]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
Whitespace, only whitespace. Part II.
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
283 #: src/insets/insetbox.C:143
284 #, fuzzy
285 msgid "Parbox"
286 msgstr "Pare:"
287
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipàgina|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Tancar|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Actualitzar|#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rellegir|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Modificat)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 msgid "Accept change|#A"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 msgid "Changed by:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #, fuzzy
332 msgid "author"
333 msgstr "Matemàtic"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "date"
338 msgstr "Actualitzar|#U"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #, fuzzy
342 msgid "on:"
343 msgstr "Dues|#w"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #, fuzzy
347 msgid "Family:|#F"
348 msgstr "Família:|#F"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #, fuzzy
352 msgid "Series:|#S"
353 msgstr "Sèries:|#S"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
356 #, fuzzy
357 msgid "Shape:|#H"
358 msgstr "Forma:|#H"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #, fuzzy
362 msgid "Color:|#C"
363 msgstr "Tancar"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #, fuzzy
368 msgid "Language:|#L"
369 msgstr "Idioma"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 #, fuzzy
373 msgid "Toggle on all these|#T"
374 msgstr "Alternar en tots|#A"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 #, fuzzy
378 msgid "These are never toggled"
379 msgstr "Aquests mai s'alteren"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #, fuzzy
384 msgid "Size:|#z"
385 msgstr "Tamany:|#Z"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 #, fuzzy
389 msgid "These are always toggled"
390 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #, fuzzy
394 msgid "Misc:|#M"
395 msgstr "Misc."
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 #, fuzzy
399 msgid "Inset keys:|#I"
400 msgstr "Inserir"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 #, fuzzy
404 msgid "Bibliography keys:|#k"
405 msgstr "Entrada bibliogràfica"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #, fuzzy
409 msgid "Info:"
410 msgstr "Ignorar"
411
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 msgid "@4->"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 msgid "@9+"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 msgid "@8->"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 msgid "@2->"
427 msgstr ""
428
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 msgid "Search"
431 msgstr ""
432
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
434 msgid "Regular Expression|#x"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 #, fuzzy
440 msgid "Case sensitive|#C"
441 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
442
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 msgid "Previous|#P"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #, fuzzy
449 msgid "Next|#N"
450 msgstr "Altre"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Mode Text"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "' després de la opció "
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " de "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Fixar el format del paper"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Tamany:|#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Amplada"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Alçada"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Orientació"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Retrat"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Apaisat"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Marges"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "Tamany Personalitzat"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dalt|#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Baix|#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Inserir"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Altre...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Alçada capç.:|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Separació peu:|#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Cares"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Separació"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Columnes"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Comentari:"
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Tamany de font:|#O"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "Inclinada"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaiament|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Opcions Extra"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Per defecte"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Sagnat"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Saltar|#S"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Codificació:|#D"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Possibles Cometes"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Posició dels flotants"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Mida de números de secció"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Taula de continguts"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sèries:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Entrada bibliogràfica"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Cita"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Estàndard"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matemàtics"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Afegir a|#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Ordre Invers|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Inserir Referència"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mig|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Salvar"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Altre...|#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "Inclinada"
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Inserir"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitxer|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitxer EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Plantilles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Per defecte"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[no mostrat]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "   Petita (2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Angle:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "Inclinada"
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[no hi ha fitxer]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Dreta|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Esquerra|#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "     Normal"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Altre...|#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Directori d'Usuari :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rellegir|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Ajuda"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Posició dels flotants"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pàgina: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% de la Pàgina|#"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% de la Pàgina|#"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Cel.la especial"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Format del document"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Rotar 90%|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Edició"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Visualitzar DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Mode Matemàtic"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[no mostrat]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "   Petita (2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Dreta|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Rotació"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Opcions Extra"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Sub-figura|#k"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Angle:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Carregar|#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Espai visible|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Verbatim|#V"
1119 msgstr "Textual|#T"
1120
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1125
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Preview|#P"
1134 msgstr "Imprimir"
1135
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1137 msgid ""
1138 "()\n"
1139 "Both|#B"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #, fuzzy
1144 msgid ""
1145 ")\n"
1146 "Right|#R"
1147 msgstr "Dreta|#R"
1148
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #, fuzzy
1151 msgid ""
1152 "(\n"
1153 "Left|#L"
1154 msgstr "Esquerra|#f"
1155
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Rows:"
1160 msgstr "Files"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Columns:"
1166 msgstr "Columnes"
1167
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1172
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Functions:"
1181 msgstr "Funcions"
1182
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1189 msgid "Misc"
1190 msgstr "Misc."
1191
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Dots"
1197 msgstr "Documents"
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Negative|#N"
1202 msgstr "Negatiu"
1203
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1207 msgstr "Mig"
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1214 msgid "Thick|#H"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1218 #, fuzzy
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1220 msgstr "Separació"
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1227 msgid "Thin|#I"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Medium|#M"
1233 msgstr "Mig"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #, fuzzy
1237 msgid "textrm"
1238 msgstr "Inclinada"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Type"
1244 msgstr "Tipus"
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #, fuzzy
1248 msgid "LyX Note|#N"
1249 msgstr "Altre"
1250
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Comment|#o"
1254 msgstr "Comentari:"
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1263 msgid "Alignment"
1264 msgstr "Aliniació"
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Text"
1269 msgstr "Inclinada"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1274 msgstr "Espaiat"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1281 #, fuzzy
1282 msgid "No Indent|#d"
1283 msgstr "Rotació"
1284
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Right|#R"
1288 msgstr "Dreta|#R"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Left|#L"
1296 msgstr "Esquerra|#f"
1297
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Block|#B"
1301 msgstr "Bloc|#c"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Center|#C"
1308 msgstr "Centrar|#n"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1311 msgid "Save"
1312 msgstr "Salvar"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale & Resolution"
1317 msgstr "Rotació"
1318
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Fonts used"
1322 msgstr "Tamany de font:|#O"
1323
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Roman:|#R"
1327 msgstr "Romana"
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 msgstr "Sans Serif"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1337 msgstr "Màquina d'Escriure"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Zoom %:|#Z"
1346 msgstr "o %|#o"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Opcions de pantalla"
1352
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Tiny:"
1357 msgstr " Petita (4)"
1358
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Smallest:"
1363 msgstr "  Petita (3)"
1364
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Smaller:"
1369 msgstr "   Petita (2)"
1370
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Small:"
1375 msgstr "    Petita (1)"
1376
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Normal:"
1381 msgstr "     Normal"
1382
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Large:"
1387 msgstr "    Gran (1)"
1388
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Larger:"
1393 msgstr "   Gran (2)"
1394
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Largest:"
1399 msgstr "  Gran (3)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Huge:"
1405 msgstr " Gran (4)"
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Huger:"
1410 msgstr " Gran (4)"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Size"
1415 msgstr "Tamany:|#Z"
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "     Normal"
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Comentari:"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 msgstr "Codificació:|#D"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1441 #, fuzzy
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1449
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Browse...|#w"
1454 msgstr "Examinar..."
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Modify|#M"
1471 msgstr "Mig|#M"
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1474 msgid "Auto region delete|#A"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1480 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1483 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1487 msgid "Wheel mouse jump:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Autosave interval:"
1493 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Graphics display:|#G"
1498 msgstr "Fitxer|#F"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 msgstr "Imprimir"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Real name : |#R"
1508 msgstr "Posició dels flotants"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1511 msgid "Email address : |#E"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Spell command:|#S"
1517 msgstr "Descriure comana"
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Alternative language:|#a"
1522 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Escape characters:|#e"
1527 msgstr "Especial:|#S"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Personal dictionary:|#d"
1532 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1535 msgid "Accept compound words|#w"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Use input encoding|#i"
1541 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Advanced Options"
1546 msgstr "Estil de caràcter"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1550 msgid "Interface"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Language Options"
1556 msgstr "Minipàgina|#M"
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Package:|#P"
1561 msgstr "% de la Pàgina|#"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Default language:|#l"
1566 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #, fuzzy
1570 msgid ""
1571 "Keyboard\n"
1572 "map|#K"
1573 msgstr "Paraula clau:|#K"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #, fuzzy
1577 msgid "1st:|#1"
1578 msgstr "1|#1"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #, fuzzy
1582 msgid "2nd:|#2"
1583 msgstr "Fitxer|#F"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Browse...|#o"
1588 msgstr "Examinar..."
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1591 msgid "RtL support|#R"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1595 msgid "Auto begin|#b"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Use babel|#U"
1601 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Mark foreign|#M"
1606 msgstr "Marque Activée"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1609 msgid "Auto finish|#f"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Global|#G"
1615 msgstr "Negre"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command start:|#s"
1620 msgstr "Commanda:|#C"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command end:|#e"
1625 msgstr "Commanda:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1628 #, fuzzy
1629 msgid "All formats:|#l"
1630 msgstr "     Normal"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Format:|#F"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 #, fuzzy
1640 msgid "GUI name:|#G"
1641 msgstr "Nom"
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Shortcut:|#S"
1646 msgstr "Ho sento."
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Extension:|#E"
1651 msgstr "Opcions Extra"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Viewer:|#V"
1656 msgstr "Visualitzar DVI"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Editor:|#i"
1661 msgstr "Edició"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Add|#A"
1671 msgstr "Afegir a|#t"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Delete|#D"
1677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 #, fuzzy
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Centrar|#n"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #, fuzzy
1686 msgid "From:|#F"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #, fuzzy
1692 msgid "To:|#T"
1693 msgstr "Dalt|#T"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Converter:|#C"
1698 msgstr "Centrar|#n"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Extra flags:|#E"
1703 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Default path:|#p"
1708 msgstr "Per defecte"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Browse..."
1723 msgstr "Examinar..."
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Template path:|#T"
1728 msgstr "Plantilles"
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1731 msgid "Temp dir:|#d"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Check last files:|#C"
1737 msgstr "Choisissez el patron"
1738
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Last file count:|#L"
1742 msgstr "Llista de taules"
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1745 msgid "Backup path:|#B"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1749 #, fuzzy
1750 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1751 msgstr "Sèries:|#S"
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Date format:|#f"
1756 msgstr "Actualitzar|#U"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Name:"
1761 msgstr "Nom"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1764 msgid "Adapt output"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Printer Command and Flags"
1770 msgstr "Romana"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Command:"
1775 msgstr "Romana"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Page range:"
1780 msgstr "Salt de Pàgina"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Copies:"
1785 msgstr "Copiar"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Reverse:"
1790 msgstr "Ordre Invers|#R"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1793 #, fuzzy
1794 msgid "To printer:"
1795 msgstr "Impossible imprimir"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1798 #, fuzzy
1799 msgid "File extension:"
1800 msgstr "Opcions Extra"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Spool command:"
1805 msgstr "Descriure comana"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Paper type:"
1810 msgstr "Mides:|#P"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Even pages:"
1815 msgstr "Idioma"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Odd pages:"
1820 msgstr "Idioma"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Collated:"
1825 msgstr "Inclinada"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Landscape:"
1830 msgstr "Apaisat"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1833 #, fuzzy
1834 msgid "To file:"
1835 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Extra options:"
1840 msgstr "Opcions Extra"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Spool printer prefix:"
1845 msgstr "Impossible imprimir"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Paper size:"
1850 msgstr "Mides:|#P"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1853 msgid "ASCII line length:|#A"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1857 #, fuzzy
1858 msgid "TeX encoding:|#T"
1859 msgstr "Codificació:|#D"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Default paper size:|#p"
1864 msgstr "Mides:|#P"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1867 msgid "Outside Code Interaction"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1871 msgid "ASCII roff:|#r"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Checktex:|#c"
1877 msgstr "Centrar|#n"
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1880 #, fuzzy
1881 msgid "DVI paper option:|#D"
1882 msgstr "Opcions Extra"
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1885 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Bibtex:|#B"
1891 msgstr "BibTeX"
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Pages"
1897 msgstr "Pàgina: "
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Destination"
1902 msgstr "Destí:"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copiar"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Salvar"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Ordre Invers|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Número"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Imprimir"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Separació peu:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Salvar"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documents"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "Nom"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Inserir Referència"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Baix|#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitxer|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Substituir amb|#W"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Substituir"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Mode Matemàtic"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Actualitzar|#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romana"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "desconegut"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Posició dels flotants"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Destí:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Ignorar"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Ignorar"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Afegir Columna|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Afegir Fila|#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Activar Contorns|#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Activar Contorns|#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Taula llarga"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Rotar 90%|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espaiat"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Vores, contorns"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aliniació"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Cel.la especial"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dalt|#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Baix|#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Dreta|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Esquerra|#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Dreta|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dalt|#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mig|#d"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Baix|#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aliniació"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aliniació"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Cel.la especial"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolumnes|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mig|#d"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolumnes|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipàgina|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2225 msgid "On"
2226 msgstr "en Marxa"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Impossible imprimir"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Doble|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Capçalera"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Capçalera"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Peu de pàg."
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Últim peu de pàg."
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Profunditat: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Vores, contorns"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Vores, contorns"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Taula de continguts"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Paraula clau:|#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Substituir"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Paraula clau:|#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Decoració"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Format Taula"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Tipus"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 msgid "URL:|#U"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2335 msgid "HTML type|#H"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Spacing:|#S"
2341 msgstr "Espaiament|#g"
2342
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Value:|#V"
2346 msgstr "Blau"
2347
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Protect:|#P"
2351 msgstr "Imprimir"
2352
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Outer|#O"
2356 msgstr "Altre...|#O"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Default|#D"
2361 msgstr "Per defecte"
2362
2363 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Form1"
2382 msgstr "     Normal"
2383
2384 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Cite Style"
2387 msgstr "Possibles Cometes"
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 msgid "&Jurabib"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2394 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Natbib"
2400 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2403 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Default (numerical)"
2409 msgstr "Per defecte"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2412 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Natbib &style:"
2418 msgstr "Cita"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2421 #, fuzzy
2422 msgid "S&ectioned bibliography"
2423 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2426 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2427 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2431 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Form2"
2435 msgstr "     Normal"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 #, fuzzy
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Inserir Referència"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2446 msgid "Name"
2447 msgstr "Nom"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 msgid "Activated"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Color"
2459 msgstr "Tancar"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Inserir Referència"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Inserir cita"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2478 msgstr "Altre..."
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Remove"
2489 msgstr "Ordre Invers|#R"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserir cita"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&New:"
2499 msgstr "Inclinada"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Add"
2506 msgstr "Afegir a|#t"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2509 msgid "Add a new branch to the list"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&First level"
2515 msgstr "Capçalera"
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Size:"
2523 msgstr "Tamany:|#Z"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 #, fuzzy
2531 msgid "default"
2532 msgstr "Per defecte"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2539 msgid "Tiny"
2540 msgstr " Petita (4)"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2547 msgid "Smallest"
2548 msgstr "  Petita (3)"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2555 msgid "Smaller"
2556 msgstr "   Petita (2)"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2563 msgid "Small"
2564 msgstr "    Petita (1)"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2571 msgid "Normal"
2572 msgstr "     Normal"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Large"
2580 msgstr "    Gran (1)"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2587 msgid "Larger"
2588 msgstr "   Gran (2)"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2595 msgid "Largest"
2596 msgstr "  Gran (3)"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2603 msgid "Huge"
2604 msgstr " Gran (4)"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2611 msgid "Huger"
2612 msgstr "Gran (5)"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2615 msgid "&Second level"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2619 msgid "&Third level"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2623 msgid "Fou&rth level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Document &class:"
2629 msgstr "Document renombrat com '"
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Class Settings"
2634 msgstr "Opcions"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Options:"
2639 msgstr "Opcions"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2642 msgid "Postscript &driver:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Language:"
2649 msgstr "Idioma"
2650
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Use language's default encoding"
2654 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Encoding:"
2659 msgstr "Codificació:|#D"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Quote Style:"
2664 msgstr "Possibles Cometes"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Top:"
2669 msgstr "Dalt|#T"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Bottom:"
2674 msgstr "Baix|#B"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Inner:"
2679 msgstr "Inserir"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2682 #, fuzzy
2683 msgid "O&uter:"
2684 msgstr "Altre...|#T"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Margins:"
2689 msgstr "Marges"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Foot skip:"
2694 msgstr "Separació peu:|#F"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Head &sep:"
2699 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Head &height:"
2704 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2707 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Use AMS &math package"
2713 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Numbering"
2718 msgstr "Número"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&List in Table of Contents"
2723 msgstr "Taula de continguts"
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2728 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2729 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2730 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Example"
2733 msgstr "Exemples"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Numbered"
2738 msgstr "Número"
2739
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2745 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2746 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2747 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2749 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2750 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Part"
2753 msgstr "Pare:"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2756 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2758 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2759 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2760 msgid "Chapter"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2765 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2766 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2767 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2768 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2769 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2771 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2772 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2773 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2774 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2775 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2778 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2779 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2780 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Section"
2783 msgstr "Decoració"
2784
2785 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2787 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2788 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2789 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2790 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2791 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2792 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2793 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2795 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2796 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2797 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2798 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2800 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Subsection"
2803 msgstr "Decoració"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2807 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2808 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2809 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2810 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2811 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2812 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2813 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2814 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2816 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2818 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Subsubsection"
2821 msgstr "Decoració"
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2824 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2825 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2826 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2827 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2828 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2829 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2830 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2831 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2833 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Paragraph"
2836 msgstr "Format de paràgraf modificat"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2839 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2840 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2841 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2842 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2843 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2844 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Subparagraph"
2847 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
2848
2849 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Example numbering and table of contents"
2852 msgstr "Inserir taula de continguts"
2853
2854 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Paper Size"
2857 msgstr "Mides:|#P"
2858
2859 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Height:"
2865 msgstr "Alçada"
2866
2867 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Width:"
2875 msgstr "Amplada"
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2878 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Portrait"
2884 msgstr "Retrat"
2885
2886 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Landscape"
2889 msgstr "Apaisat"
2890
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Page &style:"
2894 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2895
2896 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2897 msgid "Style used for the page header and footer"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Two-sided document"
2903 msgstr "Document nou"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2906 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2910 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2911 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2912 msgid "About LyX"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2916 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Version"
2919 msgstr "Versió LyX"
2920
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Version goes here"
2924 msgstr "Control de Versions%t"
2925
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2927 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2928 msgid "Credits"
2929 msgstr "Crèdits"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Copyright"
2935 msgstr "Dreta"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Close"
2966 msgstr "Tancar"
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2969 #, fuzzy
2970 msgid "LyX: Enter text"
2971 msgstr "Índex"
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2974 msgid "&Dummy"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2979 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2980 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2981 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2982 #, fuzzy
2983 msgid "&Cancel"
2984 msgstr "Cancel.lar"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2988 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2989 msgid "Index"
2990 msgstr "Índex"
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2993 #, fuzzy
2994 msgid "&Key"
2995 msgstr "Tecla:"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2999 #, fuzzy
3000 msgid "The citation key"
3001 msgstr "Inserir cita"
3002
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3004 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Label"
3007 msgstr "Taula inserida"
3008
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3011 #, fuzzy
3012 msgid "The label as it appears in the document"
3013 msgstr "Voleu obrir el document?"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&OK"
3033 msgstr "D'acord"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3036 #, fuzzy
3037 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3038 msgstr "Base de dades:"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3046 #, fuzzy
3047 msgid "&Browse..."
3048 msgstr "Examinar..."
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3052 msgid "Search the available citations"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3063 msgid "New Item"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Available citation keys"
3070 msgstr "Inserir Referència"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3079 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3080 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3081 msgid "Cancel"
3082 msgstr "Cancel.lar"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3085 msgid "BibTeX"
3086 msgstr "BibTeX"
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3089 #, fuzzy
3090 msgid "St&yle"
3091 msgstr "Estil:  "
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3094 #, fuzzy
3095 msgid "The BibTeX style"
3096 msgstr "Passar a mode TeX"
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Databa&ses"
3101 msgstr "Base de dades:"
3102
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3104 #, fuzzy
3105 msgid "BibTeX database to use"
3106 msgstr "Base de dades:"
3107
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Selected BibTeX databases"
3111 msgstr "Base de dades:"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Add..."
3117 msgstr "Afegir a|#t"
3118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Add a BibTeX database file"
3122 msgstr "Base de dades:"
3123
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Delete"
3127 msgstr "Esborrar de|#D"
3128
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3130 msgid "Remove the selected database"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Chose a style file"
3136 msgstr "Choisissez el patron"
3137
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Choose a style file"
3141 msgstr "Choisissez el patron"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3144 #, fuzzy
3145 msgid "all cited references"
3146 msgstr "Inserir Referència"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3149 #, fuzzy
3150 msgid "all uncited references"
3151 msgstr "Inserir Referència"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3154 #, fuzzy
3155 msgid "all references"
3156 msgstr "Inserir Referència"
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3160 #, fuzzy
3161 msgid "This bibliography section contains..."
3162 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3163
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3165 #, fuzzy
3166 msgid "C&ontent:"
3167 msgstr "Taula de continguts"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Add bibliography to &TOC"
3172 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3173
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3177 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3178
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Box settings"
3182 msgstr "Opcions"
3183
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3186 msgid "Supported box types"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Height value"
3193 msgstr "Amplada"
3194
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3197 msgid "Units of height value"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3202 msgid "Units of width value"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Width value"
3210 msgstr "Amplada"
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Restore"
3222 msgstr "Ordre Invers|#R"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Apply"
3239 msgstr "Aplica|#A"
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3245 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Left"
3248 msgstr "Esquerra|#f"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3255 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3256 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Center"
3259 msgstr "Centrar|#n"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3265 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Right"
3268 msgstr "Dreta|#R"
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3272 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3273 msgid "Stretch"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3280 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3286 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Top"
3289 msgstr "Dalt|#T"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3295 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Middle"
3298 msgstr "Mig|#d"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3304 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Bottom"
3307 msgstr "Baix|#B"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3316 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Content hori&zontal:"
3322 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Content &vertical:"
3327 msgstr "Espais verticals"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Box vertical:"
3332 msgstr "Espais verticals"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3335 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3336 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3337 #, fuzzy
3338 msgid "None"
3339 msgstr "Fet"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3343 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Inner Box:"
3349 msgstr "Inserir"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3352 #, fuzzy
3353 msgid "T&ype:"
3354 msgstr "Tipus"
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Branch Settings"
3359 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Available branches:"
3364 msgstr "Inserir Referència"
3365
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Select your branch"
3369 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3370
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Changes"
3374 msgstr "Mapeig de tecles"
3375
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Change :"
3379 msgstr "Idioma"
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3382 msgid "Details of the change"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3386 msgid "&Accept"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3390 msgid "Accept this change"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Reject"
3396 msgstr "Ref: "
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3399 msgid "Reject this change"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Next change"
3405 msgstr "(Modificat)"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Go to next change"
3410 msgstr "Anar al següent error"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Character"
3415 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Family:"
3420 msgstr "Família:|#F"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Font family"
3426 msgstr "Família:|#F"
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Font shape"
3432 msgstr "Tamany de font:|#O"
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3435 #, fuzzy
3436 msgid "S&hape:"
3437 msgstr "Forma:|#H"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Font series"
3443 msgstr "Tamany de font:|#O"
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3450 msgid "Language"
3451 msgstr "Idioma"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3455 msgid "Font color"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Series:"
3461 msgstr "Sèries:|#S"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Color:"
3466 msgstr "Tancar"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Never Toggled"
3471 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Si&ze:"
3476 msgstr "Tamany:|#Z"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Font size"
3482 msgstr "Tamany de font:|#O"
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Always Toggled"
3487 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3491 msgid "Other font settings"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Misc:"
3497 msgstr "Misc."
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Toggle all"
3502 msgstr "Negreta si/no"
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3505 #, fuzzy
3506 msgid "toggle font on all of the above"
3507 msgstr "Alternar en tots|#A"
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3510 msgid "Apply changes immediately"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3514 msgid "Apply each change automatically"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3519 msgid "Citation"
3520 msgstr "Cita"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Citation entry"
3526 msgstr "Cita"
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3529 msgid "Move the selected citation down"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Citations currently selected"
3535 msgstr "Cita"
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3538 #, fuzzy
3539 msgid "D&elete"
3540 msgstr "Esborrar de|#D"
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Move the selected citation up"
3545 msgstr "Inserir cita"
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Citations:"
3550 msgstr "Cita"
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3553 #, fuzzy
3554 msgid "A&pply"
3555 msgstr "Aplica|#A"
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Style"
3560 msgstr "Estil:  "
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Citation &style:"
3565 msgstr "Cita"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Natbib citation style to use"
3570 msgstr "Cita"
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3573 msgid "Force &upper case"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3577 msgid "Force upper case in citation"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Text after:"
3583 msgstr "' després de la opció "
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3587 msgid "Text to place after citation"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Text &before:"
3593 msgstr "Mode Text"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3596 msgid "&Full author list"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3600 msgid "List all authors"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3604 #, fuzzy
3605 msgid "LyX: Add Citation"
3606 msgstr "Cita"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3609 msgid "&Previous"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Case &sensitive"
3616 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3619 msgid "Make the search case-sensitive"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Next"
3625 msgstr "Inclinada"
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Find:"
3631 msgstr "Buscar|#n"
3632
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3634 msgid "&Regular Expression"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3638 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Left delimiter"
3644 msgstr "Delimitador"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Right delimiter"
3649 msgstr "Delimitador"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3652 msgid "&Keep matched"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Match delimiter types"
3658 msgstr "Delimitador"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Insert"
3663 msgstr "Inserir"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Insert the delimiters"
3668 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3671 msgid "Use Class Defaults"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3677 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Save as Document Defaults"
3682 msgstr "Fixar el format del paper"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3685 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3689 #, fuzzy
3690 msgid "ERT inset display"
3691 msgstr "[no mostrat]"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Display"
3696 msgstr "Inserir apèndix"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3699 msgid "&Inline"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3703 msgid "Show ERT inline"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Collapsed"
3709 msgstr "Inclinada"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3712 msgid "Show ERT button only"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Open"
3718 msgstr "Obrir"
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Show ERT contents"
3723 msgstr "Taula de continguts"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3727 #, fuzzy
3728 msgid "External Material"
3729 msgstr "Inserir etiqueta"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3734 #, fuzzy
3735 msgid "File"
3736 msgstr "Fitxer"
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Template"
3741 msgstr "Plantilles"
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Available templates"
3746 msgstr "Inserir Referència"
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Draft"
3751 msgstr "Mode Matemàtic"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Filename"
3757 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&File:"
3764 msgstr "Fitxer"
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3769 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Edit File..."
3775 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Edit the file externally"
3780 msgstr "Inserir llista d'index"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Sca&le:"
3785 msgstr "   Petita (2)"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3791 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Display:"
3797 msgstr "Inserir apèndix"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Screen display"
3805 msgstr "[no mostrat]"
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3814 #: src/lyxfont.C:533
3815 msgid "Default"
3816 msgstr "Per defecte"
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Monochrome"
3823 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Grayscale"
3830 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3831
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Preview"
3835 msgstr "Fitxer"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3839 msgid "&Show in LyX"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3844 msgid "Display image in LyX"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Rotate"
3851 msgstr "Salvar"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3857 msgid "Angle to rotate image by"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3862 msgid "&Origin:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3869 msgid "The origin of the rotation"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3874 #, fuzzy
3875 msgid "A&ngle:"
3876 msgstr "Angle:|#L"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Scale"
3882 msgstr "   Petita (2)"
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3886 msgid "Width of image in output"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3891 msgid "Height of image in output"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3896 msgid "&Maintain aspect ratio"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3901 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Crop"
3908 msgstr "Copiar"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Right &top:"
3914 msgstr "Dreta|#R"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Left bottom:"
3920 msgstr "Esquerra|#f"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3924 msgid "Clip to &bounding box"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3929 msgid "Clip to bounding box values"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Get from File"
3936 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3940 msgid "Options"
3941 msgstr "Opcions"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Forma&t:"
3946 msgstr "     Normal"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3949 #, fuzzy
3950 msgid "O&ption:"
3951 msgstr "Caption|#k"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3958 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3959 msgid "Close"
3960 msgstr "Tancar"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Graphics"
3965 msgstr "Fitxer|#F"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3968 #, fuzzy
3969 msgid "LyX Display"
3970 msgstr "[no mostrat]"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Display:"
3975 msgstr "Inserir apèndix"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Scale:"
3980 msgstr "   Petita (2)"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Edit"
3985 msgstr "Edició"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3989 #, fuzzy
3990 msgid "File name of image"
3991 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3992
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Select an image file"
3996 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3999 #, fuzzy
4000 msgid "&Clipping"
4001 msgstr "Tancar"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4004 #, fuzzy
4005 msgid "E&xtra options"
4006 msgstr "Opcions Extra"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Su&bfigure"
4011 msgstr "Sub-figura|#k"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4014 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4018 msgid "Don't un&zip on export"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4022 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4026 #, fuzzy
4027 msgid "LaTeX &options:"
4028 msgstr "Opcions Extra"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Additional LaTeX options"
4034 msgstr "Opcions Extra"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Draft mode"
4039 msgstr "Mode Matemàtic"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Draft mode"
4044 msgstr "Mode Matemàtic"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Ca&ption:"
4049 msgstr "Caption|#k"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4053 msgid "The caption for the sub-figure"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Include File"
4059 msgstr "Inclou"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4062 #, fuzzy
4063 msgid "File name to include"
4064 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Select a file"
4069 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4072 #, fuzzy
4073 msgid "&Include Type:"
4074 msgstr "Inclou"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4077 #: src/insets/insetinclude.C:265
4078 msgid "Input"
4079 msgstr "Entrada"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4082 #: src/insets/insetinclude.C:268
4083 msgid "Include"
4084 msgstr "Inclou"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Verbatim"
4090 msgstr "Textual|#T"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&Load"
4095 msgstr "Carregar|#L"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Load the file"
4100 msgstr "Llista de taules"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4103 msgid "&Mark spaces in output"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4107 msgid "Underline spaces in generated output"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4111 #, fuzzy
4112 msgid "&Show preview"
4113 msgstr "Fitxer"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Show LaTeX preview"
4118 msgstr "Preamble LaTeX"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Keyword"
4123 msgstr "Paraula clau:|#K"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Index entry"
4130 msgstr "Sagnat"
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4133 msgid "Log"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Update"
4141 msgstr "Actualitzar|#U"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Update the display"
4146 msgstr "Mostra"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4149 #, fuzzy
4150 msgid "LyX: Math Panel"
4151 msgstr "Panell Matemàtic"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Insert root"
4156 msgstr "Inserir cita"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Insert spacing"
4161 msgstr "Espaiat"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4164 msgid "Set limits style"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Set math font"
4170 msgstr "Fixar tamany de font"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Insert fraction"
4175 msgstr "Inserir cita"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4178 msgid "Toggle between display and inline mode"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert matrix"
4185 msgstr "Inserir apèndix"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Subscript"
4190 msgstr "Decoració"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Superscript"
4195 msgstr "Decoració"
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4198 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Functions"
4204 msgstr "Funcions"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Select a function or operator to insert"
4209 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Symbols"
4214 msgstr "Symbol"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Operators"
4219 msgstr "Opcions"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4222 msgid "Big operators"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Relations"
4228 msgstr "Separació"
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4231 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4232 msgid "Greek"
4233 msgstr "Grec"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4236 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Arrows"
4239 msgstr "Examinar|#B"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4242 msgid "Frame decorations"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4246 msgid "Miscellaneous"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4250 #, fuzzy
4251 msgid "AMS operators"
4252 msgstr "Separació"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4255 #, fuzzy
4256 msgid "AMS relations"
4257 msgstr "Separació"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4260 #, fuzzy
4261 msgid "AMS negated relations"
4262 msgstr "Separació"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4265 #, fuzzy
4266 msgid "AMS arrows"
4267 msgstr "Examinar|#B"
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4270 #, fuzzy
4271 msgid "AMS Miscellaneous"
4272 msgstr "Misc."
4273
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Select a page of symbols"
4277 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4280 msgid "&Detach panel"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4284 msgid "Open this panel as a separate window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Rows:"
4291 msgstr "Files"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Number of rows"
4299 msgstr "Número"
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Columns:"
4305 msgstr "Columnes"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Number of columns"
4313 msgstr "% de columnna|#"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Vertical alignment"
4324 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Vertical:"
4329 msgstr "Espais verticals"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4334 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Horizontal:"
4339 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4340
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note Settings"
4344 msgstr "Opcions"
4345
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4347 #, fuzzy
4348 msgid "LyX &Note"
4349 msgstr "Nota"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4353 msgid "LyX internal only"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4357 #, fuzzy
4358 msgid "C&omment"
4359 msgstr "Comentari:"
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4362 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4363 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4367 msgid "&Greyed out"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4371 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Print as grey text"
4374 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Single"
4380 msgstr "Simple|#S"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4383 msgid "1.5"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Custom"
4392 msgstr "Tamany Personalitzat"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4395 #, fuzzy
4396 msgid "L&ine spacing:"
4397 msgstr "Espaiat"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Justified"
4402 msgstr "Cita"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Alig&nment:"
4407 msgstr "Aliniació"
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4410 #, fuzzy
4411 msgid "In&dent paragraph"
4412 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Label Width"
4417 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4421 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Lo&ngest label"
4427 msgstr "Taula llarga"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4430 #, fuzzy
4431 msgid "LaTeX pre-amble"
4432 msgstr "Preamble LaTeX"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4435 #, fuzzy
4436 msgid "The LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "Preamble LaTeX"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4440 msgid "&Edit..."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4444 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4448 msgid "ASCII settings"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&roff command:"
4454 msgstr "Romana"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4457 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4461 msgid "Output &line length:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4465 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Colors"
4473 msgstr "Tancar"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Colors"
4478 msgstr "Tancar"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Alter..."
4483 msgstr "Altre..."
4484
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4486 #, fuzzy
4487 msgid "File Conversion"
4488 msgstr "Errors de Conversió!"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Converters"
4493 msgstr "Centrar|#n"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&New"
4499 msgstr "Inclinada"
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4502 #, fuzzy
4503 msgid "C&onverter:"
4504 msgstr "Centrar|#n"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&To:"
4509 msgstr "Dalt|#T"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4512 #, fuzzy
4513 msgid "F&rom:"
4514 msgstr "Separació peu:|#F"
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4517 #, fuzzy
4518 msgid "E&xtra flag:"
4519 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Modify"
4525 msgstr "Mig|#M"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Date Format"
4530 msgstr "Actualitzar|#U"
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&Date format:"
4535 msgstr "Actualitzar|#U"
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4538 msgid "Date format for strftime output"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Display insets"
4544 msgstr "Inserir apèndix"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Display &Graphics:"
4549 msgstr "Inserir apèndix"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4552 msgid "Off"
4553 msgstr "Aturat"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4556 #, fuzzy
4557 msgid "No math"
4558 msgstr "Matemàtic"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Do not display"
4563 msgstr "[no mostrat]"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4566 msgid "Instant &Preview:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4570 #, fuzzy
4571 msgid "File Formats"
4572 msgstr "     Normal"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&File formats"
4577 msgstr "     Normal"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&GUI name:"
4582 msgstr "Nom"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4585 #, fuzzy
4586 msgid "F&ormat:"
4587 msgstr "     Normal"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Viewer:"
4592 msgstr "Visualitzar DVI"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Ed&itor:"
4597 msgstr "Edició"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4600 #, fuzzy
4601 msgid "S&hortcut:"
4602 msgstr "Ho sento."
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4605 #, fuzzy
4606 msgid "E&xtension:"
4607 msgstr "Opcions Extra"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Identity"
4614 msgstr "Sagnat"
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&E-mail:"
4619 msgstr "    Petita (1)"
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Your name"
4624 msgstr "     Normal"
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Name:"
4630 msgstr "Nom"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4633 msgid "Your E-mail address"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Keyboard"
4640 msgstr "Paraula clau:|#K"
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Bro&wse..."
4646 msgstr "Examinar..."
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4649 #, fuzzy
4650 msgid "S&econd:"
4651 msgstr "Decoració"
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4654 #, fuzzy
4655 msgid "&First:"
4656 msgstr "Primera cel.la"
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Br&owse..."
4662 msgstr "Examinar..."
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Use &keyboard map"
4667 msgstr "Paraula clau:|#K"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Language settings"
4673 msgstr "Minipàgina|#M"
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Command s&tart:"
4678 msgstr "Commanda:|#C"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Default language:"
4683 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Command e&nd:"
4688 msgstr "Commanda:|#C"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Language pac&kage:"
4693 msgstr "Idioma:"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4696 msgid "Auto &begin"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Use &babel"
4702 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4705 #, fuzzy
4706 msgid "&Global"
4707 msgstr "Negre"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4710 msgid "&Right-to-left language support"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4714 msgid "Auto &end"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Mark &foreign languages"
4720 msgstr "Marque Activée"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4723 #, fuzzy
4724 msgid "LaTeX settings"
4725 msgstr "Opcions Extra"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4728 #, fuzzy
4729 msgid "US Letter"
4730 msgstr "Esquerra|#e"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4733 msgid "Legal"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4737 msgid "Executive"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4742 msgid "A3"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4747 msgid "A4"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4752 msgid "A5"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4757 msgid "B5"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Te&X encoding:"
4763 msgstr "Codificació:|#D"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Default paper si&ze:"
4768 msgstr "Mides:|#P"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4771 msgid "&Reset class options when document class changes"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4775 msgid "Set class options to default on class change"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4779 #, fuzzy
4780 msgid "External Applications"
4781 msgstr "Opcions Extra"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 msgstr "Opcions Extra"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4789 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4793 msgid "CheckTeX start options and flags"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Chec&kTeX command:"
4799 msgstr "Executar comana"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4802 #, fuzzy
4803 msgid "BibTeX command and options"
4804 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&BibTeX command:"
4809 msgstr "Executar comana"
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "Directori d'Usuari :"
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "Document renombrat com '"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Temporary directory:"
4828 msgstr "Directori d'Usuari :"
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4831 #, fuzzy
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Creant el directori "
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Printer settings"
4838 msgstr "Minipàgina|#M"
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Printer &name:"
4843 msgstr "Imprimir"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4848 msgstr "Romana"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Name of the default printer"
4853 msgstr "Mides:|#P"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Command Options"
4866 msgstr "Inserir etiqueta"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Re&verse:"
4871 msgstr "Ordre Invers|#R"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4874 #, fuzzy
4875 msgid "To p&rinter:"
4876 msgstr "Impossible imprimir"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Paper si&ze:"
4881 msgstr "Mides:|#P"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4884 #, fuzzy
4885 msgid "To &file:"
4886 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "Descriure comana"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Odd pages:"
4896 msgstr "Idioma"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Paper t&ype:"
4901 msgstr "Mides:|#P"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4904 #, fuzzy
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Opcions Extra"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Co&llated:"
4915 msgstr "Inclinada"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Even pages:"
4920 msgstr "Idioma"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4923 msgid "File ex&tension:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Lan&dscape:"
4929 msgstr "Apaisat"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Co&pies:"
4934 msgstr "Copiar"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Pa&ge range:"
4939 msgstr "Salt de Pàgina"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4942 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Screen Fonts"
4949 msgstr "Opcions de pantalla"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4954 msgstr "Sans Serif"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4957 #, fuzzy
4958 msgid "T&ypewriter:"
4959 msgstr "Màquina d'Escriure"
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Roman:"
4964 msgstr "Romana"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Opcions de pantalla"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Zoom %:"
4974 msgstr "o %|#o"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Font Sizes"
4979 msgstr "Tamany de font:|#O"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Hugest:"
4984 msgstr " Gran (4)"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Spell checker"
4990 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Spell chec&ker:"
4995 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4998 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Al&ternative language:"
5004 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Escape cha&racters:"
5009 msgstr "Especial:|#S"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5012 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Personal &dictionary:"
5018 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5034 msgid "UI"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5038 #, fuzzy
5039 msgid "B&rowse..."
5040 msgstr "Examinar..."
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Bind file:"
5050 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Documents"
5055 msgstr "Document"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5058 #, fuzzy
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Vols salvar el document?"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5063 msgid " every"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5067 #, fuzzy
5068 msgid "minutes"
5069 msgstr "Línies"
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5072 msgid "&Maximum last files:"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Scrolling"
5078 msgstr "Opcions de pantalla"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5081 msgid "W&heel mouse scroll:"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5087 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Preferences"
5093 msgstr "Inserir Referència"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5096 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Save"
5099 msgstr "Salvar"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5102 msgid "Print"
5103 msgstr "Imprimir"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Page number to print from"
5108 msgstr "Impossible imprimir"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5111 #, fuzzy
5112 msgid "&to"
5113 msgstr " de "
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Page number to print to"
5118 msgstr "Impossible imprimir"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Fro&m"
5123 msgstr "Separació peu:|#F"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Print all pages"
5129 msgstr "Totes les pàgines|#G"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&All"
5134 msgstr "Aplica|#A"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Print &odd-numbered pages"
5139 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Print &even-numbered pages"
5144 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Re&verse order"
5149 msgstr "Ordre Invers|#R"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Print in reverse order"
5154 msgstr "Ordre Invers|#R"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5157 msgid "Number of copies"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Collate"
5163 msgstr "Inclinada"
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Collate copies"
5168 msgstr "Inclinada"
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Print"
5173 msgstr "Imprimir"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Print Destination"
5178 msgstr "Destí:"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5181 #, fuzzy
5182 msgid "P&rinter"
5183 msgstr "Imprimir"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5186 msgid "Send output to the printer"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5190 msgid "Send output to the given printer"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5194 #, fuzzy
5195 msgid "&File"
5196 msgstr "Fitxer"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Send output to a file"
5202 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Reference"
5208 msgstr "Inserir Referència"
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Update the reference list"
5213 msgstr "Inserir Referència"
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Go to Reference"
5218 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Jump to the reference"
5223 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5226 #, fuzzy
5227 msgid "&Sort"
5228 msgstr "Ho sento."
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5231 msgid "Sort references in alphabetical order"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5235 #, fuzzy
5236 msgid "<reference>"
5237 msgstr "Inserir Referència"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5240 #, fuzzy
5241 msgid "(<reference>)"
5242 msgstr "Inserir Referència"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5245 #, fuzzy
5246 msgid "<page>"
5247 msgstr "Minipàgina|#M"
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5250 msgid "on page <page>"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5254 msgid "<reference> on page <page>"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Formatted reference"
5260 msgstr "Inserir Referència"
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5263 msgid "Reference as it appears in output"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Reference:"
5269 msgstr "Inserir Referència"
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Format:"
5274 msgstr "     Normal"
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Available references"
5279 msgstr "Inserir Referència"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5282 #, fuzzy
5283 msgid "R&eferences in:"
5284 msgstr "Inserir Referència"
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Search and replace"
5289 msgstr "Buscar i Substituir"
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Replace &with:"
5294 msgstr "Substituir amb|#W"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5297 msgid "Match whole words onl&y"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5301 msgid "Find &Next"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5307 #, fuzzy
5308 msgid "&Replace"
5309 msgstr "Substituir"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Replace &All"
5314 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5317 msgid "Search &backwards"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Custom Export"
5323 msgstr "Tamany Personalitzat"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5326 #, fuzzy
5327 msgid "&Command:"
5328 msgstr "Romana"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5331 #, fuzzy
5332 msgid "&Export formats:"
5333 msgstr "Actualitzar|#U"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5336 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Available export converters"
5342 msgstr "Inserir Referència"
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5345 #, fuzzy
5346 msgid "File:"
5347 msgstr "El fitxer `"
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Spellchecker"
5352 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Suggestions:"
5357 msgstr "Destí:"
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Replace word with current choice"
5362 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5363
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5365 #, fuzzy
5366 msgid "A&dd"
5367 msgstr "Afegir a|#t"
5368
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5372 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Ignore"
5377 msgstr "Ignorar"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Ignore this word"
5382 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5385 #, fuzzy
5386 msgid "I&gnore All"
5387 msgstr "Ignorar"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Ignore this word throughout this session"
5392 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5395 #, fuzzy
5396 msgid "How far spellchecking has got"
5397 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Suggestions"
5402 msgstr "Destí:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Current word"
5407 msgstr "Comentari:"
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unknown word:"
5412 msgstr "desconegut"
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Replace with selected word"
5417 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Insert table"
5423 msgstr "Inserir Taula"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5426 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Table Settings"
5429 msgstr "Minipàgina|#M"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Table Settings"
5434 msgstr "Minipàgina|#M"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Horizontal alignment:"
5439 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5442 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Block"
5445 msgstr "Bloc|#c"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Horizontal alignment in column"
5450 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5461 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5469 #, fuzzy
5470 msgid "LaTe&X argument:"
5471 msgstr "Aliniació"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5474 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5478 #, fuzzy
5479 msgid "&Multicolumn"
5480 msgstr "Multicolumnes|#M"
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5483 msgid "Merge cells"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Column Width"
5489 msgstr "Columnes"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Vertical alignment:"
5494 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Width unit"
5499 msgstr "Amplada"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5502 msgid "Fixed width of the column"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5506 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Borders"
5512 msgstr "Vores, contorns"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Set Borders"
5517 msgstr "Activar Contorns|#S"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5520 #, fuzzy
5521 msgid "All Borders"
5522 msgstr "Vores, contorns"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5525 #, fuzzy
5526 msgid "&Default"
5527 msgstr "Per defecte"
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Set all borders"
5532 msgstr "Activar Contorns|#S"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5535 #, fuzzy
5536 msgid "C&lear"
5537 msgstr "Buida"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Unset all borders"
5542 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Longtable"
5547 msgstr "Taula llarga"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5550 msgid "&Use long table"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5554 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Settings"
5560 msgstr "Decoració"
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Header:"
5565 msgstr "Capçalera"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Footer:"
5570 msgstr "Peu de pàg."
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5573 #, fuzzy
5574 msgid "First header:"
5575 msgstr "Capçalera"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Last footer:"
5580 msgstr "Últim peu de pàg."
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Border above"
5585 msgstr "Vores, contorns"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Border below"
5590 msgstr "Vores, contorns"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5596 #, fuzzy
5597 msgid "on"
5598 msgstr "Dues|#w"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5608 #, fuzzy
5609 msgid "double"
5610 msgstr "Doble|#D"
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5614 #, fuzzy
5615 msgid "is empty"
5616 msgstr ", Profunditat: "
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Page &break on current row"
5621 msgstr "Impossible imprimir"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5624 msgid "Set a page break on the current row"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Current cell:"
5630 msgstr "Comentari:"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Current row position"
5635 msgstr "Comentari:"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5638 msgid "Current column position"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5642 #, fuzzy
5643 msgid "LaTeX classes"
5644 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5647 #, fuzzy
5648 msgid "LaTeX styles"
5649 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5652 #, fuzzy
5653 msgid "BibTeX styles"
5654 msgstr "Base de dades:"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Selected classes or styles"
5659 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5662 msgid "Show &path"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5666 msgid "Toggles view of the file list"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Installed files"
5672 msgstr "Inclou"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5675 #, fuzzy
5676 msgid "&Rescan"
5677 msgstr "Rellegir|#R#r"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5680 msgid "Built new file list"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5684 #, fuzzy
5685 msgid "&View"
5686 msgstr "Visualitzar DVI"
5687
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5689 msgid ""
5690 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5694 msgid "Close this dialog"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5700 msgid "Thesaurus"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5704 #, fuzzy
5705 msgid "&Keyword:"
5706 msgstr "Paraula clau:|#K"
5707
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Entry"
5711 msgstr "Inserir etiqueta"
5712
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Select a related word"
5716 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5717
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5719 #, fuzzy
5720 msgid "&Selection:"
5721 msgstr "Decoració"
5722
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5725 #, fuzzy
5726 msgid "The selected entry"
5727 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5728
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5730 msgid "Replace the entry with the selection"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Table Of Contents"
5736 msgstr "Taula de continguts"
5737
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5739 #, fuzzy
5740 msgid "&Type"
5741 msgstr "Tipus"
5742
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Contents list"
5746 msgstr "Taula de continguts"
5747
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Insert URL"
5751 msgstr "Inserir etiqueta"
5752
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5754 #, fuzzy
5755 msgid "&URL"
5756 msgstr "Url|#U"
5757
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5761 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5762 msgid "URL"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5766 #, fuzzy
5767 msgid "&Name"
5768 msgstr "Nom"
5769
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5772 msgid "Name associated with the URL"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5776 msgid "&Generate hyperlink"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5780 msgid "Output as a hyperlink ?"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5784 #, fuzzy
5785 msgid "&Spacing:"
5786 msgstr "Espaiament|#g"
5787
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5789 #, fuzzy
5790 msgid "&Value:"
5791 msgstr "Blau"
5792
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5794 #, fuzzy
5795 msgid "&Protect:"
5796 msgstr "Ho sento."
5797
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5801 msgstr "Inserir figura"
5802
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5804 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5808 #, fuzzy
5809 msgid "DefSkip"
5810 msgstr "Salt de línia:|#u"
5811
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5814 #, fuzzy
5815 msgid "SmallSkip"
5816 msgstr "  Petita (3)"
5817
5818 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5819 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5820 #, fuzzy
5821 msgid "MedSkip"
5822 msgstr "Mig"
5823
5824 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5825 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5826 msgid "BigSkip"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5830 #, fuzzy
5831 msgid "VFill"
5832 msgstr "Fitxer"
5833
5834 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5835 msgid "Supported spacing types"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Wrap Options"
5841 msgstr "Opcions Extra"
5842
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Default (outer)"
5846 msgstr "Per defecte"
5847
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Outer"
5851 msgstr "Altre...|#O"
5852
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5854 #, fuzzy
5855 msgid "&Placement:"
5856 msgstr "Posició dels flotants"
5857
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5859 msgid "&Units:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Document Font"
5865 msgstr "Document"
5866
5867 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5868 #, fuzzy
5869 msgid "&Font:"
5870 msgstr "Comentari:"
5871
5872 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5873 #, fuzzy
5874 msgid "&Size:"
5875 msgstr "Tamany:|#Z"
5876
5877 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Separate Paragraphs With"
5880 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5881
5882 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5883 #, fuzzy
5884 msgid "&Indentation"
5885 msgstr "Sagnat"
5886
5887 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5890 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5891
5892 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5893 #, fuzzy
5894 msgid "&Vertical space"
5895 msgstr "Espais verticals"
5896
5897 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5898 #, fuzzy
5899 msgid "&Line spacing:"
5900 msgstr "Espaiat"
5901
5902 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Two-&column document"
5905 msgstr "Vols salvar el document?"
5906
5907 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Format text into two columns"
5910 msgstr "Donant format al document..."
5911
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5913 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5914 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5915 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5916 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5917 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5918 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5919 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5920 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5922 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5923 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5924 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5926 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5927 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5928 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5929 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5930 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Standard"
5933 msgstr "Estàndard"
5934
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5936 #, fuzzy
5937 msgid "TheoremTemplate"
5938 msgstr "Plantilles"
5939
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5941 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5943 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5944 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5945 msgid "Proof"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5949 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5950 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5952 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5953 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5954 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5955 msgid "Theorem"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5960 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5964 msgid "Lemma"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5969 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5971 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5973 msgid "Corollary"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5978 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5979 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5980 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5982 msgid "Proposition"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5987 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5988 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5989 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5990 msgid "Conjecture"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5995 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Criterion"
5999 msgstr "Cita"
6000
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6003 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Fact"
6006 msgstr "Pare:"
6007
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6010 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6011 msgid "Axiom"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6016 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6018 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Definition"
6022 msgstr "Destí:"
6023
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6026 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Condition"
6029 msgstr "Cita"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6033 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6034 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6035 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Problem"
6038 msgstr "Doble|#D"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6042 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6044 msgid "Exercise"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6048 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6049 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6051 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Remark"
6054 msgstr "Remarca:|#R"
6055
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6058 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6059 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6061 msgid "Claim"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6066 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6067 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6068 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6069 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6070 msgid "Note"
6071 msgstr "Nota"
6072
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6075 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Notation"
6078 msgstr "Rotació"
6079
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6082 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6083 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Case"
6086 msgstr "Enganxar"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6090 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6091 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Section*"
6094 msgstr "Decoració"
6095
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6097 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6098 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Subsection*"
6101 msgstr "Decoració"
6102
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6104 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Subsubsection*"
6107 msgstr "Decoració"
6108
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6110 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6111 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6113 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6115 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6117 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6118 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6119 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6120 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6121 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6123 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6124 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6125 #: src/output_plaintext.C:154
6126 msgid "Abstract"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6131 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6132 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6133 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Keywords"
6137 msgstr "Paraula clau:|#K"
6138
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6140 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6142 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6143 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6146 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6147 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6148 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6149 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6151 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6152 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Bibliography"
6155 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6156
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6159 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Appendix"
6162 msgstr "inset obert"
6163
6164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Appendices"
6167 msgstr "inset obert"
6168
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Biography"
6172 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6173
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6175 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6177 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6178 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6179 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Caption"
6182 msgstr "Caption|#k"
6183
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Footernote"
6187 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6188
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6190 #, fuzzy
6191 msgid "MarkBoth"
6192 msgstr "Marque Activée"
6193
6194 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6196 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6197 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6198 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6199 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6200 msgid "Itemize"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6205 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6206 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6207 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6208 msgid "Enumerate"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6214 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6216 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6217 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Description"
6221 msgstr "Decoració"
6222
6223 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6225 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6227 #, fuzzy
6228 msgid "List"
6229 msgstr "Línies"
6230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6234 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6235 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6236 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6237 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6239 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6241 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6243 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6244 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6246 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6248 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Title"
6252 msgstr "Fitxer"
6253
6254 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6257 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6258 msgid "Subtitle"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6264 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6265 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6267 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6269 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6270 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6271 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6272 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6275 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6276 msgid "Author"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6281 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6287 msgid "Address"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6291 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Offprint"
6294 msgstr "Imprimir"
6295
6296 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6297 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Mail"
6300 msgstr "Matriu"
6301
6302 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6303 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6305 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6308 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6310 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6312 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6313 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Date"
6316 msgstr "Enganxar"
6317
6318 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6319 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6324 msgid "Acknowledgement"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6328 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6329 #, fuzzy
6330 msgid "LaTeX"
6331 msgstr "LaTeX|#L"
6332
6333 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Email"
6339 msgstr "    Petita (1)"
6340
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6342 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6343 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6344 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Affiliation"
6347 msgstr "Cita"
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6350 msgid "And"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6354 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6356 msgid "Acknowledgements"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6361 #, fuzzy
6362 msgid "References"
6363 msgstr "Inserir Referència"
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6366 #, fuzzy
6367 msgid "PlaceFigure"
6368 msgstr "Figura"
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6371 msgid "PlaceTable"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6375 #, fuzzy
6376 msgid "TableComments"
6377 msgstr "Taula de continguts"
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6380 #, fuzzy
6381 msgid "TableRefs"
6382 msgstr "Taula%t"
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6385 msgid "MathLetters"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6389 msgid "NoteToEditor"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6393 #, fuzzy
6394 msgid "FigCaption"
6395 msgstr "Caption|#k"
6396
6397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6398 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6400 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Algorithm"
6403 msgstr "Llista d'algorismes"
6404
6405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6406 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6408 msgid "Summary"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6412 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Conclusion"
6416 msgstr "Columna"
6417
6418 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6419 msgid "Chapter_Exercises"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/apa.layout:49
6423 msgid "RightHeader"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/apa.layout:91
6427 msgid "ShortTitle"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/apa.layout:128
6431 msgid "TwoAuthors"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/apa.layout:135
6435 msgid "ThreeAuthors"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/apa.layout:142
6439 msgid "FourAuthors"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/apa.layout:170
6443 msgid "TwoAffiliations"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/apa.layout:177
6447 msgid "ThreeAffiliations"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/apa.layout:184
6451 msgid "FourAffiliations"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Journal"
6457 msgstr "     Normal"
6458
6459 #: lib/layouts/apa.layout:205
6460 #, fuzzy
6461 msgid "CopNum"
6462 msgstr "Columna"
6463
6464 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6465 #: lib/layouts/spie.layout:86
6466 msgid "Acknowledgments"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/apa.layout:247
6470 msgid "ThickLine"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/apa.layout:257
6474 #, fuzzy
6475 msgid "CenteredCaption"
6476 msgstr "Orientació"
6477
6478 #: lib/layouts/apa.layout:265
6479 #, fuzzy
6480 msgid "FitFigure"
6481 msgstr "Figura"
6482
6483 #: lib/layouts/apa.layout:271
6484 msgid "FitBitmap"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/apa.layout:329
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Seriate"
6490 msgstr "Inserir"
6491
6492 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6493 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6494 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Part*"
6497 msgstr "Pare:"
6498
6499 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6500 msgid "Dialogue"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Narrative"
6506 msgstr "Negatiu"
6507
6508 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6509 msgid "ACT"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6513 msgid "SCENE"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6517 msgid "SCENE*"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6521 msgid "AT_RISE:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Speaker"
6527 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6528
6529 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Parenthetical"
6532 msgstr "Matriu"
6533
6534 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6535 msgid "CURTAIN"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6540 msgid "Right_Address"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/chess.layout:32
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Mainline"
6546 msgstr "Misc."
6547
6548 #: lib/layouts/chess.layout:56
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Variation"
6551 msgstr "Separació"
6552
6553 #: lib/layouts/chess.layout:66
6554 #, fuzzy
6555 msgid "SubVariation"
6556 msgstr "Separació"
6557
6558 #: lib/layouts/chess.layout:75
6559 #, fuzzy
6560 msgid "SubVariation2"
6561 msgstr "Separació"
6562
6563 #: lib/layouts/chess.layout:84
6564 #, fuzzy
6565 msgid "SubVariation3"
6566 msgstr "Separació"
6567
6568 #: lib/layouts/chess.layout:93
6569 #, fuzzy
6570 msgid "SubVariation4"
6571 msgstr "Separació"
6572
6573 #: lib/layouts/chess.layout:102
6574 #, fuzzy
6575 msgid "SubVariation5"
6576 msgstr "Separació"
6577
6578 #: lib/layouts/chess.layout:112
6579 msgid "HideMoves"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/chess.layout:120
6583 msgid "ChessBoard"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/chess.layout:133
6587 #, fuzzy
6588 msgid "BoardCentered"
6589 msgstr "Centrar|#n"
6590
6591 #: lib/layouts/chess.layout:148
6592 #, fuzzy
6593 msgid "HighLight"
6594 msgstr "Alçada"
6595
6596 #: lib/layouts/chess.layout:168
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Arrow"
6599 msgstr "Error"
6600
6601 #: lib/layouts/chess.layout:179
6602 msgid "KnightMove"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Institute"
6609 msgstr "Inserir cita"
6610
6611 #: lib/layouts/cv.layout:57
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Topic"
6614 msgstr "Dalt|#T"
6615
6616 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6617 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Left_Header"
6620 msgstr "Capçalera"
6621
6622 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6623 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Right_Header"
6626 msgstr "Capçalera"
6627
6628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6629 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6630 msgid "My_Address"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6634 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6635 msgid "Send_To_Address"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6641 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Opening"
6644 msgstr "Obrir"
6645
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Signature"
6652 msgstr "Figura"
6653
6654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6657 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Closing"
6660 msgstr "Tancar"
6661
6662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6663 #, fuzzy
6664 msgid "encl"
6665 msgstr "Cancel.lar"
6666
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6668 msgid "ps"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6673 #: src/lengthcommon.C:48
6674 msgid "cc"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6678 msgid "Betreff"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6682 msgid "Stadt"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6686 msgid "Datum"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6690 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Quotation"
6693 msgstr "Rotació"
6694
6695 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6696 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Quote"
6699 msgstr "Cometes"
6700
6701 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Verse"
6704 msgstr "-> Disminuir <-"
6705
6706 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6707 msgid "LaTeX_Title"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/egs.layout:311
6711 msgid "Affil"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/egs.layout:357
6715 #, fuzzy
6716 msgid "msnumber"
6717 msgstr "Número"
6718
6719 #: lib/layouts/egs.layout:382
6720 msgid "FirstAuthor"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6724 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6725 msgid "Received"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6729 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6730 msgid "Accepted"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/egs.layout:451
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Offsets"
6736 msgstr "Aturat"
6737
6738 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6739 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6740 msgid "LyX-Code"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6744 msgid "Author_Address"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6748 msgid "Author_Email"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6752 msgid "Author_URL"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6757 msgid "Thanks"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6761 msgid "FrontMatter"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Keyword"
6767 msgstr "Paraula clau:|#K"
6768
6769 #: lib/layouts/foils.layout:41
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Foilhead"
6772 msgstr "Fitxer"
6773
6774 #: lib/layouts/foils.layout:60
6775 msgid "ShortFoilhead"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/foils.layout:66
6779 msgid "Rotatefoilhead"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/foils.layout:72
6783 msgid "ShortRotatefoilhead"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/foils.layout:81
6787 msgid "TickList"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/foils.layout:102
6791 msgid "CrossList"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/foils.layout:163
6795 msgid "My_Logo"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/foils.layout:181
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Restriction"
6801 msgstr "Decoració"
6802
6803 #: lib/layouts/foils.layout:205
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Right_Footer"
6806 msgstr "Capçalera"
6807
6808 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6810 msgid "Theorem*"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6815 msgid "Lemma*"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6820 msgid "Corollary*"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6825 msgid "Proposition*"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Definition*"
6832 msgstr "Destí:"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6835 msgid "Brieftext"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6839 msgid "Unterschrift"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6843 msgid "Strasse"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6847 msgid "Zusatz"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Ort"
6853 msgstr "Inserir"
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6856 msgid "Land"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6860 msgid "RetourAdresse"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6864 #, fuzzy
6865 msgid "MeinZeichen"
6866 msgstr "polzades|#n"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6869 msgid "IhrZeichen"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6873 msgid "IhrSchreiben"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Telefon"
6879 msgstr "Decoració"
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6882 msgid "Telefax"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Telex"
6888 msgstr "Inclinada"
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6891 msgid "EMail"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6895 msgid "HTTP"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6900 msgid "Bank"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6904 msgid "BLZ"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6908 msgid "Konto"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6912 msgid "Postvermerk"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6916 msgid "Adresse"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Anrede"
6922 msgstr "Vermell"
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Anlagen"
6927 msgstr "Aliniació"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6930 msgid "Verteiler"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6934 msgid "Gruss"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Letter"
6941 msgstr "Esquerra|#e"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6944 msgid "Street"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Addition"
6950 msgstr "Cita"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Town"
6955 msgstr "Dues|#w"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6958 #, fuzzy
6959 msgid "State"
6960 msgstr "Salvar"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6963 msgid "ReturnAddress"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6967 #, fuzzy
6968 msgid "MyRef"
6969 msgstr "Ref: "
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6972 msgid "YourRef"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6976 msgid "YourMail"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Phone"
6982 msgstr "Llistí Telefònic"
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6985 msgid "BankCode"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6989 msgid "BankAccount"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6993 #, fuzzy
6994 msgid "PostalComment"
6995 msgstr "Comentari:"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6998 msgid "Encl."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7002 #, fuzzy
7003 msgid "NameRowA"
7004 msgstr "Nom"
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7007 #, fuzzy
7008 msgid "NameRowB"
7009 msgstr "Nom"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7012 #, fuzzy
7013 msgid "NameRowC"
7014 msgstr "Nom"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7017 #, fuzzy
7018 msgid "NameRowD"
7019 msgstr "Nom"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7022 #, fuzzy
7023 msgid "NameRowE"
7024 msgstr "Nom"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7027 #, fuzzy
7028 msgid "NameRowF"
7029 msgstr "Nom"
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7032 #, fuzzy
7033 msgid "NameRowG"
7034 msgstr "Nom"
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7037 #, fuzzy
7038 msgid "AddressRowA"
7039 msgstr "Afegir Fila|#p"
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7042 #, fuzzy
7043 msgid "AddressRowB"
7044 msgstr "Afegir Fila|#p"
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7047 #, fuzzy
7048 msgid "AddressRowC"
7049 msgstr "Afegir Fila|#p"
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7052 #, fuzzy
7053 msgid "AddressRowD"
7054 msgstr "Afegir Fila|#p"
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7057 #, fuzzy
7058 msgid "AddressRowE"
7059 msgstr "Afegir Fila|#p"
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7062 #, fuzzy
7063 msgid "AddressRowF"
7064 msgstr "Afegir Fila|#p"
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7067 #, fuzzy
7068 msgid "TelephoneRowA"
7069 msgstr "Decoració"
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7072 #, fuzzy
7073 msgid "TelephoneRowB"
7074 msgstr "Decoració"
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7077 #, fuzzy
7078 msgid "TelephoneRowC"
7079 msgstr "Decoració"
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7082 #, fuzzy
7083 msgid "TelephoneRowD"
7084 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7087 #, fuzzy
7088 msgid "TelephoneRowE"
7089 msgstr "Decoració"
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7092 #, fuzzy
7093 msgid "TelephoneRowF"
7094 msgstr "Decoració"
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7097 msgid "InternetRowA"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7101 msgid "InternetRowB"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7105 msgid "InternetRowC"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7109 msgid "InternetRowD"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7113 msgid "InternetRowE"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7117 msgid "InternetRowF"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7121 msgid "BankRowA"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7125 msgid "BankRowB"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7129 msgid "BankRowC"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7133 msgid "BankRowD"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7137 msgid "BankRowE"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7141 msgid "BankRowF"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Remarks"
7147 msgstr "Remarca:|#R"
7148
7149 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7150 #, fuzzy
7151 msgid "More"
7152 msgstr "Ignorar"
7153
7154 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7155 msgid "FADE_IN:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7159 msgid "INT."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7163 msgid "EXT."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Continuing"
7169 msgstr "Cita"
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Transition"
7174 msgstr "Traduir"
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7177 msgid "TITLE_OVER:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7181 msgid "INTERCUT"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7185 msgid "FADE_OUT"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7189 msgid "General"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Scene"
7195 msgstr "Secundari"
7196
7197 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7198 #, fuzzy
7199 msgid "AddressForOffprints"
7200 msgstr "Opcions"
7201
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7203 #, fuzzy
7204 msgid "RunningTitle"
7205 msgstr "Executant LaTeX..."
7206
7207 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7208 msgid "RunningAuthor"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7212 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Code"
7215 msgstr "Tancar"
7216
7217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7218 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7219 msgid "SGML"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Running_LaTeX_Title"
7225 msgstr "Executant LaTeX..."
7226
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7228 msgid "TOC_Title"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7232 msgid "Author_Running"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7236 msgid "TOC_Author"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7240 msgid "Property"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Question"
7246 msgstr "Destí:"
7247
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Solution"
7251 msgstr "Rotació"
7252
7253 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7254 msgid "Chapterprecis"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Epigraph"
7260 msgstr "Entrada bibliogràfica"
7261
7262 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Poemtitle"
7265 msgstr "Retrat"
7266
7267 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Poemtitle*"
7270 msgstr "Retrat"
7271
7272 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7273 msgid "Legend"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/paper.layout:146
7277 msgid "SubTitle"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/paper.layout:157
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Institution"
7283 msgstr "Inserir cita"
7284
7285 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Preprint"
7288 msgstr "Imprimir"
7289
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7291 msgid "PACS"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7295 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Labeling"
7298 msgstr "Taula inserida"
7299
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7301 msgid "PS"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7305 msgid "CC"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Encl"
7311 msgstr "Cancel.lar"
7312
7313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7314 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7315 msgid "Telephone"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Place"
7321 msgstr "Substituir"
7322
7323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7324 msgid "Backaddress"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Specialmail"
7330 msgstr "Cel.la especial"
7331
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7333 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Location"
7336 msgstr "Rotació"
7337
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7339 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7340 msgid "Subject"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7344 msgid "Yourref"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Yourmail"
7350 msgstr "     Normal"
7351
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7353 msgid "Myref"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Customer"
7359 msgstr "Tamany Personalitzat"
7360
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Invoice"
7364 msgstr "Ignorar"
7365
7366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7367 msgid "NextAddress"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7371 msgid "SenderAddress"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7375 msgid "Fax"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7379 #, fuzzy
7380 msgid "E-Mail"
7381 msgstr "Matriu"
7382
7383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7384 msgid "Logo"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7388 #, fuzzy
7389 msgid "LandscapeSlide"
7390 msgstr "Apaisat"
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7393 #, fuzzy
7394 msgid "PortraitSlide"
7395 msgstr "Retrat"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Slide"
7400 msgstr "Cares"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Slide*"
7405 msgstr "Cares"
7406
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7408 msgid "SlideHeading"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7412 msgid "SlideSubHeading"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7416 #, fuzzy
7417 msgid "ListOfSlides"
7418 msgstr "Llista de taules"
7419
7420 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7421 #, fuzzy
7422 msgid "SlideContents"
7423 msgstr "Taula de continguts"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7426 msgid "ProgressContents"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7430 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Paragraph*"
7433 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7434
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7436 msgid "AMS"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/slides.layout:124
7440 msgid "Overlay"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/slides.layout:204
7444 msgid "InvisibleText"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/slides.layout:229
7448 msgid "VisibleText"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/spie.layout:52
7452 msgid "Authorinfo"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7456 msgid "Abstract "
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Subsubparagraph"
7462 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Special-section"
7467 msgstr "Decoració"
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7470 #, fuzzy
7471 msgid "AGU-journal"
7472 msgstr "     Normal"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Citation-number"
7477 msgstr "Cita"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7480 msgid "AGU-volume"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7484 msgid "AGU-issue"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Index-terms"
7490 msgstr "Sagnat"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Index-term"
7495 msgstr "Sagnat"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Cross-term"
7500 msgstr "Inserir referència creuada"
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7503 msgid "Supplementary"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Supp-note"
7509 msgstr "Nota"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Cite-other"
7514 msgstr "Centrar|#n"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Revised"
7519 msgstr "Ref: "
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Ident-line"
7524 msgstr "Inserir"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Runhead"
7529 msgstr "Refer"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7532 msgid "Posting-order"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7536 msgid "AGU-pages"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Words"
7542 msgstr "Vores, contorns"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Figures"
7547 msgstr "Figura"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Tables"
7552 msgstr "Taula%t"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Datasets"
7557 msgstr "Base de dades:"
7558
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7560 msgid "CCC"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7564 #, fuzzy
7565 msgid "PaperId"
7566 msgstr "Enganxar"
7567
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7569 msgid "AuthorAddr"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7573 #, fuzzy
7574 msgid "SlugComment"
7575 msgstr "Comentari:"
7576
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Plate"
7580 msgstr "Substituir"
7581
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7583 msgid "Planotable"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Table_Caption"
7589 msgstr "Caption|#k"
7590
7591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7592 msgid "Current_Address"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Dedicatory"
7598 msgstr "Diccionari"
7599
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Translator"
7603 msgstr "Traduir"
7604
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7606 msgid "Subjectclass"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7610 msgid "Conjecture*"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7614 msgid "Fact*"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Example*"
7620 msgstr "Exemples"
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Condition*"
7625 msgstr "Cita"
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Problem*"
7630 msgstr "Doble|#D"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7633 msgid "Exercise*"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Remark*"
7639 msgstr "Remarca:|#R"
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7642 msgid "Claim*"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Note*"
7648 msgstr "Nota"
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Notation*"
7653 msgstr "Rotació"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7656 msgid "Acknowledgement*"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7660 msgid "Conclusion*"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7664 msgid "Literal"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7668 msgid "Authorgroup"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7672 msgid "RevisionHistory"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Revision"
7678 msgstr "Destí:"
7679
7680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7681 #, fuzzy
7682 msgid "RevisionRemark"
7683 msgstr "Remarca:|#R"
7684
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7686 #, fuzzy
7687 msgid "FirstName"
7688 msgstr "Primera cel.la"
7689
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7691 msgid "Surname"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7695 msgid "Scrap"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Comment"
7701 msgstr "Comentari:"
7702
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Addpart"
7706 msgstr "Afegir a|#t"
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7709 msgid "Addchap"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7713 msgid "Addsec"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7717 msgid "Addchap*"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7721 msgid "Addsec*"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Minisec"
7727 msgstr "Misc."
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7730 msgid "Publishers"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Dedication"
7736 msgstr "Decoració"
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7739 msgid "Titlehead"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7743 msgid "Uppertitleback"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7747 msgid "Lowertitleback"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Extratitle"
7753 msgstr "Opcions Extra"
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Captionabove"
7758 msgstr "Caption|#k"
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Captionbelow"
7763 msgstr "Caption|#k"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7766 msgid "Dictum"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Table"
7772 msgstr "Taula%t"
7773
7774 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7775 #, fuzzy
7776 msgid "List of Tables"
7777 msgstr "Llista de taules"
7778
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Figure"
7782 msgstr "Figura"
7783
7784 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7785 #, fuzzy
7786 msgid "List of Figures"
7787 msgstr "Figura"
7788
7789 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7790 #, fuzzy
7791 msgid "List of Algorithms"
7792 msgstr "Llista d'algorismes"
7793
7794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7795 msgid "Chapter*"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7799 msgid "Subparagraph*"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Headnote"
7805 msgstr "Capçalera"
7806
7807 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Offprints"
7810 msgstr "Opcions"
7811
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7813 #, fuzzy
7814 msgid " Keywords"
7815 msgstr "Paraula clau:|#K"
7816
7817 #: lib/languages:2
7818 msgid "Afrikaans"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:3
7822 msgid "American"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:4
7826 msgid "Arabic"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:5
7830 msgid "Austrian"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:6
7834 msgid "Bahasa"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:7
7838 msgid "Belarusian"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:8
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Basque"
7844 msgstr "Blau"
7845
7846 #: lib/languages:9
7847 msgid "Portuguese (Brazil)"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:10
7851 msgid "Breton"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:11
7855 msgid "British"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:12
7859 msgid "Bulgarian"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:13
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Canadian"
7865 msgstr "Rotació"
7866
7867 #: lib/languages:14
7868 #, fuzzy
7869 msgid "French Canadian"
7870 msgstr "Rotació"
7871
7872 #: lib/languages:15
7873 msgid "Catalan"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:16
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Croatian"
7879 msgstr "Rotació"
7880
7881 #: lib/languages:17
7882 msgid "Czech"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:18
7886 msgid "Danish"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:19
7890 msgid "Dutch"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:20
7894 msgid "English"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:21
7898 msgid "Esperanto"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:23
7902 msgid "Estonian"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:24
7906 msgid "Finnish"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:25
7910 msgid "French"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:26
7914 msgid "French (GUTenberg)"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:27
7918 msgid "Galician"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:30
7922 msgid "German"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:31
7926 msgid "German (new spelling)"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:33
7930 msgid "Hebrew"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:35
7934 msgid "Irish"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:36
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Italian"
7940 msgstr "Itàlica"
7941
7942 #: lib/languages:37
7943 msgid "Kazakh"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:40
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Lithuanian"
7949 msgstr "Amplada"
7950
7951 #: lib/languages:41
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Latvian"
7954 msgstr "Rotació"
7955
7956 #: lib/languages:42
7957 msgid "Icelandic"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:43
7961 msgid "Magyar"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:44
7965 msgid "Norsk"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/languages:45
7969 msgid "Nynorsk"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:46
7973 msgid "Polish"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:47
7977 msgid "Portugese"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:48
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Romanian"
7983 msgstr "Romana"
7984
7985 #: lib/languages:49
7986 msgid "Russian"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:50
7990 msgid "Scottish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:51
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Serbian"
7996 msgstr "Inserir"
7997
7998 #: lib/languages:52
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Serbo-Croatian"
8001 msgstr "Rotació"
8002
8003 #: lib/languages:53
8004 msgid "Spanish"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:54
8008 msgid "Slovak"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:55
8012 msgid "Slovene"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:56
8016 msgid "Swedish"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:57
8020 msgid "Thai"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:58
8024 msgid "Turkish"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:59
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Ukrainian"
8030 msgstr "Traduir"
8031
8032 #: lib/languages:62
8033 msgid "Welsh"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8037 #, fuzzy
8038 msgid "File|F"
8039 msgstr "Fitxer|#F"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Edit|E"
8044 msgstr "Edició"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Insert|I"
8049 msgstr "Inserir"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:32
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Layout|L"
8054 msgstr "Format"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8057 #, fuzzy
8058 msgid "View|V"
8059 msgstr "Visualitzar DVI"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Navigate|N"
8064 msgstr "Negatiu"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:35
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Documents|D"
8069 msgstr "Documents"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Help|H"
8074 msgstr "Ajuda"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8077 #, fuzzy
8078 msgid "New|N"
8079 msgstr "Altre"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:45
8082 #, fuzzy
8083 msgid "New from Template...|T"
8084 msgstr "Document nou basat en model"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Open...|O"
8089 msgstr "Altre...|#O"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Close|C"
8094 msgstr "Tancar"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Save|S"
8099 msgstr "Salvar"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Save As...|A"
8104 msgstr "Salvar com"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Revert|R"
8109 msgstr "Salvar"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Version Control|V"
8114 msgstr "Control de Versions%t"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Import|I"
8119 msgstr "Importar%m"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Export|E"
8124 msgstr "Exportar a"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Print...|P"
8129 msgstr "Impress.|#P"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Fax...|F"
8134 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Exit|x"
8139 msgstr "Sortir"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Register...|R"
8144 msgstr "Salvar"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Check In Changes...|I"
8149 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Check Out for Edit|O"
8154 msgstr "Verificat per edició"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Revert to Last Version|L"
8159 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Undo Last Check In|U"
8164 msgstr "Desfer última verificació"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Show History|H"
8169 msgstr "Mostrar Historial"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Custom...|C"
8174 msgstr "Tamany Personalitzat"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Undo|U"
8179 msgstr "Desfer"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:88
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Redo|d"
8184 msgstr "Refer"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:90
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Cut|C"
8189 msgstr "Tallar"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:91
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Copy|o"
8194 msgstr "Copiar"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:92
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Paste|a"
8199 msgstr "Enganxar"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:93
8202 msgid "Paste External Selection|x"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Find & Replace...|F"
8208 msgstr "Buscar i Substituir"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:96
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Tabular|T"
8213 msgstr "Format Taula"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Math|M"
8218 msgstr "Matemàtics"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Spellchecker...|S"
8223 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:101
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Thesaurus..."
8228 msgstr "Format Taula"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Check TeX|h"
8233 msgstr "Verificar TeX"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:103
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Open/Close Float|l"
8238 msgstr "flotant tancat"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:104
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Change Tracking|g"
8243 msgstr "Idioma"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Preferences...|P"
8248 msgstr "Inserir Referència"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Reconfigure|R"
8253 msgstr "Reconfigurar"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:111
8256 #, fuzzy
8257 msgid "as Lines|L"
8258 msgstr "Línies"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:112
8261 #, fuzzy
8262 msgid "as Paragraphs|P"
8263 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Multicolumn|M"
8268 msgstr "Multicolumnes|#M"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:118
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Line Top|T"
8273 msgstr "Primera Filae"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:119
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Line Bottom|B"
8278 msgstr "Última Fila"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:120
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Line Left|L"
8283 msgstr "Esquerra|#L"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:121
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Line Right|R"
8288 msgstr "Dreta|#R"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Alignment|i"
8293 msgstr "Aliniació"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Add Row|A"
8298 msgstr "Afegir Fila|#p"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Delete Row|w"
8303 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Copy Row"
8308 msgstr "Copiar"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Swap Rows"
8313 msgstr "Files"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Add Column|u"
8318 msgstr "Afegir Columna|#A"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Delete Column|D"
8323 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Copy Column"
8328 msgstr "Afegir Columna|#A"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Swap Columns"
8333 msgstr "Columnes"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Left|L"
8338 msgstr "Esquerra|#f"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Center|C"
8343 msgstr "Centrar|#n"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Right|R"
8348 msgstr "Dreta|#R"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Top|T"
8353 msgstr "Dalt|#T"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Middle|M"
8358 msgstr "Mig|#d"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Bottom|B"
8363 msgstr "Baix|#B"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Toggle Numbering|N"
8368 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8373 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8376 msgid "Change Limits Type|L"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8380 msgid "Change Formula Type|F"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8384 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Alignment|A"
8390 msgstr "Aliniació"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Add Row|R"
8395 msgstr "Afegir Fila|#p"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Delete Row|D"
8400 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Add Column|C"
8405 msgstr "Afegir Columna|#A"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Delete Column|e"
8410 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Default|t"
8415 msgstr "Per defecte"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Display|D"
8420 msgstr "[no mostrat]"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Inline|I"
8425 msgstr "Inserir"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8428 msgid "Octave"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8432 msgid "Maxima"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Mathematica"
8438 msgstr "Matriu"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8441 msgid "Maple, simplify"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8445 msgid "Maple, factor"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8449 msgid "Maple, evalm"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8453 msgid "Maple, evalf"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8457 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Inline Formula|I"
8460 msgstr "Inserir figura"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Displayed Formula|D"
8465 msgstr "Mostrar marc|#F"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Eqnarray Environment|q"
8470 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:198
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Align Environment|A"
8475 msgstr "Aliniació"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:199
8478 #, fuzzy
8479 msgid "AlignAt Environment"
8480 msgstr "Aliniació"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:200
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Flalign Environment|F"
8485 msgstr "Aliniació"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:203
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Gather Environment"
8490 msgstr "Aliniació"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:204
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Multline Environment"
8495 msgstr "Aliniació"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Math|h"
8500 msgstr "Matemàtics"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Special Character|S"
8505 msgstr "Especial:|#S"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Citation Reference...|C"
8510 msgstr "Anar a la Referència||#G"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Cross Reference...|R"
8515 msgstr "Inserir referència creuada"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Label...|L"
8520 msgstr "Etiqueta:|#L"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Footnote|F"
8525 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Marginal Note|M"
8530 msgstr "Inserir nota al marge"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Short Title"
8535 msgstr "Fitxer"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:219
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Bibliography Key"
8540 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:220
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Index Entry...|I"
8545 msgstr "Sagnat"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8548 msgid "URL...|U"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Note|N"
8555 msgstr "Altre"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:223
8558 msgid "Lists & TOC|O"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:225
8562 #, fuzzy
8563 msgid "TeX|T"
8564 msgstr "Format Taula"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:226
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Minipage|p"
8569 msgstr "Minipàgina|#M"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Graphics...|G"
8574 msgstr "Fitxer|#F"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:228
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Tabular Material...|b"
8579 msgstr "Format Taula"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:229
8582 msgid "Floats|a"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:231
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Include File...|d"
8588 msgstr "Inclou"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:232
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Insert File|e"
8593 msgstr "Inserir figura"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:233
8596 msgid "External Material...|x"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8600 msgid "Superscript|S"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8604 msgid "Subscript|u"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:239
8608 msgid "HFill|H"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Hyphenation Point|P"
8614 msgstr "Inserir punt de separació"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Ligature Break|k"
8619 msgstr "Salt de línia|#N"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Protected Space|r"
8624 msgstr "Inserir espai protegit"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8627 msgid "Inter-word Space|w"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8631 msgid "Thin Space|T"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:245
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Linebreak|L"
8637 msgstr "Salt de línia|#N"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8640 msgid "Ellipsis|i"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8644 #, fuzzy
8645 msgid "End of Sentence|E"
8646 msgstr "Inserir un punt i apart"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:248
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Single Quote|Q"
8651 msgstr "Simple|#S"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:249
8654 msgid "Ordinary Quote|O"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Menu Separator|M"
8660 msgstr "Separació"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Horizontal Line"
8665 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Page Break"
8670 msgstr "Salt de Pàgina"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Display Formula|D"
8675 msgstr "Mostrar marc|#F"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Eqnarray Environment|E"
8680 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8683 #, fuzzy
8684 msgid "AMS align Environment|a"
8685 msgstr "Aliniació"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8688 #, fuzzy
8689 msgid "AMS alignat Environment|t"
8690 msgstr "Aliniació"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8693 #, fuzzy
8694 msgid "AMS flalign Environment|f"
8695 msgstr "Aliniació"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:264
8698 #, fuzzy
8699 msgid "AMS gather Environment"
8700 msgstr "Aliniació"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:265
8703 #, fuzzy
8704 msgid "AMS multline Environment"
8705 msgstr "Aliniació"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Array Environment|y"
8710 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Cases Environment|C"
8715 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:269
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Split Environment|S"
8720 msgstr "Aliniació"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Font Change|o"
8725 msgstr "Tamany de font:|#O"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:272
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Math Panel|l"
8730 msgstr "Panell Matemàtic"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Math Normal Font"
8735 msgstr "     Normal"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Math Calligraphic Family"
8740 msgstr "Família:|#F"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Math Fraktur Family"
8745 msgstr "Família:|#F"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Math Roman Family"
8750 msgstr "Família:|#F"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Math Sans Serif Family"
8755 msgstr "Família:|#F"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Math Bold Series"
8760 msgstr "Mode Matemàtic"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Text Normal Font"
8765 msgstr "' després de la opció "
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Text Roman Family"
8770 msgstr "Família:|#F"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Text Sans Serif Family"
8775 msgstr "Família:|#F"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Text Typewriter Family"
8780 msgstr "Màquina d'Escriure"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Text Bold Series"
8785 msgstr "Mode Text"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Text Medium Series"
8790 msgstr "Mode Text"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8793 msgid "Text Italic Shape"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Small Caps Shape"
8799 msgstr "Majúscules Petites"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8802 msgid "Text Slanted Shape"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8806 msgid "Text Upright Shape"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:302
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Floatflt Figure"
8812 msgstr "Figura"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Table of Contents|C"
8817 msgstr "Taula de continguts"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Index List|I"
8822 msgstr "Sagnat|#S"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8825 #, fuzzy
8826 msgid "BibTeX Reference...|B"
8827 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8830 #, fuzzy
8831 msgid "LyX Document...|X"
8832 msgstr "Document"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8835 #, fuzzy
8836 msgid "ASCII as Lines...|L"
8837 msgstr "Línies"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8840 #, fuzzy
8841 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8842 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Track Changes|T"
8847 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Merge Changes...|M"
8852 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8855 msgid "Accept All Changes|A"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8859 msgid "Reject All Changes|R"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:328
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Character...|C"
8865 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:329
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Paragraph...|P"
8870 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:330
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Document...|D"
8875 msgstr "Documents"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:331
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Tabular...|T"
8880 msgstr "Format Taula"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:333
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Emphasize Style|E"
8885 msgstr "Èmfasi"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:334
8888 msgid "Noun Style|N"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:335
8892 msgid "Bold Style|B"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:338
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8898 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:339
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Increase Environment Depth|i"
8903 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:340
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Preamble...|r"
8908 msgstr "Preamble LaTeX"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:341
8911 msgid "Start Appendix Here|S"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Build Program|B"
8917 msgstr "Construint programa..."
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Update|U"
8922 msgstr "Actualitzar|#U"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:353
8925 #, fuzzy
8926 msgid "LaTeX Logfile|L"
8927 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:355
8930 #, fuzzy
8931 msgid "TeX Information|X"
8932 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Refs|R"
8937 msgstr "Ref: "
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Bookmarks|B"
8942 msgstr "Baix|#B"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8945 msgid "Save Bookmark 1|S"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8949 msgid "Save Bookmark 2"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8953 msgid "Save Bookmark 3"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:378
8957 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:379
8961 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:380
8965 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:395
8969 msgid "Tooltips|o"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8973 msgid "Introduction|I"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8977 msgid "Tutorial|T"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8981 #, fuzzy
8982 msgid "User's Guide|U"
8983 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8986 msgid "Extended Features|E"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Customization|C"
8992 msgstr "Cita"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8995 msgid "FAQ|F"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Table of Contents|a"
9001 msgstr "Taula de continguts"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9004 msgid "LaTeX Configuration|L"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:407
9008 msgid "About LyX|X"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Preferences..."
9014 msgstr "Inserir Referència"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
9017 msgid "Quit LyX"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9021 msgid "Toolbars"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Document|D"
9027 msgstr "Documents"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Tools|T"
9032 msgstr "Dalt|#T"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9035 #, fuzzy
9036 msgid "New from Template...|m"
9037 msgstr "Document nou basat en model"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Open recent|t"
9042 msgstr "Ouverture del document fils"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Redo|R"
9047 msgstr "Refer"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9050 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9051 msgid "Cut"
9052 msgstr "Tallar"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9055 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9056 msgid "Copy"
9057 msgstr "Copiar"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9060 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9061 msgid "Paste"
9062 msgstr "Enganxar"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9065 msgid "Paste Recent"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9069 msgid "Text Style...|S"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Paragraph Settings...|P"
9075 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Table|T"
9080 msgstr "Taula%t"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Increase List Depth|I"
9085 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Decrease List Depth|D"
9090 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9093 #, fuzzy
9094 msgid "TeX Code Settings...|C"
9095 msgstr "Opcions Extra"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Float Settings...|a"
9100 msgstr "Opcions"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9103 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Note Settings...|N"
9109 msgstr "Opcions"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Branch Settings...|B"
9114 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Box Settings...|x"
9119 msgstr "Opcions"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Table Settings...|a"
9124 msgstr "Minipàgina|#M"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Top Line|T"
9129 msgstr "Dalt|#T"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Bottom Line|B"
9134 msgstr "Baix|#B"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Left Line|L"
9139 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Right Line|R"
9144 msgstr "Dreta|#R"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9147 #, fuzzy
9148 msgid "AMS align Environment|A"
9149 msgstr "Aliniació"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9152 #, fuzzy
9153 msgid "AMS gather Environment|g"
9154 msgstr "Aliniació"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9157 #, fuzzy
9158 msgid "AMS multline Environment|m"
9159 msgstr "Aliniació"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Display Tooltips|i"
9164 msgstr "Mostrar marc|#F"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Special Formatting|o"
9169 msgstr "Cel.la especial"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9172 #, fuzzy
9173 msgid "List / TOC|i"
9174 msgstr "Llista de taules"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Float|a"
9179 msgstr "Peu de pàg."
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9182 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9183 #: src/insets/insetbox.C:147
9184 msgid "Box"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9188 msgid "Branch|B"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Character Style"
9194 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9197 #, fuzzy
9198 msgid "File|e"
9199 msgstr "Fitxer|#F"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Index Entry|d"
9204 msgstr "Sagnat"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Table...|T"
9209 msgstr "Format Taula"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9212 #, fuzzy
9213 msgid "TeX|X"
9214 msgstr "Format Taula"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9217 msgid "Ordinary Quote|Q"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Single Quote|S"
9223 msgstr "Simple|#S"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Horizontal Fill|H"
9228 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Vertical Space"
9233 msgstr "Espais verticals"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Line Break|L"
9238 msgstr "Salt de línia|#N"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Math Panel|P"
9243 msgstr "Panell Matemàtic"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Text Wrap Float|W"
9248 msgstr "Inserir Taula"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9251 #, fuzzy
9252 msgid "External Material..."
9253 msgstr "Inserir etiqueta"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Child Document...|d"
9258 msgstr "Documents"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9261 #, fuzzy
9262 msgid "LyX Note|N"
9263 msgstr "Altre"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Comment|C"
9268 msgstr "Comentari:"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9271 msgid "Greyed Out|G"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9275 msgid "Frameless|F"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9279 msgid "Boxed|B"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9283 msgid "Oval Box|O"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9287 msgid "Oval Box, Thick|T"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9291 msgid "Shadow Box|S"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Double Box|D"
9297 msgstr "Doble|#D"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Change Tracking|C"
9302 msgstr "Idioma"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9305 #, fuzzy
9306 msgid "LaTeX Log File...|L"
9307 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Table of Contents...|T"
9312 msgstr "Taula de continguts"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9315 #, fuzzy
9316 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9317 msgstr "Preamble LaTeX"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9320 msgid "Start Appendix Here|A"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Settings...|S"
9326 msgstr "Decoració"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9331 msgstr "Baix|#B"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9336 msgstr "Baix|#B"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9341 msgstr "Baix|#B"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Thesaurus...|T"
9346 msgstr "Format Taula"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9349 #, fuzzy
9350 msgid "TeX Information...|I"
9351 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9354 msgid "About LyX...|X"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9358 #, fuzzy
9359 msgid "standard"
9360 msgstr "Estàndard"
9361
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9363 msgid "New document"
9364 msgstr "Document nou"
9365
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Open document"
9369 msgstr "Ouverture del document fils"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Save document"
9374 msgstr "Vols salvar el document?"
9375
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Print document"
9379 msgstr "Importar document"
9380
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9382 msgid "Undo"
9383 msgstr "Desfer"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9386 msgid "Redo"
9387 msgstr "Refer"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Find and replace"
9392 msgstr "Buscar i Substituir"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Toggle emphasis style"
9397 msgstr "Cursiva Sí/No"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9400 msgid "Toggle noun style"
9401 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Toggle user style"
9406 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Insert math"
9411 msgstr "Inserir apèndix"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Insert graphics"
9416 msgstr "Inserir apèndix"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9419 #, fuzzy
9420 msgid "extra"
9421 msgstr "Sortir"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Numbered list"
9426 msgstr "Número"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Itemized list"
9431 msgstr "Inserir llista d'index"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Increase depth"
9436 msgstr "<- Augmentar ->"
9437
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Decrease depth"
9441 msgstr "-> Disminuir <-"
9442
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Insert figure float"
9446 msgstr "Inserir llista d'index"
9447
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Insert table float"
9451 msgstr "Inserir Taula"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Insert label"
9456 msgstr "Inserir etiqueta"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Insert cross-reference"
9461 msgstr "Inserir referència creuada"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9464 msgid "Insert citation"
9465 msgstr "Inserir cita"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Insert index entry"
9470 msgstr "Inserir element d'índex"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Insert footnote"
9475 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9476
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Insert margin note"
9480 msgstr "Inserir nota al marge"
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Insert note"
9485 msgstr "Inserir cita"
9486
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Insert TeX"
9490 msgstr "Insertar BibTeX"
9491
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Include file"
9495 msgstr "Inclou"
9496
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Text style"
9500 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9501
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Paragraph settings"
9505 msgstr "Minipàgina|#M"
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Table of contents"
9510 msgstr "Taula de continguts"
9511
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Check spelling"
9515 msgstr "Verificar TeX"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9518 #, fuzzy
9519 msgid "table"
9520 msgstr "Taula%t"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Add row"
9525 msgstr "Afegir Fila|#p"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Add column"
9530 msgstr "Afegir Columna|#A"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Delete row"
9535 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Delete column"
9540 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Set top line"
9545 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Set bottom line"
9550 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Set left line"
9555 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Set right line"
9560 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Set all lines"
9565 msgstr "Activar Contorns|#S"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Unset all lines"
9570 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Align left"
9575 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Align center"
9580 msgstr "Aliniació"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Align right"
9585 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Align top"
9590 msgstr "Primera Filae"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Align middle"
9595 msgstr "Aliniació"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Align bottom"
9600 msgstr "Última Fila"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Rotate cell"
9605 msgstr "Rotar 90%|#9"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Rotate table"
9610 msgstr "Possibles Cometes"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Set multi-column"
9615 msgstr "Multicolumnes|#M"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9618 #, fuzzy
9619 msgid "math"
9620 msgstr "Matemàtic"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Show math panel"
9625 msgstr "Panell Matemàtic"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Set display mode"
9630 msgstr "[no mostrat]"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert square root"
9635 msgstr "Inserir cita"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Insert sum"
9640 msgstr "Inserir cita"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Insert integral"
9645 msgstr "Inserir Taula"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Insert product"
9650 msgstr "Inserir cita"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Insert ( )"
9655 msgstr "Inserir"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Insert [ ]"
9660 msgstr "Inserir"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Insert { }"
9665 msgstr "Inserir"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Insert cases"
9670 msgstr "Inserir Taula"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9673 msgid "minibuffer"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/BufferView.C:261
9677 #, c-format
9678 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9682 #, c-format
9683 msgid ""
9684 "The document %1$s is already loaded.\n"
9685 "\n"
9686 "Do you want to revert to the saved version?"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Revert to saved document?"
9692 msgstr "Revertir a document salvat"
9693
9694 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9695 #, fuzzy
9696 msgid "&Revert"
9697 msgstr "Salvar"
9698
9699 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9700 #, fuzzy
9701 msgid "&Switch to document"
9702 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
9703
9704 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9708 "\n"
9709 "Do you want to create a new document?"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Create new document?"
9715 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9716
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9718 #, fuzzy
9719 msgid "&Create"
9720 msgstr "Inclinada"
9721
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Parse"
9725 msgstr "Enganxar"
9726
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9728 msgid "Formatting document..."
9729 msgstr "Donant format al document..."
9730
9731 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9732 #, c-format
9733 msgid "Saved bookmark %1$s"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9739 msgstr "Baix|#B"
9740
9741 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Select LyX document to insert"
9744 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9745
9746 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9747 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9751 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Documents|#o#O"
9754 msgstr "Documents"
9755
9756 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Examples|#E#e"
9759 msgstr "Exemples"
9760
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9762 #: src/lyxfunc.C:1594
9763 #, fuzzy
9764 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9765 msgstr "Document"
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9768 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9769 msgid "Canceled."
9770 msgstr "Cancel.lat"
9771
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Inserting document %1$s..."
9775 msgstr "Insertion del document en cours"
9776
9777 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Document %1$s inserted."
9780 msgstr "Document renombrat com '"
9781
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Could not insert document %1$s"
9785 msgstr "Impossible inserir el document"
9786
9787 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9788 #, fuzzy
9789 msgid "No further undo information"
9790 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9791
9792 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9793 msgid "No further redo information"
9794 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
9795
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9797 msgid "Mark off"
9798 msgstr "Marque Désactivée"
9799
9800 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9801 msgid "Mark on"
9802 msgstr "Marque Activée"
9803
9804 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9805 msgid "Mark removed"
9806 msgstr "Marque enlevée"
9807
9808 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9809 msgid "Mark set"
9810 msgstr "Marque posée"
9811
9812 #: src/Chktex.C:68
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9815 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9816
9817 #: src/Chktex.C:70
9818 #, fuzzy
9819 msgid "ChkTeX warning id # "
9820 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9821
9822 #: src/CutAndPaste.C:373
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "Layout had to be changed from\n"
9826 "%1$s to %2$s\n"
9827 "because of class conversion from\n"
9828 "%3$s to %4$s"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: src/LColor.C:87
9832 #, fuzzy
9833 msgid "none"
9834 msgstr "Fet"
9835
9836 #: src/LColor.C:88
9837 #, fuzzy
9838 msgid "black"
9839 msgstr "Negre"
9840
9841 #: src/LColor.C:89
9842 #, fuzzy
9843 msgid "white"
9844 msgstr "Blanc"
9845
9846 #: src/LColor.C:90
9847 #, fuzzy
9848 msgid "red"
9849 msgstr "Vermell"
9850
9851 #: src/LColor.C:91
9852 #, fuzzy
9853 msgid "green"
9854 msgstr "Verd"
9855
9856 #: src/LColor.C:92
9857 #, fuzzy
9858 msgid "blue"
9859 msgstr "Blau"
9860
9861 #: src/LColor.C:93
9862 #, fuzzy
9863 msgid "cyan"
9864 msgstr "Cancel.lar"
9865
9866 #: src/LColor.C:94
9867 #, fuzzy
9868 msgid "magenta"
9869 msgstr "Pare:"
9870
9871 #: src/LColor.C:95
9872 #, fuzzy
9873 msgid "yellow"
9874 msgstr "Groc"
9875
9876 #: src/LColor.C:96
9877 msgid "cursor"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/LColor.C:97
9881 #, fuzzy
9882 msgid "background"
9883 msgstr "Inserir etiqueta"
9884
9885 #: src/LColor.C:98
9886 #, fuzzy
9887 msgid "text"
9888 msgstr "Inclinada"
9889
9890 #: src/LColor.C:99
9891 #, fuzzy
9892 msgid "selection"
9893 msgstr "Decoració"
9894
9895 #: src/LColor.C:100
9896 #, fuzzy
9897 msgid "LaTeX text"
9898 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9899
9900 #: src/LColor.C:101
9901 msgid "previewed snippet"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/LColor.C:102
9905 #, fuzzy
9906 msgid "note"
9907 msgstr "Nota"
9908
9909 #: src/LColor.C:103
9910 #, fuzzy
9911 msgid "note background"
9912 msgstr "Inserir etiqueta"
9913
9914 #: src/LColor.C:104
9915 #, fuzzy
9916 msgid "comment"
9917 msgstr "Comentari:"
9918
9919 #: src/LColor.C:105
9920 #, fuzzy
9921 msgid "comment background"
9922 msgstr "Inserir etiqueta"
9923
9924 #: src/LColor.C:106
9925 #, fuzzy
9926 msgid "greyedout inset"
9927 msgstr "inset obert"
9928
9929 #: src/LColor.C:107
9930 #, fuzzy
9931 msgid "greyedout inset background"
9932 msgstr "Inserir etiqueta"
9933
9934 #: src/LColor.C:108
9935 msgid "depth bar"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/LColor.C:109
9939 #, fuzzy
9940 msgid "language"
9941 msgstr "Idioma"
9942
9943 #: src/LColor.C:110
9944 #, fuzzy
9945 msgid "command inset"
9946 msgstr "Inserir etiqueta"
9947
9948 #: src/LColor.C:111
9949 #, fuzzy
9950 msgid "command inset background"
9951 msgstr "Inserir etiqueta"
9952
9953 #: src/LColor.C:112
9954 #, fuzzy
9955 msgid "command inset frame"
9956 msgstr "Inserir etiqueta"
9957
9958 #: src/LColor.C:113
9959 #, fuzzy
9960 msgid "special character"
9961 msgstr "Especial:|#S"
9962
9963 #: src/LColor.C:115
9964 #, fuzzy
9965 msgid "math background"
9966 msgstr "Inserir etiqueta"
9967
9968 #: src/LColor.C:116
9969 #, fuzzy
9970 msgid "graphics background"
9971 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9972
9973 #: src/LColor.C:117
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Math macro background"
9976 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9977
9978 #: src/LColor.C:118
9979 #, fuzzy
9980 msgid "math frame"
9981 msgstr "Mode Matemàtic"
9982
9983 #: src/LColor.C:119
9984 #, fuzzy
9985 msgid "math line"
9986 msgstr "Panell Matemàtic"
9987
9988 #: src/LColor.C:120
9989 #, fuzzy
9990 msgid "caption frame"
9991 msgstr "Mode Matemàtic"
9992
9993 #: src/LColor.C:121
9994 #, fuzzy
9995 msgid "collapsable inset text"
9996 msgstr "Inserir etiqueta"
9997
9998 #: src/LColor.C:122
9999 #, fuzzy
10000 msgid "collapsable inset frame"
10001 msgstr "Inserir etiqueta"
10002
10003 #: src/LColor.C:123
10004 #, fuzzy
10005 msgid "inset background"
10006 msgstr "Inserir etiqueta"
10007
10008 #: src/LColor.C:124
10009 #, fuzzy
10010 msgid "inset frame"
10011 msgstr "Inserir etiqueta"
10012
10013 #: src/LColor.C:125
10014 #, fuzzy
10015 msgid "LaTeX error"
10016 msgstr "Error LaTeX"
10017
10018 #: src/LColor.C:126
10019 #, fuzzy
10020 msgid "end-of-line marker"
10021 msgstr "inset obert"
10022
10023 #: src/LColor.C:127
10024 #, fuzzy
10025 msgid "appendix marker"
10026 msgstr "inset obert"
10027
10028 #: src/LColor.C:128
10029 #, fuzzy
10030 msgid "change bar"
10031 msgstr "(Modificat)"
10032
10033 #: src/LColor.C:129
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Deleted text"
10036 msgstr "Inclinada"
10037
10038 #: src/LColor.C:130
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Added text"
10041 msgstr "Inclinada"
10042
10043 #: src/LColor.C:131
10044 msgid "added space markers"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/LColor.C:132
10048 #, fuzzy
10049 msgid "top/bottom line"
10050 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10051
10052 #: src/LColor.C:133
10053 #, fuzzy
10054 msgid "table line"
10055 msgstr "Taula inserida"
10056
10057 #: src/LColor.C:135
10058 #, fuzzy
10059 msgid "table on/off line"
10060 msgstr "Taula inserida"
10061
10062 #: src/LColor.C:137
10063 #, fuzzy
10064 msgid "bottom area"
10065 msgstr "Baix|#B"
10066
10067 #: src/LColor.C:138
10068 #, fuzzy
10069 msgid "page break"
10070 msgstr "Salt de Pàgina"
10071
10072 #: src/LColor.C:139
10073 msgid "top of button"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/LColor.C:140
10077 msgid "bottom of button"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/LColor.C:141
10081 msgid "left of button"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: src/LColor.C:142
10085 msgid "right of button"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/LColor.C:143
10089 #, fuzzy
10090 msgid "button background"
10091 msgstr "Inserir etiqueta"
10092
10093 #: src/LColor.C:144
10094 msgid "inherit"
10095 msgstr "Heredar"
10096
10097 #: src/LColor.C:145
10098 msgid "ignore"
10099 msgstr "Ignorar"
10100
10101 #: src/LaTeX.C:86
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10104 msgstr "Execució LaTeX número "
10105
10106 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10107 msgid "Running MakeIndex."
10108 msgstr "Executant MakeIndex."
10109
10110 #: src/LaTeX.C:288
10111 msgid "Running BibTeX."
10112 msgstr "Executant BibTeX."
10113
10114 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10115 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10116 #, fuzzy
10117 msgid "No Documents Open!"
10118 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10119
10120 #: src/MenuBackend.C:513
10121 #, fuzzy
10122 msgid "ASCII text as lines"
10123 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10124
10125 #: src/MenuBackend.C:515
10126 #, fuzzy
10127 msgid "ASCII text as paragraphs"
10128 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10129
10130 #: src/MenuBackend.C:694
10131 #, fuzzy
10132 msgid "No Table of contents"
10133 msgstr "Taula de continguts"
10134
10135 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Could not remove temporary directory"
10138 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10139
10140 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10143 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10144
10145 #: src/buffer.C:385
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Unknown document class"
10148 msgstr "a la classe escollida"
10149
10150 #: src/buffer.C:386
10151 #, c-format
10152 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10158 msgstr "Acció Desconeguda"
10159
10160 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Header error"
10163 msgstr "Error LaTeX"
10164
10165 #: src/buffer.C:434
10166 msgid "\\begin_header is missing"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/buffer.C:449
10170 msgid "\\begin_document is missing"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/buffer.C:457
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Can't load document class"
10176 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10177
10178 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Document could not be read"
10181 msgstr "Possibles Formats de Document"
10182
10183 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "%1$s could not be read."
10186 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10187
10188 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Document format failure"
10191 msgstr "Document"
10192
10193 #: src/buffer.C:597
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "%1$s is not a LyX document."
10196 msgstr "Impossible obrir el document"
10197
10198 #: src/buffer.C:616
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Conversion failed"
10201 msgstr "Errors de Conversió!"
10202
10203 #: src/buffer.C:617
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10207 "it could not be created."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/buffer.C:626
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Conversion script not found"
10213 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10214
10215 #: src/buffer.C:627
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10219 "could not be found."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: src/buffer.C:643
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Conversion script failed"
10225 msgstr "Errors de Conversió!"
10226
10227 #: src/buffer.C:644
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10231 "convert it."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/buffer.C:659
10235 #, c-format
10236 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: src/buffer.C:1145
10240 msgid "Running chktex..."
10241 msgstr "Executant chktex..."
10242
10243 #: src/buffer.C:1158
10244 msgid "chktex failure"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/buffer.C:1159
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Could not run chktex successfully."
10250 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10251
10252 #: src/buffer_funcs.C:56
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid ""
10255 "The specified document\n"
10256 "%1$s\n"
10257 "could not be read."
10258 msgstr "Possibles Formats de Document"
10259
10260 #: src/buffer_funcs.C:58
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Could not read document"
10263 msgstr "Impossible obrir el document"
10264
10265 #: src/buffer_funcs.C:70
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid ""
10268 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10269 "\n"
10270 "Recover emergency save?"
10271 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10272
10273 #: src/buffer_funcs.C:73
10274 msgid "Load emergency save?"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/buffer_funcs.C:74
10278 #, fuzzy
10279 msgid "&Recover"
10280 msgstr "Ordre Invers|#R"
10281
10282 #: src/buffer_funcs.C:74
10283 msgid "&Load Original"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/buffer_funcs.C:96
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10290 "\n"
10291 "Load the backup instead?"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/buffer_funcs.C:99
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Load backup?"
10297 msgstr "Negre"
10298
10299 #: src/buffer_funcs.C:100
10300 #, fuzzy
10301 msgid "&Load backup"
10302 msgstr "Negre"
10303
10304 #: src/buffer_funcs.C:100
10305 msgid "Load &original"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/buffer_funcs.C:139
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10311 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10312
10313 #: src/buffer_funcs.C:141
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Retrieve from version control?"
10316 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10317
10318 #: src/buffer_funcs.C:142
10319 #, fuzzy
10320 msgid "&Retrieve"
10321 msgstr "Ordre Invers|#R"
10322
10323 #: src/buffer_funcs.C:174
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid ""
10326 "The specified document template\n"
10327 "%1$s\n"
10328 "could not be read."
10329 msgstr "Possibles Formats de Document"
10330
10331 #: src/buffer_funcs.C:175
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Could not read template"
10334 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10335
10336 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10340 "\n"
10341 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Save changed document?"
10347 msgstr "Vols salvar el document?"
10348
10349 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10350 msgid "&Discard"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/bufferlist.C:259
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10356 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10357
10358 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10359 msgid "  Save seems successful. Phew."
10360 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10361
10362 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10363 msgid "  Save failed! Trying..."
10364 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10365
10366 #: src/bufferlist.C:299
10367 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10368 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10369
10370 #: src/bufferparams.C:255
10371 #, c-format
10372 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/bufferparams.C:257
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Document class not available"
10378 msgstr "Possibles Formats de Document"
10379
10380 #: src/bufferparams.C:258
10381 msgid "LyX will not be able to produce output."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10385 msgid "No debugging message"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10389 #, fuzzy
10390 msgid "General information"
10391 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10392
10393 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10394 msgid "Developers general debug messages"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10398 msgid "All debugging messages"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10402 #, c-format
10403 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Executing command: "
10409 msgstr "Executant la comanda:"
10410
10411 #: src/converter.C:399
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Build errors"
10414 msgstr "Construint programa..."
10415
10416 #: src/converter.C:400
10417 #, fuzzy
10418 msgid "There were errors during the build process."
10419 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10420
10421 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Cannot convert file"
10424 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10425
10426 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10429 msgstr "Error llegint "
10430
10431 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10434 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10435
10436 #: src/converter.C:533
10437 msgid "Running LaTeX..."
10438 msgstr "Executant LaTeX..."
10439
10440 #: src/converter.C:548
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10444 "log %1$s."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/converter.C:551
10448 #, fuzzy
10449 msgid "LaTeX failed"
10450 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10451
10452 #: src/converter.C:553
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Output is empty"
10455 msgstr ", Profunditat: "
10456
10457 #: src/converter.C:554
10458 msgid "An empty output file was generated."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/debug.C:43
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Program initialisation"
10464 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10465
10466 #: src/debug.C:44
10467 msgid "Keyboard events handling"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/debug.C:45
10471 #, fuzzy
10472 msgid "GUI handling"
10473 msgstr "Mapeig de tecles"
10474
10475 #: src/debug.C:46
10476 msgid "Lyxlex grammar parser"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/debug.C:47
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Configuration files reading"
10482 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10483
10484 #: src/debug.C:48
10485 msgid "Custom keyboard definition"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/debug.C:49
10489 #, fuzzy
10490 msgid "LaTeX generation/execution"
10491 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10492
10493 #: src/debug.C:50
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Math editor"
10496 msgstr "Mode editor matemàtic"
10497
10498 #: src/debug.C:51
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Font handling"
10501 msgstr "Tamany de font:|#O"
10502
10503 #: src/debug.C:52
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Textclass files reading"
10506 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10507
10508 #: src/debug.C:53
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Version control"
10511 msgstr "Control de Versions%t"
10512
10513 #: src/debug.C:54
10514 #, fuzzy
10515 msgid "External control interface"
10516 msgstr "Inserir etiqueta"
10517
10518 #: src/debug.C:55
10519 msgid "Keep *roff temporary files"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: src/debug.C:56
10523 #, fuzzy
10524 msgid "User commands"
10525 msgstr "Romana"
10526
10527 #: src/debug.C:57
10528 msgid "The LyX Lexxer"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/debug.C:58
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Dependency information"
10534 msgstr "Decoració"
10535
10536 #: src/debug.C:59
10537 #, fuzzy
10538 msgid "LyX Insets"
10539 msgstr "Índex"
10540
10541 #: src/debug.C:60
10542 msgid "Files used by LyX"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/debug.C:61
10546 msgid "Workarea events"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/debug.C:62
10550 msgid "Insettext/tabular messages"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/debug.C:63
10554 msgid "Graphics conversion and loading"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/debug.C:64
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Change tracking"
10560 msgstr "Idioma"
10561
10562 #: src/debug.C:65
10563 #, fuzzy
10564 msgid "External template/inset messages"
10565 msgstr "Opcions Extra"
10566
10567 #: src/exporter.C:68
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "The file %1$s already exists.\n"
10571 "\n"
10572 "Do you want to over-write that file?"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/exporter.C:71
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Over-write file?"
10578 msgstr "Màquina d'Escriure"
10579
10580 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&Over-write"
10583 msgstr "Màquina d'Escriure"
10584
10585 #: src/exporter.C:73
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Over-write &all"
10588 msgstr "Màquina d'Escriure"
10589
10590 #: src/exporter.C:74
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Cancel export"
10593 msgstr "Cancel.lar"
10594
10595 #: src/exporter.C:121
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Couldn't copy file"
10598 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10599
10600 #: src/exporter.C:122
10601 #, c-format
10602 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/exporter.C:152
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Couldn't export file"
10608 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10609
10610 #: src/exporter.C:153
10611 #, c-format
10612 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/exporter.C:183
10616 #, fuzzy
10617 msgid "File name error"
10618 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
10619
10620 #: src/exporter.C:184
10621 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/exporter.C:211
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Document export cancelled."
10627 msgstr "Document renombrat com '"
10628
10629 #: src/exporter.C:216
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10632 msgstr "Document renombrat com '"
10633
10634 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Cannot view file"
10637 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10638
10639 #: src/format.C:188
10640 #, c-format
10641 msgid "No information for viewing %1$s"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Cannot edit file"
10647 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10648
10649 #: src/format.C:244
10650 #, c-format
10651 msgid "No information for editing %1$s"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/frontends/LyXView.C:177
10655 #, fuzzy
10656 msgid " (changed)"
10657 msgstr "(Modificat)"
10658
10659 #: src/frontends/LyXView.C:181
10660 msgid " (read only)"
10661 msgstr "(Només lectura)"
10662
10663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10664 #, fuzzy
10665 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10666 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
10667
10668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10671 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
10672
10673 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10674 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10675 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
10676
10677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10678 #, fuzzy
10679 msgid ""
10680 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10681 "1995-2001 LyX Team"
10682 msgstr ""
10683 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
10684 "1995-1998 Equip LyX"
10685
10686 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10687 #, fuzzy
10688 msgid ""
10689 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10690 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10691 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10692 "any later version."
10693 msgstr ""
10694 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
10695 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
10696 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
10697 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
10698 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
10699 "versió posterior."
10700
10701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10702 #, fuzzy
10703 msgid ""
10704 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10705 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10706 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10707 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10708 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10709 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10710 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10711 msgstr ""
10712 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
10713 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
10714 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
10715 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
10716 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
10717 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
10718 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
10719 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
10720 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10721 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10722
10723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10724 msgid "LyX Version "
10725 msgstr "Versió LyX"
10726
10727 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10728 #, fuzzy
10729 msgid " of "
10730 msgstr " de "
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Library directory: "
10735 msgstr "Directori d'Usuari :"
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10738 msgid "User directory: "
10739 msgstr "Directori d'Usuari :"
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10742 #, fuzzy
10743 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10744 msgstr "Base de dades:"
10745
10746 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Select a BibTeX database to add"
10749 msgstr "Base de dades:"
10750
10751 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10752 #, fuzzy
10753 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10754 msgstr "Base de dades:"
10755
10756 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Select a BibTeX style"
10759 msgstr "Passar a mode TeX"
10760
10761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10762 msgid "No frame drawn"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10766 msgid "Rectangular box"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10770 msgid "Oval box, thin"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10774 msgid "Oval box, thick"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10778 msgid "Shadow box"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Double box"
10784 msgstr "Doble|#D"
10785
10786 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10787 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Depth"
10790 msgstr ", Profunditat: "
10791
10792 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10793 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10794 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Total Height"
10797 msgstr "Dreta"
10798
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Select external file"
10802 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10803
10804 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Top left"
10808 msgstr "Centrar|#n"
10809
10810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Bottom left"
10814 msgstr "Baix|#B"
10815
10816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Baseline left"
10820 msgstr "Aliniació"
10821
10822 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10823 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Top center"
10826 msgstr "Centrar|#n"
10827
10828 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Bottom center"
10832 msgstr "Centrar|#n"
10833
10834 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Baseline center"
10838 msgstr "Aliniació"
10839
10840 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10841 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Top right"
10844 msgstr "Dreta"
10845
10846 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Bottom right"
10850 msgstr "Baix|#B"
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Baseline right"
10856 msgstr "Dreta|#R"
10857
10858 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Select graphics file"
10861 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10862
10863 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Clipart|#C#c"
10866 msgstr "Clipart"
10867
10868 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Select document to include"
10871 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10874 #, fuzzy
10875 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10876 msgstr "Document"
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10879 #, fuzzy
10880 msgid "LyX: LaTeX Log"
10881 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10882
10883 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10884 #, fuzzy
10885 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10886 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10889 #, fuzzy
10890 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10891 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10892
10893 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Version Control Log"
10896 msgstr "Control de Versions%t"
10897
10898 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10899 #, fuzzy
10900 msgid "No LaTeX log file found."
10901 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10904 #, fuzzy
10905 msgid "No literate programming build log file found."
10906 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10909 #, fuzzy
10910 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10911 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10914 #, fuzzy
10915 msgid "No version control log file found."
10916 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10917
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Choose bind file"
10921 msgstr "Choisissez el patron"
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Choose UI file"
10926 msgstr "Choisissez el patron"
10927
10928 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Choose keyboard map"
10931 msgstr "Paraula clau:|#K"
10932
10933 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Choose personal dictionary"
10936 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10937
10938 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Print to file"
10941 msgstr "Imprimir a"
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10944 #, fuzzy
10945 msgid "The spell-checker could not be started"
10946 msgstr ""
10947 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10948 "Potser l'han matat."
10949
10950 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10951 #, fuzzy
10952 msgid ""
10953 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10954 "Maybe it has been killed."
10955 msgstr ""
10956 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10957 "Potser l'han matat."
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10960 #, fuzzy
10961 msgid "The spell-checker has failed"
10962 msgstr ""
10963 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10964 "Potser l'han matat."
10965
10966 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "%1$s words checked."
10969 msgstr "Detectat un error"
10970
10971 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10972 #, fuzzy
10973 msgid "One word checked."
10974 msgstr "Detectat un error"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Spell-checking is complete"
10979 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10982 #, c-format
10983 msgid "%1$s and %2$s"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10987 #, c-format
10988 msgid "%1$s et al."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10992 #, fuzzy
10993 msgid "No year"
10994 msgstr "No número"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10997 #, fuzzy
10998 msgid "before"
10999 msgstr "Mode Text"
11000
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11003 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11006 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11007 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11008 #, fuzzy
11009 msgid "No change"
11010 msgstr "(Modificat)"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11013 msgid "Roman"
11014 msgstr "Romana"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Sans Serif"
11019 msgstr "Sans Serif"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11022 msgid "Typewriter"
11023 msgstr "Màquina d'Escriure"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11026 msgid "Medium"
11027 msgstr "Mig"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11030 msgid "Bold"
11031 msgstr "Negreta"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11034 msgid "Upright"
11035 msgstr "Dreta"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11038 msgid "Italic"
11039 msgstr "Itàlica"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11042 msgid "Slanted"
11043 msgstr "Inclinada"
11044
11045 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Small Caps"
11048 msgstr "Majúscules Petites"
11049
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11051 msgid "Increase"
11052 msgstr "<- Augmentar ->"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11055 msgid "Decrease"
11056 msgstr "-> Disminuir <-"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Emph"
11061 msgstr "Èmfasi"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11064 msgid "Underbar"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Noun"
11070 msgstr "Petites Majúscules"
11071
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11073 #, fuzzy
11074 msgid "No color"
11075 msgstr "Tancar"
11076
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Black"
11080 msgstr "Bloc|#c"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11083 #, fuzzy
11084 msgid "White"
11085 msgstr "Blanc"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Red"
11090 msgstr "Refer"
11091
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Green"
11095 msgstr "Grec"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Blue"
11100 msgstr "Blau"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Cyan"
11105 msgstr "Cancel.lar"
11106
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Magenta"
11110 msgstr "Pare:"
11111
11112 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Yellow"
11115 msgstr "Groc"
11116
11117 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11118 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Invalid filename"
11121 msgstr "Inclou"
11122
11123 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11124 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11125 #, fuzzy
11126 msgid ""
11127 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11128 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11129 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
11130
11131 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11132 #, fuzzy
11133 msgid "System files|#S#s"
11134 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11135
11136 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11137 #, fuzzy
11138 msgid "User files|#U#u"
11139 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11140
11141 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Build log"
11144 msgstr "Construint programa..."
11145
11146 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11147 #, fuzzy
11148 msgid "LaTeX log"
11149 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11150
11151 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11152 #, fuzzy
11153 msgid "No build log file found."
11154 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11155
11156 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11159 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11160
11161 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11164 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11165
11166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Label"
11169 msgstr "Taula inserida"
11170
11171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Maths Decorations & Accents"
11174 msgstr "Decoració"
11175
11176 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Binary Ops"
11179 msgstr "Separació"
11180
11181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Binary Relations"
11184 msgstr "Separació"
11185
11186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Big Operators"
11189 msgstr "Opcions"
11190
11191 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11192 #, fuzzy
11193 msgid "AMS Misc"
11194 msgstr "Misc."
11195
11196 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11197 #, fuzzy
11198 msgid "AMS Arrows"
11199 msgstr "Examinar|#B"
11200
11201 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11202 #, fuzzy
11203 msgid "AMS Relations"
11204 msgstr "Separació"
11205
11206 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11207 #, fuzzy
11208 msgid "AMS Negated Rel"
11209 msgstr "Separació"
11210
11211 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11212 #, fuzzy
11213 msgid "AMS Operators"
11214 msgstr "Separació"
11215
11216 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Math Delimiters"
11219 msgstr "Delimitador"
11220
11221 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Math Panel"
11224 msgstr "Panell Matemàtic"
11225
11226 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11227 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Insert Table"
11230 msgstr "Inserir Taula"
11231
11232 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11233 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11234 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "LyX: %1$s"
11237 msgstr "Imprimir"
11238
11239 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11240 #, fuzzy
11241 msgid "&Standard"
11242 msgstr "Estàndard"
11243
11244 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11245 #, fuzzy
11246 msgid "&Maths"
11247 msgstr "Matemàtic"
11248
11249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11250 msgid "Dings &1"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11254 msgid "Dings &2"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11258 msgid "Dings &3"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11262 msgid "Dings &4"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Custom..."
11268 msgstr "Tamany Personalitzat"
11269
11270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11271 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Bullets"
11275 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11276
11277 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11278 msgid "Enter a custom bullet"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11282 #, fuzzy
11283 msgid "LyX: Index Entry"
11284 msgstr "Sagnat"
11285
11286 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11287 #, fuzzy
11288 msgid "LyX: Label"
11289 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11290
11291 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Directories"
11294 msgstr "Directori d'Usuari :"
11295
11296 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11297 #, fuzzy
11298 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11299 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11300
11301 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11302 #, fuzzy
11303 msgid "LyX: Box Settings"
11304 msgstr "Opcions"
11305
11306 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11307 #, fuzzy
11308 msgid "LyX: Branch Settings"
11309 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11310
11311 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LyX: Merge Changes"
11314 msgstr "Inserir Referència"
11315
11316 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11317 #, fuzzy
11318 msgid "LyX: Change Text Style"
11319 msgstr "Document"
11320
11321 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11322 #, fuzzy
11323 msgid "LyX: Citation Reference"
11324 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11325
11326 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Previous command"
11329 msgstr "Romana"
11330
11331 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Next command"
11334 msgstr "Executar comana"
11335
11336 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11337 #, fuzzy
11338 msgid "LyX: Delimiters"
11339 msgstr "Delimitador"
11340
11341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11342 #, fuzzy
11343 msgid "LyX: Document Settings"
11344 msgstr "Documents"
11345
11346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11347 msgid "Author-year"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Numerical"
11353 msgstr "Número"
11354
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11356 #, fuzzy
11357 msgid "``text''"
11358 msgstr "Inclinada"
11359
11360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11361 #, fuzzy
11362 msgid "''text''"
11363 msgstr "Inclinada"
11364
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11366 #, fuzzy
11367 msgid ",,text``"
11368 msgstr "Inclinada"
11369
11370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11371 #, fuzzy
11372 msgid ",,text''"
11373 msgstr "Inclinada"
11374
11375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11376 #, fuzzy
11377 msgid "<<text>>"
11378 msgstr "Inclinada"
11379
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11381 #, fuzzy
11382 msgid ">>text<<"
11383 msgstr "Inclinada"
11384
11385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11386 #, fuzzy
11387 msgid "US letter"
11388 msgstr "Esquerra|#e"
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11391 msgid "US legal"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11395 msgid "US executive"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11399 msgid "B3"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11403 msgid "B4"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Unavailable: %1$s"
11409 msgstr "Inserir Referència"
11410
11411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11412 msgid "10"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11416 #, fuzzy
11417 msgid "11"
11418 msgstr "1|#1"
11419
11420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11421 msgid "12"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Length"
11427 msgstr "Llarg|#L"
11428
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11430 #, fuzzy
11431 msgid "empty"
11432 msgstr ", Profunditat: "
11433
11434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11435 #, fuzzy
11436 msgid "plain"
11437 msgstr "Espaiat"
11438
11439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11440 #, fuzzy
11441 msgid "headings"
11442 msgstr "Mapeig de tecles"
11443
11444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11445 msgid "fancy"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11449 msgid "OneHalf"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Document Class"
11456 msgstr "Document renombrat com '"
11457
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Text Layout"
11461 msgstr "Format"
11462
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Page Layout"
11466 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11467
11468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Page Margins"
11471 msgstr "Marges"
11472
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Numbering & TOC"
11476 msgstr "Número"
11477
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Math options"
11481 msgstr "Opcions Extra"
11482
11483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Float Placement"
11486 msgstr "Posició dels flotants"
11487
11488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11489 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Branches"
11492 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11493
11494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11496 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11497 #, fuzzy
11498 msgid "LaTeX Preamble"
11499 msgstr "Preamble LaTeX"
11500
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Small margins"
11504 msgstr "Marges"
11505
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Very small margins"
11509 msgstr "Marges"
11510
11511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Very wide margins"
11514 msgstr "Marges"
11515
11516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11518 #, fuzzy
11519 msgid "No"
11520 msgstr "Petites Majúscules"
11521
11522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11525 msgid "Yes"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11529 #, fuzzy
11530 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11531 msgstr "Opcions Extra"
11532
11533 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11534 #, fuzzy
11535 msgid "LyX: External Material"
11536 msgstr "Inserir etiqueta"
11537
11538 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Scale%"
11541 msgstr "   Petita (2)"
11542
11543 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11544 #, fuzzy
11545 msgid "LyX: Float Settings"
11546 msgstr "Opcions"
11547
11548 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11549 #, fuzzy
11550 msgid "LyX: Graphics"
11551 msgstr "Fitxer|#F"
11552
11553 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11554 #, fuzzy
11555 msgid "LyX: Child Document"
11556 msgstr "Document"
11557
11558 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11559 #, fuzzy
11560 msgid "LyX: Insert Matrix"
11561 msgstr "Índex"
11562
11563 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11564 #, fuzzy
11565 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11566 msgstr "Delimitador"
11567
11568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11569 #, fuzzy
11570 msgid "LyX: Insert space"
11571 msgstr "Índex"
11572
11573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11574 msgid "Thin space\t\\,"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11578 msgid "Medium space\t\\:"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11582 msgid "Thick space\t\\;"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11586 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11590 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11594 msgid "Negative space\t\\!"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11598 #, fuzzy
11599 msgid "LyX: Insert root"
11600 msgstr "Índex"
11601
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11603 msgid "Square root\t\\sqrt"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11607 msgid "Cube root\t\\root"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11611 msgid "Other root\t\\root"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11615 #, fuzzy
11616 msgid "LyX: Set math style"
11617 msgstr "Fixar tamany de font"
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11620 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11624 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11628 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11632 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11636 #, fuzzy
11637 msgid "LyX: Set math font"
11638 msgstr "Fixar tamany de font"
11639
11640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11641 msgid "Roman\t\\mathrm"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11645 msgid "Bold\t\\mathbf"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11651 msgstr "Sans Serif"
11652
11653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Italic\t\\mathit"
11656 msgstr "Itàlica"
11657
11658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11661 msgstr "Màquina d'Escriure"
11662
11663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11664 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11668 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11674 msgstr "Família:|#F"
11675
11676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11677 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11681 #, fuzzy
11682 msgid "LyX: Note Settings"
11683 msgstr "Opcions"
11684
11685 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11686 #, fuzzy
11687 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11688 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11689
11690 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11691 #: src/paragraph.C:635
11692 msgid "Senseless with this layout!"
11693 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
11694
11695 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11696 #, fuzzy
11697 msgid "LyX: Preferences"
11698 msgstr "Inserir Referència"
11699
11700 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11701 #, fuzzy
11702 msgid "ispell"
11703 msgstr "Groc"
11704
11705 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11706 #, fuzzy
11707 msgid "aspell"
11708 msgstr "Groc"
11709
11710 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11711 #, fuzzy
11712 msgid "hspell"
11713 msgstr "Groc"
11714
11715 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11716 msgid "pspell (library)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11720 msgid "aspell (library)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11724 msgid "Look and feel"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11728 #, fuzzy
11729 msgid "User interface"
11730 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
11731
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Screen fonts"
11735 msgstr "Opcions de pantalla"
11736
11737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Graphics"
11740 msgstr "Fitxer|#F"
11741
11742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Spell-checker"
11745 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11746
11747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Outputs"
11751 msgstr ", Profunditat: "
11752
11753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11754 msgid "ASCII"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Date format"
11760 msgstr "Actualitzar|#U"
11761
11762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Printer"
11766 msgstr "Imprimir"
11767
11768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Paths"
11772 msgstr "Matemàtic"
11773
11774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11775 #, fuzzy
11776 msgid "File formats"
11777 msgstr "     Normal"
11778
11779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Converters"
11783 msgstr "Centrar|#n"
11784
11785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11786 #, fuzzy
11787 msgid "New"
11788 msgstr "Inclinada"
11789
11790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Select a document templates directory"
11793 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11794
11795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Select a temporary directory"
11798 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11799
11800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Select a backups directory"
11803 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11804
11805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Select a document directory"
11808 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11809
11810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11811 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11815 #, fuzzy
11816 msgid "LyX: Print Document"
11817 msgstr "Document"
11818
11819 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11820 #, fuzzy
11821 msgid "LyX: Cross-reference"
11822 msgstr "Inserir Referència"
11823
11824 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11825 #, fuzzy
11826 msgid "&Go Back"
11827 msgstr "Negre"
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Jump back"
11832 msgstr "Negre"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Jump to reference"
11837 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11838
11839 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11840 #, fuzzy
11841 msgid "LyX: Find and Replace"
11842 msgstr "Buscar i Substituir"
11843
11844 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11845 #, fuzzy
11846 msgid "LyX: Send Document to Command"
11847 msgstr "Enviar document a comanda"
11848
11849 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11850 #, fuzzy
11851 msgid "LyX: Show File"
11852 msgstr "Fitxer"
11853
11854 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11855 #, fuzzy
11856 msgid "LyX: Spell-check Document"
11857 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11858
11859 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11860 #, fuzzy
11861 msgid "LyX: Table Settings"
11862 msgstr "Minipàgina|#M"
11863
11864 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11865 #, fuzzy
11866 msgid "LyX: Insert Table"
11867 msgstr "Inserir Taula"
11868
11869 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11870 #, fuzzy
11871 msgid "LyX: LaTeX Information"
11872 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11873
11874 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11875 #, fuzzy
11876 msgid "LyX: Thesaurus"
11877 msgstr "Format Taula"
11878
11879 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11880 #, fuzzy
11881 msgid "LyX: Table of Contents"
11882 msgstr "Taula de continguts"
11883
11884 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11885 #, fuzzy
11886 msgid "LyX: URL"
11887 msgstr "Imprimir"
11888
11889 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11890 #, fuzzy
11891 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11892 msgstr "Minipàgina|#M"
11893
11894 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11895 #, fuzzy
11896 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11897 msgstr "Minipàgina|#M"
11898
11899 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11900 #, fuzzy
11901 msgid "LyX"
11902 msgstr "Imprimir"
11903
11904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Advanced Placement Options"
11907 msgstr "Estil de caràcter"
11908
11909 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Use &default placement"
11912 msgstr "Posició dels flotants"
11913
11914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11915 #, fuzzy
11916 msgid "&Top of page"
11917 msgstr "% de la Pàgina|#"
11918
11919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11920 #, fuzzy
11921 msgid "&Bottom of page"
11922 msgstr "% de la Pàgina|#"
11923
11924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11925 #, fuzzy
11926 msgid "&Page of floats"
11927 msgstr "Pàgina: "
11928
11929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11930 msgid "&Here if possible"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11934 msgid "Here definitely"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11938 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11942 #, fuzzy
11943 msgid "&Span columns"
11944 msgstr "Cel.la especial"
11945
11946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11947 #, fuzzy
11948 msgid "&Rotate sideways"
11949 msgstr "Rotar 90%|#9"
11950
11951 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11952 #, fuzzy
11953 msgid "OK|^M"
11954 msgstr "D'acord|#O"
11955
11956 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Clear|#C"
11959 msgstr "Buida"
11960
11961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid ""
11964 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11965 "     Using black instead, sorry!"
11966 msgstr "Acció Desconeguda"
11967
11968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11971 msgstr "Acció Desconeguda"
11972
11973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11974 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11981 "Pixel [%2$s] is used."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11987 msgstr "Acció Desconeguda"
11988
11989 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11990 #, fuzzy
11991 msgid "License"
11992 msgstr "Línies"
11993
11994 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Bibliography Entry"
11997 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11998
11999 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12000 msgid "Key used within LyX document."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Label used for final output."
12006 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12007
12008 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12009 #, fuzzy
12010 msgid "BibTeX Database"
12011 msgstr "Base de dades:"
12012
12013 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12014 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12018 msgid ""
12019 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12020 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12026 msgstr "Passar a mode TeX"
12027
12028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12029 msgid ""
12030 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12031 "extension \".bst\" and without path."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12037 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12038
12039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12042 msgstr "Choisissez el patron"
12043
12044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12045 msgid ""
12046 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12047 "in directories where TeX finds them are listed!"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12051 #, fuzzy
12052 msgid "The bibliography section contains..."
12053 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12056 msgid ""
12057 "Frameless: No border\n"
12058 "Boxed: Rectangular\n"
12059 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12060 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12061 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12062 "Doublebox: Double line border"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12066 msgid ""
12067 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12068 "with appropriate arguments from this dialog."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Invalid length!"
12074 msgstr "Inclou"
12075
12076 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12077 msgid "Branch"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Merge Changes"
12083 msgstr "Salt de Pàgina"
12084
12085 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Text Style"
12088 msgstr "Document"
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12093 msgstr "Inserir cita"
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12098 msgstr "Inserir cita"
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12103 msgstr "Inserir cita"
12104
12105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12108 msgstr "Inserir cita"
12109
12110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12111 msgid ""
12112 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12113 "right browser window."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12117 msgid ""
12118 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12119 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12120 "left browser window."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Information about the selected entry"
12126 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12127
12128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12129 msgid ""
12130 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12131 "(Natbib)."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12135 msgid ""
12136 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12137 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12141 msgid ""
12142 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12143 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12144 "sentences (Natbib)."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12148 msgid ""
12149 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12153 msgid ""
12154 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12158 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12162 msgid ""
12163 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12164 "\", but not \"BibTeX\"."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12168 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Select Color"
12174 msgstr "Selec. desde|#S"
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12177 msgid "RGB"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12181 msgid "HSV"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12185 #, c-format
12186 msgid "WARNING! %1$s"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Document Settings"
12192 msgstr "Documents"
12193
12194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12195 #, fuzzy
12196 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12197 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12200 #, fuzzy
12201 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12202 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12205 #, fuzzy
12206 msgid ""
12207 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12208 "| B4 | B5 "
12209 msgstr ""
12210 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12211 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12214 #, fuzzy
12215 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12216 msgstr ""
12217 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
12218 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
12219
12220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12221 #, fuzzy
12222 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12223 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12224
12225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12226 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12230 msgid ""
12231 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12232 "Jurabib is more common in law and humanities"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12236 msgid " Never | Automatically | Yes "
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12240 #, fuzzy
12241 msgid ""
12242 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12243 "Largest | Huge | Huger "
12244 msgstr ""
12245 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12246 "| huge | Huge"
12247
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12249 msgid "Enter the name of a new branch."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Add a new branch to the document."
12255 msgstr "Inserir Referència"
12256
12257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Remove the selected branch from the document."
12260 msgstr "Inserir cita"
12261
12262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Activate the selected branch for output."
12265 msgstr "Inserir cita"
12266
12267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12270 msgstr "Inserir cita"
12271
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Available branches for this document."
12275 msgstr "Inserir Referència"
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12278 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12282 msgid "Modify background color of branch inset"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12286 msgid "Background color of branch inset"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12290 msgid "Document"
12291 msgstr "Document"
12292
12293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Paper"
12296 msgstr "Enganxar"
12297
12298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12299 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Extra"
12302 msgstr "Sortir"
12303
12304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12305 msgid ""
12306 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12307 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12311 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12312 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
12313
12314 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12315 #, fuzzy
12316 msgid "TeX Settings"
12317 msgstr "Minipàgina|#M"
12318
12319 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12320 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12321 #, fuzzy
12322 msgid "*** No Lists ***"
12323 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12324
12325 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12326 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12333 msgstr "   Petita (2)"
12334
12335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12337 #, fuzzy
12338 msgid "The file you want to insert."
12339 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12340
12341 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Browse the directories."
12345 msgstr "Inclinada"
12346
12347 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12349 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Select display mode for this image."
12356 msgstr "[no mostrat]"
12357
12358 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12359 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12360 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12361 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
12362
12363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Float Settings"
12366 msgstr "Opcions"
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Use the document's default settings."
12371 msgstr "Possibles Formats de Document"
12372
12373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12374 msgid "Enforce placement of float here."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12378 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Try top of page."
12384 msgstr "% de la Pàgina|#"
12385
12386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Try bottom of page."
12389 msgstr "% de la Pàgina|#"
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12392 msgid "Put float on a separate page of floats."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12396 msgid "Try float here."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12400 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12404 msgid "Span float over the columns."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12408 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12412 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12416 msgid "Set the image width to the inserted value."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12420 #, no-c-format
12421 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12425 msgid "Set the image height to the inserted value."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Select unit for height."
12431 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12432
12433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12434 msgid ""
12435 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12436 "aspect ratio."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12440 msgid ""
12441 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12442 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12443 "holds the values for the bounding box."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12447 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12451 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12455 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12459 msgid ""
12460 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12461 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12465 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Select unit for the bounding box values."
12471 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12472
12473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12474 msgid ""
12475 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12476 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12477 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12481 msgid "Clip image to the bounding box values."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12485 msgid ""
12486 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12487 "negative value clockwise."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12491 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12495 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12499 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12503 msgid ""
12504 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12505 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12509 msgid "Bounding Box"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Child Document"
12515 msgstr "Document"
12516
12517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12518 #, fuzzy
12519 msgid "File name to include."
12520 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12521
12522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Browse directories for file name."
12525 msgstr "Passar a mode TeX"
12526
12527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Use LaTeX \\input."
12530 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12531
12532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Use LaTeX \\include."
12535 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12536
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12540 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12541
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12543 msgid "Underline spaces in generated output."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Show LaTeX preview."
12549 msgstr "Preamble LaTeX"
12550
12551 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Load the file."
12554 msgstr "Llista de taules"
12555
12556 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Math Matrix"
12559 msgstr "Matriu"
12560
12561 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Top | Middle | Bottom"
12564 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Math Spacing"
12569 msgstr "Espaiat"
12570
12571 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Math Styles & Fonts"
12574 msgstr "     Normal"
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Paragraph Settings"
12579 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12580
12581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12584 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12587 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12590 #, fuzzy
12591 msgid " (default)"
12592 msgstr "Per defecte"
12593
12594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12595 msgid "Look & Feel"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Lang Opts"
12601 msgstr "Minipàgina|#M"
12602
12603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Conversion"
12606 msgstr "Errors de Conversió!"
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Inputs"
12611 msgstr "Entrada"
12612
12613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Formats"
12616 msgstr "     Normal"
12617
12618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12619 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12623 msgid ""
12624 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12628 #, fuzzy
12629 msgid "GUI background"
12630 msgstr "Inserir etiqueta"
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12633 #, fuzzy
12634 msgid "GUI text"
12635 msgstr "Inclinada"
12636
12637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12638 #, fuzzy
12639 msgid "GUI selection"
12640 msgstr "Decoració"
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12643 #, fuzzy
12644 msgid "GUI pointer"
12645 msgstr "Impossible imprimir"
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12648 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12652 msgid "Convert \"from\" this format"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12656 msgid "Convert \"to\" this format"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12660 msgid ""
12661 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12662 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12663 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12667 msgid ""
12668 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12669 "result, and various other things."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12673 msgid ""
12674 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12675 "you must then \"Apply\" the change."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Add"
12682 msgstr "Afegir a|#t"
12683
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12685 msgid ""
12686 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12687 "must then \"Apply\" the change."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12691 msgid ""
12692 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12693 "the change."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12697 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12701 msgid "The format identifier."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12705 #, fuzzy
12706 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12707 msgstr "Voleu obrir el document?"
12708
12709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12710 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12714 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12718 msgid "The command used to launch the viewer application."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12722 msgid "The command used to launch the editor application."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12726 msgid ""
12727 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12728 "then \"Apply\" the change."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12732 msgid ""
12733 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12734 "\"Apply\" the change."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12738 msgid ""
12739 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12740 "change."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12744 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12748 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Off|No math|On"
12754 msgstr "Matemàtic"
12755
12756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12757 #, fuzzy
12758 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12759 msgstr ""
12760 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12761 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12762
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Default path"
12766 msgstr "Per defecte"
12767
12768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Template path"
12771 msgstr "Plantilles"
12772
12773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Temporary dir"
12776 msgstr "Directori d'Usuari :"
12777
12778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Last files"
12781 msgstr "Llista de taules"
12782
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Backup path"
12786 msgstr "Per defecte"
12787
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12789 #, fuzzy
12790 msgid "LyX server pipes"
12791 msgstr "Sèries:|#S"
12792
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12794 msgid "Fonts must be positive!"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12798 #, fuzzy
12799 msgid ""
12800 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12801 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12802 msgstr ""
12803 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12804 "| huge | Huge"
12805
12806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12807 msgid " ispell | aspell "
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Print Document"
12813 msgstr "Document"
12814
12815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Select for printer output."
12818 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Enter printer command."
12823 msgstr "Executar comana"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Select for file output."
12828 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Enter file name as print destination."
12833 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
12834
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Select for printing all pages."
12838 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Select for printing a specific page range."
12843 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12846 #, fuzzy
12847 msgid "First page."
12848 msgstr "Primera cel.la"
12849
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Last page."
12853 msgstr "Idioma"
12854
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Print the odd numbered pages."
12858 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12859
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Print the even numbered pages."
12863 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12864
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12866 msgid "Number of copies to be printed."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Sort the copies."
12872 msgstr "Inclinada"
12873
12874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12875 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Cross-reference"
12881 msgstr "Inserir referència creuada"
12882
12883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Select a document for references."
12886 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12887
12888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Sort the references alphabetically."
12891 msgstr "Inserir Referència"
12892
12893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Go to selected reference."
12896 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12897
12898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Update the list of references."
12901 msgstr "Inserir Referència"
12902
12903 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Select format style of the reference."
12906 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12907
12908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12909 msgid "*** No labels found in document ***"
12910 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
12911
12912 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Go back"
12915 msgstr "Negre"
12916
12917 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12918 msgid "Go back to original place."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Go to"
12924 msgstr "Baix|#B"
12925
12926 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Find and Replace"
12929 msgstr "Buscar i Substituir"
12930
12931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Enter the string you want to find."
12934 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12935
12936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12937 msgid "Enter the replacement string."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12941 msgid "Continue to next search result."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12945 msgid "Replace search result by replacement string."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12949 msgid "Replace all by replacement string."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Do case sensitive search."
12955 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12956
12957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12958 msgid "Search only matching words."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12962 msgid "Search backwards."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Send document to command"
12968 msgstr "Enviar document a comanda"
12969
12970 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12971 msgid ""
12972 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12976 msgid ""
12977 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12978 "be replaced by the name of this file."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Show File"
12984 msgstr "Fitxer"
12985
12986 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Spell-check document"
12989 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12990
12991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12992 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12996 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Replace unknown word."
13002 msgstr "Substituir el mot|#R"
13003
13004 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Ignore unknown word."
13007 msgstr "Ignorar el mot|#g"
13008
13009 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13012 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
13013
13014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13017 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13018
13019 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13020 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Column/Row"
13026 msgstr "Columna"
13027
13028 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Cell"
13031 msgstr "Groc"
13032
13033 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13034 #, fuzzy
13035 msgid "LongTable"
13036 msgstr "Taula llarga"
13037
13038 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13041 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
13042
13043 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13044 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13047 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
13048
13049 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Number of columns in the tabular."
13052 msgstr "% de columnna|#"
13053
13054 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Number of rows in the tabular."
13057 msgstr "Número"
13058
13059 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13060 #, fuzzy
13061 msgid "LaTeX Information"
13062 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13063
13064 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13065 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13069 msgid ""
13070 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13071 "the corresponding LyX layout file exists."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13075 msgid "Show full path or only file name."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13079 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13083 msgid "Double click to view contents of file."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13087 msgid ""
13088 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13089 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13090 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13094 msgid "Table of Contents"
13095 msgstr "Taula de continguts"
13096
13097 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13098 #, fuzzy
13099 msgid "VSpace Settings"
13100 msgstr "Minipàgina|#M"
13101
13102 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13103 #, fuzzy
13104 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13105 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
13106
13107 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Additional vertical space."
13110 msgstr "Espais verticals"
13111
13112 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Text Wrap Settings"
13115 msgstr "Minipàgina|#M"
13116
13117 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Enter width for the float."
13120 msgstr "Inserir llista d'index"
13121
13122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13123 msgid ""
13124 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13125 "the left if page number is even."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13129 msgid ""
13130 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13131 "right if page number is even."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13135 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13139 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13143 msgid "[End of history]"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13147 msgid "[Beginning of history]"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13151 #, fuzzy
13152 msgid "[no match]"
13153 msgstr "Matemàtic"
13154
13155 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13156 msgid "[only completion]"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Failed to open file."
13163 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13164
13165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13169 msgid "The absolute path is required."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Directory does not exist."
13178 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13179
13180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Cannot write to this directory."
13184 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13185
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Cannot read this directory."
13189 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13190
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13193 #, fuzzy
13194 msgid "No file input."
13195 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13196
13197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13199 msgid "A file is required, not a directory."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cannot write to this file."
13205 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13206
13207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Cannot read from this directory."
13210 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13211
13212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13213 #, fuzzy
13214 msgid "File does not exist."
13215 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13216
13217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Cannot read from this file."
13220 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13221
13222 #: src/importer.C:44
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Importing %1$s..."
13225 msgstr "Importar%m"
13226
13227 #: src/importer.C:62
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Couldn't import file"
13230 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13231
13232 #: src/importer.C:63
13233 #, c-format
13234 msgid "No information for importing the format %1$s."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/importer.C:84
13238 msgid "imported."
13239 msgstr "importé"
13240
13241 #: src/insets/insetbase.C:218
13242 msgid "Opened inset"
13243 msgstr "inset obert"
13244
13245 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13246 msgid "BibTeX Generated References"
13247 msgstr "Referències generades per BibTeX"
13248
13249 #: src/insets/insetbox.C:56
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Boxed"
13252 msgstr "Negreta"
13253
13254 #: src/insets/insetbox.C:57
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Frameless"
13257 msgstr "Impress.|#P"
13258
13259 #: src/insets/insetbox.C:58
13260 #, fuzzy
13261 msgid "ovalbox"
13262 msgstr "Doble|#D"
13263
13264 #: src/insets/insetbox.C:59
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Ovalbox"
13267 msgstr "Pare:"
13268
13269 #: src/insets/insetbox.C:60
13270 msgid "Shadowbox"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/insets/insetbox.C:61
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Doublebox"
13276 msgstr "Doble|#D"
13277
13278 #: src/insets/insetbox.C:115
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Opened Box Inset"
13281 msgstr "Nota oberta"
13282
13283 #: src/insets/insetbranch.C:71
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Opened Branch Inset"
13286 msgstr "Nota oberta"
13287
13288 #: src/insets/insetcaption.C:76
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Opened Caption Inset"
13291 msgstr "Nota oberta"
13292
13293 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Float"
13296 msgstr "Peu de pàg."
13297
13298 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Opened CharStyle Inset"
13301 msgstr "Nota oberta"
13302
13303 #: src/insets/insetenv.C:65
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Opened Environment Inset: "
13306 msgstr "Nota oberta"
13307
13308 #: src/insets/insetert.C:112
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Opened ERT Inset"
13311 msgstr "inset obert"
13312
13313 #: src/insets/insetert.C:250
13314 msgid "P-ERT"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/insets/insetexternal.C:564
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "External template %1$s is not installed"
13320 msgstr "Opcions Extra"
13321
13322 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13323 #: src/insets/insetfloat.C:413
13324 #, fuzzy
13325 msgid "float: "
13326 msgstr "Peu de pàg."
13327
13328 #: src/insets/insetfloat.C:282
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Opened Float Inset"
13331 msgstr "Nota oberta"
13332
13333 #: src/insets/insetfloat.C:415
13334 #, fuzzy
13335 msgid " (sideways)"
13336 msgstr "Rotar 90%|#9"
13337
13338 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13339 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "List of %1$s"
13345 msgstr "Llista de taules"
13346
13347 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13348 #, fuzzy
13349 msgid "foot"
13350 msgstr "Peu de pàg."
13351
13352 #: src/insets/insetfoot.C:56
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Opened Footnote Inset"
13355 msgstr "Nota oberta"
13356
13357 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid ""
13360 "Could not copy the file\n"
13361 "%1$s\n"
13362 "into the temporary directory."
13363 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13364
13365 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13366 #, c-format
13367 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13371 #, c-format
13372 msgid ""
13373 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13374 "Try defining a convertor in the preferences."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Could not convert image"
13380 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13381
13382 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13383 #, fuzzy, c-format
13384 msgid "Graphics file: %1$s"
13385 msgstr "Fitxer|#F"
13386
13387 #: src/insets/insetinclude.C:266
13388 msgid "Verbatim Input"
13389 msgstr "Entrada textual"
13390
13391 #: src/insets/insetinclude.C:267
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Verbatim Input*"
13394 msgstr "Entrada textual"
13395
13396 #: src/insets/insetinclude.C:348
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "Included file `%1$s'\n"
13400 "has textclass `%2$s'\n"
13401 "while parent file has textclass `%3$s'."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/insets/insetinclude.C:354
13405 msgid "Different textclasses"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/insets/insetindex.C:38
13409 msgid "Idx"
13410 msgstr "Idx"
13411
13412 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13413 #, fuzzy
13414 msgid "margin"
13415 msgstr "Marges"
13416
13417 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13420 msgstr "Nota oberta"
13421
13422 #: src/insets/insetnote.C:56
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Greyed out"
13425 msgstr "inset obert"
13426
13427 #: src/insets/insetnote.C:134
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Opened Note Inset"
13430 msgstr "Nota oberta"
13431
13432 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13433 #, fuzzy
13434 msgid "opt"
13435 msgstr "Dalt|#T"
13436
13437 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13440 msgstr "Nota oberta"
13441
13442 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Ref: "
13445 msgstr "Ref: "
13446
13447 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Equation"
13450 msgstr "Rotació"
13451
13452 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13453 #, fuzzy
13454 msgid "EqRef: "
13455 msgstr "Ref: "
13456
13457 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Page Number"
13460 msgstr "No número"
13461
13462 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Page: "
13465 msgstr "Pàgina: "
13466
13467 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Textual Page Number"
13470 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13471
13472 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13473 #, fuzzy
13474 msgid "TextPage: "
13475 msgstr "Pagina nova"
13476
13477 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Standard+Textual Page"
13480 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13481
13482 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Ref+Text: "
13485 msgstr "Ref: "
13486
13487 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13488 #, fuzzy
13489 msgid "PrettyRef"
13490 msgstr "Ref: "
13491
13492 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13493 #, fuzzy
13494 msgid "PrettyRef: "
13495 msgstr "Ref: "
13496
13497 #: src/insets/insettabular.C:370
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Opened table"
13500 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13501
13502 #: src/insets/insettabular.C:1329
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Error setting multicolumn"
13505 msgstr "Multicolumnes|#M"
13506
13507 #: src/insets/insettabular.C:1330
13508 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/insets/insettext.C:272
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Opened Text Inset"
13514 msgstr "inset obert"
13515
13516 #: src/insets/insettheorem.C:39
13517 #, fuzzy
13518 msgid "theorem"
13519 msgstr "Matemàtic"
13520
13521 #: src/insets/insettheorem.C:87
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Opened Theorem Inset"
13524 msgstr "inset obert"
13525
13526 #: src/insets/insettoc.C:43
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Unknown toc list"
13529 msgstr "Acció Desconeguda"
13530
13531 #: src/insets/inseturl.C:40
13532 msgid "Url: "
13533 msgstr "Url: "
13534
13535 #: src/insets/inseturl.C:42
13536 msgid "HtmlUrl: "
13537 msgstr "HtmlUrl: "
13538
13539 #: src/insets/insetwrap.C:62
13540 msgid "wrap: "
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/insets/insetwrap.C:180
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Opened Wrap Inset"
13546 msgstr "Nota oberta"
13547
13548 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Not shown."
13551 msgstr " desconegut"
13552
13553 #: src/insets/render_graphic.C:95
13554 msgid "Loading..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/insets/render_graphic.C:97
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Converting to loadable format..."
13560 msgstr "Error llegint "
13561
13562 #: src/insets/render_graphic.C:99
13563 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/insets/render_graphic.C:101
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Scaling etc..."
13569 msgstr "Error llegint "
13570
13571 #: src/insets/render_graphic.C:103
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Ready to display"
13574 msgstr "[no mostrat]"
13575
13576 #: src/insets/render_graphic.C:105
13577 #, fuzzy
13578 msgid "No file found!"
13579 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13580
13581 #: src/insets/render_graphic.C:107
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Error converting to loadable format"
13584 msgstr "Error llegint "
13585
13586 #: src/insets/render_graphic.C:109
13587 msgid "Error loading file into memory"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/insets/render_graphic.C:111
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Error generating the pixmap"
13593 msgstr "Error llegint "
13594
13595 #: src/insets/render_graphic.C:113
13596 #, fuzzy
13597 msgid "No image"
13598 msgstr "(Modificat)"
13599
13600 #: src/insets/render_preview.C:89
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Preview loading"
13603 msgstr "Ordre Invers|#R"
13604
13605 #: src/insets/render_preview.C:92
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Preview ready"
13608 msgstr "Ordre Invers|#R"
13609
13610 #: src/insets/render_preview.C:95
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Preview failed"
13613 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13614
13615 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13618 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13619
13620 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13623 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13624
13625 #: src/ispell.C:244
13626 msgid ""
13627 "Could not create an ispell process.\n"
13628 "You may not have the right languages installed."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/ispell.C:266
13632 msgid ""
13633 "The spell process returned an error.\n"
13634 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/ispell.C:375
13638 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/kbsequence.C:160
13642 msgid "   options: "
13643 msgstr "   opcions: "
13644
13645 #: src/lengthcommon.C:47
13646 msgid "sp"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lengthcommon.C:47
13650 #, fuzzy
13651 msgid "pt"
13652 msgstr "Dalt|#T"
13653
13654 #: src/lengthcommon.C:47
13655 msgid "bp"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lengthcommon.C:47
13659 #, fuzzy
13660 msgid "dd"
13661 msgstr "Afegir a|#t"
13662
13663 #: src/lengthcommon.C:47
13664 msgid "mm"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lengthcommon.C:47
13668 msgid "pc"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lengthcommon.C:48
13672 msgid "cm"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lengthcommon.C:48
13676 #, fuzzy
13677 msgid "in"
13678 msgstr " Petita (4)"
13679
13680 #: src/lengthcommon.C:48
13681 #, fuzzy
13682 msgid "ex"
13683 msgstr "Inclinada"
13684
13685 #: src/lengthcommon.C:48
13686 msgid "em"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lengthcommon.C:48
13690 msgid "mu"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lengthcommon.C:49
13694 #, fuzzy
13695 msgid "text%"
13696 msgstr "Inclinada"
13697
13698 #: src/lengthcommon.C:49
13699 #, fuzzy
13700 msgid "col%"
13701 msgstr "   Petita (2)"
13702
13703 #: src/lengthcommon.C:49
13704 #, fuzzy
13705 msgid "page%"
13706 msgstr "Minipàgina|#M"
13707
13708 #: src/lengthcommon.C:49
13709 #, fuzzy
13710 msgid "line%"
13711 msgstr "Línies"
13712
13713 #: src/lengthcommon.C:50
13714 #, fuzzy
13715 msgid "theight%"
13716 msgstr "Alçada"
13717
13718 #: src/lengthcommon.C:50
13719 #, fuzzy
13720 msgid "pheight%"
13721 msgstr "Alçada"
13722
13723 #: src/lyx_cb.C:109
13724 #, c-format
13725 msgid ""
13726 "The document %1$s could not be saved.\n"
13727 "\n"
13728 "Do you want to rename the document and try again?"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyx_cb.C:111
13732 msgid "Rename and save?"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyx_cb.C:112
13736 #, fuzzy
13737 msgid "&Rename"
13738 msgstr "Nom"
13739
13740 #: src/lyx_cb.C:128
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Choose a filename to save document as"
13743 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13744
13745 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Templates|#T#t"
13748 msgstr "Plantilles"
13749
13750 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13751 #, c-format
13752 msgid ""
13753 "The document %1$s already exists.\n"
13754 "\n"
13755 "Do you want to over-write that document?"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Over-write document?"
13761 msgstr "Vols salvar el document?"
13762
13763 #: src/lyx_cb.C:245
13764 #, fuzzy, c-format
13765 msgid "Auto-saving %1$s"
13766 msgstr "Arxivat automàtic"
13767
13768 #: src/lyx_cb.C:284
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Autosave failed!"
13771 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13772
13773 #: src/lyx_cb.C:310
13774 msgid "Autosaving current document..."
13775 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13776
13777 #: src/lyx_cb.C:382
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Select file to insert"
13780 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13781
13782 #: src/lyx_cb.C:403
13783 #, fuzzy, c-format
13784 msgid ""
13785 "Could not read the specified document\n"
13786 "%1$s\n"
13787 "due to the error: %2$s"
13788 msgstr "Impossible obrir el document"
13789
13790 #: src/lyx_cb.C:405
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Could not read file"
13793 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13794
13795 #: src/lyx_cb.C:413
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid ""
13798 "Could not open the specified document\n"
13799 "%1$s\n"
13800 "due to the error: %2$s"
13801 msgstr "Impossible obrir el document"
13802
13803 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Could not open file"
13806 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13807
13808 #: src/lyx_cb.C:444
13809 msgid "Running configure..."
13810 msgstr "Reconfigurant..."
13811
13812 #: src/lyx_cb.C:452
13813 msgid "Reloading configuration..."
13814 msgstr "Carregant la configuració..."
13815
13816 #: src/lyx_cb.C:455
13817 #, fuzzy
13818 msgid "System reconfigured"
13819 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13820
13821 #: src/lyx_cb.C:456
13822 msgid ""
13823 "The system has been reconfigured.\n"
13824 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13825 "updated document class specifications."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyx_main.C:104
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Could not read configuration file"
13831 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13832
13833 #: src/lyx_main.C:105
13834 #, c-format
13835 msgid ""
13836 "Error while reading the configuration file\n"
13837 "%1$s.\n"
13838 "Please check your installation."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyx_main.C:196
13842 #, c-format
13843 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyx_main.C:325
13847 #, fuzzy
13848 msgid "LyX: "
13849 msgstr "Imprimir"
13850
13851 #: src/lyx_main.C:407
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Could not create temporary directory"
13854 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13855
13856 #: src/lyx_main.C:408
13857 #, c-format
13858 msgid ""
13859 "Could not create a temporary directory in\n"
13860 "%1$s. Make sure that this\n"
13861 "path exists and is writable and try again."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyx_main.C:537
13865 #, fuzzy
13866 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13867 msgstr "LyX: Creant el directori "
13868
13869 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13870 msgid "Done!"
13871 msgstr "Fet!"
13872
13873 #: src/lyx_main.C:548
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13876 msgstr " i reconfigurant..."
13877
13878 #: src/lyx_main.C:554
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13881 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13882
13883 #: src/lyx_main.C:707
13884 msgid "List of supported debug flags:"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyx_main.C:711
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "Setting debug level to %1$s"
13890 msgstr "Nivell de depuració:"
13891
13892 #: src/lyx_main.C:722
13893 msgid ""
13894 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13895 "Command line switches (case sensitive):\n"
13896 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13897 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13898 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13899 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13900 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13901 "                  select the features to debug.\n"
13902 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13903 "\t-x [--execute] command\n"
13904 "                  where command is a lyx command.\n"
13905 "\t-e [--export] fmt\n"
13906 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13907 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13908 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13909 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13910 "\t-version        summarize version and build info\n"
13911 "Check the LyX man page for more details."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyx_main.C:758
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13917 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13918
13919 #: src/lyx_main.C:768
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13922 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13923
13924 #: src/lyx_main.C:778
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing command string after --execute switch"
13927 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13928
13929 #: src/lyx_main.C:791
13930 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyx_main.C:803
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13936 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13937
13938 #: src/lyx_main.C:808
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Missing filename for --import"
13941 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13942
13943 #: src/lyxfind.C:141
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Search error"
13946 msgstr "Error LaTeX"
13947
13948 #: src/lyxfind.C:141
13949 msgid "Search string is empty"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13953 msgid "String not found!"
13954 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13955
13956 #: src/lyxfind.C:326
13957 #, fuzzy
13958 msgid "String has been replaced."
13959 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13960
13961 #: src/lyxfind.C:329
13962 #, fuzzy
13963 msgid " strings have been replaced."
13964 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13965
13966 #: src/lyxfont.C:52
13967 msgid "Symbol"
13968 msgstr "Symbol"
13969
13970 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13971 #: src/lyxfont.C:69
13972 msgid "Inherit"
13973 msgstr "Heredar"
13974
13975 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13976 #: src/lyxfont.C:69
13977 msgid "Ignore"
13978 msgstr "Ignorar"
13979
13980 #: src/lyxfont.C:60
13981 msgid "Smallcaps"
13982 msgstr "Majúscules Petites"
13983
13984 #: src/lyxfont.C:69
13985 msgid "Toggle"
13986 msgstr "(Des)Activar"
13987
13988 #: src/lyxfont.C:527
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "Emphasis %1$s, "
13991 msgstr "Èmfasi"
13992
13993 #: src/lyxfont.C:529
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "Underline %1$s, "
13996 msgstr "Subratllat"
13997
13998 #: src/lyxfont.C:531
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Noun %1$s, "
14001 msgstr "Petites Majúscules"
14002
14003 #: src/lyxfont.C:535
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid "Language: %1$s, "
14006 msgstr "Idioma:"
14007
14008 #: src/lyxfont.C:537
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "  Number %1$s"
14011 msgstr "Número"
14012
14013 #: src/lyxfunc.C:253
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Unknown function."
14016 msgstr "Acció Desconeguda"
14017
14018 #: src/lyxfunc.C:279
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Nothing to do"
14021 msgstr "Res a fer"
14022
14023 #: src/lyxfunc.C:297
14024 msgid "Unknown action"
14025 msgstr "Acció Desconeguda"
14026
14027 #: src/lyxfunc.C:302
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Command disabled"
14030 msgstr "Inserir etiqueta"
14031
14032 #: src/lyxfunc.C:309
14033 msgid "Command not allowed without any document open"
14034 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14035
14036 #: src/lyxfunc.C:523
14037 msgid "Document is read-only"
14038 msgstr "Document de només lectura"
14039
14040 #: src/lyxfunc.C:541
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14044 "\n"
14045 "Do you want to save the document?"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/lyxfunc.C:557
14049 #, c-format
14050 msgid ""
14051 "Could not print the document %1$s.\n"
14052 "Check that your printer is set up correctly."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxfunc.C:560
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Print document failed"
14058 msgstr "Imprimir a"
14059
14060 #: src/lyxfunc.C:579
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "The document could not be converted\n"
14064 "into the document class %1$s."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/lyxfunc.C:582
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Could not change class"
14070 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14071
14072 #: src/lyxfunc.C:687
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "Saving document %1$s..."
14075 msgstr "Salvant el document"
14076
14077 #: src/lyxfunc.C:691
14078 #, fuzzy
14079 msgid " done."
14080 msgstr "Anar avall"
14081
14082 #: src/lyxfunc.C:702
14083 #, c-format
14084 msgid ""
14085 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14086 "version of the document %1$s?"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/lyxfunc.C:724
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Build"
14092 msgstr "Construint programa..."
14093
14094 #: src/lyxfunc.C:729
14095 #, fuzzy
14096 msgid "ChkTeX"
14097 msgstr "Verificar TeX"
14098
14099 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14100 msgid "Missing argument"
14101 msgstr "Argument manquant"
14102
14103 #: src/lyxfunc.C:910
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid "Opening help file %1$s..."
14106 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14107
14108 #: src/lyxfunc.C:1158
14109 msgid "Opening child document "
14110 msgstr "Ouverture del document fils"
14111
14112 #: src/lyxfunc.C:1235
14113 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/lyxfunc.C:1246
14117 #, c-format
14118 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/lyxfunc.C:1339
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Document defaults saved in "
14124 msgstr "Possibles Formats de Document"
14125
14126 #: src/lyxfunc.C:1342
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Unable to save document defaults"
14129 msgstr "Fixar el format del paper"
14130
14131 #: src/lyxfunc.C:1396
14132 msgid "Converting document to new document class..."
14133 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14134
14135 #: src/lyxfunc.C:1403
14136 msgid "Class switch"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/lyxfunc.C:1548
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Select template file"
14142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14143
14144 #: src/lyxfunc.C:1585
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Select document to open"
14147 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14148
14149 #: src/lyxfunc.C:1627
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Opening document %1$s..."
14152 msgstr "Ouverture del document en cours"
14153
14154 #: src/lyxfunc.C:1631
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "Document %1$s opened."
14157 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14158
14159 #: src/lyxfunc.C:1633
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "Could not open document %1$s"
14162 msgstr "Impossible obrir el document"
14163
14164 #: src/lyxfunc.C:1658
14165 #, fuzzy, c-format
14166 msgid "Select %1$s file to import"
14167 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14168
14169 #: src/lyxfunc.C:1774
14170 msgid "Welcome to LyX!"
14171 msgstr "Benvingut a LyX !"
14172
14173 #: src/lyxrc.C:1934
14174 msgid ""
14175 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14176 "recommended for non-English languages."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/lyxrc.C:1938
14180 msgid ""
14181 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14182 "environment variable PRINTER."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/lyxrc.C:1942
14186 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/lyxrc.C:1946
14190 msgid "The option to print only even pages."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:1950
14194 msgid "The option to print only odd pages."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/lyxrc.C:1954
14198 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/lyxrc.C:1958
14202 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/lyxrc.C:1962
14206 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/lyxrc.C:1966
14210 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/lyxrc.C:1970
14214 msgid "The option to print out in landscape."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/lyxrc.C:1974
14218 msgid "The option to specify paper type."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/lyxrc.C:1978
14222 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/lyxrc.C:1982
14226 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/lyxrc.C:1986
14230 msgid ""
14231 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14232 "command."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/lyxrc.C:1990
14236 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/lyxrc.C:1994
14240 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:1998
14244 msgid ""
14245 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14246 "the filename of the DVI file to be printed."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/lyxrc.C:2002
14250 msgid ""
14251 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14252 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14253 "arguments."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/lyxrc.C:2006
14257 msgid ""
14258 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14259 "prepended along with the printer name after the spool command."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/lyxrc.C:2010
14263 msgid ""
14264 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14265 "wrong, override the setting here."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxrc.C:2015
14269 #, no-c-format
14270 msgid ""
14271 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14272 "roughly the same size as on paper."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/lyxrc.C:2019
14276 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/lyxrc.C:2025
14280 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/lyxrc.C:2029
14284 msgid "The bold font in the dialogs."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/lyxrc.C:2033
14288 msgid "The normal font in the dialogs."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2037
14292 msgid "The encoding for the screen fonts."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/lyxrc.C:2041
14296 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/lyxrc.C:2048
14300 msgid ""
14301 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/lyxrc.C:2052
14305 msgid ""
14306 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14307 "LyX was started from."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/lyxrc.C:2056
14311 msgid ""
14312 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14313 "value selects the directory LyX was started from."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/lyxrc.C:2060
14317 msgid ""
14318 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14319 "when you quit LyX."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/lyxrc.C:2064
14323 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/lyxrc.C:2068
14327 msgid ""
14328 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14329 "automatically by what you type."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/lyxrc.C:2072
14333 msgid ""
14334 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14335 "class change."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/lyxrc.C:2076
14339 msgid ""
14340 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14341 "\".out\". Only for advanced users."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/lyxrc.C:2080
14345 msgid ""
14346 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14347 "its global and local bind/ directories."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/lyxrc.C:2084
14351 msgid ""
14352 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14353 "will look in its global and local ui/ directories."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/lyxrc.C:2090
14357 msgid ""
14358 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14359 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/lyxrc.C:2094
14363 msgid ""
14364 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14365 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14366 "is specified, an internal routine is used."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/lyxrc.C:2098
14370 msgid ""
14371 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14372 "plain text)."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/lyxrc.C:2102
14376 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/lyxrc.C:2106
14380 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/lyxrc.C:2110
14384 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/lyxrc.C:2114
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Specify the default paper size."
14390 msgstr "Mides:|#P"
14391
14392 #: src/lyxrc.C:2118
14393 msgid ""
14394 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14395 "legal words?"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/lyxrc.C:2122
14399 msgid "What command runs the spell checker?"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/lyxrc.C:2126
14403 msgid ""
14404 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14405 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14406 "not work with all dictionaries."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/lyxrc.C:2131
14410 msgid ""
14411 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14412 "document."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/lyxrc.C:2136
14416 msgid ""
14417 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/lyxrc.C:2141
14421 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/lyxrc.C:2145
14425 msgid ""
14426 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14427 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14428 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/lyxrc.C:2149
14432 msgid ""
14433 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14434 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/lyxrc.C:2153
14438 msgid ""
14439 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14440 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2157
14444 msgid ""
14445 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14446 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxrc.C:2161
14450 msgid ""
14451 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14452 "shown after the change has been made.)"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lyxrc.C:2165
14456 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/lyxrc.C:2169
14460 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lyxrc.C:2173
14464 msgid ""
14465 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14466 "the backup file in the same directory as the original file."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2177
14470 msgid ""
14471 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/lyxrc.C:2181
14475 msgid ""
14476 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14477 "of the document."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/lyxrc.C:2185
14481 msgid ""
14482 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14483 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/lyxrc.C:2189
14487 msgid ""
14488 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14489 "\\documentclass."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/lyxrc.C:2193
14493 msgid ""
14494 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14495 "document is the default language."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2197
14499 msgid ""
14500 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14501 "document."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/lyxrc.C:2201
14505 msgid ""
14506 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/lyxrc.C:2205
14510 msgid ""
14511 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14512 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14513 "name of the second language."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/lyxrc.C:2209
14517 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/lyxrc.C:2213
14521 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/lyxrc.C:2218
14525 #, no-c-format
14526 msgid ""
14527 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14528 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/lyxrc.C:2222
14532 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/lyxrc.C:2226
14536 msgid ""
14537 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14538 "mice."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/lyxrc.C:2239
14542 msgid "New documents will be assigned this language."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/lyxrc.C:2243
14546 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/lyxrc.C:2247
14550 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/lyxrc.C:2251
14554 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/lyxrc.C:2255
14558 msgid "Scale the preview size to suit."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/lyxvc.C:93
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Document not saved"
14564 msgstr "Possibles Formats de Document"
14565
14566 #: src/lyxvc.C:94
14567 msgid "You must save the document before it can be registered."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/lyxvc.C:123
14571 msgid "LyX VC: Initial description"
14572 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14573
14574 #: src/lyxvc.C:124
14575 msgid "(no initial description)"
14576 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14577
14578 #: src/lyxvc.C:139
14579 msgid "LyX VC: Log Message"
14580 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14581
14582 #: src/lyxvc.C:142
14583 msgid "(no log message)"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/lyxvc.C:164
14587 #, c-format
14588 msgid ""
14589 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14590 "changes.\n"
14591 "\n"
14592 "Do you want to revert to the saved version?"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/lyxvc.C:167
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Revert to stored version of document?"
14598 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14599
14600 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14601 #, c-format
14602 msgid " Macro: %1$s: "
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14606 #, fuzzy
14607 msgid "No number"
14608 msgstr "Número"
14609
14610 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Number"
14613 msgstr "Número"
14614
14615 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14616 msgid "Enter new label to insert:"
14617 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
14618
14619 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Enter label:"
14622 msgstr "Inserir etiqueta"
14623
14624 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14625 msgid "Math editor mode"
14626 msgstr "Mode editor matemàtic"
14627
14628 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14629 msgid "create new math text environment ($...$)"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14633 msgid "entered math text mode (textrm)"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/output.C:34
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid ""
14639 "Could not open the specified document\n"
14640 "%1$s."
14641 msgstr "Impossible obrir el document"
14642
14643 #: src/output_plaintext.C:157
14644 msgid "Abstract: "
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/output_plaintext.C:169
14648 #, fuzzy
14649 msgid "References: "
14650 msgstr "Inserir Referència"
14651
14652 #: src/support/globbing.C:119
14653 #, fuzzy
14654 msgid "All files (*)"
14655 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14656
14657 #: src/support/path_defines.C.in:139
14658 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14659 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
14660
14661 #: src/support/path_defines.C.in:141
14662 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14663 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
14664
14665 #: src/support/path_defines.C.in:260
14666 #, fuzzy
14667 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14668 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
14669
14670 #: src/support/path_defines.C.in:262
14671 msgid "System directory set to: "
14672 msgstr "El directori de sistema és: "
14673
14674 #: src/support/path_defines.C.in:270
14675 #, fuzzy
14676 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14677 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
14678
14679 #: src/support/path_defines.C.in:271
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14682 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
14683
14684 #: src/support/path_defines.C.in:272
14685 #, fuzzy
14686 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14687 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
14688
14689 #: src/support/path_defines.C.in:274
14690 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14691 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
14692
14693 #: src/support/path_defines.C.in:282
14694 #, fuzzy, c-format
14695 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14696 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
14697
14698 #: src/support/path_defines.C.in:285
14699 msgid "Expect problems."
14700 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
14701
14702 #: src/text.C:190
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Unknown layout"
14705 msgstr "Acció Desconeguda"
14706
14707 #: src/text.C:191
14708 #, c-format
14709 msgid ""
14710 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14711 "Trying to use the default instead.\n"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/text.C:218
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Unknown Inset"
14717 msgstr "Acció Desconeguda"
14718
14719 #: src/text.C:342
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Unknown token"
14722 msgstr "Acció Desconeguda"
14723
14724 #: src/text.C:1192
14725 msgid ""
14726 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14727 "Tutorial."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/text.C:1203
14731 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/text.C:2002
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Change: "
14737 msgstr "Pàgina: "
14738
14739 #: src/text.C:2006
14740 #, fuzzy
14741 msgid " at "
14742 msgstr " de "
14743
14744 #: src/text.C:2017
14745 #, fuzzy, c-format
14746 msgid "Font: %1$s"
14747 msgstr "Comentari:"
14748
14749 #: src/text.C:2024
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid ", Depth: %1$s"
14752 msgstr ", Profunditat: "
14753
14754 #: src/text.C:2030
14755 #, fuzzy
14756 msgid ", Spacing: "
14757 msgstr "Espaiat"
14758
14759 #: src/text.C:2042
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Other ("
14762 msgstr "Altre...|#O"
14763
14764 #: src/text.C:2051
14765 #, fuzzy
14766 msgid ", Inset: "
14767 msgstr ", Profunditat: "
14768
14769 #: src/text.C:2052
14770 #, fuzzy
14771 msgid ", Paragraph: "
14772 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14773
14774 #: src/text.C:2053
14775 #, fuzzy
14776 msgid ", Id: "
14777 msgstr ", Profunditat: "
14778
14779 #: src/text.C:2054
14780 #, fuzzy
14781 msgid ", Position: "
14782 msgstr "   opcions: "
14783
14784 #: src/text.C:2056
14785 #, c-format
14786 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/text2.C:519
14790 msgid ""
14791 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14792 "change."
14793 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14794
14795 #: src/text2.C:558
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Nothing to index!"
14798 msgstr "Res a fer"
14799
14800 #: src/text2.C:560
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14803 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14804
14805 #: src/text2.C:861
14806 #, c-format
14807 msgid "%1$s #:"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/text2.C:865
14811 msgid "Senseless: "
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14815 #, fuzzy
14816 msgid "No more insets"
14817 msgstr "No hi ha més notes"
14818
14819 #: src/text3.C:746
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Unknown spacing argument: "
14822 msgstr "Argument manquant"
14823
14824 #: src/text3.C:911
14825 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: src/text3.C:929
14829 msgid "Layout "
14830 msgstr "Format"
14831
14832 #: src/text3.C:930
14833 msgid " not known"
14834 msgstr " desconegut"
14835
14836 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Character set"
14839 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14840
14841 #: src/text3.C:1537
14842 msgid "Paragraph layout set"
14843 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14844
14845 #, fuzzy
14846 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14847 #~ msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14848
14849 #, fuzzy
14850 #~ msgid "User UI|#U#u"
14851 #~ msgstr "Usuari2|#2"
14852
14853 #, fuzzy
14854 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14855 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
14856
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14859 #~ msgstr "Base de dades:"
14860
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14863 #~ msgstr "Base de dades:"
14864
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "Select a file to print to"
14867 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14868
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "Select Database"
14871 #~ msgstr "Base de dades:"
14872
14873 #, fuzzy
14874 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14875 #~ msgstr "Passar a mode TeX"