1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Taula inserida"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 msgstr "Taula de continguts"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
248 msgstr "Esborrar de|#D"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgstr "Base de dades:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipàgina|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 msgstr "Taula de continguts"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 msgstr "Espais verticals"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
497 msgid "Alter Co&lor..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
583 msgstr "Taula inserida"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
708 msgstr "Negreta si/no"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
735 msgstr "Actualitzar|#U"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
749 msgstr "Esborrar de|#D"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
753 msgid "&Selected Citations:"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
768 msgid "Natbib citation style to use"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
773 msgid "Citation st&yle:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "' després de la opció "
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
858 msgstr "Format Taula"
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Inserir apèndix"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Mode Matemàtic"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
970 msgstr "Visualitzar DVI"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1026 msgstr " Petita (2)"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1067 msgstr " Petita (2)"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1209 msgstr " Petita (2)"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1225 msgstr " Petita (2)"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Profunditat: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Taula inserida"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1464 msgstr "Carregar|#L"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1511 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1515 msgid "&Break long lines"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1519 msgid "Insert a special symbol for a space"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1523 msgid "&Space as Symbol"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1528 msgid "Use extended character table"
1529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1532 msgid "&Extended Chars"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1538 msgstr "Tamany de font:|#O"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1541 msgid "Choose the Font Style"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1548 msgstr "Tamany de font:|#O"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Choisissez el patron"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1559 msgstr "Posició dels flotants"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1564 msgstr "Posició dels flotants"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1569 msgstr "Peu de pàg."
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1572 msgid "Inline listing"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1577 msgid "Number style"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1583 msgstr "Panell Matemàtic"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1588 msgstr "Primera cel.la"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1591 msgid "enable for numbers on the leftside"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1598 msgstr "Esquerra|#f"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1601 msgid "enable for numbers on the right side"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1618 msgid "Differenz between two numbered lines"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1626 msgid "More Parameters"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1636 msgid "Update the display"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1643 msgstr "Actualitzar|#U"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1647 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1648 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1652 msgid "&Default Margins"
1653 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1673 msgstr "Altre...|#T"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1678 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1682 msgid "Head &height:"
1683 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1688 msgstr "Separació peu:|#F"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1695 msgid "Number of rows"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1709 msgid "Number of columns"
1710 msgstr "% de columnna|#"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1719 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1724 msgid "Vertical alignment"
1725 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1730 msgstr "Espais verticals"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1734 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1735 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1739 msgid "&Horizontal:"
1740 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1743 msgid "&Use AMS math package automatically"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1748 msgid "Use AMS &math package"
1749 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1752 msgid "Use esint package &automatically"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1757 msgid "Use &esint package"
1758 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1766 msgid "&Description:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1813 msgstr "Primera cel.la"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Inserir etiqueta"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1827 msgid "&List in Table of Contents"
1828 msgstr "Taula de continguts"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1841 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1860 msgid "Page &style:"
1861 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1864 msgid "Style used for the page header and footer"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1868 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1873 msgid "&Two-sided document"
1874 msgstr "Document nou"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1879 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1883 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1888 msgid "&Longest label"
1889 msgstr "Taula llarga"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1893 msgid "Indent &Paragraph"
1894 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1898 msgid "L&ine spacing:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1923 msgstr "Tamany Personalitzat"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1928 msgstr "Per defecte"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1952 msgid "Converter File Cache"
1953 msgstr "Inserir figura"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1958 msgstr "Taula llarga"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1961 msgid "&Maximum Age (in days):"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1966 msgid "Converter Defi&nitions"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1973 msgstr "Afegir a|#t"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1985 msgstr "Ordre Invers|#R"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1989 msgid "&From format:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1995 msgstr "Actualitzar|#U"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1999 msgid "E&xtra flag:"
2000 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2024 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2025 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2026 "rather than the Cygwin teTeX."
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2030 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2035 msgid "&Date format:"
2036 msgstr "Actualitzar|#U"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2039 msgid "Date format for strftime output"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2044 msgid "Display &Graphics:"
2045 msgstr "Inserir apèndix"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2062 msgid "Do not display"
2063 msgstr "[no mostrat]"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2066 msgid "Instant &Preview:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2071 msgid "&File formats"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2076 msgid "&Document format"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2081 msgid "Vector graphi&cs format"
2082 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2097 msgstr "Visualitzar DVI"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2107 msgstr "Opcions Extra"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2117 msgstr " Petita (1)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2125 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2131 msgid "Your E-mail address"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2138 msgstr "Examinar..."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2148 msgstr "Primera cel.la"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2154 msgstr "Examinar..."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2158 msgid "Use &keyboard map"
2159 msgstr "Paraula clau:|#K"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2163 msgid "Command s&tart:"
2164 msgstr "Commanda:|#C"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2168 msgid "&Default language:"
2169 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2173 msgid "Command e&nd:"
2174 msgstr "Commanda:|#C"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2178 msgid "Language pac&kage:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2188 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2196 msgid "&Right-to-left language support"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2205 msgid "Mark &foreign languages"
2206 msgstr "Marque Activée"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2209 msgid "Set class options to default on class change"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2213 msgid "&Reset class options when document class changes"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2218 msgid "Default paper si&ze:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2223 msgid "Te&X encoding:"
2224 msgstr "Codificació:|#D"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2229 msgstr "Esquerra|#e"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2236 msgid "US executive"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2257 msgid "External Applications"
2258 msgstr "Opcions Extra"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2261 msgid "CheckTeX start options and flags"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2266 msgid "Chec&kTeX command:"
2267 msgstr "Executar comana"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2271 msgid "BibTeX command and options"
2272 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2276 msgid "&BibTeX command:"
2277 msgstr "Executar comana"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2281 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2282 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2286 msgid "Index command:"
2287 msgstr "Executar comana"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2291 msgid "DVI viewer paper size options:"
2292 msgstr "Opcions Extra"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2299 msgid "Ly&XServer pipe:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2309 msgstr "Examinar..."
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2312 msgid "&PATH prefix:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2317 msgid "&Temporary directory:"
2318 msgstr "Directori d'Usuari :"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2322 msgid "&Backup directory:"
2323 msgstr "Directori d'Usuari :"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2327 msgid "&Working directory:"
2328 msgstr "LyX: Creant el directori "
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2332 msgid "&Document templates:"
2333 msgstr "Document renombrat com '"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2337 msgid "&roff command:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2342 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2343 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2344 "paragraphs are separated by a blank line."
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2348 msgid "Output &line length:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2352 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2357 msgid "Name of the default printer"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2361 msgid "Use printer name explicitely"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2365 msgid "Adapt outp&ut"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2370 msgid "Command Options"
2371 msgstr "Inserir etiqueta"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2376 msgstr "Ordre Invers|#R"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2380 msgid "To p&rinter:"
2381 msgstr "Impossible imprimir"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2385 msgid "Paper si&ze:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2391 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2395 msgid "Spool &command:"
2396 msgstr "Descriure comana"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2405 msgid "Paper t&ype:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2410 msgid "E&xtra options:"
2411 msgstr "Opcions Extra"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2414 msgid "Spool pref&ix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2424 msgid "&Even pages:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2428 msgid "File ex&tension:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2443 msgid "Pa&ge range:"
2444 msgstr "Salt de Pàgina"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2447 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2452 msgid "Printer co&mmand:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2457 msgid "Printer &name:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2462 msgid "Sa&ns Serif:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2467 msgid "T&ypewriter:"
2468 msgstr "Màquina d'Escriure"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2472 msgid "Screen &DPI:"
2473 msgstr "Opcions de pantalla"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2483 msgstr "Tamany de font:|#O"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2508 msgstr " Petita (3)"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2513 msgstr " Petita (2)"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2518 msgstr " Petita (1)"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2528 msgstr " Petita (4)"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2537 msgid "Spellchec&ker executable:"
2538 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2541 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2546 msgid "Al&ternative language:"
2547 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2551 msgid "Escape cha&racters:"
2552 msgstr "Especial:|#S"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2555 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2560 msgid "Personal &dictionary:"
2561 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2564 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2568 msgid "Accept compound &words"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2573 msgid "Use input encod&ing"
2574 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2579 msgstr "Opcions de pantalla"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2583 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2584 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2589 msgstr "Examinar..."
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2593 msgid "&User interface file:"
2594 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2599 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2608 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2612 msgid "Load opened files from last session"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2617 msgid "Restore cursor positions"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2621 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2626 msgid "Save/restore window position"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2631 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2638 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2650 msgid "B&ackup documents "
2651 msgstr "Vols salvar el document?"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2663 msgid "&Maximum last files:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2667 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2679 msgid "Page number to print from"
2680 msgstr "Impossible imprimir"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2683 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2688 msgid "Page number to print to"
2689 msgstr "Impossible imprimir"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2693 msgid "Print all pages"
2694 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2699 msgstr "Separació peu:|#F"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2708 msgid "Print &odd-numbered pages"
2709 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2713 msgid "Print &even-numbered pages"
2714 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2718 msgid "Print in reverse order"
2719 msgstr "Ordre Invers|#R"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2723 msgid "Re&verse order"
2724 msgstr "Ordre Invers|#R"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2736 msgid "Collate copies"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2751 msgid "Print Destination"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2775 msgstr "Taula inserida"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2784 msgstr "Inserir Referència"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Inserir Referència"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2794 msgstr "Minipàgina|#M"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Inserir Referència"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Inserir Referència"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Inserir Referència"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Taula inserida"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Substituir amb|#W"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Actualitzar|#U"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2889 msgid "Suggestions:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Posició dels flotants"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2929 msgid "Current word"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2934 msgid "Unknown word:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipàgina|#M"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2949 msgid "Column Width"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolumnes|#M"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3017 msgstr "Vores, contorns"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3022 msgstr "Vores, contorns"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3058 msgstr "Per defecte"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3063 msgstr "Activar Contorns|#S"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espais verticals"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% de la Pàgina|#"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3090 msgstr "Taula llarga"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Impossible imprimir"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3119 msgstr "Peu de pàg."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3123 msgid "First header:"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Últim peu de pàg."
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3134 msgstr "Taula de continguts"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3138 msgid "Border above"
3139 msgstr "Vores, contorns"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3143 msgid "Border below"
3144 msgstr "Vores, contorns"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3186 msgstr ", Profunditat: "
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3202 msgid "Current cell:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3207 msgid "Current row position"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3225 msgstr "Rellegir|#R#r"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3235 msgstr "Visualitzar DVI"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3249 msgid "LaTeX styles"
3250 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Base de dades:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espais verticals"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3282 msgid "&Indentation"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3288 msgstr "Espaiament|#g"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3292 msgid "&Line spacing:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Donant format al document..."
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Vols salvar el document?"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipàgina|#M"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3318 msgstr "Paraula clau:|#K"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3323 msgstr "Inserir etiqueta"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Inserir cita"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Inserir cita"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3395 msgid "Name associated with the URL"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3399 msgid "Output as a hyperlink ?"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3403 msgid "&Generate hyperlink"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3409 msgstr "Espaiament|#g"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3424 msgstr "Inserir figura"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3427 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3431 msgid "Supported spacing types"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3437 msgstr "Salt de línia:|#u"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3442 msgstr " Petita (3)"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3459 msgid "Complete source"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3463 msgid "Automatic update"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3468 msgid "Default (outer)"
3469 msgstr "Per defecte"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3474 msgstr "Altre...|#O"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3479 msgstr "Posició dels flotants"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3482 msgid "Units of width value"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3490 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3491 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3492 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3493 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3494 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3495 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3496 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3498 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3499 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3500 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3501 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3502 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3504 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3506 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3507 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3509 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3516 msgid "TheoremTemplate"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3520 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3521 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3534 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3535 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3537 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3562 msgstr "Remarca:|#R"
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3576 msgid "Corollary #:"
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3581 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3592 msgid "Proposition #:"
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3606 msgid "Conjecture #:"
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3619 msgid "Criterion #:"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3624 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3647 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3648 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3659 msgid "Definition #:"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3664 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3666 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3687 msgid "Condition #:"
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3710 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3719 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3724 msgstr "Remarca:|#R"
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3729 msgstr "Remarca:|#R"
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3733 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3748 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3749 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3751 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3775 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3787 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3790 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3791 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3792 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3794 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3796 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3797 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3798 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3800 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3802 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3804 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3810 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3813 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3814 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3817 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3818 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3819 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3820 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3821 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3824 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3830 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3831 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3833 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3836 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3837 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3838 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3840 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3841 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3842 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3844 msgid "Subsubsection"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3848 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3850 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3851 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3858 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3867 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3869 msgid "Subsubsection*"
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3873 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3876 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3877 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3879 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3882 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3884 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3885 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3886 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3887 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3889 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3891 #: src/output_plaintext.cpp:145
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3903 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3904 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3906 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3909 msgstr "Paraula clau:|#K"
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3913 msgid "Index Terms---"
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3917 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3919 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3920 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3921 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3923 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3924 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3925 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3926 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3927 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3928 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3929 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3931 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3933 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3936 msgid "Bibliography"
3937 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3943 #: src/rowpainter.cpp:524
3946 msgstr "inset obert"
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3951 msgstr "inset obert"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3956 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3960 msgid "BiographyNoPhoto"
3961 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3966 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3971 msgstr "Marque Activée"
3973 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3975 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3976 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3977 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3978 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3981 msgstr "Inserir llista d'index"
3983 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3987 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3992 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3994 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3995 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3997 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4004 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4007 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4013 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4016 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4017 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4018 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4019 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4020 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4021 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4024 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4025 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4026 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4028 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4029 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4031 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4037 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4039 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4040 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4046 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4049 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4050 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4051 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4052 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4053 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4056 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4060 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4061 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4066 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4068 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4071 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4072 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4077 msgstr "Afegir Fila|#p"
4079 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4085 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4091 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4095 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4097 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4099 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4101 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4107 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4110 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4113 msgid "Acknowledgement"
4116 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4118 msgid "Offprint Requests to:"
4121 #: lib/layouts/aa.layout:176
4122 msgid "Correspondence to:"
4125 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4127 msgid "Acknowledgements."
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4136 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4138 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4142 msgstr " Petita (1)"
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4150 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4151 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4152 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4153 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4156 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4157 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4158 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4161 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4164 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4165 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4166 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4177 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4181 msgid "Acknowledgements"
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4186 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4188 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4190 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4191 #: src/output_plaintext.cpp:157
4194 msgstr "Inserir Referència"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4208 msgid "TableComments"
4209 msgstr "Taula de continguts"
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4219 msgstr "Esquerra|#e"
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4223 msgid "NoteToEditor"
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4238 msgstr "Base de dades:"
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4242 msgid "Subject headings:"
4243 msgstr "Mapeig de tecles"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4246 msgid "[Acknowledgements]"
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4256 msgid "Place Figure here:"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4261 msgid "Place Table here:"
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4267 msgstr "inset obert"
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4271 msgid "Note to Editor:"
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4276 msgid "References. ---"
4277 msgstr "Inserir Referència"
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4305 msgstr "Base de dades:"
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4321 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4325 msgstr "Remarca:|#R"
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4328 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4331 msgid "Proposition."
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4345 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4347 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4350 msgstr "Llista d'algorismes"
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4355 msgstr "Llista d'algorismes"
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4396 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4402 msgstr "Remarca:|#R"
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4423 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4424 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4435 msgid "Acknowledgement."
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4458 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4462 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4467 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4471 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4475 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4480 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4484 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4489 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4494 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4498 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4503 msgid "Example \\arabic{example}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4508 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4513 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4518 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4523 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4528 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4533 msgid "Note \\arabic{note}."
4536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4537 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4542 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4546 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4551 msgid "Case \\arabic{case}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4555 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4558 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4561 msgid "\\arabic{section}"
4564 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4566 msgid "Chapter Exercises"
4567 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4569 #: lib/layouts/apa.layout:50
4574 #: lib/layouts/apa.layout:59
4576 msgid "Right header:"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:83
4583 #: lib/layouts/apa.layout:92
4588 #: lib/layouts/apa.layout:100
4590 msgid "Short title:"
4593 #: lib/layouts/apa.layout:129
4598 #: lib/layouts/apa.layout:136
4600 msgid "ThreeAuthors"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:143
4608 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4611 msgid "Affiliation:"
4614 #: lib/layouts/apa.layout:171
4616 msgid "TwoAffiliations"
4619 #: lib/layouts/apa.layout:178
4621 msgid "ThreeAffiliations"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:185
4626 msgid "FourAffiliations"
4629 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4634 #: lib/layouts/apa.layout:206
4639 #: lib/layouts/apa.layout:234
4640 msgid "Acknowledgements:"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4644 #: lib/layouts/spie.layout:88
4645 msgid "Acknowledgments"
4648 #: lib/layouts/apa.layout:248
4652 #: lib/layouts/apa.layout:258
4654 msgid "CenteredCaption"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4658 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4662 #: lib/layouts/apa.layout:280
4667 #: lib/layouts/apa.layout:286
4671 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4672 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4673 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4677 #: lib/layouts/apa.layout:344
4682 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4683 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4684 msgid "(\\alph{enumii})"
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4707 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4708 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4709 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4711 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4717 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4718 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4725 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4738 msgid "BeginPlainFrame"
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4742 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4751 msgid "________________________________ "
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4760 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4765 msgid "Section \\arabic{section}"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4770 msgid "\\Alph{section}"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4775 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4780 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4786 msgstr "Mode Matemàtic"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4789 msgid "Again frame with label "
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4798 msgid "block with alerted text "
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4822 msgid "start column of width: "
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4836 msgid "ColumnsCenterAligned"
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4840 msgid "columns (center aligned) "
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4844 msgid "ColumnsTopAligned"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4848 msgid "columns (top aligned) "
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4853 msgid "Definition. "
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4863 msgid "Definitions. "
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4883 msgid "ExampleBlock"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4887 msgid "block showing an example "
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4897 msgid "FrameSubtitle"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4904 msgstr "Inserir cita"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4907 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4928 msgid "only on slides "
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4946 msgid "overlayarea "
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4969 msgid "TitleGraphic"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4980 msgstr "Ordre Invers|#R"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4983 msgid "uncovered on slides "
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4994 msgid "List of Tables"
4995 msgstr "Llista de taules"
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5004 msgid "List of Figures"
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5011 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5022 msgid "ACT \\arabic{act}"
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5029 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5031 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5045 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5049 msgid "Parenthetical"
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5065 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5067 msgid "Right Address"
5068 msgstr "Afegir Fila|#p"
5070 #: lib/layouts/chess.layout:33
5075 #: lib/layouts/chess.layout:40
5080 #: lib/layouts/chess.layout:58
5085 #: lib/layouts/chess.layout:62
5090 #: lib/layouts/chess.layout:68
5092 msgid "SubVariation"
5095 #: lib/layouts/chess.layout:71
5097 msgid "Subvariation:"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:77
5102 msgid "SubVariation2"
5105 #: lib/layouts/chess.layout:80
5107 msgid "Subvariation(2):"
5110 #: lib/layouts/chess.layout:86
5112 msgid "SubVariation3"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:89
5117 msgid "Subvariation(3):"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:95
5122 msgid "SubVariation4"
5125 #: lib/layouts/chess.layout:98
5127 msgid "Subvariation(4):"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:104
5132 msgid "SubVariation5"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:107
5137 msgid "Subvariation(5):"
5140 #: lib/layouts/chess.layout:114
5144 #: lib/layouts/chess.layout:119
5148 #: lib/layouts/chess.layout:124
5151 msgstr "Paraula clau:|#K"
5153 #: lib/layouts/chess.layout:128
5155 msgid "[chessboard]"
5156 msgstr "Paraula clau:|#K"
5158 #: lib/layouts/chess.layout:137
5160 msgid "BoardCentered"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:142
5165 msgid "[centered board]"
5166 msgstr "Paraula clau:|#K"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:152
5173 #: lib/layouts/chess.layout:157
5178 #: lib/layouts/chess.layout:172
5183 #: lib/layouts/chess.layout:177
5188 #: lib/layouts/chess.layout:183
5192 #: lib/layouts/chess.layout:188
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5197 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5200 msgstr "Afegir Fila|#p"
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5207 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5209 msgid "Send To Address"
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5215 msgstr "Afegir Fila|#p"
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5237 msgid "Unterschrift:"
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5271 #: src/lengthcommon.cpp:38
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5278 msgstr "Espais verticals"
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5308 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5309 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5310 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5312 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5313 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5315 msgid "Subparagraph"
5316 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5318 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5319 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5324 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5325 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5330 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5334 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5337 msgstr "-> Disminuir <-"
5339 #: lib/layouts/egs.layout:269
5342 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5344 #: lib/layouts/egs.layout:304
5349 #: lib/layouts/egs.layout:313
5354 #: lib/layouts/egs.layout:327
5359 #: lib/layouts/egs.layout:350
5364 #: lib/layouts/egs.layout:359
5369 #: lib/layouts/egs.layout:374
5374 #: lib/layouts/egs.layout:384
5379 #: lib/layouts/egs.layout:398
5380 msgid "1st_author_surname:"
5383 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5384 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5389 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5390 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5395 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5396 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5400 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5401 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5405 #: lib/layouts/egs.layout:453
5410 #: lib/layouts/egs.layout:467
5411 msgid "reprint_reqs_to:"
5414 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5415 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5416 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5423 msgid "Author Address"
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5428 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5432 msgstr "Afegir Fila|#p"
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5436 msgid "Author Email"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5442 msgstr " Petita (1)"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5462 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5470 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5474 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5478 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5482 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5486 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5490 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5494 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5498 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5502 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5506 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5511 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5515 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5520 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5525 msgid "Case \\arabic{case}"
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5529 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5532 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5536 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5539 msgstr "Paraula clau:|#K"
5541 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5544 msgstr "Paraula clau:|#K"
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5549 msgstr "Inserir llista d'index"
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5554 msgstr "Inserir llista d'index"
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5558 msgid "BulletedItem"
5559 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5563 msgid "Bulleted Item:"
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5575 msgid "PersonalInfo"
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5579 msgid "Personal Info"
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5583 msgid "MotherTongue"
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5587 msgid "Mother Tongue:"
5590 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5595 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5597 msgid "Language Header:"
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5607 msgid "LastLanguage"
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5612 msgid "Last Language:"
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5618 msgstr "Peu de pàg."
5620 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5622 msgid "Language Footer:"
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5634 #: lib/layouts/foils.layout:42
5639 #: lib/layouts/foils.layout:61
5641 msgid "ShortFoilhead"
5644 #: lib/layouts/foils.layout:67
5646 msgid "Rotatefoilhead"
5649 #: lib/layouts/foils.layout:73
5650 msgid "ShortRotatefoilhead"
5653 #: lib/layouts/foils.layout:82
5658 #: lib/layouts/foils.layout:97
5662 #: lib/layouts/foils.layout:103
5665 msgstr "Inserir referència creuada"
5667 #: lib/layouts/foils.layout:118
5671 #: lib/layouts/foils.layout:164
5675 #: lib/layouts/foils.layout:173
5679 #: lib/layouts/foils.layout:182
5684 #: lib/layouts/foils.layout:186
5686 msgid "Restriction:"
5689 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5690 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5695 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5697 msgid "Left Header:"
5700 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5701 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5703 msgid "Right Header"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5708 msgid "Right Header:"
5711 #: lib/layouts/foils.layout:206
5713 msgid "Right Footer"
5716 #: lib/layouts/foils.layout:210
5718 msgid "Right Footer:"
5721 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5723 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5728 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5729 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5730 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5733 msgstr "Remarca:|#R"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5739 msgid "Corollary #."
5742 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5743 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5745 msgid "Proposition #."
5748 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5749 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5752 msgid "Definition #."
5755 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5757 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5762 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5768 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5772 msgstr "Remarca:|#R"
5774 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5779 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5782 msgid "Proposition*"
5785 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5816 msgid "Unterschrift"
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5859 msgid "RetourAdresse"
5860 msgstr "Afegir Fila|#p"
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5864 msgid "RetourAdresse:"
5865 msgstr "Afegir Fila|#p"
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5870 msgstr "polzades|#n"
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5874 msgid "MeinZeichen:"
5875 msgstr "polzades|#n"
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5880 msgstr "polzades|#n"
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5885 msgstr "polzades|#n"
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5889 msgid "IhrSchreiben"
5890 msgstr "polzades|#n"
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5894 msgid "IhrSchreiben:"
5895 msgstr "polzades|#n"
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5982 msgid "Postvermerk:"
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5988 msgstr "Afegir Fila|#p"
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6003 msgstr "Espais verticals"
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6013 msgstr "Esquerra|#e"
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6018 msgstr "Esquerra|#e"
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6022 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6069 msgid "ReturnAddress"
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6074 msgid "ReturnAddress:"
6075 msgstr "Afegir Fila|#p"
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6110 msgstr "Llistí Telefònic"
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6115 msgstr "Llistí Telefònic"
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6132 msgid "BankAccount:"
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6137 msgid "PostalComment"
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6142 msgid "PostalComment:"
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6146 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6156 msgstr "Inserir Referència"
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6161 msgstr "Inserir Referència"
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6181 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6264 msgstr "Afegir Fila|#p"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6268 msgid "AddressRowA:"
6269 msgstr "Afegir Fila|#p"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6274 msgstr "Afegir Fila|#p"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6278 msgid "AddressRowB:"
6279 msgstr "Afegir Fila|#p"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6284 msgstr "Afegir Fila|#p"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6288 msgid "AddressRowC:"
6289 msgstr "Afegir Fila|#p"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6294 msgstr "Afegir Fila|#p"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6298 msgid "AddressRowD:"
6299 msgstr "Afegir Fila|#p"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6304 msgstr "Afegir Fila|#p"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6308 msgid "AddressRowE:"
6309 msgstr "Afegir Fila|#p"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6314 msgstr "Afegir Fila|#p"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6318 msgid "AddressRowF:"
6319 msgstr "Afegir Fila|#p"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6323 msgid "TelephoneRowA"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6328 msgid "TelephoneRowA:"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6333 msgid "TelephoneRowB"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6338 msgid "TelephoneRowB:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6343 msgid "TelephoneRowC"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6348 msgid "TelephoneRowC:"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6353 msgid "TelephoneRowD"
6354 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6358 msgid "TelephoneRowD:"
6359 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6363 msgid "TelephoneRowE"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6368 msgid "TelephoneRowE:"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6373 msgid "TelephoneRowF"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6378 msgid "TelephoneRowF:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6382 msgid "InternetRowA"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6386 msgid "InternetRowA:"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6390 msgid "InternetRowB"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6394 msgid "InternetRowB:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6398 msgid "InternetRowC"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6402 msgid "InternetRowC:"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6406 msgid "InternetRowD"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6410 msgid "InternetRowD:"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6414 msgid "InternetRowE"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6418 msgid "InternetRowE:"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6422 msgid "InternetRowF"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6426 msgid "InternetRowF:"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6489 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6494 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6497 msgstr "Remarca:|#R"
6499 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6502 msgstr "Remarca:|#R"
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6532 msgid "(continuing)"
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6549 msgid "INTERCUT WITH:"
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6567 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6568 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6572 msgstr "Paraula clau:|#K"
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6575 msgid "Classification Codes"
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6585 msgid "Step \\arabic{step}."
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6595 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6606 msgid "Question \\arabic{question}."
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6616 msgid "Appendices Section"
6617 msgstr "inset obert"
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6621 msgid "--- Appendices ---"
6622 msgstr "inset obert"
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6626 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6631 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6636 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6641 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6646 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6647 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6650 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6655 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6656 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6660 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6665 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6670 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6671 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6675 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6680 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6685 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6686 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6688 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6692 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6696 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6701 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6702 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6707 msgid "AddressForOffprints"
6710 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6712 msgid "Address for Offprints:"
6715 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6717 msgid "RunningTitle"
6718 msgstr "Executant LaTeX..."
6720 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6721 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6723 msgid "Running title:"
6724 msgstr "Executant LaTeX..."
6726 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6728 msgid "RunningAuthor"
6729 msgstr "Acció Desconeguda"
6731 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6733 msgid "Running author:"
6734 msgstr "Acció Desconeguda"
6736 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6739 msgstr " Petita (1)"
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6742 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6743 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6744 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6751 msgid "Running LaTeX Title"
6752 msgstr "Executant LaTeX..."
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6762 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6766 msgid "Author Running"
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6771 msgid "Author Running:"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6791 msgid "Conjecture #."
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6831 msgstr "Remarca:|#R"
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6843 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6848 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6854 msgid "Chapterprecis"
6855 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6857 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6860 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6867 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6872 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6879 msgstr "Inserir etiqueta"
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6889 msgstr "Últim peu de pàg."
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6898 msgid "Double Item:"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6916 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6923 msgid "EmptySection"
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6928 msgid "Empty Section"
6931 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6933 msgid "CloseSection"
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6938 msgid "Close Section"
6941 #: lib/layouts/paper.layout:152
6946 #: lib/layouts/paper.layout:163
6949 msgstr "Inserir cita"
6951 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6956 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6958 msgid "AltAffiliation"
6961 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6966 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6967 msgid "Electronic Address:"
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6971 msgid "acknowledgments"
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6978 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6980 msgid "PACS number:"
6983 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6985 msgid "\\arabic{chapter}"
6988 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6989 msgid "\\Alph{chapter}"
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6993 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6996 msgstr "Taula inserida"
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7027 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7050 msgstr "Afegir Fila|#p"
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7054 msgid "Backaddress:"
7055 msgstr "Afegir Fila|#p"
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7060 msgstr "Cel.la especial"
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7064 msgid "Specialmail:"
7065 msgstr "Cel.la especial"
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7068 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7074 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7085 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7112 msgid "Your letter of:"
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7128 msgstr "Tamany Personalitzat"
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7132 msgid "Customer no.:"
7133 msgstr "Tamany Personalitzat"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7142 msgid "Invoice no.:"
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7148 msgstr "Afegir Fila|#p"
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7152 msgid "Next Address:"
7153 msgstr "Afegir Fila|#p"
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7156 msgid "Post Scriptum:"
7159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7161 msgid "Sender Name:"
7164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7166 msgid "SenderAddress"
7167 msgstr "Afegir Fila|#p"
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7171 msgid "Sender Address:"
7172 msgstr "Afegir Fila|#p"
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7176 msgid "Sender Phone:"
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7195 msgid "Sender E-Mail:"
7198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7201 msgstr "Inserir etiqueta"
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7211 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7213 msgid "LandscapeSlide"
7216 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7218 msgid "Landscape Slide"
7221 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7223 msgid "PortraitSlide"
7226 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7228 msgid "Portrait Slide"
7231 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7236 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7241 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7243 msgid "SlideHeading"
7244 msgstr "Mapeig de tecles"
7246 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7247 msgid "SlideSubHeading"
7250 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7252 msgid "ListOfSlides"
7253 msgstr "Llista de taules"
7255 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7257 msgid "List Of Slides"
7258 msgstr "Llista de taules"
7260 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7262 msgid "SlideContents"
7263 msgstr "Taula de continguts"
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7267 msgid "Slidecontents"
7268 msgstr "Taula de continguts"
7270 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7272 msgid "ProgressContents"
7273 msgstr "Taula de continguts"
7275 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7277 msgid "Progress Contents"
7278 msgstr "Taula de continguts"
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7284 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7285 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7288 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7290 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7293 msgstr "Paraula clau:|#K"
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7299 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7300 msgid "AMS subject classifications."
7303 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7308 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7312 #: lib/layouts/slides.layout:104
7317 #: lib/layouts/slides.layout:126
7321 #: lib/layouts/slides.layout:142
7322 msgid "New Overlay:"
7325 #: lib/layouts/slides.layout:183
7330 #: lib/layouts/slides.layout:208
7331 msgid "InvisibleText"
7334 #: lib/layouts/slides.layout:216
7335 msgid "<Invisible Text Follows>"
7338 #: lib/layouts/slides.layout:233
7342 #: lib/layouts/slides.layout:241
7343 msgid "<Visible Text Follows>"
7346 #: lib/layouts/spie.layout:53
7351 #: lib/layouts/spie.layout:65
7356 #: lib/layouts/spie.layout:78
7360 #: lib/layouts/spie.layout:93
7361 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7364 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7367 msgstr " Petita (1)"
7369 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7370 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7373 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7375 msgid "Subsubparagraph"
7376 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7385 msgid "-- Header --"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7390 msgid "Special-section"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7395 msgid "Special-section:"
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7405 msgid "AGU-journal:"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7410 msgid "Citation-number"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7415 msgid "Citation-number:"
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7448 msgid "Index-terms..."
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7464 msgstr "Inserir referència creuada"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7469 msgstr "Inserir referència creuada"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7472 msgid "Supplementary"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7476 msgid "Supplementary..."
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7486 msgid "Sup-mat-note:"
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7530 msgid "Published-online:"
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7544 msgid "Posting-order"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7549 msgid "Posting-order:"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7565 msgstr "Vores, contorns"
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7570 msgstr "Vores, contorns"
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7595 msgstr "Base de dades:"
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7600 msgstr "Base de dades:"
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7606 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7611 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7628 msgid "Author Address:"
7629 msgstr "Afegir Fila|#p"
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7638 msgid "Slug Comment:"
7641 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7646 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7651 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7653 msgid "Table Caption"
7656 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7658 msgid "TableCaption"
7661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7663 msgid "Current Address"
7666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7668 msgid "Current address:"
7671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7673 msgid "E-mail address:"
7674 msgstr " Petita (1)"
7676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7678 msgid "Key words and phrases:"
7679 msgstr "Paraula clau:|#K"
7681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7703 msgid "Subjectclass"
7706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7707 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7712 msgid "Algorithm #."
7713 msgstr "Llista d'algorismes"
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7716 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7720 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7724 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7728 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7736 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7740 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7745 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7754 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7758 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7762 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7771 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7780 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7789 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7795 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7798 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7804 msgstr "Remarca:|#R"
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7807 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7816 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7817 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7825 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7834 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7838 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7842 msgid "Acknowledgement*"
7845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7847 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7848 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7851 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7859 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7862 msgstr "Esquerra|#e"
7864 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7869 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7871 msgid "Subparagraph*"
7872 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7874 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7881 msgid "RevisionHistory"
7884 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7886 msgid "Revision History"
7889 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7894 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7896 msgid "RevisionRemark"
7897 msgstr "Remarca:|#R"
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7902 msgstr "Primera cel.la"
7904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7909 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7912 msgstr " Petita (2)"
7914 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7915 msgid "Part \\Roman{part}"
7918 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7920 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7923 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7925 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7928 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7930 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7931 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7933 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7935 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7936 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7938 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7939 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7942 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7944 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7947 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7949 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7952 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7954 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7959 msgid "\\Roman{section}."
7962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7964 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7969 msgid "\\Alph{subsection}."
7972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7974 msgid "\\arabic{subsection}."
7977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7979 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7984 msgid "\\alph{subsubsection}."
7987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7989 msgid "\\alph{paragraph}."
7990 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7995 msgstr "Afegir a|#t"
7997 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8000 msgstr "Afegir a|#t"
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8005 msgstr "Afegir a|#t"
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8014 msgstr "Afegir a|#t"
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8025 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8036 msgid "Uppertitleback"
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8041 msgid "Lowertitleback"
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8047 msgstr "Opcions Extra"
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8051 msgid "Captionabove"
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8056 msgid "Captionbelow"
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8064 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8066 msgid "List of Algorithms"
8067 msgstr "Llista d'algorismes"
8069 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8074 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8075 msgid "Headnote (optional):"
8078 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8080 msgid "Corr Author:"
8083 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8088 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8110 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8127 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8148 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8156 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8198 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8202 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8281 msgid "Serbo-Croatian"
8316 msgstr "Actualitzar|#U"
8322 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8327 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8332 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8337 #: lib/ui/classic.ui:35
8342 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8345 msgstr "Visualitzar DVI"
8347 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8352 #: lib/ui/classic.ui:38
8357 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8362 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8367 #: lib/ui/classic.ui:48
8369 msgid "New from Template...|T"
8370 msgstr "Document nou basat en model"
8372 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8375 msgstr "Altre...|#O"
8377 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8382 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8387 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8389 msgid "Save As...|A"
8392 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8397 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8399 msgid "Version Control|V"
8400 msgstr "Control de Versions%t"
8402 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8407 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8412 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8415 msgstr "Impress.|#P"
8417 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8420 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8422 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8427 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8429 msgid "Register...|R"
8432 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8434 msgid "Check In Changes...|I"
8435 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8437 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8439 msgid "Check Out for Edit|O"
8440 msgstr "Verificat per edició"
8442 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8444 msgid "Revert to Last Version|L"
8445 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8447 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8449 msgid "Undo Last Check In|U"
8450 msgstr "Desfer última verificació"
8452 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8454 msgid "Show History|H"
8455 msgstr "Mostrar Historial"
8457 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8460 msgstr "Tamany Personalitzat"
8462 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8467 #: lib/ui/classic.ui:91
8472 #: lib/ui/classic.ui:93
8477 #: lib/ui/classic.ui:94
8482 #: lib/ui/classic.ui:95
8487 #: lib/ui/classic.ui:96
8488 msgid "Paste External Selection|x"
8491 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8493 msgid "Find & Replace...|F"
8494 msgstr "Buscar i Substituir"
8496 #: lib/ui/classic.ui:100
8499 msgstr "Format Taula"
8501 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8506 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8508 msgid "Spellchecker...|S"
8509 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8511 #: lib/ui/classic.ui:105
8513 msgid "Thesaurus..."
8514 msgstr "Format Taula"
8516 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8518 msgid "Count Words|W"
8521 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8524 msgstr "Verificar TeX"
8526 #: lib/ui/classic.ui:108
8528 msgid "Change Tracking|g"
8531 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8533 msgid "Preferences...|P"
8534 msgstr "Inserir Referència"
8536 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8538 msgid "Reconfigure|R"
8539 msgstr "Reconfigurar"
8541 #: lib/ui/classic.ui:115
8543 msgid "Selection as Lines|L"
8546 #: lib/ui/classic.ui:116
8548 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8549 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8551 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8553 msgid "Multicolumn|M"
8554 msgstr "Multicolumnes|#M"
8556 #: lib/ui/classic.ui:122
8559 msgstr "Primera Filae"
8561 #: lib/ui/classic.ui:123
8563 msgid "Line Bottom|B"
8564 msgstr "Última Fila"
8566 #: lib/ui/classic.ui:124
8569 msgstr "Esquerra|#L"
8571 #: lib/ui/classic.ui:125
8573 msgid "Line Right|R"
8576 #: lib/ui/classic.ui:127
8581 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8584 msgstr "Afegir Fila|#p"
8586 #: lib/ui/classic.ui:130
8588 msgid "Delete Row|w"
8589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8591 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8596 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8601 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8603 msgid "Add Column|u"
8604 msgstr "Afegir Columna|#A"
8606 #: lib/ui/classic.ui:135
8608 msgid "Delete Column|D"
8609 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8611 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8614 msgstr "Afegir Columna|#A"
8616 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8618 msgid "Swap Columns"
8621 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8624 msgstr "Esquerra|#f"
8626 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8631 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8636 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8641 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8646 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8651 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8653 msgid "Toggle Numbering|N"
8654 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8656 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8658 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8659 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8661 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8662 msgid "Change Limits Type|L"
8665 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8666 msgid "Change Formula Type|F"
8669 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8670 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8673 #: lib/ui/classic.ui:168
8678 #: lib/ui/classic.ui:170
8681 msgstr "Afegir Fila|#p"
8683 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8685 msgid "Delete Row|D"
8686 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8688 #: lib/ui/classic.ui:175
8690 msgid "Add Column|C"
8691 msgstr "Afegir Columna|#A"
8693 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8695 msgid "Delete Column|e"
8696 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8698 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8701 msgstr "Per defecte"
8703 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8706 msgstr "[no mostrat]"
8708 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8713 #: lib/ui/classic.ui:188
8717 #: lib/ui/classic.ui:189
8721 #: lib/ui/classic.ui:190
8726 #: lib/ui/classic.ui:192
8727 msgid "Maple, simplify"
8730 #: lib/ui/classic.ui:193
8731 msgid "Maple, factor"
8734 #: lib/ui/classic.ui:194
8735 msgid "Maple, evalm"
8738 #: lib/ui/classic.ui:195
8739 msgid "Maple, evalf"
8742 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8745 msgid "Inline Formula|I"
8746 msgstr "Inserir figura"
8748 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8750 msgid "Displayed Formula|D"
8751 msgstr "Mostrar marc|#F"
8753 #: lib/ui/classic.ui:201
8755 msgid "Eqnarray Environment|q"
8756 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8758 #: lib/ui/classic.ui:202
8760 msgid "Align Environment|A"
8763 #: lib/ui/classic.ui:203
8765 msgid "AlignAt Environment"
8768 #: lib/ui/classic.ui:204
8770 msgid "Flalign Environment|F"
8773 #: lib/ui/classic.ui:207
8775 msgid "Gather Environment"
8778 #: lib/ui/classic.ui:208
8780 msgid "Multline Environment"
8783 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8788 #: lib/ui/classic.ui:216
8790 msgid "Special Character|S"
8791 msgstr "Especial:|#S"
8793 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8795 msgid "Citation...|C"
8798 #: lib/ui/classic.ui:218
8800 msgid "Cross-reference...|r"
8801 msgstr "Inserir referència creuada"
8803 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8806 msgstr "Etiqueta:|#L"
8808 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8811 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8813 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8815 msgid "Marginal Note|M"
8816 msgstr "Inserir nota al marge"
8818 #: lib/ui/classic.ui:222
8823 #: lib/ui/classic.ui:223
8825 msgid "Index Entry|I"
8828 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8829 msgid "Nomenclature Entry"
8832 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8836 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8841 #: lib/ui/classic.ui:227
8842 msgid "Lists & TOC|O"
8845 #: lib/ui/classic.ui:229
8848 msgstr "Format Taula"
8850 #: lib/ui/classic.ui:230
8853 msgstr "Minipàgina|#M"
8855 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8857 msgid "Graphics...|G"
8860 #: lib/ui/classic.ui:232
8862 msgid "Tabular Material...|b"
8863 msgstr "Format Taula"
8865 #: lib/ui/classic.ui:233
8869 #: lib/ui/classic.ui:235
8871 msgid "Include File...|d"
8874 #: lib/ui/classic.ui:236
8876 msgid "Insert File|e"
8877 msgstr "Inserir figura"
8879 #: lib/ui/classic.ui:237
8880 msgid "External Material...|x"
8883 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8884 msgid "Superscript|S"
8887 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8891 #: lib/ui/classic.ui:243
8893 msgid "Horizontal Fill|H"
8894 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8896 #: lib/ui/classic.ui:244
8898 msgid "Hyphenation Point|P"
8899 msgstr "Inserir punt de separació"
8901 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8903 msgid "Ligature Break|k"
8904 msgstr "Salt de línia|#N"
8906 #: lib/ui/classic.ui:246
8908 msgid "Protected Space|r"
8909 msgstr "Inserir espai protegit"
8911 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8912 msgid "Inter-word Space|w"
8915 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8916 msgid "Thin Space|T"
8919 #: lib/ui/classic.ui:249
8921 msgid "Vertical Space..."
8922 msgstr "Espais verticals"
8924 #: lib/ui/classic.ui:250
8926 msgid "Line Break|L"
8927 msgstr "Salt de línia|#N"
8929 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8933 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8935 msgid "End of Sentence|E"
8936 msgstr "Inserir un punt i apart"
8938 #: lib/ui/classic.ui:253
8940 msgid "Single Quote|Q"
8943 #: lib/ui/classic.ui:254
8944 msgid "Ordinary Quote|O"
8947 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8949 msgid "Menu Separator|M"
8952 #: lib/ui/classic.ui:256
8954 msgid "Horizontal Line"
8955 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8957 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8960 msgstr "Salt de Pàgina"
8962 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8964 msgid "Display Formula|D"
8965 msgstr "Mostrar marc|#F"
8967 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8969 msgid "Eqnarray Environment|E"
8970 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8972 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8974 msgid "AMS align Environment|a"
8977 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8979 msgid "AMS alignat Environment|t"
8982 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8984 msgid "AMS flalign Environment|f"
8987 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8989 msgid "AMS gather Environment|g"
8992 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8994 msgid "AMS multline Environment|m"
8997 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8999 msgid "Array Environment|y"
9000 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9002 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9004 msgid "Cases Environment|C"
9005 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9007 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9009 msgid "Split Environment|S"
9012 #: lib/ui/classic.ui:276
9014 msgid "Font Change|o"
9015 msgstr "Tamany de font:|#O"
9017 #: lib/ui/classic.ui:280
9019 msgid "Math Normal Font"
9022 #: lib/ui/classic.ui:282
9024 msgid "Math Calligraphic Family"
9025 msgstr "Família:|#F"
9027 #: lib/ui/classic.ui:283
9029 msgid "Math Fraktur Family"
9030 msgstr "Família:|#F"
9032 #: lib/ui/classic.ui:284
9034 msgid "Math Roman Family"
9035 msgstr "Família:|#F"
9037 #: lib/ui/classic.ui:285
9039 msgid "Math Sans Serif Family"
9040 msgstr "Família:|#F"
9042 #: lib/ui/classic.ui:287
9044 msgid "Math Bold Series"
9045 msgstr "Mode Matemàtic"
9047 #: lib/ui/classic.ui:289
9049 msgid "Text Normal Font"
9050 msgstr "' després de la opció "
9052 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9054 msgid "Text Roman Family"
9055 msgstr "Família:|#F"
9057 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9059 msgid "Text Sans Serif Family"
9060 msgstr "Família:|#F"
9062 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9064 msgid "Text Typewriter Family"
9065 msgstr "Màquina d'Escriure"
9067 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9069 msgid "Text Bold Series"
9072 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9074 msgid "Text Medium Series"
9077 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9078 msgid "Text Italic Shape"
9081 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9083 msgid "Text Small Caps Shape"
9084 msgstr "Majúscules Petites"
9086 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9087 msgid "Text Slanted Shape"
9090 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9091 msgid "Text Upright Shape"
9094 #: lib/ui/classic.ui:306
9096 msgid "Floatflt Figure"
9099 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9101 msgid "Table of Contents|C"
9102 msgstr "Taula de continguts"
9104 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9106 msgid "Index List|I"
9109 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9111 msgid "Nomenclature|N"
9114 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9116 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9117 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9119 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9121 msgid "LyX Document...|X"
9124 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9126 msgid "Plain Text...|T"
9129 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9131 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9134 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9136 msgid "Track Changes|T"
9137 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9139 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9141 msgid "Merge Changes...|M"
9142 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9144 #: lib/ui/classic.ui:326
9145 msgid "Accept All Changes|A"
9148 #: lib/ui/classic.ui:327
9149 msgid "Reject All Changes|R"
9152 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9153 msgid "Show Changes in Output|S"
9156 #: lib/ui/classic.ui:335
9158 msgid "Character...|C"
9159 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9161 #: lib/ui/classic.ui:336
9163 msgid "Paragraph...|P"
9164 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9166 #: lib/ui/classic.ui:337
9168 msgid "Document...|D"
9171 #: lib/ui/classic.ui:338
9173 msgid "Tabular...|T"
9174 msgstr "Format Taula"
9176 #: lib/ui/classic.ui:340
9178 msgid "Emphasize Style|E"
9181 #: lib/ui/classic.ui:341
9182 msgid "Noun Style|N"
9185 #: lib/ui/classic.ui:342
9186 msgid "Bold Style|B"
9189 #: lib/ui/classic.ui:345
9191 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9192 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9194 #: lib/ui/classic.ui:346
9196 msgid "Increase Environment Depth|i"
9197 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9199 #: lib/ui/classic.ui:347
9200 msgid "Start Appendix Here|S"
9203 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9205 msgid "Build Program|B"
9206 msgstr "Construint programa..."
9208 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9211 msgstr "Actualitzar|#U"
9213 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9218 #: lib/ui/classic.ui:361
9220 msgid "TeX Information|X"
9221 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9223 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9228 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9230 msgid "Go to Label|L"
9231 msgstr "Taula inserida"
9233 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9238 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9239 msgid "Save Bookmark 1|S"
9242 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9243 msgid "Save Bookmark 2"
9246 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9247 msgid "Save Bookmark 3"
9250 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9252 msgid "Save Bookmark 4"
9255 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9257 msgid "Save Bookmark 5"
9260 #: lib/ui/classic.ui:386
9262 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9265 #: lib/ui/classic.ui:387
9267 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9270 #: lib/ui/classic.ui:388
9272 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9275 #: lib/ui/classic.ui:389
9277 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9280 #: lib/ui/classic.ui:390
9282 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9285 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9286 msgid "Introduction|I"
9289 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9293 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9295 msgid "User's Guide|U"
9296 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9298 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9299 msgid "Extended Features|E"
9302 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9303 msgid "Embedded Objects|m"
9306 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9308 msgid "Customization|C"
9311 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9315 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9317 msgid "Table of Contents|a"
9318 msgstr "Taula de continguts"
9320 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9321 msgid "LaTeX Configuration|L"
9324 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9328 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9332 #: lib/ui/classic.ui:425
9334 msgid "Preferences..."
9335 msgstr "Inserir Referència"
9337 #: lib/ui/classic.ui:426
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9353 msgid "New from Template...|m"
9354 msgstr "Document nou basat en model"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9358 msgid "Open Recent|t"
9359 msgstr "Ouverture del document fils"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9362 msgid "New Window|W"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9366 msgid "Close Window|d"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9375 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9380 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9385 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9391 msgid "Paste Recent|e"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9396 msgid "Paste Special"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9402 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9406 msgid "Move Paragraph Up|o"
9407 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9411 msgid "Move Paragraph Down|v"
9412 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9416 msgid "Text Style|S"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9421 msgid "Paragraph Settings...|P"
9422 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9431 msgid "Rows & Columns|C"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9436 msgid "Increase List Depth|I"
9437 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9441 msgid "Decrease List Depth|D"
9442 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9445 msgid "Dissolve Inset|l"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9450 msgid "TeX Code Settings...|C"
9451 msgstr "Opcions Extra"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9455 msgid "Float Settings...|a"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9459 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9464 msgid "Note Settings...|N"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9469 msgid "Branch Settings...|B"
9470 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9474 msgid "Box Settings...|x"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9479 msgid "Table Settings...|a"
9480 msgstr "Minipàgina|#M"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9484 msgid "Plain Text|T"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9489 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9490 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9499 msgid "Selection, Join Lines|i"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9504 msgid "Customized...|C"
9505 msgstr "Tamany Personalitzat"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9508 msgid "Capitalize|a"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9514 msgstr "Actualitzar|#U"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9527 msgid "Bottom Line|B"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9533 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9537 msgid "Right Line|R"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9552 msgid "Copy Column|p"
9553 msgstr "Afegir Columna|#A"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9557 msgid "Swap Columns|w"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9562 msgid "Text Style|T"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9567 msgid "Split Cell|C"
9568 msgstr "Cel.la especial"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9572 msgid "Add Line Above|A"
9573 msgstr "Vores, contorns"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9577 msgid "Add Line Below|B"
9578 msgstr "Vores, contorns"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9582 msgid "Delete Line Above|D"
9583 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9587 msgid "Delete Line Below|e"
9588 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9592 msgid "Add Line to Left"
9593 msgstr "Esquerra|#L"
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9597 msgid "Add Line to Right"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9602 msgid "Delete Line to Left"
9603 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9607 msgid "Delete Line to Right"
9608 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9612 msgid "Math Normal Font|N"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9617 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9618 msgstr "Família:|#F"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9622 msgid "Math Fraktur Family|F"
9623 msgstr "Família:|#F"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9627 msgid "Math Roman Family|R"
9628 msgstr "Família:|#F"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9632 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9633 msgstr "Família:|#F"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9637 msgid "Math Bold Series|B"
9638 msgstr "Mode Matemàtic"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9642 msgid "Text Normal Font|T"
9643 msgstr "' després de la opció "
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9648 msgstr "Altre...|#O"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9656 msgid "Mathematica|a"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9660 msgid "Maple, simplify|s"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9664 msgid "Maple, factor|f"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9668 msgid "Maple, evalm|e"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9672 msgid "Maple, evalf|v"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9677 msgid "Open All Insets|O"
9678 msgstr "Nota oberta"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9681 msgid "Close All Insets|C"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9685 msgid "View Source|S"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9695 msgid "Special Character|p"
9696 msgstr "Especial:|#S"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9700 msgid "Formatting|o"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9705 msgid "List / TOC|i"
9706 msgstr "Llista de taules"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9711 msgstr "Peu de pàg."
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9728 msgid "Cross-Reference...|R"
9729 msgstr "Inserir referència creuada"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9738 msgid "Index Entry|d"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9743 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9749 msgstr "Format Taula"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9753 msgid "Short Title|S"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9759 msgstr "Format Taula"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9763 msgid "Program Listing"
9764 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9767 msgid "Ordinary Quote|Q"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9772 msgid "Single Quote|S"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9776 msgid "Phonetic Symbols|y"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9781 msgid "Protected Space|P"
9782 msgstr "Inserir espai protegit"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9786 msgid "Horizontal Fill|F"
9787 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9791 msgid "Horizontal Line|L"
9792 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9796 msgid "Vertical Space...|V"
9797 msgstr "Espais verticals"
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9801 msgid "Hyphenation Point|H"
9802 msgstr "Inserir punt de separació"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9806 msgid "Line Break|B"
9807 msgstr "Salt de línia|#N"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9811 msgid "Page Break|a"
9812 msgstr "Salt de Pàgina"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9816 msgid "Clear Page|C"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9820 msgid "Clear Double Page|D"
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9825 msgid "Numbered Formula|N"
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9830 msgid "Aligned Environment|l"
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9835 msgid "AlignedAt Environment|v"
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9840 msgid "Gathered Environment|h"
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9845 msgid "Delimiters|r"
9846 msgstr "Delimitador"
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9855 msgid "Text Wrap Float|W"
9856 msgstr "Inserir Taula"
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9860 msgid "External Material...|M"
9861 msgstr "Inserir etiqueta"
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9865 msgid "Child Document...|d"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9879 msgid "Greyed Out|G"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9884 msgid "Change Tracking|C"
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9889 msgid "Table of Contents|T"
9890 msgstr "Taula de continguts"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9893 msgid "Start Appendix Here|A"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9897 msgid "Compressed|o"
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9902 msgid "Settings...|S"
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9907 msgid "Accept Change|A"
9908 msgstr "Tamany de font:|#O"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9912 msgid "Reject Change|R"
9913 msgstr "Rellegir|#R#r"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9916 msgid "Accept All Changes|c"
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9921 msgid "Reject All Changes|e"
9922 msgstr "Rellegir|#R#r"
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9926 msgid "Next Change|C"
9927 msgstr "(Modificat)"
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9931 msgid "Next Cross-Reference|R"
9932 msgstr "Inserir referència creuada"
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9936 msgid "Clear Bookmarks|C"
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9941 msgid "Thesaurus...|T"
9942 msgstr "Format Taula"
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9946 msgid "TeX Information|I"
9947 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9950 msgid "New document"
9951 msgstr "Document nou"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9955 msgid "Open document"
9956 msgstr "Ouverture del document fils"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9960 msgid "Save document"
9961 msgstr "Vols salvar el document?"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9965 msgid "Print document"
9966 msgstr "Importar document"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9970 msgid "Check spelling"
9971 msgstr "Verificar TeX"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9983 msgid "Find and replace"
9984 msgstr "Buscar i Substituir"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9988 msgid "Toggle emphasis"
9989 msgstr "Cursiva Sí/No"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9994 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10003 msgid "Insert math"
10004 msgstr "Inserir apèndix"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10008 msgid "Insert graphics"
10009 msgstr "Inserir apèndix"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10018 msgid "Numbered list"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10023 msgid "Itemized list"
10024 msgstr "Inserir llista d'index"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10028 msgid "Increase depth"
10029 msgstr "<- Augmentar ->"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10033 msgid "Decrease depth"
10034 msgstr "-> Disminuir <-"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10038 msgid "Insert figure float"
10039 msgstr "Inserir llista d'index"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10043 msgid "Insert table float"
10044 msgstr "Inserir Taula"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10048 msgid "Insert label"
10049 msgstr "Inserir etiqueta"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10053 msgid "Insert cross-reference"
10054 msgstr "Inserir referència creuada"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10057 msgid "Insert citation"
10058 msgstr "Inserir cita"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10062 msgid "Insert index entry"
10063 msgstr "Inserir element d'índex"
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10067 msgid "Insert nomenclature entry"
10068 msgstr "Inserir element d'índex"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10072 msgid "Insert footnote"
10073 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10077 msgid "Insert margin note"
10078 msgstr "Inserir nota al marge"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10082 msgid "Insert note"
10083 msgstr "Inserir cita"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10088 msgstr "Inserir etiqueta"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10092 msgid "Insert TeX code"
10093 msgstr "Insertar BibTeX"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10097 msgid "Include file"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10103 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10107 msgid "Paragraph settings"
10108 msgstr "Minipàgina|#M"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10112 msgid "Table of contents"
10113 msgstr "Taula de continguts"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10118 msgstr "Afegir Fila|#p"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10123 msgstr "Afegir Columna|#A"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10128 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10132 msgid "Delete column"
10133 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10137 msgid "Set top line"
10138 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10142 msgid "Set bottom line"
10143 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10147 msgid "Set left line"
10148 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10152 msgid "Set right line"
10153 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10157 msgid "Set all lines"
10158 msgstr "Activar Contorns|#S"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10162 msgid "Unset all lines"
10163 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10168 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10172 msgid "Align center"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10177 msgid "Align right"
10178 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10183 msgstr "Primera Filae"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10187 msgid "Align middle"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10192 msgid "Align bottom"
10193 msgstr "Última Fila"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10197 msgid "Rotate cell"
10198 msgstr "Rotar 90%|#9"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10202 msgid "Rotate table"
10203 msgstr "Possibles Cometes"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10207 msgid "Set multi-column"
10208 msgstr "Multicolumnes|#M"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10217 msgid "Set display mode"
10218 msgstr "[no mostrat]"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10227 msgid "Superscript"
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10232 msgid "Insert square root"
10233 msgstr "Inserir cita"
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10237 msgid "Insert root"
10238 msgstr "Inserir cita"
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10242 msgid "Insert standard fraction"
10243 msgstr "Inserir cita"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10248 msgstr "Inserir cita"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10252 msgid "Insert integral"
10253 msgstr "Inserir Taula"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10257 msgid "Insert product"
10258 msgstr "Inserir cita"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10277 msgid "Insert delimiters"
10278 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10282 msgid "Insert matrix"
10283 msgstr "Inserir apèndix"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10287 msgid "Insert cases environment"
10288 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10292 msgid "Command Buffer"
10293 msgstr "Commanda:|#C"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10302 msgid "Track changes"
10303 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10306 msgid "Show changes in output"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10311 msgid "Next change"
10312 msgstr "(Modificat)"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10316 msgid "Accept change"
10317 msgstr "(Modificat)"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10321 msgid "Reject change"
10322 msgstr "Rellegir|#R#r"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10326 msgid "Merge changes"
10327 msgstr "Salt de Pàgina"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10331 msgid "Accept all changes"
10332 msgstr "Activar Contorns|#S"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10336 msgid "Reject all changes"
10337 msgstr "Rellegir|#R#r"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10346 msgid "View/Update"
10347 msgstr "Vols salvar el document?"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10352 msgstr "Visualitzar DVI"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10357 msgstr "Actualitzar|#U"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10360 msgid "View PDF (pdflatex)"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10364 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10368 msgid "View PostScript"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10372 msgid "Update PostScript"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10377 msgid "Math Panels"
10378 msgstr "Panell Matemàtic"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10382 msgid "Math Spacings"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10388 msgstr "Peu de pàg."
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10398 msgstr "Panell Matemàtic"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10401 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10404 msgstr "Comentari:"
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10462 msgstr "Per defecte"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10486 msgstr " Petita (4)"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10491 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10526 msgstr " Petita (4)"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10531 msgstr "Afegir a|#t"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10536 msgstr " Petita (4)"
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10541 msgstr " Petita (4)"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10555 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10565 msgstr "Espaiament|#g"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10569 msgid "Thin space\t\\,"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10574 msgid "Medium space\t\\:"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10579 msgid "Thick space\t\\;"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10583 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10587 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10592 msgid "Negative space\t\\!"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10596 msgid "Square root\t\\sqrt"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10600 msgid "Other root\t\\root"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10604 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10608 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10612 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10616 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10621 msgid "Standard\t\\frac"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10626 msgid "No hor. line\t\\atop"
10627 msgstr "No hi ha més notes"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10630 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10634 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10638 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10642 msgid "Binomial\t\\choose"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10646 msgid "Roman\t\\mathrm"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10650 msgid "Bold\t\\mathbf"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10654 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10659 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10660 msgstr "Sans Serif"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10664 msgid "Italic\t\\mathit"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10669 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10670 msgstr "Màquina d'Escriure"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10673 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10677 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10682 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10683 msgstr "Família:|#F"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10686 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10716 msgid "Frame Decorations"
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10767 msgstr "Afegir a|#t"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10785 msgid "overleftarrow"
10786 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10789 msgid "overrightarrow"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10793 msgid "overleftrightarrow"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10804 msgstr "Subratllat"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10811 msgid "underleftarrow"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10815 msgid "underrightarrow"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10819 msgid "underleftrightarrow"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10825 msgstr "-> Disminuir <-"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10830 msgstr "Examinar|#B"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10835 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10851 msgid "updownarrow"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10855 msgid "leftrightarrow"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10861 msgstr "Esquerra|#f"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10878 msgid "Updownarrow"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10882 msgid "Leftrightarrow"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10886 msgid "Longleftrightarrow"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10890 msgid "Longleftarrow"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10894 msgid "Longrightarrow"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10898 msgid "longleftrightarrow"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10902 msgid "longleftarrow"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10906 msgid "longrightarrow"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10910 msgid "leftharpoondown"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10914 msgid "rightharpoondown"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10920 msgstr "Caption|#k"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10937 msgid "leftharpoonup"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10941 msgid "rightharpoonup"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10945 msgid "hookleftarrow"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10949 msgid "hookrightarrow"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10963 msgid "rightleftharpoons"
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10978 msgstr " Petita (2)"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11000 msgid "bigtriangleup"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11015 msgstr ", Profunditat: "
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11018 msgid "bigtriangledown"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11033 msgstr " Petita (2)"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11037 msgid "triangleright"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11053 msgid "triangleleft"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11059 msgstr "Peu de pàg."
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11072 msgstr " Petita (1)"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11099 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11104 msgstr " Petita (2)"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11183 msgstr "Taula inserida"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11242 msgstr " Petita (4)"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11286 msgstr "Per defecte"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11291 msgstr "Versió LyX"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11400 msgstr "Esborrar de|#D"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11423 msgstr " Petita (1)"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11442 msgid "Miscellaneous"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11448 msgstr "Taula llarga"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11453 msgstr "Taula inserida"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11458 msgstr " Petita (4)"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11472 msgstr ", Profunditat: "
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11502 msgstr "Inserir llista d'index"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11507 msgstr ", Profunditat: "
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11512 msgstr " Petita (2)"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11536 msgstr "-> Disminuir <-"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11545 msgstr "Peu de pàg."
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11566 msgid "diamondsuit"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11583 msgid "textrm \\AA"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11592 msgid "mathcircumflex"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11602 msgstr "Mode Matemàtic"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11668 msgid "Big Operators"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11678 msgstr " Petita (4)"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11683 msgstr "Primera Filae"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11688 msgstr " Petita (4)"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11693 msgstr "Primera Filae"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11702 msgstr "Primera Filae"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11723 msgstr " Petita (4)"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11728 msgstr "Comentari:"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11733 msgstr "Comentari:"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11738 msgstr "Comentari:"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11741 msgid "ointctrclockwise"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11745 msgid "ointctrclockwiseop"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11749 msgid "ointclockwise"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11753 msgid "ointclockwiseop"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11763 msgstr "Primera Filae"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11820 msgid "AMS Miscellaneous"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11834 msgstr ", Profunditat: "
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11839 msgstr "Per defecte"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11856 msgstr "Vores, contorns"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11868 msgid "vartriangle"
11869 msgstr "Taula inserida"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11872 msgid "triangledown"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11889 msgid "measuredangle"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11904 msgstr " Petita (4)"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11924 msgid "blacktriangle"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11928 msgid "blacktriangledown"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11933 msgid "blacksquare"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11937 msgid "blacklozenge"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11945 msgid "sphericalangle"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11951 msgstr "Comentari:"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11956 msgstr ", Profunditat: "
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11969 msgstr "Examinar|#B"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11972 msgid "dashleftarrow"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11976 msgid "dashrightarrow"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11980 msgid "leftleftarrows"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11984 msgid "leftrightarrows"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11988 msgid "rightrightarrows"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11992 msgid "rightleftarrows"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11998 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12002 msgid "Rrightarrow"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12006 msgid "twoheadleftarrow"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12010 msgid "twoheadrightarrow"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12014 msgid "leftarrowtail"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12018 msgid "rightarrowtail"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12022 msgid "looparrowleft"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12027 msgid "looparrowright"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12031 msgid "curvearrowleft"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12035 msgid "curvearrowright"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12039 msgid "circlearrowleft"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12043 msgid "circlearrowright"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12057 msgstr "Examinar|#B"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12060 msgid "downdownarrows"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12064 msgid "upharpoonleft"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12068 msgid "upharpoonright"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12072 msgid "downharpoonleft"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12076 msgid "downharpoonright"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12080 msgid "leftrightharpoons"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12084 msgid "rightsquigarrow"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12088 msgid "leftrightsquigarrow"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12094 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12097 msgid "nrightarrow"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12101 msgid "nleftrightarrow"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12110 msgid "nRightarrow"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12114 msgid "nLeftrightarrow"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12123 msgid "AMS Relations"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12143 msgid "eqslantless"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12198 msgstr "Impress.|#P"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12207 msgstr "Impress.|#P"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12216 msgstr "Impress.|#P"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12231 msgid "thickapprox"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12270 msgid "preccurlyeq"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12274 msgid "succcurlyeq"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12278 msgid "curlyeqprec"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12282 msgid "curlyeqsucc"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12302 msgid "vartriangleleft"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12307 msgid "vartriangleright"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12311 msgid "trianglelefteq"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12315 msgid "trianglerighteq"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12333 msgid "risingdotseq"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12337 msgid "fallingdotseq"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12357 msgid "shortparallel"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12363 msgstr " Petita (3)"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12370 msgid "blacktriangleleft"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12374 msgid "blacktriangleright"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12380 msgstr "-> Disminuir <-"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12388 msgid "backepsilon"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12405 msgid "AMS Negative Relations"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12415 msgstr "Inserir etiqueta"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12511 msgid "precnapprox"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12515 msgid "succnapprox"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12561 msgid "varsubsetneq"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12565 msgid "varsupsetneq"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12569 msgid "varsubsetneqq"
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12573 msgid "varsupsetneqq"
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12577 msgid "ntriangleleft"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12582 msgid "ntriangleright"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12586 msgid "ntrianglelefteq"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12590 msgid "ntrianglerighteq"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12615 msgid "nshortparallel"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12620 msgid "AMS Operators"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12628 msgid "smallsetminus"
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12634 msgstr "Caption|#k"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12652 msgid "doublebarwedge"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12667 msgstr "Peu de pàg."
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12675 msgid "divideontimes"
12676 msgstr "Taula de continguts"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12687 msgid "leftthreetimes"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12691 msgid "rightthreetimes"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12703 msgid "circleddash"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12711 msgid "circledcirc"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12717 msgstr "Centrar|#n"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12722 msgstr "Esquerra|#e"
12724 #: src/Buffer.cpp:229
12726 msgid "Could not remove temporary directory"
12727 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12729 #: src/Buffer.cpp:230
12731 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12732 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12734 #: src/Buffer.cpp:401
12736 msgid "Unknown document class"
12737 msgstr "a la classe escollida"
12739 #: src/Buffer.cpp:402
12741 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12744 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12746 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12747 msgstr "Acció Desconeguda"
12749 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12751 msgid "Document header error"
12752 msgstr "Error LaTeX"
12754 #: src/Buffer.cpp:471
12755 msgid "\\begin_header is missing"
12758 #: src/Buffer.cpp:491
12759 msgid "\\begin_document is missing"
12762 #: src/Buffer.cpp:502
12764 msgid "Can't load document class"
12765 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12767 #: src/Buffer.cpp:503
12770 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12773 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12774 #: src/BufferView.cpp:905
12775 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12778 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12780 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12781 "xcolor/soul are installed.\n"
12782 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12786 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12788 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12789 "xcolor and soul are not installed.\n"
12790 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12794 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12796 msgid "Document could not be read"
12797 msgstr "Possibles Formats de Document"
12799 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12801 msgid "%1$s could not be read."
12802 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12804 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12806 msgid "Document format failure"
12809 #: src/Buffer.cpp:675
12811 msgid "%1$s is not a LyX document."
12812 msgstr "Impossible obrir el document"
12814 #: src/Buffer.cpp:699
12816 msgid "Conversion failed"
12817 msgstr "Errors de Conversió!"
12819 #: src/Buffer.cpp:700
12822 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12823 "it could not be created."
12826 #: src/Buffer.cpp:709
12828 msgid "Conversion script not found"
12829 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12831 #: src/Buffer.cpp:710
12834 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12835 "could not be found."
12838 #: src/Buffer.cpp:731
12840 msgid "Conversion script failed"
12841 msgstr "Errors de Conversió!"
12843 #: src/Buffer.cpp:732
12846 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12850 #: src/Buffer.cpp:747
12852 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12855 #: src/Buffer.cpp:783
12857 msgid "Backup failure"
12858 msgstr "Per defecte"
12860 #: src/Buffer.cpp:784
12863 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12864 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12867 #: src/Buffer.cpp:896
12869 msgid "Encoding error"
12870 msgstr "Codificació:|#D"
12872 #: src/Buffer.cpp:897
12874 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12876 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12879 #: src/Buffer.cpp:906
12881 msgid "Error closing file"
12882 msgstr "Multicolumnes|#M"
12884 #: src/Buffer.cpp:907
12886 "The output file could not be closed properly.\n"
12887 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12888 "chosen encoding.\n"
12889 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12892 #: src/Buffer.cpp:1186
12893 msgid "Running chktex..."
12894 msgstr "Executant chktex..."
12896 #: src/Buffer.cpp:1199
12897 msgid "chktex failure"
12900 #: src/Buffer.cpp:1200
12902 msgid "Could not run chktex successfully."
12903 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12905 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12908 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12910 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12913 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12915 msgid "Save changed document?"
12916 msgstr "Vols salvar el document?"
12918 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12922 #: src/BufferList.cpp:348
12924 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12925 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12927 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12928 msgid " Save seems successful. Phew."
12929 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12931 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12932 msgid " Save failed! Trying..."
12933 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
12935 #: src/BufferList.cpp:389
12936 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12937 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12939 #: src/BufferParams.cpp:476
12942 "The layout file requested by this document,\n"
12944 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12945 "class or style file required by it is not\n"
12946 "available. See the Customization documentation\n"
12947 "for more information.\n"
12950 #: src/BufferParams.cpp:482
12952 msgid "Document class not available"
12953 msgstr "Possibles Formats de Document"
12955 #: src/BufferParams.cpp:483
12956 msgid "LyX will not be able to produce output."
12959 #: src/BufferView.cpp:234
12962 "The document %1$s is already loaded.\n"
12964 "Do you want to revert to the saved version?"
12967 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12969 msgid "Revert to saved document?"
12970 msgstr "Revertir a document salvat"
12972 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12977 #: src/BufferView.cpp:238
12979 msgid "&Switch to document"
12980 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12982 #: src/BufferView.cpp:260
12985 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12987 "Do you want to create a new document?"
12990 #: src/BufferView.cpp:263
12992 msgid "Create new document?"
12993 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12995 #: src/BufferView.cpp:264
13000 #: src/BufferView.cpp:570
13002 msgid "Save bookmark"
13005 #: src/BufferView.cpp:766
13007 msgid "No further undo information"
13008 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13010 #: src/BufferView.cpp:776
13011 msgid "No further redo information"
13012 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13014 #: src/BufferView.cpp:953
13016 msgstr "Marque Désactivée"
13018 #: src/BufferView.cpp:960
13020 msgstr "Marque Activée"
13022 #: src/BufferView.cpp:967
13023 msgid "Mark removed"
13024 msgstr "Marque enlevée"
13026 #: src/BufferView.cpp:970
13028 msgstr "Marque posée"
13030 #: src/BufferView.cpp:1016
13032 msgid "%1$d words in selection."
13033 msgstr "Detectat un error"
13035 #: src/BufferView.cpp:1019
13037 msgid "%1$d words in document."
13038 msgstr "Impossible obrir el document"
13040 #: src/BufferView.cpp:1024
13042 msgid "One word in selection."
13043 msgstr "Detectat un error"
13045 #: src/BufferView.cpp:1026
13047 msgid "One word in document."
13048 msgstr "Ouverture del document fils"
13050 #: src/BufferView.cpp:1029
13052 msgid "Count words"
13053 msgstr "Comentari:"
13055 #: src/BufferView.cpp:1608
13057 msgid "Select LyX document to insert"
13058 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13060 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13061 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13062 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13066 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13068 msgid "Documents|#o#O"
13071 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13073 msgid "Examples|#E#e"
13076 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13077 #: src/callback.cpp:142
13079 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13082 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13083 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13085 msgstr "Cancel.lat"
13087 #: src/BufferView.cpp:1638
13089 msgid "Inserting document %1$s..."
13090 msgstr "Insertion del document en cours"
13092 #: src/BufferView.cpp:1649
13094 msgid "Document %1$s inserted."
13095 msgstr "Document renombrat com '"
13097 #: src/BufferView.cpp:1651
13099 msgid "Could not insert document %1$s"
13100 msgstr "Impossible inserir el document"
13102 #: src/Chktex.cpp:71
13104 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13105 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13107 #: src/Chktex.cpp:73
13109 msgid "ChkTeX warning id # "
13110 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13112 #: src/Color.cpp:268
13117 #: src/Color.cpp:269
13122 #: src/Color.cpp:270
13127 #: src/Color.cpp:271
13132 #: src/Color.cpp:272
13137 #: src/Color.cpp:273
13142 #: src/Color.cpp:274
13145 msgstr "Cancel.lar"
13147 #: src/Color.cpp:275
13152 #: src/Color.cpp:276
13157 #: src/Color.cpp:277
13161 #: src/Color.cpp:278
13164 msgstr "Inserir etiqueta"
13166 #: src/Color.cpp:279
13171 #: src/Color.cpp:280
13176 #: src/Color.cpp:281
13179 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13181 #: src/Color.cpp:282
13182 msgid "previewed snippet"
13185 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13190 #: src/Color.cpp:284
13192 msgid "note background"
13193 msgstr "Inserir etiqueta"
13195 #: src/Color.cpp:285
13198 msgstr "Comentari:"
13200 #: src/Color.cpp:286
13202 msgid "comment background"
13203 msgstr "Inserir etiqueta"
13205 #: src/Color.cpp:287
13207 msgid "greyedout inset"
13208 msgstr "inset obert"
13210 #: src/Color.cpp:288
13212 msgid "greyedout inset background"
13213 msgstr "Inserir etiqueta"
13215 #: src/Color.cpp:289
13219 #: src/Color.cpp:290
13223 #: src/Color.cpp:291
13228 #: src/Color.cpp:292
13230 msgid "command inset"
13231 msgstr "Inserir etiqueta"
13233 #: src/Color.cpp:293
13235 msgid "command inset background"
13236 msgstr "Inserir etiqueta"
13238 #: src/Color.cpp:294
13240 msgid "command inset frame"
13241 msgstr "Inserir etiqueta"
13243 #: src/Color.cpp:295
13245 msgid "special character"
13246 msgstr "Especial:|#S"
13248 #: src/Color.cpp:296
13253 #: src/Color.cpp:297
13255 msgid "math background"
13256 msgstr "Inserir etiqueta"
13258 #: src/Color.cpp:298
13260 msgid "graphics background"
13261 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13263 #: src/Color.cpp:299
13265 msgid "Math macro background"
13266 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13268 #: src/Color.cpp:300
13271 msgstr "Mode Matemàtic"
13273 #: src/Color.cpp:301
13275 msgid "math corners"
13276 msgstr "Panell Matemàtic"
13278 #: src/Color.cpp:302
13281 msgstr "Panell Matemàtic"
13283 #: src/Color.cpp:303
13285 msgid "caption frame"
13286 msgstr "Mode Matemàtic"
13288 #: src/Color.cpp:304
13290 msgid "collapsable inset text"
13291 msgstr "Inserir etiqueta"
13293 #: src/Color.cpp:305
13295 msgid "collapsable inset frame"
13296 msgstr "Inserir etiqueta"
13298 #: src/Color.cpp:306
13300 msgid "inset background"
13301 msgstr "Inserir etiqueta"
13303 #: src/Color.cpp:307
13305 msgid "inset frame"
13306 msgstr "Inserir etiqueta"
13308 #: src/Color.cpp:308
13310 msgid "LaTeX error"
13311 msgstr "Error LaTeX"
13313 #: src/Color.cpp:309
13315 msgid "end-of-line marker"
13316 msgstr "inset obert"
13318 #: src/Color.cpp:310
13320 msgid "appendix marker"
13321 msgstr "inset obert"
13323 #: src/Color.cpp:311
13326 msgstr "(Modificat)"
13328 #: src/Color.cpp:312
13330 msgid "Deleted text"
13333 #: src/Color.cpp:313
13338 #: src/Color.cpp:314
13339 msgid "added space markers"
13342 #: src/Color.cpp:315
13344 msgid "top/bottom line"
13345 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13347 #: src/Color.cpp:316
13350 msgstr "Taula inserida"
13352 #: src/Color.cpp:317
13354 msgid "table on/off line"
13355 msgstr "Taula inserida"
13357 #: src/Color.cpp:319
13359 msgid "bottom area"
13362 #: src/Color.cpp:320
13365 msgstr "Salt de Pàgina"
13367 #: src/Color.cpp:321
13368 msgid "frame of button"
13371 #: src/Color.cpp:322
13373 msgid "button background"
13374 msgstr "Inserir etiqueta"
13376 #: src/Color.cpp:323
13378 msgid "button background under focus"
13379 msgstr "Inserir etiqueta"
13381 #: src/Color.cpp:324
13385 #: src/Color.cpp:325
13389 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13390 #: src/Converter.cpp:544
13392 msgid "Cannot convert file"
13393 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13395 #: src/Converter.cpp:333
13398 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13399 "Define a converter in the preferences."
13402 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13404 msgid "Executing command: "
13405 msgstr "Executant la comanda:"
13407 #: src/Converter.cpp:471
13409 msgid "Build errors"
13410 msgstr "Construint programa..."
13412 #: src/Converter.cpp:472
13414 msgid "There were errors during the build process."
13415 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13417 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13419 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13420 msgstr "Error llegint "
13422 #: src/Converter.cpp:500
13424 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13425 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13427 #: src/Converter.cpp:546
13429 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13430 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13432 #: src/Converter.cpp:547
13434 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13435 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13437 #: src/Converter.cpp:605
13438 msgid "Running LaTeX..."
13439 msgstr "Executant LaTeX..."
13441 #: src/Converter.cpp:623
13444 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13448 #: src/Converter.cpp:626
13450 msgid "LaTeX failed"
13451 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13453 #: src/Converter.cpp:628
13455 msgid "Output is empty"
13456 msgstr ", Profunditat: "
13458 #: src/Converter.cpp:629
13459 msgid "An empty output file was generated."
13462 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13465 "Layout had to be changed from\n"
13467 "because of class conversion from\n"
13471 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13473 msgid "Changed Layout"
13474 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13476 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13479 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13483 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13485 msgid "Undefined character style"
13486 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13488 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13491 "The file %1$s already exists.\n"
13493 "Do you want to over-write that file?"
13496 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13498 msgid "Over-write file?"
13499 msgstr "Màquina d'Escriure"
13501 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13502 #: src/callback.cpp:170
13504 msgid "&Over-write"
13505 msgstr "Màquina d'Escriure"
13507 #: src/Exporter.cpp:87
13509 msgid "Over-write &all"
13510 msgstr "Màquina d'Escriure"
13512 #: src/Exporter.cpp:88
13514 msgid "&Cancel export"
13515 msgstr "Cancel.lar"
13517 #: src/Exporter.cpp:137
13519 msgid "Couldn't copy file"
13520 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13522 #: src/Exporter.cpp:138
13524 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13527 #: src/Exporter.cpp:170
13529 msgid "Couldn't export file"
13530 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13532 #: src/Exporter.cpp:171
13534 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13537 #: src/Exporter.cpp:205
13539 msgid "File name error"
13540 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13542 #: src/Exporter.cpp:206
13543 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13546 #: src/Exporter.cpp:245
13548 msgid "Document export cancelled."
13549 msgstr "Document renombrat com '"
13551 #: src/Exporter.cpp:251
13553 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13554 msgstr "Document renombrat com '"
13556 #: src/Exporter.cpp:257
13558 msgid "Document exported as %1$s"
13559 msgstr "Document renombrat com '"
13561 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13566 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13570 msgstr "Sans Serif"
13572 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13575 msgstr "Màquina d'Escriure"
13581 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13586 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13591 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13595 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13599 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13603 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13607 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13613 msgstr "Majúscules Petites"
13615 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13617 msgstr "<- Augmentar ->"
13619 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13621 msgstr "-> Disminuir <-"
13625 msgstr "(Des)Activar"
13627 #: src/Font.cpp:512
13629 msgid "Emphasis %1$s, "
13632 #: src/Font.cpp:515
13634 msgid "Underline %1$s, "
13635 msgstr "Subratllat"
13637 #: src/Font.cpp:518
13639 msgid "Noun %1$s, "
13640 msgstr "Petites Majúscules"
13642 #: src/Font.cpp:523
13644 msgid "Language: %1$s, "
13647 #: src/Font.cpp:526
13649 msgid " Number %1$s"
13652 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13654 msgid "Cannot view file"
13655 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13657 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13659 msgid "File does not exist: %1$s"
13660 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13662 #: src/Format.cpp:283
13664 msgid "No information for viewing %1$s"
13667 #: src/Format.cpp:293
13669 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13670 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13672 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13674 msgid "Cannot edit file"
13675 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13677 #: src/Format.cpp:353
13679 msgid "No information for editing %1$s"
13682 #: src/Format.cpp:363
13684 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13687 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13689 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13690 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13692 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13694 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13695 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13697 #: src/ISpell.cpp:278
13699 "Could not create an ispell process.\n"
13700 "You may not have the right languages installed."
13703 #: src/ISpell.cpp:301
13705 "The ispell process returned an error.\n"
13706 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13709 #: src/ISpell.cpp:406
13712 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13716 #: src/ISpell.cpp:417
13717 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13720 #: src/ISpell.cpp:477
13723 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13727 #: src/ISpell.cpp:492
13730 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13734 #: src/Importer.cpp:47
13736 msgid "Importing %1$s..."
13737 msgstr "Importar%m"
13739 #: src/Importer.cpp:68
13741 msgid "Couldn't import file"
13742 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13744 #: src/Importer.cpp:69
13746 msgid "No information for importing the format %1$s."
13749 #: src/Importer.cpp:95
13753 #: src/KeySequence.cpp:157
13755 msgstr " opcions: "
13757 #: src/LaTeX.cpp:95
13759 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13760 msgstr "Execució LaTeX número "
13762 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13763 msgid "Running MakeIndex."
13764 msgstr "Executant MakeIndex."
13766 #: src/LaTeX.cpp:322
13767 msgid "Running BibTeX."
13768 msgstr "Executant BibTeX."
13770 #: src/LaTeX.cpp:462
13772 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13773 msgstr "Executant MakeIndex."
13777 msgid "Could not read configuration file"
13778 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13783 "Error while reading the configuration file\n"
13785 "Please check your installation."
13790 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13791 msgstr "LyX: Creant el directori "
13799 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13800 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13804 msgid "Unable to remove temporary directory"
13805 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13809 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13819 msgid "Could not create temporary directory"
13820 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13825 "Could not create a temporary directory in\n"
13826 "%1$s. Make sure that this\n"
13827 "path exists and is writable and try again."
13830 #: src/LyX.cpp:1093
13832 msgid "Missing user LyX directory"
13833 msgstr "LyX: Creant el directori "
13835 #: src/LyX.cpp:1094
13838 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13839 "It is needed to keep your own configuration."
13842 #: src/LyX.cpp:1099
13844 msgid "&Create directory"
13845 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13847 #: src/LyX.cpp:1100
13851 #: src/LyX.cpp:1101
13852 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13855 #: src/LyX.cpp:1105
13857 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13858 msgstr " i reconfigurant..."
13860 #: src/LyX.cpp:1111
13861 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13864 #: src/LyX.cpp:1284
13865 msgid "List of supported debug flags:"
13868 #: src/LyX.cpp:1288
13870 msgid "Setting debug level to %1$s"
13871 msgstr "Nivell de depuració:"
13873 #: src/LyX.cpp:1299
13875 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13876 "Command line switches (case sensitive):\n"
13877 "\t-help summarize LyX usage\n"
13878 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13879 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13880 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13881 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13882 " select the features to debug.\n"
13883 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13884 "\t-x [--execute] command\n"
13885 " where command is a lyx command.\n"
13886 "\t-e [--export] fmt\n"
13887 " where fmt is the export format of choice.\n"
13888 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13889 " where fmt is the import format of choice\n"
13890 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13891 "\t-version summarize version and build info\n"
13892 "Check the LyX man page for more details."
13895 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13897 msgid "No system directory"
13898 msgstr "Directori d'Usuari :"
13900 #: src/LyX.cpp:1336
13902 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13903 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13905 #: src/LyX.cpp:1346
13907 msgid "No user directory"
13908 msgstr "Directori d'Usuari :"
13910 #: src/LyX.cpp:1347
13912 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13913 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13915 #: src/LyX.cpp:1357
13917 msgid "Incomplete command"
13918 msgstr "Executar comana"
13920 #: src/LyX.cpp:1358
13922 msgid "Missing command string after --execute switch"
13923 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13925 #: src/LyX.cpp:1368
13927 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13928 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13930 #: src/LyX.cpp:1380
13932 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13933 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13935 #: src/LyX.cpp:1385
13937 msgid "Missing filename for --import"
13938 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13940 #: src/LyXFunc.cpp:363
13942 msgid "Unknown function."
13943 msgstr "Acció Desconeguda"
13945 #: src/LyXFunc.cpp:402
13947 msgid "Nothing to do"
13950 #: src/LyXFunc.cpp:421
13951 msgid "Unknown action"
13952 msgstr "Acció Desconeguda"
13954 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13956 msgid "Command disabled"
13957 msgstr "Inserir etiqueta"
13959 #: src/LyXFunc.cpp:434
13960 msgid "Command not allowed without any document open"
13961 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13963 #: src/LyXFunc.cpp:703
13964 msgid "Document is read-only"
13965 msgstr "Document de només lectura"
13967 #: src/LyXFunc.cpp:711
13968 msgid "This portion of the document is deleted."
13971 #: src/LyXFunc.cpp:730
13974 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13976 "Do you want to save the document?"
13979 #: src/LyXFunc.cpp:748
13982 "Could not print the document %1$s.\n"
13983 "Check that your printer is set up correctly."
13986 #: src/LyXFunc.cpp:751
13988 msgid "Print document failed"
13989 msgstr "Imprimir a"
13991 #: src/LyXFunc.cpp:770
13994 "The document could not be converted\n"
13995 "into the document class %1$s."
13998 #: src/LyXFunc.cpp:773
14000 msgid "Could not change class"
14001 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14003 #: src/LyXFunc.cpp:885
14005 msgid "Saving document %1$s..."
14006 msgstr "Salvant el document"
14008 #: src/LyXFunc.cpp:889
14011 msgstr "Anar avall"
14013 #: src/LyXFunc.cpp:905
14016 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14017 "version of the document %1$s?"
14020 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14025 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
14026 msgid "Missing argument"
14027 msgstr "Argument manquant"
14029 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14031 msgid "Opening help file %1$s..."
14032 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14034 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14036 msgid "Opening child document %1$s..."
14037 msgstr "Ouverture del document en cours"
14039 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14040 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14043 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14045 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14048 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14050 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14051 msgstr "Possibles Formats de Document"
14053 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14055 msgid "Unable to save document defaults"
14056 msgstr "Fixar el format del paper"
14058 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14059 msgid "Converting document to new document class..."
14060 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14062 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14064 msgid "Select template file"
14065 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14067 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14069 msgid "Templates|#T#t"
14070 msgstr "Plantilles"
14072 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14074 msgid "Select document to open"
14075 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14077 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14079 msgid "Opening document %1$s..."
14080 msgstr "Ouverture del document en cours"
14082 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14084 msgid "Document %1$s opened."
14085 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14087 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14089 msgid "Could not open document %1$s"
14090 msgstr "Impossible obrir el document"
14092 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14094 msgid "Select %1$s file to import"
14095 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14097 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14100 "The document %1$s already exists.\n"
14102 "Do you want to over-write that document?"
14105 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14107 msgid "Over-write document?"
14108 msgstr "Vols salvar el document?"
14110 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14111 msgid "Welcome to LyX!"
14112 msgstr "Benvingut a LyX !"
14114 #: src/LyXRC.cpp:2084
14116 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14120 #: src/LyXRC.cpp:2089
14122 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14126 #: src/LyXRC.cpp:2093
14128 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14129 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14130 "specified, an internal routine is used."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2101
14135 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14136 "automatically by what you type."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2105
14141 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14145 #: src/LyXRC.cpp:2109
14147 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14150 #: src/LyXRC.cpp:2116
14152 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14153 "the backup file in the same directory as the original file."
14156 #: src/LyXRC.cpp:2120
14158 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14159 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14162 #: src/LyXRC.cpp:2124
14164 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14165 "its global and local bind/ directories."
14168 #: src/LyXRC.cpp:2128
14169 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14172 #: src/LyXRC.cpp:2132
14174 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14175 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2142
14180 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14181 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14184 #: src/LyXRC.cpp:2153
14187 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14188 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2157
14192 msgid "New documents will be assigned this language."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2161
14197 msgid "Specify the default paper size."
14200 #: src/LyXRC.cpp:2165
14202 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14203 "shown after the change has been made.)"
14206 #: src/LyXRC.cpp:2169
14207 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14210 #: src/LyXRC.cpp:2173
14212 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14213 "LyX was started from."
14216 #: src/LyXRC.cpp:2178
14217 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2182
14222 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14223 "recommended for non-English languages."
14226 #: src/LyXRC.cpp:2189
14228 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14229 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14230 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14233 #: src/LyXRC.cpp:2198
14235 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14236 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14239 #: src/LyXRC.cpp:2202
14240 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14243 #: src/LyXRC.cpp:2206
14245 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14249 #: src/LyXRC.cpp:2210
14251 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2214
14256 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14257 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14258 "name of the second language."
14261 #: src/LyXRC.cpp:2218
14262 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14265 #: src/LyXRC.cpp:2222
14266 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14269 #: src/LyXRC.cpp:2226
14271 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14275 #: src/LyXRC.cpp:2230
14277 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14278 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2234
14283 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14284 "document is the default language."
14287 #: src/LyXRC.cpp:2238
14288 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2242
14292 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2246
14296 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2250
14301 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14305 #: src/LyXRC.cpp:2254
14307 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2259
14312 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14313 "variable. Use the OS native format."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2266
14318 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2270
14322 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14325 #: src/LyXRC.cpp:2274
14326 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14329 #: src/LyXRC.cpp:2278
14330 msgid "Scale the preview size to suit."
14333 #: src/LyXRC.cpp:2282
14334 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14337 #: src/LyXRC.cpp:2286
14338 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2290
14343 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14344 "environment variable PRINTER."
14347 #: src/LyXRC.cpp:2294
14348 msgid "The option to print only even pages."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2298
14353 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14354 "the filename of the DVI file to be printed."
14357 #: src/LyXRC.cpp:2302
14358 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14361 #: src/LyXRC.cpp:2306
14362 msgid "The option to print out in landscape."
14365 #: src/LyXRC.cpp:2310
14366 msgid "The option to print only odd pages."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2314
14370 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14373 #: src/LyXRC.cpp:2318
14374 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2322
14378 msgid "The option to specify paper type."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2326
14382 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2330
14387 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14388 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14392 #: src/LyXRC.cpp:2334
14394 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14395 "prepended along with the printer name after the spool command."
14398 #: src/LyXRC.cpp:2338
14399 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2342
14403 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14406 #: src/LyXRC.cpp:2346
14408 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14412 #: src/LyXRC.cpp:2350
14413 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14416 #: src/LyXRC.cpp:2354
14418 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2358
14423 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14424 "wrong, override the setting here."
14427 #: src/LyXRC.cpp:2364
14428 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2373
14433 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14434 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14435 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14438 #: src/LyXRC.cpp:2377
14439 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14442 #: src/LyXRC.cpp:2382
14445 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14446 "roughly the same size as on paper."
14449 #: src/LyXRC.cpp:2387
14451 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14452 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14455 #: src/LyXRC.cpp:2391
14456 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2395
14461 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14462 "\".out\". Only for advanced users."
14465 #: src/LyXRC.cpp:2402
14466 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14469 #: src/LyXRC.cpp:2406
14470 msgid "What command runs the spellchecker?"
14473 #: src/LyXRC.cpp:2410
14475 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14476 "when you quit LyX."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2414
14481 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14482 "value selects the directory LyX was started from."
14485 #: src/LyXRC.cpp:2424
14487 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14488 "will look in its global and local ui/ directories."
14491 #: src/LyXRC.cpp:2437
14493 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14494 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14495 "may not work with all dictionaries."
14498 #: src/LyXRC.cpp:2444
14499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14502 #: src/LyXVC.cpp:100
14504 msgid "Document not saved"
14505 msgstr "Possibles Formats de Document"
14507 #: src/LyXVC.cpp:101
14508 msgid "You must save the document before it can be registered."
14511 #: src/LyXVC.cpp:130
14512 msgid "LyX VC: Initial description"
14513 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14515 #: src/LyXVC.cpp:131
14516 msgid "(no initial description)"
14517 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14519 #: src/LyXVC.cpp:146
14520 msgid "LyX VC: Log Message"
14521 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14523 #: src/LyXVC.cpp:149
14524 msgid "(no log message)"
14527 #: src/LyXVC.cpp:171
14530 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14533 "Do you want to revert to the saved version?"
14536 #: src/LyXVC.cpp:174
14538 msgid "Revert to stored version of document?"
14539 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14541 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14542 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14544 msgid "No Documents Open!"
14545 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14547 #: src/MenuBackend.cpp:540
14550 msgstr "Substituir"
14552 #: src/MenuBackend.cpp:542
14554 msgid "Plain Text, Join Lines"
14555 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14557 #: src/MenuBackend.cpp:714
14559 msgid "Master Document"
14560 msgstr "Vols salvar el document?"
14562 #: src/MenuBackend.cpp:746
14564 msgid "No Table of contents"
14565 msgstr "Taula de continguts"
14567 #: src/MenuBackend.cpp:791
14570 msgstr "Per defecte"
14572 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14573 msgid "Senseless with this layout!"
14574 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14576 #: src/SpellBase.cpp:51
14577 msgid "Native OS API not yet supported."
14580 #: src/Text.cpp:133
14582 msgid "Unknown layout"
14583 msgstr "Acció Desconeguda"
14585 #: src/Text.cpp:134
14588 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14589 "Trying to use the default instead.\n"
14592 #: src/Text.cpp:165
14594 msgid "Unknown Inset"
14595 msgstr "Acció Desconeguda"
14597 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14599 msgid "Change tracking error"
14602 #: src/Text.cpp:272
14604 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14607 #: src/Text.cpp:285
14609 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14612 #: src/Text.cpp:292
14614 msgid "Unknown token"
14615 msgstr "Acció Desconeguda"
14617 #: src/Text.cpp:726
14619 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14623 #: src/Text.cpp:737
14624 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14627 #: src/Text.cpp:1739
14629 msgid "[Change Tracking] "
14632 #: src/Text.cpp:1745
14637 #: src/Text.cpp:1749
14642 #: src/Text.cpp:1759
14645 msgstr "Comentari:"
14647 #: src/Text.cpp:1764
14649 msgid ", Depth: %1$d"
14650 msgstr ", Profunditat: "
14652 #: src/Text.cpp:1770
14654 msgid ", Spacing: "
14657 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14661 #: src/Text.cpp:1782
14664 msgstr "Altre...|#O"
14666 #: src/Text.cpp:1791
14669 msgstr ", Profunditat: "
14671 #: src/Text.cpp:1792
14673 msgid ", Paragraph: "
14674 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14676 #: src/Text.cpp:1793
14679 msgstr ", Profunditat: "
14681 #: src/Text.cpp:1794
14683 msgid ", Position: "
14684 msgstr " opcions: "
14686 #: src/Text.cpp:1800
14690 #: src/Text.cpp:1802
14691 msgid ", Boundary: "
14694 #: src/Text2.cpp:540
14696 msgid "No font change defined."
14697 msgstr "Anar al següent error"
14699 #: src/Text2.cpp:581
14701 msgid "Nothing to index!"
14704 #: src/Text2.cpp:583
14706 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14707 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14709 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14710 msgid "Math editor mode"
14711 msgstr "Mode editor matemàtic"
14713 #: src/Text3.cpp:721
14715 msgid "Unknown spacing argument: "
14716 msgstr "Argument manquant"
14718 #: src/Text3.cpp:894
14722 #: src/Text3.cpp:895
14724 msgstr " desconegut"
14726 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14728 msgid "Character set"
14729 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14731 #: src/Text3.cpp:1561
14732 msgid "Paragraph layout set"
14733 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14735 #: src/VSpace.cpp:490
14737 msgid "Default skip"
14738 msgstr "Per defecte"
14740 #: src/VSpace.cpp:493
14743 msgstr " Petita (3)"
14745 #: src/VSpace.cpp:496
14747 msgid "Medium skip"
14750 #: src/VSpace.cpp:499
14754 #: src/VSpace.cpp:502
14756 msgid "Vertical fill"
14757 msgstr "Espais verticals"
14759 #: src/VSpace.cpp:509
14764 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14767 "The specified document\n"
14769 "could not be read."
14770 msgstr "Possibles Formats de Document"
14772 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14774 msgid "Could not read document"
14775 msgstr "Impossible obrir el document"
14777 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14780 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14782 "Recover emergency save?"
14783 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14785 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14786 msgid "Load emergency save?"
14789 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14792 msgstr "Ordre Invers|#R"
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14795 msgid "&Load Original"
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14801 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14803 "Load the backup instead?"
14806 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14808 msgid "Load backup?"
14811 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14813 msgid "&Load backup"
14816 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14817 msgid "Load &original"
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14822 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14823 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14827 msgid "Retrieve from version control?"
14828 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14833 msgstr "Ordre Invers|#R"
14835 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14838 "The specified document template\n"
14840 "could not be read."
14841 msgstr "Possibles Formats de Document"
14843 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14845 msgid "Could not read template"
14846 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14848 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14850 msgid "\\arabic{enumi}."
14853 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14854 msgid "\\roman{enumiii}."
14857 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14859 msgid "\\Alph{enumiv}."
14862 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14864 msgid "No more insets"
14865 msgstr "No hi ha més notes"
14867 #: src/callback.cpp:114
14870 "The document %1$s could not be saved.\n"
14872 "Do you want to rename the document and try again?"
14875 #: src/callback.cpp:116
14876 msgid "Rename and save?"
14879 #: src/callback.cpp:117
14884 #: src/callback.cpp:134
14886 msgid "Choose a filename to save document as"
14887 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14889 #: src/callback.cpp:218
14891 msgid "Auto-saving %1$s"
14892 msgstr "Arxivat automàtic"
14894 #: src/callback.cpp:258
14896 msgid "Autosave failed!"
14897 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14899 #: src/callback.cpp:285
14900 msgid "Autosaving current document..."
14901 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14903 #: src/callback.cpp:349
14905 msgid "Select file to insert"
14906 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14908 #: src/callback.cpp:368
14911 "Could not read the specified document\n"
14913 "due to the error: %2$s"
14914 msgstr "Impossible obrir el document"
14916 #: src/callback.cpp:370
14918 msgid "Could not read file"
14919 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14921 #: src/callback.cpp:378
14924 "Could not open the specified document\n"
14926 "due to the error: %2$s"
14927 msgstr "Impossible obrir el document"
14929 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14931 msgid "Could not open file"
14932 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14934 #: src/callback.cpp:411
14935 msgid "Running configure..."
14936 msgstr "Reconfigurant..."
14938 #: src/callback.cpp:420
14939 msgid "Reloading configuration..."
14940 msgstr "Carregant la configuració..."
14942 #: src/callback.cpp:425
14944 msgid "System reconfigured"
14945 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14947 #: src/callback.cpp:426
14949 "The system has been reconfigured.\n"
14950 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14951 "updated document class specifications."
14954 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14955 msgid "No debugging message"
14958 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14960 msgid "General information"
14961 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14963 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14964 msgid "Developers' general debug messages"
14967 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14968 msgid "All debugging messages"
14971 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14973 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14976 #: src/debug.cpp:46
14978 msgid "Program initialisation"
14979 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14981 #: src/debug.cpp:47
14983 msgid "Keyboard events handling"
14984 msgstr "Tamany de font:|#O"
14986 #: src/debug.cpp:48
14988 msgid "GUI handling"
14989 msgstr "Mapeig de tecles"
14991 #: src/debug.cpp:49
14992 msgid "Lyxlex grammar parser"
14995 #: src/debug.cpp:50
14997 msgid "Configuration files reading"
14998 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15000 #: src/debug.cpp:51
15001 msgid "Custom keyboard definition"
15004 #: src/debug.cpp:52
15006 msgid "LaTeX generation/execution"
15007 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15009 #: src/debug.cpp:53
15011 msgid "Math editor"
15012 msgstr "Mode editor matemàtic"
15014 #: src/debug.cpp:54
15016 msgid "Font handling"
15017 msgstr "Tamany de font:|#O"
15019 #: src/debug.cpp:55
15021 msgid "Textclass files reading"
15022 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15024 #: src/debug.cpp:56
15026 msgid "Version control"
15027 msgstr "Control de Versions%t"
15029 #: src/debug.cpp:57
15031 msgid "External control interface"
15032 msgstr "Inserir etiqueta"
15034 #: src/debug.cpp:58
15035 msgid "Keep *roff temporary files"
15038 #: src/debug.cpp:59
15040 msgid "User commands"
15043 #: src/debug.cpp:60
15044 msgid "The LyX Lexxer"
15047 #: src/debug.cpp:61
15049 msgid "Dependency information"
15052 #: src/debug.cpp:62
15057 #: src/debug.cpp:63
15058 msgid "Files used by LyX"
15061 #: src/debug.cpp:64
15062 msgid "Workarea events"
15065 #: src/debug.cpp:65
15066 msgid "Insettext/tabular messages"
15069 #: src/debug.cpp:66
15070 msgid "Graphics conversion and loading"
15073 #: src/debug.cpp:67
15075 msgid "Change tracking"
15078 #: src/debug.cpp:68
15080 msgid "External template/inset messages"
15081 msgstr "Opcions Extra"
15083 #: src/debug.cpp:69
15084 msgid "RowPainter profiling"
15087 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15090 msgstr "(Modificat)"
15092 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15093 msgid " (read only)"
15094 msgstr "(Només lectura)"
15096 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15097 msgid "Formatting document..."
15098 msgstr "Donant format al document..."
15100 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15103 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15105 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15107 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15108 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15111 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15112 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15117 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15118 "1995-2006 LyX Team"
15120 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15121 "1995-1998 Equip LyX"
15123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15125 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15126 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15127 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15128 "any later version."
15131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15134 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15135 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15136 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15137 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15138 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15139 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15140 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15142 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15143 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15144 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15145 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15146 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15147 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15148 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15149 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15150 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15151 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15154 msgid "LyX Version "
15155 msgstr "Versió LyX"
15157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15159 msgid "Library directory: "
15160 msgstr "Directori d'Usuari :"
15162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15163 msgid "User directory: "
15164 msgstr "Directori d'Usuari :"
15166 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15168 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15169 msgstr "Base de dades:"
15171 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15173 msgid "Select a BibTeX database to add"
15174 msgstr "Base de dades:"
15176 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15178 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15179 msgstr "Base de dades:"
15181 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15183 msgid "Select a BibTeX style"
15184 msgstr "Passar a mode TeX"
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15187 msgid "No frame drawn"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15191 msgid "Rectangular box"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15195 msgid "Oval box, thin"
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15199 msgid "Oval box, thick"
15202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15212 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15215 msgstr ", Profunditat: "
15217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15218 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15219 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15221 msgid "Total Height"
15224 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15226 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15231 msgid "Select external file"
15232 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15238 msgstr "Centrar|#n"
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15243 msgid "Bottom left"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15249 msgid "Baseline left"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15256 msgstr "Centrar|#n"
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15261 msgid "Bottom center"
15262 msgstr "Centrar|#n"
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15267 msgid "Baseline center"
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15279 msgid "Bottom right"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15285 msgid "Baseline right"
15288 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15290 msgid "Select graphics file"
15291 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15295 msgid "Clipart|#C#c"
15298 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15300 msgid "Select document to include"
15301 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15303 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15305 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15311 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15315 msgid "Literate Programming Build Log"
15316 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15320 msgid "lyx2lyx Error Log"
15321 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15325 msgid "Version Control Log"
15326 msgstr "Control de Versions%t"
15328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15330 msgid "No LaTeX log file found."
15331 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15333 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15335 msgid "No literate programming build log file found."
15336 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15338 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15340 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15341 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15343 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15345 msgid "No version control log file found."
15346 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15350 msgid "Choose bind file"
15351 msgstr "Choisissez el patron"
15353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15355 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15356 msgstr "Base de dades:"
15358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15360 msgid "Choose UI file"
15361 msgstr "Choisissez el patron"
15363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15365 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15366 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15370 msgid "Choose keyboard map"
15371 msgstr "Paraula clau:|#K"
15373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15375 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15376 msgstr "Paraula clau:|#K"
15378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15381 msgid "Choose personal dictionary"
15382 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15388 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15393 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15395 msgid "Print to file"
15396 msgstr "Imprimir a"
15398 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15399 msgid "PostScript files (*.ps)"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15404 msgid "Spellchecker error"
15405 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15409 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15411 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15412 "Potser l'han matat."
15414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15417 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15418 "Maybe it has been killed."
15420 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15421 "Potser l'han matat."
15423 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15425 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15427 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15428 "Potser l'han matat."
15430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15432 msgid "The spellchecker has failed"
15434 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15435 "Potser l'han matat."
15437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15439 msgid "%1$d words checked."
15440 msgstr "Detectat un error"
15442 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15444 msgid "One word checked."
15445 msgstr "Detectat un error"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15449 msgid "Spelling check completed"
15450 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15453 msgid "Table of Contents"
15454 msgstr "Taula de continguts"
15456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15458 msgid "%1$s and %2$s"
15461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15463 msgid "%1$s et al."
15466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15485 msgstr "(Modificat)"
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15501 msgstr "Majúscules Petites"
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15515 msgstr "Petites Majúscules"
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15550 msgstr "Cancel.lar"
15552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15564 msgid "System files|#S#s"
15565 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15569 msgid "User files|#U#u"
15570 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15574 msgid "Could not update TeX information"
15575 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15579 msgid "The script `%s' failed."
15581 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15582 "Potser l'han matat."
15584 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15597 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15601 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15605 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15607 msgid "Index Entry"
15610 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15613 msgstr "Taula inserida"
15615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15617 msgid "LaTeX Source"
15618 msgstr "Error LaTeX"
15620 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15625 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15627 msgid "Directories"
15628 msgstr "Directori d'Usuari :"
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15631 msgid "Small-sized icons"
15634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15635 msgid "Normal-sized icons"
15638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15639 msgid "Big-sized icons"
15642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15647 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15649 msgid "unknown version"
15650 msgstr "Acció Desconeguda"
15652 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15654 msgid "Bibliography Entry Settings"
15655 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15657 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15659 msgid "BibTeX Bibliography"
15660 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15662 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15664 msgid "Box Settings"
15667 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15669 msgid "Branch Settings"
15670 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15672 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15675 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15677 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15681 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15686 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15689 msgstr "Petites Majúscules"
15691 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15693 msgid "Merge Changes"
15694 msgstr "Salt de Pàgina"
15696 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15701 msgstr "Mapeig de tecles"
15703 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15705 msgid "Change made at %1$s\n"
15708 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15715 msgid "Previous command"
15718 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15720 msgid "Next command"
15721 msgstr "Executar comana"
15723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15725 msgid "big[[delimiter size]]"
15726 msgstr "Delimitador"
15728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15730 msgid "Big[[delimiter size]]"
15731 msgstr "Delimitador"
15733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15734 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15738 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15743 msgid "Math Delimiter"
15744 msgstr "Delimitador"
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15748 msgid "LyX: Delimiters"
15749 msgstr "Delimitador"
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15752 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15760 msgstr "Taula inserida"
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15763 msgid "Computer Modern Roman"
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15767 msgid "Latin Modern Roman"
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15771 msgid "AE (Almost European)"
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15776 msgid "Times Roman"
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15782 msgstr "Substituir"
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15785 msgid "Bitstream Charter"
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15789 msgid "New Century Schoolbook"
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15804 msgstr "Sans Serif"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15807 msgid "Concrete Roman"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15811 msgid "Zapf Chancery"
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15815 msgid "Computer Modern Sans"
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15819 msgid "Latin Modern Sans"
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15827 msgid "Avant Garde"
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15840 msgid "Computer Modern Typewriter"
15843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15845 msgid "Latin Modern Typewriter"
15846 msgstr "Màquina d'Escriure"
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15863 msgid "CM Typewriter Light"
15864 msgstr "Màquina d'Escriure"
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15873 msgid " (not installed)"
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15880 msgstr "Per defecte"
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15898 msgstr ", Profunditat: "
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15908 msgstr "Mapeig de tecles"
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15924 msgid "LaTeX default"
15925 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15942 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15947 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15963 msgid "Appears in TOC"
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15967 msgid "Author-year"
15970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15977 msgid "Unavailable: %1$s"
15978 msgstr "Inserir Referència"
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15982 msgid "Document Class"
15983 msgstr "Document renombrat com '"
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15987 msgid "Text Layout"
15990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15992 msgid "Page Layout"
15993 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15997 msgid "Page Margins"
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
16002 msgid "Numbering & TOC"
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16007 msgid "Math Options"
16008 msgstr "Opcions Extra"
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16012 msgid "Float Placement"
16013 msgstr "Posició dels flotants"
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16018 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16023 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16027 msgid "LaTeX Preamble"
16028 msgstr "Preamble LaTeX"
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16032 msgid "Document Settings"
16035 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16037 msgid "TeX Code Settings"
16038 msgstr "Opcions Extra"
16040 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16042 msgid "External Material"
16043 msgstr "Inserir etiqueta"
16045 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16048 msgstr " Petita (2)"
16050 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16052 msgid "Float Settings"
16055 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
16060 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16062 msgid "Child Document"
16065 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
16067 msgid "Program Listings Settings"
16068 msgstr "Minipàgina|#M"
16070 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16072 msgid "Math Matrix"
16075 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16077 msgid "LyX: Insert Matrix"
16080 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16082 msgid "Note Settings"
16085 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16087 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16088 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16090 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16091 "the items is used."
16094 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16096 msgid "Paragraph Settings"
16097 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16099 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
16100 msgid "Look and feel"
16103 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16105 msgid "Language settings"
16106 msgstr "Minipàgina|#M"
16108 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16111 msgstr ", Profunditat: "
16113 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16116 msgstr "Substituir"
16118 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16120 msgid "Date format"
16121 msgstr "Actualitzar|#U"
16123 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16126 msgstr "Paraula clau:|#K"
16128 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16130 msgid "Screen fonts"
16131 msgstr "Opcions de pantalla"
16133 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16138 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16143 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16145 msgid "Select a document templates directory"
16146 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16148 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16150 msgid "Select a temporary directory"
16151 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16153 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16155 msgid "Select a backups directory"
16156 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16158 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16160 msgid "Select a document directory"
16161 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16163 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16164 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16167 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16169 msgid "Spellchecker"
16170 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16177 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16182 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16187 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16188 msgid "pspell (library)"
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16192 msgid "aspell (library)"
16195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16198 msgstr "Centrar|#n"
16200 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16207 msgid "File formats"
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16212 msgid "Format in use"
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16216 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16219 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16226 msgid "User interface"
16227 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16236 msgid "Preferences"
16237 msgstr "Inserir Referència"
16239 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16241 msgid "Print Document"
16244 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16246 msgid "Cross-reference"
16247 msgstr "Inserir referència creuada"
16249 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16254 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16259 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16261 msgid "Jump to label"
16262 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16264 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16266 msgid "Find and Replace"
16267 msgstr "Buscar i Substituir"
16269 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16271 msgid "Send Document to Command"
16272 msgstr "Enviar document a comanda"
16274 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16279 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16281 msgid "Table Settings"
16282 msgstr "Minipàgina|#M"
16284 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16286 msgid "Insert Table"
16287 msgstr "Inserir Taula"
16289 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16291 msgid "TeX Information"
16292 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16294 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16296 msgid "Vertical Space Settings"
16297 msgstr "Minipàgina|#M"
16299 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16301 msgid "Text Wrap Settings"
16302 msgstr "Minipàgina|#M"
16304 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16307 msgstr "Substituir"
16309 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16311 msgid "Invalid filename"
16314 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16316 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16320 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16321 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16322 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16327 #: src/insets/Inset.cpp:260
16328 msgid "Opened inset"
16329 msgstr "inset obert"
16331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16333 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16334 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16337 msgid "Export Warning!"
16340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16342 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16343 "BibTeX will be unable to find them."
16346 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16348 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16349 "BibTeX will be unable to find it."
16352 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16357 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16360 msgstr "Impress.|#P"
16362 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16367 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16372 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16376 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16381 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16383 msgid "Opened Box Inset"
16384 msgstr "Nota oberta"
16386 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16388 msgid "Opened Branch Inset"
16389 msgstr "Nota oberta"
16391 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16394 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16396 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16397 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16402 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16405 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16407 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16409 msgid "Opened Caption Inset"
16410 msgstr "Nota oberta"
16412 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16413 msgid "Senseless!!! "
16416 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16418 msgid "Opened CharStyle Inset"
16419 msgstr "Nota oberta"
16421 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16423 msgid "LaTeX Command: "
16424 msgstr "Executar comana"
16426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16428 msgid "Unknown inset name: "
16429 msgstr "Acció Desconeguda"
16431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16433 msgid "Inset Command: "
16434 msgstr "Executar comana"
16436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16438 msgid "Unknown parameter name: "
16439 msgstr "Argument manquant"
16441 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16442 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16445 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16447 msgid "Opened ERT Inset"
16448 msgstr "inset obert"
16450 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16454 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16456 msgid "Opened Environment Inset: "
16457 msgstr "Nota oberta"
16459 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16461 msgid "External template %1$s is not installed"
16462 msgstr "Opcions Extra"
16464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16465 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16468 msgstr "Peu de pàg."
16470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16472 msgid "Opened Float Inset"
16473 msgstr "Nota oberta"
16475 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16478 msgstr "Peu de pàg."
16480 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16482 msgid " (sideways)"
16483 msgstr "Rotar 90%|#9"
16485 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16486 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16489 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16491 msgid "List of %1$s"
16492 msgstr "Llista de taules"
16494 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16497 msgstr "Peu de pàg."
16499 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16501 msgid "Opened Footnote Inset"
16502 msgstr "Nota oberta"
16504 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16507 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16509 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16512 "Could not copy the file\n"
16514 "into the temporary directory."
16515 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16519 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16522 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16524 msgid "Graphics file: %1$s"
16527 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16529 msgid "Horizontal Fill"
16530 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16533 msgid "Verbatim Input"
16534 msgstr "Entrada textual"
16536 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16538 msgid "Verbatim Input*"
16539 msgstr "Entrada textual"
16541 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16544 "Included file `%1$s'\n"
16545 "has textclass `%2$s'\n"
16546 "while parent file has textclass `%3$s'."
16549 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16550 msgid "Different textclasses"
16553 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16557 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16561 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16563 msgid "Opened Listings Inset"
16564 msgstr "Nota oberta"
16566 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16567 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16572 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16574 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16575 msgstr "Nota oberta"
16577 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16580 msgstr "Petites Majúscules"
16582 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16584 msgid "Nomenclature"
16585 msgstr "Centrar|#n"
16587 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16590 msgstr "Comentari:"
16592 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16595 msgstr "inset obert"
16597 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16600 msgstr "Impress.|#P"
16602 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16607 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16609 msgid "Opened Note Inset"
16610 msgstr "Nota oberta"
16612 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16617 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16619 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16620 msgstr "Nota oberta"
16622 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16627 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16628 msgid "Clear Double Page"
16631 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16636 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16641 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16646 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16648 msgid "Page Number"
16651 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16656 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16658 msgid "Textual Page Number"
16659 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16661 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16664 msgstr "Pagina nova"
16666 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16668 msgid "Standard+Textual Page"
16669 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16671 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16676 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16681 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16683 msgid "FormatRef: "
16686 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16688 msgid "Unknown TOC type"
16689 msgstr "Acció Desconeguda"
16691 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16693 msgid "Opened table"
16694 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16696 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16698 msgid "Error setting multicolumn"
16699 msgstr "Multicolumnes|#M"
16701 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16702 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16705 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16707 msgid "Opened Text Inset"
16708 msgstr "inset obert"
16710 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16715 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16717 msgid "Opened Theorem Inset"
16718 msgstr "inset obert"
16720 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16724 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16728 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16730 msgid "Vertical Space"
16731 msgstr "Espais verticals"
16733 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16737 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16739 msgid "Opened Wrap Inset"
16740 msgstr "Nota oberta"
16742 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16745 msgstr " Petita (2)"
16747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16750 msgstr " desconegut"
16752 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16756 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16758 msgid "Converting to loadable format..."
16759 msgstr "Error llegint "
16761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16762 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16765 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16767 msgid "Scaling etc..."
16768 msgstr "Error llegint "
16770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16772 msgid "Ready to display"
16773 msgstr "[no mostrat]"
16775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16777 msgid "No file found!"
16778 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16782 msgid "Error converting to loadable format"
16783 msgstr "Error llegint "
16785 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16786 msgid "Error loading file into memory"
16789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16791 msgid "Error generating the pixmap"
16792 msgstr "Error llegint "
16794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16797 msgstr "(Modificat)"
16799 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16801 msgid "Preview loading"
16802 msgstr "Ordre Invers|#R"
16804 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16806 msgid "Preview ready"
16807 msgstr "Ordre Invers|#R"
16809 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16811 msgid "Preview failed"
16812 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16814 #: src/lengthcommon.cpp:37
16818 #: src/lengthcommon.cpp:37
16823 #: src/lengthcommon.cpp:37
16827 #: src/lengthcommon.cpp:37
16830 msgstr "Afegir a|#t"
16832 #: src/lengthcommon.cpp:37
16836 #: src/lengthcommon.cpp:37
16840 #: src/lengthcommon.cpp:38
16844 #: src/lengthcommon.cpp:38
16849 #: src/lengthcommon.cpp:38
16853 #: src/lengthcommon.cpp:39
16855 msgid "Text Width %"
16856 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16858 #: src/lengthcommon.cpp:39
16860 msgid "Column Width %"
16863 #: src/lengthcommon.cpp:39
16865 msgid "Page Width %"
16866 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16868 #: src/lengthcommon.cpp:39
16870 msgid "Line Width %"
16871 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16873 #: src/lengthcommon.cpp:40
16875 msgid "Text Height %"
16878 #: src/lengthcommon.cpp:40
16880 msgid "Page Height %"
16883 #: src/lyxfind.cpp:136
16885 msgid "Search error"
16886 msgstr "Error LaTeX"
16888 #: src/lyxfind.cpp:137
16889 msgid "Search string is empty"
16892 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16893 msgid "String not found!"
16894 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16896 #: src/lyxfind.cpp:323
16898 msgid "String has been replaced."
16899 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16901 #: src/lyxfind.cpp:326
16903 msgid " strings have been replaced."
16904 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16906 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16908 msgid " Macro: %1$s: "
16911 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16912 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16914 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16917 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16919 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16923 msgid "Only one row"
16926 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16928 msgid "Only one column"
16929 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16931 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16933 msgid "No hline to delete"
16936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16937 msgid "No vline to delete"
16940 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16942 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16945 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16950 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16955 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16957 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16960 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16962 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16965 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16967 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16970 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16971 msgid "create new math text environment ($...$)"
16974 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16975 msgid "entered math text mode (textrm)"
16978 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16981 msgstr "Inserir etiqueta"
16983 #: src/output.cpp:39
16986 "Could not open the specified document\n"
16988 msgstr "Impossible obrir el document"
16990 #: src/output_plaintext.cpp:148
16994 #: src/output_plaintext.cpp:160
16996 msgid "References: "
16997 msgstr "Inserir Referència"
16999 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17001 msgid "All files (*)"
17002 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17004 #: src/support/Package.cpp.in:448
17006 msgid "LyX binary not found"
17007 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17009 #: src/support/Package.cpp.in:449
17012 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17015 #: src/support/Package.cpp.in:569
17018 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17020 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17021 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17024 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17026 msgid "File not found"
17027 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17029 #: src/support/Package.cpp.in:655
17032 "Invalid %1$s switch.\n"
17033 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17036 #: src/support/Package.cpp.in:682
17039 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17040 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17043 #: src/support/Package.cpp.in:707
17046 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17047 "%2$s is not a directory."
17050 #: src/support/Package.cpp.in:709
17052 msgid "Directory not found"
17053 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17055 #: src/support/os_win32.cpp:335
17057 msgid "System file not found"
17058 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17060 #: src/support/os_win32.cpp:336
17062 "Unable to load shfolder.dll\n"
17066 #: src/support/os_win32.cpp:341
17068 msgid "System function not found"
17069 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17071 #: src/support/os_win32.cpp:342
17073 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17074 "Don't know how to proceed. Sorry."
17077 #: src/support/userinfo.cpp:44
17079 msgid "Unknown user"
17080 msgstr "Acció Desconeguda"
17083 #~ msgid "Basic style"
17084 #~ msgstr "Base de dades:"
17087 #~ msgid "&Caption"
17088 #~ msgstr "Caption|#k"
17092 #~ msgstr "Taula inserida"
17095 #~ msgid "A Label for the caption"
17096 #~ msgstr "Caption|#k"
17099 #~ msgid "<- P&romote"
17100 #~ msgstr "Ho sento."
17104 #~ msgstr "Dues|#w"
17108 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17111 #~ msgid "SubSection"
17112 #~ msgstr "Decoració"
17115 #~ msgid "French Canadian"
17116 #~ msgstr "Rotació"
17119 #~ msgid "Upper Sorbian"
17120 #~ msgstr "Inserir"
17123 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17125 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17128 #~ msgid "Unknown toc list"
17129 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17132 #~ msgid "Glossary|G"
17136 #~ msgid "Insert glossary entry"
17137 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17144 #~ msgid "TeX Code:"
17145 #~ msgstr "Format Taula"
17148 #~ msgid "Select a page of symbols"
17149 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17152 #~ msgid "Insert spacing"
17153 #~ msgstr "Espaiat"
17156 #~ msgid "Set math font"
17157 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17160 #~ msgid "Insert fraction"
17161 #~ msgstr "Inserir cita"
17164 #~ msgid "Math Panel|l"
17165 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17168 #~ msgid "Math Panel|P"
17169 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17172 #~ msgid "Insert table"
17173 #~ msgstr "Inserir Taula"
17176 #~ msgid "Show math panel"
17177 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17180 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17181 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17184 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17185 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17188 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17189 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17192 #~ msgid "Insert math delimiters"
17193 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17196 #~ msgid "E&xtra options"
17197 #~ msgstr "Opcions Extra"
17200 #~ msgid "Alig&nment:"
17201 #~ msgstr "Aliniació"
17205 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17208 #~ msgid "&Converters"
17209 #~ msgstr "Centrar|#n"
17212 #~ msgid "Class Settings"
17213 #~ msgstr "Opcions"
17216 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17217 #~ msgstr "Baix|#B"
17220 #~ msgid "PrettyRef: "
17223 #~ msgid "Opening child document "
17224 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17227 #~ msgid "Caption."
17228 #~ msgstr "Caption|#k"
17231 #~ msgid "Special Insets|S"
17232 #~ msgstr "Nota oberta"
17235 #~ msgid "Insets|n"
17236 #~ msgstr "Inserir"