]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
2a9f2a7590907afd3df070ee295c4c44dac2732d
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #, fuzzy
86 msgid "&OK"
87 msgstr "D'acord"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Cancel.lar"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Taula inserida"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tecla:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Cita"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Per defecte"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Cita"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Afegir a|#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "Cancel.lar"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Examinar..."
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Taula de continguts"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Esborrar de|#D"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Afegir a|#t"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 #, fuzzy
267 msgid "Databa&ses"
268 msgstr "Base de dades:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 #, fuzzy
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
276 #, fuzzy
277 msgid "St&yle"
278 msgstr "Estil:  "
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fet"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Pare:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipàgina|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Inserir"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Decoració"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Amplada"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Amplada"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Alçada"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Amplada"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aliniació"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Esquerra|#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Centrar|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Dreta|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 #, fuzzy
379 msgid "Horizontal"
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dalt|#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mig|#d"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Baix|#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Inserir"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Taula de continguts"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espais verticals"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 #, fuzzy
432 msgid "&Restore"
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 #, fuzzy
443 msgid "&Apply"
444 msgstr "Aplica|#A"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 #, fuzzy
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 #, fuzzy
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 #, fuzzy
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
466 #, fuzzy
467 msgid "&New:"
468 msgstr "Inclinada"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 #, fuzzy
479 msgid "&Remove"
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 #, fuzzy
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 #, fuzzy
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "Altre..."
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
501 #, fuzzy
502 msgid "&Font:"
503 msgstr "Comentari:"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #, fuzzy
508 msgid "Si&ze:"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
522 msgid "Default"
523 msgstr "Per defecte"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
527 msgid "Tiny"
528 msgstr " Petita (4)"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
532 msgid "Smallest"
533 msgstr "  Petita (3)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
537 msgid "Smaller"
538 msgstr "   Petita (2)"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
542 msgid "Small"
543 msgstr "    Petita (1)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
547 msgid "Normal"
548 msgstr "     Normal"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
552 msgid "Large"
553 msgstr "    Gran (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
557 msgid "Larger"
558 msgstr "   Gran (2)"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
562 msgid "Largest"
563 msgstr "  Gran (3)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
567 msgid "Huge"
568 msgstr " Gran (4)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
572 msgid "Huger"
573 msgstr "Gran (5)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 #, fuzzy
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 #, fuzzy
582 msgid "&Level:"
583 msgstr "Taula inserida"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
586 #, fuzzy
587 msgid "Change:"
588 msgstr "Idioma"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
591 #, fuzzy
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
596 #, fuzzy
597 msgid "&Next change"
598 msgstr "(Modificat)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
605 msgid "&Accept"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
610 msgstr ""
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
613 #, fuzzy
614 msgid "&Reject"
615 msgstr "Ref: "
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
619 #, fuzzy
620 msgid "Font family"
621 msgstr "Família:|#F"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
624 #, fuzzy
625 msgid "&Family:"
626 msgstr "Família:|#F"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
630 #, fuzzy
631 msgid "Font shape"
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
635 #, fuzzy
636 msgid "S&hape:"
637 msgstr "Forma:|#H"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
641 #, fuzzy
642 msgid "Font series"
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
650 msgid "Language"
651 msgstr "Idioma"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
655 msgid "Font color"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
660 #, fuzzy
661 msgid "&Language:"
662 msgstr "Idioma"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
665 #, fuzzy
666 msgid "&Series:"
667 msgstr "Sèries:|#S"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
670 #, fuzzy
671 msgid "&Color:"
672 msgstr "Tancar"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 #, fuzzy
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
681 #, fuzzy
682 msgid "Font size"
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
688 msgstr ""
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 #, fuzzy
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
696 #, fuzzy
697 msgid "&Misc:"
698 msgstr "Misc."
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 #, fuzzy
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
706 #, fuzzy
707 msgid "&Toggle all"
708 msgstr "Negreta si/no"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
712 msgstr ""
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
724 msgid "Close"
725 msgstr "Tancar"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 #, fuzzy
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
733 #, fuzzy
734 msgid "&Up"
735 msgstr "Actualitzar|#U"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
742 #, fuzzy
743 msgid "&Down"
744 msgstr "Dues|#w"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
747 #, fuzzy
748 msgid "D&elete"
749 msgstr "Esborrar de|#D"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 #, fuzzy
753 msgid "&Selected Citations:"
754 msgstr "Cita"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 #, fuzzy
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
762 #, fuzzy
763 msgid "Formatting"
764 msgstr "     Normal"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 #, fuzzy
768 msgid "Natbib citation style to use"
769 msgstr "Cita"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 #, fuzzy
773 msgid "Citation st&yle:"
774 msgstr "Cita"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
778 msgstr ""
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "' després de la opció "
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Mode Text"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Aplica|#A"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Cita"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Buida"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Buscar|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Inserir"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Tamany:|#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "Format Taula"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Delimitador"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Inserir apèndix"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "Inclinada"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Obrir"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitxer"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Mode Matemàtic"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitxer"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Plantilles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Visualitzar DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Tancar"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitxer"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "   Petita (2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Salvar"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Angle:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "   Petita (2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copiar"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Dreta|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "Inclinada"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Opcions"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Caption|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "     Normal"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "     Normal"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pàgina: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Comentari:"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "   Petita (2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romana"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "   Petita (2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Sans Serif"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Tamany:|#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitxer|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Edició"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitxer|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Caption|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Profunditat: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitxer|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Amplada"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Tancar"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "Inclinada"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Caption|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitxer"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Caption|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Taula inserida"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitxer"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Inclou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Inclou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Entrada"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Verbatim"
1449 msgstr "Textual|#T"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Listings"
1454 msgstr "Línies"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Load"
1464 msgstr "Carregar|#L"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Options:"
1474 msgstr "Opcions"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Encoding:"
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 #, fuzzy
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Listing"
1498 msgstr "Línies"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Style"
1508 msgstr "Estil:  "
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1511 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1515 msgid "&Break long lines"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1519 msgid "Insert a special symbol for a space"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1523 msgid "&Space as Symbol"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Use extended character table"
1529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1532 msgid "&Extended Chars"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Font style:"
1538 msgstr "Tamany de font:|#O"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1541 msgid "Choose the Font Style"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Font size:"
1548 msgstr "Tamany de font:|#O"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Choisissez el patron"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Placement"
1559 msgstr "Posició dels flotants"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Placement:"
1564 msgstr "Posició dels flotants"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Float"
1569 msgstr "Peu de pàg."
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1572 msgid "Inline listing"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Number style"
1578 msgstr "Número"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Last line:"
1583 msgstr "Panell Matemàtic"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1586 #, fuzzy
1587 msgid "First line:"
1588 msgstr "Primera cel.la"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1591 msgid "enable for numbers on the leftside"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Left"
1598 msgstr "Esquerra|#f"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1601 msgid "enable for numbers on the right side"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Right"
1608 msgstr "Dreta|#R"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Step:"
1613 msgstr "Salvar"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1618 msgid "Differenz between two numbered lines"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1622 msgid "Advanced"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1626 msgid "More Parameters"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1630 #, fuzzy
1631 msgid "OK"
1632 msgstr "D'acord"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Update the display"
1637 msgstr "Mostra"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Update"
1643 msgstr "Actualitzar|#U"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1648 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Default Margins"
1653 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Top:"
1658 msgstr "Dalt|#T"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Bottom:"
1663 msgstr "Baix|#B"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Inner:"
1668 msgstr "Inserir"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1671 #, fuzzy
1672 msgid "O&uter:"
1673 msgstr "Altre...|#T"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Head &sep:"
1678 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Head &height:"
1683 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Foot skip:"
1688 msgstr "Separació peu:|#F"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Number of rows"
1696 msgstr "Número"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Rows:"
1702 msgstr "Files"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Number of columns"
1710 msgstr "% de columnna|#"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Columns:"
1716 msgstr "Columnes"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1719 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Vertical alignment"
1725 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Vertical:"
1730 msgstr "Espais verticals"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1735 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Horizontal:"
1740 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1743 msgid "&Use AMS math package automatically"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Use AMS &math package"
1749 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1752 msgid "Use esint package &automatically"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Use &esint package"
1758 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1761 msgid "Sort &as:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Decoració"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Symbol:"
1772 msgstr "Symbol"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Type"
1777 msgstr "Tipus"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1784 #, fuzzy
1785 msgid "LyX &Note"
1786 msgstr "Nota"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Comment"
1795 msgstr "Comentari:"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1803 msgid "&Greyed out"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Framed"
1813 msgstr "Primera cel.la"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Inserir etiqueta"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Shaded"
1823 msgstr "Salvar"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&List in Table of Contents"
1828 msgstr "Taula de continguts"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&Numbering"
1833 msgstr "Número"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Paper Size"
1838 msgstr "Mides:|#P"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1841 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1845 msgid "Orientation"
1846 msgstr "Orientació"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Portrait"
1851 msgstr "Retrat"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Landscape"
1856 msgstr "Apaisat"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Page &style:"
1861 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1864 msgid "Style used for the page header and footer"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1868 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Two-sided document"
1874 msgstr "Document nou"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Label Width"
1879 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1883 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Longest label"
1889 msgstr "Taula llarga"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Indent &Paragraph"
1894 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1897 #, fuzzy
1898 msgid "L&ine spacing:"
1899 msgstr "Espaiat"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Single"
1905 msgstr "Simple|#S"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1908 msgid "1.5"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Double"
1915 msgstr "Doble|#D"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Custom"
1923 msgstr "Tamany Personalitzat"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Default"
1928 msgstr "Per defecte"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Justified"
1933 msgstr "Cita"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Center"
1938 msgstr "Centrar|#n"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Colors"
1943 msgstr "Tancar"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Alter..."
1948 msgstr "Altre..."
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Converter File Cache"
1953 msgstr "Inserir figura"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Enabled"
1958 msgstr "Taula llarga"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1961 msgid "&Maximum Age (in days):"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Converter Defi&nitions"
1967 msgstr "Destí:"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1971 #, fuzzy
1972 msgid "A&dd"
1973 msgstr "Afegir a|#t"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Modify"
1980 msgstr "Mig|#M"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Remo&ve"
1985 msgstr "Ordre Invers|#R"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&From format:"
1990 msgstr "     Normal"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&To format:"
1995 msgstr "Actualitzar|#U"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1998 #, fuzzy
1999 msgid "E&xtra flag:"
2000 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2003 #, fuzzy
2004 msgid "C&onverter:"
2005 msgstr "Centrar|#n"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2008 #, fuzzy
2009 msgid "C&opiers"
2010 msgstr "Copiar"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Format:"
2015 msgstr "     Normal"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&Copier:"
2020 msgstr "Copiar"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2023 msgid ""
2024 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2025 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2026 "rather than the Cygwin teTeX."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2030 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Date format:"
2036 msgstr "Actualitzar|#U"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2039 msgid "Date format for strftime output"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Display &Graphics:"
2045 msgstr "Inserir apèndix"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2048 msgid "Off"
2049 msgstr "Aturat"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2052 #, fuzzy
2053 msgid "No math"
2054 msgstr "Matemàtic"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2057 msgid "On"
2058 msgstr "en Marxa"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Do not display"
2063 msgstr "[no mostrat]"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2066 msgid "Instant &Preview:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "     Normal"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Document format"
2077 msgstr "Document"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Vector graphi&cs format"
2082 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2085 #, fuzzy
2086 msgid "F&ormat:"
2087 msgstr "     Normal"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2090 #, fuzzy
2091 msgid "S&hortcut:"
2092 msgstr "Ho sento."
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Viewer:"
2097 msgstr "Visualitzar DVI"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&GUI name:"
2102 msgstr "Nom"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2105 #, fuzzy
2106 msgid "E&xtension:"
2107 msgstr "Opcions Extra"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Ed&itor:"
2112 msgstr "Edició"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&E-mail:"
2117 msgstr "    Petita (1)"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Your name"
2122 msgstr "     Normal"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2125 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Name:"
2128 msgstr "Nom"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2131 msgid "Your E-mail address"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Bro&wse..."
2138 msgstr "Examinar..."
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2141 #, fuzzy
2142 msgid "S&econd:"
2143 msgstr "Decoració"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&First:"
2148 msgstr "Primera cel.la"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Br&owse..."
2154 msgstr "Examinar..."
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Use &keyboard map"
2159 msgstr "Paraula clau:|#K"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Command s&tart:"
2164 msgstr "Commanda:|#C"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Default language:"
2169 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Command e&nd:"
2174 msgstr "Commanda:|#C"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Language pac&kage:"
2179 msgstr "Idioma:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2182 msgid "Auto &begin"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Use b&abel"
2188 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Global"
2193 msgstr "Negre"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2196 msgid "&Right-to-left language support"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2200 msgid "Auto &end"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Mark &foreign languages"
2206 msgstr "Marque Activée"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2209 msgid "Set class options to default on class change"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2213 msgid "&Reset class options when document class changes"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Default paper si&ze:"
2219 msgstr "Mides:|#P"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Te&X encoding:"
2224 msgstr "Codificació:|#D"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2227 #, fuzzy
2228 msgid "US letter"
2229 msgstr "Esquerra|#e"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2232 msgid "US legal"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2236 msgid "US executive"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2240 msgid "A3"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2244 msgid "A4"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2248 msgid "A5"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2252 msgid "B5"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2256 #, fuzzy
2257 msgid "External Applications"
2258 msgstr "Opcions Extra"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2261 msgid "CheckTeX start options and flags"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Chec&kTeX command:"
2267 msgstr "Executar comana"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2270 #, fuzzy
2271 msgid "BibTeX command and options"
2272 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&BibTeX command:"
2277 msgstr "Executar comana"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2282 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Index command:"
2287 msgstr "Executar comana"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2290 #, fuzzy
2291 msgid "DVI viewer paper size options:"
2292 msgstr "Opcions Extra"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2299 msgid "Ly&XServer pipe:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Browse..."
2309 msgstr "Examinar..."
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2312 msgid "&PATH prefix:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Temporary directory:"
2318 msgstr "Directori d'Usuari :"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Backup directory:"
2323 msgstr "Directori d'Usuari :"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Working directory:"
2328 msgstr "LyX: Creant el directori "
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Document templates:"
2333 msgstr "Document renombrat com '"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&roff command:"
2338 msgstr "Romana"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2341 msgid ""
2342 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2343 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2344 "paragraphs are separated by a blank line."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2348 msgid "Output &line length:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2352 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Name of the default printer"
2358 msgstr "Mides:|#P"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2361 msgid "Use printer name explicitely"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2365 msgid "Adapt outp&ut"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Command Options"
2371 msgstr "Inserir etiqueta"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Re&verse:"
2376 msgstr "Ordre Invers|#R"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2379 #, fuzzy
2380 msgid "To p&rinter:"
2381 msgstr "Impossible imprimir"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Paper si&ze:"
2386 msgstr "Mides:|#P"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2389 #, fuzzy
2390 msgid "To &file:"
2391 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Spool &command:"
2396 msgstr "Descriure comana"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Odd pages:"
2401 msgstr "Idioma"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Paper t&ype:"
2406 msgstr "Mides:|#P"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2409 #, fuzzy
2410 msgid "E&xtra options:"
2411 msgstr "Opcions Extra"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2414 msgid "Spool pref&ix:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&llated:"
2420 msgstr "Inclinada"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Even pages:"
2425 msgstr "Idioma"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2428 msgid "File ex&tension:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Lan&dscape:"
2434 msgstr "Apaisat"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Co&pies:"
2439 msgstr "Copiar"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Pa&ge range:"
2444 msgstr "Salt de Pàgina"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2447 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Printer co&mmand:"
2453 msgstr "Romana"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Printer &name:"
2458 msgstr "Imprimir"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Sa&ns Serif:"
2463 msgstr "Sans Serif"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2466 #, fuzzy
2467 msgid "T&ypewriter:"
2468 msgstr "Màquina d'Escriure"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Screen &DPI:"
2473 msgstr "Opcions de pantalla"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Zoom %:"
2478 msgstr "o %|#o"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Font Sizes"
2483 msgstr "Tamany de font:|#O"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Larger:"
2488 msgstr "   Gran (2)"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Largest:"
2493 msgstr "  Gran (3)"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Huge:"
2498 msgstr " Gran (4)"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Hugest:"
2503 msgstr " Gran (4)"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Smallest:"
2508 msgstr "  Petita (3)"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Smaller:"
2513 msgstr "   Petita (2)"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Small:"
2518 msgstr "    Petita (1)"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Normal:"
2523 msgstr "     Normal"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Tiny:"
2528 msgstr " Petita (4)"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Large:"
2533 msgstr "    Gran (1)"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Spellchec&ker executable:"
2538 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2541 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Al&ternative language:"
2547 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Escape cha&racters:"
2552 msgstr "Especial:|#S"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2555 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Personal &dictionary:"
2561 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2564 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2568 msgid "Accept compound &words"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Use input encod&ing"
2574 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Scrolling"
2579 msgstr "Opcions de pantalla"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2584 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2587 #, fuzzy
2588 msgid "B&rowse..."
2589 msgstr "Examinar..."
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&User interface file:"
2594 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Bind file:"
2599 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Session"
2604 msgstr "Versió LyX"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2609 msgstr "Comentari:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2612 msgid "Load opened files from last session"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Restore cursor positions"
2618 msgstr "Comentari:"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2621 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Save/restore window position"
2627 msgstr "Comentari:"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2631 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Width"
2634 msgstr "Amplada"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2638 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Height"
2641 msgstr "Alçada"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Documents"
2646 msgstr "Document"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2649 #, fuzzy
2650 msgid "B&ackup documents "
2651 msgstr "Vols salvar el document?"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2654 msgid " every"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2658 #, fuzzy
2659 msgid "minutes"
2660 msgstr "Línies"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2663 msgid "&Maximum last files:"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2667 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Save"
2670 msgstr "Salvar"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Pages"
2675 msgstr "Pàgina: "
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Page number to print from"
2680 msgstr "Impossible imprimir"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2683 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Page number to print to"
2689 msgstr "Impossible imprimir"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Print all pages"
2694 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Fro&m"
2699 msgstr "Separació peu:|#F"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&All"
2704 msgstr "Aplica|#A"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print &odd-numbered pages"
2709 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Print &even-numbered pages"
2714 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Print in reverse order"
2719 msgstr "Ordre Invers|#R"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Re&verse order"
2724 msgstr "Ordre Invers|#R"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2727 msgid "Copies"
2728 msgstr "Copiar"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Collate copies"
2737 msgstr "Inclinada"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Collate"
2742 msgstr "Inclinada"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Print"
2747 msgstr "Imprimir"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Print Destination"
2752 msgstr "Destí:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2759 #, fuzzy
2760 msgid "P&rinter:"
2761 msgstr "Imprimir"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2773 #, fuzzy
2774 msgid "La&bels in:"
2775 msgstr "Taula inserida"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2782 #, fuzzy
2783 msgid "<reference>"
2784 msgstr "Inserir Referència"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2787 #, fuzzy
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Inserir Referència"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2792 #, fuzzy
2793 msgid "<page>"
2794 msgstr "Minipàgina|#M"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Inserir Referència"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Inserir Referència"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Sort"
2817 msgstr "Ho sento."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Inserir Referència"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Taula inserida"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Find:"
2837 msgstr "Buscar|#n"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Substituir amb|#W"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2854 msgid "Find &Next"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Replace"
2862 msgstr "Substituir"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Actualitzar|#U"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Command:"
2885 msgstr "Romana"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Suggestions:"
2890 msgstr "Destí:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Ignore"
2910 msgstr "Ignorar"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2918 #, fuzzy
2919 msgid "I&gnore All"
2920 msgstr "Ignorar"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Posició dels flotants"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Current word"
2930 msgstr "Comentari:"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Unknown word:"
2935 msgstr "desconegut"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipàgina|#M"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Column Width"
2950 msgstr "Columnes"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Justified"
2978 msgstr "Cita"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2997 msgid "Merge cells"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolumnes|#M"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3006 #, fuzzy
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3008 msgstr "Aliniació"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Borders"
3017 msgstr "Vores, contorns"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3020 #, fuzzy
3021 msgid "All Borders"
3022 msgstr "Vores, contorns"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&Set"
3031 msgstr "Ho sento."
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3038 #, fuzzy
3039 msgid "C&lear"
3040 msgstr "Buida"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Fo&rmal"
3049 msgstr "     Normal"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3056 #, fuzzy
3057 msgid "De&fault"
3058 msgstr "Per defecte"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Set Borders"
3063 msgstr "Activar Contorns|#S"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espais verticals"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% de la Pàgina|#"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Longtable"
3090 msgstr "Taula llarga"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Impossible imprimir"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Settings"
3104 msgstr "Decoració"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Status"
3109 msgstr "Salvar"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Header:"
3114 msgstr "Capçalera"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Footer:"
3119 msgstr "Peu de pàg."
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3122 #, fuzzy
3123 msgid "First header:"
3124 msgstr "Capçalera"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Últim peu de pàg."
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Contents"
3134 msgstr "Taula de continguts"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Border above"
3139 msgstr "Vores, contorns"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Border below"
3144 msgstr "Vores, contorns"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3152 #, fuzzy
3153 msgid "on"
3154 msgstr "Dues|#w"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3173 #, fuzzy
3174 msgid "double"
3175 msgstr "Doble|#D"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3184 #, fuzzy
3185 msgid "is empty"
3186 msgstr ", Profunditat: "
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Current cell:"
3203 msgstr "Comentari:"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Current row position"
3208 msgstr "Comentari:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Rescan"
3225 msgstr "Rellegir|#R#r"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3228 msgid ""
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&View"
3235 msgstr "Visualitzar DVI"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3243 #, fuzzy
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3248 #, fuzzy
3249 msgid "LaTeX styles"
3250 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3253 #, fuzzy
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Base de dades:"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3262 msgid "Show &path"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espais verticals"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Indentation"
3283 msgstr "Sagnat"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Spacing"
3288 msgstr "Espaiament|#g"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Line spacing:"
3293 msgstr "Espaiat"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Donant format al document..."
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Vols salvar el document?"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipàgina|#M"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Index entry"
3313 msgstr "Sagnat"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Keyword:"
3318 msgstr "Paraula clau:|#K"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Entry"
3323 msgstr "Inserir etiqueta"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3327 #, fuzzy
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Selection:"
3334 msgstr "Decoració"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3345 msgid ""
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3347 "available"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3357 msgid "..."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Inserir cita"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Inserir cita"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Type:"
3381 msgstr "Tipus"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3386 msgid "URL"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&URL:"
3392 msgstr "Url|#U"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3395 msgid "Name associated with the URL"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3399 msgid "Output as a hyperlink ?"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3403 msgid "&Generate hyperlink"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Spacing:"
3409 msgstr "Espaiament|#g"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Value:"
3414 msgstr "Blau"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Protect:"
3419 msgstr "Ho sento."
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3424 msgstr "Inserir figura"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3427 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3431 msgid "Supported spacing types"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3435 #, fuzzy
3436 msgid "DefSkip"
3437 msgstr "Salt de línia:|#u"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3440 #, fuzzy
3441 msgid "SmallSkip"
3442 msgstr "  Petita (3)"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3445 #, fuzzy
3446 msgid "MedSkip"
3447 msgstr "Mig"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3450 msgid "BigSkip"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3454 #, fuzzy
3455 msgid "VFill"
3456 msgstr "Fitxer"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3459 msgid "Complete source"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3463 msgid "Automatic update"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Default (outer)"
3469 msgstr "Per defecte"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Outer"
3474 msgstr "Altre...|#O"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Placement:"
3479 msgstr "Posició dels flotants"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3482 msgid "Units of width value"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3486 msgid "&Units:"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3490 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3491 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3492 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3493 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3494 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3495 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3496 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3498 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3499 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3500 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3501 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3502 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3504 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3506 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3507 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3509 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Standard"
3512 msgstr "Estàndard"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3515 #, fuzzy
3516 msgid "TheoremTemplate"
3517 msgstr "Plantilles"
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3520 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3521 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3525 msgid "Proof"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3529 msgid "Proof:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3534 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3535 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3537 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Theorem"
3542 msgstr "Matemàtic"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Theorem #:"
3547 msgstr "Matemàtic"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3556 msgid "Lemma"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Lemma #:"
3562 msgstr "Remarca:|#R"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3572 msgid "Corollary"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3576 msgid "Corollary #:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3581 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Proposition"
3588 msgstr "   opcions: "
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Proposition #:"
3593 msgstr "   opcions: "
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Conjecture"
3602 msgstr "Centrar|#n"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Conjecture #:"
3607 msgstr "Nota"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Criterion"
3615 msgstr "Cita"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Criterion #:"
3620 msgstr "Cita"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3624 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Fact"
3628 msgstr "Pare:"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Fact #:"
3633 msgstr "Pare:"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3638 msgid "Axiom"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3642 msgid "Axiom #:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3647 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3648 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Definition"
3655 msgstr "Destí:"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Definition #:"
3660 msgstr "Destí:"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3664 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3666 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Example"
3671 msgstr "Exemples"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Example #:"
3676 msgstr "Exemples"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Condition"
3683 msgstr "Cita"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Condition #:"
3688 msgstr "Cita"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Problem"
3697 msgstr "Doble|#D"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Problem #:"
3702 msgstr "Doble|#D"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Exercise"
3710 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3713 msgid "Exercise #:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3719 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remark"
3724 msgstr "Remarca:|#R"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Remark #:"
3729 msgstr "Remarca:|#R"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3733 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Claim"
3739 msgstr "Espaiat"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Claim #:"
3744 msgstr "Enganxar"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3748 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3749 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3751 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3752 msgid "Note"
3753 msgstr "Nota"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Note #:"
3758 msgstr "Nota"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Notation"
3766 msgstr "Rotació"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Notation #:"
3771 msgstr "Rotació"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3775 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Case"
3779 msgstr "Enganxar"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Case #:"
3784 msgstr "Enganxar"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3787 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3790 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3791 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3792 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3794 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3796 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3797 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3798 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3800 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3802 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3804 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Section"
3807 msgstr "Decoració"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3810 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3813 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3814 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3817 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3818 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3819 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3820 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3821 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3824 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Subsection"
3827 msgstr "Decoració"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3830 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3831 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3833 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3836 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3837 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3838 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3840 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3841 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3842 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Subsubsection"
3845 msgstr "Decoració"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3848 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3850 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3851 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Section*"
3855 msgstr "Decoració"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3858 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Subsection*"
3863 msgstr "Decoració"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3867 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Subsubsection*"
3870 msgstr "Decoració"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3873 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3876 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3877 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3879 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3882 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3884 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3885 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3886 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3887 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3889 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3891 #: src/output_plaintext.cpp:145
3892 msgid "Abstract"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3896 msgid "Abstract---"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3903 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3904 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3906 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Keywords"
3909 msgstr "Paraula clau:|#K"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Index Terms---"
3914 msgstr "Sagnat"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3917 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3919 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3920 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3921 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3923 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3924 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3925 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3926 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3927 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3928 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3929 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3931 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3933 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Bibliography"
3937 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3943 #: src/rowpainter.cpp:524
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Appendix"
3946 msgstr "inset obert"
3947
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Appendices"
3951 msgstr "inset obert"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Biography"
3956 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3957
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3959 #, fuzzy
3960 msgid "BiographyNoPhoto"
3961 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3962
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Footernote"
3966 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3969 #, fuzzy
3970 msgid "MarkBoth"
3971 msgstr "Marque Activée"
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3975 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3976 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3977 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3978 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Itemize"
3981 msgstr "Inserir llista d'index"
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3987 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Enumerate"
3990 msgstr "Inserir"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3994 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3995 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3997 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Description"
4002 msgstr "Decoració"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4007 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4009 #, fuzzy
4010 msgid "List"
4011 msgstr "Línies"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4016 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4017 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4018 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4019 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4020 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4021 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4024 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4025 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4026 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4028 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4029 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4031 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Title"
4035 msgstr "Fitxer"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4039 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4040 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Subtitle"
4044 msgstr "Fitxer"
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4049 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4050 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4051 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4052 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4053 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4056 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4060 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4061 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Author"
4064 msgstr "Matemàtic"
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4068 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4071 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4072 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Address"
4077 msgstr "Afegir Fila|#p"
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Offprint"
4083 msgstr "Imprimir"
4084
4085 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Mail"
4089 msgstr "Matriu"
4090
4091 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4095 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4097 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4099 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4101 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Date"
4105 msgstr "Enganxar"
4106
4107 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4110 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4113 msgid "Acknowledgement"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Offprint Requests to:"
4119 msgstr "Opcions"
4120
4121 #: lib/layouts/aa.layout:176
4122 msgid "Correspondence to:"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4127 msgid "Acknowledgements."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4132 #, fuzzy
4133 msgid "LaTeX"
4134 msgstr "LaTeX|#L"
4135
4136 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4138 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Email"
4142 msgstr "    Petita (1)"
4143
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4146 msgid "Thesaurus"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4150 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4151 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4152 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4153 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4156 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4157 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4158 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Paragraph"
4161 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4164 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4165 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4166 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Affiliation"
4169 msgstr "Cita"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4172 #, fuzzy
4173 msgid "And"
4174 msgstr "Vermell"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4177 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4181 msgid "Acknowledgements"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4186 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4188 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4190 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4191 #: src/output_plaintext.cpp:157
4192 #, fuzzy
4193 msgid "References"
4194 msgstr "Inserir Referència"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4197 #, fuzzy
4198 msgid "PlaceFigure"
4199 msgstr "Figura"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4202 #, fuzzy
4203 msgid "PlaceTable"
4204 msgstr "Figura"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4207 #, fuzzy
4208 msgid "TableComments"
4209 msgstr "Taula de continguts"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4212 #, fuzzy
4213 msgid "TableRefs"
4214 msgstr "Taula%t"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4217 #, fuzzy
4218 msgid "MathLetters"
4219 msgstr "Esquerra|#e"
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4222 #, fuzzy
4223 msgid "NoteToEditor"
4224 msgstr "Res a fer"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Facility"
4229 msgstr "Pare:"
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4232 msgid "Objectname"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Dataset"
4238 msgstr "Base de dades:"
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Subject headings:"
4243 msgstr "Mapeig de tecles"
4244
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4246 msgid "[Acknowledgements]"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4250 #, fuzzy
4251 msgid "and"
4252 msgstr "Inclinada"
4253
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Place Figure here:"
4257 msgstr "Figura"
4258
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Place Table here:"
4262 msgstr "Figura"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4265 #, fuzzy
4266 msgid "[Appendix]"
4267 msgstr "inset obert"
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Note to Editor:"
4272 msgstr "Res a fer"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4275 #, fuzzy
4276 msgid "References. ---"
4277 msgstr "Inserir Referència"
4278
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Note. ---"
4282 msgstr "Nota"
4283
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4285 #, fuzzy
4286 msgid "FigCaption"
4287 msgstr "Caption|#k"
4288
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4290 msgid "Fig. ---"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Facility:"
4296 msgstr "Pare:"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4299 msgid "Obj:"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Dataset:"
4305 msgstr "Base de dades:"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Theorem."
4312 msgstr "Matemàtic"
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4317 msgid "Corollary."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4321 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Lemma."
4325 msgstr "Remarca:|#R"
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4328 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Proposition."
4332 msgstr "   opcions: "
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4336 msgid "Conjecture."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Criterion."
4342 msgstr "Cita"
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4345 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4347 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Algorithm"
4350 msgstr "Llista d'algorismes"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Algorithm."
4355 msgstr "Llista d'algorismes"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Fact."
4361 msgstr "Pare:"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4364 msgid "Axiom."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Definition."
4372 msgstr "Destí:"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Example."
4378 msgstr "Exemples"
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Condition."
4384 msgstr "Cita"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Problem."
4390 msgstr "Doble|#D"
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Exercise."
4396 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Remark."
4402 msgstr "Remarca:|#R"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4407 msgid "Claim."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Note."
4414 msgstr "Nota"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Notation."
4420 msgstr "Rotació"
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4423 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4424 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4425 msgid "Summary"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4429 msgid "Summary."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4435 msgid "Acknowledgement."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Case."
4441 msgstr "Enganxar"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Conclusion"
4448 msgstr "Columna"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Conclusion."
4454 msgstr "Columna"
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4459 msgstr "Decoració"
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4462 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4468 msgstr "Decoració"
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4471 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4475 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4481 msgstr "Decoració"
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4484 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4490 msgstr "Decoració"
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4495 msgstr "Decoració"
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4498 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Example \\arabic{example}."
4504 msgstr "Decoració"
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4509 msgstr "Decoració"
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4514 msgstr "Decoració"
4515
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4519 msgstr "Decoració"
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4524 msgstr "Decoració"
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4529 msgstr "Decoració"
4530
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Note \\arabic{note}."
4534 msgstr "Decoració"
4535
4536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4537 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4543 msgstr "Decoració"
4544
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4546 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Case \\arabic{case}."
4552 msgstr "Decoració"
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4555 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4560 #, fuzzy
4561 msgid "\\arabic{section}"
4562 msgstr "Decoració"
4563
4564 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Chapter Exercises"
4567 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:50
4570 #, fuzzy
4571 msgid "RightHeader"
4572 msgstr "Capçalera"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:59
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Right header:"
4577 msgstr "Capçalera"
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:83
4580 msgid "Abstract:"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:92
4584 #, fuzzy
4585 msgid "ShortTitle"
4586 msgstr "Fitxer"
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:100
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Short title:"
4591 msgstr "Fitxer"
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:129
4594 #, fuzzy
4595 msgid "TwoAuthors"
4596 msgstr "Matemàtic"
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:136
4599 #, fuzzy
4600 msgid "ThreeAuthors"
4601 msgstr "Matemàtic"
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:143
4604 #, fuzzy
4605 msgid "FourAuthors"
4606 msgstr "Matemàtic"
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Affiliation:"
4612 msgstr "Cita"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:171
4615 #, fuzzy
4616 msgid "TwoAffiliations"
4617 msgstr "Cita"
4618
4619 #: lib/layouts/apa.layout:178
4620 #, fuzzy
4621 msgid "ThreeAffiliations"
4622 msgstr "Cita"
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:185
4625 #, fuzzy
4626 msgid "FourAffiliations"
4627 msgstr "Cita"
4628
4629 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Journal"
4632 msgstr "     Normal"
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:206
4635 #, fuzzy
4636 msgid "CopNum"
4637 msgstr "Columna"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:234
4640 msgid "Acknowledgements:"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4644 #: lib/layouts/spie.layout:88
4645 msgid "Acknowledgments"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/apa.layout:248
4649 msgid "ThickLine"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:258
4653 #, fuzzy
4654 msgid "CenteredCaption"
4655 msgstr "Orientació"
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4658 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4659 msgid "Senseless!"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:280
4663 #, fuzzy
4664 msgid "FitFigure"
4665 msgstr "Figura"
4666
4667 #: lib/layouts/apa.layout:286
4668 msgid "FitBitmap"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4672 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4673 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4674 msgid "*"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:344
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Seriate"
4680 msgstr "Inserir"
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4683 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4684 msgid "(\\alph{enumii})"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4688 #, fuzzy
4689 msgid "LatinOn"
4690 msgstr "Rotació"
4691
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Latin on"
4695 msgstr "Rotació"
4696
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4698 #, fuzzy
4699 msgid "LatinOff"
4700 msgstr "Rotació"
4701
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Latin off"
4705 msgstr "Rotació"
4706
4707 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4708 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4709 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4711 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Part"
4715 msgstr "Pare:"
4716
4717 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4718 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Part*"
4722 msgstr "Pare:"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4725 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4726 msgid "MM"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4730 msgid "BeginFrame"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4734 msgid "Frame   "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4738 msgid "BeginPlainFrame"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4742 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4746 #, fuzzy
4747 msgid "EndFrame"
4748 msgstr "Imprimir"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4751 msgid "________________________________ "
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Pause"
4757 msgstr "Enganxar"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4760 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Section \\arabic{section}"
4766 msgstr "Decoració"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4769 #, fuzzy
4770 msgid "\\Alph{section}"
4771 msgstr "Decoració"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4776 msgstr "Decoració"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4779 #, fuzzy
4780 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4781 msgstr "Decoració"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4784 #, fuzzy
4785 msgid "AgainFrame"
4786 msgstr "Mode Matemàtic"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4789 msgid "Again frame with label   "
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4793 #, fuzzy
4794 msgid "AlertBlock"
4795 msgstr "Bloc|#c"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4798 msgid "block with alerted text "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Block"
4804 msgstr "Bloc|#c"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4807 #, fuzzy
4808 msgid "block "
4809 msgstr "Bloc|#c"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Corollary.  "
4814 msgstr "   opcions: "
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Column"
4819 msgstr "Columnes"
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4822 msgid "start column of width:  "
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Columns"
4828 msgstr "Columnes"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4831 #, fuzzy
4832 msgid "columns "
4833 msgstr "Columnes"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4836 msgid "ColumnsCenterAligned"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4840 msgid "columns (center aligned) "
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4844 msgid "ColumnsTopAligned"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4848 msgid "columns (top aligned) "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Definition.  "
4854 msgstr "Destí:"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Definitions"
4859 msgstr "Destí:"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Definitions.  "
4864 msgstr "Destí:"
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Example.  "
4869 msgstr "Exemples"
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Examples"
4874 msgstr "Exemples"
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Examples.  "
4879 msgstr "Exemples"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4882 #, fuzzy
4883 msgid "ExampleBlock"
4884 msgstr "Exemples"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4887 msgid "block showing an example "
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Fact.  "
4893 msgstr "Pare:"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4896 #, fuzzy
4897 msgid "FrameSubtitle"
4898 msgstr "Fitxer"
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Institute"
4904 msgstr "Inserir cita"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4907 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4908 #, fuzzy
4909 msgid "LyX-Code"
4910 msgstr "Tancar"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4913 #, fuzzy
4914 msgid "NoteItem"
4915 msgstr "Nota"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4918 #, fuzzy
4919 msgid "note:  "
4920 msgstr "Nota"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Only"
4925 msgstr "en Marxa"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4928 msgid "only on slides  "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Overprint"
4934 msgstr "Imprimir"
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4937 #, fuzzy
4938 msgid "overprint "
4939 msgstr "Imprimir"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4942 msgid "OverlayArea"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4946 msgid "overlayarea "
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Part "
4952 msgstr "Pare:"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4955 msgid "Proof.  "
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Separator"
4961 msgstr "Separació"
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4964 msgid "___"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4968 #, fuzzy
4969 msgid "TitleGraphic"
4970 msgstr "Fitxer|#F"
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Theorem.  "
4975 msgstr "Matemàtic"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Uncover"
4980 msgstr "Ordre Invers|#R"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4983 msgid "uncovered on slides  "
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Table"
4990 msgstr "Taula%t"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4993 #, fuzzy
4994 msgid "List of Tables"
4995 msgstr "Llista de taules"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Figure"
5000 msgstr "Figura"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5003 #, fuzzy
5004 msgid "List of Figures"
5005 msgstr "Figura"
5006
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5008 msgid "Dialogue"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Narrative"
5014 msgstr "Negatiu"
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5017 msgid "ACT"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5021 #, fuzzy
5022 msgid "ACT \\arabic{act}"
5023 msgstr "Decoració"
5024
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5026 msgid "SCENE"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5030 #, fuzzy
5031 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5032 msgstr "Decoració"
5033
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5035 msgid "SCENE*"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5039 msgid "AT RISE:"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Speaker"
5045 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Parenthetical"
5050 msgstr "Matriu"
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5053 msgid "("
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5057 msgid ")"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5061 msgid "CURTAIN"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5065 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Right Address"
5068 msgstr "Afegir Fila|#p"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:33
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Mainline"
5073 msgstr "Misc."
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:40
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Mainline:"
5078 msgstr "Misc."
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:58
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Variation"
5083 msgstr "Separació"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:62
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Variation:"
5088 msgstr "Separació"
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:68
5091 #, fuzzy
5092 msgid "SubVariation"
5093 msgstr "Separació"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:71
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Subvariation:"
5098 msgstr "Separació"
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:77
5101 #, fuzzy
5102 msgid "SubVariation2"
5103 msgstr "Separació"
5104
5105 #: lib/layouts/chess.layout:80
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Subvariation(2):"
5108 msgstr "Separació"
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:86
5111 #, fuzzy
5112 msgid "SubVariation3"
5113 msgstr "Separació"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:89
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subvariation(3):"
5118 msgstr "Separació"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:95
5121 #, fuzzy
5122 msgid "SubVariation4"
5123 msgstr "Separació"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:98
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Subvariation(4):"
5128 msgstr "Separació"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:104
5131 #, fuzzy
5132 msgid "SubVariation5"
5133 msgstr "Separació"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:107
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Subvariation(5):"
5138 msgstr "Separació"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:114
5141 msgid "HideMoves"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/chess.layout:119
5145 msgid "HideMoves:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:124
5149 #, fuzzy
5150 msgid "ChessBoard"
5151 msgstr "Paraula clau:|#K"
5152
5153 #: lib/layouts/chess.layout:128
5154 #, fuzzy
5155 msgid "[chessboard]"
5156 msgstr "Paraula clau:|#K"
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:137
5159 #, fuzzy
5160 msgid "BoardCentered"
5161 msgstr "Centrar|#n"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:142
5164 #, fuzzy
5165 msgid "[centered board]"
5166 msgstr "Paraula clau:|#K"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:152
5169 #, fuzzy
5170 msgid "HighLight"
5171 msgstr "Alçada"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:157
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Highlights:"
5176 msgstr "Alçada"
5177
5178 #: lib/layouts/chess.layout:172
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Arrow"
5181 msgstr "Error"
5182
5183 #: lib/layouts/chess.layout:177
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Arrow:"
5186 msgstr "Error"
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:183
5189 msgid "KnightMove"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:188
5193 msgid "KnightMove:"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5197 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5198 #, fuzzy
5199 msgid "My Address"
5200 msgstr "Afegir Fila|#p"
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5203 msgid "Briefkopf:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5207 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Send To Address"
5210 msgstr "Comentari:"
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Adresse:"
5215 msgstr "Afegir Fila|#p"
5216
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Opening"
5222 msgstr "Obrir"
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Anrede:"
5227 msgstr "Vermell"
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Signature"
5234 msgstr "Figura"
5235
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5237 msgid "Unterschrift:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Closing"
5245 msgstr "Tancar"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5248 msgid "Gruss:"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5252 #, fuzzy
5253 msgid "encl"
5254 msgstr "Cancel.lar"
5255
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Anlagen:"
5259 msgstr "Aliniació"
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5262 msgid "ps"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5266 msgid "PS:"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5271 #: src/lengthcommon.cpp:38
5272 msgid "cc"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Verteiler:"
5278 msgstr "Espais verticals"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5281 msgid "Betreff"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5285 msgid "Betreff:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Stadt"
5291 msgstr "Salvar"
5292
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Stadt:"
5296 msgstr "Salvar"
5297
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Datum"
5301 msgstr "Enganxar"
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Datum:"
5306 msgstr "Enganxar"
5307
5308 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5309 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5310 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5312 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5313 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subparagraph"
5316 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5319 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Quotation"
5322 msgstr "Rotació"
5323
5324 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5325 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Quote"
5328 msgstr "Cometes"
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5331 msgid "00.00.0000"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Verse"
5337 msgstr "-> Disminuir <-"
5338
5339 #: lib/layouts/egs.layout:269
5340 #, fuzzy
5341 msgid "LaTeX Title"
5342 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5343
5344 #: lib/layouts/egs.layout:304
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Author:"
5347 msgstr "Matemàtic"
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:313
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Affil"
5352 msgstr "Cita"
5353
5354 #: lib/layouts/egs.layout:327
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Affilation:"
5357 msgstr "Cita"
5358
5359 #: lib/layouts/egs.layout:350
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Journal:"
5362 msgstr "     Normal"
5363
5364 #: lib/layouts/egs.layout:359
5365 #, fuzzy
5366 msgid "msnumber"
5367 msgstr "Número"
5368
5369 #: lib/layouts/egs.layout:374
5370 #, fuzzy
5371 msgid "MS_number:"
5372 msgstr "Número"
5373
5374 #: lib/layouts/egs.layout:384
5375 #, fuzzy
5376 msgid "FirstAuthor"
5377 msgstr "Matemàtic"
5378
5379 #: lib/layouts/egs.layout:398
5380 msgid "1st_author_surname:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5384 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Received"
5387 msgstr "Ref: "
5388
5389 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5390 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Received:"
5393 msgstr "Ref: "
5394
5395 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5396 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5397 msgid "Accepted"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5401 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5402 msgid "Accepted:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/egs.layout:453
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Offsets"
5408 msgstr "Aturat"
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:467
5411 msgid "reprint_reqs_to:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5415 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5416 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5418 msgid "Abstract."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Author Address"
5424 msgstr "Comentari:"
5425
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5428 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Address:"
5432 msgstr "Afegir Fila|#p"
5433
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Author Email"
5437 msgstr "     Normal"
5438
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Email:"
5442 msgstr "    Petita (1)"
5443
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Author URL"
5447 msgstr "Matemàtic"
5448
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5451 #, fuzzy
5452 msgid "URL:"
5453 msgstr "Url|#U"
5454
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Thanks"
5459 msgstr "Pàgina: "
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5462 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5466 msgid "PROOF."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5470 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5474 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5478 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5482 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5486 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5490 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5494 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5498 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5502 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5506 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5512 msgstr "Decoració"
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5515 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5521 msgstr "Decoració"
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Case \\arabic{case}"
5526 msgstr "Decoració"
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5529 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5533 msgid "FrontMatter"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Keyword"
5539 msgstr "Paraula clau:|#K"
5540
5541 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Key words:"
5544 msgstr "Paraula clau:|#K"
5545
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Item"
5549 msgstr "Inserir llista d'index"
5550
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Item:"
5554 msgstr "Inserir llista d'index"
5555
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5557 #, fuzzy
5558 msgid "BulletedItem"
5559 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5560
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Bulleted Item:"
5564 msgstr "Inclinada"
5565
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5567 msgid "Begin"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5571 msgid "Begin of CV"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5575 msgid "PersonalInfo"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5579 msgid "Personal Info"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5583 msgid "MotherTongue"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5587 msgid "Mother Tongue:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5591 #, fuzzy
5592 msgid "LangHeader"
5593 msgstr "Capçalera"
5594
5595 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Language Header:"
5598 msgstr "Capçalera"
5599
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Language:"
5603 msgstr "Idioma"
5604
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5606 #, fuzzy
5607 msgid "LastLanguage"
5608 msgstr "Idioma"
5609
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Last Language:"
5613 msgstr "Idioma"
5614
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5616 #, fuzzy
5617 msgid "LangFooter"
5618 msgstr "Peu de pàg."
5619
5620 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Language Footer:"
5623 msgstr "Idioma"
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5626 #, fuzzy
5627 msgid "End"
5628 msgstr "Inclinada"
5629
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5631 msgid "End of CV"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/foils.layout:42
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Foilhead"
5637 msgstr "Fitxer"
5638
5639 #: lib/layouts/foils.layout:61
5640 #, fuzzy
5641 msgid "ShortFoilhead"
5642 msgstr "Fitxer"
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:67
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Rotatefoilhead"
5647 msgstr "Fitxer"
5648
5649 #: lib/layouts/foils.layout:73
5650 msgid "ShortRotatefoilhead"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/foils.layout:82
5654 #, fuzzy
5655 msgid "TickList"
5656 msgstr "Línies"
5657
5658 #: lib/layouts/foils.layout:97
5659 msgid "_/"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/foils.layout:103
5663 #, fuzzy
5664 msgid "CrossList"
5665 msgstr "Inserir referència creuada"
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:118
5668 msgid "><"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:164
5672 msgid "My Logo"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:173
5676 msgid "My Logo:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/foils.layout:182
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Restriction"
5682 msgstr "Decoració"
5683
5684 #: lib/layouts/foils.layout:186
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Restriction:"
5687 msgstr "Decoració"
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5690 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Left Header"
5693 msgstr "Capçalera"
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Left Header:"
5698 msgstr "Capçalera"
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5701 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Right Header"
5704 msgstr "Capçalera"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Right Header:"
5709 msgstr "Capçalera"
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:206
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Right Footer"
5714 msgstr "Capçalera"
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:210
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Right Footer:"
5719 msgstr "Capçalera"
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5723 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Theorem #."
5726 msgstr "Matemàtic"
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5729 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5730 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Lemma #."
5733 msgstr "Remarca:|#R"
5734
5735 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Corollary #."
5740 msgstr "   opcions: "
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5743 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Proposition #."
5746 msgstr "   opcions: "
5747
5748 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5749 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Definition #."
5753 msgstr "Destí:"
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5757 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5759 msgid "Proof."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Theorem*"
5766 msgstr "Matemàtic"
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Lemma*"
5772 msgstr "Remarca:|#R"
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5776 msgid "Corollary*"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Proposition*"
5783 msgstr "   opcions: "
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Definition*"
5789 msgstr "Destí:"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Brieftext"
5794 msgstr "Inclinada"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Text:"
5799 msgstr "Inclinada"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5804 msgid "Name"
5805 msgstr "Nom"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Name:"
5812 msgstr "Nom"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Unterschrift"
5817 msgstr "Decoració"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Strasse"
5822 msgstr "Salvar"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Strasse:"
5827 msgstr "Salvar"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5830 msgid "Zusatz"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5834 msgid "Zusatz:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Ort"
5840 msgstr "Inserir"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Ort:"
5845 msgstr "Inserir"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Land"
5850 msgstr "Apaisat"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Land:"
5855 msgstr "Apaisat"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5858 #, fuzzy
5859 msgid "RetourAdresse"
5860 msgstr "Afegir Fila|#p"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5863 #, fuzzy
5864 msgid "RetourAdresse:"
5865 msgstr "Afegir Fila|#p"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5868 #, fuzzy
5869 msgid "MeinZeichen"
5870 msgstr "polzades|#n"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5873 #, fuzzy
5874 msgid "MeinZeichen:"
5875 msgstr "polzades|#n"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5878 #, fuzzy
5879 msgid "IhrZeichen"
5880 msgstr "polzades|#n"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5883 #, fuzzy
5884 msgid "IhrZeichen:"
5885 msgstr "polzades|#n"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5888 #, fuzzy
5889 msgid "IhrSchreiben"
5890 msgstr "polzades|#n"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5893 #, fuzzy
5894 msgid "IhrSchreiben:"
5895 msgstr "polzades|#n"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Telefon"
5900 msgstr "Decoració"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Telefon:"
5905 msgstr "Decoració"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Telefax"
5910 msgstr "Inclinada"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Telefax:"
5915 msgstr "Inclinada"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Telex"
5920 msgstr "Inclinada"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Telex:"
5925 msgstr "Inclinada"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5928 #, fuzzy
5929 msgid "EMail"
5930 msgstr "Matriu"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5933 #, fuzzy
5934 msgid "EMail:"
5935 msgstr "Matriu"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5938 msgid "HTTP"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5942 msgid "HTTP:"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Bank"
5949 msgstr "Bloc|#c"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Bank:"
5955 msgstr "Bloc|#c"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5958 msgid "BLZ"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5962 msgid "BLZ:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Konto"
5968 msgstr "Comentari:"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Konto:"
5973 msgstr "Comentari:"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Postvermerk"
5978 msgstr "Centrar|#n"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Postvermerk:"
5983 msgstr "Centrar|#n"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Adresse"
5988 msgstr "Afegir Fila|#p"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Anrede"
5993 msgstr "Vermell"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Anlagen"
5998 msgstr "Aliniació"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Verteiler"
6003 msgstr "Espais verticals"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6006 msgid "Gruss"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Letter"
6013 msgstr "Esquerra|#e"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Letter:"
6018 msgstr "Esquerra|#e"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6022 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Signature:"
6025 msgstr "Figura"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Street"
6030 msgstr "Inclinada"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Street:"
6035 msgstr "Salvar"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Addition"
6040 msgstr "Cita"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Addition:"
6045 msgstr "Cita"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Town"
6050 msgstr "Dues|#w"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Town:"
6055 msgstr "Dues|#w"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6058 #, fuzzy
6059 msgid "State"
6060 msgstr "Salvar"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6063 #, fuzzy
6064 msgid "State:"
6065 msgstr "Salvar"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6068 #, fuzzy
6069 msgid "ReturnAddress"
6070 msgstr "Comentari:"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6073 #, fuzzy
6074 msgid "ReturnAddress:"
6075 msgstr "Afegir Fila|#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6078 #, fuzzy
6079 msgid "MyRef"
6080 msgstr "Ref: "
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6083 #, fuzzy
6084 msgid "MyRef:"
6085 msgstr "Ref: "
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6088 #, fuzzy
6089 msgid "YourRef"
6090 msgstr "Ref: "
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6093 #, fuzzy
6094 msgid "YourRef:"
6095 msgstr "Ref: "
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6098 #, fuzzy
6099 msgid "YourMail"
6100 msgstr "     Normal"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6103 #, fuzzy
6104 msgid "YourMail:"
6105 msgstr "     Normal"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Phone"
6110 msgstr "Llistí Telefònic"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Phone:"
6115 msgstr "Llistí Telefònic"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6118 #, fuzzy
6119 msgid "BankCode"
6120 msgstr "Tancar"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6123 #, fuzzy
6124 msgid "BankCode:"
6125 msgstr "Tancar"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6128 msgid "BankAccount"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6132 msgid "BankAccount:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6136 #, fuzzy
6137 msgid "PostalComment"
6138 msgstr "Comentari:"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6141 #, fuzzy
6142 msgid "PostalComment:"
6143 msgstr "Comentari:"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6146 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Date:"
6151 msgstr "Enganxar"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Reference"
6156 msgstr "Inserir Referència"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Reference:"
6161 msgstr "Inserir Referència"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Opening:"
6167 msgstr "Obrir"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Encl."
6172 msgstr "Cancel.lar"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Encl.:"
6177 msgstr "Cancel.lar"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6181 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6182 msgid "cc:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Closing:"
6189 msgstr "Tancar"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6192 #, fuzzy
6193 msgid "NameRowA"
6194 msgstr "Nom"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6197 #, fuzzy
6198 msgid "NameRowA:"
6199 msgstr "Nom"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6202 #, fuzzy
6203 msgid "NameRowB"
6204 msgstr "Nom"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6207 #, fuzzy
6208 msgid "NameRowB:"
6209 msgstr "Nom"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6212 #, fuzzy
6213 msgid "NameRowC"
6214 msgstr "Nom"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6217 #, fuzzy
6218 msgid "NameRowC:"
6219 msgstr "Nom"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6222 #, fuzzy
6223 msgid "NameRowD"
6224 msgstr "Nom"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6227 #, fuzzy
6228 msgid "NameRowD:"
6229 msgstr "Nom"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6232 #, fuzzy
6233 msgid "NameRowE"
6234 msgstr "Nom"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6237 #, fuzzy
6238 msgid "NameRowE:"
6239 msgstr "Nom"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6242 #, fuzzy
6243 msgid "NameRowF"
6244 msgstr "Nom"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6247 #, fuzzy
6248 msgid "NameRowF:"
6249 msgstr "Nom"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6252 #, fuzzy
6253 msgid "NameRowG"
6254 msgstr "Nom"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6257 #, fuzzy
6258 msgid "NameRowG:"
6259 msgstr "Nom"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6262 #, fuzzy
6263 msgid "AddressRowA"
6264 msgstr "Afegir Fila|#p"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6267 #, fuzzy
6268 msgid "AddressRowA:"
6269 msgstr "Afegir Fila|#p"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6272 #, fuzzy
6273 msgid "AddressRowB"
6274 msgstr "Afegir Fila|#p"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6277 #, fuzzy
6278 msgid "AddressRowB:"
6279 msgstr "Afegir Fila|#p"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6282 #, fuzzy
6283 msgid "AddressRowC"
6284 msgstr "Afegir Fila|#p"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6287 #, fuzzy
6288 msgid "AddressRowC:"
6289 msgstr "Afegir Fila|#p"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6292 #, fuzzy
6293 msgid "AddressRowD"
6294 msgstr "Afegir Fila|#p"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6297 #, fuzzy
6298 msgid "AddressRowD:"
6299 msgstr "Afegir Fila|#p"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6302 #, fuzzy
6303 msgid "AddressRowE"
6304 msgstr "Afegir Fila|#p"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6307 #, fuzzy
6308 msgid "AddressRowE:"
6309 msgstr "Afegir Fila|#p"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6312 #, fuzzy
6313 msgid "AddressRowF"
6314 msgstr "Afegir Fila|#p"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6317 #, fuzzy
6318 msgid "AddressRowF:"
6319 msgstr "Afegir Fila|#p"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6322 #, fuzzy
6323 msgid "TelephoneRowA"
6324 msgstr "Decoració"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6327 #, fuzzy
6328 msgid "TelephoneRowA:"
6329 msgstr "Decoració"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6332 #, fuzzy
6333 msgid "TelephoneRowB"
6334 msgstr "Decoració"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6337 #, fuzzy
6338 msgid "TelephoneRowB:"
6339 msgstr "Decoració"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6342 #, fuzzy
6343 msgid "TelephoneRowC"
6344 msgstr "Decoració"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6347 #, fuzzy
6348 msgid "TelephoneRowC:"
6349 msgstr "Decoració"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6352 #, fuzzy
6353 msgid "TelephoneRowD"
6354 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6357 #, fuzzy
6358 msgid "TelephoneRowD:"
6359 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6362 #, fuzzy
6363 msgid "TelephoneRowE"
6364 msgstr "Decoració"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6367 #, fuzzy
6368 msgid "TelephoneRowE:"
6369 msgstr "Decoració"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6372 #, fuzzy
6373 msgid "TelephoneRowF"
6374 msgstr "Decoració"
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6377 #, fuzzy
6378 msgid "TelephoneRowF:"
6379 msgstr "Decoració"
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6382 msgid "InternetRowA"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6386 msgid "InternetRowA:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6390 msgid "InternetRowB"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6394 msgid "InternetRowB:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6398 msgid "InternetRowC"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6402 msgid "InternetRowC:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6406 msgid "InternetRowD"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6410 msgid "InternetRowD:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6414 msgid "InternetRowE"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6418 msgid "InternetRowE:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6422 msgid "InternetRowF"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6426 msgid "InternetRowF:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6430 #, fuzzy
6431 msgid "BankRowA"
6432 msgstr "Nom"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6435 #, fuzzy
6436 msgid "BankRowA:"
6437 msgstr "Bloc|#c"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6440 #, fuzzy
6441 msgid "BankRowB"
6442 msgstr "Nom"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6445 #, fuzzy
6446 msgid "BankRowB:"
6447 msgstr "Bloc|#c"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6450 #, fuzzy
6451 msgid "BankRowC"
6452 msgstr "Nom"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6455 #, fuzzy
6456 msgid "BankRowC:"
6457 msgstr "Bloc|#c"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6460 #, fuzzy
6461 msgid "BankRowD"
6462 msgstr "Nom"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6465 #, fuzzy
6466 msgid "BankRowD:"
6467 msgstr "Bloc|#c"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6470 #, fuzzy
6471 msgid "BankRowE"
6472 msgstr "Nom"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6475 #, fuzzy
6476 msgid "BankRowE:"
6477 msgstr "Bloc|#c"
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6480 #, fuzzy
6481 msgid "BankRowF"
6482 msgstr "Nom"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6485 #, fuzzy
6486 msgid "BankRowF:"
6487 msgstr "Bloc|#c"
6488
6489 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Claim #."
6492 msgstr "Enganxar"
6493
6494 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Remarks"
6497 msgstr "Remarca:|#R"
6498
6499 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Remarks #."
6502 msgstr "Remarca:|#R"
6503
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6505 #, fuzzy
6506 msgid "More"
6507 msgstr "Ignorar"
6508
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6510 msgid "(MORE)"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6514 msgid "FADE IN:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6518 msgid "INT."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6522 msgid "EXT."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Continuing"
6528 msgstr "Cita"
6529
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6531 #, fuzzy
6532 msgid "(continuing)"
6533 msgstr "Cita"
6534
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Transition"
6538 msgstr "Traduir"
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6541 msgid "TITLE OVER:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6545 msgid "INTERCUT"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6549 msgid "INTERCUT WITH:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6553 msgid "FADE OUT"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6557 #, fuzzy
6558 msgid "General"
6559 msgstr "Centrar|#n"
6560
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Scene"
6564 msgstr "Secundari"
6565
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6567 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6568 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Keywords:"
6572 msgstr "Paraula clau:|#K"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6575 msgid "Classification Codes"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Step"
6581 msgstr "Salvar"
6582
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Step \\arabic{step}."
6586 msgstr "Decoració"
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Prop"
6591 msgstr "Copiar"
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6596 msgstr "Decoració"
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Question"
6602 msgstr "Destí:"
6603
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Question \\arabic{question}."
6607 msgstr "Decoració"
6608
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Conjecture "
6612 msgstr "Centrar|#n"
6613
6614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Appendices Section"
6617 msgstr "inset obert"
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6620 #, fuzzy
6621 msgid "--- Appendices ---"
6622 msgstr "inset obert"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6627 msgstr "Decoració"
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6632 msgstr "Decoració"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6637 msgstr "Decoració"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6642 msgstr "Decoració"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6647 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6650 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6656 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6661 msgstr "Decoració"
6662
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6666 msgstr "Decoració"
6667
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6671 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6672
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6676 msgstr "Decoració"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6681 msgstr "Decoració"
6682
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6686 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6687
6688 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6689 msgid "ABSTRACT:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6693 msgid "KEY WORDS:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Commission"
6699 msgstr "Cita"
6700
6701 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6702 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6706 #, fuzzy
6707 msgid "AddressForOffprints"
6708 msgstr "Opcions"
6709
6710 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Address for Offprints:"
6713 msgstr "Opcions"
6714
6715 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6716 #, fuzzy
6717 msgid "RunningTitle"
6718 msgstr "Executant LaTeX..."
6719
6720 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6721 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Running title:"
6724 msgstr "Executant LaTeX..."
6725
6726 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6727 #, fuzzy
6728 msgid "RunningAuthor"
6729 msgstr "Acció Desconeguda"
6730
6731 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Running author:"
6734 msgstr "Acció Desconeguda"
6735
6736 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6737 #, fuzzy
6738 msgid "E-mail:"
6739 msgstr "    Petita (1)"
6740
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6742 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6743 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6744 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Chapter"
6747 msgstr "Enganxar"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Running LaTeX Title"
6752 msgstr "Executant LaTeX..."
6753
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6755 #, fuzzy
6756 msgid "TOC Title"
6757 msgstr "Fitxer"
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6760 #, fuzzy
6761 msgid "TOC title:"
6762 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6763
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Author Running"
6767 msgstr "Matemàtic"
6768
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Author Running:"
6772 msgstr "Matemàtic"
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6775 #, fuzzy
6776 msgid "TOC Author"
6777 msgstr "Matemàtic"
6778
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6780 #, fuzzy
6781 msgid "TOC Author:"
6782 msgstr "Matemàtic"
6783
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Case #."
6787 msgstr "Enganxar"
6788
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Conjecture #."
6792 msgstr "Nota"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Example #."
6797 msgstr "Exemples"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6800 msgid "Exercise #."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Note #."
6806 msgstr "Nota"
6807
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Problem #."
6811 msgstr "Doble|#D"
6812
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Property"
6816 msgstr "   opcions: "
6817
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Property #."
6821 msgstr "   opcions: "
6822
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Question #."
6826 msgstr "Destí:"
6827
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Remark #."
6831 msgstr "Remarca:|#R"
6832
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Solution"
6836 msgstr "Rotació"
6837
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Solution #."
6841 msgstr "Rotació"
6842
6843 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Code"
6846 msgstr "Tancar"
6847
6848 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6849 msgid "SGML"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Chapterprecis"
6855 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6856
6857 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Epigraph"
6860 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6861
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Poemtitle"
6865 msgstr "Retrat"
6866
6867 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Poemtitle*"
6870 msgstr "Retrat"
6871
6872 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6873 msgid "Legend"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Entry:"
6879 msgstr "Inserir etiqueta"
6880
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6882 #, fuzzy
6883 msgid "ListItem"
6884 msgstr "Línies"
6885
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6887 #, fuzzy
6888 msgid "List Item:"
6889 msgstr "Últim peu de pàg."
6890
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6892 #, fuzzy
6893 msgid "DoubleItem"
6894 msgstr "Doble|#D"
6895
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Double Item:"
6899 msgstr "Doble|#D"
6900
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Space"
6904 msgstr "Substituir"
6905
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Space:"
6909 msgstr "Substituir"
6910
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Computer"
6914 msgstr "Copiar"
6915
6916 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Computer:"
6919 msgstr "Copiar"
6920
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6922 #, fuzzy
6923 msgid "EmptySection"
6924 msgstr "Decoració"
6925
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Empty Section"
6929 msgstr "Decoració"
6930
6931 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6932 #, fuzzy
6933 msgid "CloseSection"
6934 msgstr "Decoració"
6935
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Close Section"
6939 msgstr "Decoració"
6940
6941 #: lib/layouts/paper.layout:152
6942 #, fuzzy
6943 msgid "SubTitle"
6944 msgstr "Fitxer"
6945
6946 #: lib/layouts/paper.layout:163
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Institution"
6949 msgstr "Inserir cita"
6950
6951 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Preprint"
6954 msgstr "Imprimir"
6955
6956 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6957 #, fuzzy
6958 msgid "AltAffiliation"
6959 msgstr "Cita"
6960
6961 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Thanks:"
6964 msgstr "Pàgina: "
6965
6966 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6967 msgid "Electronic Address:"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6971 msgid "acknowledgments"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6975 msgid "PACS"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6979 #, fuzzy
6980 msgid "PACS number:"
6981 msgstr "Número"
6982
6983 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6984 #, fuzzy
6985 msgid "\\arabic{chapter}"
6986 msgstr "Decoració"
6987
6988 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6989 msgid "\\Alph{chapter}"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6993 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Labeling"
6996 msgstr "Taula inserida"
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6999 msgid "L"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7003 #, fuzzy
7004 msgid "O"
7005 msgstr "en Marxa"
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7008 msgid "PS"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7012 msgid "CC"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Encl"
7018 msgstr "Cancel.lar"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7022 #, fuzzy
7023 msgid "encl:"
7024 msgstr "Cancel.lar"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7027 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Telephone"
7030 msgstr "Decoració"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Telephone:"
7035 msgstr "Decoració"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Place"
7040 msgstr "Substituir"
7041
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Place:"
7045 msgstr "Substituir"
7046
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Backaddress"
7050 msgstr "Afegir Fila|#p"
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Backaddress:"
7055 msgstr "Afegir Fila|#p"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Specialmail"
7060 msgstr "Cel.la especial"
7061
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Specialmail:"
7065 msgstr "Cel.la especial"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7068 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Location"
7071 msgstr "Rotació"
7072
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7074 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Location:"
7077 msgstr "Rotació"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Title:"
7082 msgstr "Fitxer"
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7085 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Subject"
7088 msgstr "Decoració"
7089
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Subject:"
7093 msgstr "Decoració"
7094
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Yourref"
7098 msgstr "     Normal"
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Your ref.:"
7103 msgstr "     Normal"
7104
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Yourmail"
7108 msgstr "     Normal"
7109
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Your letter of:"
7113 msgstr "     Normal"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Myref"
7118 msgstr "Ref: "
7119
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Our ref.:"
7123 msgstr "     Normal"
7124
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Customer"
7128 msgstr "Tamany Personalitzat"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Customer no.:"
7133 msgstr "Tamany Personalitzat"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Invoice"
7138 msgstr "Ignorar"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Invoice no.:"
7143 msgstr "Ignorar"
7144
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7146 #, fuzzy
7147 msgid "NextAddress"
7148 msgstr "Afegir Fila|#p"
7149
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Next Address:"
7153 msgstr "Afegir Fila|#p"
7154
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7156 msgid "Post Scriptum:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Sender Name:"
7162 msgstr "Imprimir"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7165 #, fuzzy
7166 msgid "SenderAddress"
7167 msgstr "Afegir Fila|#p"
7168
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Sender Address:"
7172 msgstr "Afegir Fila|#p"
7173
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Sender Phone:"
7177 msgstr "Imprimir"
7178
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7180 msgid "Fax"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Sender Fax:"
7186 msgstr "Imprimir"
7187
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7189 #, fuzzy
7190 msgid "E-Mail"
7191 msgstr "Matriu"
7192
7193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Sender E-Mail:"
7196 msgstr "Matriu"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Sender URL:"
7201 msgstr "Inserir etiqueta"
7202
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7204 msgid "Logo"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7208 msgid "Logo:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7212 #, fuzzy
7213 msgid "LandscapeSlide"
7214 msgstr "Apaisat"
7215
7216 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Landscape Slide"
7219 msgstr "Apaisat"
7220
7221 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7222 #, fuzzy
7223 msgid "PortraitSlide"
7224 msgstr "Retrat"
7225
7226 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Portrait Slide"
7229 msgstr "Retrat"
7230
7231 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Slide"
7234 msgstr "Cares"
7235
7236 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Slide*"
7239 msgstr "Cares"
7240
7241 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7242 #, fuzzy
7243 msgid "SlideHeading"
7244 msgstr "Mapeig de tecles"
7245
7246 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7247 msgid "SlideSubHeading"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7251 #, fuzzy
7252 msgid "ListOfSlides"
7253 msgstr "Llista de taules"
7254
7255 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7256 #, fuzzy
7257 msgid "List Of Slides"
7258 msgstr "Llista de taules"
7259
7260 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7261 #, fuzzy
7262 msgid "SlideContents"
7263 msgstr "Taula de continguts"
7264
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Slidecontents"
7268 msgstr "Taula de continguts"
7269
7270 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7271 #, fuzzy
7272 msgid "ProgressContents"
7273 msgstr "Taula de continguts"
7274
7275 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Progress Contents"
7278 msgstr "Taula de continguts"
7279
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7281 msgid "."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7285 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Paragraph*"
7288 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7289
7290 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Key words."
7293 msgstr "Paraula clau:|#K"
7294
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7296 msgid "AMS"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7300 msgid "AMS subject classifications."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Topic"
7306 msgstr "Dalt|#T"
7307
7308 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7309 msgid "MMMMM"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/slides.layout:104
7313 #, fuzzy
7314 msgid "New Slide:"
7315 msgstr "Cares"
7316
7317 #: lib/layouts/slides.layout:126
7318 msgid "Overlay"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/slides.layout:142
7322 msgid "New Overlay:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/slides.layout:183
7326 #, fuzzy
7327 msgid "New Note:"
7328 msgstr "Altre"
7329
7330 #: lib/layouts/slides.layout:208
7331 msgid "InvisibleText"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/slides.layout:216
7335 msgid "<Invisible Text Follows>"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/slides.layout:233
7339 msgid "VisibleText"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/slides.layout:241
7343 msgid "<Visible Text Follows>"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/spie.layout:53
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Authorinfo"
7349 msgstr "Matemàtic"
7350
7351 #: lib/layouts/spie.layout:65
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Authorinfo:"
7354 msgstr "Matemàtic"
7355
7356 #: lib/layouts/spie.layout:78
7357 msgid "ABSTRACT"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/spie.layout:93
7361 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7365 #, fuzzy
7366 msgid "email:"
7367 msgstr "    Petita (1)"
7368
7369 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7370 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Subsubparagraph"
7376 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Header"
7381 msgstr "Capçalera"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7384 #, fuzzy
7385 msgid "-- Header --"
7386 msgstr "Capçalera"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Special-section"
7391 msgstr "Decoració"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Special-section:"
7396 msgstr "Decoració"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7399 #, fuzzy
7400 msgid "AGU-journal"
7401 msgstr "     Normal"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7404 #, fuzzy
7405 msgid "AGU-journal:"
7406 msgstr "     Normal"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Citation-number"
7411 msgstr "Cita"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Citation-number:"
7416 msgstr "Cita"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7419 msgid "AGU-volume"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7423 #, fuzzy
7424 msgid "AGU-volume:"
7425 msgstr "     Normal"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7428 msgid "AGU-issue"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7432 #, fuzzy
7433 msgid "AGU-issue:"
7434 msgstr "Idioma"
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Copyright:"
7439 msgstr "Dreta"
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Index-terms"
7444 msgstr "Sagnat"
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Index-terms..."
7449 msgstr "Sagnat"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Index-term"
7454 msgstr "Sagnat"
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Index-term:"
7459 msgstr "Sagnat"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Cross-term"
7464 msgstr "Inserir referència creuada"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Cross-term:"
7469 msgstr "Inserir referència creuada"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7472 msgid "Supplementary"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7476 msgid "Supplementary..."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Supp-note"
7482 msgstr "Nota"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Sup-mat-note:"
7487 msgstr "Nota"
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Cite-other"
7492 msgstr "Centrar|#n"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Cite-other:"
7497 msgstr "Centrar|#n"
7498
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Revised"
7502 msgstr "Ref: "
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Revised:"
7507 msgstr "Ref: "
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Ident-line"
7512 msgstr "Inserir"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Ident-line:"
7517 msgstr "Inserir"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Runhead"
7522 msgstr "Refer"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Runhead:"
7527 msgstr "Refer"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7530 msgid "Published-online:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7534 msgid "Citation"
7535 msgstr "Cita"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Citation:"
7540 msgstr "Cita"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Posting-order"
7545 msgstr "Centrar|#n"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Posting-order:"
7550 msgstr "Centrar|#n"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7553 #, fuzzy
7554 msgid "AGU-pages"
7555 msgstr "Idioma"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7558 #, fuzzy
7559 msgid "AGU-pages:"
7560 msgstr "Idioma"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Words"
7565 msgstr "Vores, contorns"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Words:"
7570 msgstr "Vores, contorns"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Figures"
7575 msgstr "Figura"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Figures:"
7580 msgstr "Figura"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Tables"
7585 msgstr "Taula%t"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Tables:"
7590 msgstr "Taula%t"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Datasets"
7595 msgstr "Base de dades:"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Datasets:"
7600 msgstr "Base de dades:"
7601
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7603 msgid "CCC"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7607 #, fuzzy
7608 msgid "CCC code:"
7609 msgstr "Tancar"
7610
7611 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7612 #, fuzzy
7613 msgid "PaperId"
7614 msgstr "Enganxar"
7615
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Paper Id:"
7619 msgstr "Enganxar"
7620
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7622 #, fuzzy
7623 msgid "AuthorAddr"
7624 msgstr "Matemàtic"
7625
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Author Address:"
7629 msgstr "Afegir Fila|#p"
7630
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7632 #, fuzzy
7633 msgid "SlugComment"
7634 msgstr "Comentari:"
7635
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Slug Comment:"
7639 msgstr "Comentari:"
7640
7641 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Plate"
7644 msgstr "Substituir"
7645
7646 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Planotable"
7649 msgstr "Substituir"
7650
7651 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Table Caption"
7654 msgstr "Caption|#k"
7655
7656 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7657 #, fuzzy
7658 msgid "TableCaption"
7659 msgstr "Caption|#k"
7660
7661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Current Address"
7664 msgstr "Comentari:"
7665
7666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Current address:"
7669 msgstr "Comentari:"
7670
7671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7672 #, fuzzy
7673 msgid "E-mail address:"
7674 msgstr "    Petita (1)"
7675
7676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Key words and phrases:"
7679 msgstr "Paraula clau:|#K"
7680
7681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Dedicatory"
7684 msgstr "Diccionari"
7685
7686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Dedication:"
7689 msgstr "Decoració"
7690
7691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Translator"
7694 msgstr "Traduir"
7695
7696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Translator:"
7699 msgstr "Traduir"
7700
7701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Subjectclass"
7704 msgstr "Decoració"
7705
7706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7707 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Algorithm #."
7713 msgstr "Llista d'algorismes"
7714
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7716 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7720 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7724 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7728 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7732 msgid "Conjecture*"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7736 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7740 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7747
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Fact*"
7751 msgstr "Pare:"
7752
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7754 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7758 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7762 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Example*"
7768 msgstr "Exemples"
7769
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7771 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Condition*"
7777 msgstr "Cita"
7778
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7780 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Problem*"
7786 msgstr "Doble|#D"
7787
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7789 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Exercise*"
7795 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7796
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7798 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Remark*"
7804 msgstr "Remarca:|#R"
7805
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7807 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7811 msgid "Claim*"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7817 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7818
7819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Note*"
7822 msgstr "Nota"
7823
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7825 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Notation*"
7831 msgstr "Rotació"
7832
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7834 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7838 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7842 msgid "Acknowledgement*"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7848 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7849
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7851 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Conclusion*"
7857 msgstr "Columna"
7858
7859 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Literal"
7862 msgstr "Esquerra|#e"
7863
7864 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Chapter*"
7867 msgstr "Enganxar"
7868
7869 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Subparagraph*"
7872 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7873
7874 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Authorgroup"
7877 msgstr "Matemàtic"
7878
7879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7880 #, fuzzy
7881 msgid "RevisionHistory"
7882 msgstr "Destí:"
7883
7884 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Revision History"
7887 msgstr "Destí:"
7888
7889 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Revision"
7892 msgstr "Destí:"
7893
7894 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7895 #, fuzzy
7896 msgid "RevisionRemark"
7897 msgstr "Remarca:|#R"
7898
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7900 #, fuzzy
7901 msgid "FirstName"
7902 msgstr "Primera cel.la"
7903
7904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Surname"
7907 msgstr "     Normal"
7908
7909 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Scrap"
7912 msgstr "   Petita (2)"
7913
7914 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7915 msgid "Part \\Roman{part}"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7919 #, fuzzy
7920 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7921 msgstr "Decoració"
7922
7923 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7924 #, fuzzy
7925 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7926 msgstr "Decoració"
7927
7928 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7929 #, fuzzy
7930 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7931 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7932
7933 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7934 #, fuzzy
7935 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7936 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7937
7938 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7939 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7945 msgstr "Decoració"
7946
7947 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7948 #, fuzzy
7949 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7950 msgstr "Decoració"
7951
7952 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7953 #, fuzzy
7954 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7955 msgstr "Decoració"
7956
7957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7958 #, fuzzy
7959 msgid "\\Roman{section}."
7960 msgstr "Decoració"
7961
7962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7965 msgstr "Decoració"
7966
7967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7968 #, fuzzy
7969 msgid "\\Alph{subsection}."
7970 msgstr "Decoració"
7971
7972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7973 #, fuzzy
7974 msgid "\\arabic{subsection}."
7975 msgstr "Decoració"
7976
7977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7978 #, fuzzy
7979 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7980 msgstr "Decoració"
7981
7982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7983 #, fuzzy
7984 msgid "\\alph{subsubsection}."
7985 msgstr "Decoració"
7986
7987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7988 #, fuzzy
7989 msgid "\\alph{paragraph}."
7990 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7991
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Addpart"
7995 msgstr "Afegir a|#t"
7996
7997 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Addchap"
8000 msgstr "Afegir a|#t"
8001
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Addsec"
8005 msgstr "Afegir a|#t"
8006
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8008 msgid "Addchap*"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Addsec*"
8014 msgstr "Afegir a|#t"
8015
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Minisec"
8019 msgstr "Misc."
8020
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8022 msgid "Publishers"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Dedication"
8028 msgstr "Decoració"
8029
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Titlehead"
8033 msgstr "Fitxer"
8034
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8036 msgid "Uppertitleback"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Lowertitleback"
8042 msgstr "Retrat"
8043
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Extratitle"
8047 msgstr "Opcions Extra"
8048
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Captionabove"
8052 msgstr "Caption|#k"
8053
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Captionbelow"
8057 msgstr "Caption|#k"
8058
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Dictum"
8062 msgstr "Enganxar"
8063
8064 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8065 #, fuzzy
8066 msgid "List of Algorithms"
8067 msgstr "Llista d'algorismes"
8068
8069 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Headnote"
8072 msgstr "Capçalera"
8073
8074 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8075 msgid "Headnote (optional):"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Corr Author:"
8081 msgstr "Matemàtic"
8082
8083 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Offprints"
8086 msgstr "Opcions"
8087
8088 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Offprints:"
8091 msgstr "Opcions"
8092
8093 #: lib/languages:2
8094 msgid "Afrikaans"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:3
8098 msgid "American"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:4
8102 msgid "Arabic"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/languages:5
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Armenian"
8108 msgstr "Romana"
8109
8110 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8111 msgid "Austrian"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:8
8115 msgid "Bahasa"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:9
8119 msgid "Belarusian"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:10
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Basque"
8125 msgstr "Blau"
8126
8127 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8128 msgid "Portuguese"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:12
8132 msgid "Breton"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:13
8136 msgid "British"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:14
8140 msgid "Bulgarian"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:15
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Canadian"
8146 msgstr "Rotació"
8147
8148 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8149 msgid "French"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:17
8153 msgid "Catalan"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Chinese"
8159 msgstr "Copiar"
8160
8161 #: lib/languages:20
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Croatian"
8164 msgstr "Rotació"
8165
8166 #: lib/languages:21
8167 msgid "Czech"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/languages:22
8171 msgid "Danish"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/languages:23
8175 msgid "Dutch"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/languages:24
8179 msgid "English"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/languages:26
8183 msgid "Esperanto"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/languages:27
8187 msgid "Estonian"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/languages:28
8191 msgid "Finnish"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/languages:31
8195 msgid "Galician"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8199 msgid "German"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8203 msgid "Greek"
8204 msgstr "Grec"
8205
8206 #: lib/languages:37
8207 msgid "Hebrew"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/languages:39
8211 msgid "Irish"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/languages:40
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Italian"
8217 msgstr "Itàlica"
8218
8219 #: lib/languages:41
8220 msgid "Japanese"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/languages:42
8224 msgid "Kazakh"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:44
8228 msgid "Korean"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/languages:46
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Lithuanian"
8234 msgstr "Amplada"
8235
8236 #: lib/languages:47
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Latvian"
8239 msgstr "Rotació"
8240
8241 #: lib/languages:48
8242 msgid "Icelandic"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:49
8246 msgid "Magyar"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:50
8250 msgid "Norsk"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:51
8254 msgid "Nynorsk"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/languages:52
8258 msgid "Polish"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/languages:54
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Romanian"
8264 msgstr "Romana"
8265
8266 #: lib/languages:55
8267 msgid "Russian"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:56
8271 msgid "Scottish"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:57
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Serbian"
8277 msgstr "Inserir"
8278
8279 #: lib/languages:58
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Serbo-Croatian"
8282 msgstr "Rotació"
8283
8284 #: lib/languages:59
8285 msgid "Spanish"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:60
8289 msgid "Slovak"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:61
8293 msgid "Slovene"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/languages:62
8297 msgid "Swedish"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/languages:63
8301 msgid "Thai"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/languages:64
8305 msgid "Turkish"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/languages:65
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Ukrainian"
8311 msgstr "Traduir"
8312
8313 #: lib/languages:66
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Upper"
8316 msgstr "Actualitzar|#U"
8317
8318 #: lib/languages:67
8319 msgid "Welsh"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8323 #, fuzzy
8324 msgid "File|F"
8325 msgstr "Fitxer|#F"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Edit|E"
8330 msgstr "Edició"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Insert|I"
8335 msgstr "Inserir"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:35
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Layout|L"
8340 msgstr "Format"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8343 #, fuzzy
8344 msgid "View|V"
8345 msgstr "Visualitzar DVI"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Navigate|N"
8350 msgstr "Negatiu"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:38
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Documents|D"
8355 msgstr "Documents"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Help|H"
8360 msgstr "Ajuda"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8363 #, fuzzy
8364 msgid "New|N"
8365 msgstr "Altre"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:48
8368 #, fuzzy
8369 msgid "New from Template...|T"
8370 msgstr "Document nou basat en model"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Open...|O"
8375 msgstr "Altre...|#O"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Close|C"
8380 msgstr "Tancar"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Save|S"
8385 msgstr "Salvar"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Save As...|A"
8390 msgstr "Salvar com"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Revert|R"
8395 msgstr "Salvar"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Version Control|V"
8400 msgstr "Control de Versions%t"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Import|I"
8405 msgstr "Importar%m"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Export|E"
8410 msgstr "Exportar a"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Print...|P"
8415 msgstr "Impress.|#P"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Fax...|F"
8420 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Exit|x"
8425 msgstr "Sortir"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Register...|R"
8430 msgstr "Salvar"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Check In Changes...|I"
8435 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Check Out for Edit|O"
8440 msgstr "Verificat per edició"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Revert to Last Version|L"
8445 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Undo Last Check In|U"
8450 msgstr "Desfer última verificació"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Show History|H"
8455 msgstr "Mostrar Historial"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Custom...|C"
8460 msgstr "Tamany Personalitzat"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Undo|U"
8465 msgstr "Desfer"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:91
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Redo|d"
8470 msgstr "Refer"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:93
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Cut|C"
8475 msgstr "Tallar"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:94
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Copy|o"
8480 msgstr "Copiar"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:95
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Paste|a"
8485 msgstr "Enganxar"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:96
8488 msgid "Paste External Selection|x"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Find & Replace...|F"
8494 msgstr "Buscar i Substituir"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:100
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Tabular|T"
8499 msgstr "Format Taula"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Math|M"
8504 msgstr "Matemàtics"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Spellchecker...|S"
8509 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:105
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Thesaurus..."
8514 msgstr "Format Taula"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Count Words|W"
8519 msgstr "Comentari:"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Check TeX|h"
8524 msgstr "Verificar TeX"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:108
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Change Tracking|g"
8529 msgstr "Idioma"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Preferences...|P"
8534 msgstr "Inserir Referència"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Reconfigure|R"
8539 msgstr "Reconfigurar"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:115
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Selection as Lines|L"
8544 msgstr "Línies"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:116
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8549 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Multicolumn|M"
8554 msgstr "Multicolumnes|#M"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:122
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Line Top|T"
8559 msgstr "Primera Filae"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:123
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Line Bottom|B"
8564 msgstr "Última Fila"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:124
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Line Left|L"
8569 msgstr "Esquerra|#L"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:125
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Line Right|R"
8574 msgstr "Dreta|#R"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:127
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Alignment|i"
8579 msgstr "Aliniació"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Add Row|A"
8584 msgstr "Afegir Fila|#p"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:130
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Delete Row|w"
8589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Copy Row"
8594 msgstr "Copiar"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Swap Rows"
8599 msgstr "Files"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Add Column|u"
8604 msgstr "Afegir Columna|#A"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:135
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Delete Column|D"
8609 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Copy Column"
8614 msgstr "Afegir Columna|#A"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Swap Columns"
8619 msgstr "Columnes"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Left|L"
8624 msgstr "Esquerra|#f"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Center|C"
8629 msgstr "Centrar|#n"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Right|R"
8634 msgstr "Dreta|#R"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Top|T"
8639 msgstr "Dalt|#T"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Middle|M"
8644 msgstr "Mig|#d"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Bottom|B"
8649 msgstr "Baix|#B"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Toggle Numbering|N"
8654 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8659 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8662 msgid "Change Limits Type|L"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8666 msgid "Change Formula Type|F"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8670 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:168
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Alignment|A"
8676 msgstr "Aliniació"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:170
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Add Row|R"
8681 msgstr "Afegir Fila|#p"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Delete Row|D"
8686 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:175
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Add Column|C"
8691 msgstr "Afegir Columna|#A"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Delete Column|e"
8696 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Default|t"
8701 msgstr "Per defecte"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Display|D"
8706 msgstr "[no mostrat]"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Inline|I"
8711 msgstr "Inserir"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:188
8714 msgid "Octave"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:189
8718 msgid "Maxima"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:190
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Mathematica"
8724 msgstr "Matriu"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:192
8727 msgid "Maple, simplify"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:193
8731 msgid "Maple, factor"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:194
8735 msgid "Maple, evalm"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:195
8739 msgid "Maple, evalf"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Inline Formula|I"
8746 msgstr "Inserir figura"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Displayed Formula|D"
8751 msgstr "Mostrar marc|#F"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:201
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Eqnarray Environment|q"
8756 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:202
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Align Environment|A"
8761 msgstr "Aliniació"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:203
8764 #, fuzzy
8765 msgid "AlignAt Environment"
8766 msgstr "Aliniació"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:204
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Flalign Environment|F"
8771 msgstr "Aliniació"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:207
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Gather Environment"
8776 msgstr "Aliniació"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:208
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Multline Environment"
8781 msgstr "Aliniació"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Math|h"
8786 msgstr "Matemàtics"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:216
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Special Character|S"
8791 msgstr "Especial:|#S"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Citation...|C"
8796 msgstr "Cita"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:218
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Cross-reference...|r"
8801 msgstr "Inserir referència creuada"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Label...|L"
8806 msgstr "Etiqueta:|#L"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Footnote|F"
8811 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Marginal Note|M"
8816 msgstr "Inserir nota al marge"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:222
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Short Title"
8821 msgstr "Fitxer"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:223
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Index Entry|I"
8826 msgstr "Sagnat"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8829 msgid "Nomenclature Entry"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8833 msgid "URL...|U"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Note|N"
8839 msgstr "Altre"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:227
8842 msgid "Lists & TOC|O"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:229
8846 #, fuzzy
8847 msgid "TeX Code|T"
8848 msgstr "Format Taula"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:230
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Minipage|p"
8853 msgstr "Minipàgina|#M"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Graphics...|G"
8858 msgstr "Fitxer|#F"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:232
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Tabular Material...|b"
8863 msgstr "Format Taula"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:233
8866 msgid "Floats|a"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:235
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Include File...|d"
8872 msgstr "Inclou"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:236
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Insert File|e"
8877 msgstr "Inserir figura"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:237
8880 msgid "External Material...|x"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8884 msgid "Superscript|S"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8888 msgid "Subscript|u"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:243
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Horizontal Fill|H"
8894 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:244
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Hyphenation Point|P"
8899 msgstr "Inserir punt de separació"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Ligature Break|k"
8904 msgstr "Salt de línia|#N"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:246
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Protected Space|r"
8909 msgstr "Inserir espai protegit"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8912 msgid "Inter-word Space|w"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8916 msgid "Thin Space|T"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:249
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Vertical Space..."
8922 msgstr "Espais verticals"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:250
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Line Break|L"
8927 msgstr "Salt de línia|#N"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8930 msgid "Ellipsis|i"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8934 #, fuzzy
8935 msgid "End of Sentence|E"
8936 msgstr "Inserir un punt i apart"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:253
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Single Quote|Q"
8941 msgstr "Simple|#S"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:254
8944 msgid "Ordinary Quote|O"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Menu Separator|M"
8950 msgstr "Separació"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:256
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Horizontal Line"
8955 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Page Break"
8960 msgstr "Salt de Pàgina"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Display Formula|D"
8965 msgstr "Mostrar marc|#F"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Eqnarray Environment|E"
8970 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8973 #, fuzzy
8974 msgid "AMS align Environment|a"
8975 msgstr "Aliniació"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8978 #, fuzzy
8979 msgid "AMS alignat Environment|t"
8980 msgstr "Aliniació"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8983 #, fuzzy
8984 msgid "AMS flalign Environment|f"
8985 msgstr "Aliniació"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8988 #, fuzzy
8989 msgid "AMS gather Environment|g"
8990 msgstr "Aliniació"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8993 #, fuzzy
8994 msgid "AMS multline Environment|m"
8995 msgstr "Aliniació"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Array Environment|y"
9000 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Cases Environment|C"
9005 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Split Environment|S"
9010 msgstr "Aliniació"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:276
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Font Change|o"
9015 msgstr "Tamany de font:|#O"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:280
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Math Normal Font"
9020 msgstr "     Normal"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:282
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Math Calligraphic Family"
9025 msgstr "Família:|#F"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:283
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Math Fraktur Family"
9030 msgstr "Família:|#F"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:284
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Math Roman Family"
9035 msgstr "Família:|#F"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:285
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Math Sans Serif Family"
9040 msgstr "Família:|#F"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:287
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Math Bold Series"
9045 msgstr "Mode Matemàtic"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:289
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Text Normal Font"
9050 msgstr "' després de la opció "
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Text Roman Family"
9055 msgstr "Família:|#F"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Text Sans Serif Family"
9060 msgstr "Família:|#F"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Text Typewriter Family"
9065 msgstr "Màquina d'Escriure"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Text Bold Series"
9070 msgstr "Mode Text"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Text Medium Series"
9075 msgstr "Mode Text"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9078 msgid "Text Italic Shape"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Text Small Caps Shape"
9084 msgstr "Majúscules Petites"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9087 msgid "Text Slanted Shape"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9091 msgid "Text Upright Shape"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:306
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Floatflt Figure"
9097 msgstr "Figura"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Table of Contents|C"
9102 msgstr "Taula de continguts"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Index List|I"
9107 msgstr "Sagnat|#S"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Nomenclature|N"
9112 msgstr "Altre"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9115 #, fuzzy
9116 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9117 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9120 #, fuzzy
9121 msgid "LyX Document...|X"
9122 msgstr "Document"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Plain Text...|T"
9127 msgstr "Substituir"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9132 msgstr "Línies"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Track Changes|T"
9137 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Merge Changes...|M"
9142 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:326
9145 msgid "Accept All Changes|A"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:327
9149 msgid "Reject All Changes|R"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9153 msgid "Show Changes in Output|S"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:335
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Character...|C"
9159 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:336
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Paragraph...|P"
9164 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:337
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Document...|D"
9169 msgstr "Documents"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:338
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Tabular...|T"
9174 msgstr "Format Taula"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:340
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Emphasize Style|E"
9179 msgstr "Èmfasi"
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:341
9182 msgid "Noun Style|N"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:342
9186 msgid "Bold Style|B"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:345
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9192 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:346
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Increase Environment Depth|i"
9197 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:347
9200 msgid "Start Appendix Here|S"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Build Program|B"
9206 msgstr "Construint programa..."
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Update|U"
9211 msgstr "Actualitzar|#U"
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9214 #, fuzzy
9215 msgid "LaTeX Log|L"
9216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:361
9219 #, fuzzy
9220 msgid "TeX Information|X"
9221 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Next Note|N"
9226 msgstr "Altre"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Go to Label|L"
9231 msgstr "Taula inserida"
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Bookmarks|B"
9236 msgstr "Baix|#B"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9239 msgid "Save Bookmark 1|S"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9243 msgid "Save Bookmark 2"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9247 msgid "Save Bookmark 3"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Save Bookmark 4"
9253 msgstr "Baix|#B"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Save Bookmark 5"
9258 msgstr "Baix|#B"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:386
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9263 msgstr "Baix|#B"
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:387
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9268 msgstr "Baix|#B"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:388
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9273 msgstr "Baix|#B"
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:389
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9278 msgstr "Baix|#B"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:390
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9283 msgstr "Baix|#B"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9286 msgid "Introduction|I"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9290 msgid "Tutorial|T"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9294 #, fuzzy
9295 msgid "User's Guide|U"
9296 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9299 msgid "Extended Features|E"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9303 msgid "Embedded Objects|m"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Customization|C"
9309 msgstr "Cita"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9312 msgid "FAQ|F"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Table of Contents|a"
9318 msgstr "Taula de continguts"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9321 msgid "LaTeX Configuration|L"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9325 msgid "About LyX|X"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9329 msgid "About LyX"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:425
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Preferences..."
9335 msgstr "Inserir Referència"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:426
9338 msgid "Quit LyX"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Document|D"
9344 msgstr "Documents"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Tools|T"
9349 msgstr "Dalt|#T"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9352 #, fuzzy
9353 msgid "New from Template...|m"
9354 msgstr "Document nou basat en model"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Open Recent|t"
9359 msgstr "Ouverture del document fils"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9362 msgid "New Window|W"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9366 msgid "Close Window|d"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Redo|R"
9372 msgstr "Refer"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9375 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9376 msgid "Cut"
9377 msgstr "Tallar"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9380 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9381 msgid "Copy"
9382 msgstr "Copiar"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9385 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9386 msgid "Paste"
9387 msgstr "Enganxar"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Paste Recent|e"
9392 msgstr "Aliniació"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Paste Special"
9397 msgstr "Enganxar"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Select All"
9402 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Move Paragraph Up|o"
9407 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Move Paragraph Down|v"
9412 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Text Style|S"
9417 msgstr "Document"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Paragraph Settings...|P"
9422 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Table|T"
9427 msgstr "Taula%t"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Rows & Columns|C"
9432 msgstr "Columnes"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Increase List Depth|I"
9437 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Decrease List Depth|D"
9442 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9445 msgid "Dissolve Inset|l"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9449 #, fuzzy
9450 msgid "TeX Code Settings...|C"
9451 msgstr "Opcions Extra"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Float Settings...|a"
9456 msgstr "Opcions"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9459 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Note Settings...|N"
9465 msgstr "Opcions"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Branch Settings...|B"
9470 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Box Settings...|x"
9475 msgstr "Opcions"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Table Settings...|a"
9480 msgstr "Minipàgina|#M"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Plain Text|T"
9485 msgstr "Substituir"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9490 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Selection|S"
9495 msgstr "Decoració"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Selection, Join Lines|i"
9500 msgstr "Línies"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Customized...|C"
9505 msgstr "Tamany Personalitzat"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9508 msgid "Capitalize|a"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Uppercase|U"
9514 msgstr "Actualitzar|#U"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9517 msgid "Lowercase|L"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Top Line|T"
9523 msgstr "Dalt|#T"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Bottom Line|B"
9528 msgstr "Baix|#B"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Left Line|L"
9533 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Right Line|R"
9538 msgstr "Dreta|#R"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Copy Row|o"
9543 msgstr "Copiar"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Swap Rows|S"
9548 msgstr "Files"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Copy Column|p"
9553 msgstr "Afegir Columna|#A"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Swap Columns|w"
9558 msgstr "Columnes"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Text Style|T"
9563 msgstr "Document"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Split Cell|C"
9568 msgstr "Cel.la especial"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Add Line Above|A"
9573 msgstr "Vores, contorns"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Add Line Below|B"
9578 msgstr "Vores, contorns"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Delete Line Above|D"
9583 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Delete Line Below|e"
9588 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Add Line to Left"
9593 msgstr "Esquerra|#L"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Add Line to Right"
9598 msgstr "Dreta|#R"
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Delete Line to Left"
9603 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Delete Line to Right"
9608 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Math Normal Font|N"
9613 msgstr "     Normal"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9618 msgstr "Família:|#F"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Math Fraktur Family|F"
9623 msgstr "Família:|#F"
9624
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Math Roman Family|R"
9628 msgstr "Família:|#F"
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9633 msgstr "Família:|#F"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Math Bold Series|B"
9638 msgstr "Mode Matemàtic"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Text Normal Font|T"
9643 msgstr "' després de la opció "
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Octave|O"
9648 msgstr "Altre...|#O"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9651 msgid "Maxima|M"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Mathematica|a"
9657 msgstr "Matriu"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9660 msgid "Maple, simplify|s"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9664 msgid "Maple, factor|f"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9668 msgid "Maple, evalm|e"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9672 msgid "Maple, evalf|v"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Open All Insets|O"
9678 msgstr "Nota oberta"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9681 msgid "Close All Insets|C"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9685 msgid "View Source|S"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Toolbars|b"
9691 msgstr "Dalt|#T"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Special Character|p"
9696 msgstr "Especial:|#S"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Formatting|o"
9701 msgstr "     Normal"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9704 #, fuzzy
9705 msgid "List / TOC|i"
9706 msgstr "Llista de taules"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Float|a"
9711 msgstr "Peu de pàg."
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9714 msgid "Branch|B"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9718 #, fuzzy
9719 msgid "File|e"
9720 msgstr "Fitxer|#F"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9723 msgid "Box"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Cross-Reference...|R"
9729 msgstr "Inserir referència creuada"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Caption"
9734 msgstr "Caption|#k"
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Index Entry|d"
9739 msgstr "Sagnat"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9744 msgstr "Negre"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Table...|T"
9749 msgstr "Format Taula"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Short Title|S"
9754 msgstr "Fitxer"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9757 #, fuzzy
9758 msgid "TeX Code|X"
9759 msgstr "Format Taula"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Program Listing"
9764 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9767 msgid "Ordinary Quote|Q"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Single Quote|S"
9773 msgstr "Simple|#S"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9776 msgid "Phonetic Symbols|y"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Protected Space|P"
9782 msgstr "Inserir espai protegit"
9783
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Horizontal Fill|F"
9787 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9788
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Horizontal Line|L"
9792 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9793
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Vertical Space...|V"
9797 msgstr "Espais verticals"
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Hyphenation Point|H"
9802 msgstr "Inserir punt de separació"
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Line Break|B"
9807 msgstr "Salt de línia|#N"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Page Break|a"
9812 msgstr "Salt de Pàgina"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Clear Page|C"
9817 msgstr "Baix|#B"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9820 msgid "Clear Double Page|D"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Numbered Formula|N"
9826 msgstr "Número"
9827
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Aligned Environment|l"
9831 msgstr "Aliniació"
9832
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9834 #, fuzzy
9835 msgid "AlignedAt Environment|v"
9836 msgstr "Aliniació"
9837
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Gathered Environment|h"
9841 msgstr "Aliniació"
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Delimiters|r"
9846 msgstr "Delimitador"
9847
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Matrix|x"
9851 msgstr "Matriu"
9852
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Text Wrap Float|W"
9856 msgstr "Inserir Taula"
9857
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9859 #, fuzzy
9860 msgid "External Material...|M"
9861 msgstr "Inserir etiqueta"
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Child Document...|d"
9866 msgstr "Documents"
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9869 #, fuzzy
9870 msgid "LyX Note|N"
9871 msgstr "Altre"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Comment|C"
9876 msgstr "Comentari:"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9879 msgid "Greyed Out|G"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Change Tracking|C"
9885 msgstr "Idioma"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Table of Contents|T"
9890 msgstr "Taula de continguts"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9893 msgid "Start Appendix Here|A"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9897 msgid "Compressed|o"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Settings...|S"
9903 msgstr "Decoració"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Accept Change|A"
9908 msgstr "Tamany de font:|#O"
9909
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Reject Change|R"
9913 msgstr "Rellegir|#R#r"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9916 msgid "Accept All Changes|c"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Reject All Changes|e"
9922 msgstr "Rellegir|#R#r"
9923
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Next Change|C"
9927 msgstr "(Modificat)"
9928
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Next Cross-Reference|R"
9932 msgstr "Inserir referència creuada"
9933
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Clear Bookmarks|C"
9937 msgstr "Baix|#B"
9938
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Thesaurus...|T"
9942 msgstr "Format Taula"
9943
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9945 #, fuzzy
9946 msgid "TeX Information|I"
9947 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9950 msgid "New document"
9951 msgstr "Document nou"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Open document"
9956 msgstr "Ouverture del document fils"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Save document"
9961 msgstr "Vols salvar el document?"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Print document"
9966 msgstr "Importar document"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Check spelling"
9971 msgstr "Verificar TeX"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9974 msgid "Undo"
9975 msgstr "Desfer"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9978 msgid "Redo"
9979 msgstr "Refer"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Find and replace"
9984 msgstr "Buscar i Substituir"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Toggle emphasis"
9989 msgstr "Cursiva Sí/No"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Toggle noun"
9994 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Apply last"
9999 msgstr "Aplica|#A"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Insert math"
10004 msgstr "Inserir apèndix"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Insert graphics"
10009 msgstr "Inserir apèndix"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Extra"
10014 msgstr "Sortir"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Numbered list"
10019 msgstr "Número"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Itemized list"
10024 msgstr "Inserir llista d'index"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Increase depth"
10029 msgstr "<- Augmentar ->"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Decrease depth"
10034 msgstr "-> Disminuir <-"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Insert figure float"
10039 msgstr "Inserir llista d'index"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Insert table float"
10044 msgstr "Inserir Taula"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Insert label"
10049 msgstr "Inserir etiqueta"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Insert cross-reference"
10054 msgstr "Inserir referència creuada"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10057 msgid "Insert citation"
10058 msgstr "Inserir cita"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Insert index entry"
10063 msgstr "Inserir element d'índex"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Insert nomenclature entry"
10068 msgstr "Inserir element d'índex"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Insert footnote"
10073 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Insert margin note"
10078 msgstr "Inserir nota al marge"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Insert note"
10083 msgstr "Inserir cita"
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Insert URL"
10088 msgstr "Inserir etiqueta"
10089
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Insert TeX code"
10093 msgstr "Insertar BibTeX"
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Include file"
10098 msgstr "Inclou"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Text style"
10103 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Paragraph settings"
10108 msgstr "Minipàgina|#M"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Table of contents"
10113 msgstr "Taula de continguts"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Add row"
10118 msgstr "Afegir Fila|#p"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Add column"
10123 msgstr "Afegir Columna|#A"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Delete row"
10128 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Delete column"
10133 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Set top line"
10138 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Set bottom line"
10143 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Set left line"
10148 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Set right line"
10153 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Set all lines"
10158 msgstr "Activar Contorns|#S"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Unset all lines"
10163 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Align left"
10168 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Align center"
10173 msgstr "Aliniació"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Align right"
10178 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Align top"
10183 msgstr "Primera Filae"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Align middle"
10188 msgstr "Aliniació"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Align bottom"
10193 msgstr "Última Fila"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Rotate cell"
10198 msgstr "Rotar 90%|#9"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Rotate table"
10203 msgstr "Possibles Cometes"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Set multi-column"
10208 msgstr "Multicolumnes|#M"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Math"
10213 msgstr "Matemàtic"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Set display mode"
10218 msgstr "[no mostrat]"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Subscript"
10223 msgstr "Decoració"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Superscript"
10228 msgstr "Decoració"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Insert square root"
10233 msgstr "Inserir cita"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Insert root"
10238 msgstr "Inserir cita"
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Insert standard fraction"
10243 msgstr "Inserir cita"
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Insert sum"
10248 msgstr "Inserir cita"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Insert integral"
10253 msgstr "Inserir Taula"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Insert product"
10258 msgstr "Inserir cita"
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Insert ( )"
10263 msgstr "Inserir"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Insert [ ]"
10268 msgstr "Inserir"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Insert { }"
10273 msgstr "Inserir"
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Insert delimiters"
10278 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Insert matrix"
10283 msgstr "Inserir apèndix"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Insert cases environment"
10288 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Command Buffer"
10293 msgstr "Commanda:|#C"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Review"
10298 msgstr "Fitxer"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Track changes"
10303 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10306 msgid "Show changes in output"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Next change"
10312 msgstr "(Modificat)"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Accept change"
10317 msgstr "(Modificat)"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Reject change"
10322 msgstr "Rellegir|#R#r"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Merge changes"
10327 msgstr "Salt de Pàgina"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Accept all changes"
10332 msgstr "Activar Contorns|#S"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Reject all changes"
10337 msgstr "Rellegir|#R#r"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Next note"
10342 msgstr "Altre"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10345 #, fuzzy
10346 msgid "View/Update"
10347 msgstr "Vols salvar el document?"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10350 #, fuzzy
10351 msgid "View DVI"
10352 msgstr "Visualitzar DVI"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Update DVI"
10357 msgstr "Actualitzar|#U"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10360 msgid "View PDF (pdflatex)"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10364 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10368 msgid "View PostScript"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10372 msgid "Update PostScript"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Math Panels"
10378 msgstr "Panell Matemàtic"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Math Spacings"
10383 msgstr "Espaiat"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Roots"
10388 msgstr "Peu de pàg."
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Styles"
10393 msgstr "Estil:  "
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Fractions"
10398 msgstr "Panell Matemàtic"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10401 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Fonts"
10404 msgstr "Comentari:"
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Functions"
10409 msgstr "Funcions"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10412 msgid "arccos"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10416 #, fuzzy
10417 msgid "arcsin"
10418 msgstr "Marges"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10421 #, fuzzy
10422 msgid "arctan"
10423 msgstr "Rotació"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10426 #, fuzzy
10427 msgid "arg"
10428 msgstr "    Gran (1)"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10431 msgid "bmod"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10435 msgid "cos"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10439 msgid "cosh"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10443 #, fuzzy
10444 msgid "cot"
10445 msgstr "Dalt|#T"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10448 msgid "coth"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10452 msgid "csc"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10456 msgid "deg"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10460 #, fuzzy
10461 msgid "det"
10462 msgstr "Per defecte"
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10465 #, fuzzy
10466 msgid "dim"
10467 msgstr "Mig"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10470 #, fuzzy
10471 msgid "exp"
10472 msgstr "Inclinada"
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10475 msgid "gcd"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10479 #, fuzzy
10480 msgid "hom"
10481 msgstr "Matemàtic"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10484 #, fuzzy
10485 msgid "inf"
10486 msgstr " Petita (4)"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10489 #, fuzzy
10490 msgid "ker"
10491 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10494 msgid "lg"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10498 #, fuzzy
10499 msgid "lim"
10500 msgstr "Espaiat"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10503 msgid "liminf"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10507 msgid "limsup"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10511 msgid "ln"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10515 #, fuzzy
10516 msgid "log"
10517 msgstr "Negre"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10520 msgid "max"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10524 #, fuzzy
10525 msgid "min"
10526 msgstr " Petita (4)"
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10529 #, fuzzy
10530 msgid "sec"
10531 msgstr "Afegir a|#t"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10534 #, fuzzy
10535 msgid "sin"
10536 msgstr " Petita (4)"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10539 #, fuzzy
10540 msgid "sinh"
10541 msgstr " Petita (4)"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10544 msgid "sup"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10548 #, fuzzy
10549 msgid "tan"
10550 msgstr "Inclinada"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10553 #, fuzzy
10554 msgid "tanh"
10555 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Pr"
10560 msgstr "Copiar"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Spacings"
10565 msgstr "Espaiament|#g"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Thin space\t\\,"
10570 msgstr "Mig"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Medium space\t\\:"
10575 msgstr "Mig"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Thick space\t\\;"
10580 msgstr "Mig"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10583 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10587 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Negative space\t\\!"
10593 msgstr "Mig"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10596 msgid "Square root\t\\sqrt"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10600 msgid "Other root\t\\root"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10604 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10608 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10612 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10616 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Standard\t\\frac"
10622 msgstr "Estàndard"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10625 #, fuzzy
10626 msgid "No hor. line\t\\atop"
10627 msgstr "No hi ha més notes"
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10630 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10634 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10638 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10642 msgid "Binomial\t\\choose"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10646 msgid "Roman\t\\mathrm"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10650 msgid "Bold\t\\mathbf"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10654 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10660 msgstr "Sans Serif"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Italic\t\\mathit"
10665 msgstr "Itàlica"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10670 msgstr "Màquina d'Escriure"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10673 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10677 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10683 msgstr "Família:|#F"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10686 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Dots"
10692 msgstr "Documents"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10695 #, fuzzy
10696 msgid "ldots"
10697 msgstr "Documents"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10700 #, fuzzy
10701 msgid "cdots"
10702 msgstr "Documents"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10705 #, fuzzy
10706 msgid "vdots"
10707 msgstr "Documents"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10710 #, fuzzy
10711 msgid "ddots"
10712 msgstr "Documents"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Frame Decorations"
10717 msgstr "Decoració"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10720 #, fuzzy
10721 msgid "hat"
10722 msgstr "Enganxar"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10725 #, fuzzy
10726 msgid "tilde"
10727 msgstr "Fitxer"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10730 msgid "bar"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10734 #, fuzzy
10735 msgid "grave"
10736 msgstr "Verd"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10739 #, fuzzy
10740 msgid "dot"
10741 msgstr "Dalt|#T"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10744 msgid "check"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10748 msgid "widehat"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10752 msgid "widetilde"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10756 msgid "vec"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10760 #, fuzzy
10761 msgid "acute"
10762 msgstr "Enganxar"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10765 #, fuzzy
10766 msgid "ddot"
10767 msgstr "Afegir a|#t"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10770 #, fuzzy
10771 msgid "breve"
10772 msgstr "Fitxer"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10775 #, fuzzy
10776 msgid "overline"
10777 msgstr "Imprimir"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10780 msgid "overbrace"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10784 #, fuzzy
10785 msgid "overleftarrow"
10786 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10789 msgid "overrightarrow"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10793 msgid "overleftrightarrow"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10797 #, fuzzy
10798 msgid "overset"
10799 msgstr "Ref: "
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10802 #, fuzzy
10803 msgid "underline"
10804 msgstr "Subratllat"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10807 msgid "underbrace"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10811 msgid "underleftarrow"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10815 msgid "underrightarrow"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10819 msgid "underleftrightarrow"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10823 #, fuzzy
10824 msgid "underset"
10825 msgstr "-> Disminuir <-"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Arrows"
10830 msgstr "Examinar|#B"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10833 #, fuzzy
10834 msgid "leftarrow"
10835 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10838 msgid "rightarrow"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10842 msgid "downarrow"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10846 #, fuzzy
10847 msgid "uparrow"
10848 msgstr "Error"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10851 msgid "updownarrow"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10855 msgid "leftrightarrow"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Leftarrow"
10861 msgstr "Esquerra|#f"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Rightarrow"
10866 msgstr "Capçalera"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10869 msgid "Downarrow"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Uparrow"
10875 msgstr "Error"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10878 msgid "Updownarrow"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10882 msgid "Leftrightarrow"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10886 msgid "Longleftrightarrow"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10890 msgid "Longleftarrow"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10894 msgid "Longrightarrow"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10898 msgid "longleftrightarrow"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10902 msgid "longleftarrow"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10906 msgid "longrightarrow"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10910 msgid "leftharpoondown"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10914 msgid "rightharpoondown"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10918 #, fuzzy
10919 msgid "mapsto"
10920 msgstr "Caption|#k"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10923 msgid "longmapsto"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10927 #, fuzzy
10928 msgid "nwarrow"
10929 msgstr "Error"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10932 #, fuzzy
10933 msgid "nearrow"
10934 msgstr "Error"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10937 msgid "leftharpoonup"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10941 msgid "rightharpoonup"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10945 msgid "hookleftarrow"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10949 msgid "hookrightarrow"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10953 #, fuzzy
10954 msgid "swarrow"
10955 msgstr "Error"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10958 #, fuzzy
10959 msgid "searrow"
10960 msgstr "Error"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10963 msgid "rightleftharpoons"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Operators"
10969 msgstr "Opcions"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10972 msgid "pm"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10976 #, fuzzy
10977 msgid "cap"
10978 msgstr "   Petita (2)"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10981 #, fuzzy
10982 msgid "diamond"
10983 msgstr "Inclinada"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10986 #, fuzzy
10987 msgid "oplus"
10988 msgstr "Columnes"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10991 #, fuzzy
10992 msgid "mp"
10993 msgstr "Èmfasi"
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10996 msgid "cup"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11000 msgid "bigtriangleup"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11004 #, fuzzy
11005 msgid "ominus"
11006 msgstr "Línies"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11009 msgid "times"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11013 #, fuzzy
11014 msgid "uplus"
11015 msgstr ", Profunditat: "
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11018 msgid "bigtriangledown"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11022 #, fuzzy
11023 msgid "otimes"
11024 msgstr "Copiar"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11027 msgid "div"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11031 #, fuzzy
11032 msgid "sqcap"
11033 msgstr "   Petita (2)"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11036 #, fuzzy
11037 msgid "triangleright"
11038 msgstr "Dreta"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11041 msgid "oslash"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11045 msgid "cdot"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11049 msgid "sqcup"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11053 msgid "triangleleft"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11057 #, fuzzy
11058 msgid "odot"
11059 msgstr "Peu de pàg."
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11062 msgid "star"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11066 msgid "vee"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11070 #, fuzzy
11071 msgid "amalg"
11072 msgstr "    Petita (1)"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11075 msgid "bigcirc"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11079 #, fuzzy
11080 msgid "setminus"
11081 msgstr "Línies"
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11084 msgid "wedge"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11088 #, fuzzy
11089 msgid "dagger"
11090 msgstr "   Gran (2)"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11093 msgid "circ"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11097 #, fuzzy
11098 msgid "bullet"
11099 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11102 #, fuzzy
11103 msgid "wr"
11104 msgstr "   Petita (2)"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11107 #, fuzzy
11108 msgid "ddagger"
11109 msgstr "   Gran (2)"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Relations"
11114 msgstr "Separació"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11117 msgid "leq"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11121 msgid "geq"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11125 msgid "equiv"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11129 #, fuzzy
11130 msgid "models"
11131 msgstr "Tancar"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11134 #, fuzzy
11135 msgid "prec"
11136 msgstr "Ho sento."
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11139 msgid "succ"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11143 msgid "sim"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11147 msgid "perp"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11151 #, fuzzy
11152 msgid "preceq"
11153 msgstr "Ho sento."
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11156 msgid "succeq"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11160 msgid "simeq"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11164 msgid "mid"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11168 #, fuzzy
11169 msgid "ll"
11170 msgstr "Aplica|#A"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11173 msgid "gg"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11177 msgid "asymp"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11181 #, fuzzy
11182 msgid "parallel"
11183 msgstr "Taula inserida"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11186 #, fuzzy
11187 msgid "subset"
11188 msgstr "Decoració"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11191 msgid "supset"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11195 #, fuzzy
11196 msgid "approx"
11197 msgstr "Pare:"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11200 #, fuzzy
11201 msgid "smile"
11202 msgstr "Fitxer"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11205 msgid "subseteq"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11209 msgid "supseteq"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11213 #, fuzzy
11214 msgid "cong"
11215 msgstr "Dues|#w"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11218 #, fuzzy
11219 msgid "frown"
11220 msgstr "Dues|#w"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11223 msgid "sqsubseteq"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11227 msgid "sqsupseteq"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11231 #, fuzzy
11232 msgid "doteq"
11233 msgstr "Nota"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11236 msgid "neq"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11240 #, fuzzy
11241 msgid "in"
11242 msgstr " Petita (4)"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11245 msgid "ni"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11249 #, fuzzy
11250 msgid "propto"
11251 msgstr "Dalt|#T"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11254 #, fuzzy
11255 msgid "notin"
11256 msgstr "Nota"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11259 msgid "vdash"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11263 msgid "dashv"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11267 #, fuzzy
11268 msgid "bowtie"
11269 msgstr "Nota"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11272 msgid "alpha"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11276 msgid "beta"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11280 msgid "gamma"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11284 #, fuzzy
11285 msgid "delta"
11286 msgstr "Per defecte"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11289 #, fuzzy
11290 msgid "epsilon"
11291 msgstr "Versió LyX"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11294 msgid "varepsilon"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11298 msgid "zeta"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11302 #, fuzzy
11303 msgid "eta"
11304 msgstr "Pare:"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11307 #, fuzzy
11308 msgid "theta"
11309 msgstr "Inclinada"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11312 #, fuzzy
11313 msgid "vartheta"
11314 msgstr "Matriu"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11317 #, fuzzy
11318 msgid "iota"
11319 msgstr "Salvar"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11322 msgid "kappa"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11326 msgid "lambda"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11330 msgid "mu"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11334 msgid "nu"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11338 #, fuzzy
11339 msgid "xi"
11340 msgstr "Inclinada"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11343 msgid "pi"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11347 msgid "varpi"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11351 msgid "rho"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11355 msgid "sigma"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11359 msgid "varsigma"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11363 #, fuzzy
11364 msgid "tau"
11365 msgstr "Salvar"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11368 #, fuzzy
11369 msgid "upsilon"
11370 msgstr "Destí:"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11373 msgid "phi"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11377 msgid "varphi"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11381 msgid "chi"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11385 msgid "psi"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11389 #, fuzzy
11390 msgid "omega"
11391 msgstr "Romana"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11394 msgid "Gamma"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Delta"
11400 msgstr "Esborrar de|#D"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Theta"
11405 msgstr "Inclinada"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Lambda"
11410 msgstr "Apaisat"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11413 msgid "Xi"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11417 msgid "Pi"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Sigma"
11423 msgstr "    Petita (1)"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11426 msgid "Upsilon"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11430 msgid "Phi"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11434 msgid "Psi"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11438 msgid "Omega"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11442 msgid "Miscellaneous"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11446 #, fuzzy
11447 msgid "nabla"
11448 msgstr "Taula llarga"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11451 #, fuzzy
11452 msgid "partial"
11453 msgstr "Taula inserida"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11456 #, fuzzy
11457 msgid "infty"
11458 msgstr " Petita (4)"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11461 msgid "prime"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11465 #, fuzzy
11466 msgid "ell"
11467 msgstr "Groc"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11470 #, fuzzy
11471 msgid "emptyset"
11472 msgstr ", Profunditat: "
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11475 #, fuzzy
11476 msgid "exists"
11477 msgstr "Crèdits"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11480 #, fuzzy
11481 msgid "forall"
11482 msgstr "     Normal"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11485 #, fuzzy
11486 msgid "imath"
11487 msgstr "Matemàtic"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11490 #, fuzzy
11491 msgid "jmath"
11492 msgstr "Matemàtic"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Re"
11497 msgstr "Refer"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Im"
11502 msgstr "Inserir llista d'index"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11505 #, fuzzy
11506 msgid "aleph"
11507 msgstr ", Profunditat: "
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11510 #, fuzzy
11511 msgid "wp"
11512 msgstr "   Petita (2)"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11515 msgid "hbar"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11519 #, fuzzy
11520 msgid "angle"
11521 msgstr "Simple|#S"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11524 #, fuzzy
11525 msgid "top"
11526 msgstr "Dalt|#T"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11529 #, fuzzy
11530 msgid "bot"
11531 msgstr "Dalt|#T"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Vert"
11536 msgstr "-> Disminuir <-"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11539 msgid "neg"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11543 #, fuzzy
11544 msgid "flat"
11545 msgstr "Peu de pàg."
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11548 #, fuzzy
11549 msgid "natural"
11550 msgstr "Figura"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11553 msgid "sharp"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11557 msgid "surd"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11561 #, fuzzy
11562 msgid "triangle"
11563 msgstr "Simple|#S"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11566 msgid "diamondsuit"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11570 #, fuzzy
11571 msgid "heartsuit"
11572 msgstr "Heredar"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11575 msgid "clubsuit"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11579 msgid "spadesuit"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11583 msgid "textrm \\AA"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11587 #, fuzzy
11588 msgid "textrm \\O"
11589 msgstr "Inclinada"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11592 msgid "mathcircumflex"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11596 msgid "_"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11600 #, fuzzy
11601 msgid "mathrm T"
11602 msgstr "Mode Matemàtic"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11605 #, fuzzy
11606 msgid "mathbb N"
11607 msgstr "Matemàtic"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11610 #, fuzzy
11611 msgid "mathbb Z"
11612 msgstr "Matemàtic"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11615 #, fuzzy
11616 msgid "mathbb Q"
11617 msgstr "Matemàtic"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11620 #, fuzzy
11621 msgid "mathbb R"
11622 msgstr "Matemàtic"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11625 #, fuzzy
11626 msgid "mathbb C"
11627 msgstr "Matemàtic"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11630 #, fuzzy
11631 msgid "mathbb H"
11632 msgstr "Matemàtic"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11635 #, fuzzy
11636 msgid "mathcal F"
11637 msgstr "Matemàtic"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11640 #, fuzzy
11641 msgid "mathcal L"
11642 msgstr "Matemàtic"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11645 #, fuzzy
11646 msgid "mathcal H"
11647 msgstr "Matemàtic"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11650 #, fuzzy
11651 msgid "mathcal O"
11652 msgstr "Matemàtic"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11655 msgid "phantom"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11659 msgid "vphantom"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11663 msgid "hphantom"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Big Operators"
11669 msgstr "Opcions"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11672 msgid "sum"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11676 #, fuzzy
11677 msgid "int"
11678 msgstr " Petita (4)"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11681 #, fuzzy
11682 msgid "intop"
11683 msgstr "Primera Filae"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11686 #, fuzzy
11687 msgid "iint"
11688 msgstr " Petita (4)"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11691 #, fuzzy
11692 msgid "iintop"
11693 msgstr "Primera Filae"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11696 msgid "iiint"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11700 #, fuzzy
11701 msgid "iiintop"
11702 msgstr "Primera Filae"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11705 msgid "iiiint"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11709 msgid "iiiintop"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11713 msgid "dotsint"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11717 msgid "dotsintop"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11721 #, fuzzy
11722 msgid "oint"
11723 msgstr " Petita (4)"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11726 #, fuzzy
11727 msgid "ointop"
11728 msgstr "Comentari:"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11731 #, fuzzy
11732 msgid "oiint"
11733 msgstr "Comentari:"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11736 #, fuzzy
11737 msgid "oiintop"
11738 msgstr "Comentari:"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11741 msgid "ointctrclockwise"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11745 msgid "ointctrclockwiseop"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11749 msgid "ointclockwise"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11753 msgid "ointclockwiseop"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11757 msgid "sqint"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11761 #, fuzzy
11762 msgid "sqintop"
11763 msgstr "Primera Filae"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11766 msgid "sqiint"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11770 msgid "sqiintop"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11774 #, fuzzy
11775 msgid "prod"
11776 msgstr "Ho sento."
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11779 msgid "coprod"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11783 msgid "bigsqcup"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11787 msgid "bigotimes"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11791 msgid "bigodot"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11795 msgid "bigoplus"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11799 msgid "bigcap"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11803 msgid "bigcup"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11807 msgid "biguplus"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11811 msgid "bigvee"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11815 msgid "bigwedge"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11819 #, fuzzy
11820 msgid "AMS Miscellaneous"
11821 msgstr "Misc."
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11824 msgid "digamma"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11828 msgid "varkappa"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11832 #, fuzzy
11833 msgid "beth"
11834 msgstr ", Profunditat: "
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11837 #, fuzzy
11838 msgid "daleth"
11839 msgstr "Per defecte"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11842 msgid "gimel"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11846 msgid "ulcorner"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11850 msgid "urcorner"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11854 #, fuzzy
11855 msgid "llcorner"
11856 msgstr "Vores, contorns"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11859 msgid "lrcorner"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11863 msgid "hslash"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11867 #, fuzzy
11868 msgid "vartriangle"
11869 msgstr "Taula inserida"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11872 msgid "triangledown"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11876 #, fuzzy
11877 msgid "square"
11878 msgstr "Blau"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11881 msgid "lozenge"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11885 msgid "circledS"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11889 msgid "measuredangle"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11893 #, fuzzy
11894 msgid "nexists"
11895 msgstr "Sagnat|#S"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11898 msgid "mho"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Finv"
11904 msgstr " Petita (4)"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Game"
11909 msgstr "Nom"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11912 msgid "Bbbk"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11916 msgid "backprime"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11920 msgid "varnothing"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11924 msgid "blacktriangle"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11928 msgid "blacktriangledown"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11932 #, fuzzy
11933 msgid "blacksquare"
11934 msgstr "Negre"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11937 msgid "blacklozenge"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11941 msgid "bigstar"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11945 msgid "sphericalangle"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11949 #, fuzzy
11950 msgid "complement"
11951 msgstr "Comentari:"
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11954 #, fuzzy
11955 msgid "eth"
11956 msgstr ", Profunditat: "
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11959 msgid "diagup"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11963 msgid "diagdown"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11967 #, fuzzy
11968 msgid "AMS Arrows"
11969 msgstr "Examinar|#B"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11972 msgid "dashleftarrow"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11976 msgid "dashrightarrow"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11980 msgid "leftleftarrows"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11984 msgid "leftrightarrows"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11988 msgid "rightrightarrows"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11992 msgid "rightleftarrows"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Lleftarrow"
11998 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Rrightarrow"
12003 msgstr "Capçalera"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12006 msgid "twoheadleftarrow"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12010 msgid "twoheadrightarrow"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12014 msgid "leftarrowtail"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12018 msgid "rightarrowtail"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12022 msgid "looparrowleft"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12026 #, fuzzy
12027 msgid "looparrowright"
12028 msgstr "Dreta"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12031 msgid "curvearrowleft"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12035 msgid "curvearrowright"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12039 msgid "circlearrowleft"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12043 msgid "circlearrowright"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12047 msgid "Lsh"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12051 msgid "Rsh"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12055 #, fuzzy
12056 msgid "upuparrows"
12057 msgstr "Examinar|#B"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12060 msgid "downdownarrows"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12064 msgid "upharpoonleft"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12068 msgid "upharpoonright"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12072 msgid "downharpoonleft"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12076 msgid "downharpoonright"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12080 msgid "leftrightharpoons"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12084 msgid "rightsquigarrow"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12088 msgid "leftrightsquigarrow"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12092 #, fuzzy
12093 msgid "nleftarrow"
12094 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12097 msgid "nrightarrow"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12101 msgid "nleftrightarrow"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12105 msgid "nLeftarrow"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12109 #, fuzzy
12110 msgid "nRightarrow"
12111 msgstr "Capçalera"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12114 msgid "nLeftrightarrow"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12118 msgid "multimap"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12122 #, fuzzy
12123 msgid "AMS Relations"
12124 msgstr "Separació"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12127 msgid "leqq"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12131 msgid "geqq"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12135 msgid "leqslant"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12139 msgid "geqslant"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12143 msgid "eqslantless"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12147 msgid "eqslantgtr"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12151 msgid "lesssim"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12155 msgid "gtrsim"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12159 msgid "lessapprox"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12163 msgid "gtrapprox"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12167 msgid "approxeq"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12171 #, fuzzy
12172 msgid "triangleq"
12173 msgstr "Simple|#S"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12176 msgid "lessdot"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12180 msgid "gtrdot"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12184 msgid "lll"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12188 msgid "ggg"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12192 msgid "lessgtr"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12196 #, fuzzy
12197 msgid "gtrless"
12198 msgstr "Impress.|#P"
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12201 msgid "lesseqgtr"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12205 #, fuzzy
12206 msgid "gtreqless"
12207 msgstr "Impress.|#P"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12210 msgid "lesseqqgtr"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12214 #, fuzzy
12215 msgid "gtreqqless"
12216 msgstr "Impress.|#P"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12219 msgid "eqcirc"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12223 msgid "circeq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12227 msgid "thicksim"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12231 msgid "thickapprox"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12235 #, fuzzy
12236 msgid "backsim"
12237 msgstr "Negre"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12240 msgid "backsimeq"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12244 msgid "subseteqq"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12248 msgid "supseteqq"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Subset"
12254 msgstr "Decoració"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Supset"
12259 msgstr "Decoració"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12262 msgid "sqsubset"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12266 msgid "sqsupset"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12270 msgid "preccurlyeq"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12274 msgid "succcurlyeq"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12278 msgid "curlyeqprec"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12282 msgid "curlyeqsucc"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12286 msgid "precsim"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12290 msgid "succsim"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12294 msgid "precapprox"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12298 msgid "succapprox"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12302 msgid "vartriangleleft"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12306 #, fuzzy
12307 msgid "vartriangleright"
12308 msgstr "Dreta|#R"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12311 msgid "trianglelefteq"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12315 msgid "trianglerighteq"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12319 #, fuzzy
12320 msgid "bumpeq"
12321 msgstr "Blau"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Bumpeq"
12326 msgstr "Blau"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12329 msgid "doteqdot"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12333 msgid "risingdotseq"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12337 msgid "fallingdotseq"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12341 msgid "vDash"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12345 msgid "Vvdash"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12349 msgid "Vdash"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12353 msgid "shortmid"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12357 msgid "shortparallel"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12361 #, fuzzy
12362 msgid "smallsmile"
12363 msgstr "  Petita (3)"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12366 msgid "smallfrown"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12370 msgid "blacktriangleleft"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12374 msgid "blacktriangleright"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12378 #, fuzzy
12379 msgid "because"
12380 msgstr "-> Disminuir <-"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12383 #, fuzzy
12384 msgid "therefore"
12385 msgstr "Matemàtic"
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12388 msgid "backepsilon"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12392 msgid "varpropto"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12396 msgid "between"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12400 msgid "pitchfork"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12404 #, fuzzy
12405 msgid "AMS Negative Relations"
12406 msgstr "Separació"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12409 msgid "nless"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12413 #, fuzzy
12414 msgid "ngtr"
12415 msgstr "Inserir etiqueta"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12418 #, fuzzy
12419 msgid "nleq"
12420 msgstr "Simple|#S"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12423 #, fuzzy
12424 msgid "ngeq"
12425 msgstr "Simple|#S"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12428 msgid "nleqslant"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12432 msgid "ngeqslant"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12436 msgid "nleqq"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12440 msgid "ngeqq"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12444 msgid "lneq"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12448 #, fuzzy
12449 msgid "gneq"
12450 msgstr "Ignorar"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12453 msgid "lneqq"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12457 msgid "gneqq"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12461 msgid "lvertneqq"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12465 msgid "gvertneqq"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12469 #, fuzzy
12470 msgid "lnsim"
12471 msgstr "Espaiat"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12474 msgid "gnsim"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12478 msgid "lnapprox"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12482 msgid "gnapprox"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12486 msgid "nprec"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12490 msgid "nsucc"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12494 #, fuzzy
12495 msgid "npreceq"
12496 msgstr "Ho sento."
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12499 msgid "nsucceq"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12503 msgid "precnsim"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12507 msgid "succnsim"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12511 msgid "precnapprox"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12515 msgid "succnapprox"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12519 #, fuzzy
12520 msgid "subsetneq"
12521 msgstr "Decoració"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12524 msgid "supsetneq"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12528 #, fuzzy
12529 msgid "subsetneqq"
12530 msgstr "Decoració"
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12533 msgid "supsetneqq"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12537 msgid "nsubseteq"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12541 msgid "nsupseteq"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12545 msgid "nsupseteqq"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12549 msgid "nvdash"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12553 msgid "nvDash"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12557 msgid "nVDash"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12561 msgid "varsubsetneq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12565 msgid "varsupsetneq"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12569 msgid "varsubsetneqq"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12573 msgid "varsupsetneqq"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12577 msgid "ntriangleleft"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12581 #, fuzzy
12582 msgid "ntriangleright"
12583 msgstr "Dreta"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12586 msgid "ntrianglelefteq"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12590 msgid "ntrianglerighteq"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12594 #, fuzzy
12595 msgid "ncong"
12596 msgstr "Fet"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12599 msgid "nsim"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12603 msgid "nmid"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12607 msgid "nshortmid"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12611 msgid "nparallel"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12615 msgid "nshortparallel"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12619 #, fuzzy
12620 msgid "AMS Operators"
12621 msgstr "Separació"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12624 msgid "dotplus"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12628 msgid "smallsetminus"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Cap"
12634 msgstr "Caption|#k"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Cup"
12639 msgstr "Tallar"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12642 #, fuzzy
12643 msgid "barwedge"
12644 msgstr "    Gran (1)"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12647 msgid "veebar"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12651 #, fuzzy
12652 msgid "doublebarwedge"
12653 msgstr "Doble|#D"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12656 #, fuzzy
12657 msgid "boxminus"
12658 msgstr "Línies"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12661 msgid "boxtimes"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12665 #, fuzzy
12666 msgid "boxdot"
12667 msgstr "Peu de pàg."
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12670 msgid "boxplus"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12674 #, fuzzy
12675 msgid "divideontimes"
12676 msgstr "Taula de continguts"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12679 msgid "ltimes"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12683 msgid "rtimes"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12687 msgid "leftthreetimes"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12691 msgid "rightthreetimes"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12695 msgid "curlywedge"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12699 msgid "curlyvee"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12703 msgid "circleddash"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12707 msgid "circledast"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12711 msgid "circledcirc"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12715 #, fuzzy
12716 msgid "centerdot"
12717 msgstr "Centrar|#n"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12720 #, fuzzy
12721 msgid "intercal"
12722 msgstr "Esquerra|#e"
12723
12724 #: src/Buffer.cpp:229
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Could not remove temporary directory"
12727 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12728
12729 #: src/Buffer.cpp:230
12730 #, fuzzy, c-format
12731 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12732 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12733
12734 #: src/Buffer.cpp:401
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Unknown document class"
12737 msgstr "a la classe escollida"
12738
12739 #: src/Buffer.cpp:402
12740 #, c-format
12741 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12747 msgstr "Acció Desconeguda"
12748
12749 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Document header error"
12752 msgstr "Error LaTeX"
12753
12754 #: src/Buffer.cpp:471
12755 msgid "\\begin_header is missing"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/Buffer.cpp:491
12759 msgid "\\begin_document is missing"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/Buffer.cpp:502
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Can't load document class"
12765 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12766
12767 #: src/Buffer.cpp:503
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12774 #: src/BufferView.cpp:905
12775 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12779 msgid ""
12780 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12781 "xcolor/soul are installed.\n"
12782 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12783 "LaTeX preamble."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12787 msgid ""
12788 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12789 "xcolor and soul are not installed.\n"
12790 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12791 "LaTeX preamble."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Document could not be read"
12797 msgstr "Possibles Formats de Document"
12798
12799 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "%1$s could not be read."
12802 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12803
12804 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Document format failure"
12807 msgstr "Document"
12808
12809 #: src/Buffer.cpp:675
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "%1$s is not a LyX document."
12812 msgstr "Impossible obrir el document"
12813
12814 #: src/Buffer.cpp:699
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Conversion failed"
12817 msgstr "Errors de Conversió!"
12818
12819 #: src/Buffer.cpp:700
12820 #, c-format
12821 msgid ""
12822 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12823 "it could not be created."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/Buffer.cpp:709
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Conversion script not found"
12829 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12830
12831 #: src/Buffer.cpp:710
12832 #, c-format
12833 msgid ""
12834 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12835 "could not be found."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/Buffer.cpp:731
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Conversion script failed"
12841 msgstr "Errors de Conversió!"
12842
12843 #: src/Buffer.cpp:732
12844 #, c-format
12845 msgid ""
12846 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12847 "convert it."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/Buffer.cpp:747
12851 #, c-format
12852 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/Buffer.cpp:783
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Backup failure"
12858 msgstr "Per defecte"
12859
12860 #: src/Buffer.cpp:784
12861 #, c-format
12862 msgid ""
12863 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12864 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/Buffer.cpp:896
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Encoding error"
12870 msgstr "Codificació:|#D"
12871
12872 #: src/Buffer.cpp:897
12873 msgid ""
12874 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12875 "encoding.\n"
12876 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/Buffer.cpp:906
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Error closing file"
12882 msgstr "Multicolumnes|#M"
12883
12884 #: src/Buffer.cpp:907
12885 msgid ""
12886 "The output file could not be closed properly.\n"
12887 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12888 "chosen encoding.\n"
12889 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: src/Buffer.cpp:1186
12893 msgid "Running chktex..."
12894 msgstr "Executant chktex..."
12895
12896 #: src/Buffer.cpp:1199
12897 msgid "chktex failure"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/Buffer.cpp:1200
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Could not run chktex successfully."
12903 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12904
12905 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12906 #, c-format
12907 msgid ""
12908 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12909 "\n"
12910 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Save changed document?"
12916 msgstr "Vols salvar el document?"
12917
12918 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12919 msgid "&Discard"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: src/BufferList.cpp:348
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12925 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12926
12927 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12928 msgid "  Save seems successful. Phew."
12929 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12930
12931 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12932 msgid "  Save failed! Trying..."
12933 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12934
12935 #: src/BufferList.cpp:389
12936 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12937 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12938
12939 #: src/BufferParams.cpp:476
12940 #, c-format
12941 msgid ""
12942 "The layout file requested by this document,\n"
12943 "%1$s.layout,\n"
12944 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12945 "class or style file required by it is not\n"
12946 "available. See the Customization documentation\n"
12947 "for more information.\n"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/BufferParams.cpp:482
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Document class not available"
12953 msgstr "Possibles Formats de Document"
12954
12955 #: src/BufferParams.cpp:483
12956 msgid "LyX will not be able to produce output."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/BufferView.cpp:234
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "The document %1$s is already loaded.\n"
12963 "\n"
12964 "Do you want to revert to the saved version?"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Revert to saved document?"
12970 msgstr "Revertir a document salvat"
12971
12972 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12973 #, fuzzy
12974 msgid "&Revert"
12975 msgstr "Salvar"
12976
12977 #: src/BufferView.cpp:238
12978 #, fuzzy
12979 msgid "&Switch to document"
12980 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12981
12982 #: src/BufferView.cpp:260
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12986 "\n"
12987 "Do you want to create a new document?"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/BufferView.cpp:263
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Create new document?"
12993 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12994
12995 #: src/BufferView.cpp:264
12996 #, fuzzy
12997 msgid "&Create"
12998 msgstr "Inclinada"
12999
13000 #: src/BufferView.cpp:570
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Save bookmark"
13003 msgstr "Baix|#B"
13004
13005 #: src/BufferView.cpp:766
13006 #, fuzzy
13007 msgid "No further undo information"
13008 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13009
13010 #: src/BufferView.cpp:776
13011 msgid "No further redo information"
13012 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13013
13014 #: src/BufferView.cpp:953
13015 msgid "Mark off"
13016 msgstr "Marque Désactivée"
13017
13018 #: src/BufferView.cpp:960
13019 msgid "Mark on"
13020 msgstr "Marque Activée"
13021
13022 #: src/BufferView.cpp:967
13023 msgid "Mark removed"
13024 msgstr "Marque enlevée"
13025
13026 #: src/BufferView.cpp:970
13027 msgid "Mark set"
13028 msgstr "Marque posée"
13029
13030 #: src/BufferView.cpp:1016
13031 #, fuzzy, c-format
13032 msgid "%1$d words in selection."
13033 msgstr "Detectat un error"
13034
13035 #: src/BufferView.cpp:1019
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "%1$d words in document."
13038 msgstr "Impossible obrir el document"
13039
13040 #: src/BufferView.cpp:1024
13041 #, fuzzy
13042 msgid "One word in selection."
13043 msgstr "Detectat un error"
13044
13045 #: src/BufferView.cpp:1026
13046 #, fuzzy
13047 msgid "One word in document."
13048 msgstr "Ouverture del document fils"
13049
13050 #: src/BufferView.cpp:1029
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Count words"
13053 msgstr "Comentari:"
13054
13055 #: src/BufferView.cpp:1608
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Select LyX document to insert"
13058 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13059
13060 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13061 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13062 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13066 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Documents|#o#O"
13069 msgstr "Documents"
13070
13071 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Examples|#E#e"
13074 msgstr "Exemples"
13075
13076 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13077 #: src/callback.cpp:142
13078 #, fuzzy
13079 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13080 msgstr "Document"
13081
13082 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13083 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13084 msgid "Canceled."
13085 msgstr "Cancel.lat"
13086
13087 #: src/BufferView.cpp:1638
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Inserting document %1$s..."
13090 msgstr "Insertion del document en cours"
13091
13092 #: src/BufferView.cpp:1649
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "Document %1$s inserted."
13095 msgstr "Document renombrat com '"
13096
13097 #: src/BufferView.cpp:1651
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "Could not insert document %1$s"
13100 msgstr "Impossible inserir el document"
13101
13102 #: src/Chktex.cpp:71
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13105 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13106
13107 #: src/Chktex.cpp:73
13108 #, fuzzy
13109 msgid "ChkTeX warning id # "
13110 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13111
13112 #: src/Color.cpp:268
13113 #, fuzzy
13114 msgid "none"
13115 msgstr "Fet"
13116
13117 #: src/Color.cpp:269
13118 #, fuzzy
13119 msgid "black"
13120 msgstr "Negre"
13121
13122 #: src/Color.cpp:270
13123 #, fuzzy
13124 msgid "white"
13125 msgstr "Blanc"
13126
13127 #: src/Color.cpp:271
13128 #, fuzzy
13129 msgid "red"
13130 msgstr "Vermell"
13131
13132 #: src/Color.cpp:272
13133 #, fuzzy
13134 msgid "green"
13135 msgstr "Verd"
13136
13137 #: src/Color.cpp:273
13138 #, fuzzy
13139 msgid "blue"
13140 msgstr "Blau"
13141
13142 #: src/Color.cpp:274
13143 #, fuzzy
13144 msgid "cyan"
13145 msgstr "Cancel.lar"
13146
13147 #: src/Color.cpp:275
13148 #, fuzzy
13149 msgid "magenta"
13150 msgstr "Pare:"
13151
13152 #: src/Color.cpp:276
13153 #, fuzzy
13154 msgid "yellow"
13155 msgstr "Groc"
13156
13157 #: src/Color.cpp:277
13158 msgid "cursor"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/Color.cpp:278
13162 #, fuzzy
13163 msgid "background"
13164 msgstr "Inserir etiqueta"
13165
13166 #: src/Color.cpp:279
13167 #, fuzzy
13168 msgid "text"
13169 msgstr "Inclinada"
13170
13171 #: src/Color.cpp:280
13172 #, fuzzy
13173 msgid "selection"
13174 msgstr "Decoració"
13175
13176 #: src/Color.cpp:281
13177 #, fuzzy
13178 msgid "LaTeX text"
13179 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13180
13181 #: src/Color.cpp:282
13182 msgid "previewed snippet"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13186 #, fuzzy
13187 msgid "note"
13188 msgstr "Nota"
13189
13190 #: src/Color.cpp:284
13191 #, fuzzy
13192 msgid "note background"
13193 msgstr "Inserir etiqueta"
13194
13195 #: src/Color.cpp:285
13196 #, fuzzy
13197 msgid "comment"
13198 msgstr "Comentari:"
13199
13200 #: src/Color.cpp:286
13201 #, fuzzy
13202 msgid "comment background"
13203 msgstr "Inserir etiqueta"
13204
13205 #: src/Color.cpp:287
13206 #, fuzzy
13207 msgid "greyedout inset"
13208 msgstr "inset obert"
13209
13210 #: src/Color.cpp:288
13211 #, fuzzy
13212 msgid "greyedout inset background"
13213 msgstr "Inserir etiqueta"
13214
13215 #: src/Color.cpp:289
13216 msgid "shaded box"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/Color.cpp:290
13220 msgid "depth bar"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/Color.cpp:291
13224 #, fuzzy
13225 msgid "language"
13226 msgstr "Idioma"
13227
13228 #: src/Color.cpp:292
13229 #, fuzzy
13230 msgid "command inset"
13231 msgstr "Inserir etiqueta"
13232
13233 #: src/Color.cpp:293
13234 #, fuzzy
13235 msgid "command inset background"
13236 msgstr "Inserir etiqueta"
13237
13238 #: src/Color.cpp:294
13239 #, fuzzy
13240 msgid "command inset frame"
13241 msgstr "Inserir etiqueta"
13242
13243 #: src/Color.cpp:295
13244 #, fuzzy
13245 msgid "special character"
13246 msgstr "Especial:|#S"
13247
13248 #: src/Color.cpp:296
13249 #, fuzzy
13250 msgid "math"
13251 msgstr "Matemàtic"
13252
13253 #: src/Color.cpp:297
13254 #, fuzzy
13255 msgid "math background"
13256 msgstr "Inserir etiqueta"
13257
13258 #: src/Color.cpp:298
13259 #, fuzzy
13260 msgid "graphics background"
13261 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13262
13263 #: src/Color.cpp:299
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Math macro background"
13266 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13267
13268 #: src/Color.cpp:300
13269 #, fuzzy
13270 msgid "math frame"
13271 msgstr "Mode Matemàtic"
13272
13273 #: src/Color.cpp:301
13274 #, fuzzy
13275 msgid "math corners"
13276 msgstr "Panell Matemàtic"
13277
13278 #: src/Color.cpp:302
13279 #, fuzzy
13280 msgid "math line"
13281 msgstr "Panell Matemàtic"
13282
13283 #: src/Color.cpp:303
13284 #, fuzzy
13285 msgid "caption frame"
13286 msgstr "Mode Matemàtic"
13287
13288 #: src/Color.cpp:304
13289 #, fuzzy
13290 msgid "collapsable inset text"
13291 msgstr "Inserir etiqueta"
13292
13293 #: src/Color.cpp:305
13294 #, fuzzy
13295 msgid "collapsable inset frame"
13296 msgstr "Inserir etiqueta"
13297
13298 #: src/Color.cpp:306
13299 #, fuzzy
13300 msgid "inset background"
13301 msgstr "Inserir etiqueta"
13302
13303 #: src/Color.cpp:307
13304 #, fuzzy
13305 msgid "inset frame"
13306 msgstr "Inserir etiqueta"
13307
13308 #: src/Color.cpp:308
13309 #, fuzzy
13310 msgid "LaTeX error"
13311 msgstr "Error LaTeX"
13312
13313 #: src/Color.cpp:309
13314 #, fuzzy
13315 msgid "end-of-line marker"
13316 msgstr "inset obert"
13317
13318 #: src/Color.cpp:310
13319 #, fuzzy
13320 msgid "appendix marker"
13321 msgstr "inset obert"
13322
13323 #: src/Color.cpp:311
13324 #, fuzzy
13325 msgid "change bar"
13326 msgstr "(Modificat)"
13327
13328 #: src/Color.cpp:312
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Deleted text"
13331 msgstr "Inclinada"
13332
13333 #: src/Color.cpp:313
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Added text"
13336 msgstr "Inclinada"
13337
13338 #: src/Color.cpp:314
13339 msgid "added space markers"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/Color.cpp:315
13343 #, fuzzy
13344 msgid "top/bottom line"
13345 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13346
13347 #: src/Color.cpp:316
13348 #, fuzzy
13349 msgid "table line"
13350 msgstr "Taula inserida"
13351
13352 #: src/Color.cpp:317
13353 #, fuzzy
13354 msgid "table on/off line"
13355 msgstr "Taula inserida"
13356
13357 #: src/Color.cpp:319
13358 #, fuzzy
13359 msgid "bottom area"
13360 msgstr "Baix|#B"
13361
13362 #: src/Color.cpp:320
13363 #, fuzzy
13364 msgid "page break"
13365 msgstr "Salt de Pàgina"
13366
13367 #: src/Color.cpp:321
13368 msgid "frame of button"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/Color.cpp:322
13372 #, fuzzy
13373 msgid "button background"
13374 msgstr "Inserir etiqueta"
13375
13376 #: src/Color.cpp:323
13377 #, fuzzy
13378 msgid "button background under focus"
13379 msgstr "Inserir etiqueta"
13380
13381 #: src/Color.cpp:324
13382 msgid "inherit"
13383 msgstr "Heredar"
13384
13385 #: src/Color.cpp:325
13386 msgid "ignore"
13387 msgstr "Ignorar"
13388
13389 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13390 #: src/Converter.cpp:544
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Cannot convert file"
13393 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13394
13395 #: src/Converter.cpp:333
13396 #, c-format
13397 msgid ""
13398 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13399 "Define a converter in the preferences."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Executing command: "
13405 msgstr "Executant la comanda:"
13406
13407 #: src/Converter.cpp:471
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Build errors"
13410 msgstr "Construint programa..."
13411
13412 #: src/Converter.cpp:472
13413 #, fuzzy
13414 msgid "There were errors during the build process."
13415 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13416
13417 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13420 msgstr "Error llegint "
13421
13422 #: src/Converter.cpp:500
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13425 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13426
13427 #: src/Converter.cpp:546
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13430 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13431
13432 #: src/Converter.cpp:547
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13435 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13436
13437 #: src/Converter.cpp:605
13438 msgid "Running LaTeX..."
13439 msgstr "Executant LaTeX..."
13440
13441 #: src/Converter.cpp:623
13442 #, c-format
13443 msgid ""
13444 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13445 "log %1$s."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/Converter.cpp:626
13449 #, fuzzy
13450 msgid "LaTeX failed"
13451 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13452
13453 #: src/Converter.cpp:628
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Output is empty"
13456 msgstr ", Profunditat: "
13457
13458 #: src/Converter.cpp:629
13459 msgid "An empty output file was generated."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13463 #, c-format
13464 msgid ""
13465 "Layout had to be changed from\n"
13466 "%1$s to %2$s\n"
13467 "because of class conversion from\n"
13468 "%3$s to %4$s"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Changed Layout"
13474 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13475
13476 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13477 #, c-format
13478 msgid ""
13479 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13480 "%2$s to %3$s"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Undefined character style"
13486 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13487
13488 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13489 #, c-format
13490 msgid ""
13491 "The file %1$s already exists.\n"
13492 "\n"
13493 "Do you want to over-write that file?"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Over-write file?"
13499 msgstr "Màquina d'Escriure"
13500
13501 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13502 #: src/callback.cpp:170
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Over-write"
13505 msgstr "Màquina d'Escriure"
13506
13507 #: src/Exporter.cpp:87
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Over-write &all"
13510 msgstr "Màquina d'Escriure"
13511
13512 #: src/Exporter.cpp:88
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&Cancel export"
13515 msgstr "Cancel.lar"
13516
13517 #: src/Exporter.cpp:137
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Couldn't copy file"
13520 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13521
13522 #: src/Exporter.cpp:138
13523 #, c-format
13524 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/Exporter.cpp:170
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Couldn't export file"
13530 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13531
13532 #: src/Exporter.cpp:171
13533 #, c-format
13534 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/Exporter.cpp:205
13538 #, fuzzy
13539 msgid "File name error"
13540 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13541
13542 #: src/Exporter.cpp:206
13543 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/Exporter.cpp:245
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Document export cancelled."
13549 msgstr "Document renombrat com '"
13550
13551 #: src/Exporter.cpp:251
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13554 msgstr "Document renombrat com '"
13555
13556 #: src/Exporter.cpp:257
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "Document exported as %1$s"
13559 msgstr "Document renombrat com '"
13560
13561 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13563 msgid "Roman"
13564 msgstr "Romana"
13565
13566 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Sans Serif"
13570 msgstr "Sans Serif"
13571
13572 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13574 msgid "Typewriter"
13575 msgstr "Màquina d'Escriure"
13576
13577 #: src/Font.cpp:55
13578 msgid "Symbol"
13579 msgstr "Symbol"
13580
13581 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13582 #: src/Font.cpp:72
13583 msgid "Inherit"
13584 msgstr "Heredar"
13585
13586 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13587 #: src/Font.cpp:72
13588 msgid "Ignore"
13589 msgstr "Ignorar"
13590
13591 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13592 msgid "Medium"
13593 msgstr "Mig"
13594
13595 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13596 msgid "Bold"
13597 msgstr "Negreta"
13598
13599 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13600 msgid "Upright"
13601 msgstr "Dreta"
13602
13603 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13604 msgid "Italic"
13605 msgstr "Itàlica"
13606
13607 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13608 msgid "Slanted"
13609 msgstr "Inclinada"
13610
13611 #: src/Font.cpp:63
13612 msgid "Smallcaps"
13613 msgstr "Majúscules Petites"
13614
13615 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13616 msgid "Increase"
13617 msgstr "<- Augmentar ->"
13618
13619 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13620 msgid "Decrease"
13621 msgstr "-> Disminuir <-"
13622
13623 #: src/Font.cpp:72
13624 msgid "Toggle"
13625 msgstr "(Des)Activar"
13626
13627 #: src/Font.cpp:512
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "Emphasis %1$s, "
13630 msgstr "Èmfasi"
13631
13632 #: src/Font.cpp:515
13633 #, fuzzy, c-format
13634 msgid "Underline %1$s, "
13635 msgstr "Subratllat"
13636
13637 #: src/Font.cpp:518
13638 #, fuzzy, c-format
13639 msgid "Noun %1$s, "
13640 msgstr "Petites Majúscules"
13641
13642 #: src/Font.cpp:523
13643 #, fuzzy, c-format
13644 msgid "Language: %1$s, "
13645 msgstr "Idioma:"
13646
13647 #: src/Font.cpp:526
13648 #, fuzzy, c-format
13649 msgid "  Number %1$s"
13650 msgstr "Número"
13651
13652 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Cannot view file"
13655 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13656
13657 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid "File does not exist: %1$s"
13660 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13661
13662 #: src/Format.cpp:283
13663 #, c-format
13664 msgid "No information for viewing %1$s"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/Format.cpp:293
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13670 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13671
13672 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Cannot edit file"
13675 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13676
13677 #: src/Format.cpp:353
13678 #, c-format
13679 msgid "No information for editing %1$s"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/Format.cpp:363
13683 #, c-format
13684 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13690 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13691
13692 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13695 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13696
13697 #: src/ISpell.cpp:278
13698 msgid ""
13699 "Could not create an ispell process.\n"
13700 "You may not have the right languages installed."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/ISpell.cpp:301
13704 msgid ""
13705 "The ispell process returned an error.\n"
13706 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/ISpell.cpp:406
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13713 "$s'."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/ISpell.cpp:417
13717 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/ISpell.cpp:477
13721 #, c-format
13722 msgid ""
13723 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13724 "2$s'."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/ISpell.cpp:492
13728 #, c-format
13729 msgid ""
13730 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13731 "2$s'."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/Importer.cpp:47
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "Importing %1$s..."
13737 msgstr "Importar%m"
13738
13739 #: src/Importer.cpp:68
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Couldn't import file"
13742 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13743
13744 #: src/Importer.cpp:69
13745 #, c-format
13746 msgid "No information for importing the format %1$s."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/Importer.cpp:95
13750 msgid "imported."
13751 msgstr "importé"
13752
13753 #: src/KeySequence.cpp:157
13754 msgid "   options: "
13755 msgstr "   opcions: "
13756
13757 #: src/LaTeX.cpp:95
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13760 msgstr "Execució LaTeX número "
13761
13762 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13763 msgid "Running MakeIndex."
13764 msgstr "Executant MakeIndex."
13765
13766 #: src/LaTeX.cpp:322
13767 msgid "Running BibTeX."
13768 msgstr "Executant BibTeX."
13769
13770 #: src/LaTeX.cpp:462
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13773 msgstr "Executant MakeIndex."
13774
13775 #: src/LyX.cpp:130
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Could not read configuration file"
13778 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13779
13780 #: src/LyX.cpp:131
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "Error while reading the configuration file\n"
13784 "%1$s.\n"
13785 "Please check your installation."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/LyX.cpp:140
13789 #, fuzzy
13790 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13791 msgstr "LyX: Creant el directori "
13792
13793 #: src/LyX.cpp:144
13794 msgid "Done!"
13795 msgstr "Fet!"
13796
13797 #: src/LyX.cpp:490
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13800 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13801
13802 #: src/LyX.cpp:492
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Unable to remove temporary directory"
13805 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13806
13807 #: src/LyX.cpp:528
13808 #, c-format
13809 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/LyX.cpp:796
13813 #, fuzzy
13814 msgid "LyX: "
13815 msgstr "Imprimir"
13816
13817 #: src/LyX.cpp:925
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Could not create temporary directory"
13820 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13821
13822 #: src/LyX.cpp:926
13823 #, c-format
13824 msgid ""
13825 "Could not create a temporary directory in\n"
13826 "%1$s. Make sure that this\n"
13827 "path exists and is writable and try again."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/LyX.cpp:1093
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Missing user LyX directory"
13833 msgstr "LyX: Creant el directori "
13834
13835 #: src/LyX.cpp:1094
13836 #, c-format
13837 msgid ""
13838 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13839 "It is needed to keep your own configuration."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/LyX.cpp:1099
13843 #, fuzzy
13844 msgid "&Create directory"
13845 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13846
13847 #: src/LyX.cpp:1100
13848 msgid "&Exit LyX"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/LyX.cpp:1101
13852 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/LyX.cpp:1105
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13858 msgstr " i reconfigurant..."
13859
13860 #: src/LyX.cpp:1111
13861 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/LyX.cpp:1284
13865 msgid "List of supported debug flags:"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/LyX.cpp:1288
13869 #, fuzzy, c-format
13870 msgid "Setting debug level to %1$s"
13871 msgstr "Nivell de depuració:"
13872
13873 #: src/LyX.cpp:1299
13874 msgid ""
13875 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13876 "Command line switches (case sensitive):\n"
13877 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13878 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13879 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13880 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13881 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13882 "                  select the features to debug.\n"
13883 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13884 "\t-x [--execute] command\n"
13885 "                  where command is a lyx command.\n"
13886 "\t-e [--export] fmt\n"
13887 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13888 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13889 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13890 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13891 "\t-version        summarize version and build info\n"
13892 "Check the LyX man page for more details."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13896 #, fuzzy
13897 msgid "No system directory"
13898 msgstr "Directori d'Usuari :"
13899
13900 #: src/LyX.cpp:1336
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13903 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13904
13905 #: src/LyX.cpp:1346
13906 #, fuzzy
13907 msgid "No user directory"
13908 msgstr "Directori d'Usuari :"
13909
13910 #: src/LyX.cpp:1347
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13913 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13914
13915 #: src/LyX.cpp:1357
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Incomplete command"
13918 msgstr "Executar comana"
13919
13920 #: src/LyX.cpp:1358
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Missing command string after --execute switch"
13923 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13924
13925 #: src/LyX.cpp:1368
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13928 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13929
13930 #: src/LyX.cpp:1380
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13933 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13934
13935 #: src/LyX.cpp:1385
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Missing filename for --import"
13938 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13939
13940 #: src/LyXFunc.cpp:363
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Unknown function."
13943 msgstr "Acció Desconeguda"
13944
13945 #: src/LyXFunc.cpp:402
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Nothing to do"
13948 msgstr "Res a fer"
13949
13950 #: src/LyXFunc.cpp:421
13951 msgid "Unknown action"
13952 msgstr "Acció Desconeguda"
13953
13954 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Command disabled"
13957 msgstr "Inserir etiqueta"
13958
13959 #: src/LyXFunc.cpp:434
13960 msgid "Command not allowed without any document open"
13961 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13962
13963 #: src/LyXFunc.cpp:703
13964 msgid "Document is read-only"
13965 msgstr "Document de només lectura"
13966
13967 #: src/LyXFunc.cpp:711
13968 msgid "This portion of the document is deleted."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/LyXFunc.cpp:730
13972 #, c-format
13973 msgid ""
13974 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13975 "\n"
13976 "Do you want to save the document?"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/LyXFunc.cpp:748
13980 #, c-format
13981 msgid ""
13982 "Could not print the document %1$s.\n"
13983 "Check that your printer is set up correctly."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/LyXFunc.cpp:751
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Print document failed"
13989 msgstr "Imprimir a"
13990
13991 #: src/LyXFunc.cpp:770
13992 #, c-format
13993 msgid ""
13994 "The document could not be converted\n"
13995 "into the document class %1$s."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/LyXFunc.cpp:773
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Could not change class"
14001 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14002
14003 #: src/LyXFunc.cpp:885
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid "Saving document %1$s..."
14006 msgstr "Salvant el document"
14007
14008 #: src/LyXFunc.cpp:889
14009 #, fuzzy
14010 msgid " done."
14011 msgstr "Anar avall"
14012
14013 #: src/LyXFunc.cpp:905
14014 #, c-format
14015 msgid ""
14016 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14017 "version of the document %1$s?"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Exiting."
14023 msgstr "Sortir"
14024
14025 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
14026 msgid "Missing argument"
14027 msgstr "Argument manquant"
14028
14029 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "Opening help file %1$s..."
14032 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14033
14034 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "Opening child document %1$s..."
14037 msgstr "Ouverture del document en cours"
14038
14039 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14040 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14044 #, c-format
14045 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14051 msgstr "Possibles Formats de Document"
14052
14053 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Unable to save document defaults"
14056 msgstr "Fixar el format del paper"
14057
14058 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14059 msgid "Converting document to new document class..."
14060 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14061
14062 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Select template file"
14065 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14066
14067 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Templates|#T#t"
14070 msgstr "Plantilles"
14071
14072 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Select document to open"
14075 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14076
14077 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Opening document %1$s..."
14080 msgstr "Ouverture del document en cours"
14081
14082 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid "Document %1$s opened."
14085 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14086
14087 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14088 #, fuzzy, c-format
14089 msgid "Could not open document %1$s"
14090 msgstr "Impossible obrir el document"
14091
14092 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "Select %1$s file to import"
14095 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14096
14097 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14098 #, c-format
14099 msgid ""
14100 "The document %1$s already exists.\n"
14101 "\n"
14102 "Do you want to over-write that document?"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Over-write document?"
14108 msgstr "Vols salvar el document?"
14109
14110 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14111 msgid "Welcome to LyX!"
14112 msgstr "Benvingut a LyX !"
14113
14114 #: src/LyXRC.cpp:2084
14115 msgid ""
14116 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14117 "legal words?"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2089
14121 msgid ""
14122 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14123 "document."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/LyXRC.cpp:2093
14127 msgid ""
14128 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14129 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14130 "specified, an internal routine is used."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXRC.cpp:2101
14134 msgid ""
14135 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14136 "automatically by what you type."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2105
14140 msgid ""
14141 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14142 "class change."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/LyXRC.cpp:2109
14146 msgid ""
14147 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/LyXRC.cpp:2116
14151 msgid ""
14152 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14153 "the backup file in the same directory as the original file."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/LyXRC.cpp:2120
14157 msgid ""
14158 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14159 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/LyXRC.cpp:2124
14163 msgid ""
14164 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14165 "its global and local bind/ directories."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/LyXRC.cpp:2128
14169 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/LyXRC.cpp:2132
14173 msgid ""
14174 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14175 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/LyXRC.cpp:2142
14179 msgid ""
14180 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14181 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/LyXRC.cpp:2153
14185 #, no-c-format
14186 msgid ""
14187 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14188 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/LyXRC.cpp:2157
14192 msgid "New documents will be assigned this language."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2161
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Specify the default paper size."
14198 msgstr "Mides:|#P"
14199
14200 #: src/LyXRC.cpp:2165
14201 msgid ""
14202 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14203 "shown after the change has been made.)"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/LyXRC.cpp:2169
14207 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2173
14211 msgid ""
14212 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14213 "LyX was started from."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/LyXRC.cpp:2178
14217 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXRC.cpp:2182
14221 msgid ""
14222 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14223 "recommended for non-English languages."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/LyXRC.cpp:2189
14227 msgid ""
14228 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14229 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14230 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/LyXRC.cpp:2198
14234 msgid ""
14235 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14236 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/LyXRC.cpp:2202
14240 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2206
14244 msgid ""
14245 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14246 "document."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/LyXRC.cpp:2210
14250 msgid ""
14251 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/LyXRC.cpp:2214
14255 msgid ""
14256 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14257 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14258 "name of the second language."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/LyXRC.cpp:2218
14262 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/LyXRC.cpp:2222
14266 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/LyXRC.cpp:2226
14270 msgid ""
14271 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14272 "\\documentclass."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/LyXRC.cpp:2230
14276 msgid ""
14277 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14278 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2234
14282 msgid ""
14283 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14284 "document is the default language."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/LyXRC.cpp:2238
14288 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2242
14292 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2246
14296 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2250
14300 msgid ""
14301 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14302 "of the document."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2254
14306 #, c-format
14307 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2259
14311 msgid ""
14312 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14313 "variable. Use the OS native format."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/LyXRC.cpp:2266
14317 msgid ""
14318 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2270
14322 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/LyXRC.cpp:2274
14326 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/LyXRC.cpp:2278
14330 msgid "Scale the preview size to suit."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/LyXRC.cpp:2282
14334 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/LyXRC.cpp:2286
14338 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/LyXRC.cpp:2290
14342 msgid ""
14343 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14344 "environment variable PRINTER."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/LyXRC.cpp:2294
14348 msgid "The option to print only even pages."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXRC.cpp:2298
14352 msgid ""
14353 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14354 "the filename of the DVI file to be printed."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/LyXRC.cpp:2302
14358 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/LyXRC.cpp:2306
14362 msgid "The option to print out in landscape."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/LyXRC.cpp:2310
14366 msgid "The option to print only odd pages."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/LyXRC.cpp:2314
14370 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/LyXRC.cpp:2318
14374 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/LyXRC.cpp:2322
14378 msgid "The option to specify paper type."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/LyXRC.cpp:2326
14382 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/LyXRC.cpp:2330
14386 msgid ""
14387 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14388 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14389 "arguments."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2334
14393 msgid ""
14394 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14395 "prepended along with the printer name after the spool command."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/LyXRC.cpp:2338
14399 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/LyXRC.cpp:2342
14403 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2346
14407 msgid ""
14408 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14409 "command."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/LyXRC.cpp:2350
14413 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/LyXRC.cpp:2354
14417 msgid ""
14418 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2358
14422 msgid ""
14423 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14424 "wrong, override the setting here."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/LyXRC.cpp:2364
14428 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/LyXRC.cpp:2373
14432 msgid ""
14433 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14434 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14435 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/LyXRC.cpp:2377
14439 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/LyXRC.cpp:2382
14443 #, no-c-format
14444 msgid ""
14445 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14446 "roughly the same size as on paper."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/LyXRC.cpp:2387
14450 msgid ""
14451 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14452 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/LyXRC.cpp:2391
14456 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/LyXRC.cpp:2395
14460 msgid ""
14461 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14462 "\".out\". Only for advanced users."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/LyXRC.cpp:2402
14466 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/LyXRC.cpp:2406
14470 msgid "What command runs the spellchecker?"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/LyXRC.cpp:2410
14474 msgid ""
14475 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14476 "when you quit LyX."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/LyXRC.cpp:2414
14480 msgid ""
14481 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14482 "value selects the directory LyX was started from."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/LyXRC.cpp:2424
14486 msgid ""
14487 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14488 "will look in its global and local ui/ directories."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/LyXRC.cpp:2437
14492 msgid ""
14493 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14494 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14495 "may not work with all dictionaries."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/LyXRC.cpp:2444
14499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/LyXVC.cpp:100
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Document not saved"
14505 msgstr "Possibles Formats de Document"
14506
14507 #: src/LyXVC.cpp:101
14508 msgid "You must save the document before it can be registered."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/LyXVC.cpp:130
14512 msgid "LyX VC: Initial description"
14513 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14514
14515 #: src/LyXVC.cpp:131
14516 msgid "(no initial description)"
14517 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14518
14519 #: src/LyXVC.cpp:146
14520 msgid "LyX VC: Log Message"
14521 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14522
14523 #: src/LyXVC.cpp:149
14524 msgid "(no log message)"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/LyXVC.cpp:171
14528 #, c-format
14529 msgid ""
14530 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14531 "changes.\n"
14532 "\n"
14533 "Do you want to revert to the saved version?"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/LyXVC.cpp:174
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Revert to stored version of document?"
14539 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14540
14541 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14542 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14543 #, fuzzy
14544 msgid "No Documents Open!"
14545 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14546
14547 #: src/MenuBackend.cpp:540
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Plain Text"
14550 msgstr "Substituir"
14551
14552 #: src/MenuBackend.cpp:542
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Plain Text, Join Lines"
14555 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14556
14557 #: src/MenuBackend.cpp:714
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Master Document"
14560 msgstr "Vols salvar el document?"
14561
14562 #: src/MenuBackend.cpp:746
14563 #, fuzzy
14564 msgid "No Table of contents"
14565 msgstr "Taula de continguts"
14566
14567 #: src/MenuBackend.cpp:791
14568 #, fuzzy
14569 msgid " (auto)"
14570 msgstr "Per defecte"
14571
14572 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14573 msgid "Senseless with this layout!"
14574 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14575
14576 #: src/SpellBase.cpp:51
14577 msgid "Native OS API not yet supported."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/Text.cpp:133
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Unknown layout"
14583 msgstr "Acció Desconeguda"
14584
14585 #: src/Text.cpp:134
14586 #, c-format
14587 msgid ""
14588 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14589 "Trying to use the default instead.\n"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/Text.cpp:165
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Unknown Inset"
14595 msgstr "Acció Desconeguda"
14596
14597 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Change tracking error"
14600 msgstr "Idioma"
14601
14602 #: src/Text.cpp:272
14603 #, c-format
14604 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/Text.cpp:285
14608 #, c-format
14609 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/Text.cpp:292
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Unknown token"
14615 msgstr "Acció Desconeguda"
14616
14617 #: src/Text.cpp:726
14618 msgid ""
14619 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14620 "Tutorial."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/Text.cpp:737
14624 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/Text.cpp:1739
14628 #, fuzzy
14629 msgid "[Change Tracking] "
14630 msgstr "Idioma"
14631
14632 #: src/Text.cpp:1745
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Change: "
14635 msgstr "Pàgina: "
14636
14637 #: src/Text.cpp:1749
14638 #, fuzzy
14639 msgid " at "
14640 msgstr " de "
14641
14642 #: src/Text.cpp:1759
14643 #, fuzzy, c-format
14644 msgid "Font: %1$s"
14645 msgstr "Comentari:"
14646
14647 #: src/Text.cpp:1764
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid ", Depth: %1$d"
14650 msgstr ", Profunditat: "
14651
14652 #: src/Text.cpp:1770
14653 #, fuzzy
14654 msgid ", Spacing: "
14655 msgstr "Espaiat"
14656
14657 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14658 msgid "OneHalf"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/Text.cpp:1782
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Other ("
14664 msgstr "Altre...|#O"
14665
14666 #: src/Text.cpp:1791
14667 #, fuzzy
14668 msgid ", Inset: "
14669 msgstr ", Profunditat: "
14670
14671 #: src/Text.cpp:1792
14672 #, fuzzy
14673 msgid ", Paragraph: "
14674 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14675
14676 #: src/Text.cpp:1793
14677 #, fuzzy
14678 msgid ", Id: "
14679 msgstr ", Profunditat: "
14680
14681 #: src/Text.cpp:1794
14682 #, fuzzy
14683 msgid ", Position: "
14684 msgstr "   opcions: "
14685
14686 #: src/Text.cpp:1800
14687 msgid ", Char: 0x"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/Text.cpp:1802
14691 msgid ", Boundary: "
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/Text2.cpp:540
14695 #, fuzzy
14696 msgid "No font change defined."
14697 msgstr "Anar al següent error"
14698
14699 #: src/Text2.cpp:581
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Nothing to index!"
14702 msgstr "Res a fer"
14703
14704 #: src/Text2.cpp:583
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14707 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14708
14709 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14710 msgid "Math editor mode"
14711 msgstr "Mode editor matemàtic"
14712
14713 #: src/Text3.cpp:721
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Unknown spacing argument: "
14716 msgstr "Argument manquant"
14717
14718 #: src/Text3.cpp:894
14719 msgid "Layout "
14720 msgstr "Format"
14721
14722 #: src/Text3.cpp:895
14723 msgid " not known"
14724 msgstr " desconegut"
14725
14726 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Character set"
14729 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14730
14731 #: src/Text3.cpp:1561
14732 msgid "Paragraph layout set"
14733 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14734
14735 #: src/VSpace.cpp:490
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Default skip"
14738 msgstr "Per defecte"
14739
14740 #: src/VSpace.cpp:493
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Small skip"
14743 msgstr "  Petita (3)"
14744
14745 #: src/VSpace.cpp:496
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Medium skip"
14748 msgstr "Mig"
14749
14750 #: src/VSpace.cpp:499
14751 msgid "Big skip"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/VSpace.cpp:502
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Vertical fill"
14757 msgstr "Espais verticals"
14758
14759 #: src/VSpace.cpp:509
14760 #, fuzzy
14761 msgid "protected"
14762 msgstr "Ho sento."
14763
14764 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid ""
14767 "The specified document\n"
14768 "%1$s\n"
14769 "could not be read."
14770 msgstr "Possibles Formats de Document"
14771
14772 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Could not read document"
14775 msgstr "Impossible obrir el document"
14776
14777 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid ""
14780 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14781 "\n"
14782 "Recover emergency save?"
14783 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14784
14785 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14786 msgid "Load emergency save?"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14790 #, fuzzy
14791 msgid "&Recover"
14792 msgstr "Ordre Invers|#R"
14793
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14795 msgid "&Load Original"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14799 #, c-format
14800 msgid ""
14801 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14802 "\n"
14803 "Load the backup instead?"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Load backup?"
14809 msgstr "Negre"
14810
14811 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14812 #, fuzzy
14813 msgid "&Load backup"
14814 msgstr "Negre"
14815
14816 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14817 msgid "Load &original"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14823 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14824
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Retrieve from version control?"
14828 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14829
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14831 #, fuzzy
14832 msgid "&Retrieve"
14833 msgstr "Ordre Invers|#R"
14834
14835 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid ""
14838 "The specified document template\n"
14839 "%1$s\n"
14840 "could not be read."
14841 msgstr "Possibles Formats de Document"
14842
14843 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Could not read template"
14846 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14847
14848 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14849 #, fuzzy
14850 msgid "\\arabic{enumi}."
14851 msgstr "Decoració"
14852
14853 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14854 msgid "\\roman{enumiii}."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14858 #, fuzzy
14859 msgid "\\Alph{enumiv}."
14860 msgstr "Decoració"
14861
14862 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14863 #, fuzzy
14864 msgid "No more insets"
14865 msgstr "No hi ha més notes"
14866
14867 #: src/callback.cpp:114
14868 #, c-format
14869 msgid ""
14870 "The document %1$s could not be saved.\n"
14871 "\n"
14872 "Do you want to rename the document and try again?"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/callback.cpp:116
14876 msgid "Rename and save?"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/callback.cpp:117
14880 #, fuzzy
14881 msgid "&Rename"
14882 msgstr "Nom"
14883
14884 #: src/callback.cpp:134
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Choose a filename to save document as"
14887 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14888
14889 #: src/callback.cpp:218
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid "Auto-saving %1$s"
14892 msgstr "Arxivat automàtic"
14893
14894 #: src/callback.cpp:258
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Autosave failed!"
14897 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14898
14899 #: src/callback.cpp:285
14900 msgid "Autosaving current document..."
14901 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14902
14903 #: src/callback.cpp:349
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Select file to insert"
14906 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14907
14908 #: src/callback.cpp:368
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid ""
14911 "Could not read the specified document\n"
14912 "%1$s\n"
14913 "due to the error: %2$s"
14914 msgstr "Impossible obrir el document"
14915
14916 #: src/callback.cpp:370
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Could not read file"
14919 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14920
14921 #: src/callback.cpp:378
14922 #, fuzzy, c-format
14923 msgid ""
14924 "Could not open the specified document\n"
14925 "%1$s\n"
14926 "due to the error: %2$s"
14927 msgstr "Impossible obrir el document"
14928
14929 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Could not open file"
14932 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14933
14934 #: src/callback.cpp:411
14935 msgid "Running configure..."
14936 msgstr "Reconfigurant..."
14937
14938 #: src/callback.cpp:420
14939 msgid "Reloading configuration..."
14940 msgstr "Carregant la configuració..."
14941
14942 #: src/callback.cpp:425
14943 #, fuzzy
14944 msgid "System reconfigured"
14945 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14946
14947 #: src/callback.cpp:426
14948 msgid ""
14949 "The system has been reconfigured.\n"
14950 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14951 "updated document class specifications."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14955 msgid "No debugging message"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14959 #, fuzzy
14960 msgid "General information"
14961 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14962
14963 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14964 msgid "Developers' general debug messages"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14968 msgid "All debugging messages"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14972 #, c-format
14973 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/debug.cpp:46
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Program initialisation"
14979 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14980
14981 #: src/debug.cpp:47
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Keyboard events handling"
14984 msgstr "Tamany de font:|#O"
14985
14986 #: src/debug.cpp:48
14987 #, fuzzy
14988 msgid "GUI handling"
14989 msgstr "Mapeig de tecles"
14990
14991 #: src/debug.cpp:49
14992 msgid "Lyxlex grammar parser"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/debug.cpp:50
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Configuration files reading"
14998 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14999
15000 #: src/debug.cpp:51
15001 msgid "Custom keyboard definition"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/debug.cpp:52
15005 #, fuzzy
15006 msgid "LaTeX generation/execution"
15007 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15008
15009 #: src/debug.cpp:53
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Math editor"
15012 msgstr "Mode editor matemàtic"
15013
15014 #: src/debug.cpp:54
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Font handling"
15017 msgstr "Tamany de font:|#O"
15018
15019 #: src/debug.cpp:55
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Textclass files reading"
15022 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15023
15024 #: src/debug.cpp:56
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Version control"
15027 msgstr "Control de Versions%t"
15028
15029 #: src/debug.cpp:57
15030 #, fuzzy
15031 msgid "External control interface"
15032 msgstr "Inserir etiqueta"
15033
15034 #: src/debug.cpp:58
15035 msgid "Keep *roff temporary files"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/debug.cpp:59
15039 #, fuzzy
15040 msgid "User commands"
15041 msgstr "Romana"
15042
15043 #: src/debug.cpp:60
15044 msgid "The LyX Lexxer"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/debug.cpp:61
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Dependency information"
15050 msgstr "Decoració"
15051
15052 #: src/debug.cpp:62
15053 #, fuzzy
15054 msgid "LyX Insets"
15055 msgstr "Índex"
15056
15057 #: src/debug.cpp:63
15058 msgid "Files used by LyX"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/debug.cpp:64
15062 msgid "Workarea events"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/debug.cpp:65
15066 msgid "Insettext/tabular messages"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/debug.cpp:66
15070 msgid "Graphics conversion and loading"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/debug.cpp:67
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Change tracking"
15076 msgstr "Idioma"
15077
15078 #: src/debug.cpp:68
15079 #, fuzzy
15080 msgid "External template/inset messages"
15081 msgstr "Opcions Extra"
15082
15083 #: src/debug.cpp:69
15084 msgid "RowPainter profiling"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15088 #, fuzzy
15089 msgid " (changed)"
15090 msgstr "(Modificat)"
15091
15092 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15093 msgid " (read only)"
15094 msgstr "(Només lectura)"
15095
15096 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15097 msgid "Formatting document..."
15098 msgstr "Donant format al document..."
15099
15100 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15101 #, fuzzy
15102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15103 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15104
15105 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15108 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15109
15110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15111 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15112 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15115 #, fuzzy
15116 msgid ""
15117 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15118 "1995-2006 LyX Team"
15119 msgstr ""
15120 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15121 "1995-1998 Equip LyX"
15122
15123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15124 msgid ""
15125 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15126 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15127 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15128 "any later version."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15132 #, fuzzy
15133 msgid ""
15134 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15135 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15136 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15137 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15138 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15139 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15140 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15141 msgstr ""
15142 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15143 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15144 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15145 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15146 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15147 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15148 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15149 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15150 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15151 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15154 msgid "LyX Version "
15155 msgstr "Versió LyX"
15156
15157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Library directory: "
15160 msgstr "Directori d'Usuari :"
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15163 msgid "User directory: "
15164 msgstr "Directori d'Usuari :"
15165
15166 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15167 #, fuzzy
15168 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15169 msgstr "Base de dades:"
15170
15171 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Select a BibTeX database to add"
15174 msgstr "Base de dades:"
15175
15176 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15177 #, fuzzy
15178 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15179 msgstr "Base de dades:"
15180
15181 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Select a BibTeX style"
15184 msgstr "Passar a mode TeX"
15185
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15187 msgid "No frame drawn"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15191 msgid "Rectangular box"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15195 msgid "Oval box, thin"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15199 msgid "Oval box, thick"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15203 msgid "Shadow box"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Double box"
15209 msgstr "Doble|#D"
15210
15211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15212 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Depth"
15215 msgstr ", Profunditat: "
15216
15217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15218 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15219 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Total Height"
15222 msgstr "Dreta"
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15225 #, c-format
15226 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Select external file"
15232 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15233
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Top left"
15238 msgstr "Centrar|#n"
15239
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Bottom left"
15244 msgstr "Baix|#B"
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Baseline left"
15250 msgstr "Aliniació"
15251
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Top center"
15256 msgstr "Centrar|#n"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Bottom center"
15262 msgstr "Centrar|#n"
15263
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Baseline center"
15268 msgstr "Aliniació"
15269
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Top right"
15274 msgstr "Dreta"
15275
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Bottom right"
15280 msgstr "Baix|#B"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Baseline right"
15286 msgstr "Dreta|#R"
15287
15288 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Select graphics file"
15291 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15292
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Clipart|#C#c"
15296 msgstr "Clipart"
15297
15298 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Select document to include"
15301 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15302
15303 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15304 #, fuzzy
15305 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15306 msgstr "Document"
15307
15308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15309 #, fuzzy
15310 msgid "LaTeX Log"
15311 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15312
15313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Literate Programming Build Log"
15316 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15317
15318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15319 #, fuzzy
15320 msgid "lyx2lyx Error Log"
15321 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15322
15323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Version Control Log"
15326 msgstr "Control de Versions%t"
15327
15328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15329 #, fuzzy
15330 msgid "No LaTeX log file found."
15331 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15332
15333 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15334 #, fuzzy
15335 msgid "No literate programming build log file found."
15336 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15337
15338 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15339 #, fuzzy
15340 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15341 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15342
15343 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15344 #, fuzzy
15345 msgid "No version control log file found."
15346 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15347
15348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Choose bind file"
15351 msgstr "Choisissez el patron"
15352
15353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15354 #, fuzzy
15355 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15356 msgstr "Base de dades:"
15357
15358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Choose UI file"
15361 msgstr "Choisissez el patron"
15362
15363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15364 #, fuzzy
15365 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15366 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15367
15368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Choose keyboard map"
15371 msgstr "Paraula clau:|#K"
15372
15373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15374 #, fuzzy
15375 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15376 msgstr "Paraula clau:|#K"
15377
15378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Choose personal dictionary"
15382 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15383
15384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15385 msgid "*.pws"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15389 #, fuzzy
15390 msgid "*.ispell"
15391 msgstr "Groc"
15392
15393 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Print to file"
15396 msgstr "Imprimir a"
15397
15398 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15399 msgid "PostScript files (*.ps)"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Spellchecker error"
15405 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15408 #, fuzzy
15409 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15410 msgstr ""
15411 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15412 "Potser l'han matat."
15413
15414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15415 #, fuzzy
15416 msgid ""
15417 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15418 "Maybe it has been killed."
15419 msgstr ""
15420 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15421 "Potser l'han matat."
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15424 #, fuzzy
15425 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15426 msgstr ""
15427 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15428 "Potser l'han matat."
15429
15430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15431 #, fuzzy
15432 msgid "The spellchecker has failed"
15433 msgstr ""
15434 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15435 "Potser l'han matat."
15436
15437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "%1$d words checked."
15440 msgstr "Detectat un error"
15441
15442 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15443 #, fuzzy
15444 msgid "One word checked."
15445 msgstr "Detectat un error"
15446
15447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Spelling check completed"
15450 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15453 msgid "Table of Contents"
15454 msgstr "Taula de continguts"
15455
15456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15457 #, c-format
15458 msgid "%1$s and %2$s"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15462 #, c-format
15463 msgid "%1$s et al."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15467 #, fuzzy
15468 msgid "No year"
15469 msgstr "No número"
15470
15471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15472 #, fuzzy
15473 msgid "before"
15474 msgstr "Mode Text"
15475
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15483 #, fuzzy
15484 msgid "No change"
15485 msgstr "(Modificat)"
15486
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Reset"
15496 msgstr "Ref: "
15497
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Small Caps"
15501 msgstr "Majúscules Petites"
15502
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Emph"
15506 msgstr "Èmfasi"
15507
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15509 msgid "Underbar"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Noun"
15515 msgstr "Petites Majúscules"
15516
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15518 #, fuzzy
15519 msgid "No color"
15520 msgstr "Tancar"
15521
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Black"
15525 msgstr "Bloc|#c"
15526
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15528 #, fuzzy
15529 msgid "White"
15530 msgstr "Blanc"
15531
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Red"
15535 msgstr "Refer"
15536
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Green"
15540 msgstr "Grec"
15541
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Blue"
15545 msgstr "Blau"
15546
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Cyan"
15550 msgstr "Cancel.lar"
15551
15552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Magenta"
15555 msgstr "Pare:"
15556
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Yellow"
15560 msgstr "Groc"
15561
15562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15563 #, fuzzy
15564 msgid "System files|#S#s"
15565 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15566
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15568 #, fuzzy
15569 msgid "User files|#U#u"
15570 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15571
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Could not update TeX information"
15575 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15576
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "The script `%s' failed."
15580 msgstr ""
15581 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15582 "Potser l'han matat."
15583
15584 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Maths"
15587 msgstr "Matemàtic"
15588
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15590 msgid "Dings 1"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15594 msgid "Dings 2"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15598 msgid "Dings 3"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15602 msgid "Dings 4"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Index Entry"
15608 msgstr "Sagnat"
15609
15610 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Label"
15613 msgstr "Taula inserida"
15614
15615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15616 #, fuzzy
15617 msgid "LaTeX Source"
15618 msgstr "Error LaTeX"
15619
15620 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Toc"
15623 msgstr "Dalt|#T"
15624
15625 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Directories"
15628 msgstr "Directori d'Usuari :"
15629
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15631 msgid "Small-sized icons"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15635 msgid "Normal-sized icons"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15639 msgid "Big-sized icons"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15643 #, fuzzy
15644 msgid "LyX"
15645 msgstr "Imprimir"
15646
15647 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15648 #, fuzzy
15649 msgid "unknown version"
15650 msgstr "Acció Desconeguda"
15651
15652 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Bibliography Entry Settings"
15655 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15656
15657 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15658 #, fuzzy
15659 msgid "BibTeX Bibliography"
15660 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15661
15662 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Box Settings"
15665 msgstr "Opcions"
15666
15667 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Branch Settings"
15670 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15671
15672 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Branch"
15675 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15676
15677 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15678 msgid "Activated"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15683 msgid "Yes"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15687 #, fuzzy
15688 msgid "No"
15689 msgstr "Petites Majúscules"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Merge Changes"
15694 msgstr "Salt de Pàgina"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid ""
15699 "Change by %1$s\n"
15700 "\n"
15701 msgstr "Mapeig de tecles"
15702
15703 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15704 #, c-format
15705 msgid "Change made at %1$s\n"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Text Style"
15711 msgstr "Document"
15712
15713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Previous command"
15716 msgstr "Romana"
15717
15718 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Next command"
15721 msgstr "Executar comana"
15722
15723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15724 #, fuzzy
15725 msgid "big[[delimiter size]]"
15726 msgstr "Delimitador"
15727
15728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Big[[delimiter size]]"
15731 msgstr "Delimitador"
15732
15733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15734 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15738 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Math Delimiter"
15744 msgstr "Delimitador"
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15747 #, fuzzy
15748 msgid "LyX: Delimiters"
15749 msgstr "Delimitador"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15752 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15753 #, fuzzy
15754 msgid "(None)"
15755 msgstr "Fet"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Variable"
15760 msgstr "Taula inserida"
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15763 msgid "Computer Modern Roman"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15767 msgid "Latin Modern Roman"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15771 msgid "AE (Almost European)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Times Roman"
15777 msgstr "Romana"
15778
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Palatino"
15782 msgstr "Substituir"
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15785 msgid "Bitstream Charter"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15789 msgid "New Century Schoolbook"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Bookman"
15795 msgstr "Romana"
15796
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15798 msgid "Utopia"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Bera Serif"
15804 msgstr "Sans Serif"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15807 msgid "Concrete Roman"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15811 msgid "Zapf Chancery"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15815 msgid "Computer Modern Sans"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15819 msgid "Latin Modern Sans"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15823 msgid "Helvetica"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15827 msgid "Avant Garde"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15831 msgid "Bera Sans"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15835 #, fuzzy
15836 msgid "CM Bright"
15837 msgstr "Dreta"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15840 msgid "Computer Modern Typewriter"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Latin Modern Typewriter"
15846 msgstr "Màquina d'Escriure"
15847
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Courier"
15851 msgstr "Copiar"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15854 msgid "Bera Mono"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15858 msgid "LuxiMono"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15862 #, fuzzy
15863 msgid "CM Typewriter Light"
15864 msgstr "Màquina d'Escriure"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Length"
15869 msgstr "Llarg|#L"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15873 msgid " (not installed)"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15878 #, fuzzy
15879 msgid "default"
15880 msgstr "Per defecte"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15883 msgid "10"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15887 #, fuzzy
15888 msgid "11"
15889 msgstr "1|#1"
15890
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15892 msgid "12"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15896 #, fuzzy
15897 msgid "empty"
15898 msgstr ", Profunditat: "
15899
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15901 #, fuzzy
15902 msgid "plain"
15903 msgstr "Espaiat"
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15906 #, fuzzy
15907 msgid "headings"
15908 msgstr "Mapeig de tecles"
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15911 msgid "fancy"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15915 msgid "B3"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15919 msgid "B4"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15923 #, fuzzy
15924 msgid "LaTeX default"
15925 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15928 #, fuzzy
15929 msgid "``text''"
15930 msgstr "Inclinada"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15933 #, fuzzy
15934 msgid "''text''"
15935 msgstr "Inclinada"
15936
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15938 #, fuzzy
15939 msgid ",,text``"
15940 msgstr "Inclinada"
15941
15942 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15943 #, fuzzy
15944 msgid ",,text''"
15945 msgstr "Inclinada"
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15948 #, fuzzy
15949 msgid "<<text>>"
15950 msgstr "Inclinada"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15953 #, fuzzy
15954 msgid ">>text<<"
15955 msgstr "Inclinada"
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Numbered"
15960 msgstr "Número"
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15963 msgid "Appears in TOC"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15967 msgid "Author-year"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Numerical"
15973 msgstr "Número"
15974
15975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "Unavailable: %1$s"
15978 msgstr "Inserir Referència"
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Document Class"
15983 msgstr "Document renombrat com '"
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Text Layout"
15988 msgstr "Format"
15989
15990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Page Layout"
15993 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15994
15995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Page Margins"
15998 msgstr "Marges"
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Numbering & TOC"
16003 msgstr "Número"
16004
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Math Options"
16008 msgstr "Opcions Extra"
16009
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Float Placement"
16013 msgstr "Posició dels flotants"
16014
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Bullets"
16018 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Branches"
16023 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16024
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16026 #, fuzzy
16027 msgid "LaTeX Preamble"
16028 msgstr "Preamble LaTeX"
16029
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Document Settings"
16033 msgstr "Documents"
16034
16035 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16036 #, fuzzy
16037 msgid "TeX Code Settings"
16038 msgstr "Opcions Extra"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16041 #, fuzzy
16042 msgid "External Material"
16043 msgstr "Inserir etiqueta"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Scale%"
16048 msgstr "   Petita (2)"
16049
16050 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Float Settings"
16053 msgstr "Opcions"
16054
16055 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Graphics"
16058 msgstr "Fitxer|#F"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Child Document"
16063 msgstr "Document"
16064
16065 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Program Listings Settings"
16068 msgstr "Minipàgina|#M"
16069
16070 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Math Matrix"
16073 msgstr "Matriu"
16074
16075 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16076 #, fuzzy
16077 msgid "LyX: Insert Matrix"
16078 msgstr "Índex"
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Note Settings"
16083 msgstr "Opcions"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16086 msgid ""
16087 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16088 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16089 "\n"
16090 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16091 "the items is used."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Paragraph Settings"
16097 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
16100 msgid "Look and feel"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Language settings"
16106 msgstr "Minipàgina|#M"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Outputs"
16111 msgstr ", Profunditat: "
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Plain text"
16116 msgstr "Substituir"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Date format"
16121 msgstr "Actualitzar|#U"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Keyboard"
16126 msgstr "Paraula clau:|#K"
16127
16128 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Screen fonts"
16131 msgstr "Opcions de pantalla"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Colors"
16136 msgstr "Tancar"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Paths"
16141 msgstr "Matemàtic"
16142
16143 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Select a document templates directory"
16146 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16147
16148 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Select a temporary directory"
16151 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16152
16153 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Select a backups directory"
16156 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Select a document directory"
16161 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16164 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Spellchecker"
16170 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16173 #, fuzzy
16174 msgid "ispell"
16175 msgstr "Groc"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16178 #, fuzzy
16179 msgid "aspell"
16180 msgstr "Groc"
16181
16182 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16183 #, fuzzy
16184 msgid "hspell"
16185 msgstr "Groc"
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16188 msgid "pspell (library)"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16192 msgid "aspell (library)"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Converters"
16198 msgstr "Centrar|#n"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Copiers"
16203 msgstr "Copiar"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16206 #, fuzzy
16207 msgid "File formats"
16208 msgstr "     Normal"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Format in use"
16213 msgstr "     Normal"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16216 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Printer"
16222 msgstr "Imprimir"
16223
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16225 #, fuzzy
16226 msgid "User interface"
16227 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Identity"
16232 msgstr "Sagnat"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Preferences"
16237 msgstr "Inserir Referència"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Print Document"
16242 msgstr "Document"
16243
16244 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Cross-reference"
16247 msgstr "Inserir referència creuada"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16250 #, fuzzy
16251 msgid "&Go Back"
16252 msgstr "Negre"
16253
16254 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Jump back"
16257 msgstr "Negre"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Jump to label"
16262 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16263
16264 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Find and Replace"
16267 msgstr "Buscar i Substituir"
16268
16269 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Send Document to Command"
16272 msgstr "Enviar document a comanda"
16273
16274 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Show File"
16277 msgstr "Fitxer"
16278
16279 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Table Settings"
16282 msgstr "Minipàgina|#M"
16283
16284 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Insert Table"
16287 msgstr "Inserir Taula"
16288
16289 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16290 #, fuzzy
16291 msgid "TeX Information"
16292 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16293
16294 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Vertical Space Settings"
16297 msgstr "Minipàgina|#M"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Text Wrap Settings"
16302 msgstr "Minipàgina|#M"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16305 #, fuzzy
16306 msgid "space"
16307 msgstr "Substituir"
16308
16309 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Invalid filename"
16312 msgstr "Inclou"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16315 msgid ""
16316 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16317 "characters:\n"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16321 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16322 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16323 #, fuzzy, c-format
16324 msgid "LyX: %1$s"
16325 msgstr "Imprimir"
16326
16327 #: src/insets/Inset.cpp:260
16328 msgid "Opened inset"
16329 msgstr "inset obert"
16330
16331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16332 #, fuzzy
16333 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16334 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16335
16336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16337 msgid "Export Warning!"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16341 msgid ""
16342 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16343 "BibTeX will be unable to find them."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16347 msgid ""
16348 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16349 "BibTeX will be unable to find it."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Boxed"
16355 msgstr "Negreta"
16356
16357 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Frameless"
16360 msgstr "Impress.|#P"
16361
16362 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16363 #, fuzzy
16364 msgid "ovalbox"
16365 msgstr "Doble|#D"
16366
16367 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Ovalbox"
16370 msgstr "Doble|#D"
16371
16372 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16373 msgid "Shadowbox"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Doublebox"
16379 msgstr "Doble|#D"
16380
16381 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Opened Box Inset"
16384 msgstr "Nota oberta"
16385
16386 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Opened Branch Inset"
16389 msgstr "Nota oberta"
16390
16391 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Branch: "
16394 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16395
16396 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16397 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Undef: "
16400 msgstr "Ref: "
16401
16402 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16403 #, fuzzy
16404 msgid "branch"
16405 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16406
16407 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Opened Caption Inset"
16410 msgstr "Nota oberta"
16411
16412 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16413 msgid "Senseless!!! "
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Opened CharStyle Inset"
16419 msgstr "Nota oberta"
16420
16421 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16422 #, fuzzy
16423 msgid "LaTeX Command: "
16424 msgstr "Executar comana"
16425
16426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Unknown inset name: "
16429 msgstr "Acció Desconeguda"
16430
16431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Inset Command: "
16434 msgstr "Executar comana"
16435
16436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Unknown parameter name: "
16439 msgstr "Argument manquant"
16440
16441 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16442 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Opened ERT Inset"
16448 msgstr "inset obert"
16449
16450 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16451 msgid "ERT"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Opened Environment Inset: "
16457 msgstr "Nota oberta"
16458
16459 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16460 #, fuzzy, c-format
16461 msgid "External template %1$s is not installed"
16462 msgstr "Opcions Extra"
16463
16464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16465 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16466 #, fuzzy
16467 msgid "float: "
16468 msgstr "Peu de pàg."
16469
16470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Opened Float Inset"
16473 msgstr "Nota oberta"
16474
16475 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16476 #, fuzzy
16477 msgid "float"
16478 msgstr "Peu de pàg."
16479
16480 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16481 #, fuzzy
16482 msgid " (sideways)"
16483 msgstr "Rotar 90%|#9"
16484
16485 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16486 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16490 #, fuzzy, c-format
16491 msgid "List of %1$s"
16492 msgstr "Llista de taules"
16493
16494 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16495 #, fuzzy
16496 msgid "foot"
16497 msgstr "Peu de pàg."
16498
16499 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Opened Footnote Inset"
16502 msgstr "Nota oberta"
16503
16504 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16505 #, fuzzy
16506 msgid "footnote"
16507 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16508
16509 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16510 #, fuzzy, c-format
16511 msgid ""
16512 "Could not copy the file\n"
16513 "%1$s\n"
16514 "into the temporary directory."
16515 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16516
16517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16518 #, c-format
16519 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid "Graphics file: %1$s"
16525 msgstr "Fitxer|#F"
16526
16527 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Horizontal Fill"
16530 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16531
16532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16533 msgid "Verbatim Input"
16534 msgstr "Entrada textual"
16535
16536 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Verbatim Input*"
16539 msgstr "Entrada textual"
16540
16541 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16542 #, c-format
16543 msgid ""
16544 "Included file `%1$s'\n"
16545 "has textclass `%2$s'\n"
16546 "while parent file has textclass `%3$s'."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16550 msgid "Different textclasses"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16554 msgid "Idx"
16555 msgstr "Idx"
16556
16557 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16558 msgid "Index"
16559 msgstr "Índex"
16560
16561 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Opened Listings Inset"
16564 msgstr "Nota oberta"
16565
16566 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16567 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16568 #, fuzzy
16569 msgid "margin"
16570 msgstr "Marges"
16571
16572 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16575 msgstr "Nota oberta"
16576
16577 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Nom"
16580 msgstr "Petites Majúscules"
16581
16582 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Nomenclature"
16585 msgstr "Centrar|#n"
16586
16587 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Comment"
16590 msgstr "Comentari:"
16591
16592 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Greyed out"
16595 msgstr "inset obert"
16596
16597 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Framed"
16600 msgstr "Impress.|#P"
16601
16602 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Shaded"
16605 msgstr "Forma:|#H"
16606
16607 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Opened Note Inset"
16610 msgstr "Nota oberta"
16611
16612 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16613 #, fuzzy
16614 msgid "opt"
16615 msgstr "Dalt|#T"
16616
16617 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16620 msgstr "Nota oberta"
16621
16622 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Clear Page"
16625 msgstr "Buida"
16626
16627 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16628 msgid "Clear Double Page"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Ref: "
16634 msgstr "Ref: "
16635
16636 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Equation"
16639 msgstr "Rotació"
16640
16641 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16642 #, fuzzy
16643 msgid "EqRef: "
16644 msgstr "Ref: "
16645
16646 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Page Number"
16649 msgstr "No número"
16650
16651 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Page: "
16654 msgstr "Pàgina: "
16655
16656 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Textual Page Number"
16659 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16660
16661 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16662 #, fuzzy
16663 msgid "TextPage: "
16664 msgstr "Pagina nova"
16665
16666 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Standard+Textual Page"
16669 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16670
16671 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Ref+Text: "
16674 msgstr "Ref: "
16675
16676 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16677 #, fuzzy
16678 msgid "PrettyRef"
16679 msgstr "Ref: "
16680
16681 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16682 #, fuzzy
16683 msgid "FormatRef: "
16684 msgstr "     Normal"
16685
16686 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Unknown TOC type"
16689 msgstr "Acció Desconeguda"
16690
16691 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Opened table"
16694 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16695
16696 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Error setting multicolumn"
16699 msgstr "Multicolumnes|#M"
16700
16701 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16702 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Opened Text Inset"
16708 msgstr "inset obert"
16709
16710 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16711 #, fuzzy
16712 msgid "theorem"
16713 msgstr "Matemàtic"
16714
16715 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Opened Theorem Inset"
16718 msgstr "inset obert"
16719
16720 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16721 msgid "Url: "
16722 msgstr "Url: "
16723
16724 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16725 msgid "HtmlUrl: "
16726 msgstr "HtmlUrl: "
16727
16728 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Vertical Space"
16731 msgstr "Espais verticals"
16732
16733 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16734 msgid "wrap: "
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Opened Wrap Inset"
16740 msgstr "Nota oberta"
16741
16742 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16743 #, fuzzy
16744 msgid "wrap"
16745 msgstr "   Petita (2)"
16746
16747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Not shown."
16750 msgstr " desconegut"
16751
16752 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16753 msgid "Loading..."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Converting to loadable format..."
16759 msgstr "Error llegint "
16760
16761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16762 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Scaling etc..."
16768 msgstr "Error llegint "
16769
16770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Ready to display"
16773 msgstr "[no mostrat]"
16774
16775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16776 #, fuzzy
16777 msgid "No file found!"
16778 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16779
16780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Error converting to loadable format"
16783 msgstr "Error llegint "
16784
16785 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16786 msgid "Error loading file into memory"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Error generating the pixmap"
16792 msgstr "Error llegint "
16793
16794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16795 #, fuzzy
16796 msgid "No image"
16797 msgstr "(Modificat)"
16798
16799 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Preview loading"
16802 msgstr "Ordre Invers|#R"
16803
16804 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Preview ready"
16807 msgstr "Ordre Invers|#R"
16808
16809 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Preview failed"
16812 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16813
16814 #: src/lengthcommon.cpp:37
16815 msgid "sp"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/lengthcommon.cpp:37
16819 #, fuzzy
16820 msgid "pt"
16821 msgstr "Dalt|#T"
16822
16823 #: src/lengthcommon.cpp:37
16824 msgid "bp"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/lengthcommon.cpp:37
16828 #, fuzzy
16829 msgid "dd"
16830 msgstr "Afegir a|#t"
16831
16832 #: src/lengthcommon.cpp:37
16833 msgid "mm"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/lengthcommon.cpp:37
16837 msgid "pc"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/lengthcommon.cpp:38
16841 msgid "cm"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/lengthcommon.cpp:38
16845 #, fuzzy
16846 msgid "ex"
16847 msgstr "Inclinada"
16848
16849 #: src/lengthcommon.cpp:38
16850 msgid "em"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/lengthcommon.cpp:39
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Text Width %"
16856 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16857
16858 #: src/lengthcommon.cpp:39
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Column Width %"
16861 msgstr "Columnes"
16862
16863 #: src/lengthcommon.cpp:39
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Page Width %"
16866 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16867
16868 #: src/lengthcommon.cpp:39
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Line Width %"
16871 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16872
16873 #: src/lengthcommon.cpp:40
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Text Height %"
16876 msgstr "Dreta"
16877
16878 #: src/lengthcommon.cpp:40
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Page Height %"
16881 msgstr "Dreta"
16882
16883 #: src/lyxfind.cpp:136
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Search error"
16886 msgstr "Error LaTeX"
16887
16888 #: src/lyxfind.cpp:137
16889 msgid "Search string is empty"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16893 msgid "String not found!"
16894 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16895
16896 #: src/lyxfind.cpp:323
16897 #, fuzzy
16898 msgid "String has been replaced."
16899 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16900
16901 #: src/lyxfind.cpp:326
16902 #, fuzzy
16903 msgid " strings have been replaced."
16904 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16905
16906 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16907 #, c-format
16908 msgid " Macro: %1$s: "
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16912 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16913 #, c-format
16914 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16918 #, c-format
16919 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16923 msgid "Only one row"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Only one column"
16929 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16930
16931 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16932 #, fuzzy
16933 msgid "No hline to delete"
16934 msgstr "Res a fer"
16935
16936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16937 msgid "No vline to delete"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16941 #, c-format
16942 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16946 #, fuzzy
16947 msgid "No number"
16948 msgstr "Número"
16949
16950 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Number"
16953 msgstr "Número"
16954
16955 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16956 #, c-format
16957 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16961 #, c-format
16962 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16966 #, c-format
16967 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16971 msgid "create new math text environment ($...$)"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16975 msgid "entered math text mode (textrm)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16979 #, fuzzy
16980 msgid "math macro"
16981 msgstr "Inserir etiqueta"
16982
16983 #: src/output.cpp:39
16984 #, fuzzy, c-format
16985 msgid ""
16986 "Could not open the specified document\n"
16987 "%1$s."
16988 msgstr "Impossible obrir el document"
16989
16990 #: src/output_plaintext.cpp:148
16991 msgid "Abstract: "
16992 msgstr ""
16993
16994 #: src/output_plaintext.cpp:160
16995 #, fuzzy
16996 msgid "References: "
16997 msgstr "Inserir Referència"
16998
16999 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17000 #, fuzzy
17001 msgid "All files (*)"
17002 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17003
17004 #: src/support/Package.cpp.in:448
17005 #, fuzzy
17006 msgid "LyX binary not found"
17007 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17008
17009 #: src/support/Package.cpp.in:449
17010 #, c-format
17011 msgid ""
17012 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/support/Package.cpp.in:569
17016 #, c-format
17017 msgid ""
17018 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17019 "\t%1$s\n"
17020 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17021 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17025 #, fuzzy
17026 msgid "File not found"
17027 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17028
17029 #: src/support/Package.cpp.in:655
17030 #, c-format
17031 msgid ""
17032 "Invalid %1$s switch.\n"
17033 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: src/support/Package.cpp.in:682
17037 #, c-format
17038 msgid ""
17039 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17040 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: src/support/Package.cpp.in:707
17044 #, c-format
17045 msgid ""
17046 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17047 "%2$s is not a directory."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: src/support/Package.cpp.in:709
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Directory not found"
17053 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17054
17055 #: src/support/os_win32.cpp:335
17056 #, fuzzy
17057 msgid "System file not found"
17058 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17059
17060 #: src/support/os_win32.cpp:336
17061 msgid ""
17062 "Unable to load shfolder.dll\n"
17063 "Please install."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/support/os_win32.cpp:341
17067 #, fuzzy
17068 msgid "System function not found"
17069 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17070
17071 #: src/support/os_win32.cpp:342
17072 msgid ""
17073 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17074 "Don't know how to proceed. Sorry."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/support/userinfo.cpp:44
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Unknown user"
17080 msgstr "Acció Desconeguda"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "Basic style"
17084 #~ msgstr "Base de dades:"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "&Caption"
17088 #~ msgstr "Caption|#k"
17089
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid "&Label"
17092 #~ msgstr "Taula inserida"
17093
17094 #, fuzzy
17095 #~ msgid "A Label for the caption"
17096 #~ msgstr "Caption|#k"
17097
17098 #, fuzzy
17099 #~ msgid "<- P&romote"
17100 #~ msgstr "Ho sento."
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "D&own"
17104 #~ msgstr "Dues|#w"
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Upd&ate"
17108 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17109
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "SubSection"
17112 #~ msgstr "Decoració"
17113
17114 #, fuzzy
17115 #~ msgid "French Canadian"
17116 #~ msgstr "Rotació"
17117
17118 #, fuzzy
17119 #~ msgid "Upper Sorbian"
17120 #~ msgstr "Inserir"
17121
17122 #~ msgid ""
17123 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17124 #~ "font change."
17125 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "Unknown toc list"
17129 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Glossary|G"
17133 #~ msgstr "Negre"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "Insert glossary entry"
17137 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "Glo"
17141 #~ msgstr "Negre"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "TeX Code:"
17145 #~ msgstr "Format Taula"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "Select a page of symbols"
17149 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Insert spacing"
17153 #~ msgstr "Espaiat"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "Set math font"
17157 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "Insert fraction"
17161 #~ msgstr "Inserir cita"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "Math Panel|l"
17165 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17166
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "Math Panel|P"
17169 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "Insert table"
17173 #~ msgstr "Inserir Taula"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "Show math panel"
17177 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17181 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17185 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17189 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17190
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid "Insert math delimiters"
17193 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17194
17195 #, fuzzy
17196 #~ msgid "E&xtra options"
17197 #~ msgstr "Opcions Extra"
17198
17199 #, fuzzy
17200 #~ msgid "Alig&nment:"
17201 #~ msgstr "Aliniació"
17202
17203 #, fuzzy
17204 #~ msgid "&From:"
17205 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17206
17207 #, fuzzy
17208 #~ msgid "&Converters"
17209 #~ msgstr "Centrar|#n"
17210
17211 #, fuzzy
17212 #~ msgid "Class Settings"
17213 #~ msgstr "Opcions"
17214
17215 #, fuzzy
17216 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17217 #~ msgstr "Baix|#B"
17218
17219 #, fuzzy
17220 #~ msgid "PrettyRef: "
17221 #~ msgstr "Ref: "
17222
17223 #~ msgid "Opening child document "
17224 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "Caption."
17228 #~ msgstr "Caption|#k"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "Special Insets|S"
17232 #~ msgstr "Nota oberta"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "Insets|n"
17236 #~ msgstr "Inserir"