 msgid "dd"
15443 msgstr "Afegir a|#t"
15444
15445 #: src/lengthcommon.C:37
15446 msgid "mm"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: src/lengthcommon.C:37
15450 msgid "pc"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: src/lengthcommon.C:38
15454 msgid "cm"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: src/lengthcommon.C:38
15458 #, fuzzy
15459 msgid "ex"
15460 msgstr "Inclinada"
15461
15462 #: src/lengthcommon.C:38
15463 msgid "em"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/lengthcommon.C:39
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Text Width %"
15469 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15470
15471 #: src/lengthcommon.C:39
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Column Width %"
15474 msgstr "Columnes"
15475
15476 #: src/lengthcommon.C:39
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Page Width %"
15479 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15480
15481 #: src/lengthcommon.C:39
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Line Width %"
15484 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15485
15486 #: src/lengthcommon.C:40
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Text Height %"
15489 msgstr "Dreta"
15490
15491 #: src/lengthcommon.C:40
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Page Height %"
15494 msgstr "Dreta"
15495
15496 #: src/lyx_cb.C:114
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "The document %1$s could not be saved.\n"
15500 "\n"
15501 "Do you want to rename the document and try again?"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: src/lyx_cb.C:116
15505 msgid "Rename and save?"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/lyx_cb.C:117
15509 #, fuzzy
15510 msgid "&Rename"
15511 msgstr "Nom"
15512
15513 #: src/lyx_cb.C:134
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Choose a filename to save document as"
15516 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15517
15518 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Templates|#T#t"
15521 msgstr "Plantilles"
15522
15523 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15524 #, c-format
15525 msgid ""
15526 "The document %1$s already exists.\n"
15527 "\n"
15528 "Do you want to over-write that document?"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Over-write document?"
15534 msgstr "Vols salvar el document?"
15535
15536 #: src/lyx_cb.C:218
15537 #, fuzzy, c-format
15538 msgid "Auto-saving %1$s"
15539 msgstr "Arxivat automàtic"
15540
15541 #: src/lyx_cb.C:258
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Autosave failed!"
15544 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15545
15546 #: src/lyx_cb.C:285
15547 msgid "Autosaving current document..."
15548 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15549
15550 #: src/lyx_cb.C:349
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Select file to insert"
15553 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15554
15555 #: src/lyx_cb.C:368
15556 #, fuzzy, c-format
15557 msgid ""
15558 "Could not read the specified document\n"
15559 "%1$s\n"
15560 "due to the error: %2$s"
15561 msgstr "Impossible obrir el document"
15562
15563 #: src/lyx_cb.C:370
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Could not read file"
15566 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15567
15568 #: src/lyx_cb.C:378
15569 #, fuzzy, c-format
15570 msgid ""
15571 "Could not open the specified document\n"
15572 "%1$s\n"
15573 "due to the error: %2$s"
15574 msgstr "Impossible obrir el document"
15575
15576 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Could not open file"
15579 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15580
15581 #: src/lyx_cb.C:411
15582 msgid "Running configure..."
15583 msgstr "Reconfigurant..."
15584
15585 #: src/lyx_cb.C:420
15586 msgid "Reloading configuration..."
15587 msgstr "Carregant la configuració..."
15588
15589 #: src/lyx_cb.C:425
15590 #, fuzzy
15591 msgid "System reconfigured"
15592 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15593
15594 #: src/lyx_cb.C:426
15595 msgid ""
15596 "The system has been reconfigured.\n"
15597 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15598 "updated document class specifications."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/lyx_main.C:129
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Could not read configuration file"
15604 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15605
15606 #: src/lyx_main.C:130
15607 #, c-format
15608 msgid ""
15609 "Error while reading the configuration file\n"
15610 "%1$s.\n"
15611 "Please check your installation."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/lyx_main.C:139
15615 #, fuzzy
15616 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15617 msgstr "LyX: Creant el directori "
15618
15619 #: src/lyx_main.C:143
15620 msgid "Done!"
15621 msgstr "Fet!"
15622
15623 #: src/lyx_main.C:489
15624 #, fuzzy, c-format
15625 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15626 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15627
15628 #: src/lyx_main.C:491
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Unable to remove temporary directory"
15631 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15632
15633 #: src/lyx_main.C:527
15634 #, c-format
15635 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/lyx_main.C:784
15639 #, fuzzy
15640 msgid "LyX: "
15641 msgstr "Imprimir"
15642
15643 #: src/lyx_main.C:913
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Could not create temporary directory"
15646 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15647
15648 #: src/lyx_main.C:914
15649 #, c-format
15650 msgid ""
15651 "Could not create a temporary directory in\n"
15652 "%1$s. Make sure that this\n"
15653 "path exists and is writable and try again."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/lyx_main.C:1081
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Missing user LyX directory"
15659 msgstr "LyX: Creant el directori "
15660
15661 #: src/lyx_main.C:1082
15662 #, c-format
15663 msgid ""
15664 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15665 "It is needed to keep your own configuration."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/lyx_main.C:1087
15669 #, fuzzy
15670 msgid "&Create directory"
15671 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15672
15673 #: src/lyx_main.C:1088
15674 msgid "&Exit LyX"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/lyx_main.C:1089
15678 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/lyx_main.C:1093
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15684 msgstr " i reconfigurant..."
15685
15686 #: src/lyx_main.C:1099
15687 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/lyx_main.C:1272
15691 msgid "List of supported debug flags:"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: src/lyx_main.C:1276
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "Setting debug level to %1$s"
15697 msgstr "Nivell de depuració:"
15698
15699 #: src/lyx_main.C:1287
15700 msgid ""
15701 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15702 "Command line switches (case sensitive):\n"
15703 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15704 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15705 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15706 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15707 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15708 "                  select the features to debug.\n"
15709 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15710 "\t-x [--execute] command\n"
15711 "                  where command is a lyx command.\n"
15712 "\t-e [--export] fmt\n"
15713 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15714 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15715 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15716 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15717 "\t-version        summarize version and build info\n"
15718 "Check the LyX man page for more details."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15722 #, fuzzy
15723 msgid "No system directory"
15724 msgstr "Directori d'Usuari :"
15725
15726 #: src/lyx_main.C:1324
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15729 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15730
15731 #: src/lyx_main.C:1334
15732 #, fuzzy
15733 msgid "No user directory"
15734 msgstr "Directori d'Usuari :"
15735
15736 #: src/lyx_main.C:1335
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15739 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15740
15741 #: src/lyx_main.C:1345
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Incomplete command"
15744 msgstr "Executar comana"
15745
15746 #: src/lyx_main.C:1346
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Missing command string after --execute switch"
15749 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15750
15751 #: src/lyx_main.C:1356
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15754 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15755
15756 #: src/lyx_main.C:1368
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15759 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15760
15761 #: src/lyx_main.C:1373
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Missing filename for --import"
15764 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15765
15766 #: src/lyxfind.C:136
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Search error"
15769 msgstr "Error LaTeX"
15770
15771 #: src/lyxfind.C:137
15772 msgid "Search string is empty"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15776 msgid "String not found!"
15777 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15778
15779 #: src/lyxfind.C:323
15780 #, fuzzy
15781 msgid "String has been replaced."
15782 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15783
15784 #: src/lyxfind.C:326
15785 #, fuzzy
15786 msgid " strings have been replaced."
15787 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15788
15789 #: src/lyxfont.C:52
15790 msgid "Symbol"
15791 msgstr "Symbol"
15792
15793 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15794 #: src/lyxfont.C:69
15795 msgid "Inherit"
15796 msgstr "Heredar"
15797
15798 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15799 #: src/lyxfont.C:69
15800 msgid "Ignore"
15801 msgstr "Ignorar"
15802
15803 #: src/lyxfont.C:60
15804 msgid "Smallcaps"
15805 msgstr "Majúscules Petites"
15806
15807 #: src/lyxfont.C:69
15808 msgid "Toggle"
15809 msgstr "(Des)Activar"
15810
15811 #: src/lyxfont.C:509
15812 #, fuzzy, c-format
15813 msgid "Emphasis %1$s, "
15814 msgstr "Èmfasi"
15815
15816 #: src/lyxfont.C:512
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid "Underline %1$s, "
15819 msgstr "Subratllat"
15820
15821 #: src/lyxfont.C:515
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "Noun %1$s, "
15824 msgstr "Petites Majúscules"
15825
15826 #: src/lyxfont.C:520
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid "Language: %1$s, "
15829 msgstr "Idioma:"
15830
15831 #: src/lyxfont.C:523
15832 #, fuzzy, c-format
15833 msgid "  Number %1$s"
15834 msgstr "Número"
15835
15836 #: src/lyxfunc.C:362
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Unknown function."
15839 msgstr "Acció Desconeguda"
15840
15841 #: src/lyxfunc.C:401
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Nothing to do"
15844 msgstr "Res a fer"
15845
15846 #: src/lyxfunc.C:420
15847 msgid "Unknown action"
15848 msgstr "Acció Desconeguda"
15849
15850 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Command disabled"
15853 msgstr "Inserir etiqueta"
15854
15855 #: src/lyxfunc.C:433
15856 msgid "Command not allowed without any document open"
15857 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15858
15859 #: src/lyxfunc.C:696
15860 msgid "Document is read-only"
15861 msgstr "Document de només lectura"
15862
15863 #: src/lyxfunc.C:704
15864 msgid "This portion of the document is deleted."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/lyxfunc.C:723
15868 #, c-format
15869 msgid ""
15870 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15871 "\n"
15872 "Do you want to save the document?"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/lyxfunc.C:741
15876 #, c-format
15877 msgid ""
15878 "Could not print the document %1$s.\n"
15879 "Check that your printer is set up correctly."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/lyxfunc.C:744
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Print document failed"
15885 msgstr "Imprimir a"
15886
15887 #: src/lyxfunc.C:763
15888 #, c-format
15889 msgid ""
15890 "The document could not be converted\n"
15891 "into the document class %1$s."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/lyxfunc.C:766
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Could not change class"
15897 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15898
15899 #: src/lyxfunc.C:878
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Saving document %1$s..."
15902 msgstr "Salvant el document"
15903
15904 #: src/lyxfunc.C:882
15905 #, fuzzy
15906 msgid " done."
15907 msgstr "Anar avall"
15908
15909 #: src/lyxfunc.C:898
15910 #, c-format
15911 msgid ""
15912 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15913 "version of the document %1$s?"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/lyxfunc.C:1090
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Exiting."
15919 msgstr "Sortir"
15920
15921 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15922 msgid "Missing argument"
15923 msgstr "Argument manquant"
15924
15925 #: src/lyxfunc.C:1125
15926 #, fuzzy, c-format
15927 msgid "Opening help file %1$s..."
15928 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15929
15930 #: src/lyxfunc.C:1400
15931 #, fuzzy, c-format
15932 msgid "Opening child document %1$s..."
15933 msgstr "Ouverture del document en cours"
15934
15935 #: src/lyxfunc.C:1487
15936 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: src/lyxfunc.C:1498
15940 #, c-format
15941 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/lyxfunc.C:1612
15945 #, fuzzy, c-format
15946 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15947 msgstr "Possibles Formats de Document"
15948
15949 #: src/lyxfunc.C:1615
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Unable to save document defaults"
15952 msgstr "Fixar el format del paper"
15953
15954 #: src/lyxfunc.C:1671
15955 msgid "Converting document to new document class..."
15956 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15957
15958 #: src/lyxfunc.C:1865
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Select template file"
15961 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15962
15963 #: src/lyxfunc.C:1904
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Select document to open"
15966 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15967
15968 #: src/lyxfunc.C:1943
15969 #, fuzzy, c-format
15970 msgid "Opening document %1$s..."
15971 msgstr "Ouverture del document en cours"
15972
15973 #: src/lyxfunc.C:1947
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "Document %1$s opened."
15976 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15977
15978 #: src/lyxfunc.C:1949
15979 #, fuzzy, c-format
15980 msgid "Could not open document %1$s"
15981 msgstr "Impossible obrir el document"
15982
15983 #: src/lyxfunc.C:1974
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "Select %1$s file to import"
15986 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15987
15988 #: src/lyxfunc.C:2098
15989 msgid "Welcome to LyX!"
15990 msgstr "Benvingut a LyX !"
15991
15992 #: src/lyxrc.C:2084
15993 msgid ""
15994 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15995 "legal words?"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/lyxrc.C:2089
15999 msgid ""
16000 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16001 "document."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/lyxrc.C:2093
16005 msgid ""
16006 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16007 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16008 "specified, an internal routine is used."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/lyxrc.C:2101
16012 msgid ""
16013 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16014 "automatically by what you type."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/lyxrc.C:2105
16018 msgid ""
16019 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16020 "class change."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/lyxrc.C:2109
16024 msgid ""
16025 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/lyxrc.C:2116
16029 msgid ""
16030 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16031 "the backup file in the same directory as the original file."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxrc.C:2120
16035 msgid ""
16036 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16037 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/lyxrc.C:2124
16041 msgid ""
16042 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16043 "its global and local bind/ directories."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/lyxrc.C:2128
16047 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/lyxrc.C:2132
16051 msgid ""
16052 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16053 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxrc.C:2142
16057 msgid ""
16058 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16059 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/lyxrc.C:2153
16063 #, no-c-format
16064 msgid ""
16065 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16066 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/lyxrc.C:2157
16070 msgid "New documents will be assigned this language."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/lyxrc.C:2161
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Specify the default paper size."
16076 msgstr "Mides:|#P"
16077
16078 #: src/lyxrc.C:2165
16079 msgid ""
16080 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16081 "shown after the change has been made.)"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/lyxrc.C:2169
16085 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/lyxrc.C:2173
16089 msgid ""
16090 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16091 "LyX was started from."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/lyxrc.C:2178
16095 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/lyxrc.C:2182
16099 msgid ""
16100 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16101 "recommended for non-English languages."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/lyxrc.C:2189
16105 msgid ""
16106 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16107 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16108 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/lyxrc.C:2198
16112 msgid ""
16113 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16114 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxrc.C:2202
16118 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/lyxrc.C:2206
16122 msgid ""
16123 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16124 "document."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/lyxrc.C:2210
16128 msgid ""
16129 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/lyxrc.C:2214
16133 msgid ""
16134 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16135 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16136 "name of the second language."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/lyxrc.C:2218
16140 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/lyxrc.C:2222
16144 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/lyxrc.C:2226
16148 msgid ""
16149 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16150 "\\documentclass."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/lyxrc.C:2230
16154 msgid ""
16155 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16156 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxrc.C:2234
16160 msgid ""
16161 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16162 "document is the default language."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/lyxrc.C:2238
16166 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/lyxrc.C:2242
16170 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/lyxrc.C:2246
16174 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/lyxrc.C:2250
16178 msgid ""
16179 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16180 "of the document."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/lyxrc.C:2254
16184 #, c-format
16185 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2259
16189 msgid ""
16190 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16191 "variable. Use the OS native format."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2266
16195 msgid ""
16196 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: src/lyxrc.C:2270
16200 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/lyxrc.C:2274
16204 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2278
16208 msgid "Scale the preview size to suit."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2282
16212 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxrc.C:2286
16216 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/lyxrc.C:2290
16220 msgid ""
16221 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16222 "environment variable PRINTER."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/lyxrc.C:2294
16226 msgid "The option to print only even pages."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/lyxrc.C:2298
16230 msgid ""
16231 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16232 "the filename of the DVI file to be printed."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2302
16236 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/lyxrc.C:2306
16240 msgid "The option to print out in landscape."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/lyxrc.C:2310
16244 msgid "The option to print only odd pages."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxrc.C:2314
16248 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/lyxrc.C:2318
16252 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/lyxrc.C:2322
16256 msgid "The option to specify paper type."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/lyxrc.C:2326
16260 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/lyxrc.C:2330
16264 msgid ""
16265 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16266 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16267 "arguments."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/lyxrc.C:2334
16271 msgid ""
16272 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16273 "prepended along with the printer name after the spool command."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/lyxrc.C:2338
16277 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2342
16281 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/lyxrc.C:2346
16285 msgid ""
16286 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16287 "command."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/lyxrc.C:2350
16291 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2354
16295 msgid ""
16296 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2358
16300 msgid ""
16301 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16302 "wrong, override the setting here."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2364
16306 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2373
16310 msgid ""
16311 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16312 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16313 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/lyxrc.C:2377
16317 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/lyxrc.C:2382
16321 #, no-c-format
16322 msgid ""
16323 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16324 "roughly the same size as on paper."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2387
16328 msgid ""
16329 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16330 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2391
16334 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2395
16338 msgid ""
16339 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16340 "\".out\". Only for advanced users."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2402
16344 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2406
16348 msgid "What command runs the spellchecker?"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2410
16352 msgid ""
16353 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16354 "when you quit LyX."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2414
16358 msgid ""
16359 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16360 "value selects the directory LyX was started from."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2424
16364 msgid ""
16365 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16366 "will look in its global and local ui/ directories."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2437
16370 msgid ""
16371 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16372 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16373 "may not work with all dictionaries."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2444
16377 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxvc.C:100
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Document not saved"
16383 msgstr "Possibles Formats de Document"
16384
16385 #: src/lyxvc.C:101
16386 msgid "You must save the document before it can be registered."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/lyxvc.C:130
16390 msgid "LyX VC: Initial description"
16391 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16392
16393 #: src/lyxvc.C:131
16394 msgid "(no initial description)"
16395 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16396
16397 #: src/lyxvc.C:146
16398 msgid "LyX VC: Log Message"
16399 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16400
16401 #: src/lyxvc.C:149
16402 msgid "(no log message)"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxvc.C:171
16406 #, c-format
16407 msgid ""
16408 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16409 "changes.\n"
16410 "\n"
16411 "Do you want to revert to the saved version?"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/lyxvc.C:174
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Revert to stored version of document?"
16417 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16418
16419 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16420 #, c-format
16421 msgid " Macro: %1$s: "
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16425 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16426 #, c-format
16427 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16431 #, c-format
16432 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
16436 msgid "Only one row"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Only one column"
16442 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16443
16444 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
16445 #, fuzzy
16446 msgid "No hline to delete"
16447 msgstr "Res a fer"
16448
16449 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
16450 msgid "No vline to delete"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
16454 #, c-format
16455 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16459 #, fuzzy
16460 msgid "No number"
16461 msgstr "Número"
16462
16463 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Number"
16466 msgstr "Número"
16467
16468 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16469 #, c-format
16470 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16474 #, c-format
16475 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16479 #, c-format
16480 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16484 msgid "Math editor mode"
16485 msgstr "Mode editor matemàtic"
16486
16487 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
16488 msgid "create new math text environment ($...$)"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
16492 msgid "entered math text mode (textrm)"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16496 #, fuzzy
16497 msgid "math macro"
16498 msgstr "Inserir etiqueta"
16499
16500 #: src/output.C:39
16501 #, fuzzy, c-format
16502 msgid ""
16503 "Could not open the specified document\n"
16504 "%1$s."
16505 msgstr "Impossible obrir el document"
16506
16507 #: src/output_plaintext.C:148
16508 msgid "Abstract: "
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/output_plaintext.C:160
16512 #, fuzzy
16513 msgid "References: "
16514 msgstr "Inserir Referència"
16515
16516 #: src/support/filefilterlist.C:109
16517 #, fuzzy
16518 msgid "All files (*)"
16519 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16520
16521 #: src/support/os_win32.C:335
16522 #, fuzzy
16523 msgid "System file not found"
16524 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16525
16526 #: src/support/os_win32.C:336
16527 msgid ""
16528 "Unable to load shfolder.dll\n"
16529 "Please install."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/support/os_win32.C:341
16533 #, fuzzy
16534 msgid "System function not found"
16535 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16536
16537 #: src/support/os_win32.C:342
16538 msgid ""
16539 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16540 "Don't know how to proceed. Sorry."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/support/package.C.in:448
16544 #, fuzzy
16545 msgid "LyX binary not found"
16546 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16547
16548 #: src/support/package.C.in:449
16549 #, c-format
16550 msgid ""
16551 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/support/package.C.in:569
16555 #, c-format
16556 msgid ""
16557 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16558 "\t%1$s\n"
16559 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16560 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16564 #, fuzzy
16565 msgid "File not found"
16566 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16567
16568 #: src/support/package.C.in:655
16569 #, c-format
16570 msgid ""
16571 "Invalid %1$s switch.\n"
16572 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/support/package.C.in:682
16576 #, c-format
16577 msgid ""
16578 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16579 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/support/package.C.in:707
16583 #, c-format
16584 msgid ""
16585 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16586 "%2$s is not a directory."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/support/package.C.in:709
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Directory not found"
16592 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16593
16594 #: src/support/userinfo.C:44
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Unknown user"
16597 msgstr "Acció Desconeguda"
16598
16599 #: src/tex-strings.C:68
16600 msgid "Computer Modern Roman"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/tex-strings.C:68
16604 msgid "Latin Modern Roman"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/tex-strings.C:69
16608 msgid "AE (Almost European)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/tex-strings.C:69
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Times Roman"
16614 msgstr "Romana"
16615
16616 #: src/tex-strings.C:69
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Palatino"
16619 msgstr "Substituir"
16620
16621 #: src/tex-strings.C:69
16622 msgid "Bitstream Charter"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/tex-strings.C:70
16626 msgid "New Century Schoolbook"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/tex-strings.C:70
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Bookman"
16632 msgstr "Romana"
16633
16634 #: src/tex-strings.C:70
16635 msgid "Utopia"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/tex-strings.C:70
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Bera Serif"
16641 msgstr "Sans Serif"
16642
16643 #: src/tex-strings.C:71
16644 msgid "Concrete Roman"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/tex-strings.C:71
16648 msgid "Zapf Chancery"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/tex-strings.C:79
16652 msgid "Computer Modern Sans"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/tex-strings.C:79
16656 msgid "Latin Modern Sans"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/tex-strings.C:80
16660 msgid "Helvetica"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/tex-strings.C:80
16664 msgid "Avant Garde"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/tex-strings.C:80
16668 msgid "Bera Sans"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/tex-strings.C:80
16672 #, fuzzy
16673 msgid "CM Bright"
16674 msgstr "Dreta"
16675
16676 #: src/tex-strings.C:89
16677 msgid "Computer Modern Typewriter"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/tex-strings.C:90
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Latin Modern Typewriter"
16683 msgstr "Màquina d'Escriure"
16684
16685 #: src/tex-strings.C:90
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Courier"
16688 msgstr "Copiar"
16689
16690 #: src/tex-strings.C:90
16691 msgid "Bera Mono"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/tex-strings.C:90
16695 msgid "LuxiMono"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: src/tex-strings.C:91
16699 #, fuzzy
16700 msgid "CM Typewriter Light"
16701 msgstr "Màquina d'Escriure"
16702
16703 #: src/text.C:133
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Unknown layout"
16706 msgstr "Acció Desconeguda"
16707
16708 #: src/text.C:134
16709 #, c-format
16710 msgid ""
16711 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16712 "Trying to use the default instead.\n"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/text.C:165
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Unknown Inset"
16718 msgstr "Acció Desconeguda"
16719
16720 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Change tracking error"
16723 msgstr "Idioma"
16724
16725 #: src/text.C:272
16726 #, c-format
16727 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/text.C:285
16731 #, c-format
16732 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/text.C:292
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Unknown token"
16738 msgstr "Acció Desconeguda"
16739
16740 #: src/text.C:726
16741 msgid ""
16742 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16743 "Tutorial."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/text.C:737
16747 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/text.C:1703
16751 #, fuzzy
16752 msgid "[Change Tracking] "
16753 msgstr "Idioma"
16754
16755 #: src/text.C:1709
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Change: "
16758 msgstr "Pàgina: "
16759
16760 #: src/text.C:1713
16761 #, fuzzy
16762 msgid " at "
16763 msgstr " de "
16764
16765 #: src/text.C:1723
16766 #, fuzzy, c-format
16767 msgid "Font: %1$s"
16768 msgstr "Comentari:"
16769
16770 #: src/text.C:1728
16771 #, fuzzy, c-format
16772 msgid ", Depth: %1$d"
16773 msgstr ", Profunditat: "
16774
16775 #: src/text.C:1734
16776 #, fuzzy
16777 msgid ", Spacing: "
16778 msgstr "Espaiat"
16779
16780 #: src/text.C:1746
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Other ("
16783 msgstr "Altre...|#O"
16784
16785 #: src/text.C:1755
16786 #, fuzzy
16787 msgid ", Inset: "
16788 msgstr ", Profunditat: "
16789
16790 #: src/text.C:1756
16791 #, fuzzy
16792 msgid ", Paragraph: "
16793 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16794
16795 #: src/text.C:1757
16796 #, fuzzy
16797 msgid ", Id: "
16798 msgstr ", Profunditat: "
16799
16800 #: src/text.C:1758
16801 #, fuzzy
16802 msgid ", Position: "
16803 msgstr "   opcions: "
16804
16805 #: src/text.C:1764
16806 msgid ", Char: 0x"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/text.C:1766
16810 msgid ", Boundary: "
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/text2.C:540
16814 msgid ""
16815 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16816 "change."
16817 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16818
16819 #: src/text2.C:582
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Nothing to index!"
16822 msgstr "Res a fer"
16823
16824 #: src/text2.C:584
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16827 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16828
16829 #: src/text3.C:721
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Unknown spacing argument: "
16832 msgstr "Argument manquant"
16833
16834 #: src/text3.C:894
16835 msgid "Layout "
16836 msgstr "Format"
16837
16838 #: src/text3.C:895
16839 msgid " not known"
16840 msgstr " desconegut"
16841
16842 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Character set"
16845 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16846
16847 #: src/text3.C:1560
16848 msgid "Paragraph layout set"
16849 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16850
16851 #: src/vspace.C:490
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Default skip"
16854 msgstr "Per defecte"
16855
16856 #: src/vspace.C:493
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Small skip"
16859 msgstr "  Petita (3)"
16860
16861 #: src/vspace.C:496
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Medium skip"
16864 msgstr "Mig"
16865
16866 #: src/vspace.C:499
16867 msgid "Big skip"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/vspace.C:502
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Vertical fill"
16873 msgstr "Espais verticals"
16874
16875 #: src/vspace.C:509
16876 #, fuzzy
16877 msgid "protected"
16878 msgstr "Ho sento."
16879
16880 #, fuzzy
16881 #~ msgid "TeX Code:"
16882 #~ msgstr "Format Taula"
16883
16884 #, fuzzy
16885 #~ msgid "Select a page of symbols"
16886 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16887
16888 #, fuzzy
16889 #~ msgid "Insert spacing"
16890 #~ msgstr "Espaiat"
16891
16892 #, fuzzy
16893 #~ msgid "Set math font"
16894 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16895
16896 #, fuzzy
16897 #~ msgid "Insert fraction"
16898 #~ msgstr "Inserir cita"
16899
16900 #, fuzzy
16901 #~ msgid "Math Panel|l"
16902 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16903
16904 #, fuzzy
16905 #~ msgid "Math Panel|P"
16906 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16907
16908 #, fuzzy
16909 #~ msgid "Insert table"
16910 #~ msgstr "Inserir Taula"
16911
16912 #, fuzzy
16913 #~ msgid "Show math panel"
16914 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16915
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16918 #~ msgstr "Espaiat"
16919
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16922 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16923
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16926 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16927
16928 #, fuzzy
16929 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16930 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16931
16932 #, fuzzy
16933 #~ msgid "Insert math delimiters"
16934 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16935
16936 #, fuzzy
16937 #~ msgid "E&xtra options"
16938 #~ msgstr "Opcions Extra"
16939
16940 #, fuzzy
16941 #~ msgid "Alig&nment:"
16942 #~ msgstr "Aliniació"
16943
16944 #, fuzzy
16945 #~ msgid "&From:"
16946 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16947
16948 #, fuzzy
16949 #~ msgid "&Converters"
16950 #~ msgstr "Centrar|#n"
16951
16952 #, fuzzy
16953 #~ msgid "Class Settings"
16954 #~ msgstr "Opcions"
16955
16956 #, fuzzy
16957 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16958 #~ msgstr "Baix|#B"
16959
16960 #, fuzzy
16961 #~ msgid "PrettyRef: "
16962 #~ msgstr "Ref: "
16963
16964 #~ msgid "Opening child document "
16965 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16966
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "Caption."
16969 #~ msgstr "Caption|#k"
16970
16971 #, fuzzy
16972 #~ msgid "Special Insets|S"
16973 #~ msgstr "Nota oberta"
16974
16975 #, fuzzy
16976 #~ msgid "Insets|n"
16977 #~ msgstr "Inserir"