]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* src/CutAndPaste.C: white spaces only
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
267 #, fuzzy
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Estil de caràcter"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
272 #, fuzzy
273 msgid "Use true S&mall Caps"
274 msgstr "Majúscules Petites"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
278 msgstr ""
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 #, fuzzy
282 msgid "Sizes"
283 msgstr "Tamany:|#Z"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 #, fuzzy
287 msgid "&Base Size:"
288 msgstr "Tamany:|#Z"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
291 #, fuzzy
292 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
293 msgstr "Màquina d'Escriure"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
296 #, fuzzy
297 msgid "S&cale Sans Serif %:"
298 msgstr "Sans Serif"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
301 #, fuzzy
302 msgid "Families"
303 msgstr "Impress.|#P"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
306 #, fuzzy
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 #, fuzzy
312 msgid "&Typewriter:"
313 msgstr "Màquina d'Escriure"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 #, fuzzy
317 msgid "&Sans Serif:"
318 msgstr "Sans Serif"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
322 #, fuzzy
323 msgid "&Roman:"
324 msgstr "Romana"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
327 #, fuzzy
328 msgid "Document &class:"
329 msgstr "Document renombrat com '"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
332 #, fuzzy
333 msgid "Class Settings"
334 msgstr "Opcions"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
337 #, fuzzy
338 msgid "&Options:"
339 msgstr "Opcions"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
342 msgid "Postscript &driver:"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
346 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
347 #, fuzzy
348 msgid "&Language:"
349 msgstr "Idioma"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
352 #, fuzzy
353 msgid "&Use language's default encoding"
354 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 #, fuzzy
358 msgid "&Encoding:"
359 msgstr "Codificació:|#D"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
362 #, fuzzy
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Possibles Cometes"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 #, fuzzy
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 #, fuzzy
373 msgid "&Default Margins"
374 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
377 #, fuzzy
378 msgid "&Top:"
379 msgstr "Dalt|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
382 #, fuzzy
383 msgid "&Bottom:"
384 msgstr "Baix|#B"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #, fuzzy
388 msgid "&Inner:"
389 msgstr "Inserir"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
392 #, fuzzy
393 msgid "O&uter:"
394 msgstr "Altre...|#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &sep:"
399 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
402 #, fuzzy
403 msgid "Head &height:"
404 msgstr "Alçada capç.:|#i"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
407 #, fuzzy
408 msgid "&Foot skip:"
409 msgstr "Separació peu:|#F"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
412 msgid "&Use AMS math package automatically"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
416 #, fuzzy
417 msgid "Use AMS &math package"
418 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
421 msgid "Use esint package &automatically"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
425 #, fuzzy
426 msgid "Use &esint package"
427 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
430 #, fuzzy
431 msgid "&List in Table of Contents"
432 msgstr "Taula de continguts"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
435 #, fuzzy
436 msgid "&Numbering"
437 msgstr "Número"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
440 #, fuzzy
441 msgid "Paper Size"
442 msgstr "Mides:|#P"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
445 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
447 #, fuzzy
448 msgid "&Height:"
449 msgstr "Alçada"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
452 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
454 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
455 #, fuzzy
456 msgid "&Width:"
457 msgstr "Amplada"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
460 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
464 msgid "Orientation"
465 msgstr "Orientació"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
468 #, fuzzy
469 msgid "&Portrait"
470 msgstr "Retrat"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
473 #, fuzzy
474 msgid "&Landscape"
475 msgstr "Apaisat"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
478 #, fuzzy
479 msgid "Page &style:"
480 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
483 msgid "Style used for the page header and footer"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
487 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
491 #, fuzzy
492 msgid "&Two-sided document"
493 msgstr "Document nou"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
496 #, fuzzy
497 msgid "Version"
498 msgstr "Versió LyX"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
501 #, fuzzy
502 msgid "Version goes here"
503 msgstr "Control de Versions%t"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
506 msgid "Credits"
507 msgstr "Crèdits"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
511 #, fuzzy
512 msgid "Copyright"
513 msgstr "Dreta"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
516 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
517 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
518 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
520 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
524 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
527 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
528 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
529 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
530 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
531 #, fuzzy
532 msgid "&Close"
533 msgstr "Tancar"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
536 #, fuzzy
537 msgid "LyX: Enter text"
538 msgstr "Índex"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
541 msgid "&Dummy"
542 msgstr ""
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
546 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
548 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
552 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
555 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
556 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
557 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
558 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
559 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
560 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
561 #, fuzzy
562 msgid "&OK"
563 msgstr "D'acord"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
566 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
567 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
568 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
569 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
570 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
571 #, fuzzy
572 msgid "&Cancel"
573 msgstr "Cancel.lar"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
576 #, fuzzy
577 msgid "The bibliography key"
578 msgstr "Entrada bibliogràfica"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
581 #, fuzzy
582 msgid "The label as it appears in the document"
583 msgstr "Voleu obrir el document?"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
586 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
587 #, fuzzy
588 msgid "&Label:"
589 msgstr "Taula inserida"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
592 #, fuzzy
593 msgid "&Key:"
594 msgstr "Tecla:"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
597 #, fuzzy
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "Base de dades:"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
606 msgid "Cancel"
607 msgstr "Cancel.lar"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
610 #, fuzzy
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Base de dades:"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
619 #, fuzzy
620 msgid "&Browse..."
621 msgstr "Examinar..."
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
624 #, fuzzy
625 msgid "Add bibliography to the table of contents"
626 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
629 #, fuzzy
630 msgid "Add bibliography to &TOC"
631 msgstr "Entrada bibliogràfica"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
634 #, fuzzy
635 msgid "This bibliography section contains..."
636 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
639 #, fuzzy
640 msgid "&Content:"
641 msgstr "Taula de continguts"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
644 #, fuzzy
645 msgid "all cited references"
646 msgstr "Inserir Referència"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
649 #, fuzzy
650 msgid "all uncited references"
651 msgstr "Inserir Referència"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
654 #, fuzzy
655 msgid "all references"
656 msgstr "Inserir Referència"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
659 #, fuzzy
660 msgid "Choose a style file"
661 msgstr "Choisissez el patron"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
664 msgid "Remove the selected database"
665 msgstr ""
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
668 #, fuzzy
669 msgid "&Delete"
670 msgstr "Esborrar de|#D"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
673 #, fuzzy
674 msgid "Add a BibTeX database file"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
678 #, fuzzy
679 msgid "&Add..."
680 msgstr "Afegir a|#t"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
683 #, fuzzy
684 msgid "BibTeX database to use"
685 msgstr "Base de dades:"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
688 #, fuzzy
689 msgid "Databa&ses"
690 msgstr "Base de dades:"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 #, fuzzy
694 msgid "The BibTeX style"
695 msgstr "Passar a mode TeX"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
698 #, fuzzy
699 msgid "St&yle"
700 msgstr "Estil:  "
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
703 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
708 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
709 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
711 #, fuzzy
712 msgid "None"
713 msgstr "Fet"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
716 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
717 #: src/insets/insetbox.C:156
718 #, fuzzy
719 msgid "Parbox"
720 msgstr "Pare:"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
723 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
724 #, fuzzy
725 msgid "Minipage"
726 msgstr "Minipàgina|#M"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
729 msgid "Supported box types"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
733 #, fuzzy
734 msgid "Inner Bo&x:"
735 msgstr "Inserir"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
738 #, fuzzy
739 msgid "&Decoration:"
740 msgstr "Decoració"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
743 #, fuzzy
744 msgid "Height value"
745 msgstr "Amplada"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
748 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
749 #, fuzzy
750 msgid "Width value"
751 msgstr "Amplada"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
755 msgid "Alignment"
756 msgstr "Aliniació"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 #, fuzzy
760 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
761 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
765 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
766 #, fuzzy
767 msgid "Left"
768 msgstr "Esquerra|#f"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
774 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
775 #, fuzzy
776 msgid "Center"
777 msgstr "Centrar|#n"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
781 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
782 #, fuzzy
783 msgid "Right"
784 msgstr "Dreta|#R"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
787 msgid "Stretch"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
791 #, fuzzy
792 msgid "Horizontal"
793 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
796 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
802 #, fuzzy
803 msgid "Top"
804 msgstr "Dalt|#T"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
807 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
809 #, fuzzy
810 msgid "Middle"
811 msgstr "Mig|#d"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
814 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
816 #, fuzzy
817 msgid "Bottom"
818 msgstr "Baix|#B"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
821 #, fuzzy
822 msgid "&Box:"
823 msgstr "Inserir"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
826 #, fuzzy
827 msgid "Co&ntent:"
828 msgstr "Taula de continguts"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
831 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
835 #, fuzzy
836 msgid "Vertical"
837 msgstr "Espais verticals"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
840 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
841 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
844 #, fuzzy
845 msgid "&Restore"
846 msgstr "Ordre Invers|#R"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
849 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
850 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
851 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
854 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
855 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
856 #, fuzzy
857 msgid "&Apply"
858 msgstr "Aplica|#A"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 #, fuzzy
862 msgid "&Available branches:"
863 msgstr "Inserir Referència"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 #, fuzzy
867 msgid "Select your branch"
868 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
871 #, fuzzy
872 msgid "Change:"
873 msgstr "Idioma"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 #, fuzzy
877 msgid "Go to next change"
878 msgstr "Anar al següent error"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
881 #, fuzzy
882 msgid "&Next change"
883 msgstr "(Modificat)"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
886 msgid "Accept this change"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
890 msgid "&Accept"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
898 #, fuzzy
899 msgid "&Reject"
900 msgstr "Ref: "
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
904 #, fuzzy
905 msgid "Font family"
906 msgstr "Família:|#F"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
909 #, fuzzy
910 msgid "&Family:"
911 msgstr "Família:|#F"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
915 #, fuzzy
916 msgid "Font shape"
917 msgstr "Tamany de font:|#O"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
920 #, fuzzy
921 msgid "S&hape:"
922 msgstr "Forma:|#H"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
926 #, fuzzy
927 msgid "Font series"
928 msgstr "Tamany de font:|#O"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
934 msgid "Language"
935 msgstr "Idioma"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
939 msgid "Font color"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
943 #, fuzzy
944 msgid "&Series:"
945 msgstr "Sèries:|#S"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
948 #, fuzzy
949 msgid "&Color:"
950 msgstr "Tancar"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
953 #, fuzzy
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Aquests mai s'alteren"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
959 #, fuzzy
960 msgid "Font size"
961 msgstr "Tamany de font:|#O"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
965 msgid "Other font settings"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
969 #, fuzzy
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
974 #, fuzzy
975 msgid "&Misc:"
976 msgstr "Misc."
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
979 #, fuzzy
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar en tots|#A"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
984 #, fuzzy
985 msgid "&Toggle all"
986 msgstr "Negreta si/no"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
989 msgid "Apply each change automatically"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
993 msgid "Apply changes immediately"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1002 msgid "Close"
1003 msgstr "Tancar"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Available Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referència"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1011 #, fuzzy
1012 msgid "&Selected Citations:"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Move the selected citation up"
1018 msgstr "Inserir cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Up"
1023 msgstr "Actualitzar|#U"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1026 msgid "Move the selected citation down"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Down"
1032 msgstr "Dues|#w"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1035 #, fuzzy
1036 msgid "D&elete"
1037 msgstr "Esborrar de|#D"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1041 #, fuzzy
1042 msgid "&Find:"
1043 msgstr "Buscar|#n"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Formatting"
1048 msgstr "     Normal"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1053 msgstr "Cita"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Citation &style:"
1058 msgstr "Cita"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 msgid "List all authors"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1065 msgid "&Full author list"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1069 msgid "Force upper case in citation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1073 msgid "Force &upper case"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1077 #, fuzzy
1078 msgid "&Text after:"
1079 msgstr "' després de la opció "
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1082 msgid "Text to place after citation"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Text &before:"
1088 msgstr "Mode Text"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1091 msgid "Text to place before citation"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1095 #, fuzzy
1096 msgid "A&pply"
1097 msgstr "Aplica|#A"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Match delimiter types"
1102 msgstr "Delimitador"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1105 msgid "&Keep matched"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1109 #, fuzzy
1110 msgid "&Size:"
1111 msgstr "Tamany:|#Z"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1119 #, fuzzy
1120 msgid "&Insert"
1121 msgstr "Inserir"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1129 msgid "Use Class Defaults"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1139 msgstr "Fixar el format del paper"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Display"
1144 msgstr "Inserir apèndix"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1147 msgid "Show ERT inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1151 msgid "&Inline"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1155 msgid "Show ERT button only"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Collapsed"
1161 msgstr "Inclinada"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Show ERT contents"
1166 msgstr "Taula de continguts"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1169 #, fuzzy
1170 msgid "O&pen"
1171 msgstr "Obrir"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1174 #, fuzzy
1175 msgid "File"
1176 msgstr "Fitxer"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Draft"
1181 msgstr "Mode Matemàtic"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Edit the file externally"
1186 msgstr "Inserir llista d'index"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Edit File..."
1191 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Filename"
1203 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&File:"
1210 msgstr "Fitxer"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Template"
1215 msgstr "Plantilles"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Available templates"
1220 msgstr "Inserir Referència"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1223 #, fuzzy
1224 msgid "LyX View"
1225 msgstr "Visualitzar DVI"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Screen display"
1233 msgstr "[no mostrat]"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Monochrome"
1240 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Grayscale"
1247 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Color"
1254 msgstr "Tancar"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Preview"
1259 msgstr "Fitxer"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 msgid "%"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Display:"
1276 msgstr "Inserir apèndix"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Sca&le:"
1281 msgstr "   Petita (2)"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1284 msgid "Display image in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1288 msgid "&Show in LyX"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Rotate"
1294 msgstr "Salvar"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1300 msgid "Angle to rotate image by"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1307 msgid "The origin of the rotation"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1311 msgid "&Origin:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1315 #, fuzzy
1316 msgid "A&ngle:"
1317 msgstr "Angle:|#L"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Scale"
1322 msgstr "   Petita (2)"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1326 msgid "Height of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1331 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1336 msgid "&Maintain aspect ratio"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1341 msgid "Width of image in output"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Crop"
1347 msgstr "Copiar"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Get from File"
1358 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to bounding box values"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1367 msgid "Clip to &bounding box"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Left bottom:"
1374 msgstr "Esquerra|#f"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Right &top:"
1380 msgstr "Dreta|#R"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1383 #, fuzzy
1384 msgid "x"
1385 msgstr "Inclinada"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1388 msgid "y"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1392 msgid "Options"
1393 msgstr "Opcions"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1396 #, fuzzy
1397 msgid "O&ption:"
1398 msgstr "Caption|#k"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Forma&t:"
1403 msgstr "     Normal"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Graphics"
1408 msgstr "Fitxer|#F"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1412 #, fuzzy
1413 msgid "File name of image"
1414 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Select an image file"
1419 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Edit"
1424 msgstr "Edició"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Output Size"
1429 msgstr ", Profunditat: "
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1434 msgstr "Fitxer|#F"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Rotate Graphics"
1439 msgstr "Fitxer|#F"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1442 msgid "A&ngle (Degrees):"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Or&igin:"
1448 msgstr "Caption|#k"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Clipping"
1453 msgstr "Tancar"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1457 msgid "y:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1462 #, fuzzy
1463 msgid "x:"
1464 msgstr "Inclinada"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1467 #, fuzzy
1468 msgid "E&xtra options"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Additional LaTeX options"
1475 msgstr "Opcions Extra"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1478 #, fuzzy
1479 msgid "LaTeX &options:"
1480 msgstr "Opcions Extra"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1483 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1487 msgid "Don't un&zip on export"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Draft mode"
1493 msgstr "Mode Matemàtic"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Draft mode"
1498 msgstr "Mode Matemàtic"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Subfigure"
1503 msgstr "Sub-figura|#k"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1507 msgid "The caption for the sub-figure"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Ca&ption:"
1513 msgstr "Caption|#k"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Show in LyX"
1518 msgstr "Fitxer"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1521 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Show LaTeX preview"
1527 msgstr "Preamble LaTeX"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1530 #, fuzzy
1531 msgid "&Show preview"
1532 msgstr "Fitxer"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "Underline spaces in generated output"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1539 msgid "&Mark spaces in output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1543 #, fuzzy
1544 msgid "File name to include"
1545 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Load the file"
1550 msgstr "Llista de taules"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Load"
1555 msgstr "Carregar|#L"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1558 msgid "Input"
1559 msgstr "Entrada"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1562 msgid "Include"
1563 msgstr "Inclou"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Verbatim"
1568 msgstr "Textual|#T"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Include Type:"
1573 msgstr "Inclou"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Update the display"
1578 msgstr "Mostra"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Update"
1584 msgstr "Actualitzar|#U"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Number of rows"
1592 msgstr "Número"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Rows:"
1598 msgstr "Files"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Number of columns"
1606 msgstr "% de columnna|#"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Columns:"
1612 msgstr "Columnes"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1615 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Vertical alignment"
1622 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Vertical:"
1627 msgstr "Espais verticals"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1632 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Horizontal:"
1637 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1640 msgid "Open this panel as a separate window"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1644 msgid "&Detach panel"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Select a page of symbols"
1650 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Operators"
1655 msgstr "Opcions"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1658 msgid "Big operators"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Relations"
1664 msgstr "Separació"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1667 msgid "Greek"
1668 msgstr "Grec"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Arrows"
1673 msgstr "Examinar|#B"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Dots"
1678 msgstr "Documents"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1681 msgid "Frame decorations"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1685 msgid "Miscellaneous"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1689 #, fuzzy
1690 msgid "AMS operators"
1691 msgstr "Separació"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS relations"
1696 msgstr "Separació"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1699 #, fuzzy
1700 msgid "AMS negated relations"
1701 msgstr "Separació"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1704 #, fuzzy
1705 msgid "AMS arrows"
1706 msgstr "Examinar|#B"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1709 #, fuzzy
1710 msgid "AMS Miscellaneous"
1711 msgstr "Misc."
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Functions"
1716 msgstr "Funcions"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Insert root"
1721 msgstr "Inserir cita"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Insert spacing"
1726 msgstr "Espaiat"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1729 msgid "Set limits style"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Set math font"
1735 msgstr "Fixar tamany de font"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1738 msgid "Toggle between display and inline mode"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Subscript"
1744 msgstr "Decoració"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Superscript"
1749 msgstr "Decoració"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Insert matrix"
1754 msgstr "Inserir apèndix"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1757 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1761 #, fuzzy
1762 msgid "&Symbol:"
1763 msgstr "Symbol"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Description:"
1768 msgstr "Decoració"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1771 msgid "Sort &as:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Type"
1777 msgstr "Tipus"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1784 #, fuzzy
1785 msgid "LyX &Note"
1786 msgstr "Nota"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Comment"
1795 msgstr "Comentari:"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1803 msgid "&Greyed out"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Framed"
1813 msgstr "Primera cel.la"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Inserir etiqueta"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Shaded"
1823 msgstr "Salvar"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Single"
1829 msgstr "Simple|#S"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1832 msgid "1.5"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Double"
1839 msgstr "Doble|#D"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Custom"
1850 msgstr "Tamany Personalitzat"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1853 #, fuzzy
1854 msgid "L&ine spacing:"
1855 msgstr "Espaiat"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Justified"
1860 msgstr "Cita"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Alig&nment:"
1865 msgstr "Aliniació"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1868 #, fuzzy
1869 msgid "In&dent paragraph"
1870 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Label Width"
1875 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1879 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Longest label"
1885 msgstr "Taula llarga"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1888 #, fuzzy
1889 msgid "&roff command:"
1890 msgstr "Romana"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1893 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1897 msgid "Output &line length:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1901 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Colors"
1907 msgstr "Tancar"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Alter..."
1912 msgstr "Altre..."
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1916 #, fuzzy
1917 msgid "A&dd"
1918 msgstr "Afegir a|#t"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1923 #, fuzzy
1924 msgid "&Modify"
1925 msgstr "Mig|#M"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&From:"
1930 msgstr "Separació peu:|#F"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1933 #, fuzzy
1934 msgid "E&xtra flag:"
1935 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1938 #, fuzzy
1939 msgid "C&onverter:"
1940 msgstr "Centrar|#n"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1943 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Converters"
1949 msgstr "Centrar|#n"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1952 #, fuzzy
1953 msgid "C&opiers"
1954 msgstr "Copiar"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Format:"
1960 msgstr "     Normal"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Copier:"
1965 msgstr "Copiar"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1968 msgid ""
1969 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1970 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1971 "rather than the Cygwin teTeX."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1975 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Date format:"
1981 msgstr "Actualitzar|#U"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1984 msgid "Date format for strftime output"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Display &Graphics:"
1990 msgstr "Inserir apèndix"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1993 msgid "Off"
1994 msgstr "Aturat"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1997 #, fuzzy
1998 msgid "No math"
1999 msgstr "Matemàtic"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2002 msgid "On"
2003 msgstr "en Marxa"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Do not display"
2008 msgstr "[no mostrat]"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2011 msgid "Instant &Preview:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Ed&itor:"
2017 msgstr "Edició"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&GUI name:"
2022 msgstr "Nom"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2025 #, fuzzy
2026 msgid "E&xtension:"
2027 msgstr "Opcions Extra"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2030 #, fuzzy
2031 msgid "S&hortcut:"
2032 msgstr "Ho sento."
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2035 #, fuzzy
2036 msgid "F&ormat:"
2037 msgstr "     Normal"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Viewer:"
2042 msgstr "Visualitzar DVI"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2045 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Vector graphi&cs format"
2051 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2054 msgid ""
2055 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2056 "to or viewed in a non-document format."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Document format"
2062 msgstr "Document"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&File formats"
2067 msgstr "     Normal"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&E-mail:"
2072 msgstr "    Petita (1)"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Your name"
2077 msgstr "     Normal"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Name:"
2083 msgstr "Nom"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2086 msgid "Your E-mail address"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Bro&wse..."
2093 msgstr "Examinar..."
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2096 #, fuzzy
2097 msgid "S&econd:"
2098 msgstr "Decoració"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&First:"
2103 msgstr "Primera cel.la"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Br&owse..."
2109 msgstr "Examinar..."
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Use &keyboard map"
2114 msgstr "Paraula clau:|#K"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Command s&tart:"
2119 msgstr "Commanda:|#C"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Default language:"
2124 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Command e&nd:"
2129 msgstr "Commanda:|#C"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Language pac&kage:"
2134 msgstr "Idioma:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2137 msgid "Auto &begin"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Use b&abel"
2143 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Global"
2148 msgstr "Negre"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2151 msgid "&Right-to-left language support"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2155 msgid "Auto &end"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Mark &foreign languages"
2161 msgstr "Marque Activée"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2164 msgid "Set class options to default on class change"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2168 msgid "&Reset class options when document class changes"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Default paper si&ze:"
2174 msgstr "Mides:|#P"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "Codificació:|#D"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2183 #, fuzzy
2184 msgid "US letter"
2185 msgstr "Esquerra|#e"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2189 msgid "US legal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2194 msgid "US executive"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2199 msgid "A3"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2204 msgid "A4"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2209 msgid "A5"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2214 msgid "B5"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 #, fuzzy
2219 msgid "External Applications"
2220 msgstr "Opcions Extra"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2223 msgid "CheckTeX start options and flags"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Chec&kTeX command:"
2229 msgstr "Executar comana"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 #, fuzzy
2233 msgid "BibTeX command and options"
2234 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&BibTeX command:"
2239 msgstr "Executar comana"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2244 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Index command:"
2249 msgstr "Executar comana"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 #, fuzzy
2253 msgid "DVI viewer paper size options:"
2254 msgstr "Opcions Extra"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2257 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2261 msgid "Ly&XServer pipe:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Browse..."
2271 msgstr "Examinar..."
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2274 msgid "&PATH prefix:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Temporary directory:"
2280 msgstr "Directori d'Usuari :"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Backup directory:"
2285 msgstr "Directori d'Usuari :"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Working directory:"
2290 msgstr "LyX: Creant el directori "
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Document templates:"
2295 msgstr "Document renombrat com '"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Name of the default printer"
2300 msgstr "Mides:|#P"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2303 msgid "Use printer name explicitely"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2307 msgid "Adapt outp&ut"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Command Options"
2313 msgstr "Inserir etiqueta"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Re&verse:"
2318 msgstr "Ordre Invers|#R"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2321 #, fuzzy
2322 msgid "To p&rinter:"
2323 msgstr "Impossible imprimir"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Paper si&ze:"
2328 msgstr "Mides:|#P"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2331 #, fuzzy
2332 msgid "To &file:"
2333 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spool &command:"
2338 msgstr "Descriure comana"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Odd pages:"
2343 msgstr "Idioma"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Paper t&ype:"
2348 msgstr "Mides:|#P"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2351 #, fuzzy
2352 msgid "E&xtra options:"
2353 msgstr "Opcions Extra"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Co&llated:"
2362 msgstr "Inclinada"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Even pages:"
2367 msgstr "Idioma"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2370 msgid "File ex&tension:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Lan&dscape:"
2376 msgstr "Apaisat"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Co&pies:"
2381 msgstr "Copiar"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Pa&ge range:"
2386 msgstr "Salt de Pàgina"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2389 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Printer co&mmand:"
2395 msgstr "Romana"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Printer &name:"
2400 msgstr "Imprimir"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Sa&ns Serif:"
2405 msgstr "Sans Serif"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2408 #, fuzzy
2409 msgid "T&ypewriter:"
2410 msgstr "Màquina d'Escriure"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Screen &DPI:"
2415 msgstr "Opcions de pantalla"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Zoom %:"
2420 msgstr "o %|#o"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Font Sizes"
2425 msgstr "Tamany de font:|#O"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Larger:"
2430 msgstr "   Gran (2)"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Largest:"
2435 msgstr "  Gran (3)"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Huge:"
2440 msgstr " Gran (4)"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Hugest:"
2445 msgstr " Gran (4)"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Smallest:"
2450 msgstr "  Petita (3)"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Smaller:"
2455 msgstr "   Petita (2)"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Small:"
2460 msgstr "    Petita (1)"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Normal:"
2465 msgstr "     Normal"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Tiny:"
2470 msgstr " Petita (4)"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Large:"
2475 msgstr "    Gran (1)"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Spellchec&ker executable:"
2480 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2483 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Al&ternative language:"
2489 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Escape cha&racters:"
2494 msgstr "Especial:|#S"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2497 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Personal &dictionary:"
2503 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2506 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2510 msgid "Accept compound &words"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Use input encod&ing"
2516 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Scrolling"
2521 msgstr "Opcions de pantalla"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2529 #, fuzzy
2530 msgid "B&rowse..."
2531 msgstr "Examinar..."
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Bind file:"
2541 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Session"
2546 msgstr "Versió LyX"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Restore cursor positions"
2559 msgstr "Comentari:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2562 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Save/restore window position"
2568 msgstr "Comentari:"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2572 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Width"
2575 msgstr "Amplada"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2579 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Height"
2582 msgstr "Alçada"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Documents"
2587 msgstr "Document"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2590 #, fuzzy
2591 msgid "B&ackup documents "
2592 msgstr "Vols salvar el document?"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2595 msgid " every"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2599 #, fuzzy
2600 msgid "minutes"
2601 msgstr "Línies"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2604 msgid "&Maximum last files:"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2608 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Save"
2611 msgstr "Salvar"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Pages"
2616 msgstr "Pàgina: "
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Page number to print from"
2621 msgstr "Impossible imprimir"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2624 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Page number to print to"
2630 msgstr "Impossible imprimir"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Print all pages"
2635 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Fro&m"
2640 msgstr "Separació peu:|#F"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2643 #, fuzzy
2644 msgid "&All"
2645 msgstr "Aplica|#A"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print &odd-numbered pages"
2650 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Print &even-numbered pages"
2655 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Print in reverse order"
2660 msgstr "Ordre Invers|#R"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Re&verse order"
2665 msgstr "Ordre Invers|#R"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2668 msgid "Copies"
2669 msgstr "Copiar"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2672 msgid "Number of copies"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Collate copies"
2678 msgstr "Inclinada"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Collate"
2683 msgstr "Inclinada"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Print"
2688 msgstr "Imprimir"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print Destination"
2693 msgstr "Destí:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2696 msgid "Send output to the printer"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2700 #, fuzzy
2701 msgid "P&rinter:"
2702 msgstr "Imprimir"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2705 msgid "Send output to the given printer"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Send output to a file"
2711 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2714 #, fuzzy
2715 msgid "La&bels in:"
2716 msgstr "Taula inserida"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2719 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<reference>"
2725 msgstr "Inserir Referència"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2728 #, fuzzy
2729 msgid "(<reference>)"
2730 msgstr "Inserir Referència"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<page>"
2735 msgstr "Minipàgina|#M"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2738 msgid "on page <page>"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2742 msgid "<reference> on page <page>"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Formatted reference"
2748 msgstr "Inserir Referència"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2753 msgstr "Inserir Referència"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Sort"
2758 msgstr "Ho sento."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Update the label list"
2763 msgstr "Inserir Referència"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Jump to the label"
2768 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Go to Label"
2773 msgstr "Taula inserida"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Replace &with:"
2778 msgstr "Substituir amb|#W"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Case &sensitive"
2783 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2786 msgid "Match whole words onl&y"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2790 msgid "Find &Next"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Replace"
2798 msgstr "Substituir"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Replace &All"
2803 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2806 msgid "Search &backwards"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Export formats:"
2816 msgstr "Actualitzar|#U"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Command:"
2821 msgstr "Romana"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Suggestions:"
2826 msgstr "Destí:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Replace word with current choice"
2831 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2836 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word"
2841 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Ignore"
2846 msgstr "Ignorar"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word throughout this session"
2851 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2854 #, fuzzy
2855 msgid "I&gnore All"
2856 msgstr "Ignorar"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Replacement:"
2861 msgstr "Posició dels flotants"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Current word"
2866 msgstr "Comentari:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Unknown word:"
2871 msgstr "desconegut"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Replace with selected word"
2876 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Table Settings"
2881 msgstr "Minipàgina|#M"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Column Width"
2886 msgstr "Columnes"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2889 msgid "Fixed width of the column"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Block"
2915 msgstr "Bloc|#c"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2922 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2926 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2930 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2934 msgid "Merge cells"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Multicolumn"
2940 msgstr "Multicolumnes|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2943 #, fuzzy
2944 msgid "LaTe&X argument:"
2945 msgstr "Aliniació"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2948 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Borders"
2954 msgstr "Vores, contorns"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2957 #, fuzzy
2958 msgid "All Borders"
2959 msgstr "Vores, contorns"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2962 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Set"
2968 msgstr "Ho sento."
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2971 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2975 #, fuzzy
2976 msgid "C&lear"
2977 msgstr "Buida"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Style"
2982 msgstr "Estil:  "
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2985 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Fo&rmal"
2991 msgstr "     Normal"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2994 msgid "Use default (grid-like) border style"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2998 #, fuzzy
2999 msgid "De&fault"
3000 msgstr "Per defecte"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Set Borders"
3005 msgstr "Activar Contorns|#S"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3008 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Additional Space"
3014 msgstr "Espais verticals"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3017 msgid "T&op of row:"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Botto&m of row:"
3023 msgstr "% de la Pàgina|#"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3026 msgid "Bet&ween rows:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Longtable"
3032 msgstr "Taula llarga"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3035 msgid "Set a page break on the current row"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Page &break on current row"
3041 msgstr "Impossible imprimir"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Settings"
3046 msgstr "Decoració"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Status"
3051 msgstr "Salvar"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Header:"
3056 msgstr "Capçalera"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Footer:"
3061 msgstr "Peu de pàg."
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3064 #, fuzzy
3065 msgid "First header:"
3066 msgstr "Capçalera"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Last footer:"
3071 msgstr "Últim peu de pàg."
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Contents"
3076 msgstr "Taula de continguts"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Border above"
3081 msgstr "Vores, contorns"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Border below"
3086 msgstr "Vores, contorns"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3089 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3096 #, fuzzy
3097 msgid "on"
3098 msgstr "Dues|#w"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3101 msgid "This row is the header of the first page"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3105 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3109 msgid "This row is the footer of the last page"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3120 #, fuzzy
3121 msgid "double"
3122 msgstr "Doble|#D"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Don't output the last footer"
3127 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3131 #, fuzzy
3132 msgid "is empty"
3133 msgstr ", Profunditat: "
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3136 msgid "Don't output the first header"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3140 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3144 msgid "&Use long table"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Current cell:"
3150 msgstr "Comentari:"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Current row position"
3155 msgstr "Comentari:"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3158 msgid "Current column position"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3162 msgid "Close this dialog"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3166 msgid "Rebuild the file lists"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Rescan"
3172 msgstr "Rellegir|#R#r"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3175 msgid ""
3176 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&View"
3182 msgstr "Visualitzar DVI"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Selected classes or styles"
3187 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3190 #, fuzzy
3191 msgid "LaTeX classes"
3192 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3195 #, fuzzy
3196 msgid "LaTeX styles"
3197 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3200 #, fuzzy
3201 msgid "BibTeX styles"
3202 msgstr "Base de dades:"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3205 msgid "Toggles view of the file list"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3209 msgid "Show &path"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Index entry"
3215 msgstr "Sagnat"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Keyword:"
3220 msgstr "Paraula clau:|#K"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Entry"
3225 msgstr "Inserir etiqueta"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3229 #, fuzzy
3230 msgid "The selected entry"
3231 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Selection:"
3236 msgstr "Decoració"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3239 msgid "Replace the entry with the selection"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3243 #, fuzzy
3244 msgid "<- &Promote"
3245 msgstr "Ho sento."
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3248 msgid "&Demote ->"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Type:"
3254 msgstr "Tipus"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3258 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3259 msgid "URL"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&URL:"
3265 msgstr "Url|#U"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3268 msgid "Name associated with the URL"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3272 msgid "Output as a hyperlink ?"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3276 msgid "&Generate hyperlink"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Spacing:"
3282 msgstr "Espaiament|#g"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Value:"
3287 msgstr "Blau"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Protect:"
3292 msgstr "Ho sento."
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3297 msgstr "Inserir figura"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3300 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3304 msgid "Supported spacing types"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3308 #, fuzzy
3309 msgid "DefSkip"
3310 msgstr "Salt de línia:|#u"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3314 #, fuzzy
3315 msgid "SmallSkip"
3316 msgstr "  Petita (3)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3320 #, fuzzy
3321 msgid "MedSkip"
3322 msgstr "Mig"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3326 msgid "BigSkip"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3330 #, fuzzy
3331 msgid "VFill"
3332 msgstr "Fitxer"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3335 msgid ""
3336 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3337 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3338 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3339 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3340 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3344 msgid "Display complete source"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3348 msgid "Automatic update"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Default (outer)"
3354 msgstr "Per defecte"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Outer"
3359 msgstr "Altre...|#O"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Placement:"
3364 msgstr "Posició dels flotants"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3367 msgid "Units of width value"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3371 msgid "&Units:"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Line spacing:"
3377 msgstr "Espaiat"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Separate Paragraphs With"
3382 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Vertical space"
3387 msgstr "Espais verticals"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3392 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Indentation"
3397 msgstr "Sagnat"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Format text into two columns"
3402 msgstr "Donant format al document..."
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Two-&column document"
3407 msgstr "Vols salvar el document?"
3408
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3410 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3411 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3412 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3413 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3414 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3415 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3417 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3418 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3419 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3420 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3421 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3423 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3424 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3425 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3426 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3428 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Standard"
3431 msgstr "Estàndard"
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3434 #, fuzzy
3435 msgid "TheoremTemplate"
3436 msgstr "Plantilles"
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3444 msgid "Proof"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3448 msgid "Proof:"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3453 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3456 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Theorem"
3461 msgstr "Matemàtic"
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Theorem #:"
3466 msgstr "Matemàtic"
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3470 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3472 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3475 msgid "Lemma"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Lemma #:"
3481 msgstr "Remarca:|#R"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3485 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3486 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3488 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3490 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3491 msgid "Corollary"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3495 msgid "Corollary #:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3500 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Proposition"
3507 msgstr "   opcions: "
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Proposition #:"
3512 msgstr "   opcions: "
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3516 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Conjecture"
3521 msgstr "Centrar|#n"
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Conjecture #:"
3526 msgstr "Nota"
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3530 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Criterion"
3534 msgstr "Cita"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Criterion #:"
3539 msgstr "Cita"
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Fact"
3547 msgstr "Pare:"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Fact #:"
3552 msgstr "Pare:"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3557 msgid "Axiom"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3561 msgid "Axiom #:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Definition"
3574 msgstr "Destí:"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Definition #:"
3579 msgstr "Destí:"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3583 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3585 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3587 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Example"
3590 msgstr "Exemples"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Example #:"
3595 msgstr "Exemples"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Condition"
3602 msgstr "Cita"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Condition #:"
3607 msgstr "Cita"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3611 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3612 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3613 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Problem"
3616 msgstr "Doble|#D"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Problem #:"
3621 msgstr "Doble|#D"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Exercise"
3629 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3632 msgid "Exercise #:"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3638 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3639 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3640 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Remark"
3643 msgstr "Remarca:|#R"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Remark #:"
3648 msgstr "Remarca:|#R"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3652 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3654 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Claim"
3658 msgstr "Espaiat"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Claim #:"
3663 msgstr "Enganxar"
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3667 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3668 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3669 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3670 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3671 msgid "Note"
3672 msgstr "Nota"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Note #:"
3677 msgstr "Nota"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3682 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Notation"
3685 msgstr "Rotació"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Notation #:"
3690 msgstr "Rotació"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3694 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3695 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Case"
3698 msgstr "Enganxar"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Case #:"
3703 msgstr "Enganxar"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3706 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3707 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3709 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3710 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3711 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3713 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3715 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3716 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3717 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3718 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3719 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3720 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3722 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Section"
3725 msgstr "Decoració"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3728 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3731 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3732 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3734 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3735 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3736 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3737 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3738 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3739 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3740 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3741 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3742 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Subsection"
3745 msgstr "Decoració"
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3748 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3751 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3753 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3754 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3755 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3756 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3758 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3759 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Subsubsection"
3763 msgstr "Decoració"
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3766 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3768 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3769 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3770 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Section*"
3773 msgstr "Decoració"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3776 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Subsection*"
3781 msgstr "Decoració"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3784 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3785 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Subsubsection*"
3788 msgstr "Decoració"
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3791 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3794 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3795 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3797 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3799 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3800 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3802 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3804 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3805 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3807 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3808 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3809 #: src/output_plaintext.C:153
3810 msgid "Abstract"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3814 msgid "Abstract---"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3820 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3821 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3822 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3824 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Keywords"
3827 msgstr "Paraula clau:|#K"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Index Terms---"
3832 msgstr "Sagnat"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3835 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3837 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3838 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3839 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3841 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3842 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3843 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3844 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3845 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3846 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3847 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3849 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3850 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Bibliography"
3854 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3859 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3860 #: src/rowpainter.C:497
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Appendix"
3863 msgstr "inset obert"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Appendices"
3868 msgstr "inset obert"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Biography"
3873 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3876 #, fuzzy
3877 msgid "BiographyNoPhoto"
3878 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3881 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3882 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3884 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3885 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3886 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3887 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Caption"
3890 msgstr "Caption|#k"
3891
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Footernote"
3895 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3896
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3898 #, fuzzy
3899 msgid "MarkBoth"
3900 msgstr "Marque Activée"
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3904 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3905 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3906 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3907 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Itemize"
3910 msgstr "Inserir llista d'index"
3911
3912 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3914 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3915 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3916 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Enumerate"
3919 msgstr "Inserir"
3920
3921 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3923 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3924 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3926 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3927 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3928 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Description"
3931 msgstr "Decoració"
3932
3933 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3938 #, fuzzy
3939 msgid "List"
3940 msgstr "Línies"
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3945 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3946 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3947 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3948 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3949 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3950 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3951 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3953 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3955 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3956 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3958 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3959 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3960 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3961 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Title"
3964 msgstr "Fitxer"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3967 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3969 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3970 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Subtitle"
3973 msgstr "Fitxer"
3974
3975 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3976 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3978 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3979 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3980 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3981 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3982 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3984 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3985 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3986 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3987 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3990 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Author"
3993 msgstr "Matemàtic"
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3997 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3999 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4000 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4001 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Address"
4006 msgstr "Afegir Fila|#p"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Offprint"
4012 msgstr "Imprimir"
4013
4014 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Mail"
4018 msgstr "Matriu"
4019
4020 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4021 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4023 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4024 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4026 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4028 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Date"
4034 msgstr "Enganxar"
4035
4036 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4038 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4039 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4040 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4042 msgid "Acknowledgement"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Offprint Requests to:"
4048 msgstr "Opcions"
4049
4050 #: lib/layouts/aa.layout:178
4051 msgid "Correspondence to:"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4056 msgid "Acknowledgements."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4060 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4061 #, fuzzy
4062 msgid "LaTeX"
4063 msgstr "LaTeX|#L"
4064
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Email"
4071 msgstr "    Petita (1)"
4072
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4075 msgid "Thesaurus"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4079 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4080 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4081 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4082 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4084 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4085 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4086 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Paragraph"
4090 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4093 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4094 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4095 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Affiliation"
4098 msgstr "Cita"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4101 #, fuzzy
4102 msgid "And"
4103 msgstr "Vermell"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4106 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4107 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4108 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4110 msgid "Acknowledgements"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4115 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4116 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4117 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4120 #, fuzzy
4121 msgid "References"
4122 msgstr "Inserir Referència"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4125 #, fuzzy
4126 msgid "PlaceFigure"
4127 msgstr "Figura"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4130 #, fuzzy
4131 msgid "PlaceTable"
4132 msgstr "Figura"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4135 #, fuzzy
4136 msgid "TableComments"
4137 msgstr "Taula de continguts"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4140 #, fuzzy
4141 msgid "TableRefs"
4142 msgstr "Taula%t"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4145 #, fuzzy
4146 msgid "MathLetters"
4147 msgstr "Esquerra|#e"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4150 #, fuzzy
4151 msgid "NoteToEditor"
4152 msgstr "Res a fer"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Facility"
4157 msgstr "Pare:"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4160 msgid "Objectname"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Dataset"
4166 msgstr "Base de dades:"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Subject headings:"
4171 msgstr "Mapeig de tecles"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4174 msgid "[Acknowledgements]"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4178 #, fuzzy
4179 msgid "and"
4180 msgstr "Inclinada"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Place Figure here:"
4185 msgstr "Figura"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Place Table here:"
4190 msgstr "Figura"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4193 #, fuzzy
4194 msgid "[Appendix]"
4195 msgstr "inset obert"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Note to Editor:"
4200 msgstr "Res a fer"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4203 #, fuzzy
4204 msgid "References. ---"
4205 msgstr "Inserir Referència"
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Note. ---"
4210 msgstr "Nota"
4211
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4213 #, fuzzy
4214 msgid "FigCaption"
4215 msgstr "Caption|#k"
4216
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4218 msgid "Fig. ---"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Facility:"
4224 msgstr "Pare:"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4227 msgid "Obj:"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Dataset:"
4233 msgstr "Base de dades:"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Theorem."
4240 msgstr "Matemàtic"
4241
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4245 msgid "Corollary."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Lemma."
4253 msgstr "Remarca:|#R"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Proposition."
4260 msgstr "   opcions: "
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4264 msgid "Conjecture."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Criterion."
4270 msgstr "Cita"
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4273 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4275 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Algorithm"
4278 msgstr "Llista d'algorismes"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Algorithm."
4283 msgstr "Llista d'algorismes"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Fact."
4289 msgstr "Pare:"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4292 msgid "Axiom."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Definition."
4300 msgstr "Destí:"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Example."
4306 msgstr "Exemples"
4307
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Condition."
4312 msgstr "Cita"
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Problem."
4318 msgstr "Doble|#D"
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Exercise."
4324 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Remark."
4330 msgstr "Remarca:|#R"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4334 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4335 msgid "Claim."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Note."
4342 msgstr "Nota"
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Notation."
4348 msgstr "Rotació"
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4351 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4352 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4353 msgid "Summary"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4357 msgid "Summary."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4361 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4362 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4363 msgid "Acknowledgement."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Case."
4369 msgstr "Enganxar"
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4372 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Conclusion"
4376 msgstr "Columna"
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Conclusion."
4382 msgstr "Columna"
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4387 msgstr "Decoració"
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4390 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4396 msgstr "Decoració"
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4399 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4403 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4409 msgstr "Decoració"
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4412 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4418 msgstr "Decoració"
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4423 msgstr "Decoració"
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4426 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Example \\arabic{example}."
4432 msgstr "Decoració"
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4437 msgstr "Decoració"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4442 msgstr "Decoració"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4447 msgstr "Decoració"
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4452 msgstr "Decoració"
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4457 msgstr "Decoració"
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Note \\arabic{note}."
4462 msgstr "Decoració"
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4465 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4471 msgstr "Decoració"
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4474 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Case \\arabic{case}."
4480 msgstr "Decoració"
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4483 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4487 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4488 #, fuzzy
4489 msgid "\\arabic{section}"
4490 msgstr "Decoració"
4491
4492 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Chapter Exercises"
4495 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:50
4498 #, fuzzy
4499 msgid "RightHeader"
4500 msgstr "Capçalera"
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:59
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Right header:"
4505 msgstr "Capçalera"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:83
4508 msgid "Abstract:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:92
4512 #, fuzzy
4513 msgid "ShortTitle"
4514 msgstr "Fitxer"
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:100
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Short title:"
4519 msgstr "Fitxer"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:129
4522 #, fuzzy
4523 msgid "TwoAuthors"
4524 msgstr "Matemàtic"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:136
4527 #, fuzzy
4528 msgid "ThreeAuthors"
4529 msgstr "Matemàtic"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:143
4532 #, fuzzy
4533 msgid "FourAuthors"
4534 msgstr "Matemàtic"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Affiliation:"
4540 msgstr "Cita"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:171
4543 #, fuzzy
4544 msgid "TwoAffiliations"
4545 msgstr "Cita"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:178
4548 #, fuzzy
4549 msgid "ThreeAffiliations"
4550 msgstr "Cita"
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:185
4553 #, fuzzy
4554 msgid "FourAffiliations"
4555 msgstr "Cita"
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Journal"
4560 msgstr "     Normal"
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:206
4563 #, fuzzy
4564 msgid "CopNum"
4565 msgstr "Columna"
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:234
4568 msgid "Acknowledgements:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4572 #: lib/layouts/spie.layout:88
4573 msgid "Acknowledgments"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/apa.layout:248
4577 msgid "ThickLine"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:258
4581 #, fuzzy
4582 msgid "CenteredCaption"
4583 msgstr "Orientació"
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:266
4586 #, fuzzy
4587 msgid "FitFigure"
4588 msgstr "Figura"
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:272
4591 msgid "FitBitmap"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4595 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4596 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4597 msgid "*"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:330
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Seriate"
4603 msgstr "Inserir"
4604
4605 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4606 #: src/buffer_funcs.C:449
4607 msgid "(\\alph{enumii})"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4611 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4612 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4613 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4614 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4615 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Part"
4618 msgstr "Pare:"
4619
4620 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4621 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4622 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Part*"
4625 msgstr "Pare:"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4628 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4629 msgid "MM"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4633 msgid "BeginFrame"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4637 msgid "Frame   "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4641 msgid "BeginPlainFrame"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4645 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4649 #, fuzzy
4650 msgid "EndFrame"
4651 msgstr "Imprimir"
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4654 msgid "________________________________ "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Pause"
4660 msgstr "Enganxar"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4663 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Section \\arabic{section}"
4669 msgstr "Decoració"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4672 #, fuzzy
4673 msgid "\\Alph{section}"
4674 msgstr "Decoració"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4679 msgstr "Decoració"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4682 #, fuzzy
4683 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4684 msgstr "Decoració"
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4687 #, fuzzy
4688 msgid "AgainFrame"
4689 msgstr "Mode Matemàtic"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4692 msgid "Again frame with label   "
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4696 #, fuzzy
4697 msgid "AlertBlock"
4698 msgstr "Bloc|#c"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4701 msgid "block with alerted text "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4705 #, fuzzy
4706 msgid "block "
4707 msgstr "Bloc|#c"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Corollary.  "
4712 msgstr "   opcions: "
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Column"
4717 msgstr "Columnes"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4720 msgid "start column of width:  "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Columns"
4726 msgstr "Columnes"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4729 #, fuzzy
4730 msgid "columns "
4731 msgstr "Columnes"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4734 msgid "ColumnsCenterAligned"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4738 msgid "columns (center aligned) "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4742 msgid "ColumnsTopAligned"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4746 msgid "columns (top aligned) "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Definition.  "
4752 msgstr "Destí:"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Definitions"
4757 msgstr "Destí:"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Definitions.  "
4762 msgstr "Destí:"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Example.  "
4767 msgstr "Exemples"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Examples"
4772 msgstr "Exemples"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Examples.  "
4777 msgstr "Exemples"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4780 #, fuzzy
4781 msgid "ExampleBlock"
4782 msgstr "Exemples"
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4785 msgid "block showing an example "
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Fact.  "
4791 msgstr "Pare:"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4794 #, fuzzy
4795 msgid "FrameSubtitle"
4796 msgstr "Fitxer"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4799 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Institute"
4802 msgstr "Inserir cita"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4805 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4806 #, fuzzy
4807 msgid "LyX-Code"
4808 msgstr "Tancar"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4811 #, fuzzy
4812 msgid "NoteItem"
4813 msgstr "Nota"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4816 #, fuzzy
4817 msgid "note:  "
4818 msgstr "Nota"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Only"
4823 msgstr "en Marxa"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4826 msgid "only on slides  "
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Overprint"
4832 msgstr "Imprimir"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4835 #, fuzzy
4836 msgid "overprint "
4837 msgstr "Imprimir"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4840 msgid "OverlayArea"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4844 msgid "overlayarea "
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Part "
4850 msgstr "Pare:"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4853 msgid "Proof.  "
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Separator"
4859 msgstr "Separació"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4862 msgid "___"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4866 #, fuzzy
4867 msgid "TitleGraphic"
4868 msgstr "Fitxer|#F"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Theorem.  "
4873 msgstr "Matemàtic"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Uncover"
4878 msgstr "Ordre Invers|#R"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4881 msgid "uncovered on slides  "
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Table"
4888 msgstr "Taula%t"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4891 #, fuzzy
4892 msgid "List of Tables"
4893 msgstr "Llista de taules"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Figure"
4898 msgstr "Figura"
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4901 #, fuzzy
4902 msgid "List of Figures"
4903 msgstr "Figura"
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4906 msgid "Dialogue"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Narrative"
4912 msgstr "Negatiu"
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4915 msgid "ACT"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4919 #, fuzzy
4920 msgid "ACT \\arabic{act}"
4921 msgstr "Decoració"
4922
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4924 msgid "SCENE"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4928 #, fuzzy
4929 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4930 msgstr "Decoració"
4931
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4933 msgid "SCENE*"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4937 msgid "AT RISE:"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Speaker"
4943 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4944
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Parenthetical"
4948 msgstr "Matriu"
4949
4950 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4951 msgid "("
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4955 msgid "\tEnd)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4959 msgid "CURTAIN"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4963 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Right Address"
4966 msgstr "Afegir Fila|#p"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:33
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Mainline"
4971 msgstr "Misc."
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:40
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Mainline:"
4976 msgstr "Misc."
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:58
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Variation"
4981 msgstr "Separació"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:62
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Variation:"
4986 msgstr "Separació"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:68
4989 #, fuzzy
4990 msgid "SubVariation"
4991 msgstr "Separació"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:71
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Subvariation:"
4996 msgstr "Separació"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:77
4999 #, fuzzy
5000 msgid "SubVariation2"
5001 msgstr "Separació"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:80
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Subvariation(2):"
5006 msgstr "Separació"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:86
5009 #, fuzzy
5010 msgid "SubVariation3"
5011 msgstr "Separació"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:89
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Subvariation(3):"
5016 msgstr "Separació"
5017
5018 #: lib/layouts/chess.layout:95
5019 #, fuzzy
5020 msgid "SubVariation4"
5021 msgstr "Separació"
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:98
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Subvariation(4):"
5026 msgstr "Separació"
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:104
5029 #, fuzzy
5030 msgid "SubVariation5"
5031 msgstr "Separació"
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:107
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Subvariation(5):"
5036 msgstr "Separació"
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:114
5039 msgid "HideMoves"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:119
5043 msgid "HideMoves:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:124
5047 #, fuzzy
5048 msgid "ChessBoard"
5049 msgstr "Paraula clau:|#K"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:128
5052 #, fuzzy
5053 msgid "[chessboard]"
5054 msgstr "Paraula clau:|#K"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:137
5057 #, fuzzy
5058 msgid "BoardCentered"
5059 msgstr "Centrar|#n"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:142
5062 #, fuzzy
5063 msgid "[centered board]"
5064 msgstr "Paraula clau:|#K"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:152
5067 #, fuzzy
5068 msgid "HighLight"
5069 msgstr "Alçada"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:157
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Highlights:"
5074 msgstr "Alçada"
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:172
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Arrow"
5079 msgstr "Error"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:177
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Arrow:"
5084 msgstr "Error"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:183
5087 msgid "KnightMove"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:188
5091 msgid "KnightMove:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/cv.layout:58
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Topic"
5097 msgstr "Dalt|#T"
5098
5099 #: lib/layouts/cv.layout:72
5100 msgid "MMMMM"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5104 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Left Header"
5107 msgstr "Capçalera"
5108
5109 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5110 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Right Header"
5113 msgstr "Capçalera"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5116 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5117 #, fuzzy
5118 msgid "My Address"
5119 msgstr "Afegir Fila|#p"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5122 msgid "Briefkopf:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5126 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Send To Address"
5129 msgstr "Comentari:"
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Adresse:"
5134 msgstr "Afegir Fila|#p"
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Opening"
5141 msgstr "Obrir"
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Anrede:"
5146 msgstr "Vermell"
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Signature"
5153 msgstr "Figura"
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5156 msgid "Unterschrift:"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Closing"
5164 msgstr "Tancar"
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5167 msgid "Gruss:"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5171 #, fuzzy
5172 msgid "encl"
5173 msgstr "Cancel.lar"
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Anlagen:"
5178 msgstr "Aliniació"
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5181 msgid "ps"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5185 msgid "PS:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5190 #: src/lengthcommon.C:38
5191 msgid "cc"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Verteiler:"
5197 msgstr "Espais verticals"
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5200 msgid "Betreff"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5204 msgid "Betreff:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Stadt"
5210 msgstr "Salvar"
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Stadt:"
5215 msgstr "Salvar"
5216
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Datum"
5220 msgstr "Enganxar"
5221
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Datum:"
5225 msgstr "Enganxar"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5228 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5229 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5231 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5232 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Subparagraph"
5235 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5238 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Quotation"
5241 msgstr "Rotació"
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5244 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Quote"
5247 msgstr "Cometes"
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5250 msgid "00.00.0000"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Verse"
5256 msgstr "-> Disminuir <-"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:268
5259 #, fuzzy
5260 msgid "LaTeX Title"
5261 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:303
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Author:"
5266 msgstr "Matemàtic"
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:312
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Affil"
5271 msgstr "Cita"
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:326
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Affilation:"
5276 msgstr "Cita"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:349
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Journal:"
5281 msgstr "     Normal"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:358
5284 #, fuzzy
5285 msgid "msnumber"
5286 msgstr "Número"
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:373
5289 #, fuzzy
5290 msgid "MS_number:"
5291 msgstr "Número"
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:383
5294 #, fuzzy
5295 msgid "FirstAuthor"
5296 msgstr "Matemàtic"
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:397
5299 msgid "1st_author_surname:"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5303 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Received"
5306 msgstr "Ref: "
5307
5308 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5309 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Received:"
5312 msgstr "Ref: "
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5315 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5316 msgid "Accepted"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5320 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5321 msgid "Accepted:"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/egs.layout:452
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Offsets"
5327 msgstr "Aturat"
5328
5329 #: lib/layouts/egs.layout:466
5330 msgid "reprint_reqs_to:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5334 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5335 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5337 msgid "Abstract."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Author Address"
5343 msgstr "Comentari:"
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5347 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Address:"
5351 msgstr "Afegir Fila|#p"
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Author Email"
5356 msgstr "     Normal"
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Email:"
5361 msgstr "    Petita (1)"
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Author URL"
5366 msgstr "Matemàtic"
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5370 #, fuzzy
5371 msgid "URL:"
5372 msgstr "Url|#U"
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Thanks"
5378 msgstr "Pàgina: "
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5381 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5385 msgid "PROOF."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5389 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5393 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5397 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5401 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5405 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5409 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5413 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5417 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5421 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5425 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5431 msgstr "Decoració"
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5434 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5440 msgstr "Decoració"
5441
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Case \\arabic{case}"
5445 msgstr "Decoració"
5446
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5448 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5452 msgid "FrontMatter"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Keyword"
5458 msgstr "Paraula clau:|#K"
5459
5460 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Key words:"
5463 msgstr "Paraula clau:|#K"
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:42
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Foilhead"
5468 msgstr "Fitxer"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:61
5471 #, fuzzy
5472 msgid "ShortFoilhead"
5473 msgstr "Fitxer"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:67
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Rotatefoilhead"
5478 msgstr "Fitxer"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:73
5481 msgid "ShortRotatefoilhead"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:82
5485 #, fuzzy
5486 msgid "TickList"
5487 msgstr "Línies"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:97
5490 msgid "_/"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:103
5494 #, fuzzy
5495 msgid "CrossList"
5496 msgstr "Inserir referència creuada"
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:118
5499 msgid "><"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:164
5503 msgid "My Logo"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:173
5507 msgid "My Logo:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:182
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Restriction"
5513 msgstr "Decoració"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:186
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Restriction:"
5518 msgstr "Decoració"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Left Header:"
5523 msgstr "Capçalera"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Right Header:"
5528 msgstr "Capçalera"
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:206
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Right Footer"
5533 msgstr "Capçalera"
5534
5535 #: lib/layouts/foils.layout:210
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Right Footer:"
5538 msgstr "Capçalera"
5539
5540 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5541 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5542 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Theorem #."
5545 msgstr "Matemàtic"
5546
5547 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5548 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5549 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Lemma #."
5552 msgstr "Remarca:|#R"
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5555 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5556 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Corollary #."
5559 msgstr "   opcions: "
5560
5561 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5562 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Proposition #."
5565 msgstr "   opcions: "
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5568 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5569 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Definition #."
5572 msgstr "Destí:"
5573
5574 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5576 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5577 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5578 msgid "Proof."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Theorem*"
5585 msgstr "Matemàtic"
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Lemma*"
5591 msgstr "Remarca:|#R"
5592
5593 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5595 msgid "Corollary*"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Proposition*"
5602 msgstr "   opcions: "
5603
5604 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Definition*"
5608 msgstr "Destí:"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Brieftext"
5613 msgstr "Inclinada"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Text:"
5618 msgstr "Inclinada"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5623 msgid "Name"
5624 msgstr "Nom"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Name:"
5631 msgstr "Nom"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Unterschrift"
5636 msgstr "Decoració"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Strasse"
5641 msgstr "Salvar"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Strasse:"
5646 msgstr "Salvar"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5649 msgid "Zusatz"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5653 msgid "Zusatz:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Ort"
5659 msgstr "Inserir"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Ort:"
5664 msgstr "Inserir"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Land"
5669 msgstr "Apaisat"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Land:"
5674 msgstr "Apaisat"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5677 #, fuzzy
5678 msgid "RetourAdresse"
5679 msgstr "Afegir Fila|#p"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5682 #, fuzzy
5683 msgid "RetourAdresse:"
5684 msgstr "Afegir Fila|#p"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5687 #, fuzzy
5688 msgid "MeinZeichen"
5689 msgstr "polzades|#n"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5692 #, fuzzy
5693 msgid "MeinZeichen:"
5694 msgstr "polzades|#n"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5697 #, fuzzy
5698 msgid "IhrZeichen"
5699 msgstr "polzades|#n"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5702 #, fuzzy
5703 msgid "IhrZeichen:"
5704 msgstr "polzades|#n"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5707 #, fuzzy
5708 msgid "IhrSchreiben"
5709 msgstr "polzades|#n"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5712 #, fuzzy
5713 msgid "IhrSchreiben:"
5714 msgstr "polzades|#n"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Telefon"
5719 msgstr "Decoració"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Telefon:"
5724 msgstr "Decoració"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Telefax"
5729 msgstr "Inclinada"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Telefax:"
5734 msgstr "Inclinada"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Telex"
5739 msgstr "Inclinada"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Telex:"
5744 msgstr "Inclinada"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5747 #, fuzzy
5748 msgid "EMail"
5749 msgstr "Matriu"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5752 #, fuzzy
5753 msgid "EMail:"
5754 msgstr "Matriu"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5757 msgid "HTTP"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5761 msgid "HTTP:"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Bank"
5768 msgstr "Bloc|#c"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Bank:"
5774 msgstr "Bloc|#c"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5777 msgid "BLZ"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5781 msgid "BLZ:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Konto"
5787 msgstr "Comentari:"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Konto:"
5792 msgstr "Comentari:"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Postvermerk"
5797 msgstr "Centrar|#n"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Postvermerk:"
5802 msgstr "Centrar|#n"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Adresse"
5807 msgstr "Afegir Fila|#p"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Anrede"
5812 msgstr "Vermell"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Anlagen"
5817 msgstr "Aliniació"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Verteiler"
5822 msgstr "Espais verticals"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5825 msgid "Gruss"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Letter"
5832 msgstr "Esquerra|#e"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Letter:"
5837 msgstr "Esquerra|#e"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5841 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Signature:"
5844 msgstr "Figura"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Street"
5849 msgstr "Inclinada"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Street:"
5854 msgstr "Salvar"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Addition"
5859 msgstr "Cita"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Addition:"
5864 msgstr "Cita"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Town"
5869 msgstr "Dues|#w"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Town:"
5874 msgstr "Dues|#w"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5877 #, fuzzy
5878 msgid "State"
5879 msgstr "Salvar"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5882 #, fuzzy
5883 msgid "State:"
5884 msgstr "Salvar"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5887 #, fuzzy
5888 msgid "ReturnAddress"
5889 msgstr "Comentari:"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5892 #, fuzzy
5893 msgid "ReturnAddress:"
5894 msgstr "Afegir Fila|#p"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5897 #, fuzzy
5898 msgid "MyRef"
5899 msgstr "Ref: "
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5902 #, fuzzy
5903 msgid "MyRef:"
5904 msgstr "Ref: "
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5907 #, fuzzy
5908 msgid "YourRef"
5909 msgstr "Ref: "
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5912 #, fuzzy
5913 msgid "YourRef:"
5914 msgstr "Ref: "
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5917 #, fuzzy
5918 msgid "YourMail"
5919 msgstr "     Normal"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5922 #, fuzzy
5923 msgid "YourMail:"
5924 msgstr "     Normal"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Phone"
5929 msgstr "Llistí Telefònic"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Phone:"
5934 msgstr "Llistí Telefònic"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5937 #, fuzzy
5938 msgid "BankCode"
5939 msgstr "Tancar"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5942 #, fuzzy
5943 msgid "BankCode:"
5944 msgstr "Tancar"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5947 msgid "BankAccount"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5951 msgid "BankAccount:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5955 #, fuzzy
5956 msgid "PostalComment"
5957 msgstr "Comentari:"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5960 #, fuzzy
5961 msgid "PostalComment:"
5962 msgstr "Comentari:"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5965 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5967 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Date:"
5970 msgstr "Enganxar"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Reference"
5975 msgstr "Inserir Referència"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Reference:"
5980 msgstr "Inserir Referència"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Opening:"
5986 msgstr "Obrir"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Encl."
5991 msgstr "Cancel.lar"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Encl.:"
5996 msgstr "Cancel.lar"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6000 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6001 msgid "cc:"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Closing:"
6008 msgstr "Tancar"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowA"
6013 msgstr "Nom"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowA:"
6018 msgstr "Nom"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowB"
6023 msgstr "Nom"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6026 #, fuzzy
6027 msgid "NameRowB:"
6028 msgstr "Nom"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6031 #, fuzzy
6032 msgid "NameRowC"
6033 msgstr "Nom"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6036 #, fuzzy
6037 msgid "NameRowC:"
6038 msgstr "Nom"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6041 #, fuzzy
6042 msgid "NameRowD"
6043 msgstr "Nom"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6046 #, fuzzy
6047 msgid "NameRowD:"
6048 msgstr "Nom"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6051 #, fuzzy
6052 msgid "NameRowE"
6053 msgstr "Nom"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6056 #, fuzzy
6057 msgid "NameRowE:"
6058 msgstr "Nom"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6061 #, fuzzy
6062 msgid "NameRowF"
6063 msgstr "Nom"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6066 #, fuzzy
6067 msgid "NameRowF:"
6068 msgstr "Nom"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6071 #, fuzzy
6072 msgid "NameRowG"
6073 msgstr "Nom"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6076 #, fuzzy
6077 msgid "NameRowG:"
6078 msgstr "Nom"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowA"
6083 msgstr "Afegir Fila|#p"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6086 #, fuzzy
6087 msgid "AddressRowA:"
6088 msgstr "Afegir Fila|#p"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6091 #, fuzzy
6092 msgid "AddressRowB"
6093 msgstr "Afegir Fila|#p"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AddressRowB:"
6098 msgstr "Afegir Fila|#p"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6101 #, fuzzy
6102 msgid "AddressRowC"
6103 msgstr "Afegir Fila|#p"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6106 #, fuzzy
6107 msgid "AddressRowC:"
6108 msgstr "Afegir Fila|#p"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6111 #, fuzzy
6112 msgid "AddressRowD"
6113 msgstr "Afegir Fila|#p"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6116 #, fuzzy
6117 msgid "AddressRowD:"
6118 msgstr "Afegir Fila|#p"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6121 #, fuzzy
6122 msgid "AddressRowE"
6123 msgstr "Afegir Fila|#p"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6126 #, fuzzy
6127 msgid "AddressRowE:"
6128 msgstr "Afegir Fila|#p"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6131 #, fuzzy
6132 msgid "AddressRowF"
6133 msgstr "Afegir Fila|#p"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6136 #, fuzzy
6137 msgid "AddressRowF:"
6138 msgstr "Afegir Fila|#p"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowA"
6143 msgstr "Decoració"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TelephoneRowA:"
6148 msgstr "Decoració"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6151 #, fuzzy
6152 msgid "TelephoneRowB"
6153 msgstr "Decoració"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TelephoneRowB:"
6158 msgstr "Decoració"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TelephoneRowC"
6163 msgstr "Decoració"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6166 #, fuzzy
6167 msgid "TelephoneRowC:"
6168 msgstr "Decoració"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6171 #, fuzzy
6172 msgid "TelephoneRowD"
6173 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6176 #, fuzzy
6177 msgid "TelephoneRowD:"
6178 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6181 #, fuzzy
6182 msgid "TelephoneRowE"
6183 msgstr "Decoració"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6186 #, fuzzy
6187 msgid "TelephoneRowE:"
6188 msgstr "Decoració"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6191 #, fuzzy
6192 msgid "TelephoneRowF"
6193 msgstr "Decoració"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6196 #, fuzzy
6197 msgid "TelephoneRowF:"
6198 msgstr "Decoració"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6201 msgid "InternetRowA"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6205 msgid "InternetRowA:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6209 msgid "InternetRowB"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6213 msgid "InternetRowB:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6217 msgid "InternetRowC"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6221 msgid "InternetRowC:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6225 msgid "InternetRowD"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6229 msgid "InternetRowD:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6233 msgid "InternetRowE"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6237 msgid "InternetRowE:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6241 msgid "InternetRowF"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6245 msgid "InternetRowF:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6249 #, fuzzy
6250 msgid "BankRowA"
6251 msgstr "Nom"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6254 #, fuzzy
6255 msgid "BankRowA:"
6256 msgstr "Bloc|#c"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6259 #, fuzzy
6260 msgid "BankRowB"
6261 msgstr "Nom"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6264 #, fuzzy
6265 msgid "BankRowB:"
6266 msgstr "Bloc|#c"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6269 #, fuzzy
6270 msgid "BankRowC"
6271 msgstr "Nom"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6274 #, fuzzy
6275 msgid "BankRowC:"
6276 msgstr "Bloc|#c"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6279 #, fuzzy
6280 msgid "BankRowD"
6281 msgstr "Nom"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6284 #, fuzzy
6285 msgid "BankRowD:"
6286 msgstr "Bloc|#c"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6289 #, fuzzy
6290 msgid "BankRowE"
6291 msgstr "Nom"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6294 #, fuzzy
6295 msgid "BankRowE:"
6296 msgstr "Bloc|#c"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6299 #, fuzzy
6300 msgid "BankRowF"
6301 msgstr "Nom"
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6304 #, fuzzy
6305 msgid "BankRowF:"
6306 msgstr "Bloc|#c"
6307
6308 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Claim #."
6311 msgstr "Enganxar"
6312
6313 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Remarks"
6316 msgstr "Remarca:|#R"
6317
6318 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Remarks #."
6321 msgstr "Remarca:|#R"
6322
6323 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6324 #, fuzzy
6325 msgid "More"
6326 msgstr "Ignorar"
6327
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6329 msgid "(MORE)"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6333 msgid "FADE IN:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6337 msgid "INT."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6341 msgid "EXT."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Continuing"
6347 msgstr "Cita"
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6350 #, fuzzy
6351 msgid "(continuing)"
6352 msgstr "Cita"
6353
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Transition"
6357 msgstr "Traduir"
6358
6359 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6360 msgid "TITLE OVER:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6364 msgid "INTERCUT"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6368 msgid "INTERCUT WITH:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6372 msgid "FADE OUT"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6376 #, fuzzy
6377 msgid "General"
6378 msgstr "Centrar|#n"
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Scene"
6383 msgstr "Secundari"
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6386 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Keywords:"
6391 msgstr "Paraula clau:|#K"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6394 msgid "Classification Codes"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Step"
6400 msgstr "Salvar"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Step \\arabic{step}."
6405 msgstr "Decoració"
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Prop"
6410 msgstr "Copiar"
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6415 msgstr "Decoració"
6416
6417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6418 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Question"
6421 msgstr "Destí:"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Question \\arabic{question}."
6426 msgstr "Decoració"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Conjecture "
6431 msgstr "Centrar|#n"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Appendices Section"
6436 msgstr "inset obert"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6439 #, fuzzy
6440 msgid "--- Appendices ---"
6441 msgstr "inset obert"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6446 msgstr "Decoració"
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6451 msgstr "Decoració"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6456 msgstr "Decoració"
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6461 msgstr "Decoració"
6462
6463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6466 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6467
6468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6469 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6475 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6480 msgstr "Decoració"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6485 msgstr "Decoració"
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6490 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6495 msgstr "Decoració"
6496
6497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6500 msgstr "Decoració"
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6505 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6506
6507 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6508 msgid "ABSTRACT:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6512 msgid "KEY WORDS:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Commission"
6518 msgstr "Cita"
6519
6520 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Caption."
6523 msgstr "Caption|#k"
6524
6525 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6526 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6530 #, fuzzy
6531 msgid "AddressForOffprints"
6532 msgstr "Opcions"
6533
6534 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Address for Offprints:"
6537 msgstr "Opcions"
6538
6539 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6540 #, fuzzy
6541 msgid "RunningTitle"
6542 msgstr "Executant LaTeX..."
6543
6544 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6545 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Running title:"
6548 msgstr "Executant LaTeX..."
6549
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6551 #, fuzzy
6552 msgid "RunningAuthor"
6553 msgstr "Acció Desconeguda"
6554
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Running author:"
6558 msgstr "Acció Desconeguda"
6559
6560 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6561 #, fuzzy
6562 msgid "E-mail:"
6563 msgstr "    Petita (1)"
6564
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6566 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6567 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6568 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Chapter"
6571 msgstr "Enganxar"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Running LaTeX Title"
6576 msgstr "Executant LaTeX..."
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6579 #, fuzzy
6580 msgid "TOC Title"
6581 msgstr "Fitxer"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6584 #, fuzzy
6585 msgid "TOC title:"
6586 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Author Running"
6591 msgstr "Matemàtic"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Author Running:"
6596 msgstr "Matemàtic"
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6599 #, fuzzy
6600 msgid "TOC Author"
6601 msgstr "Matemàtic"
6602
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6604 #, fuzzy
6605 msgid "TOC Author:"
6606 msgstr "Matemàtic"
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Case #."
6611 msgstr "Enganxar"
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Conjecture #."
6616 msgstr "Nota"
6617
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Example #."
6621 msgstr "Exemples"
6622
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6624 msgid "Exercise #."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Note #."
6630 msgstr "Nota"
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Problem #."
6635 msgstr "Doble|#D"
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Property"
6640 msgstr "   opcions: "
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Property #."
6645 msgstr "   opcions: "
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Question #."
6650 msgstr "Destí:"
6651
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Remark #."
6655 msgstr "Remarca:|#R"
6656
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Solution"
6660 msgstr "Rotació"
6661
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Solution #."
6665 msgstr "Rotació"
6666
6667 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Code"
6670 msgstr "Tancar"
6671
6672 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6673 msgid "SGML"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Chapterprecis"
6679 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6680
6681 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Epigraph"
6684 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6685
6686 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Poemtitle"
6689 msgstr "Retrat"
6690
6691 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Poemtitle*"
6694 msgstr "Retrat"
6695
6696 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6697 msgid "Legend"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/paper.layout:152
6701 #, fuzzy
6702 msgid "SubTitle"
6703 msgstr "Fitxer"
6704
6705 #: lib/layouts/paper.layout:163
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Institution"
6708 msgstr "Inserir cita"
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Preprint"
6713 msgstr "Imprimir"
6714
6715 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Thanks:"
6718 msgstr "Pàgina: "
6719
6720 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6721 msgid "Electronic Address:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6725 msgid "acknowledgments"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6729 msgid "PACS"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6733 #, fuzzy
6734 msgid "PACS number:"
6735 msgstr "Número"
6736
6737 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6738 #, fuzzy
6739 msgid "\\arabic{chapter}"
6740 msgstr "Decoració"
6741
6742 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6743 msgid "\\Alph{chapter}"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6747 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Labeling"
6750 msgstr "Taula inserida"
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6753 msgid "L"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6757 #, fuzzy
6758 msgid "O"
6759 msgstr "en Marxa"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6762 msgid "PS"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6766 msgid "CC"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Encl"
6772 msgstr "Cancel.lar"
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6775 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6776 #, fuzzy
6777 msgid "encl:"
6778 msgstr "Cancel.lar"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6781 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Telephone"
6784 msgstr "Decoració"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Telephone:"
6789 msgstr "Decoració"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Place"
6794 msgstr "Substituir"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Place:"
6799 msgstr "Substituir"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Backaddress"
6804 msgstr "Afegir Fila|#p"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Backaddress:"
6809 msgstr "Afegir Fila|#p"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Specialmail"
6814 msgstr "Cel.la especial"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Specialmail:"
6819 msgstr "Cel.la especial"
6820
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6822 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Location"
6825 msgstr "Rotació"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6828 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Location:"
6831 msgstr "Rotació"
6832
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Title:"
6836 msgstr "Fitxer"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6839 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Subject"
6842 msgstr "Decoració"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Subject:"
6847 msgstr "Decoració"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Yourref"
6852 msgstr "     Normal"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Your ref.:"
6857 msgstr "     Normal"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Yourmail"
6862 msgstr "     Normal"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Your letter of:"
6867 msgstr "     Normal"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Myref"
6872 msgstr "Ref: "
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Our ref.:"
6877 msgstr "     Normal"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Customer"
6882 msgstr "Tamany Personalitzat"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Customer no.:"
6887 msgstr "Tamany Personalitzat"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Invoice"
6892 msgstr "Ignorar"
6893
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Invoice no.:"
6897 msgstr "Ignorar"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6900 #, fuzzy
6901 msgid "NextAddress"
6902 msgstr "Afegir Fila|#p"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Next Address:"
6907 msgstr "Afegir Fila|#p"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6910 msgid "Post Scriptum:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Sender Name:"
6916 msgstr "Imprimir"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6919 #, fuzzy
6920 msgid "SenderAddress"
6921 msgstr "Afegir Fila|#p"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Sender Address:"
6926 msgstr "Afegir Fila|#p"
6927
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Sender Phone:"
6931 msgstr "Imprimir"
6932
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6934 msgid "Fax"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender Fax:"
6940 msgstr "Imprimir"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6943 #, fuzzy
6944 msgid "E-Mail"
6945 msgstr "Matriu"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Sender E-Mail:"
6950 msgstr "Matriu"
6951
6952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Sender URL:"
6955 msgstr "Inserir etiqueta"
6956
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6958 msgid "Logo"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6962 msgid "Logo:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6966 #, fuzzy
6967 msgid "LandscapeSlide"
6968 msgstr "Apaisat"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Landscape Slide"
6973 msgstr "Apaisat"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6976 #, fuzzy
6977 msgid "PortraitSlide"
6978 msgstr "Retrat"
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Portrait Slide"
6983 msgstr "Retrat"
6984
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Slide"
6988 msgstr "Cares"
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Slide*"
6993 msgstr "Cares"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6996 #, fuzzy
6997 msgid "SlideHeading"
6998 msgstr "Mapeig de tecles"
6999
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7001 msgid "SlideSubHeading"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7005 #, fuzzy
7006 msgid "ListOfSlides"
7007 msgstr "Llista de taules"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7010 #, fuzzy
7011 msgid "List Of Slides"
7012 msgstr "Llista de taules"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7015 #, fuzzy
7016 msgid "SlideContents"
7017 msgstr "Taula de continguts"
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Slidecontents"
7022 msgstr "Taula de continguts"
7023
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7025 #, fuzzy
7026 msgid "ProgressContents"
7027 msgstr "Taula de continguts"
7028
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Progress Contents"
7032 msgstr "Taula de continguts"
7033
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7035 msgid "\tEnd."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7039 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Paragraph*"
7042 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7043
7044 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Key words."
7047 msgstr "Paraula clau:|#K"
7048
7049 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7050 msgid "AMS"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7054 msgid "AMS subject classifications."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/slides.layout:104
7058 #, fuzzy
7059 msgid "New Slide:"
7060 msgstr "Cares"
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:126
7063 msgid "Overlay"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/slides.layout:142
7067 msgid "New Overlay:"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/slides.layout:183
7071 #, fuzzy
7072 msgid "New Note:"
7073 msgstr "Altre"
7074
7075 #: lib/layouts/slides.layout:208
7076 msgid "InvisibleText"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/slides.layout:216
7080 msgid "<Invisible Text Follows>"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/slides.layout:233
7084 msgid "VisibleText"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/slides.layout:241
7088 msgid "<Visible Text Follows>"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/spie.layout:53
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Authorinfo"
7094 msgstr "Matemàtic"
7095
7096 #: lib/layouts/spie.layout:65
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Authorinfo:"
7099 msgstr "Matemàtic"
7100
7101 #: lib/layouts/spie.layout:78
7102 msgid "ABSTRACT"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/spie.layout:93
7106 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7110 #, fuzzy
7111 msgid "email:"
7112 msgstr "    Petita (1)"
7113
7114 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7115 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Subsubparagraph"
7121 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Header"
7126 msgstr "Capçalera"
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7129 #, fuzzy
7130 msgid "-- Header --"
7131 msgstr "Capçalera"
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Special-section"
7136 msgstr "Decoració"
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Special-section:"
7141 msgstr "Decoració"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7144 #, fuzzy
7145 msgid "AGU-journal"
7146 msgstr "     Normal"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7149 #, fuzzy
7150 msgid "AGU-journal:"
7151 msgstr "     Normal"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Citation-number"
7156 msgstr "Cita"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Citation-number:"
7161 msgstr "Cita"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7164 msgid "AGU-volume"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7168 #, fuzzy
7169 msgid "AGU-volume:"
7170 msgstr "     Normal"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7173 msgid "AGU-issue"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7177 #, fuzzy
7178 msgid "AGU-issue:"
7179 msgstr "Idioma"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Copyright:"
7184 msgstr "Dreta"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-terms"
7189 msgstr "Sagnat"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Index-terms..."
7194 msgstr "Sagnat"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Index-term"
7199 msgstr "Sagnat"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Index-term:"
7204 msgstr "Sagnat"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Cross-term"
7209 msgstr "Inserir referència creuada"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Cross-term:"
7214 msgstr "Inserir referència creuada"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7217 msgid "Supplementary"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7221 msgid "Supplementary..."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Supp-note"
7227 msgstr "Nota"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Sup-mat-note:"
7232 msgstr "Nota"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Cite-other"
7237 msgstr "Centrar|#n"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Cite-other:"
7242 msgstr "Centrar|#n"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Revised"
7247 msgstr "Ref: "
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Revised:"
7252 msgstr "Ref: "
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Ident-line"
7257 msgstr "Inserir"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Ident-line:"
7262 msgstr "Inserir"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Runhead"
7267 msgstr "Refer"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Runhead:"
7272 msgstr "Refer"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7275 msgid "Published-online:"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7279 msgid "Citation"
7280 msgstr "Cita"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Citation:"
7285 msgstr "Cita"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Posting-order"
7290 msgstr "Centrar|#n"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Posting-order:"
7295 msgstr "Centrar|#n"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7298 #, fuzzy
7299 msgid "AGU-pages"
7300 msgstr "Idioma"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7303 #, fuzzy
7304 msgid "AGU-pages:"
7305 msgstr "Idioma"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Words"
7310 msgstr "Vores, contorns"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Words:"
7315 msgstr "Vores, contorns"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Figures"
7320 msgstr "Figura"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Figures:"
7325 msgstr "Figura"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Tables"
7330 msgstr "Taula%t"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Tables:"
7335 msgstr "Taula%t"
7336
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Datasets"
7340 msgstr "Base de dades:"
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Datasets:"
7345 msgstr "Base de dades:"
7346
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7348 msgid "CCC"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7352 #, fuzzy
7353 msgid "CCC code:"
7354 msgstr "Tancar"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7357 #, fuzzy
7358 msgid "PaperId"
7359 msgstr "Enganxar"
7360
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Paper Id:"
7364 msgstr "Enganxar"
7365
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7367 #, fuzzy
7368 msgid "AuthorAddr"
7369 msgstr "Matemàtic"
7370
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Author Address:"
7374 msgstr "Afegir Fila|#p"
7375
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7377 #, fuzzy
7378 msgid "SlugComment"
7379 msgstr "Comentari:"
7380
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Slug Comment:"
7384 msgstr "Comentari:"
7385
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Plate"
7389 msgstr "Substituir"
7390
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Planotable"
7394 msgstr "Substituir"
7395
7396 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Table Caption"
7399 msgstr "Caption|#k"
7400
7401 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7402 #, fuzzy
7403 msgid "TableCaption"
7404 msgstr "Caption|#k"
7405
7406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Current Address"
7409 msgstr "Comentari:"
7410
7411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Current address:"
7414 msgstr "Comentari:"
7415
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7417 #, fuzzy
7418 msgid "E-mail address:"
7419 msgstr "    Petita (1)"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Key words and phrases:"
7424 msgstr "Paraula clau:|#K"
7425
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Dedicatory"
7429 msgstr "Diccionari"
7430
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Dedication:"
7434 msgstr "Decoració"
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Translator"
7439 msgstr "Traduir"
7440
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Translator:"
7444 msgstr "Traduir"
7445
7446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Subjectclass"
7449 msgstr "Decoració"
7450
7451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7452 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Algorithm #."
7458 msgstr "Llista d'algorismes"
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7461 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7465 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7469 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7473 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7477 msgid "Conjecture*"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7481 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7485 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7491 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7492
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Fact*"
7496 msgstr "Pare:"
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7499 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7503 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7507 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Example*"
7513 msgstr "Exemples"
7514
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7516 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Condition*"
7522 msgstr "Cita"
7523
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7525 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Problem*"
7531 msgstr "Doble|#D"
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7534 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Exercise*"
7540 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7543 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Remark*"
7549 msgstr "Remarca:|#R"
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7552 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7556 msgid "Claim*"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Note*"
7567 msgstr "Nota"
7568
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7570 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Notation*"
7576 msgstr "Rotació"
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7579 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7583 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7587 msgid "Acknowledgement*"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7593 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7594
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7596 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Conclusion*"
7602 msgstr "Columna"
7603
7604 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Literal"
7607 msgstr "Esquerra|#e"
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Chapter*"
7612 msgstr "Enganxar"
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Subparagraph*"
7617 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Authorgroup"
7622 msgstr "Matemàtic"
7623
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7625 #, fuzzy
7626 msgid "RevisionHistory"
7627 msgstr "Destí:"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Revision History"
7632 msgstr "Destí:"
7633
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Revision"
7637 msgstr "Destí:"
7638
7639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7640 #, fuzzy
7641 msgid "RevisionRemark"
7642 msgstr "Remarca:|#R"
7643
7644 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7645 #, fuzzy
7646 msgid "FirstName"
7647 msgstr "Primera cel.la"
7648
7649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Surname"
7652 msgstr "     Normal"
7653
7654 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Scrap"
7657 msgstr "   Petita (2)"
7658
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7660 msgid "Part \\Roman{part}"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7664 #, fuzzy
7665 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7666 msgstr "Decoració"
7667
7668 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7669 #, fuzzy
7670 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7671 msgstr "Decoració"
7672
7673 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7674 #, fuzzy
7675 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7676 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7677
7678 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7679 #, fuzzy
7680 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7681 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7682
7683 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7684 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7690 msgstr "Decoració"
7691
7692 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7695 msgstr "Decoració"
7696
7697 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7698 #, fuzzy
7699 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7700 msgstr "Decoració"
7701
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7703 #, fuzzy
7704 msgid "\\Roman{section}."
7705 msgstr "Decoració"
7706
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7710 msgstr "Decoració"
7711
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7713 #, fuzzy
7714 msgid "\\Alph{subsection}."
7715 msgstr "Decoració"
7716
7717 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7718 #, fuzzy
7719 msgid "\\arabic{subsection}."
7720 msgstr "Decoració"
7721
7722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7723 #, fuzzy
7724 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7725 msgstr "Decoració"
7726
7727 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7728 #, fuzzy
7729 msgid "\\alph{subsubsection}."
7730 msgstr "Decoració"
7731
7732 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7733 #, fuzzy
7734 msgid "\\alph{paragraph}."
7735 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Addpart"
7740 msgstr "Afegir a|#t"
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Addchap"
7745 msgstr "Afegir a|#t"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Addsec"
7750 msgstr "Afegir a|#t"
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7753 msgid "Addchap*"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Addsec*"
7759 msgstr "Afegir a|#t"
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Minisec"
7764 msgstr "Misc."
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7767 msgid "Publishers"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Dedication"
7773 msgstr "Decoració"
7774
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Titlehead"
7778 msgstr "Fitxer"
7779
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7781 msgid "Uppertitleback"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Lowertitleback"
7787 msgstr "Retrat"
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Extratitle"
7792 msgstr "Opcions Extra"
7793
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Captionabove"
7797 msgstr "Caption|#k"
7798
7799 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Captionbelow"
7802 msgstr "Caption|#k"
7803
7804 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Dictum"
7807 msgstr "Enganxar"
7808
7809 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7810 #, fuzzy
7811 msgid "List of Algorithms"
7812 msgstr "Llista d'algorismes"
7813
7814 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7815 msgid "Senseless!"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7819 msgid "#*"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Headnote"
7825 msgstr "Capçalera"
7826
7827 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7828 msgid "Headnote (optional):"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Corr Author:"
7834 msgstr "Matemàtic"
7835
7836 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Offprints"
7839 msgstr "Opcions"
7840
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Offprints:"
7844 msgstr "Opcions"
7845
7846 #: lib/languages:2
7847 msgid "Afrikaans"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:3
7851 msgid "American"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:4
7855 msgid "Arabic"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:5
7859 msgid "Austrian"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:6
7863 msgid "Austrian (new spelling)"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:7
7867 msgid "Bahasa"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:8
7871 msgid "Belarusian"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:9
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Basque"
7877 msgstr "Blau"
7878
7879 #: lib/languages:10
7880 msgid "Portuguese (Brazil)"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:11
7884 msgid "Breton"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:12
7888 msgid "British"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:13
7892 msgid "Bulgarian"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:14
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Canadian"
7898 msgstr "Rotació"
7899
7900 #: lib/languages:15
7901 #, fuzzy
7902 msgid "French Canadian"
7903 msgstr "Rotació"
7904
7905 #: lib/languages:16
7906 msgid "Catalan"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:17
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Croatian"
7912 msgstr "Rotació"
7913
7914 #: lib/languages:18
7915 msgid "Czech"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/languages:19
7919 msgid "Danish"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:20
7923 msgid "Dutch"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:21
7927 msgid "English"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:22
7931 msgid "Esperanto"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:24
7935 msgid "Estonian"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:25
7939 msgid "Finnish"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:27
7943 msgid "French"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:28
7947 msgid "Galician"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:31
7951 msgid "German"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:32
7955 msgid "German (new spelling)"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:34
7959 msgid "Hebrew"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:36
7963 msgid "Irish"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:37
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Italian"
7969 msgstr "Itàlica"
7970
7971 #: lib/languages:38
7972 msgid "Kazakh"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:41
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Lithuanian"
7978 msgstr "Amplada"
7979
7980 #: lib/languages:42
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Latvian"
7983 msgstr "Rotació"
7984
7985 #: lib/languages:43
7986 msgid "Icelandic"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:44
7990 msgid "Magyar"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:45
7994 msgid "Norsk"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:46
7998 msgid "Nynorsk"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:47
8002 msgid "Polish"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:48
8006 msgid "Portugese"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:49
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Romanian"
8012 msgstr "Romana"
8013
8014 #: lib/languages:50
8015 msgid "Russian"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:51
8019 msgid "Scottish"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:52
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Serbian"
8025 msgstr "Inserir"
8026
8027 #: lib/languages:53
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Serbo-Croatian"
8030 msgstr "Rotació"
8031
8032 #: lib/languages:54
8033 msgid "Spanish"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:55
8037 msgid "Slovak"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/languages:56
8041 msgid "Slovene"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:57
8045 msgid "Swedish"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/languages:58
8049 msgid "Thai"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/languages:59
8053 msgid "Turkish"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/languages:60
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Ukrainian"
8059 msgstr "Traduir"
8060
8061 #: lib/languages:63
8062 msgid "Welsh"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8066 #, fuzzy
8067 msgid "File|F"
8068 msgstr "Fitxer|#F"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Edit|E"
8073 msgstr "Edició"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Insert|I"
8078 msgstr "Inserir"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:35
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Layout|L"
8083 msgstr "Format"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8086 #, fuzzy
8087 msgid "View|V"
8088 msgstr "Visualitzar DVI"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Navigate|N"
8093 msgstr "Negatiu"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:38
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Documents|D"
8098 msgstr "Documents"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Help|H"
8103 msgstr "Ajuda"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8106 #, fuzzy
8107 msgid "New|N"
8108 msgstr "Altre"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:48
8111 #, fuzzy
8112 msgid "New from Template...|T"
8113 msgstr "Document nou basat en model"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Open...|O"
8118 msgstr "Altre...|#O"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Close|C"
8123 msgstr "Tancar"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Save|S"
8128 msgstr "Salvar"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Save As...|A"
8133 msgstr "Salvar com"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Revert|R"
8138 msgstr "Salvar"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Version Control|V"
8143 msgstr "Control de Versions%t"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Import|I"
8148 msgstr "Importar%m"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Export|E"
8153 msgstr "Exportar a"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Print...|P"
8158 msgstr "Impress.|#P"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Fax...|F"
8163 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Exit|x"
8168 msgstr "Sortir"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Register...|R"
8173 msgstr "Salvar"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Check In Changes...|I"
8178 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Check Out for Edit|O"
8183 msgstr "Verificat per edició"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Revert to Last Version|L"
8188 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Undo Last Check In|U"
8193 msgstr "Desfer última verificació"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Show History|H"
8198 msgstr "Mostrar Historial"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Custom...|C"
8203 msgstr "Tamany Personalitzat"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Undo|U"
8208 msgstr "Desfer"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:91
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Redo|d"
8213 msgstr "Refer"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:93
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Cut|C"
8218 msgstr "Tallar"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:94
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Copy|o"
8223 msgstr "Copiar"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:95
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Paste|a"
8228 msgstr "Enganxar"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:96
8231 msgid "Paste External Selection|x"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Find & Replace...|F"
8237 msgstr "Buscar i Substituir"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:100
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Tabular|T"
8242 msgstr "Format Taula"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Math|M"
8247 msgstr "Matemàtics"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Spellchecker...|S"
8252 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:105
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Thesaurus..."
8257 msgstr "Format Taula"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Count Words|W"
8262 msgstr "Comentari:"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Check TeX|h"
8267 msgstr "Verificar TeX"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:108
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Change Tracking|g"
8272 msgstr "Idioma"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Preferences...|P"
8277 msgstr "Inserir Referència"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Reconfigure|R"
8282 msgstr "Reconfigurar"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Selection as Lines|L"
8287 msgstr "Línies"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8292 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Multicolumn|M"
8297 msgstr "Multicolumnes|#M"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:122
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Line Top|T"
8302 msgstr "Primera Filae"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:123
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Line Bottom|B"
8307 msgstr "Última Fila"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:124
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Line Left|L"
8312 msgstr "Esquerra|#L"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:125
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Line Right|R"
8317 msgstr "Dreta|#R"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:127
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Alignment|i"
8322 msgstr "Aliniació"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Add Row|A"
8327 msgstr "Afegir Fila|#p"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:130
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Delete Row|w"
8332 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Copy Row"
8337 msgstr "Copiar"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Swap Rows"
8342 msgstr "Files"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Add Column|u"
8347 msgstr "Afegir Columna|#A"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:135
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Delete Column|D"
8352 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Copy Column"
8357 msgstr "Afegir Columna|#A"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Swap Columns"
8362 msgstr "Columnes"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Left|L"
8367 msgstr "Esquerra|#f"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Center|C"
8372 msgstr "Centrar|#n"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Right|R"
8377 msgstr "Dreta|#R"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Top|T"
8382 msgstr "Dalt|#T"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Middle|M"
8387 msgstr "Mig|#d"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Bottom|B"
8392 msgstr "Baix|#B"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Toggle Numbering|N"
8397 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8402 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8405 msgid "Change Limits Type|L"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8409 msgid "Change Formula Type|F"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8413 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:168
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Alignment|A"
8419 msgstr "Aliniació"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:170
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Add Row|R"
8424 msgstr "Afegir Fila|#p"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Delete Row|D"
8429 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:175
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Add Column|C"
8434 msgstr "Afegir Columna|#A"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Delete Column|e"
8439 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Default|t"
8444 msgstr "Per defecte"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Display|D"
8449 msgstr "[no mostrat]"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Inline|I"
8454 msgstr "Inserir"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:188
8457 msgid "Octave"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:189
8461 msgid "Maxima"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:190
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Mathematica"
8467 msgstr "Matriu"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:192
8470 msgid "Maple, simplify"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:193
8474 msgid "Maple, factor"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:194
8478 msgid "Maple, evalm"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:195
8482 msgid "Maple, evalf"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8486 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Inline Formula|I"
8489 msgstr "Inserir figura"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Displayed Formula|D"
8494 msgstr "Mostrar marc|#F"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:201
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Eqnarray Environment|q"
8499 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:202
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Align Environment|A"
8504 msgstr "Aliniació"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:203
8507 #, fuzzy
8508 msgid "AlignAt Environment"
8509 msgstr "Aliniació"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:204
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Flalign Environment|F"
8514 msgstr "Aliniació"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:207
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Gather Environment"
8519 msgstr "Aliniació"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:208
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Multline Environment"
8524 msgstr "Aliniació"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Math|h"
8529 msgstr "Matemàtics"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:216
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Special Character|S"
8534 msgstr "Especial:|#S"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Citation...|C"
8539 msgstr "Cita"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:218
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Cross-reference...|r"
8544 msgstr "Inserir referència creuada"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Label...|L"
8549 msgstr "Etiqueta:|#L"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Footnote|F"
8554 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Marginal Note|M"
8559 msgstr "Inserir nota al marge"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:222
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Short Title"
8564 msgstr "Fitxer"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:223
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Index Entry|I"
8569 msgstr "Sagnat"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8572 msgid "Glossary Entry"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8576 msgid "URL...|U"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Note|N"
8582 msgstr "Altre"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:227
8585 msgid "Lists & TOC|O"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:229
8589 #, fuzzy
8590 msgid "TeX Code|T"
8591 msgstr "Format Taula"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:230
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Minipage|p"
8596 msgstr "Minipàgina|#M"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Graphics...|G"
8601 msgstr "Fitxer|#F"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:232
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Tabular Material...|b"
8606 msgstr "Format Taula"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:233
8609 msgid "Floats|a"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:235
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Include File...|d"
8615 msgstr "Inclou"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:236
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Insert File|e"
8620 msgstr "Inserir figura"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:237
8623 msgid "External Material...|x"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8627 msgid "Superscript|S"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8631 msgid "Subscript|u"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:243
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Horizontal Fill|H"
8637 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:244
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Hyphenation Point|P"
8642 msgstr "Inserir punt de separació"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Ligature Break|k"
8647 msgstr "Salt de línia|#N"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:246
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Protected Space|r"
8652 msgstr "Inserir espai protegit"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8655 msgid "Inter-word Space|w"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8659 msgid "Thin Space|T"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:249
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Vertical Space..."
8665 msgstr "Espais verticals"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:250
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Line Break|L"
8670 msgstr "Salt de línia|#N"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8673 msgid "Ellipsis|i"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8677 #, fuzzy
8678 msgid "End of Sentence|E"
8679 msgstr "Inserir un punt i apart"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:253
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Single Quote|Q"
8684 msgstr "Simple|#S"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:254
8687 msgid "Ordinary Quote|O"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Menu Separator|M"
8693 msgstr "Separació"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:256
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Horizontal Line"
8698 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Page Break"
8703 msgstr "Salt de Pàgina"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Display Formula|D"
8708 msgstr "Mostrar marc|#F"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Eqnarray Environment|E"
8713 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8716 #, fuzzy
8717 msgid "AMS align Environment|a"
8718 msgstr "Aliniació"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8721 #, fuzzy
8722 msgid "AMS alignat Environment|t"
8723 msgstr "Aliniació"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8726 #, fuzzy
8727 msgid "AMS flalign Environment|f"
8728 msgstr "Aliniació"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8731 #, fuzzy
8732 msgid "AMS gather Environment|g"
8733 msgstr "Aliniació"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8736 #, fuzzy
8737 msgid "AMS multline Environment|m"
8738 msgstr "Aliniació"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Array Environment|y"
8743 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Cases Environment|C"
8748 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Split Environment|S"
8753 msgstr "Aliniació"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:276
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Font Change|o"
8758 msgstr "Tamany de font:|#O"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:277
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Math Panel|l"
8763 msgstr "Panell Matemàtic"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:281
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Math Normal Font"
8768 msgstr "     Normal"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:283
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Math Calligraphic Family"
8773 msgstr "Família:|#F"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:284
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Math Fraktur Family"
8778 msgstr "Família:|#F"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:285
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Math Roman Family"
8783 msgstr "Família:|#F"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:286
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Math Sans Serif Family"
8788 msgstr "Família:|#F"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:288
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Math Bold Series"
8793 msgstr "Mode Matemàtic"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:290
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Text Normal Font"
8798 msgstr "' després de la opció "
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Text Roman Family"
8803 msgstr "Família:|#F"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Text Sans Serif Family"
8808 msgstr "Família:|#F"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Text Typewriter Family"
8813 msgstr "Màquina d'Escriure"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Text Bold Series"
8818 msgstr "Mode Text"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Text Medium Series"
8823 msgstr "Mode Text"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8826 msgid "Text Italic Shape"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Text Small Caps Shape"
8832 msgstr "Majúscules Petites"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8835 msgid "Text Slanted Shape"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8839 msgid "Text Upright Shape"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:307
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Floatflt Figure"
8845 msgstr "Figura"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Table of Contents|C"
8850 msgstr "Taula de continguts"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Index List|I"
8855 msgstr "Sagnat|#S"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Glossary|G"
8860 msgstr "Negre"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8863 #, fuzzy
8864 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8865 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8868 #, fuzzy
8869 msgid "LyX Document...|X"
8870 msgstr "Document"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8875 msgstr "Línies"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8880 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Track Changes|T"
8885 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Merge Changes...|M"
8890 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:327
8893 msgid "Accept All Changes|A"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:328
8897 msgid "Reject All Changes|R"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8901 msgid "Show Changes in Output|S"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:336
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Character...|C"
8907 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:337
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Paragraph...|P"
8912 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:338
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Document...|D"
8917 msgstr "Documents"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:339
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Tabular...|T"
8922 msgstr "Format Taula"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:341
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Emphasize Style|E"
8927 msgstr "Èmfasi"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:342
8930 msgid "Noun Style|N"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:343
8934 msgid "Bold Style|B"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:346
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8940 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:347
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Increase Environment Depth|i"
8945 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:348
8948 msgid "Start Appendix Here|S"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Build Program|B"
8954 msgstr "Construint programa..."
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Update|U"
8959 msgstr "Actualitzar|#U"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8962 #, fuzzy
8963 msgid "LaTeX Log|L"
8964 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:362
8967 #, fuzzy
8968 msgid "TeX Information|X"
8969 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Next Note|N"
8974 msgstr "Altre"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Go to Label|L"
8979 msgstr "Taula inserida"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Bookmarks|B"
8984 msgstr "Baix|#B"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:381
8987 msgid "Save Bookmark 1|S"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:382
8991 msgid "Save Bookmark 2"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:383
8995 msgid "Save Bookmark 3"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:384
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Save Bookmark 4"
9001 msgstr "Baix|#B"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:385
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Save Bookmark 5"
9006 msgstr "Baix|#B"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:387
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9011 msgstr "Baix|#B"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:388
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9016 msgstr "Baix|#B"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:389
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9021 msgstr "Baix|#B"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:390
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9026 msgstr "Baix|#B"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:391
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9031 msgstr "Baix|#B"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
9034 msgid "Introduction|I"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
9038 msgid "Tutorial|T"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
9042 #, fuzzy
9043 msgid "User's Guide|U"
9044 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
9047 msgid "Extended Features|E"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Customization|C"
9053 msgstr "Cita"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
9056 msgid "FAQ|F"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Table of Contents|a"
9062 msgstr "Taula de continguts"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
9065 msgid "LaTeX Configuration|L"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
9069 msgid "About LyX|X"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9073 msgid "About LyX"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Preferences..."
9079 msgstr "Inserir Referència"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
9082 msgid "Quit LyX"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Document|D"
9088 msgstr "Documents"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Tools|T"
9093 msgstr "Dalt|#T"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9096 #, fuzzy
9097 msgid "New from Template...|m"
9098 msgstr "Document nou basat en model"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Open Recent|t"
9103 msgstr "Ouverture del document fils"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
9106 msgid "New Window|W"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
9110 msgid "Close Window|d"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Redo|R"
9116 msgstr "Refer"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9119 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
9120 msgid "Cut"
9121 msgstr "Tallar"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9124 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
9125 msgid "Copy"
9126 msgstr "Copiar"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9129 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9130 #: src/text3.C:760
9131 msgid "Paste"
9132 msgstr "Enganxar"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Paste Recent|e"
9137 msgstr "Aliniació"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9142 msgstr "Opcions Extra"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Move Paragraph Up|o"
9147 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Move Paragraph Down|v"
9152 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Text Style|S"
9157 msgstr "Document"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Paragraph Settings...|P"
9162 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Table|T"
9167 msgstr "Taula%t"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Rows & Columns|C"
9172 msgstr "Columnes"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Increase List Depth|I"
9177 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Decrease List Depth|D"
9182 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9185 msgid "Dissolve Inset|l"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9189 #, fuzzy
9190 msgid "TeX Code Settings...|C"
9191 msgstr "Opcions Extra"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Float Settings...|a"
9196 msgstr "Opcions"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9199 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Note Settings...|N"
9205 msgstr "Opcions"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Branch Settings...|B"
9210 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Box Settings...|x"
9215 msgstr "Opcions"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Table Settings...|a"
9220 msgstr "Minipàgina|#M"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Clipboard as Lines|C"
9225 msgstr "Línies"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9230 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Customized...|C"
9235 msgstr "Tamany Personalitzat"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9238 msgid "Capitalize|a"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Uppercase|U"
9244 msgstr "Actualitzar|#U"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9247 msgid "Lowercase|L"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Top Line|T"
9253 msgstr "Dalt|#T"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Bottom Line|B"
9258 msgstr "Baix|#B"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Left Line|L"
9263 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Right Line|R"
9268 msgstr "Dreta|#R"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Copy Row|o"
9273 msgstr "Copiar"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Swap Rows|S"
9278 msgstr "Files"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Copy Column|p"
9283 msgstr "Afegir Columna|#A"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Swap Columns|w"
9288 msgstr "Columnes"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Text Style|T"
9293 msgstr "Document"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Split Cell|C"
9298 msgstr "Cel.la especial"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Add Line Above|A"
9303 msgstr "Vores, contorns"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Add Line Below|B"
9308 msgstr "Vores, contorns"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Delete Line Above|D"
9313 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Delete Line Below|e"
9318 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Add Line to Left"
9323 msgstr "Esquerra|#L"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Add Line to Right"
9328 msgstr "Dreta|#R"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Delete Line to Left"
9333 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Delete Line to Right"
9338 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Math Normal Font|N"
9343 msgstr "     Normal"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9348 msgstr "Família:|#F"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Math Fraktur Family|F"
9353 msgstr "Família:|#F"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Math Roman Family|R"
9358 msgstr "Família:|#F"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9363 msgstr "Família:|#F"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Math Bold Series|B"
9368 msgstr "Mode Matemàtic"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Text Normal Font|T"
9373 msgstr "' després de la opció "
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Octave|O"
9378 msgstr "Altre...|#O"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9381 msgid "Maxima|M"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Mathematica|a"
9387 msgstr "Matriu"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9390 msgid "Maple, simplify|s"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9394 msgid "Maple, factor|f"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9398 msgid "Maple, evalm|e"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9402 msgid "Maple, evalf|v"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Open All Insets|O"
9408 msgstr "Nota oberta"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9411 msgid "Close All Insets|C"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9415 msgid "View Source|S"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Toolbars|b"
9421 msgstr "Dalt|#T"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Special Character|p"
9426 msgstr "Especial:|#S"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Special Formatting|o"
9431 msgstr "Cel.la especial"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9434 #, fuzzy
9435 msgid "List / TOC|i"
9436 msgstr "Llista de taules"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Float|a"
9441 msgstr "Peu de pàg."
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9444 msgid "Branch|B"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9448 #, fuzzy
9449 msgid "File|e"
9450 msgstr "Fitxer|#F"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9453 msgid "Box"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Cross-Reference...|R"
9459 msgstr "Inserir referència creuada"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Index Entry|d"
9464 msgstr "Sagnat"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9467 msgid "Glossary Entry|y"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Table...|T"
9473 msgstr "Format Taula"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Short Title|S"
9478 msgstr "Fitxer"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9481 #, fuzzy
9482 msgid "TeX Code|X"
9483 msgstr "Format Taula"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9486 msgid "Ordinary Quote|Q"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Single Quote|S"
9492 msgstr "Simple|#S"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9495 msgid "Phonetic Symbols|y"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Protected Space|P"
9501 msgstr "Inserir espai protegit"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Horizontal Fill|F"
9506 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Horizontal Line|L"
9511 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Vertical Space...|V"
9516 msgstr "Espais verticals"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Hyphenation Point|H"
9521 msgstr "Inserir punt de separació"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Line Break|B"
9526 msgstr "Salt de línia|#N"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Page Break|a"
9531 msgstr "Salt de Pàgina"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Numbered Formula|N"
9536 msgstr "Número"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Aligned Environment|l"
9541 msgstr "Aliniació"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9544 #, fuzzy
9545 msgid "AlignedAt Environment|v"
9546 msgstr "Aliniació"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Gathered Environment|h"
9551 msgstr "Aliniació"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Math Panel|P"
9556 msgstr "Panell Matemàtic"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Text Wrap Float|W"
9561 msgstr "Inserir Taula"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9564 #, fuzzy
9565 msgid "External Material...|M"
9566 msgstr "Inserir etiqueta"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Child Document...|d"
9571 msgstr "Documents"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9574 #, fuzzy
9575 msgid "LyX Note|N"
9576 msgstr "Altre"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Comment|C"
9581 msgstr "Comentari:"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9584 msgid "Greyed Out|G"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Change Tracking|C"
9590 msgstr "Idioma"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Table of Contents|T"
9595 msgstr "Taula de continguts"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9598 msgid "Start Appendix Here|A"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9602 msgid "Compressed|o"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Settings...|S"
9608 msgstr "Decoració"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Accept Change|A"
9613 msgstr "Tamany de font:|#O"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Reject Change|R"
9618 msgstr "Rellegir|#R#r"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9621 msgid "Accept All Changes|c"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Reject All Changes|e"
9627 msgstr "Rellegir|#R#r"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Next Change|C"
9632 msgstr "(Modificat)"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Next Cross-Reference|R"
9637 msgstr "Inserir referència creuada"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Save Bookmark|S"
9642 msgstr "Baix|#B"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Clear Bookmarks|C"
9647 msgstr "Baix|#B"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Thesaurus...|T"
9652 msgstr "Format Taula"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9655 #, fuzzy
9656 msgid "TeX Information|I"
9657 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9660 msgid "New document"
9661 msgstr "Document nou"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Open document"
9666 msgstr "Ouverture del document fils"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Save document"
9671 msgstr "Vols salvar el document?"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Print document"
9676 msgstr "Importar document"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
9679 msgid "Undo"
9680 msgstr "Desfer"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
9683 msgid "Redo"
9684 msgstr "Refer"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Find and replace"
9689 msgstr "Buscar i Substituir"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Toggle emphasis"
9694 msgstr "Cursiva Sí/No"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Toggle noun"
9699 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Apply last"
9704 msgstr "Aplica|#A"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Insert math"
9709 msgstr "Inserir apèndix"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Insert graphics"
9714 msgstr "Inserir apèndix"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Insert table"
9719 msgstr "Inserir Taula"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Extra"
9724 msgstr "Sortir"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Numbered list"
9729 msgstr "Número"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Itemized list"
9734 msgstr "Inserir llista d'index"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Increase depth"
9739 msgstr "<- Augmentar ->"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Decrease depth"
9744 msgstr "-> Disminuir <-"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Insert figure float"
9749 msgstr "Inserir llista d'index"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Insert table float"
9754 msgstr "Inserir Taula"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Insert label"
9759 msgstr "Inserir etiqueta"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Insert cross-reference"
9764 msgstr "Inserir referència creuada"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9767 msgid "Insert citation"
9768 msgstr "Inserir cita"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert index entry"
9773 msgstr "Inserir element d'índex"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert glossary entry"
9778 msgstr "Inserir element d'índex"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert footnote"
9783 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert margin note"
9788 msgstr "Inserir nota al marge"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert note"
9793 msgstr "Inserir cita"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert URL"
9798 msgstr "Inserir etiqueta"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert TeX code"
9803 msgstr "Insertar BibTeX"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Include file"
9808 msgstr "Inclou"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Text style"
9813 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Paragraph settings"
9818 msgstr "Minipàgina|#M"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Table of contents"
9823 msgstr "Taula de continguts"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Check spelling"
9828 msgstr "Verificar TeX"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Add row"
9833 msgstr "Afegir Fila|#p"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Add column"
9838 msgstr "Afegir Columna|#A"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Delete row"
9843 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Delete column"
9848 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Set top line"
9853 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Set bottom line"
9858 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Set left line"
9863 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Set right line"
9868 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Set all lines"
9873 msgstr "Activar Contorns|#S"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Unset all lines"
9878 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Align left"
9883 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Align center"
9888 msgstr "Aliniació"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Align right"
9893 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Align top"
9898 msgstr "Primera Filae"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Align middle"
9903 msgstr "Aliniació"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Align bottom"
9908 msgstr "Última Fila"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Rotate cell"
9913 msgstr "Rotar 90%|#9"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Rotate table"
9918 msgstr "Possibles Cometes"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Set multi-column"
9923 msgstr "Multicolumnes|#M"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Math"
9928 msgstr "Matemàtic"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Show math panel"
9933 msgstr "Panell Matemàtic"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Set display mode"
9938 msgstr "[no mostrat]"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Insert square root"
9943 msgstr "Inserir cita"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Insert sum"
9948 msgstr "Inserir cita"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Insert integral"
9953 msgstr "Inserir Taula"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Insert product"
9958 msgstr "Inserir cita"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Insert fraction"
9963 msgstr "Inserir cita"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert ( )"
9968 msgstr "Inserir"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert [ ]"
9973 msgstr "Inserir"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert { }"
9978 msgstr "Inserir"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Insert cases environment"
9983 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Command Buffer"
9988 msgstr "Commanda:|#C"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Review"
9993 msgstr "Fitxer"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Track changes"
9998 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
10001 msgid "Show changes in output"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Next change"
10007 msgstr "(Modificat)"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Accept change"
10012 msgstr "(Modificat)"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Reject change"
10017 msgstr "Rellegir|#R#r"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Merge changes"
10022 msgstr "Salt de Pàgina"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Accept all changes"
10027 msgstr "Activar Contorns|#S"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Reject all changes"
10032 msgstr "Rellegir|#R#r"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Next note"
10037 msgstr "Altre"
10038
10039 #: src/BufferView.C:221
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "The document %1$s is already loaded.\n"
10043 "\n"
10044 "Do you want to revert to the saved version?"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Revert to saved document?"
10050 msgstr "Revertir a document salvat"
10051
10052 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Revert"
10055 msgstr "Salvar"
10056
10057 #: src/BufferView.C:225
10058 #, fuzzy
10059 msgid "&Switch to document"
10060 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10061
10062 #: src/BufferView.C:247
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10066 "\n"
10067 "Do you want to create a new document?"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/BufferView.C:250
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Create new document?"
10073 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10074
10075 #: src/BufferView.C:251
10076 #, fuzzy
10077 msgid "&Create"
10078 msgstr "Inclinada"
10079
10080 #: src/BufferView.C:533
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Save bookmark"
10083 msgstr "Baix|#B"
10084
10085 #: src/BufferView.C:686
10086 #, fuzzy
10087 msgid "No further undo information"
10088 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10089
10090 #: src/BufferView.C:697
10091 msgid "No further redo information"
10092 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10093
10094 #: src/BufferView.C:858
10095 msgid "Mark off"
10096 msgstr "Marque Désactivée"
10097
10098 #: src/BufferView.C:865
10099 msgid "Mark on"
10100 msgstr "Marque Activée"
10101
10102 #: src/BufferView.C:872
10103 msgid "Mark removed"
10104 msgstr "Marque enlevée"
10105
10106 #: src/BufferView.C:875
10107 msgid "Mark set"
10108 msgstr "Marque posée"
10109
10110 #: src/BufferView.C:921
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "%1$d words in selection."
10113 msgstr "Detectat un error"
10114
10115 #: src/BufferView.C:924
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "%1$d words in document."
10118 msgstr "Impossible obrir el document"
10119
10120 #: src/BufferView.C:929
10121 #, fuzzy
10122 msgid "One word in selection."
10123 msgstr "Detectat un error"
10124
10125 #: src/BufferView.C:931
10126 #, fuzzy
10127 msgid "One word in document."
10128 msgstr "Ouverture del document fils"
10129
10130 #: src/BufferView.C:934
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Count words"
10133 msgstr "Comentari:"
10134
10135 #: src/BufferView.C:1351
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Select LyX document to insert"
10138 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10139
10140 #: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10141 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10144 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10145 #: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Documents|#o#O"
10148 msgstr "Documents"
10149
10150 #: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Examples|#E#e"
10153 msgstr "Exemples"
10154
10155 #: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
10156 #: src/lyxfunc.C:1863
10157 #, fuzzy
10158 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10159 msgstr "Document"
10160
10161 #: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
10162 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
10163 msgid "Canceled."
10164 msgstr "Cancel.lat"
10165
10166 #: src/BufferView.C:1381
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Inserting document %1$s..."
10169 msgstr "Insertion del document en cours"
10170
10171 #: src/BufferView.C:1392
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Document %1$s inserted."
10174 msgstr "Document renombrat com '"
10175
10176 #: src/BufferView.C:1394
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Could not insert document %1$s"
10179 msgstr "Impossible inserir el document"
10180
10181 #: src/Chktex.C:68
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10184 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10185
10186 #: src/Chktex.C:70
10187 #, fuzzy
10188 msgid "ChkTeX warning id # "
10189 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10190
10191 #: src/CutAndPaste.C:410
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "Layout had to be changed from\n"
10195 "%1$s to %2$s\n"
10196 "because of class conversion from\n"
10197 "%3$s to %4$s"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/CutAndPaste.C:415
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Changed Layout"
10203 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10204
10205 #: src/CutAndPaste.C:434
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10209 "%2$s to %3$s"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/CutAndPaste.C:441
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Undefined character style"
10215 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10216
10217 #: src/LColor.C:95
10218 #, fuzzy
10219 msgid "none"
10220 msgstr "Fet"
10221
10222 #: src/LColor.C:96
10223 #, fuzzy
10224 msgid "black"
10225 msgstr "Negre"
10226
10227 #: src/LColor.C:97
10228 #, fuzzy
10229 msgid "white"
10230 msgstr "Blanc"
10231
10232 #: src/LColor.C:98
10233 #, fuzzy
10234 msgid "red"
10235 msgstr "Vermell"
10236
10237 #: src/LColor.C:99
10238 #, fuzzy
10239 msgid "green"
10240 msgstr "Verd"
10241
10242 #: src/LColor.C:100
10243 #, fuzzy
10244 msgid "blue"
10245 msgstr "Blau"
10246
10247 #: src/LColor.C:101
10248 #, fuzzy
10249 msgid "cyan"
10250 msgstr "Cancel.lar"
10251
10252 #: src/LColor.C:102
10253 #, fuzzy
10254 msgid "magenta"
10255 msgstr "Pare:"
10256
10257 #: src/LColor.C:103
10258 #, fuzzy
10259 msgid "yellow"
10260 msgstr "Groc"
10261
10262 #: src/LColor.C:104
10263 msgid "cursor"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/LColor.C:105
10267 #, fuzzy
10268 msgid "background"
10269 msgstr "Inserir etiqueta"
10270
10271 #: src/LColor.C:106
10272 #, fuzzy
10273 msgid "text"
10274 msgstr "Inclinada"
10275
10276 #: src/LColor.C:107
10277 #, fuzzy
10278 msgid "selection"
10279 msgstr "Decoració"
10280
10281 #: src/LColor.C:108
10282 #, fuzzy
10283 msgid "LaTeX text"
10284 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10285
10286 #: src/LColor.C:109
10287 msgid "previewed snippet"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/LColor.C:110
10291 #, fuzzy
10292 msgid "note"
10293 msgstr "Nota"
10294
10295 #: src/LColor.C:111
10296 #, fuzzy
10297 msgid "note background"
10298 msgstr "Inserir etiqueta"
10299
10300 #: src/LColor.C:112
10301 #, fuzzy
10302 msgid "comment"
10303 msgstr "Comentari:"
10304
10305 #: src/LColor.C:113
10306 #, fuzzy
10307 msgid "comment background"
10308 msgstr "Inserir etiqueta"
10309
10310 #: src/LColor.C:114
10311 #, fuzzy
10312 msgid "greyedout inset"
10313 msgstr "inset obert"
10314
10315 #: src/LColor.C:115
10316 #, fuzzy
10317 msgid "greyedout inset background"
10318 msgstr "Inserir etiqueta"
10319
10320 #: src/LColor.C:116
10321 msgid "shaded box"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/LColor.C:117
10325 msgid "depth bar"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: src/LColor.C:118
10329 #, fuzzy
10330 msgid "language"
10331 msgstr "Idioma"
10332
10333 #: src/LColor.C:119
10334 #, fuzzy
10335 msgid "command inset"
10336 msgstr "Inserir etiqueta"
10337
10338 #: src/LColor.C:120
10339 #, fuzzy
10340 msgid "command inset background"
10341 msgstr "Inserir etiqueta"
10342
10343 #: src/LColor.C:121
10344 #, fuzzy
10345 msgid "command inset frame"
10346 msgstr "Inserir etiqueta"
10347
10348 #: src/LColor.C:122
10349 #, fuzzy
10350 msgid "special character"
10351 msgstr "Especial:|#S"
10352
10353 #: src/LColor.C:123
10354 #, fuzzy
10355 msgid "math"
10356 msgstr "Matemàtic"
10357
10358 #: src/LColor.C:124
10359 #, fuzzy
10360 msgid "math background"
10361 msgstr "Inserir etiqueta"
10362
10363 #: src/LColor.C:125
10364 #, fuzzy
10365 msgid "graphics background"
10366 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10367
10368 #: src/LColor.C:126
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Math macro background"
10371 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10372
10373 #: src/LColor.C:127
10374 #, fuzzy
10375 msgid "math frame"
10376 msgstr "Mode Matemàtic"
10377
10378 #: src/LColor.C:128
10379 #, fuzzy
10380 msgid "math line"
10381 msgstr "Panell Matemàtic"
10382
10383 #: src/LColor.C:129
10384 #, fuzzy
10385 msgid "caption frame"
10386 msgstr "Mode Matemàtic"
10387
10388 #: src/LColor.C:130
10389 #, fuzzy
10390 msgid "collapsable inset text"
10391 msgstr "Inserir etiqueta"
10392
10393 #: src/LColor.C:131
10394 #, fuzzy
10395 msgid "collapsable inset frame"
10396 msgstr "Inserir etiqueta"
10397
10398 #: src/LColor.C:132
10399 #, fuzzy
10400 msgid "inset background"
10401 msgstr "Inserir etiqueta"
10402
10403 #: src/LColor.C:133
10404 #, fuzzy
10405 msgid "inset frame"
10406 msgstr "Inserir etiqueta"
10407
10408 #: src/LColor.C:134
10409 #, fuzzy
10410 msgid "LaTeX error"
10411 msgstr "Error LaTeX"
10412
10413 #: src/LColor.C:135
10414 #, fuzzy
10415 msgid "end-of-line marker"
10416 msgstr "inset obert"
10417
10418 #: src/LColor.C:136
10419 #, fuzzy
10420 msgid "appendix marker"
10421 msgstr "inset obert"
10422
10423 #: src/LColor.C:137
10424 #, fuzzy
10425 msgid "change bar"
10426 msgstr "(Modificat)"
10427
10428 #: src/LColor.C:138
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Deleted text"
10431 msgstr "Inclinada"
10432
10433 #: src/LColor.C:139
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Added text"
10436 msgstr "Inclinada"
10437
10438 #: src/LColor.C:140
10439 msgid "added space markers"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/LColor.C:141
10443 #, fuzzy
10444 msgid "top/bottom line"
10445 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10446
10447 #: src/LColor.C:142
10448 #, fuzzy
10449 msgid "table line"
10450 msgstr "Taula inserida"
10451
10452 #: src/LColor.C:144
10453 #, fuzzy
10454 msgid "table on/off line"
10455 msgstr "Taula inserida"
10456
10457 #: src/LColor.C:146
10458 #, fuzzy
10459 msgid "bottom area"
10460 msgstr "Baix|#B"
10461
10462 #: src/LColor.C:147
10463 #, fuzzy
10464 msgid "page break"
10465 msgstr "Salt de Pàgina"
10466
10467 #: src/LColor.C:148
10468 msgid "top of button"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/LColor.C:149
10472 msgid "bottom of button"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/LColor.C:150
10476 msgid "left of button"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/LColor.C:151
10480 msgid "right of button"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/LColor.C:152
10484 #, fuzzy
10485 msgid "button background"
10486 msgstr "Inserir etiqueta"
10487
10488 #: src/LColor.C:153
10489 msgid "inherit"
10490 msgstr "Heredar"
10491
10492 #: src/LColor.C:154
10493 msgid "ignore"
10494 msgstr "Ignorar"
10495
10496 #: src/LaTeX.C:89
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10499 msgstr "Execució LaTeX número "
10500
10501 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10502 msgid "Running MakeIndex."
10503 msgstr "Executant MakeIndex."
10504
10505 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10508 msgstr "Executant MakeIndex."
10509
10510 #: src/LaTeX.C:305
10511 msgid "Running BibTeX."
10512 msgstr "Executant BibTeX."
10513
10514 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10515 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10516 #, fuzzy
10517 msgid "No Documents Open!"
10518 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10519
10520 #: src/MenuBackend.C:540
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Plain Text as Lines"
10523 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10524
10525 #: src/MenuBackend.C:542
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10528 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10529
10530 #: src/MenuBackend.C:714
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Master Document"
10533 msgstr "Vols salvar el document?"
10534
10535 #: src/MenuBackend.C:746
10536 #, fuzzy
10537 msgid "No Table of contents"
10538 msgstr "Taula de continguts"
10539
10540 #: src/MenuBackend.C:791
10541 #, fuzzy
10542 msgid " (auto)"
10543 msgstr "Per defecte"
10544
10545 #: src/SpellBase.C:51
10546 msgid "Native OS API not yet supported."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/buffer.C:233
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Could not remove temporary directory"
10552 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10553
10554 #: src/buffer.C:234
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10557 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10558
10559 #: src/buffer.C:404
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Unknown document class"
10562 msgstr "a la classe escollida"
10563
10564 #: src/buffer.C:405
10565 #, c-format
10566 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10572 msgstr "Acció Desconeguda"
10573
10574 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Document header error"
10577 msgstr "Error LaTeX"
10578
10579 #: src/buffer.C:470
10580 msgid "\\begin_header is missing"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/buffer.C:490
10584 msgid "\\begin_document is missing"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/buffer.C:501
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Can't load document class"
10590 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10591
10592 #: src/buffer.C:502
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10596 "loaded."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Document could not be read"
10602 msgstr "Possibles Formats de Document"
10603
10604 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "%1$s could not be read."
10607 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10608
10609 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Document format failure"
10612 msgstr "Document"
10613
10614 #: src/buffer.C:631
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "%1$s is not a LyX document."
10617 msgstr "Impossible obrir el document"
10618
10619 #: src/buffer.C:650
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Conversion failed"
10622 msgstr "Errors de Conversió!"
10623
10624 #: src/buffer.C:651
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10628 "it could not be created."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/buffer.C:660
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Conversion script not found"
10634 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10635
10636 #: src/buffer.C:661
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10640 "could not be found."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/buffer.C:681
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Conversion script failed"
10646 msgstr "Errors de Conversió!"
10647
10648 #: src/buffer.C:682
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10652 "convert it."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/buffer.C:697
10656 #, c-format
10657 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/buffer.C:733
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Backup failure"
10663 msgstr "Per defecte"
10664
10665 #: src/buffer.C:734
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10669 "Please check if the directory exists and is writeable."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/buffer.C:860
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Encoding error"
10675 msgstr "Codificació:|#D"
10676
10677 #: src/buffer.C:861
10678 msgid ""
10679 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10680 "encoding.\n"
10681 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/buffer.C:870
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Error closing file"
10687 msgstr "Multicolumnes|#M"
10688
10689 #: src/buffer.C:871
10690 msgid ""
10691 "The output file could not be closed properly.\n"
10692 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10693 "chosen encoding.\n"
10694 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/buffer.C:1129
10698 msgid "Running chktex..."
10699 msgstr "Executant chktex..."
10700
10701 #: src/buffer.C:1142
10702 msgid "chktex failure"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/buffer.C:1143
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Could not run chktex successfully."
10708 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10709
10710 #: src/buffer_funcs.C:77
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid ""
10713 "The specified document\n"
10714 "%1$s\n"
10715 "could not be read."
10716 msgstr "Possibles Formats de Document"
10717
10718 #: src/buffer_funcs.C:79
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Could not read document"
10721 msgstr "Impossible obrir el document"
10722
10723 #: src/buffer_funcs.C:91
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid ""
10726 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10727 "\n"
10728 "Recover emergency save?"
10729 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10730
10731 #: src/buffer_funcs.C:94
10732 msgid "Load emergency save?"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/buffer_funcs.C:95
10736 #, fuzzy
10737 msgid "&Recover"
10738 msgstr "Ordre Invers|#R"
10739
10740 #: src/buffer_funcs.C:95
10741 msgid "&Load Original"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/buffer_funcs.C:117
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10748 "\n"
10749 "Load the backup instead?"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/buffer_funcs.C:120
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Load backup?"
10755 msgstr "Negre"
10756
10757 #: src/buffer_funcs.C:121
10758 #, fuzzy
10759 msgid "&Load backup"
10760 msgstr "Negre"
10761
10762 #: src/buffer_funcs.C:121
10763 msgid "Load &original"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/buffer_funcs.C:160
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10769 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10770
10771 #: src/buffer_funcs.C:162
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Retrieve from version control?"
10774 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10775
10776 #: src/buffer_funcs.C:163
10777 #, fuzzy
10778 msgid "&Retrieve"
10779 msgstr "Ordre Invers|#R"
10780
10781 #: src/buffer_funcs.C:196
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid ""
10784 "The specified document template\n"
10785 "%1$s\n"
10786 "could not be read."
10787 msgstr "Possibles Formats de Document"
10788
10789 #: src/buffer_funcs.C:198
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Could not read template"
10792 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10793
10794 #: src/buffer_funcs.C:446
10795 #, fuzzy
10796 msgid "\\arabic{enumi}."
10797 msgstr "Decoració"
10798
10799 #: src/buffer_funcs.C:452
10800 msgid "\\roman{enumiii}."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: src/buffer_funcs.C:455
10804 #, fuzzy
10805 msgid "\\Alph{enumiv}."
10806 msgstr "Decoració"
10807
10808 #: src/buffer_funcs.C:491
10809 #, c-format
10810 msgid "%1$s #:"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10817 "\n"
10818 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Save changed document?"
10824 msgstr "Vols salvar el document?"
10825
10826 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10827 msgid "&Discard"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/bufferlist.C:318
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10833 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10834
10835 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10836 msgid "  Save seems successful. Phew."
10837 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10838
10839 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10840 msgid "  Save failed! Trying..."
10841 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10842
10843 #: src/bufferlist.C:359
10844 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10845 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10846
10847 #: src/bufferparams.C:433
10848 #, c-format
10849 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/bufferparams.C:435
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Document class not available"
10855 msgstr "Possibles Formats de Document"
10856
10857 #: src/bufferparams.C:436
10858 msgid "LyX will not be able to produce output."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/bufferview_funcs.C:310
10862 #, fuzzy
10863 msgid "No more insets"
10864 msgstr "No hi ha més notes"
10865
10866 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10867 msgid "No debugging message"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10871 #, fuzzy
10872 msgid "General information"
10873 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10874
10875 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10876 msgid "Developers' general debug messages"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10880 msgid "All debugging messages"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10884 #, c-format
10885 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10889 #: src/converter.C:532
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Cannot convert file"
10892 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10893
10894 #: src/converter.C:336
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10898 "Define a converter in the preferences."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Executing command: "
10904 msgstr "Executant la comanda:"
10905
10906 #: src/converter.C:462
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Build errors"
10909 msgstr "Construint programa..."
10910
10911 #: src/converter.C:463
10912 #, fuzzy
10913 msgid "There were errors during the build process."
10914 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10915
10916 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10919 msgstr "Error llegint "
10920
10921 #: src/converter.C:491
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10924 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10925
10926 #: src/converter.C:534
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10929 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10930
10931 #: src/converter.C:535
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10934 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10935
10936 #: src/converter.C:592
10937 msgid "Running LaTeX..."
10938 msgstr "Executant LaTeX..."
10939
10940 #: src/converter.C:610
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10944 "log %1$s."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/converter.C:613
10948 #, fuzzy
10949 msgid "LaTeX failed"
10950 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10951
10952 #: src/converter.C:615
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Output is empty"
10955 msgstr ", Profunditat: "
10956
10957 #: src/converter.C:616
10958 msgid "An empty output file was generated."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/debug.C:46
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Program initialisation"
10964 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10965
10966 #: src/debug.C:47
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Keyboard events handling"
10969 msgstr "Tamany de font:|#O"
10970
10971 #: src/debug.C:48
10972 #, fuzzy
10973 msgid "GUI handling"
10974 msgstr "Mapeig de tecles"
10975
10976 #: src/debug.C:49
10977 msgid "Lyxlex grammar parser"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/debug.C:50
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Configuration files reading"
10983 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10984
10985 #: src/debug.C:51
10986 msgid "Custom keyboard definition"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/debug.C:52
10990 #, fuzzy
10991 msgid "LaTeX generation/execution"
10992 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10993
10994 #: src/debug.C:53
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Math editor"
10997 msgstr "Mode editor matemàtic"
10998
10999 #: src/debug.C:54
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Font handling"
11002 msgstr "Tamany de font:|#O"
11003
11004 #: src/debug.C:55
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Textclass files reading"
11007 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11008
11009 #: src/debug.C:56
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Version control"
11012 msgstr "Control de Versions%t"
11013
11014 #: src/debug.C:57
11015 #, fuzzy
11016 msgid "External control interface"
11017 msgstr "Inserir etiqueta"
11018
11019 #: src/debug.C:58
11020 msgid "Keep *roff temporary files"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/debug.C:59
11024 #, fuzzy
11025 msgid "User commands"
11026 msgstr "Romana"
11027
11028 #: src/debug.C:60
11029 msgid "The LyX Lexxer"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/debug.C:61
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Dependency information"
11035 msgstr "Decoració"
11036
11037 #: src/debug.C:62
11038 #, fuzzy
11039 msgid "LyX Insets"
11040 msgstr "Índex"
11041
11042 #: src/debug.C:63
11043 msgid "Files used by LyX"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/debug.C:64
11047 msgid "Workarea events"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/debug.C:65
11051 msgid "Insettext/tabular messages"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/debug.C:66
11055 msgid "Graphics conversion and loading"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/debug.C:67
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Change tracking"
11061 msgstr "Idioma"
11062
11063 #: src/debug.C:68
11064 #, fuzzy
11065 msgid "External template/inset messages"
11066 msgstr "Opcions Extra"
11067
11068 #: src/debug.C:69
11069 msgid "RowPainter profiling"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: src/exporter.C:81
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "The file %1$s already exists.\n"
11076 "\n"
11077 "Do you want to over-write that file?"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/exporter.C:84
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Over-write file?"
11083 msgstr "Màquina d'Escriure"
11084
11085 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
11086 #, fuzzy
11087 msgid "&Over-write"
11088 msgstr "Màquina d'Escriure"
11089
11090 #: src/exporter.C:86
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Over-write &all"
11093 msgstr "Màquina d'Escriure"
11094
11095 #: src/exporter.C:87
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&Cancel export"
11098 msgstr "Cancel.lar"
11099
11100 #: src/exporter.C:136
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Couldn't copy file"
11103 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11104
11105 #: src/exporter.C:137
11106 #, c-format
11107 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/exporter.C:175
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Couldn't export file"
11113 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11114
11115 #: src/exporter.C:176
11116 #, c-format
11117 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/exporter.C:210
11121 #, fuzzy
11122 msgid "File name error"
11123 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11124
11125 #: src/exporter.C:211
11126 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/exporter.C:249
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Document export cancelled."
11132 msgstr "Document renombrat com '"
11133
11134 #: src/exporter.C:255
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11137 msgstr "Document renombrat com '"
11138
11139 #: src/exporter.C:261
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Document exported as %1$s"
11142 msgstr "Document renombrat com '"
11143
11144 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Cannot view file"
11147 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11148
11149 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "File does not exist: %1$s"
11152 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11153
11154 #: src/format.C:283
11155 #, c-format
11156 msgid "No information for viewing %1$s"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/format.C:293
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11162 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11163
11164 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Cannot edit file"
11167 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11168
11169 #: src/format.C:353
11170 #, c-format
11171 msgid "No information for editing %1$s"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/format.C:363
11175 #, c-format
11176 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/frontends/LyXView.C:387
11180 #, fuzzy
11181 msgid " (changed)"
11182 msgstr "(Modificat)"
11183
11184 #: src/frontends/LyXView.C:391
11185 msgid " (read only)"
11186 msgstr "(Només lectura)"
11187
11188 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11189 msgid "Formatting document..."
11190 msgstr "Donant format al document..."
11191
11192 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11193 #, fuzzy
11194 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11195 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11196
11197 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11200 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11203 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11204 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11207 #, fuzzy
11208 msgid ""
11209 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11210 "1995-2006 LyX Team"
11211 msgstr ""
11212 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11213 "1995-1998 Equip LyX"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11217 #, fuzzy
11218 msgid ""
11219 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11220 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11221 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11222 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11223 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11224 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11225 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11226 msgstr ""
11227 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11228 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11229 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11230 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11231 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11232 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11233 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11234 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11235 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11236 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11239 msgid "LyX Version "
11240 msgstr "Versió LyX"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Library directory: "
11245 msgstr "Directori d'Usuari :"
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11248 msgid "User directory: "
11249 msgstr "Directori d'Usuari :"
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11252 #, fuzzy
11253 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11254 msgstr "Base de dades:"
11255
11256 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Select a BibTeX database to add"
11259 msgstr "Base de dades:"
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11262 #, fuzzy
11263 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11264 msgstr "Base de dades:"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Select a BibTeX style"
11269 msgstr "Passar a mode TeX"
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11272 msgid "No frame drawn"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11276 msgid "Rectangular box"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11280 msgid "Oval box, thin"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11284 msgid "Oval box, thick"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11288 msgid "Shadow box"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Double box"
11294 msgstr "Doble|#D"
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11297 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Depth"
11300 msgstr ", Profunditat: "
11301
11302 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11303 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11304 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Total Height"
11307 msgstr "Dreta"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11310 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11311 msgid "Roman"
11312 msgstr "Romana"
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Sans Serif"
11318 msgstr "Sans Serif"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11321 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11322 msgid "Typewriter"
11323 msgstr "Màquina d'Escriure"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11326 #, c-format
11327 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Select external file"
11333 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Top left"
11339 msgstr "Centrar|#n"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Bottom left"
11345 msgstr "Baix|#B"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Baseline left"
11351 msgstr "Aliniació"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11354 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Top center"
11357 msgstr "Centrar|#n"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Bottom center"
11363 msgstr "Centrar|#n"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Baseline center"
11369 msgstr "Aliniació"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Top right"
11375 msgstr "Dreta"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Bottom right"
11381 msgstr "Baix|#B"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Baseline right"
11387 msgstr "Dreta|#R"
11388
11389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Select graphics file"
11392 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11393
11394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Clipart|#C#c"
11397 msgstr "Clipart"
11398
11399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Select document to include"
11402 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11405 #, fuzzy
11406 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11407 msgstr "Document"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11410 #, fuzzy
11411 msgid "LaTeX Log"
11412 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Literate Programming Build Log"
11417 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11418
11419 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11420 #, fuzzy
11421 msgid "lyx2lyx Error Log"
11422 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11423
11424 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Version Control Log"
11427 msgstr "Control de Versions%t"
11428
11429 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11430 #, fuzzy
11431 msgid "No LaTeX log file found."
11432 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11433
11434 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11435 #, fuzzy
11436 msgid "No literate programming build log file found."
11437 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11438
11439 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11440 #, fuzzy
11441 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11442 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11443
11444 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11445 #, fuzzy
11446 msgid "No version control log file found."
11447 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Choose bind file"
11452 msgstr "Choisissez el patron"
11453
11454 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11455 #, fuzzy
11456 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11457 msgstr "Base de dades:"
11458
11459 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Choose UI file"
11462 msgstr "Choisissez el patron"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11465 #, fuzzy
11466 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11467 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Choose keyboard map"
11472 msgstr "Paraula clau:|#K"
11473
11474 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11475 #, fuzzy
11476 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11477 msgstr "Paraula clau:|#K"
11478
11479 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Choose personal dictionary"
11482 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11485 #, fuzzy
11486 msgid "*.ispell"
11487 msgstr "Groc"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Print to file"
11492 msgstr "Imprimir a"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11495 msgid "PostScript files (*.ps)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Spellchecker error"
11501 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11504 #, fuzzy
11505 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11506 msgstr ""
11507 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11508 "Potser l'han matat."
11509
11510 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11511 #, fuzzy
11512 msgid ""
11513 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11514 "Maybe it has been killed."
11515 msgstr ""
11516 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11517 "Potser l'han matat."
11518
11519 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11520 #, fuzzy
11521 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11522 msgstr ""
11523 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11524 "Potser l'han matat."
11525
11526 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11527 #, fuzzy
11528 msgid "The spellchecker has failed"
11529 msgstr ""
11530 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11531 "Potser l'han matat."
11532
11533 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "%1$d words checked."
11536 msgstr "Detectat un error"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11539 #, fuzzy
11540 msgid "One word checked."
11541 msgstr "Detectat un error"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Spelling check completed"
11546 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11549 msgid "Table of Contents"
11550 msgstr "Taula de continguts"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11553 #, c-format
11554 msgid "%1$s and %2$s"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11558 #, c-format
11559 msgid "%1$s et al."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11563 #, fuzzy
11564 msgid "No year"
11565 msgstr "No número"
11566
11567 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11568 #, fuzzy
11569 msgid "before"
11570 msgstr "Mode Text"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11576 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11578 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11579 #, fuzzy
11580 msgid "No change"
11581 msgstr "(Modificat)"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11584 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11589 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Reset"
11592 msgstr "Ref: "
11593
11594 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11595 msgid "Medium"
11596 msgstr "Mig"
11597
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11599 msgid "Bold"
11600 msgstr "Negreta"
11601
11602 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11603 msgid "Upright"
11604 msgstr "Dreta"
11605
11606 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11607 msgid "Italic"
11608 msgstr "Itàlica"
11609
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11611 msgid "Slanted"
11612 msgstr "Inclinada"
11613
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Small Caps"
11617 msgstr "Majúscules Petites"
11618
11619 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11620 msgid "Increase"
11621 msgstr "<- Augmentar ->"
11622
11623 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11624 msgid "Decrease"
11625 msgstr "-> Disminuir <-"
11626
11627 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Emph"
11630 msgstr "Èmfasi"
11631
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11633 msgid "Underbar"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Noun"
11639 msgstr "Petites Majúscules"
11640
11641 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11642 #, fuzzy
11643 msgid "No color"
11644 msgstr "Tancar"
11645
11646 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Black"
11649 msgstr "Bloc|#c"
11650
11651 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11652 #, fuzzy
11653 msgid "White"
11654 msgstr "Blanc"
11655
11656 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Red"
11659 msgstr "Refer"
11660
11661 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Green"
11664 msgstr "Grec"
11665
11666 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Blue"
11669 msgstr "Blau"
11670
11671 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Cyan"
11674 msgstr "Cancel.lar"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Magenta"
11679 msgstr "Pare:"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Yellow"
11684 msgstr "Groc"
11685
11686 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11687 #, fuzzy
11688 msgid "System files|#S#s"
11689 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11690
11691 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11692 #, fuzzy
11693 msgid "User files|#U#u"
11694 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11695
11696 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Could not update TeX information"
11699 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11700
11701 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "The script `%s' failed."
11704 msgstr ""
11705 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11706 "Potser l'han matat."
11707
11708 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11709 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11710 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "LyX: %1$s"
11713 msgstr "Imprimir"
11714
11715 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Maths"
11718 msgstr "Matemàtic"
11719
11720 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11721 msgid "Dings 1"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11725 msgid "Dings 2"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11729 msgid "Dings 3"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11733 msgid "Dings 4"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Index Entry"
11739 msgstr "Sagnat"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Label"
11744 msgstr "Taula inserida"
11745
11746 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Directories"
11749 msgstr "Directori d'Usuari :"
11750
11751 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11752 #, fuzzy
11753 msgid "LyX"
11754 msgstr "Imprimir"
11755
11756 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11757 #, fuzzy
11758 msgid "unknown version"
11759 msgstr "Acció Desconeguda"
11760
11761 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Bibliography Entry Settings"
11764 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11767 #, fuzzy
11768 msgid "BibTeX Bibliography"
11769 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11770
11771 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Box Settings"
11774 msgstr "Opcions"
11775
11776 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Branch Settings"
11779 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11780
11781 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Branch"
11784 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11785
11786 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11787 msgid "Activated"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11792 msgid "Yes"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11796 #, fuzzy
11797 msgid "No"
11798 msgstr "Petites Majúscules"
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Merge Changes"
11803 msgstr "Salt de Pàgina"
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid ""
11808 "Change by %1$s\n"
11809 "\n"
11810 msgstr "Mapeig de tecles"
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11813 #, c-format
11814 msgid "Change made at %1$s\n"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Text Style"
11820 msgstr "Document"
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Previous command"
11825 msgstr "Romana"
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Next command"
11830 msgstr "Executar comana"
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11833 #, fuzzy
11834 msgid "big[[delimiter size]]"
11835 msgstr "Delimitador"
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Big[[delimiter size]]"
11840 msgstr "Delimitador"
11841
11842 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11843 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11847 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11851 #, fuzzy
11852 msgid "LyX: Delimiters"
11853 msgstr "Delimitador"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11856 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11857 #, fuzzy
11858 msgid "(None)"
11859 msgstr "Fet"
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Variable size"
11864 msgstr "Taula inserida"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Document Settings"
11869 msgstr "Documents"
11870
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Length"
11874 msgstr "Llarg|#L"
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
11877 msgid "OneHalf"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11883 msgid " (not installed)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11889 #, fuzzy
11890 msgid "default"
11891 msgstr "Per defecte"
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11894 msgid "10"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11898 #, fuzzy
11899 msgid "11"
11900 msgstr "1|#1"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11903 msgid "12"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11907 #, fuzzy
11908 msgid "empty"
11909 msgstr ", Profunditat: "
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11912 #, fuzzy
11913 msgid "plain"
11914 msgstr "Espaiat"
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11917 #, fuzzy
11918 msgid "headings"
11919 msgstr "Mapeig de tecles"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11922 msgid "fancy"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11926 msgid "B3"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11930 msgid "B4"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11934 #, fuzzy
11935 msgid "``text''"
11936 msgstr "Inclinada"
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11939 #, fuzzy
11940 msgid "''text''"
11941 msgstr "Inclinada"
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11944 #, fuzzy
11945 msgid ",,text``"
11946 msgstr "Inclinada"
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11949 #, fuzzy
11950 msgid ",,text''"
11951 msgstr "Inclinada"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11954 #, fuzzy
11955 msgid "<<text>>"
11956 msgstr "Inclinada"
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11959 #, fuzzy
11960 msgid ">>text<<"
11961 msgstr "Inclinada"
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Numbered"
11966 msgstr "Número"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11969 msgid "Appears in TOC"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11973 msgid "Author-year"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Numerical"
11979 msgstr "Número"
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "Unavailable: %1$s"
11984 msgstr "Inserir Referència"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11987 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Document Class"
11990 msgstr "Document renombrat com '"
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Fonts"
11995 msgstr "Comentari:"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Text Layout"
12000 msgstr "Format"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Page Layout"
12005 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Page Margins"
12010 msgstr "Marges"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Numbering & TOC"
12015 msgstr "Número"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Math Options"
12020 msgstr "Opcions Extra"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Float Placement"
12025 msgstr "Posició dels flotants"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Bullets"
12030 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Branches"
12035 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12039 #, fuzzy
12040 msgid "LaTeX Preamble"
12041 msgstr "Preamble LaTeX"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12044 #, fuzzy
12045 msgid "TeX Code Settings"
12046 msgstr "Opcions Extra"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12049 #, fuzzy
12050 msgid "External Material"
12051 msgstr "Inserir etiqueta"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Scale%"
12056 msgstr "   Petita (2)"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Float Settings"
12061 msgstr "Opcions"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Graphics"
12066 msgstr "Fitxer|#F"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Child Document"
12071 msgstr "Document"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Math Panel"
12076 msgstr "Panell Matemàtic"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Math Matrix"
12081 msgstr "Matriu"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Math Delimiter"
12086 msgstr "Delimitador"
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12089 #, fuzzy
12090 msgid "LyX: Math Spacing"
12091 msgstr "Espaiat"
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12094 msgid "Thin space\t\\,"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12098 msgid "Medium space\t\\:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12102 msgid "Thick space\t\\;"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12106 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12110 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12114 msgid "Negative space\t\\!"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12118 #, fuzzy
12119 msgid "LyX: Math Roots"
12120 msgstr "Fixar tamany de font"
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12123 msgid "Square root\t\\sqrt"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12127 msgid "Cube root\t\\root"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12131 msgid "Other root\t\\root"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12135 #, fuzzy
12136 msgid "LyX: Math Styles"
12137 msgstr "Fixar tamany de font"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12140 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12144 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12148 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12152 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12156 #, fuzzy
12157 msgid "LyX: Fractions"
12158 msgstr "Panell Matemàtic"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Standard\t\\frac"
12163 msgstr "Estàndard"
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12166 #, fuzzy
12167 msgid "No hor. line\t\\atop"
12168 msgstr "No hi ha més notes"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12171 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12175 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12179 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12183 msgid "Binomial\t\\choose"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12187 #, fuzzy
12188 msgid "LyX: Math Fonts"
12189 msgstr "Panell Matemàtic"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12192 msgid "Roman\t\\mathrm"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12196 msgid "Bold\t\\mathbf"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12200 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12206 msgstr "Sans Serif"
12207
12208 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Italic\t\\mathit"
12211 msgstr "Itàlica"
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12216 msgstr "Màquina d'Escriure"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12219 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12223 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12229 msgstr "Família:|#F"
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12232 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12236 #, fuzzy
12237 msgid "LyX: Insert Matrix"
12238 msgstr "Índex"
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Note Settings"
12243 msgstr "Opcions"
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Paragraph Settings"
12248 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12251 msgid "Senseless with this layout!"
12252 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Preferences"
12257 msgstr "Inserir Referència"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12260 msgid "Look and feel"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Language settings"
12266 msgstr "Minipàgina|#M"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Outputs"
12271 msgstr ", Profunditat: "
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Plain text"
12276 msgstr "Substituir"
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Date format"
12281 msgstr "Actualitzar|#U"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Keyboard"
12286 msgstr "Paraula clau:|#K"
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Screen fonts"
12291 msgstr "Opcions de pantalla"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Colors"
12296 msgstr "Tancar"
12297
12298 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Paths"
12301 msgstr "Matemàtic"
12302
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Select a document templates directory"
12306 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12307
12308 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Select a temporary directory"
12311 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12312
12313 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Select a backups directory"
12316 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12317
12318 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Select a document directory"
12321 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12322
12323 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12324 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Spellchecker"
12330 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12333 #, fuzzy
12334 msgid "ispell"
12335 msgstr "Groc"
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12338 #, fuzzy
12339 msgid "aspell"
12340 msgstr "Groc"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12343 #, fuzzy
12344 msgid "hspell"
12345 msgstr "Groc"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12348 msgid "pspell (library)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12352 msgid "aspell (library)"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Converters"
12358 msgstr "Centrar|#n"
12359
12360 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Copiers"
12363 msgstr "Copiar"
12364
12365 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12366 #, fuzzy
12367 msgid "File formats"
12368 msgstr "     Normal"
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Format in use"
12373 msgstr "     Normal"
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12376 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Printer"
12382 msgstr "Imprimir"
12383
12384 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12385 #, fuzzy
12386 msgid "User interface"
12387 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12388
12389 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Identity"
12392 msgstr "Sagnat"
12393
12394 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Print Document"
12397 msgstr "Document"
12398
12399 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Cross-reference"
12402 msgstr "Inserir referència creuada"
12403
12404 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12405 #, fuzzy
12406 msgid "&Go Back"
12407 msgstr "Negre"
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Jump back"
12412 msgstr "Negre"
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Jump to label"
12417 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12418
12419 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Find and Replace"
12422 msgstr "Buscar i Substituir"
12423
12424 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Send Document to Command"
12427 msgstr "Enviar document a comanda"
12428
12429 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Show File"
12432 msgstr "Fitxer"
12433
12434 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Table Settings"
12437 msgstr "Minipàgina|#M"
12438
12439 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Insert Table"
12442 msgstr "Inserir Taula"
12443
12444 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12445 #, fuzzy
12446 msgid "TeX Information"
12447 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12448
12449 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Toc"
12452 msgstr "Dalt|#T"
12453
12454 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Vertical Space Settings"
12457 msgstr "Minipàgina|#M"
12458
12459 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Text Wrap Settings"
12462 msgstr "Minipàgina|#M"
12463
12464 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12465 #, fuzzy
12466 msgid "space"
12467 msgstr "Substituir"
12468
12469 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Invalid filename"
12472 msgstr "Inclou"
12473
12474 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12475 msgid ""
12476 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12477 "characters:\n"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/importer.C:46
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Importing %1$s..."
12483 msgstr "Importar%m"
12484
12485 #: src/importer.C:67
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Couldn't import file"
12488 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12489
12490 #: src/importer.C:68
12491 #, c-format
12492 msgid "No information for importing the format %1$s."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/importer.C:94
12496 msgid "imported."
12497 msgstr "importé"
12498
12499 #: src/insets/insetbase.C:249
12500 msgid "Opened inset"
12501 msgstr "inset obert"
12502
12503 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12504 #, fuzzy
12505 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12506 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12507
12508 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12509 msgid "Export Warning!"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12513 msgid ""
12514 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12515 "BibTeX will be unable to find them."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12519 msgid ""
12520 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12521 "BibTeX will be unable to find it."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: src/insets/insetbox.C:63
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Boxed"
12527 msgstr "Negreta"
12528
12529 #: src/insets/insetbox.C:64
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Frameless"
12532 msgstr "Impress.|#P"
12533
12534 #: src/insets/insetbox.C:65
12535 #, fuzzy
12536 msgid "ovalbox"
12537 msgstr "Doble|#D"
12538
12539 #: src/insets/insetbox.C:66
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Ovalbox"
12542 msgstr "Doble|#D"
12543
12544 #: src/insets/insetbox.C:67
12545 msgid "Shadowbox"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: src/insets/insetbox.C:68
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Doublebox"
12551 msgstr "Doble|#D"
12552
12553 #: src/insets/insetbox.C:124
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Opened Box Inset"
12556 msgstr "Nota oberta"
12557
12558 #: src/insets/insetbranch.C:75
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Opened Branch Inset"
12561 msgstr "Nota oberta"
12562
12563 #: src/insets/insetbranch.C:100
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Branch: "
12566 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12567
12568 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12569 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Undef: "
12572 msgstr "Ref: "
12573
12574 #: src/insets/insetcaption.C:81
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Opened Caption Inset"
12577 msgstr "Nota oberta"
12578
12579 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Opened CharStyle Inset"
12582 msgstr "Nota oberta"
12583
12584 #: src/insets/insetenv.C:65
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Opened Environment Inset: "
12587 msgstr "Nota oberta"
12588
12589 #: src/insets/insetert.C:143
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Opened ERT Inset"
12592 msgstr "inset obert"
12593
12594 #: src/insets/insetert.C:388
12595 msgid "ERT"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/insets/insetexternal.C:574
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "External template %1$s is not installed"
12601 msgstr "Opcions Extra"
12602
12603 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12604 #: src/insets/insetfloat.C:372
12605 #, fuzzy
12606 msgid "float: "
12607 msgstr "Peu de pàg."
12608
12609 #: src/insets/insetfloat.C:278
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Opened Float Inset"
12612 msgstr "Nota oberta"
12613
12614 #: src/insets/insetfloat.C:374
12615 #, fuzzy
12616 msgid " (sideways)"
12617 msgstr "Rotar 90%|#9"
12618
12619 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12620 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "List of %1$s"
12626 msgstr "Llista de taules"
12627
12628 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12629 #, fuzzy
12630 msgid "foot"
12631 msgstr "Peu de pàg."
12632
12633 #: src/insets/insetfoot.C:58
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Opened Footnote Inset"
12636 msgstr "Nota oberta"
12637
12638 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid ""
12641 "Could not copy the file\n"
12642 "%1$s\n"
12643 "into the temporary directory."
12644 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12645
12646 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12647 #, c-format
12648 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12652 #, fuzzy, c-format
12653 msgid "Graphics file: %1$s"
12654 msgstr "Fitxer|#F"
12655
12656 #: src/insets/insethfill.C:46
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Horizontal Fill"
12659 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12660
12661 #: src/insets/insetinclude.C:306
12662 msgid "Verbatim Input"
12663 msgstr "Entrada textual"
12664
12665 #: src/insets/insetinclude.C:309
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Verbatim Input*"
12668 msgstr "Entrada textual"
12669
12670 #: src/insets/insetinclude.C:411
12671 #, c-format
12672 msgid ""
12673 "Included file `%1$s'\n"
12674 "has textclass `%2$s'\n"
12675 "while parent file has textclass `%3$s'."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/insets/insetinclude.C:417
12679 msgid "Different textclasses"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/insets/insetindex.C:42
12683 msgid "Idx"
12684 msgstr "Idx"
12685
12686 #: src/insets/insetindex.C:75
12687 msgid "Index"
12688 msgstr "Índex"
12689
12690 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12691 #, fuzzy
12692 msgid "margin"
12693 msgstr "Marges"
12694
12695 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12698 msgstr "Nota oberta"
12699
12700 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Glo"
12703 msgstr "Negre"
12704
12705 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12706 msgid "Glossary"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/insets/insetnote.C:66
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Comment"
12712 msgstr "Comentari:"
12713
12714 #: src/insets/insetnote.C:67
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Greyed out"
12717 msgstr "inset obert"
12718
12719 #: src/insets/insetnote.C:68
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Framed"
12722 msgstr "Impress.|#P"
12723
12724 #: src/insets/insetnote.C:69
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Shaded"
12727 msgstr "Forma:|#H"
12728
12729 #: src/insets/insetnote.C:149
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Opened Note Inset"
12732 msgstr "Nota oberta"
12733
12734 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12735 #, fuzzy
12736 msgid "opt"
12737 msgstr "Dalt|#T"
12738
12739 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12742 msgstr "Nota oberta"
12743
12744 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Ref: "
12747 msgstr "Ref: "
12748
12749 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Equation"
12752 msgstr "Rotació"
12753
12754 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12755 #, fuzzy
12756 msgid "EqRef: "
12757 msgstr "Ref: "
12758
12759 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Page Number"
12762 msgstr "No número"
12763
12764 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Page: "
12767 msgstr "Pàgina: "
12768
12769 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Textual Page Number"
12772 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12773
12774 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12775 #, fuzzy
12776 msgid "TextPage: "
12777 msgstr "Pagina nova"
12778
12779 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Standard+Textual Page"
12782 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12783
12784 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Ref+Text: "
12787 msgstr "Ref: "
12788
12789 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12790 #, fuzzy
12791 msgid "PrettyRef"
12792 msgstr "Ref: "
12793
12794 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12795 #, fuzzy
12796 msgid "PrettyRef: "
12797 msgstr "Ref: "
12798
12799 #: src/insets/insettabular.C:453
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Opened table"
12802 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12803
12804 #: src/insets/insettabular.C:1567
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Error setting multicolumn"
12807 msgstr "Multicolumnes|#M"
12808
12809 #: src/insets/insettabular.C:1568
12810 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/insets/insettext.C:225
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Opened Text Inset"
12816 msgstr "inset obert"
12817
12818 #: src/insets/insettheorem.C:41
12819 #, fuzzy
12820 msgid "theorem"
12821 msgstr "Matemàtic"
12822
12823 #: src/insets/insettheorem.C:89
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Opened Theorem Inset"
12826 msgstr "inset obert"
12827
12828 #: src/insets/insettoc.C:46
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Unknown toc list"
12831 msgstr "Acció Desconeguda"
12832
12833 #: src/insets/inseturl.C:42
12834 msgid "Url: "
12835 msgstr "Url: "
12836
12837 #: src/insets/inseturl.C:42
12838 msgid "HtmlUrl: "
12839 msgstr "HtmlUrl: "
12840
12841 #: src/insets/insetvspace.C:109
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Vertical Space"
12844 msgstr "Espais verticals"
12845
12846 #: src/insets/insetwrap.C:49
12847 msgid "wrap: "
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/insets/insetwrap.C:178
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Opened Wrap Inset"
12853 msgstr "Nota oberta"
12854
12855 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Not shown."
12858 msgstr " desconegut"
12859
12860 #: src/insets/render_graphic.C:99
12861 msgid "Loading..."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/insets/render_graphic.C:102
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Converting to loadable format..."
12867 msgstr "Error llegint "
12868
12869 #: src/insets/render_graphic.C:105
12870 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/insets/render_graphic.C:108
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Scaling etc..."
12876 msgstr "Error llegint "
12877
12878 #: src/insets/render_graphic.C:111
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Ready to display"
12881 msgstr "[no mostrat]"
12882
12883 #: src/insets/render_graphic.C:114
12884 #, fuzzy
12885 msgid "No file found!"
12886 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12887
12888 #: src/insets/render_graphic.C:117
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Error converting to loadable format"
12891 msgstr "Error llegint "
12892
12893 #: src/insets/render_graphic.C:120
12894 msgid "Error loading file into memory"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/insets/render_graphic.C:123
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Error generating the pixmap"
12900 msgstr "Error llegint "
12901
12902 #: src/insets/render_graphic.C:126
12903 #, fuzzy
12904 msgid "No image"
12905 msgstr "(Modificat)"
12906
12907 #: src/insets/render_preview.C:89
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Preview loading"
12910 msgstr "Ordre Invers|#R"
12911
12912 #: src/insets/render_preview.C:92
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Preview ready"
12915 msgstr "Ordre Invers|#R"
12916
12917 #: src/insets/render_preview.C:95
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Preview failed"
12920 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12921
12922 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12925 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12926
12927 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12930 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12931
12932 #: src/ispell.C:249
12933 msgid ""
12934 "Could not create an ispell process.\n"
12935 "You may not have the right languages installed."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/ispell.C:271
12939 msgid ""
12940 "The ispell process returned an error.\n"
12941 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/ispell.C:380
12945 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/kbsequence.C:163
12949 msgid "   options: "
12950 msgstr "   opcions: "
12951
12952 #: src/lengthcommon.C:37
12953 msgid "sp"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/lengthcommon.C:37
12957 #, fuzzy
12958 msgid "pt"
12959 msgstr "Dalt|#T"
12960
12961 #: src/lengthcommon.C:37
12962 msgid "bp"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/lengthcommon.C:37
12966 #, fuzzy
12967 msgid "dd"
12968 msgstr "Afegir a|#t"
12969
12970 #: src/lengthcommon.C:37
12971 msgid "mm"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/lengthcommon.C:37
12975 msgid "pc"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/lengthcommon.C:38
12979 msgid "cm"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/lengthcommon.C:38
12983 #, fuzzy
12984 msgid "in"
12985 msgstr " Petita (4)"
12986
12987 #: src/lengthcommon.C:38
12988 #, fuzzy
12989 msgid "ex"
12990 msgstr "Inclinada"
12991
12992 #: src/lengthcommon.C:38
12993 msgid "em"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/lengthcommon.C:38
12997 msgid "mu"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: src/lengthcommon.C:39
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Text Width %"
13003 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13004
13005 #: src/lengthcommon.C:39
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Column Width %"
13008 msgstr "Columnes"
13009
13010 #: src/lengthcommon.C:39
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Page Width %"
13013 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13014
13015 #: src/lengthcommon.C:39
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Line Width %"
13018 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13019
13020 #: src/lengthcommon.C:40
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Text Height %"
13023 msgstr "Dreta"
13024
13025 #: src/lengthcommon.C:40
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Page Height %"
13028 msgstr "Dreta"
13029
13030 #: src/lyx_cb.C:113
13031 #, c-format
13032 msgid ""
13033 "The document %1$s could not be saved.\n"
13034 "\n"
13035 "Do you want to rename the document and try again?"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/lyx_cb.C:115
13039 msgid "Rename and save?"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/lyx_cb.C:116
13043 #, fuzzy
13044 msgid "&Rename"
13045 msgstr "Nom"
13046
13047 #: src/lyx_cb.C:133
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Choose a filename to save document as"
13050 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13051
13052 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Templates|#T#t"
13055 msgstr "Plantilles"
13056
13057 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
13058 #, c-format
13059 msgid ""
13060 "The document %1$s already exists.\n"
13061 "\n"
13062 "Do you want to over-write that document?"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Over-write document?"
13068 msgstr "Vols salvar el document?"
13069
13070 #: src/lyx_cb.C:216
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Auto-saving %1$s"
13073 msgstr "Arxivat automàtic"
13074
13075 #: src/lyx_cb.C:256
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Autosave failed!"
13078 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13079
13080 #: src/lyx_cb.C:283
13081 msgid "Autosaving current document..."
13082 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13083
13084 #: src/lyx_cb.C:350
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Select file to insert"
13087 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13088
13089 #: src/lyx_cb.C:369
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid ""
13092 "Could not read the specified document\n"
13093 "%1$s\n"
13094 "due to the error: %2$s"
13095 msgstr "Impossible obrir el document"
13096
13097 #: src/lyx_cb.C:371
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Could not read file"
13100 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13101
13102 #: src/lyx_cb.C:379
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid ""
13105 "Could not open the specified document\n"
13106 "%1$s\n"
13107 "due to the error: %2$s"
13108 msgstr "Impossible obrir el document"
13109
13110 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Could not open file"
13113 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13114
13115 #: src/lyx_cb.C:411
13116 msgid "Running configure..."
13117 msgstr "Reconfigurant..."
13118
13119 #: src/lyx_cb.C:420
13120 msgid "Reloading configuration..."
13121 msgstr "Carregant la configuració..."
13122
13123 #: src/lyx_cb.C:425
13124 #, fuzzy
13125 msgid "System reconfigured"
13126 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13127
13128 #: src/lyx_cb.C:426
13129 msgid ""
13130 "The system has been reconfigured.\n"
13131 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13132 "updated document class specifications."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lyx_main.C:122
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Could not read configuration file"
13138 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13139
13140 #: src/lyx_main.C:123
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 "Error while reading the configuration file\n"
13144 "%1$s.\n"
13145 "Please check your installation."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: src/lyx_main.C:132
13149 #, fuzzy
13150 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13151 msgstr "LyX: Creant el directori "
13152
13153 #: src/lyx_main.C:136
13154 msgid "Done!"
13155 msgstr "Fet!"
13156
13157 #: src/lyx_main.C:392
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13160 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13161
13162 #: src/lyx_main.C:394
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Unable to remove temporary directory"
13165 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13166
13167 #: src/lyx_main.C:433
13168 #, c-format
13169 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/lyx_main.C:672
13173 #, fuzzy
13174 msgid "LyX: "
13175 msgstr "Imprimir"
13176
13177 #: src/lyx_main.C:794
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Could not create temporary directory"
13180 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13181
13182 #: src/lyx_main.C:795
13183 #, c-format
13184 msgid ""
13185 "Could not create a temporary directory in\n"
13186 "%1$s. Make sure that this\n"
13187 "path exists and is writable and try again."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/lyx_main.C:952
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Missing user LyX directory"
13193 msgstr "LyX: Creant el directori "
13194
13195 #: src/lyx_main.C:953
13196 #, c-format
13197 msgid ""
13198 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13199 "It is needed to keep your own configuration."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/lyx_main.C:958
13203 #, fuzzy
13204 msgid "&Create directory"
13205 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13206
13207 #: src/lyx_main.C:959
13208 msgid "&Exit LyX"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/lyx_main.C:960
13212 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/lyx_main.C:964
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13218 msgstr " i reconfigurant..."
13219
13220 #: src/lyx_main.C:970
13221 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/lyx_main.C:1125
13225 msgid "List of supported debug flags:"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyx_main.C:1129
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid "Setting debug level to %1$s"
13231 msgstr "Nivell de depuració:"
13232
13233 #: src/lyx_main.C:1140
13234 msgid ""
13235 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13236 "Command line switches (case sensitive):\n"
13237 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13238 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13239 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13240 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13241 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13242 "                  select the features to debug.\n"
13243 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13244 "\t-x [--execute] command\n"
13245 "                  where command is a lyx command.\n"
13246 "\t-e [--export] fmt\n"
13247 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13248 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13249 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13250 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13251 "\t-version        summarize version and build info\n"
13252 "Check the LyX man page for more details."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/lyx_main.C:1176
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13258 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13259
13260 #: src/lyx_main.C:1186
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13263 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13264
13265 #: src/lyx_main.C:1196
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Missing command string after --execute switch"
13268 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13269
13270 #: src/lyx_main.C:1206
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13273 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13274
13275 #: src/lyx_main.C:1218
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13278 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13279
13280 #: src/lyx_main.C:1223
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Missing filename for --import"
13283 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13284
13285 #: src/lyxfind.C:138
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Search error"
13288 msgstr "Error LaTeX"
13289
13290 #: src/lyxfind.C:139
13291 msgid "Search string is empty"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13295 msgid "String not found!"
13296 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13297
13298 #: src/lyxfind.C:325
13299 #, fuzzy
13300 msgid "String has been replaced."
13301 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13302
13303 #: src/lyxfind.C:328
13304 #, fuzzy
13305 msgid " strings have been replaced."
13306 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13307
13308 #: src/lyxfont.C:53
13309 msgid "Symbol"
13310 msgstr "Symbol"
13311
13312 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13313 #: src/lyxfont.C:70
13314 msgid "Inherit"
13315 msgstr "Heredar"
13316
13317 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13318 #: src/lyxfont.C:70
13319 msgid "Ignore"
13320 msgstr "Ignorar"
13321
13322 #: src/lyxfont.C:61
13323 msgid "Smallcaps"
13324 msgstr "Majúscules Petites"
13325
13326 #: src/lyxfont.C:70
13327 msgid "Toggle"
13328 msgstr "(Des)Activar"
13329
13330 #: src/lyxfont.C:511
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "Emphasis %1$s, "
13333 msgstr "Èmfasi"
13334
13335 #: src/lyxfont.C:514
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Underline %1$s, "
13338 msgstr "Subratllat"
13339
13340 #: src/lyxfont.C:517
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "Noun %1$s, "
13343 msgstr "Petites Majúscules"
13344
13345 #: src/lyxfont.C:522
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Language: %1$s, "
13348 msgstr "Idioma:"
13349
13350 #: src/lyxfont.C:525
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "  Number %1$s"
13353 msgstr "Número"
13354
13355 #: src/lyxfunc.C:327
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Unknown function."
13358 msgstr "Acció Desconeguda"
13359
13360 #: src/lyxfunc.C:352
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Exiting"
13363 msgstr "Sortir"
13364
13365 #: src/lyxfunc.C:386
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Nothing to do"
13368 msgstr "Res a fer"
13369
13370 #: src/lyxfunc.C:405
13371 msgid "Unknown action"
13372 msgstr "Acció Desconeguda"
13373
13374 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Command disabled"
13377 msgstr "Inserir etiqueta"
13378
13379 #: src/lyxfunc.C:418
13380 msgid "Command not allowed without any document open"
13381 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13382
13383 #: src/lyxfunc.C:658
13384 msgid "Document is read-only"
13385 msgstr "Document de només lectura"
13386
13387 #: src/lyxfunc.C:666
13388 msgid "This portion of the document is deleted."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/lyxfunc.C:685
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13395 "\n"
13396 "Do you want to save the document?"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:703
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "Could not print the document %1$s.\n"
13403 "Check that your printer is set up correctly."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxfunc.C:706
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Print document failed"
13409 msgstr "Imprimir a"
13410
13411 #: src/lyxfunc.C:725
13412 #, c-format
13413 msgid ""
13414 "The document could not be converted\n"
13415 "into the document class %1$s."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxfunc.C:728
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Could not change class"
13421 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13422
13423 #: src/lyxfunc.C:840
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Saving document %1$s..."
13426 msgstr "Salvant el document"
13427
13428 #: src/lyxfunc.C:844
13429 #, fuzzy
13430 msgid " done."
13431 msgstr "Anar avall"
13432
13433 #: src/lyxfunc.C:859
13434 #, c-format
13435 msgid ""
13436 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13437 "version of the document %1$s?"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13441 msgid "Missing argument"
13442 msgstr "Argument manquant"
13443
13444 #: src/lyxfunc.C:1086
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Opening help file %1$s..."
13447 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13448
13449 #: src/lyxfunc.C:1356
13450 msgid "Opening child document "
13451 msgstr "Ouverture del document fils"
13452
13453 #: src/lyxfunc.C:1441
13454 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxfunc.C:1452
13458 #, c-format
13459 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyxfunc.C:1568
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Document defaults saved in "
13465 msgstr "Possibles Formats de Document"
13466
13467 #: src/lyxfunc.C:1571
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Unable to save document defaults"
13470 msgstr "Fixar el format del paper"
13471
13472 #: src/lyxfunc.C:1627
13473 msgid "Converting document to new document class..."
13474 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13475
13476 #: src/lyxfunc.C:1819
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Select template file"
13479 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13480
13481 #: src/lyxfunc.C:1856
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Select document to open"
13484 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13485
13486 #: src/lyxfunc.C:1897
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "Opening document %1$s..."
13489 msgstr "Ouverture del document en cours"
13490
13491 #: src/lyxfunc.C:1901
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "Document %1$s opened."
13494 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13495
13496 #: src/lyxfunc.C:1903
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "Could not open document %1$s"
13499 msgstr "Impossible obrir el document"
13500
13501 #: src/lyxfunc.C:1928
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "Select %1$s file to import"
13504 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13505
13506 #: src/lyxfunc.C:2045
13507 msgid "Welcome to LyX!"
13508 msgstr "Benvingut a LyX !"
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2166
13511 msgid ""
13512 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13513 "legal words?"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/lyxrc.C:2171
13517 msgid ""
13518 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13519 "document."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxrc.C:2175
13523 msgid ""
13524 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13525 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13526 "specified, an internal routine is used."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:2179
13530 msgid ""
13531 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13532 "plain text)."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:2183
13536 msgid ""
13537 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13538 "automatically by what you type."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:2187
13542 msgid ""
13543 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13544 "class change."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2191
13548 msgid ""
13549 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2198
13553 msgid ""
13554 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13555 "the backup file in the same directory as the original file."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2202
13559 msgid ""
13560 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13561 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2206
13565 msgid ""
13566 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13567 "its global and local bind/ directories."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2210
13571 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxrc.C:2214
13575 msgid ""
13576 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13577 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2224
13581 msgid ""
13582 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13583 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2235
13587 #, no-c-format
13588 msgid ""
13589 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13590 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2239
13594 msgid "New documents will be assigned this language."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2243
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Specify the default paper size."
13600 msgstr "Mides:|#P"
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2247
13603 msgid ""
13604 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13605 "shown after the change has been made.)"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2251
13609 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2255
13613 msgid ""
13614 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13615 "LyX was started from."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2260
13619 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2264
13623 msgid ""
13624 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13625 "recommended for non-English languages."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2271
13629 msgid ""
13630 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13631 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13632 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2280
13636 msgid ""
13637 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13638 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2284
13642 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2288
13646 msgid ""
13647 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13648 "document."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2292
13652 msgid ""
13653 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2296
13657 msgid ""
13658 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13659 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13660 "name of the second language."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2300
13664 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2304
13668 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2308
13672 msgid ""
13673 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13674 "\\documentclass."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2312
13678 msgid ""
13679 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13680 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2316
13684 msgid ""
13685 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13686 "document is the default language."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2320
13690 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2324
13694 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2328
13698 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2332
13702 msgid ""
13703 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13704 "of the document."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2336
13708 #, c-format
13709 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2341
13713 msgid ""
13714 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13715 "variable. Use the OS native format."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2348
13719 msgid ""
13720 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2352
13724 msgid "The bold font in the dialogs."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2356
13728 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2360
13732 msgid "The normal font in the dialogs."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2364
13736 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2368
13740 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2372
13744 msgid "Scale the preview size to suit."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2376
13748 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2380
13752 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2384
13756 msgid ""
13757 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13758 "environment variable PRINTER."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2388
13762 msgid "The option to print only even pages."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2392
13766 msgid ""
13767 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13768 "the filename of the DVI file to be printed."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2396
13772 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2400
13776 msgid "The option to print out in landscape."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyxrc.C:2404
13780 msgid "The option to print only odd pages."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2408
13784 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2412
13788 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2416
13792 msgid "The option to specify paper type."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2420
13796 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:2424
13800 msgid ""
13801 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13802 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13803 "arguments."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2428
13807 msgid ""
13808 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13809 "prepended along with the printer name after the spool command."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2432
13813 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:2436
13817 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2440
13821 msgid ""
13822 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13823 "command."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2444
13827 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2448
13831 msgid ""
13832 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:2452
13836 msgid ""
13837 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13838 "wrong, override the setting here."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2456
13842 msgid "The encoding for the screen fonts."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:2462
13846 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2471
13850 msgid ""
13851 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13852 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13853 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2475
13857 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2480
13861 #, no-c-format
13862 msgid ""
13863 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13864 "roughly the same size as on paper."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/lyxrc.C:2485
13868 msgid ""
13869 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13870 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyxrc.C:2489
13874 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxrc.C:2493
13878 msgid ""
13879 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13880 "\".out\". Only for advanced users."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyxrc.C:2500
13884 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyxrc.C:2504
13888 msgid "What command runs the spellchecker?"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:2508
13892 msgid ""
13893 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13894 "when you quit LyX."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/lyxrc.C:2512
13898 msgid ""
13899 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13900 "value selects the directory LyX was started from."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2522
13904 msgid ""
13905 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13906 "will look in its global and local ui/ directories."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxrc.C:2535
13910 msgid ""
13911 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13912 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13913 "may not work with all dictionaries."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/lyxrc.C:2542
13917 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/lyxvc.C:98
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Document not saved"
13923 msgstr "Possibles Formats de Document"
13924
13925 #: src/lyxvc.C:99
13926 msgid "You must save the document before it can be registered."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/lyxvc.C:128
13930 msgid "LyX VC: Initial description"
13931 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13932
13933 #: src/lyxvc.C:129
13934 msgid "(no initial description)"
13935 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13936
13937 #: src/lyxvc.C:144
13938 msgid "LyX VC: Log Message"
13939 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13940
13941 #: src/lyxvc.C:147
13942 msgid "(no log message)"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxvc.C:169
13946 #, c-format
13947 msgid ""
13948 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13949 "changes.\n"
13950 "\n"
13951 "Do you want to revert to the saved version?"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lyxvc.C:172
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Revert to stored version of document?"
13957 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13958
13959 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13960 #, c-format
13961 msgid " Macro: %1$s: "
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13965 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13966 #, c-format
13967 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13971 #, c-format
13972 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13976 msgid "Only one row"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Only one column"
13982 msgstr "Suprimir Columna|#O"
13983
13984 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13985 #, fuzzy
13986 msgid "No hline to delete"
13987 msgstr "Res a fer"
13988
13989 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13990 msgid "No vline to delete"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13994 #, c-format
13995 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13999 #, fuzzy
14000 msgid "No number"
14001 msgstr "Número"
14002
14003 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Number"
14006 msgstr "Número"
14007
14008 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
14009 #, c-format
14010 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
14014 #, c-format
14015 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
14019 #, c-format
14020 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
14024 msgid "Math editor mode"
14025 msgstr "Mode editor matemàtic"
14026
14027 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
14028 msgid "create new math text environment ($...$)"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
14032 msgid "entered math text mode (textrm)"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/output.C:38
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid ""
14038 "Could not open the specified document\n"
14039 "%1$s."
14040 msgstr "Impossible obrir el document"
14041
14042 #: src/output_plaintext.C:156
14043 msgid "Abstract: "
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/output_plaintext.C:168
14047 #, fuzzy
14048 msgid "References: "
14049 msgstr "Inserir Referència"
14050
14051 #: src/support/filefilterlist.C:109
14052 #, fuzzy
14053 msgid "All files (*)"
14054 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14055
14056 #: src/support/package.C.in:440
14057 #, c-format
14058 msgid ""
14059 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/support/package.C.in:562
14063 #, c-format
14064 msgid ""
14065 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14066 "\t%1$s\n"
14067 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14068 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/support/package.C.in:648
14072 #, c-format
14073 msgid ""
14074 "Invalid %1$s switch.\n"
14075 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/support/package.C.in:676
14079 #, c-format
14080 msgid ""
14081 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14082 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/support/package.C.in:700
14086 #, c-format
14087 msgid ""
14088 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14089 "%2$s is not a directory."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/support/userinfo.C:44
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Unknown user"
14095 msgstr "Acció Desconeguda"
14096
14097 #: src/tex-strings.C:68
14098 msgid "Computer Modern Roman"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/tex-strings.C:68
14102 msgid "Latin Modern Roman"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/tex-strings.C:69
14106 msgid "AE (Almost European)"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/tex-strings.C:69
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Times Roman"
14112 msgstr "Romana"
14113
14114 #: src/tex-strings.C:69
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Palatino"
14117 msgstr "Substituir"
14118
14119 #: src/tex-strings.C:69
14120 msgid "Bitstream Charter"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/tex-strings.C:70
14124 msgid "New Century Schoolbook"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/tex-strings.C:70
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Bookman"
14130 msgstr "Romana"
14131
14132 #: src/tex-strings.C:70
14133 msgid "Utopia"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/tex-strings.C:70
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Bera Serif"
14139 msgstr "Sans Serif"
14140
14141 #: src/tex-strings.C:71
14142 msgid "Concrete Roman"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/tex-strings.C:71
14146 msgid "Zapf Chancery"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/tex-strings.C:79
14150 msgid "Computer Modern Sans"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/tex-strings.C:79
14154 msgid "Latin Modern Sans"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/tex-strings.C:80
14158 msgid "Helvetica"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/tex-strings.C:80
14162 msgid "Avant Garde"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/tex-strings.C:80
14166 msgid "Bera Sans"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/tex-strings.C:80
14170 #, fuzzy
14171 msgid "CM Bright"
14172 msgstr "Dreta"
14173
14174 #: src/tex-strings.C:89
14175 msgid "Computer Modern Typewriter"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/tex-strings.C:90
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Latin Modern Typewriter"
14181 msgstr "Màquina d'Escriure"
14182
14183 #: src/tex-strings.C:90
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Courier"
14186 msgstr "Copiar"
14187
14188 #: src/tex-strings.C:90
14189 msgid "Bera Mono"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/tex-strings.C:90
14193 msgid "LuxiMono"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/tex-strings.C:91
14197 #, fuzzy
14198 msgid "CM Typewriter Light"
14199 msgstr "Màquina d'Escriure"
14200
14201 #: src/text.C:190
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Unknown layout"
14204 msgstr "Acció Desconeguda"
14205
14206 #: src/text.C:191
14207 #, c-format
14208 msgid ""
14209 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14210 "Trying to use the default instead.\n"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/text.C:222
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Unknown Inset"
14216 msgstr "Acció Desconeguda"
14217
14218 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Change tracking error"
14221 msgstr "Idioma"
14222
14223 #: src/text.C:329
14224 #, c-format
14225 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/text.C:342
14229 #, c-format
14230 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/text.C:349
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Unknown token"
14236 msgstr "Acció Desconeguda"
14237
14238 #: src/text.C:1236
14239 msgid ""
14240 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14241 "Tutorial."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/text.C:1247
14245 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/text.C:2345
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Change: "
14251 msgstr "Pàgina: "
14252
14253 #: src/text.C:2348
14254 #, fuzzy
14255 msgid " at "
14256 msgstr " de "
14257
14258 #: src/text.C:2360
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Font: %1$s"
14261 msgstr "Comentari:"
14262
14263 #: src/text.C:2367
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid ", Depth: %1$d"
14266 msgstr ", Profunditat: "
14267
14268 #: src/text.C:2373
14269 #, fuzzy
14270 msgid ", Spacing: "
14271 msgstr "Espaiat"
14272
14273 #: src/text.C:2385
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Other ("
14276 msgstr "Altre...|#O"
14277
14278 #: src/text.C:2394
14279 #, fuzzy
14280 msgid ", Inset: "
14281 msgstr ", Profunditat: "
14282
14283 #: src/text.C:2395
14284 #, fuzzy
14285 msgid ", Paragraph: "
14286 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14287
14288 #: src/text.C:2396
14289 #, fuzzy
14290 msgid ", Id: "
14291 msgstr ", Profunditat: "
14292
14293 #: src/text.C:2397
14294 #, fuzzy
14295 msgid ", Position: "
14296 msgstr "   opcions: "
14297
14298 #: src/text.C:2398
14299 msgid ", Boundary: "
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/text2.C:552
14303 msgid ""
14304 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14305 "change."
14306 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14307
14308 #: src/text2.C:594
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Nothing to index!"
14311 msgstr "Res a fer"
14312
14313 #: src/text2.C:596
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14316 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14317
14318 #: src/text3.C:687
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Unknown spacing argument: "
14321 msgstr "Argument manquant"
14322
14323 #: src/text3.C:835
14324 msgid "Layout "
14325 msgstr "Format"
14326
14327 #: src/text3.C:836
14328 msgid " not known"
14329 msgstr " desconegut"
14330
14331 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Character set"
14334 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14335
14336 #: src/text3.C:1468
14337 msgid "Paragraph layout set"
14338 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14339
14340 #: src/vspace.C:490
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Default skip"
14343 msgstr "Per defecte"
14344
14345 #: src/vspace.C:493
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Small skip"
14348 msgstr "  Petita (3)"
14349
14350 #: src/vspace.C:496
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Medium skip"
14353 msgstr "Mig"
14354
14355 #: src/vspace.C:499
14356 msgid "Big skip"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/vspace.C:502
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Vertical fill"
14362 msgstr "Espais verticals"
14363
14364 #: src/vspace.C:509
14365 #, fuzzy
14366 msgid "protected"
14367 msgstr "Ho sento."