]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
1df6e65ccd38504e34617d93ef8e56c6d7139d73
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 23:51+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #, fuzzy
86 msgid "&OK"
87 msgstr "D'acord"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Cancel.lar"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Taula inserida"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tecla:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Cita"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Per defecte"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Cita"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Afegir a|#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "Cancel.lar"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Examinar..."
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Taula de continguts"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Esborrar de|#D"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Afegir a|#t"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 #, fuzzy
267 msgid "Databa&ses"
268 msgstr "Base de dades:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 #, fuzzy
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
276 #, fuzzy
277 msgid "St&yle"
278 msgstr "Estil:  "
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fet"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Pare:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipàgina|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Inserir"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Decoració"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Amplada"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Amplada"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Alçada"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Amplada"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aliniació"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Esquerra|#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Centrar|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Dreta|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 #, fuzzy
379 msgid "Horizontal"
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dalt|#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mig|#d"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Baix|#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Inserir"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Taula de continguts"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espais verticals"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 #, fuzzy
432 msgid "&Restore"
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 #, fuzzy
443 msgid "&Apply"
444 msgstr "Aplica|#A"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 #, fuzzy
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 #, fuzzy
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 #, fuzzy
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
466 #, fuzzy
467 msgid "&New:"
468 msgstr "Inclinada"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 #, fuzzy
479 msgid "&Remove"
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 #, fuzzy
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 #, fuzzy
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "Altre..."
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
501 #, fuzzy
502 msgid "&Font:"
503 msgstr "Comentari:"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #, fuzzy
508 msgid "Si&ze:"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
522 msgid "Default"
523 msgstr "Per defecte"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
527 msgid "Tiny"
528 msgstr " Petita (4)"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
532 msgid "Smallest"
533 msgstr "  Petita (3)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
537 msgid "Smaller"
538 msgstr "   Petita (2)"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
542 msgid "Small"
543 msgstr "    Petita (1)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
547 msgid "Normal"
548 msgstr "     Normal"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
552 msgid "Large"
553 msgstr "    Gran (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
557 msgid "Larger"
558 msgstr "   Gran (2)"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
562 msgid "Largest"
563 msgstr "  Gran (3)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
567 msgid "Huge"
568 msgstr " Gran (4)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
572 msgid "Huger"
573 msgstr "Gran (5)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 #, fuzzy
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 #, fuzzy
582 msgid "&Level:"
583 msgstr "Taula inserida"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
586 #, fuzzy
587 msgid "Change:"
588 msgstr "Idioma"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
591 #, fuzzy
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
596 #, fuzzy
597 msgid "&Next change"
598 msgstr "(Modificat)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
605 msgid "&Accept"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
610 msgstr ""
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
613 #, fuzzy
614 msgid "&Reject"
615 msgstr "Ref: "
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
619 #, fuzzy
620 msgid "Font family"
621 msgstr "Família:|#F"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
624 #, fuzzy
625 msgid "&Family:"
626 msgstr "Família:|#F"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
630 #, fuzzy
631 msgid "Font shape"
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
635 #, fuzzy
636 msgid "S&hape:"
637 msgstr "Forma:|#H"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
641 #, fuzzy
642 msgid "Font series"
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
650 msgid "Language"
651 msgstr "Idioma"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
655 msgid "Font color"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
660 #, fuzzy
661 msgid "&Language:"
662 msgstr "Idioma"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
665 #, fuzzy
666 msgid "&Series:"
667 msgstr "Sèries:|#S"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
670 #, fuzzy
671 msgid "&Color:"
672 msgstr "Tancar"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 #, fuzzy
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
681 #, fuzzy
682 msgid "Font size"
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
688 msgstr ""
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 #, fuzzy
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
696 #, fuzzy
697 msgid "&Misc:"
698 msgstr "Misc."
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 #, fuzzy
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
706 #, fuzzy
707 msgid "&Toggle all"
708 msgstr "Negreta si/no"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
712 msgstr ""
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
724 msgid "Close"
725 msgstr "Tancar"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 #, fuzzy
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
733 #, fuzzy
734 msgid "&Up"
735 msgstr "Actualitzar|#U"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
742 #, fuzzy
743 msgid "&Down"
744 msgstr "Dues|#w"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
747 #, fuzzy
748 msgid "D&elete"
749 msgstr "Esborrar de|#D"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 #, fuzzy
753 msgid "&Selected Citations:"
754 msgstr "Cita"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 #, fuzzy
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
762 #, fuzzy
763 msgid "Formatting"
764 msgstr "     Normal"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 #, fuzzy
768 msgid "Natbib citation style to use"
769 msgstr "Cita"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 #, fuzzy
773 msgid "Citation st&yle:"
774 msgstr "Cita"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
778 msgstr ""
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "' després de la opció "
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Mode Text"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Aplica|#A"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Cita"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Buida"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Buscar|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Inserir"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Tamany:|#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "Format Taula"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Delimitador"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Inserir apèndix"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "Inclinada"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Obrir"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitxer"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Mode Matemàtic"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitxer"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Plantilles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Visualitzar DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Tancar"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitxer"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "   Petita (2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Salvar"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Angle:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "   Petita (2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copiar"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Dreta|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "Inclinada"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Opcions"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Caption|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "     Normal"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "     Normal"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pàgina: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Comentari:"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "   Petita (2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romana"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "   Petita (2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Sans Serif"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Tamany:|#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitxer|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Edició"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitxer|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Caption|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Profunditat: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitxer|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Amplada"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Tancar"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "Inclinada"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Caption|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitxer"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Caption|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Taula inserida"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitxer"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Inclou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Inclou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Entrada"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Verbatim"
1449 msgstr "Textual|#T"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Listings"
1454 msgstr "Línies"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Load"
1464 msgstr "Carregar|#L"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Options:"
1474 msgstr "Opcions"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Encoding:"
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 #, fuzzy
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Listing"
1498 msgstr "Línies"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Style"
1508 msgstr "Estil:  "
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1511 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1515 msgid "&Break long lines"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1519 msgid "Insert a special symbol for a space"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1523 msgid "&Space as Symbol"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Use extended character table"
1529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1532 msgid "&Extended Chars"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Font style:"
1538 msgstr "Tamany de font:|#O"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1541 msgid "Choose the Font Style"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:310
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Font size:"
1548 msgstr "Tamany de font:|#O"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Choisissez el patron"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Placement"
1559 msgstr "Posició dels flotants"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Placement:"
1564 msgstr "Posició dels flotants"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Float"
1569 msgstr "Peu de pàg."
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1572 msgid "Inline listing"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Line numbering"
1578 msgstr "Número"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Last line:"
1583 msgstr "Panell Matemàtic"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1586 #, fuzzy
1587 msgid "First line:"
1588 msgstr "Primera cel.la"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Side: "
1593 msgstr "Cares"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Step:"
1598 msgstr "Salvar"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1603 msgid "Differenz between two numbered lines"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1607 msgid "Advanced"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:402
1611 msgid "More Parameters"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1615 #, fuzzy
1616 msgid "OK"
1617 msgstr "D'acord"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Update the display"
1622 msgstr "Mostra"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Update"
1628 msgstr "Actualitzar|#U"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1633 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Default Margins"
1638 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Top:"
1643 msgstr "Dalt|#T"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Bottom:"
1648 msgstr "Baix|#B"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Inner:"
1653 msgstr "Inserir"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1656 #, fuzzy
1657 msgid "O&uter:"
1658 msgstr "Altre...|#T"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Head &sep:"
1663 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Head &height:"
1668 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Foot skip:"
1673 msgstr "Separació peu:|#F"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Number of rows"
1681 msgstr "Número"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Rows:"
1687 msgstr "Files"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Number of columns"
1695 msgstr "% de columnna|#"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Columns:"
1701 msgstr "Columnes"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1704 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Vertical alignment"
1710 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Vertical:"
1715 msgstr "Espais verticals"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1720 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Horizontal:"
1725 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1728 msgid "&Use AMS math package automatically"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Use AMS &math package"
1734 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1737 msgid "Use esint package &automatically"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Use &esint package"
1743 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1746 msgid "Sort &as:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Description:"
1752 msgstr "Decoració"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Symbol:"
1757 msgstr "Symbol"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Type"
1762 msgstr "Tipus"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1765 msgid "LyX internal only"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1769 #, fuzzy
1770 msgid "LyX &Note"
1771 msgstr "Nota"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1774 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Comment"
1780 msgstr "Comentari:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Print as grey text"
1785 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1788 msgid "&Greyed out"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1792 msgid "Framed in box"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Framed"
1798 msgstr "Primera cel.la"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Box with shaded background"
1803 msgstr "Inserir etiqueta"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Shaded"
1808 msgstr "Salvar"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&List in Table of Contents"
1813 msgstr "Taula de continguts"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Numbering"
1818 msgstr "Número"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Paper Size"
1823 msgstr "Mides:|#P"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1826 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1830 msgid "Orientation"
1831 msgstr "Orientació"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Portrait"
1836 msgstr "Retrat"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Landscape"
1841 msgstr "Apaisat"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Page &style:"
1846 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1849 msgid "Style used for the page header and footer"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1853 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Two-sided document"
1859 msgstr "Document nou"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Indent &Paragraph"
1879 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1882 #, fuzzy
1883 msgid "L&ine spacing:"
1884 msgstr "Espaiat"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Single"
1890 msgstr "Simple|#S"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1893 msgid "1.5"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Double"
1900 msgstr "Doble|#D"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Custom"
1908 msgstr "Tamany Personalitzat"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Default"
1913 msgstr "Per defecte"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Justified"
1918 msgstr "Cita"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1921 #, fuzzy
1922 msgid "&Left"
1923 msgstr "Esquerra|#f"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Right"
1928 msgstr "Dreta|#R"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Center"
1933 msgstr "Centrar|#n"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Colors"
1938 msgstr "Tancar"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Alter..."
1943 msgstr "Altre..."
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Converter File Cache"
1948 msgstr "Inserir figura"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Enabled"
1953 msgstr "Taula llarga"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1956 msgid "&Maximum Age (in days):"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Converter Defi&nitions"
1962 msgstr "Destí:"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1966 #, fuzzy
1967 msgid "A&dd"
1968 msgstr "Afegir a|#t"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&Modify"
1975 msgstr "Mig|#M"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Remo&ve"
1980 msgstr "Ordre Invers|#R"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&From format:"
1985 msgstr "     Normal"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&To format:"
1990 msgstr "Actualitzar|#U"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1993 #, fuzzy
1994 msgid "E&xtra flag:"
1995 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1998 #, fuzzy
1999 msgid "C&onverter:"
2000 msgstr "Centrar|#n"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2003 #, fuzzy
2004 msgid "C&opiers"
2005 msgstr "Copiar"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "     Normal"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Copier:"
2015 msgstr "Copiar"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2018 msgid ""
2019 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2020 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2021 "rather than the Cygwin teTeX."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2025 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Date format:"
2031 msgstr "Actualitzar|#U"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2034 msgid "Date format for strftime output"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Display &Graphics:"
2040 msgstr "Inserir apèndix"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2043 msgid "Off"
2044 msgstr "Aturat"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2047 #, fuzzy
2048 msgid "No math"
2049 msgstr "Matemàtic"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2052 msgid "On"
2053 msgstr "en Marxa"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Do not display"
2058 msgstr "[no mostrat]"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2061 msgid "Instant &Preview:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&File formats"
2067 msgstr "     Normal"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Document format"
2072 msgstr "Document"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Vector graphi&cs format"
2077 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2080 #, fuzzy
2081 msgid "F&ormat:"
2082 msgstr "     Normal"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2085 #, fuzzy
2086 msgid "S&hortcut:"
2087 msgstr "Ho sento."
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Viewer:"
2092 msgstr "Visualitzar DVI"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&GUI name:"
2097 msgstr "Nom"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2100 #, fuzzy
2101 msgid "E&xtension:"
2102 msgstr "Opcions Extra"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Ed&itor:"
2107 msgstr "Edició"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&E-mail:"
2112 msgstr "    Petita (1)"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Your name"
2117 msgstr "     Normal"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Name:"
2123 msgstr "Nom"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2126 msgid "Your E-mail address"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Bro&wse..."
2133 msgstr "Examinar..."
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2136 #, fuzzy
2137 msgid "S&econd:"
2138 msgstr "Decoració"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&First:"
2143 msgstr "Primera cel.la"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Br&owse..."
2149 msgstr "Examinar..."
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Use &keyboard map"
2154 msgstr "Paraula clau:|#K"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Command s&tart:"
2159 msgstr "Commanda:|#C"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Default language:"
2164 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Command e&nd:"
2169 msgstr "Commanda:|#C"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Language pac&kage:"
2174 msgstr "Idioma:"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2177 msgid "Auto &begin"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Use b&abel"
2183 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Global"
2188 msgstr "Negre"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2191 msgid "&Right-to-left language support"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2195 msgid "Auto &end"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Mark &foreign languages"
2201 msgstr "Marque Activée"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2204 msgid "Set class options to default on class change"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2208 msgid "&Reset class options when document class changes"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Default paper si&ze:"
2214 msgstr "Mides:|#P"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Te&X encoding:"
2219 msgstr "Codificació:|#D"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2222 #, fuzzy
2223 msgid "US letter"
2224 msgstr "Esquerra|#e"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2227 msgid "US legal"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2231 msgid "US executive"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2235 msgid "A3"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2239 msgid "A4"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2243 msgid "A5"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2247 msgid "B5"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2251 #, fuzzy
2252 msgid "External Applications"
2253 msgstr "Opcions Extra"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2256 msgid "CheckTeX start options and flags"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Chec&kTeX command:"
2262 msgstr "Executar comana"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2265 #, fuzzy
2266 msgid "BibTeX command and options"
2267 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&BibTeX command:"
2272 msgstr "Executar comana"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2277 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Index command:"
2282 msgstr "Executar comana"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2285 #, fuzzy
2286 msgid "DVI viewer paper size options:"
2287 msgstr "Opcions Extra"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2290 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2294 msgid "Ly&XServer pipe:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Browse..."
2304 msgstr "Examinar..."
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2307 msgid "&PATH prefix:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Temporary directory:"
2313 msgstr "Directori d'Usuari :"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Backup directory:"
2318 msgstr "Directori d'Usuari :"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Working directory:"
2323 msgstr "LyX: Creant el directori "
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Document templates:"
2328 msgstr "Document renombrat com '"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&roff command:"
2333 msgstr "Romana"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2336 msgid ""
2337 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2338 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2339 "paragraphs are separated by a blank line."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2343 msgid "Output &line length:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2347 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Name of the default printer"
2353 msgstr "Mides:|#P"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2356 msgid "Use printer name explicitely"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2360 msgid "Adapt outp&ut"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Command Options"
2366 msgstr "Inserir etiqueta"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Re&verse:"
2371 msgstr "Ordre Invers|#R"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2374 #, fuzzy
2375 msgid "To p&rinter:"
2376 msgstr "Impossible imprimir"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Paper si&ze:"
2381 msgstr "Mides:|#P"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2384 #, fuzzy
2385 msgid "To &file:"
2386 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Spool &command:"
2391 msgstr "Descriure comana"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Odd pages:"
2396 msgstr "Idioma"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Paper t&ype:"
2401 msgstr "Mides:|#P"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2404 #, fuzzy
2405 msgid "E&xtra options:"
2406 msgstr "Opcions Extra"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2409 msgid "Spool pref&ix:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Co&llated:"
2415 msgstr "Inclinada"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Even pages:"
2420 msgstr "Idioma"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2423 msgid "File ex&tension:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Lan&dscape:"
2429 msgstr "Apaisat"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Co&pies:"
2434 msgstr "Copiar"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Pa&ge range:"
2439 msgstr "Salt de Pàgina"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2442 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Printer co&mmand:"
2448 msgstr "Romana"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Printer &name:"
2453 msgstr "Imprimir"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Sa&ns Serif:"
2458 msgstr "Sans Serif"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2461 #, fuzzy
2462 msgid "T&ypewriter:"
2463 msgstr "Màquina d'Escriure"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Screen &DPI:"
2468 msgstr "Opcions de pantalla"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Zoom %:"
2473 msgstr "o %|#o"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Font Sizes"
2478 msgstr "Tamany de font:|#O"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Larger:"
2483 msgstr "   Gran (2)"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Largest:"
2488 msgstr "  Gran (3)"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Huge:"
2493 msgstr " Gran (4)"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Hugest:"
2498 msgstr " Gran (4)"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Smallest:"
2503 msgstr "  Petita (3)"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Smaller:"
2508 msgstr "   Petita (2)"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Small:"
2513 msgstr "    Petita (1)"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Normal:"
2518 msgstr "     Normal"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Tiny:"
2523 msgstr " Petita (4)"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Large:"
2528 msgstr "    Gran (1)"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Spellchec&ker executable:"
2533 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2536 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Al&ternative language:"
2542 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Escape cha&racters:"
2547 msgstr "Especial:|#S"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2550 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Personal &dictionary:"
2556 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2559 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2563 msgid "Accept compound &words"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Use input encod&ing"
2569 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Scrolling"
2574 msgstr "Opcions de pantalla"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2579 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2582 #, fuzzy
2583 msgid "B&rowse..."
2584 msgstr "Examinar..."
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&User interface file:"
2589 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&Bind file:"
2594 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Session"
2599 msgstr "Versió LyX"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2604 msgstr "Comentari:"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2607 msgid "Load opened files from last session"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Restore cursor positions"
2613 msgstr "Comentari:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2616 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Save/restore window position"
2622 msgstr "Comentari:"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2626 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Width"
2629 msgstr "Amplada"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2633 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Height"
2636 msgstr "Alçada"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Documents"
2641 msgstr "Document"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2644 #, fuzzy
2645 msgid "B&ackup documents "
2646 msgstr "Vols salvar el document?"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2649 msgid " every"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2653 #, fuzzy
2654 msgid "minutes"
2655 msgstr "Línies"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2658 msgid "&Maximum last files:"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2662 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Save"
2665 msgstr "Salvar"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Pages"
2670 msgstr "Pàgina: "
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Page number to print from"
2675 msgstr "Impossible imprimir"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2678 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Page number to print to"
2684 msgstr "Impossible imprimir"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Print all pages"
2689 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Fro&m"
2694 msgstr "Separació peu:|#F"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&All"
2699 msgstr "Aplica|#A"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Print &odd-numbered pages"
2704 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print &even-numbered pages"
2709 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Print in reverse order"
2714 msgstr "Ordre Invers|#R"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Re&verse order"
2719 msgstr "Ordre Invers|#R"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2722 msgid "Copies"
2723 msgstr "Copiar"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2726 msgid "Number of copies"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Collate copies"
2732 msgstr "Inclinada"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&Collate"
2737 msgstr "Inclinada"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Print"
2742 msgstr "Imprimir"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Print Destination"
2747 msgstr "Destí:"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2750 msgid "Send output to the printer"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2754 #, fuzzy
2755 msgid "P&rinter:"
2756 msgstr "Imprimir"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2759 msgid "Send output to the given printer"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Send output to a file"
2765 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2768 #, fuzzy
2769 msgid "La&bels in:"
2770 msgstr "Taula inserida"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2773 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2777 #, fuzzy
2778 msgid "<reference>"
2779 msgstr "Inserir Referència"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2782 #, fuzzy
2783 msgid "(<reference>)"
2784 msgstr "Inserir Referència"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2787 #, fuzzy
2788 msgid "<page>"
2789 msgstr "Minipàgina|#M"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2792 msgid "on page <page>"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2796 msgid "<reference> on page <page>"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Formatted reference"
2802 msgstr "Inserir Referència"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2807 msgstr "Inserir Referència"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Sort"
2812 msgstr "Ho sento."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Update the label list"
2817 msgstr "Inserir Referència"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Jump to the label"
2822 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Go to Label"
2827 msgstr "Taula inserida"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Find:"
2832 msgstr "Buscar|#n"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Replace &with:"
2837 msgstr "Substituir amb|#W"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Case &sensitive"
2842 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2845 msgid "Match whole words onl&y"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2849 msgid "Find &Next"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&Replace"
2857 msgstr "Substituir"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Replace &All"
2862 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2865 msgid "Search &backwards"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2869 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Export formats:"
2875 msgstr "Actualitzar|#U"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Command:"
2880 msgstr "Romana"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Suggestions:"
2885 msgstr "Destí:"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Replace word with current choice"
2890 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2895 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Ignore this word"
2900 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Ignore"
2905 msgstr "Ignorar"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Ignore this word throughout this session"
2910 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2913 #, fuzzy
2914 msgid "I&gnore All"
2915 msgstr "Ignorar"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Replacement:"
2920 msgstr "Posició dels flotants"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Current word"
2925 msgstr "Comentari:"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Unknown word:"
2930 msgstr "desconegut"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Replace with selected word"
2935 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Table Settings"
2940 msgstr "Minipàgina|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Column Width"
2945 msgstr "Columnes"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2948 msgid "Fixed width of the column"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2952 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Vertical alignment:"
2958 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Horizontal alignment:"
2963 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Horizontal alignment in column"
2968 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Justified"
2973 msgstr "Cita"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2976 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2980 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2984 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2988 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2992 msgid "Merge cells"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2996 #, fuzzy
2997 msgid "&Multicolumn"
2998 msgstr "Multicolumnes|#M"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3001 #, fuzzy
3002 msgid "LaTe&X argument:"
3003 msgstr "Aliniació"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3006 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3010 #, fuzzy
3011 msgid "&Borders"
3012 msgstr "Vores, contorns"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3015 #, fuzzy
3016 msgid "All Borders"
3017 msgstr "Vores, contorns"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3020 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&Set"
3026 msgstr "Ho sento."
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3029 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3033 #, fuzzy
3034 msgid "C&lear"
3035 msgstr "Buida"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3038 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Fo&rmal"
3044 msgstr "     Normal"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3047 msgid "Use default (grid-like) border style"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3051 #, fuzzy
3052 msgid "De&fault"
3053 msgstr "Per defecte"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Set Borders"
3058 msgstr "Activar Contorns|#S"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3061 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Additional Space"
3067 msgstr "Espais verticals"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3070 msgid "T&op of row:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Botto&m of row:"
3076 msgstr "% de la Pàgina|#"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3079 msgid "Bet&ween rows:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&Longtable"
3085 msgstr "Taula llarga"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3088 msgid "Set a page break on the current row"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Page &break on current row"
3094 msgstr "Impossible imprimir"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Settings"
3099 msgstr "Decoració"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Status"
3104 msgstr "Salvar"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Header:"
3109 msgstr "Capçalera"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Footer:"
3114 msgstr "Peu de pàg."
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3117 #, fuzzy
3118 msgid "First header:"
3119 msgstr "Capçalera"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Last footer:"
3124 msgstr "Últim peu de pàg."
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Contents"
3129 msgstr "Taula de continguts"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Border above"
3134 msgstr "Vores, contorns"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Border below"
3139 msgstr "Vores, contorns"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3142 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3147 #, fuzzy
3148 msgid "on"
3149 msgstr "Dues|#w"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3152 msgid "This row is the header of the first page"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3156 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3160 msgid "This row is the footer of the last page"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3168 #, fuzzy
3169 msgid "double"
3170 msgstr "Doble|#D"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Don't output the last footer"
3175 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3179 #, fuzzy
3180 msgid "is empty"
3181 msgstr ", Profunditat: "
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3184 msgid "Don't output the first header"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3188 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3192 msgid "&Use long table"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Current cell:"
3198 msgstr "Comentari:"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Current row position"
3203 msgstr "Comentari:"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3206 msgid "Current column position"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3210 msgid "Close this dialog"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3214 msgid "Rebuild the file lists"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Rescan"
3220 msgstr "Rellegir|#R#r"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3223 msgid ""
3224 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&View"
3230 msgstr "Visualitzar DVI"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Selected classes or styles"
3235 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3238 #, fuzzy
3239 msgid "LaTeX classes"
3240 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3243 #, fuzzy
3244 msgid "LaTeX styles"
3245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3248 #, fuzzy
3249 msgid "BibTeX styles"
3250 msgstr "Base de dades:"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3253 msgid "Toggles view of the file list"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3257 msgid "Show &path"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Separate Paragraphs With"
3263 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Vertical space"
3268 msgstr "Espais verticals"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3273 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Indentation"
3278 msgstr "Sagnat"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Spacing"
3283 msgstr "Espaiament|#g"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Line spacing:"
3288 msgstr "Espaiat"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Format text into two columns"
3293 msgstr "Donant format al document..."
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Two-&column document"
3298 msgstr "Vols salvar el document?"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Listings settings"
3303 msgstr "Minipàgina|#M"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Index entry"
3308 msgstr "Sagnat"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Keyword:"
3313 msgstr "Paraula clau:|#K"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Entry"
3318 msgstr "Inserir etiqueta"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3322 #, fuzzy
3323 msgid "The selected entry"
3324 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Selection:"
3329 msgstr "Decoració"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3332 msgid "Replace the entry with the selection"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3336 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3340 msgid ""
3341 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3342 "available"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3346 msgid "Update navigation tree"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3352 msgid "..."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3356 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3360 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Move selected item down by one"
3366 msgstr "Inserir cita"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Move selected item up by one"
3371 msgstr "Inserir cita"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Type:"
3376 msgstr "Tipus"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3380 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3381 msgid "URL"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&URL:"
3387 msgstr "Url|#U"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3390 msgid "Name associated with the URL"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3394 msgid "Output as a hyperlink ?"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3398 msgid "&Generate hyperlink"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Spacing:"
3404 msgstr "Espaiament|#g"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Value:"
3409 msgstr "Blau"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Protect:"
3414 msgstr "Ho sento."
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3419 msgstr "Inserir figura"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3422 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3426 msgid "Supported spacing types"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3430 #, fuzzy
3431 msgid "DefSkip"
3432 msgstr "Salt de línia:|#u"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3435 #, fuzzy
3436 msgid "SmallSkip"
3437 msgstr "  Petita (3)"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3440 #, fuzzy
3441 msgid "MedSkip"
3442 msgstr "Mig"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3445 msgid "BigSkip"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3449 #, fuzzy
3450 msgid "VFill"
3451 msgstr "Fitxer"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3454 msgid "Complete source"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3458 msgid "Automatic update"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Default (outer)"
3464 msgstr "Per defecte"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Outer"
3469 msgstr "Altre...|#O"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Placement:"
3474 msgstr "Posició dels flotants"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3477 msgid "Units of width value"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3481 msgid "&Units:"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3485 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3486 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3487 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3488 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3489 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3490 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3491 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3493 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3494 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3495 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3496 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3497 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3499 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3501 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3502 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3504 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Standard"
3507 msgstr "Estàndard"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3510 #, fuzzy
3511 msgid "TheoremTemplate"
3512 msgstr "Plantilles"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3515 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3516 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3520 msgid "Proof"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3524 msgid "Proof:"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3529 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3530 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Theorem"
3537 msgstr "Matemàtic"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Theorem #:"
3542 msgstr "Matemàtic"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3546 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3548 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3551 msgid "Lemma"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Lemma #:"
3557 msgstr "Remarca:|#R"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3561 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3562 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3566 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3567 msgid "Corollary"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3571 msgid "Corollary #:"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3576 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3580 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Proposition"
3583 msgstr "   opcions: "
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Proposition #:"
3588 msgstr "   opcions: "
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Conjecture"
3597 msgstr "Centrar|#n"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Conjecture #:"
3602 msgstr "Nota"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Criterion"
3610 msgstr "Cita"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Criterion #:"
3615 msgstr "Cita"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3619 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Fact"
3623 msgstr "Pare:"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Fact #:"
3628 msgstr "Pare:"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3633 msgid "Axiom"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3637 msgid "Axiom #:"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3642 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3643 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3645 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Definition"
3650 msgstr "Destí:"
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Definition #:"
3655 msgstr "Destí:"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Example"
3666 msgstr "Exemples"
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Example #:"
3671 msgstr "Exemples"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Condition"
3678 msgstr "Cita"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Condition #:"
3683 msgstr "Cita"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3687 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3688 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3689 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Problem"
3692 msgstr "Doble|#D"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Problem #:"
3697 msgstr "Doble|#D"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Exercise"
3705 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3708 msgid "Exercise #:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Remark"
3719 msgstr "Remarca:|#R"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remark #:"
3724 msgstr "Remarca:|#R"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Claim"
3734 msgstr "Espaiat"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Claim #:"
3739 msgstr "Enganxar"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3743 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3744 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3747 msgid "Note"
3748 msgstr "Nota"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Note #:"
3753 msgstr "Nota"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Notation"
3761 msgstr "Rotació"
3762
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Notation #:"
3766 msgstr "Rotació"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3770 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3771 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Case"
3774 msgstr "Enganxar"
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Case #:"
3779 msgstr "Enganxar"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3782 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3785 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3786 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3787 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3789 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3790 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3791 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3792 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3793 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3795 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3797 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3799 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Section"
3802 msgstr "Decoració"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3805 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3808 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3809 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3811 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3812 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3813 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3814 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3816 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3817 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3819 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Subsection"
3822 msgstr "Decoració"
3823
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3825 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3826 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3828 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3829 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3830 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3831 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3832 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3833 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3834 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3835 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3836 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Subsubsection"
3840 msgstr "Decoració"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3843 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3846 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3847 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Section*"
3850 msgstr "Decoració"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3853 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Subsection*"
3858 msgstr "Decoració"
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3861 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3862 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Subsubsection*"
3865 msgstr "Decoració"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3868 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3871 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3872 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3873 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3874 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3876 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3877 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3878 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3879 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3880 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3881 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3882 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3884 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3885 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3886 #: src/output_plaintext.cpp:145
3887 msgid "Abstract"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3891 msgid "Abstract---"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3897 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3898 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Keywords"
3904 msgstr "Paraula clau:|#K"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Index Terms---"
3909 msgstr "Sagnat"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3912 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3914 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3915 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3916 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3918 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3919 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3920 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3921 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3922 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3923 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3924 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3926 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3928 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Bibliography"
3932 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3937 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3938 #: src/rowpainter.cpp:524
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Appendix"
3941 msgstr "inset obert"
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Appendices"
3946 msgstr "inset obert"
3947
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Biography"
3951 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3954 #, fuzzy
3955 msgid "BiographyNoPhoto"
3956 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3957
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Footernote"
3961 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3962
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3964 #, fuzzy
3965 msgid "MarkBoth"
3966 msgstr "Marque Activée"
3967
3968 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3970 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3971 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3972 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3973 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Itemize"
3976 msgstr "Inserir llista d'index"
3977
3978 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3980 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3981 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3982 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Enumerate"
3985 msgstr "Inserir"
3986
3987 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3989 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3990 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3992 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Description"
3997 msgstr "Decoració"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4004 #, fuzzy
4005 msgid "List"
4006 msgstr "Línies"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4011 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4012 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4013 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4014 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4015 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4016 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4018 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4019 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4021 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4024 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Title"
4030 msgstr "Fitxer"
4031
4032 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4035 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Subtitle"
4039 msgstr "Fitxer"
4040
4041 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4044 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4045 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4046 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4047 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4048 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4052 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4055 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4056 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Author"
4059 msgstr "Matemàtic"
4060
4061 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4063 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Address"
4072 msgstr "Afegir Fila|#p"
4073
4074 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Offprint"
4078 msgstr "Imprimir"
4079
4080 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Mail"
4084 msgstr "Matriu"
4085
4086 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4089 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4090 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4092 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4094 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4096 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4097 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Date"
4100 msgstr "Enganxar"
4101
4102 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4105 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4106 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4108 msgid "Acknowledgement"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Offprint Requests to:"
4114 msgstr "Opcions"
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:176
4117 msgid "Correspondence to:"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4122 msgid "Acknowledgements."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4126 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4127 #, fuzzy
4128 msgid "LaTeX"
4129 msgstr "LaTeX|#L"
4130
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Email"
4137 msgstr "    Petita (1)"
4138
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4141 msgid "Thesaurus"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4145 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4146 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4147 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4148 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4150 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4151 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4152 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Paragraph"
4156 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4159 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4160 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4161 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Affiliation"
4164 msgstr "Cita"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4167 #, fuzzy
4168 msgid "And"
4169 msgstr "Vermell"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4172 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4173 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4175 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4176 msgid "Acknowledgements"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4185 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4186 #: src/output_plaintext.cpp:157
4187 #, fuzzy
4188 msgid "References"
4189 msgstr "Inserir Referència"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4192 #, fuzzy
4193 msgid "PlaceFigure"
4194 msgstr "Figura"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4197 #, fuzzy
4198 msgid "PlaceTable"
4199 msgstr "Figura"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4202 #, fuzzy
4203 msgid "TableComments"
4204 msgstr "Taula de continguts"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4207 #, fuzzy
4208 msgid "TableRefs"
4209 msgstr "Taula%t"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4212 #, fuzzy
4213 msgid "MathLetters"
4214 msgstr "Esquerra|#e"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4217 #, fuzzy
4218 msgid "NoteToEditor"
4219 msgstr "Res a fer"
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Facility"
4224 msgstr "Pare:"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4227 msgid "Objectname"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Dataset"
4233 msgstr "Base de dades:"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Subject headings:"
4238 msgstr "Mapeig de tecles"
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4241 msgid "[Acknowledgements]"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4245 #, fuzzy
4246 msgid "and"
4247 msgstr "Inclinada"
4248
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Place Figure here:"
4252 msgstr "Figura"
4253
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Place Table here:"
4257 msgstr "Figura"
4258
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4260 #, fuzzy
4261 msgid "[Appendix]"
4262 msgstr "inset obert"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Note to Editor:"
4267 msgstr "Res a fer"
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4270 #, fuzzy
4271 msgid "References. ---"
4272 msgstr "Inserir Referència"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Note. ---"
4277 msgstr "Nota"
4278
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4280 #, fuzzy
4281 msgid "FigCaption"
4282 msgstr "Caption|#k"
4283
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4285 msgid "Fig. ---"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Facility:"
4291 msgstr "Pare:"
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4294 msgid "Obj:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Dataset:"
4300 msgstr "Base de dades:"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4303 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Theorem."
4307 msgstr "Matemàtic"
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4310 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4312 msgid "Corollary."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4316 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Lemma."
4320 msgstr "Remarca:|#R"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4323 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Proposition."
4327 msgstr "   opcions: "
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4331 msgid "Conjecture."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Criterion."
4337 msgstr "Cita"
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4340 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Algorithm"
4345 msgstr "Llista d'algorismes"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Algorithm."
4350 msgstr "Llista d'algorismes"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Fact."
4356 msgstr "Pare:"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4359 msgid "Axiom."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Definition."
4367 msgstr "Destí:"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Example."
4373 msgstr "Exemples"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Condition."
4379 msgstr "Cita"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Problem."
4385 msgstr "Doble|#D"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Exercise."
4391 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Remark."
4397 msgstr "Remarca:|#R"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4400 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4402 msgid "Claim."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Note."
4409 msgstr "Nota"
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Notation."
4415 msgstr "Rotació"
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4418 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4420 msgid "Summary"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4424 msgid "Summary."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4429 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4430 msgid "Acknowledgement."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Case."
4436 msgstr "Enganxar"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4439 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Conclusion"
4443 msgstr "Columna"
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Conclusion."
4449 msgstr "Columna"
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4454 msgstr "Decoració"
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4457 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4463 msgstr "Decoració"
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4466 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4470 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4476 msgstr "Decoració"
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4479 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4485 msgstr "Decoració"
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4490 msgstr "Decoració"
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4493 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Example \\arabic{example}."
4499 msgstr "Decoració"
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4504 msgstr "Decoració"
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4509 msgstr "Decoració"
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4514 msgstr "Decoració"
4515
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4519 msgstr "Decoració"
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4524 msgstr "Decoració"
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Note \\arabic{note}."
4529 msgstr "Decoració"
4530
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4532 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4538 msgstr "Decoració"
4539
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4541 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Case \\arabic{case}."
4547 msgstr "Decoració"
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4550 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4554 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4555 #, fuzzy
4556 msgid "\\arabic{section}"
4557 msgstr "Decoració"
4558
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Chapter Exercises"
4562 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:50
4565 #, fuzzy
4566 msgid "RightHeader"
4567 msgstr "Capçalera"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:59
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Right header:"
4572 msgstr "Capçalera"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:83
4575 msgid "Abstract:"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:92
4579 #, fuzzy
4580 msgid "ShortTitle"
4581 msgstr "Fitxer"
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:100
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Short title:"
4586 msgstr "Fitxer"
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:129
4589 #, fuzzy
4590 msgid "TwoAuthors"
4591 msgstr "Matemàtic"
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:136
4594 #, fuzzy
4595 msgid "ThreeAuthors"
4596 msgstr "Matemàtic"
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:143
4599 #, fuzzy
4600 msgid "FourAuthors"
4601 msgstr "Matemàtic"
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Affiliation:"
4607 msgstr "Cita"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:171
4610 #, fuzzy
4611 msgid "TwoAffiliations"
4612 msgstr "Cita"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:178
4615 #, fuzzy
4616 msgid "ThreeAffiliations"
4617 msgstr "Cita"
4618
4619 #: lib/layouts/apa.layout:185
4620 #, fuzzy
4621 msgid "FourAffiliations"
4622 msgstr "Cita"
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Journal"
4627 msgstr "     Normal"
4628
4629 #: lib/layouts/apa.layout:206
4630 #, fuzzy
4631 msgid "CopNum"
4632 msgstr "Columna"
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:234
4635 msgid "Acknowledgements:"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4639 #: lib/layouts/spie.layout:88
4640 msgid "Acknowledgments"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:248
4644 msgid "ThickLine"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/apa.layout:258
4648 #, fuzzy
4649 msgid "CenteredCaption"
4650 msgstr "Orientació"
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4653 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4654 msgid "Senseless!"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:280
4658 #, fuzzy
4659 msgid "FitFigure"
4660 msgstr "Figura"
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:286
4663 msgid "FitBitmap"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4667 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4668 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4669 msgid "*"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:344
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Seriate"
4675 msgstr "Inserir"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4678 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4679 msgid "(\\alph{enumii})"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4683 #, fuzzy
4684 msgid "LatinOn"
4685 msgstr "Rotació"
4686
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Latin on"
4690 msgstr "Rotació"
4691
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4693 #, fuzzy
4694 msgid "LatinOff"
4695 msgstr "Rotació"
4696
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Latin off"
4700 msgstr "Rotació"
4701
4702 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4703 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4704 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4705 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4706 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4707 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Part"
4710 msgstr "Pare:"
4711
4712 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4713 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4714 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Part*"
4717 msgstr "Pare:"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4720 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4721 msgid "MM"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Part "
4727 msgstr "Pare:"
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Section \\arabic{section}"
4732 msgstr "Decoració"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4735 #, fuzzy
4736 msgid "\\Alph{section}"
4737 msgstr "Decoració"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4742 msgstr "Decoració"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4745 #, fuzzy
4746 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4747 msgstr "Decoració"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4750 msgid "BeginFrame"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Frame "
4756 msgstr "Impress.|#P"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4759 msgid "BeginPlainFrame"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4763 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4767 #, fuzzy
4768 msgid "AgainFrame"
4769 msgstr "Mode Matemàtic"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4772 msgid "Again frame with label__"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4776 #, fuzzy
4777 msgid "EndFrame"
4778 msgstr "Imprimir"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4781 msgid "________________________________ "
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4785 #, fuzzy
4786 msgid "FrameSubtitle"
4787 msgstr "Fitxer"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Column"
4792 msgstr "Columnes"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4795 msgid "start column (increase depth!), width: "
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Columns"
4801 msgstr "Columnes"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4804 #, fuzzy
4805 msgid "columns "
4806 msgstr "Columnes"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4809 msgid "ColumnsCenterAligned"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4813 msgid "columns (center aligned) "
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4817 msgid "ColumnsTopAligned"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4821 msgid "columns (top aligned) "
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Pause"
4827 msgstr "Enganxar"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4830 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Overprint"
4836 msgstr "Imprimir"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4839 #, fuzzy
4840 msgid "overprint "
4841 msgstr "Imprimir"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4844 msgid "OverlayArea"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4848 #, fuzzy
4849 msgid "overlayarea"
4850 msgstr "Imprimir"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Uncover"
4855 msgstr "Ordre Invers|#R"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4858 msgid "uncovered on slides  "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Only"
4864 msgstr "en Marxa"
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4867 msgid "only on slides_"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Block"
4873 msgstr "Bloc|#c"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4876 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4880 #, fuzzy
4881 msgid "ExampleBlock"
4882 msgstr "Exemples"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4885 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4889 #, fuzzy
4890 msgid "AlertBlock"
4891 msgstr "Bloc|#c"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4894 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4898 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Institute"
4901 msgstr "Inserir cita"
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4904 #, fuzzy
4905 msgid "TitleGraphic"
4906 msgstr "Fitxer|#F"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Corollary_"
4911 msgstr "   opcions: "
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Definition. "
4916 msgstr "Destí:"
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Definitions"
4921 msgstr "Destí:"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Definitions. "
4926 msgstr "Destí:"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Example. "
4931 msgstr "Exemples"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Examples"
4936 msgstr "Exemples"
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Examples. "
4941 msgstr "Exemples"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Fact. "
4946 msgstr "Pare:"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4949 msgid "Proof. "
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Theorem. "
4955 msgstr "Matemàtic"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Separator"
4960 msgstr "Separació"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4963 msgid "___"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4967 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4968 #, fuzzy
4969 msgid "LyX-Code"
4970 msgstr "Tancar"
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4973 #, fuzzy
4974 msgid "NoteItem"
4975 msgstr "Nota"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4978 #, fuzzy
4979 msgid "note: "
4980 msgstr "Nota"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Table"
4986 msgstr "Taula%t"
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4989 #, fuzzy
4990 msgid "List of Tables"
4991 msgstr "Llista de taules"
4992
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Figure"
4996 msgstr "Figura"
4997
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4999 #, fuzzy
5000 msgid "List of Figures"
5001 msgstr "Figura"
5002
5003 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5004 msgid "Dialogue"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Narrative"
5010 msgstr "Negatiu"
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5013 msgid "ACT"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5017 #, fuzzy
5018 msgid "ACT \\arabic{act}"
5019 msgstr "Decoració"
5020
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5022 msgid "SCENE"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5026 #, fuzzy
5027 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5028 msgstr "Decoració"
5029
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5031 msgid "SCENE*"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5035 msgid "AT RISE:"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Speaker"
5041 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5042
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Parenthetical"
5046 msgstr "Matriu"
5047
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5049 msgid "("
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5053 msgid ")"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5057 msgid "CURTAIN"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5061 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Right Address"
5064 msgstr "Afegir Fila|#p"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:33
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Mainline"
5069 msgstr "Misc."
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:40
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Mainline:"
5074 msgstr "Misc."
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:58
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Variation"
5079 msgstr "Separació"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:62
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Variation:"
5084 msgstr "Separació"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:68
5087 #, fuzzy
5088 msgid "SubVariation"
5089 msgstr "Separació"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:71
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Subvariation:"
5094 msgstr "Separació"
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:77
5097 #, fuzzy
5098 msgid "SubVariation2"
5099 msgstr "Separació"
5100
5101 #: lib/layouts/chess.layout:80
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Subvariation(2):"
5104 msgstr "Separació"
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:86
5107 #, fuzzy
5108 msgid "SubVariation3"
5109 msgstr "Separació"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:89
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Subvariation(3):"
5114 msgstr "Separació"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:95
5117 #, fuzzy
5118 msgid "SubVariation4"
5119 msgstr "Separació"
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:98
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Subvariation(4):"
5124 msgstr "Separació"
5125
5126 #: lib/layouts/chess.layout:104
5127 #, fuzzy
5128 msgid "SubVariation5"
5129 msgstr "Separació"
5130
5131 #: lib/layouts/chess.layout:107
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Subvariation(5):"
5134 msgstr "Separació"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:114
5137 msgid "HideMoves"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:119
5141 msgid "HideMoves:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/chess.layout:124
5145 #, fuzzy
5146 msgid "ChessBoard"
5147 msgstr "Paraula clau:|#K"
5148
5149 #: lib/layouts/chess.layout:128
5150 #, fuzzy
5151 msgid "[chessboard]"
5152 msgstr "Paraula clau:|#K"
5153
5154 #: lib/layouts/chess.layout:137
5155 #, fuzzy
5156 msgid "BoardCentered"
5157 msgstr "Centrar|#n"
5158
5159 #: lib/layouts/chess.layout:142
5160 #, fuzzy
5161 msgid "[centered board]"
5162 msgstr "Paraula clau:|#K"
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:152
5165 #, fuzzy
5166 msgid "HighLight"
5167 msgstr "Alçada"
5168
5169 #: lib/layouts/chess.layout:157
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Highlights:"
5172 msgstr "Alçada"
5173
5174 #: lib/layouts/chess.layout:172
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Arrow"
5177 msgstr "Error"
5178
5179 #: lib/layouts/chess.layout:177
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Arrow:"
5182 msgstr "Error"
5183
5184 #: lib/layouts/chess.layout:183
5185 msgid "KnightMove"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:188
5189 msgid "KnightMove:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5193 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5194 #, fuzzy
5195 msgid "My Address"
5196 msgstr "Afegir Fila|#p"
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5199 msgid "Briefkopf:"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5203 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Send To Address"
5206 msgstr "Comentari:"
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Adresse:"
5211 msgstr "Afegir Fila|#p"
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Opening"
5218 msgstr "Obrir"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Anrede:"
5223 msgstr "Vermell"
5224
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Signature"
5230 msgstr "Figura"
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5233 msgid "Unterschrift:"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Closing"
5241 msgstr "Tancar"
5242
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5244 msgid "Gruss:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5248 #, fuzzy
5249 msgid "encl"
5250 msgstr "Cancel.lar"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Anlagen:"
5255 msgstr "Aliniació"
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5258 msgid "ps"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5262 msgid "PS:"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5267 #: src/lengthcommon.cpp:38
5268 msgid "cc"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Verteiler:"
5274 msgstr "Espais verticals"
5275
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5277 msgid "Betreff"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5281 msgid "Betreff:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Stadt"
5287 msgstr "Salvar"
5288
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Stadt:"
5292 msgstr "Salvar"
5293
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Datum"
5297 msgstr "Enganxar"
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Datum:"
5302 msgstr "Enganxar"
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5305 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5306 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5308 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5309 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Subparagraph"
5312 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5315 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Quotation"
5318 msgstr "Rotació"
5319
5320 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5321 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Quote"
5324 msgstr "Cometes"
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5327 msgid "00.00.0000"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Verse"
5333 msgstr "-> Disminuir <-"
5334
5335 #: lib/layouts/egs.layout:269
5336 #, fuzzy
5337 msgid "LaTeX Title"
5338 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:304
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Author:"
5343 msgstr "Matemàtic"
5344
5345 #: lib/layouts/egs.layout:313
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Affil"
5348 msgstr "Cita"
5349
5350 #: lib/layouts/egs.layout:327
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Affilation:"
5353 msgstr "Cita"
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:350
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Journal:"
5358 msgstr "     Normal"
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:359
5361 #, fuzzy
5362 msgid "msnumber"
5363 msgstr "Número"
5364
5365 #: lib/layouts/egs.layout:374
5366 #, fuzzy
5367 msgid "MS_number:"
5368 msgstr "Número"
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:384
5371 #, fuzzy
5372 msgid "FirstAuthor"
5373 msgstr "Matemàtic"
5374
5375 #: lib/layouts/egs.layout:398
5376 msgid "1st_author_surname:"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5380 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Received"
5383 msgstr "Ref: "
5384
5385 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Received:"
5389 msgstr "Ref: "
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5392 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5393 msgid "Accepted"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5398 msgid "Accepted:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:453
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Offsets"
5404 msgstr "Aturat"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:467
5407 msgid "reprint_reqs_to:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5411 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5412 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5414 msgid "Abstract."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Author Address"
5420 msgstr "Comentari:"
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5424 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Address:"
5428 msgstr "Afegir Fila|#p"
5429
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Author Email"
5433 msgstr "     Normal"
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Email:"
5438 msgstr "    Petita (1)"
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Author URL"
5443 msgstr "Matemàtic"
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5447 #, fuzzy
5448 msgid "URL:"
5449 msgstr "Url|#U"
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Thanks"
5455 msgstr "Pàgina: "
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5458 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5462 msgid "PROOF."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5466 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5470 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5474 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5478 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5482 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5486 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5490 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5494 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5498 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5502 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5508 msgstr "Decoració"
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5511 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5517 msgstr "Decoració"
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Case \\arabic{case}"
5522 msgstr "Decoració"
5523
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5525 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5529 msgid "FrontMatter"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Keyword"
5535 msgstr "Paraula clau:|#K"
5536
5537 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Key words:"
5540 msgstr "Paraula clau:|#K"
5541
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Item"
5545 msgstr "Inserir llista d'index"
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Item:"
5550 msgstr "Inserir llista d'index"
5551
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5553 #, fuzzy
5554 msgid "BulletedItem"
5555 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5556
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Bulleted Item:"
5560 msgstr "Inclinada"
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5563 msgid "Begin"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5567 msgid "Begin of CV"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5571 msgid "PersonalInfo"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5575 msgid "Personal Info"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5579 msgid "MotherTongue"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5583 msgid "Mother Tongue:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5587 #, fuzzy
5588 msgid "LangHeader"
5589 msgstr "Capçalera"
5590
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Language Header:"
5594 msgstr "Capçalera"
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Language:"
5599 msgstr "Idioma"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5602 #, fuzzy
5603 msgid "LastLanguage"
5604 msgstr "Idioma"
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Last Language:"
5609 msgstr "Idioma"
5610
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5612 #, fuzzy
5613 msgid "LangFooter"
5614 msgstr "Peu de pàg."
5615
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Language Footer:"
5619 msgstr "Idioma"
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5622 #, fuzzy
5623 msgid "End"
5624 msgstr "Inclinada"
5625
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5627 msgid "End of CV"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/foils.layout:42
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Foilhead"
5633 msgstr "Fitxer"
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:61
5636 #, fuzzy
5637 msgid "ShortFoilhead"
5638 msgstr "Fitxer"
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:67
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Rotatefoilhead"
5643 msgstr "Fitxer"
5644
5645 #: lib/layouts/foils.layout:73
5646 msgid "ShortRotatefoilhead"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/foils.layout:82
5650 #, fuzzy
5651 msgid "TickList"
5652 msgstr "Línies"
5653
5654 #: lib/layouts/foils.layout:97
5655 msgid "_/"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/foils.layout:103
5659 #, fuzzy
5660 msgid "CrossList"
5661 msgstr "Inserir referència creuada"
5662
5663 #: lib/layouts/foils.layout:118
5664 msgid "><"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:164
5668 msgid "My Logo"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:173
5672 msgid "My Logo:"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:182
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Restriction"
5678 msgstr "Decoració"
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:186
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Restriction:"
5683 msgstr "Decoració"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5686 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Left Header"
5689 msgstr "Capçalera"
5690
5691 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Left Header:"
5694 msgstr "Capçalera"
5695
5696 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5697 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Right Header"
5700 msgstr "Capçalera"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Right Header:"
5705 msgstr "Capçalera"
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:206
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Right Footer"
5710 msgstr "Capçalera"
5711
5712 #: lib/layouts/foils.layout:210
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Right Footer:"
5715 msgstr "Capçalera"
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Theorem #."
5722 msgstr "Matemàtic"
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Lemma #."
5729 msgstr "Remarca:|#R"
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5732 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5733 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Corollary #."
5736 msgstr "   opcions: "
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5739 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Proposition #."
5742 msgstr "   opcions: "
5743
5744 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Definition #."
5749 msgstr "Destí:"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5755 msgid "Proof."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Theorem*"
5762 msgstr "Matemàtic"
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Lemma*"
5768 msgstr "Remarca:|#R"
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5772 msgid "Corollary*"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Proposition*"
5779 msgstr "   opcions: "
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Definition*"
5785 msgstr "Destí:"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Brieftext"
5790 msgstr "Inclinada"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Text:"
5795 msgstr "Inclinada"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5800 msgid "Name"
5801 msgstr "Nom"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Name:"
5808 msgstr "Nom"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Unterschrift"
5813 msgstr "Decoració"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Strasse"
5818 msgstr "Salvar"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Strasse:"
5823 msgstr "Salvar"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5826 msgid "Zusatz"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5830 msgid "Zusatz:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Ort"
5836 msgstr "Inserir"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Ort:"
5841 msgstr "Inserir"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Land"
5846 msgstr "Apaisat"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Land:"
5851 msgstr "Apaisat"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5854 #, fuzzy
5855 msgid "RetourAdresse"
5856 msgstr "Afegir Fila|#p"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5859 #, fuzzy
5860 msgid "RetourAdresse:"
5861 msgstr "Afegir Fila|#p"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5864 #, fuzzy
5865 msgid "MeinZeichen"
5866 msgstr "polzades|#n"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5869 #, fuzzy
5870 msgid "MeinZeichen:"
5871 msgstr "polzades|#n"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5874 #, fuzzy
5875 msgid "IhrZeichen"
5876 msgstr "polzades|#n"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5879 #, fuzzy
5880 msgid "IhrZeichen:"
5881 msgstr "polzades|#n"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5884 #, fuzzy
5885 msgid "IhrSchreiben"
5886 msgstr "polzades|#n"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5889 #, fuzzy
5890 msgid "IhrSchreiben:"
5891 msgstr "polzades|#n"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Telefon"
5896 msgstr "Decoració"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Telefon:"
5901 msgstr "Decoració"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Telefax"
5906 msgstr "Inclinada"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Telefax:"
5911 msgstr "Inclinada"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Telex"
5916 msgstr "Inclinada"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Telex:"
5921 msgstr "Inclinada"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5924 #, fuzzy
5925 msgid "EMail"
5926 msgstr "Matriu"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5929 #, fuzzy
5930 msgid "EMail:"
5931 msgstr "Matriu"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5934 msgid "HTTP"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5938 msgid "HTTP:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Bank"
5945 msgstr "Bloc|#c"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Bank:"
5951 msgstr "Bloc|#c"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5954 msgid "BLZ"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5958 msgid "BLZ:"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Konto"
5964 msgstr "Comentari:"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Konto:"
5969 msgstr "Comentari:"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Postvermerk"
5974 msgstr "Centrar|#n"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Postvermerk:"
5979 msgstr "Centrar|#n"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Adresse"
5984 msgstr "Afegir Fila|#p"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Anrede"
5989 msgstr "Vermell"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Anlagen"
5994 msgstr "Aliniació"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Verteiler"
5999 msgstr "Espais verticals"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6002 msgid "Gruss"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Letter"
6009 msgstr "Esquerra|#e"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Letter:"
6014 msgstr "Esquerra|#e"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6018 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Signature:"
6021 msgstr "Figura"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Street"
6026 msgstr "Inclinada"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Street:"
6031 msgstr "Salvar"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Addition"
6036 msgstr "Cita"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Addition:"
6041 msgstr "Cita"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Town"
6046 msgstr "Dues|#w"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Town:"
6051 msgstr "Dues|#w"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6054 #, fuzzy
6055 msgid "State"
6056 msgstr "Salvar"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6059 #, fuzzy
6060 msgid "State:"
6061 msgstr "Salvar"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6064 #, fuzzy
6065 msgid "ReturnAddress"
6066 msgstr "Comentari:"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6069 #, fuzzy
6070 msgid "ReturnAddress:"
6071 msgstr "Afegir Fila|#p"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6074 #, fuzzy
6075 msgid "MyRef"
6076 msgstr "Ref: "
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6079 #, fuzzy
6080 msgid "MyRef:"
6081 msgstr "Ref: "
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6084 #, fuzzy
6085 msgid "YourRef"
6086 msgstr "Ref: "
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6089 #, fuzzy
6090 msgid "YourRef:"
6091 msgstr "Ref: "
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6094 #, fuzzy
6095 msgid "YourMail"
6096 msgstr "     Normal"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6099 #, fuzzy
6100 msgid "YourMail:"
6101 msgstr "     Normal"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Phone"
6106 msgstr "Llistí Telefònic"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Phone:"
6111 msgstr "Llistí Telefònic"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6114 #, fuzzy
6115 msgid "BankCode"
6116 msgstr "Tancar"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6119 #, fuzzy
6120 msgid "BankCode:"
6121 msgstr "Tancar"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6124 msgid "BankAccount"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6128 msgid "BankAccount:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6132 #, fuzzy
6133 msgid "PostalComment"
6134 msgstr "Comentari:"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6137 #, fuzzy
6138 msgid "PostalComment:"
6139 msgstr "Comentari:"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6142 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Date:"
6147 msgstr "Enganxar"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Reference"
6152 msgstr "Inserir Referència"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Reference:"
6157 msgstr "Inserir Referència"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Opening:"
6163 msgstr "Obrir"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Encl."
6168 msgstr "Cancel.lar"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Encl.:"
6173 msgstr "Cancel.lar"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6177 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6178 msgid "cc:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Closing:"
6185 msgstr "Tancar"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6188 #, fuzzy
6189 msgid "NameRowA"
6190 msgstr "Nom"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6193 #, fuzzy
6194 msgid "NameRowA:"
6195 msgstr "Nom"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6198 #, fuzzy
6199 msgid "NameRowB"
6200 msgstr "Nom"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6203 #, fuzzy
6204 msgid "NameRowB:"
6205 msgstr "Nom"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowC"
6210 msgstr "Nom"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowC:"
6215 msgstr "Nom"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowD"
6220 msgstr "Nom"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowD:"
6225 msgstr "Nom"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowE"
6230 msgstr "Nom"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowE:"
6235 msgstr "Nom"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowF"
6240 msgstr "Nom"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowF:"
6245 msgstr "Nom"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowG"
6250 msgstr "Nom"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowG:"
6255 msgstr "Nom"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6258 #, fuzzy
6259 msgid "AddressRowA"
6260 msgstr "Afegir Fila|#p"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6263 #, fuzzy
6264 msgid "AddressRowA:"
6265 msgstr "Afegir Fila|#p"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6268 #, fuzzy
6269 msgid "AddressRowB"
6270 msgstr "Afegir Fila|#p"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6273 #, fuzzy
6274 msgid "AddressRowB:"
6275 msgstr "Afegir Fila|#p"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowC"
6280 msgstr "Afegir Fila|#p"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowC:"
6285 msgstr "Afegir Fila|#p"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowD"
6290 msgstr "Afegir Fila|#p"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowD:"
6295 msgstr "Afegir Fila|#p"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowE"
6300 msgstr "Afegir Fila|#p"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowE:"
6305 msgstr "Afegir Fila|#p"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowF"
6310 msgstr "Afegir Fila|#p"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowF:"
6315 msgstr "Afegir Fila|#p"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6318 #, fuzzy
6319 msgid "TelephoneRowA"
6320 msgstr "Decoració"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6323 #, fuzzy
6324 msgid "TelephoneRowA:"
6325 msgstr "Decoració"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TelephoneRowB"
6330 msgstr "Decoració"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TelephoneRowB:"
6335 msgstr "Decoració"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowC"
6340 msgstr "Decoració"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowC:"
6345 msgstr "Decoració"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowD"
6350 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowD:"
6355 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowE"
6360 msgstr "Decoració"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowE:"
6365 msgstr "Decoració"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowF"
6370 msgstr "Decoració"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowF:"
6375 msgstr "Decoració"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6378 msgid "InternetRowA"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6382 msgid "InternetRowA:"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6386 msgid "InternetRowB"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6390 msgid "InternetRowB:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6394 msgid "InternetRowC"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6398 msgid "InternetRowC:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6402 msgid "InternetRowD"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6406 msgid "InternetRowD:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6410 msgid "InternetRowE"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6414 msgid "InternetRowE:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6418 msgid "InternetRowF"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6422 msgid "InternetRowF:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6426 #, fuzzy
6427 msgid "BankRowA"
6428 msgstr "Nom"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6431 #, fuzzy
6432 msgid "BankRowA:"
6433 msgstr "Bloc|#c"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6436 #, fuzzy
6437 msgid "BankRowB"
6438 msgstr "Nom"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6441 #, fuzzy
6442 msgid "BankRowB:"
6443 msgstr "Bloc|#c"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6446 #, fuzzy
6447 msgid "BankRowC"
6448 msgstr "Nom"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BankRowC:"
6453 msgstr "Bloc|#c"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6456 #, fuzzy
6457 msgid "BankRowD"
6458 msgstr "Nom"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6461 #, fuzzy
6462 msgid "BankRowD:"
6463 msgstr "Bloc|#c"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6466 #, fuzzy
6467 msgid "BankRowE"
6468 msgstr "Nom"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6471 #, fuzzy
6472 msgid "BankRowE:"
6473 msgstr "Bloc|#c"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6476 #, fuzzy
6477 msgid "BankRowF"
6478 msgstr "Nom"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6481 #, fuzzy
6482 msgid "BankRowF:"
6483 msgstr "Bloc|#c"
6484
6485 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Claim #."
6488 msgstr "Enganxar"
6489
6490 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Remarks"
6493 msgstr "Remarca:|#R"
6494
6495 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Remarks #."
6498 msgstr "Remarca:|#R"
6499
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6501 #, fuzzy
6502 msgid "More"
6503 msgstr "Ignorar"
6504
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6506 msgid "(MORE)"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6510 msgid "FADE IN:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6514 msgid "INT."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6518 msgid "EXT."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Continuing"
6524 msgstr "Cita"
6525
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6527 #, fuzzy
6528 msgid "(continuing)"
6529 msgstr "Cita"
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Transition"
6534 msgstr "Traduir"
6535
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6537 msgid "TITLE OVER:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6541 msgid "INTERCUT"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6545 msgid "INTERCUT WITH:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6549 msgid "FADE OUT"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6553 #, fuzzy
6554 msgid "General"
6555 msgstr "Centrar|#n"
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Scene"
6560 msgstr "Secundari"
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6563 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6564 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Keywords:"
6568 msgstr "Paraula clau:|#K"
6569
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6571 msgid "Classification Codes"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Step"
6577 msgstr "Salvar"
6578
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Step \\arabic{step}."
6582 msgstr "Decoració"
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Prop"
6587 msgstr "Copiar"
6588
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6592 msgstr "Decoració"
6593
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Question"
6598 msgstr "Destí:"
6599
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Question \\arabic{question}."
6603 msgstr "Decoració"
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Conjecture "
6608 msgstr "Centrar|#n"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Appendices Section"
6613 msgstr "inset obert"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6616 #, fuzzy
6617 msgid "--- Appendices ---"
6618 msgstr "inset obert"
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6623 msgstr "Decoració"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6628 msgstr "Decoració"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6633 msgstr "Decoració"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6638 msgstr "Decoració"
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6643 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6646 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6652 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6657 msgstr "Decoració"
6658
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6662 msgstr "Decoració"
6663
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6667 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6668
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6672 msgstr "Decoració"
6673
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6677 msgstr "Decoració"
6678
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6682 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6683
6684 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6685 msgid "ABSTRACT:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6689 msgid "KEY WORDS:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Commission"
6695 msgstr "Cita"
6696
6697 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6698 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6702 #, fuzzy
6703 msgid "AddressForOffprints"
6704 msgstr "Opcions"
6705
6706 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Address for Offprints:"
6709 msgstr "Opcions"
6710
6711 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6712 #, fuzzy
6713 msgid "RunningTitle"
6714 msgstr "Executant LaTeX..."
6715
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6717 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Running title:"
6720 msgstr "Executant LaTeX..."
6721
6722 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6723 #, fuzzy
6724 msgid "RunningAuthor"
6725 msgstr "Acció Desconeguda"
6726
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Running author:"
6730 msgstr "Acció Desconeguda"
6731
6732 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6733 #, fuzzy
6734 msgid "E-mail:"
6735 msgstr "    Petita (1)"
6736
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6738 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6740 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Chapter"
6743 msgstr "Enganxar"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Running LaTeX Title"
6748 msgstr "Executant LaTeX..."
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6751 #, fuzzy
6752 msgid "TOC Title"
6753 msgstr "Fitxer"
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6756 #, fuzzy
6757 msgid "TOC title:"
6758 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6759
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Author Running"
6763 msgstr "Matemàtic"
6764
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Author Running:"
6768 msgstr "Matemàtic"
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6771 #, fuzzy
6772 msgid "TOC Author"
6773 msgstr "Matemàtic"
6774
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6776 #, fuzzy
6777 msgid "TOC Author:"
6778 msgstr "Matemàtic"
6779
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Case #."
6783 msgstr "Enganxar"
6784
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Conjecture #."
6788 msgstr "Nota"
6789
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Example #."
6793 msgstr "Exemples"
6794
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6796 msgid "Exercise #."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Note #."
6802 msgstr "Nota"
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Problem #."
6807 msgstr "Doble|#D"
6808
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Property"
6812 msgstr "   opcions: "
6813
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Property #."
6817 msgstr "   opcions: "
6818
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Question #."
6822 msgstr "Destí:"
6823
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Remark #."
6827 msgstr "Remarca:|#R"
6828
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Solution"
6832 msgstr "Rotació"
6833
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Solution #."
6837 msgstr "Rotació"
6838
6839 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Code"
6842 msgstr "Tancar"
6843
6844 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6845 msgid "SGML"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Chapterprecis"
6851 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6852
6853 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Epigraph"
6856 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6857
6858 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Poemtitle"
6861 msgstr "Retrat"
6862
6863 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Poemtitle*"
6866 msgstr "Retrat"
6867
6868 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6869 msgid "Legend"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Entry:"
6875 msgstr "Inserir etiqueta"
6876
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6878 #, fuzzy
6879 msgid "ListItem"
6880 msgstr "Línies"
6881
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6883 #, fuzzy
6884 msgid "List Item:"
6885 msgstr "Últim peu de pàg."
6886
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6888 #, fuzzy
6889 msgid "DoubleItem"
6890 msgstr "Doble|#D"
6891
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Double Item:"
6895 msgstr "Doble|#D"
6896
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Space"
6900 msgstr "Substituir"
6901
6902 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Space:"
6905 msgstr "Substituir"
6906
6907 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Computer"
6910 msgstr "Copiar"
6911
6912 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Computer:"
6915 msgstr "Copiar"
6916
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6918 #, fuzzy
6919 msgid "EmptySection"
6920 msgstr "Decoració"
6921
6922 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Empty Section"
6925 msgstr "Decoració"
6926
6927 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6928 #, fuzzy
6929 msgid "CloseSection"
6930 msgstr "Decoració"
6931
6932 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Close Section"
6935 msgstr "Decoració"
6936
6937 #: lib/layouts/paper.layout:152
6938 #, fuzzy
6939 msgid "SubTitle"
6940 msgstr "Fitxer"
6941
6942 #: lib/layouts/paper.layout:163
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Institution"
6945 msgstr "Inserir cita"
6946
6947 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Preprint"
6950 msgstr "Imprimir"
6951
6952 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AltAffiliation"
6955 msgstr "Cita"
6956
6957 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Thanks:"
6960 msgstr "Pàgina: "
6961
6962 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6963 msgid "Electronic Address:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6967 msgid "acknowledgments"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6971 msgid "PACS"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6975 #, fuzzy
6976 msgid "PACS number:"
6977 msgstr "Número"
6978
6979 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6980 #, fuzzy
6981 msgid "\\arabic{chapter}"
6982 msgstr "Decoració"
6983
6984 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6985 msgid "\\Alph{chapter}"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6989 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Labeling"
6992 msgstr "Taula inserida"
6993
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6995 msgid "L"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6999 #, fuzzy
7000 msgid "O"
7001 msgstr "en Marxa"
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7004 msgid "PS"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7008 msgid "CC"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Encl"
7014 msgstr "Cancel.lar"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7018 #, fuzzy
7019 msgid "encl:"
7020 msgstr "Cancel.lar"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Telephone"
7026 msgstr "Decoració"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Telephone:"
7031 msgstr "Decoració"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Place"
7036 msgstr "Substituir"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Place:"
7041 msgstr "Substituir"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Backaddress"
7046 msgstr "Afegir Fila|#p"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Backaddress:"
7051 msgstr "Afegir Fila|#p"
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Specialmail"
7056 msgstr "Cel.la especial"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Specialmail:"
7061 msgstr "Cel.la especial"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Location"
7067 msgstr "Rotació"
7068
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7070 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Location:"
7073 msgstr "Rotació"
7074
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Title:"
7078 msgstr "Fitxer"
7079
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7081 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Subject"
7084 msgstr "Decoració"
7085
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Subject:"
7089 msgstr "Decoració"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Yourref"
7094 msgstr "     Normal"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Your ref.:"
7099 msgstr "     Normal"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Yourmail"
7104 msgstr "     Normal"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Your letter of:"
7109 msgstr "     Normal"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Myref"
7114 msgstr "Ref: "
7115
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Our ref.:"
7119 msgstr "     Normal"
7120
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Customer"
7124 msgstr "Tamany Personalitzat"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Customer no.:"
7129 msgstr "Tamany Personalitzat"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Invoice"
7134 msgstr "Ignorar"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Invoice no.:"
7139 msgstr "Ignorar"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7142 #, fuzzy
7143 msgid "NextAddress"
7144 msgstr "Afegir Fila|#p"
7145
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Next Address:"
7149 msgstr "Afegir Fila|#p"
7150
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7152 msgid "Post Scriptum:"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Sender Name:"
7158 msgstr "Imprimir"
7159
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7161 #, fuzzy
7162 msgid "SenderAddress"
7163 msgstr "Afegir Fila|#p"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Sender Address:"
7168 msgstr "Afegir Fila|#p"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Sender Phone:"
7173 msgstr "Imprimir"
7174
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7176 msgid "Fax"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Sender Fax:"
7182 msgstr "Imprimir"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7185 #, fuzzy
7186 msgid "E-Mail"
7187 msgstr "Matriu"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Sender E-Mail:"
7192 msgstr "Matriu"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Sender URL:"
7197 msgstr "Inserir etiqueta"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7200 msgid "Logo"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7204 msgid "Logo:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7208 #, fuzzy
7209 msgid "LandscapeSlide"
7210 msgstr "Apaisat"
7211
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Landscape Slide"
7215 msgstr "Apaisat"
7216
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7218 #, fuzzy
7219 msgid "PortraitSlide"
7220 msgstr "Retrat"
7221
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Portrait Slide"
7225 msgstr "Retrat"
7226
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Slide"
7230 msgstr "Cares"
7231
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Slide*"
7235 msgstr "Cares"
7236
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7238 #, fuzzy
7239 msgid "SlideHeading"
7240 msgstr "Mapeig de tecles"
7241
7242 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7243 msgid "SlideSubHeading"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7247 #, fuzzy
7248 msgid "ListOfSlides"
7249 msgstr "Llista de taules"
7250
7251 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7252 #, fuzzy
7253 msgid "List Of Slides"
7254 msgstr "Llista de taules"
7255
7256 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7257 #, fuzzy
7258 msgid "SlideContents"
7259 msgstr "Taula de continguts"
7260
7261 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Slidecontents"
7264 msgstr "Taula de continguts"
7265
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7267 #, fuzzy
7268 msgid "ProgressContents"
7269 msgstr "Taula de continguts"
7270
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Progress Contents"
7274 msgstr "Taula de continguts"
7275
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7277 msgid "."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7281 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Paragraph*"
7284 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7285
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Key words."
7289 msgstr "Paraula clau:|#K"
7290
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7292 msgid "AMS"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7296 msgid "AMS subject classifications."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Topic"
7302 msgstr "Dalt|#T"
7303
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7305 msgid "MMMMM"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/slides.layout:104
7309 #, fuzzy
7310 msgid "New Slide:"
7311 msgstr "Cares"
7312
7313 #: lib/layouts/slides.layout:126
7314 msgid "Overlay"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/slides.layout:142
7318 msgid "New Overlay:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/slides.layout:183
7322 #, fuzzy
7323 msgid "New Note:"
7324 msgstr "Altre"
7325
7326 #: lib/layouts/slides.layout:208
7327 msgid "InvisibleText"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/slides.layout:216
7331 msgid "<Invisible Text Follows>"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/slides.layout:233
7335 msgid "VisibleText"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/slides.layout:241
7339 msgid "<Visible Text Follows>"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/spie.layout:53
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Authorinfo"
7345 msgstr "Matemàtic"
7346
7347 #: lib/layouts/spie.layout:65
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Authorinfo:"
7350 msgstr "Matemàtic"
7351
7352 #: lib/layouts/spie.layout:78
7353 msgid "ABSTRACT"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/spie.layout:93
7357 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7361 #, fuzzy
7362 msgid "email:"
7363 msgstr "    Petita (1)"
7364
7365 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7366 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Subsubparagraph"
7372 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Header"
7377 msgstr "Capçalera"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7380 #, fuzzy
7381 msgid "-- Header --"
7382 msgstr "Capçalera"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Special-section"
7387 msgstr "Decoració"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Special-section:"
7392 msgstr "Decoració"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7395 #, fuzzy
7396 msgid "AGU-journal"
7397 msgstr "     Normal"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7400 #, fuzzy
7401 msgid "AGU-journal:"
7402 msgstr "     Normal"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Citation-number"
7407 msgstr "Cita"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Citation-number:"
7412 msgstr "Cita"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7415 msgid "AGU-volume"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7419 #, fuzzy
7420 msgid "AGU-volume:"
7421 msgstr "     Normal"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7424 msgid "AGU-issue"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7428 #, fuzzy
7429 msgid "AGU-issue:"
7430 msgstr "Idioma"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Copyright:"
7435 msgstr "Dreta"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Index-terms"
7440 msgstr "Sagnat"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Index-terms..."
7445 msgstr "Sagnat"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Index-term"
7450 msgstr "Sagnat"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Index-term:"
7455 msgstr "Sagnat"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Cross-term"
7460 msgstr "Inserir referència creuada"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Cross-term:"
7465 msgstr "Inserir referència creuada"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7468 msgid "Supplementary"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7472 msgid "Supplementary..."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Supp-note"
7478 msgstr "Nota"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Sup-mat-note:"
7483 msgstr "Nota"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Cite-other"
7488 msgstr "Centrar|#n"
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Cite-other:"
7493 msgstr "Centrar|#n"
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Revised"
7498 msgstr "Ref: "
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Revised:"
7503 msgstr "Ref: "
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Ident-line"
7508 msgstr "Inserir"
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Ident-line:"
7513 msgstr "Inserir"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Runhead"
7518 msgstr "Refer"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Runhead:"
7523 msgstr "Refer"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7526 msgid "Published-online:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7530 msgid "Citation"
7531 msgstr "Cita"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Citation:"
7536 msgstr "Cita"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Posting-order"
7541 msgstr "Centrar|#n"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Posting-order:"
7546 msgstr "Centrar|#n"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7549 #, fuzzy
7550 msgid "AGU-pages"
7551 msgstr "Idioma"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7554 #, fuzzy
7555 msgid "AGU-pages:"
7556 msgstr "Idioma"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Words"
7561 msgstr "Vores, contorns"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Words:"
7566 msgstr "Vores, contorns"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Figures"
7571 msgstr "Figura"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Figures:"
7576 msgstr "Figura"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Tables"
7581 msgstr "Taula%t"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Tables:"
7586 msgstr "Taula%t"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Datasets"
7591 msgstr "Base de dades:"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Datasets:"
7596 msgstr "Base de dades:"
7597
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7599 msgid "CCC"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7603 #, fuzzy
7604 msgid "CCC code:"
7605 msgstr "Tancar"
7606
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7608 #, fuzzy
7609 msgid "PaperId"
7610 msgstr "Enganxar"
7611
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Paper Id:"
7615 msgstr "Enganxar"
7616
7617 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7618 #, fuzzy
7619 msgid "AuthorAddr"
7620 msgstr "Matemàtic"
7621
7622 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Author Address:"
7625 msgstr "Afegir Fila|#p"
7626
7627 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7628 #, fuzzy
7629 msgid "SlugComment"
7630 msgstr "Comentari:"
7631
7632 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Slug Comment:"
7635 msgstr "Comentari:"
7636
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Plate"
7640 msgstr "Substituir"
7641
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Planotable"
7645 msgstr "Substituir"
7646
7647 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Table Caption"
7650 msgstr "Caption|#k"
7651
7652 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7653 #, fuzzy
7654 msgid "TableCaption"
7655 msgstr "Caption|#k"
7656
7657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Current Address"
7660 msgstr "Comentari:"
7661
7662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Current address:"
7665 msgstr "Comentari:"
7666
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7668 #, fuzzy
7669 msgid "E-mail address:"
7670 msgstr "    Petita (1)"
7671
7672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Key words and phrases:"
7675 msgstr "Paraula clau:|#K"
7676
7677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Dedicatory"
7680 msgstr "Diccionari"
7681
7682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Dedication:"
7685 msgstr "Decoració"
7686
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Translator"
7690 msgstr "Traduir"
7691
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Translator:"
7695 msgstr "Traduir"
7696
7697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Subjectclass"
7700 msgstr "Decoració"
7701
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7703 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Algorithm #."
7709 msgstr "Llista d'algorismes"
7710
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7712 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7716 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7720 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7724 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7728 msgid "Conjecture*"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7732 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7736 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7743
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Fact*"
7747 msgstr "Pare:"
7748
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7750 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7754 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7758 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Example*"
7764 msgstr "Exemples"
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7767 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Condition*"
7773 msgstr "Cita"
7774
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7776 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Problem*"
7782 msgstr "Doble|#D"
7783
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7785 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Exercise*"
7791 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7792
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7794 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Remark*"
7800 msgstr "Remarca:|#R"
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7803 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7807 msgid "Claim*"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7813 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7814
7815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Note*"
7818 msgstr "Nota"
7819
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7821 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Notation*"
7827 msgstr "Rotació"
7828
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7830 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7834 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7838 msgid "Acknowledgement*"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7844 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7845
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7847 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Conclusion*"
7853 msgstr "Columna"
7854
7855 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Literal"
7858 msgstr "Esquerra|#e"
7859
7860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Chapter*"
7863 msgstr "Enganxar"
7864
7865 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Subparagraph*"
7868 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7869
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Authorgroup"
7873 msgstr "Matemàtic"
7874
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7876 #, fuzzy
7877 msgid "RevisionHistory"
7878 msgstr "Destí:"
7879
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Revision History"
7883 msgstr "Destí:"
7884
7885 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Revision"
7888 msgstr "Destí:"
7889
7890 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7891 #, fuzzy
7892 msgid "RevisionRemark"
7893 msgstr "Remarca:|#R"
7894
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7896 #, fuzzy
7897 msgid "FirstName"
7898 msgstr "Primera cel.la"
7899
7900 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Surname"
7903 msgstr "     Normal"
7904
7905 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Scrap"
7908 msgstr "   Petita (2)"
7909
7910 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7911 msgid "Part \\Roman{part}"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7915 #, fuzzy
7916 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7917 msgstr "Decoració"
7918
7919 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7920 #, fuzzy
7921 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7922 msgstr "Decoració"
7923
7924 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7925 #, fuzzy
7926 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7927 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7928
7929 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7930 #, fuzzy
7931 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7932 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7933
7934 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7935 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7941 msgstr "Decoració"
7942
7943 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7944 #, fuzzy
7945 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7946 msgstr "Decoració"
7947
7948 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7949 #, fuzzy
7950 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7951 msgstr "Decoració"
7952
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7954 #, fuzzy
7955 msgid "\\Roman{section}."
7956 msgstr "Decoració"
7957
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7961 msgstr "Decoració"
7962
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7964 #, fuzzy
7965 msgid "\\Alph{subsection}."
7966 msgstr "Decoració"
7967
7968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7969 #, fuzzy
7970 msgid "\\arabic{subsection}."
7971 msgstr "Decoració"
7972
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7974 #, fuzzy
7975 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7976 msgstr "Decoració"
7977
7978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7979 #, fuzzy
7980 msgid "\\alph{subsubsection}."
7981 msgstr "Decoració"
7982
7983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7984 #, fuzzy
7985 msgid "\\alph{paragraph}."
7986 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7987
7988 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Addpart"
7991 msgstr "Afegir a|#t"
7992
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Addchap"
7996 msgstr "Afegir a|#t"
7997
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Addsec"
8001 msgstr "Afegir a|#t"
8002
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8004 msgid "Addchap*"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Addsec*"
8010 msgstr "Afegir a|#t"
8011
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Minisec"
8015 msgstr "Misc."
8016
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8018 msgid "Publishers"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Dedication"
8024 msgstr "Decoració"
8025
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Titlehead"
8029 msgstr "Fitxer"
8030
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8032 msgid "Uppertitleback"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Lowertitleback"
8038 msgstr "Retrat"
8039
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Extratitle"
8043 msgstr "Opcions Extra"
8044
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Captionabove"
8048 msgstr "Caption|#k"
8049
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Captionbelow"
8053 msgstr "Caption|#k"
8054
8055 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Dictum"
8058 msgstr "Enganxar"
8059
8060 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8061 #, fuzzy
8062 msgid "List of Algorithms"
8063 msgstr "Llista d'algorismes"
8064
8065 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Headnote"
8068 msgstr "Capçalera"
8069
8070 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8071 msgid "Headnote (optional):"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Corr Author:"
8077 msgstr "Matemàtic"
8078
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Offprints"
8082 msgstr "Opcions"
8083
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Offprints:"
8087 msgstr "Opcions"
8088
8089 #: lib/languages:2
8090 msgid "Afrikaans"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/languages:3
8094 msgid "American"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:4
8098 msgid "Arabic"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:5
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Armenian"
8104 msgstr "Romana"
8105
8106 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8107 msgid "Austrian"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/languages:8
8111 msgid "Bahasa"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:9
8115 msgid "Belarusian"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:10
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Basque"
8121 msgstr "Blau"
8122
8123 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8124 msgid "Portuguese"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/languages:12
8128 msgid "Breton"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:13
8132 msgid "British"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:14
8136 msgid "Bulgarian"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:15
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Canadian"
8142 msgstr "Rotació"
8143
8144 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8145 msgid "French"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/languages:17
8149 msgid "Catalan"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Chinese"
8155 msgstr "Copiar"
8156
8157 #: lib/languages:20
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Croatian"
8160 msgstr "Rotació"
8161
8162 #: lib/languages:21
8163 msgid "Czech"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/languages:22
8167 msgid "Danish"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/languages:23
8171 msgid "Dutch"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/languages:24
8175 msgid "English"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/languages:26
8179 msgid "Esperanto"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/languages:27
8183 msgid "Estonian"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/languages:28
8187 msgid "Finnish"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/languages:31
8191 msgid "Galician"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8195 msgid "German"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8199 msgid "Greek"
8200 msgstr "Grec"
8201
8202 #: lib/languages:37
8203 msgid "Hebrew"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/languages:39
8207 msgid "Irish"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/languages:40
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Italian"
8213 msgstr "Itàlica"
8214
8215 #: lib/languages:41
8216 msgid "Japanese"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/languages:42
8220 msgid "Kazakh"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/languages:44
8224 msgid "Korean"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:46
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Lithuanian"
8230 msgstr "Amplada"
8231
8232 #: lib/languages:47
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Latvian"
8235 msgstr "Rotació"
8236
8237 #: lib/languages:48
8238 msgid "Icelandic"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:49
8242 msgid "Magyar"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:50
8246 msgid "Norsk"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:51
8250 msgid "Nynorsk"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:52
8254 msgid "Polish"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/languages:54
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Romanian"
8260 msgstr "Romana"
8261
8262 #: lib/languages:55
8263 msgid "Russian"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:56
8267 msgid "Scottish"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:57
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Serbian"
8273 msgstr "Inserir"
8274
8275 #: lib/languages:58
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Serbo-Croatian"
8278 msgstr "Rotació"
8279
8280 #: lib/languages:59
8281 msgid "Spanish"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/languages:60
8285 msgid "Slovak"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:61
8289 msgid "Slovene"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:62
8293 msgid "Swedish"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/languages:63
8297 msgid "Thai"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/languages:64
8301 msgid "Turkish"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/languages:65
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Ukrainian"
8307 msgstr "Traduir"
8308
8309 #: lib/languages:66
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Upper"
8312 msgstr "Actualitzar|#U"
8313
8314 #: lib/languages:67
8315 msgid "Welsh"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8319 #, fuzzy
8320 msgid "File|F"
8321 msgstr "Fitxer|#F"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Edit|E"
8326 msgstr "Edició"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Insert|I"
8331 msgstr "Inserir"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:35
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Layout|L"
8336 msgstr "Format"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8339 #, fuzzy
8340 msgid "View|V"
8341 msgstr "Visualitzar DVI"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Navigate|N"
8346 msgstr "Negatiu"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:38
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Documents|D"
8351 msgstr "Documents"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Help|H"
8356 msgstr "Ajuda"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8359 #, fuzzy
8360 msgid "New|N"
8361 msgstr "Altre"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:48
8364 #, fuzzy
8365 msgid "New from Template...|T"
8366 msgstr "Document nou basat en model"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Open...|O"
8371 msgstr "Altre...|#O"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Close|C"
8376 msgstr "Tancar"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Save|S"
8381 msgstr "Salvar"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Save As...|A"
8386 msgstr "Salvar com"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Revert|R"
8391 msgstr "Salvar"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Version Control|V"
8396 msgstr "Control de Versions%t"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Import|I"
8401 msgstr "Importar%m"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Export|E"
8406 msgstr "Exportar a"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Print...|P"
8411 msgstr "Impress.|#P"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Fax...|F"
8416 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Exit|x"
8421 msgstr "Sortir"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Register...|R"
8426 msgstr "Salvar"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Check In Changes...|I"
8431 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Check Out for Edit|O"
8436 msgstr "Verificat per edició"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Revert to Last Version|L"
8441 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Undo Last Check In|U"
8446 msgstr "Desfer última verificació"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Show History|H"
8451 msgstr "Mostrar Historial"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Custom...|C"
8456 msgstr "Tamany Personalitzat"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Undo|U"
8461 msgstr "Desfer"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:91
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Redo|d"
8466 msgstr "Refer"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:93
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Cut|C"
8471 msgstr "Tallar"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:94
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Copy|o"
8476 msgstr "Copiar"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:95
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Paste|a"
8481 msgstr "Enganxar"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:96
8484 msgid "Paste External Selection|x"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Find & Replace...|F"
8490 msgstr "Buscar i Substituir"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:100
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Tabular|T"
8495 msgstr "Format Taula"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Math|M"
8500 msgstr "Matemàtics"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Spellchecker...|S"
8505 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:105
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Thesaurus..."
8510 msgstr "Format Taula"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Count Words|W"
8515 msgstr "Comentari:"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Check TeX|h"
8520 msgstr "Verificar TeX"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:108
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Change Tracking|g"
8525 msgstr "Idioma"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Preferences...|P"
8530 msgstr "Inserir Referència"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Reconfigure|R"
8535 msgstr "Reconfigurar"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:115
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Selection as Lines|L"
8540 msgstr "Línies"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:116
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8545 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Multicolumn|M"
8550 msgstr "Multicolumnes|#M"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:122
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Line Top|T"
8555 msgstr "Primera Filae"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:123
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Line Bottom|B"
8560 msgstr "Última Fila"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:124
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Line Left|L"
8565 msgstr "Esquerra|#L"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:125
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Line Right|R"
8570 msgstr "Dreta|#R"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:127
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Alignment|i"
8575 msgstr "Aliniació"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Add Row|A"
8580 msgstr "Afegir Fila|#p"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:130
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Delete Row|w"
8585 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Copy Row"
8590 msgstr "Copiar"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Swap Rows"
8595 msgstr "Files"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Add Column|u"
8600 msgstr "Afegir Columna|#A"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:135
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Delete Column|D"
8605 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Copy Column"
8610 msgstr "Afegir Columna|#A"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Swap Columns"
8615 msgstr "Columnes"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Left|L"
8620 msgstr "Esquerra|#f"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Center|C"
8625 msgstr "Centrar|#n"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Right|R"
8630 msgstr "Dreta|#R"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Top|T"
8635 msgstr "Dalt|#T"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Middle|M"
8640 msgstr "Mig|#d"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Bottom|B"
8645 msgstr "Baix|#B"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Toggle Numbering|N"
8650 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8655 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8658 msgid "Change Limits Type|L"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8662 msgid "Change Formula Type|F"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8666 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:168
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Alignment|A"
8672 msgstr "Aliniació"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:170
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Add Row|R"
8677 msgstr "Afegir Fila|#p"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Delete Row|D"
8682 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:175
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Add Column|C"
8687 msgstr "Afegir Columna|#A"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Delete Column|e"
8692 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Default|t"
8697 msgstr "Per defecte"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Display|D"
8702 msgstr "[no mostrat]"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Inline|I"
8707 msgstr "Inserir"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:188
8710 msgid "Octave"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:189
8714 msgid "Maxima"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:190
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Mathematica"
8720 msgstr "Matriu"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:192
8723 msgid "Maple, simplify"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:193
8727 msgid "Maple, factor"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:194
8731 msgid "Maple, evalm"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:195
8735 msgid "Maple, evalf"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Inline Formula|I"
8742 msgstr "Inserir figura"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Displayed Formula|D"
8747 msgstr "Mostrar marc|#F"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:201
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Eqnarray Environment|q"
8752 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:202
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Align Environment|A"
8757 msgstr "Aliniació"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:203
8760 #, fuzzy
8761 msgid "AlignAt Environment"
8762 msgstr "Aliniació"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:204
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Flalign Environment|F"
8767 msgstr "Aliniació"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:207
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Gather Environment"
8772 msgstr "Aliniació"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:208
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Multline Environment"
8777 msgstr "Aliniació"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Math|h"
8782 msgstr "Matemàtics"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:216
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Special Character|S"
8787 msgstr "Especial:|#S"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Citation...|C"
8792 msgstr "Cita"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:218
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Cross-reference...|r"
8797 msgstr "Inserir referència creuada"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Label...|L"
8802 msgstr "Etiqueta:|#L"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Footnote|F"
8807 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Marginal Note|M"
8812 msgstr "Inserir nota al marge"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:222
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Short Title"
8817 msgstr "Fitxer"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:223
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Index Entry|I"
8822 msgstr "Sagnat"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8825 msgid "Nomenclature Entry"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8829 msgid "URL...|U"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Note|N"
8835 msgstr "Altre"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:227
8838 msgid "Lists & TOC|O"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:229
8842 #, fuzzy
8843 msgid "TeX Code|T"
8844 msgstr "Format Taula"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:230
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Minipage|p"
8849 msgstr "Minipàgina|#M"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Graphics...|G"
8854 msgstr "Fitxer|#F"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:232
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Tabular Material...|b"
8859 msgstr "Format Taula"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:233
8862 msgid "Floats|a"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:235
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Include File...|d"
8868 msgstr "Inclou"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:236
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Insert File|e"
8873 msgstr "Inserir figura"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:237
8876 msgid "External Material...|x"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8880 msgid "Superscript|S"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8884 msgid "Subscript|u"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:243
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Horizontal Fill|H"
8890 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:244
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Hyphenation Point|P"
8895 msgstr "Inserir punt de separació"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Ligature Break|k"
8900 msgstr "Salt de línia|#N"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:246
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Protected Space|r"
8905 msgstr "Inserir espai protegit"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8908 msgid "Inter-word Space|w"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8912 msgid "Thin Space|T"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:249
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Vertical Space..."
8918 msgstr "Espais verticals"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:250
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Line Break|L"
8923 msgstr "Salt de línia|#N"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8926 msgid "Ellipsis|i"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8930 #, fuzzy
8931 msgid "End of Sentence|E"
8932 msgstr "Inserir un punt i apart"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:253
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Single Quote|Q"
8937 msgstr "Simple|#S"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:254
8940 msgid "Ordinary Quote|O"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Menu Separator|M"
8946 msgstr "Separació"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:256
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Horizontal Line"
8951 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Page Break"
8956 msgstr "Salt de Pàgina"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Display Formula|D"
8961 msgstr "Mostrar marc|#F"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Eqnarray Environment|E"
8966 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8969 #, fuzzy
8970 msgid "AMS align Environment|a"
8971 msgstr "Aliniació"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8974 #, fuzzy
8975 msgid "AMS alignat Environment|t"
8976 msgstr "Aliniació"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8979 #, fuzzy
8980 msgid "AMS flalign Environment|f"
8981 msgstr "Aliniació"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8984 #, fuzzy
8985 msgid "AMS gather Environment|g"
8986 msgstr "Aliniació"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8989 #, fuzzy
8990 msgid "AMS multline Environment|m"
8991 msgstr "Aliniació"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Array Environment|y"
8996 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Cases Environment|C"
9001 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Split Environment|S"
9006 msgstr "Aliniació"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:276
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Font Change|o"
9011 msgstr "Tamany de font:|#O"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:280
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Math Normal Font"
9016 msgstr "     Normal"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:282
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Math Calligraphic Family"
9021 msgstr "Família:|#F"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:283
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Math Fraktur Family"
9026 msgstr "Família:|#F"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:284
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Math Roman Family"
9031 msgstr "Família:|#F"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:285
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Math Sans Serif Family"
9036 msgstr "Família:|#F"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:287
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Math Bold Series"
9041 msgstr "Mode Matemàtic"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:289
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Text Normal Font"
9046 msgstr "' després de la opció "
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Text Roman Family"
9051 msgstr "Família:|#F"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Text Sans Serif Family"
9056 msgstr "Família:|#F"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Text Typewriter Family"
9061 msgstr "Màquina d'Escriure"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Text Bold Series"
9066 msgstr "Mode Text"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Text Medium Series"
9071 msgstr "Mode Text"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9074 msgid "Text Italic Shape"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Text Small Caps Shape"
9080 msgstr "Majúscules Petites"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9083 msgid "Text Slanted Shape"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9087 msgid "Text Upright Shape"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:306
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Floatflt Figure"
9093 msgstr "Figura"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Table of Contents|C"
9098 msgstr "Taula de continguts"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Index List|I"
9103 msgstr "Sagnat|#S"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Nomenclature|N"
9108 msgstr "Altre"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9111 #, fuzzy
9112 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9113 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9116 #, fuzzy
9117 msgid "LyX Document...|X"
9118 msgstr "Document"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Plain Text...|T"
9123 msgstr "Substituir"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9128 msgstr "Línies"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Track Changes|T"
9133 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Merge Changes...|M"
9138 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:326
9141 msgid "Accept All Changes|A"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:327
9145 msgid "Reject All Changes|R"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9149 msgid "Show Changes in Output|S"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:335
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Character...|C"
9155 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:336
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Paragraph...|P"
9160 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:337
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Document...|D"
9165 msgstr "Documents"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:338
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Tabular...|T"
9170 msgstr "Format Taula"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:340
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Emphasize Style|E"
9175 msgstr "Èmfasi"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:341
9178 msgid "Noun Style|N"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:342
9182 msgid "Bold Style|B"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:345
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9188 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:346
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Increase Environment Depth|i"
9193 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:347
9196 msgid "Start Appendix Here|S"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Build Program|B"
9202 msgstr "Construint programa..."
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Update|U"
9207 msgstr "Actualitzar|#U"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9210 #, fuzzy
9211 msgid "LaTeX Log|L"
9212 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:361
9215 #, fuzzy
9216 msgid "TeX Information|X"
9217 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Next Note|N"
9222 msgstr "Altre"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Go to Label|L"
9227 msgstr "Taula inserida"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Bookmarks|B"
9232 msgstr "Baix|#B"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9235 msgid "Save Bookmark 1|S"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9239 msgid "Save Bookmark 2"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9243 msgid "Save Bookmark 3"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Save Bookmark 4"
9249 msgstr "Baix|#B"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Save Bookmark 5"
9254 msgstr "Baix|#B"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:386
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9259 msgstr "Baix|#B"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:387
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9264 msgstr "Baix|#B"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:388
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9269 msgstr "Baix|#B"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:389
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9274 msgstr "Baix|#B"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:390
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9279 msgstr "Baix|#B"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9282 msgid "Introduction|I"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9286 msgid "Tutorial|T"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9290 #, fuzzy
9291 msgid "User's Guide|U"
9292 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9293
9294 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9295 msgid "Extended Features|E"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9299 msgid "Embedded Objects|m"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Customization|C"
9305 msgstr "Cita"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9308 msgid "FAQ|F"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Table of Contents|a"
9314 msgstr "Taula de continguts"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9317 msgid "LaTeX Configuration|L"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9321 msgid "About LyX|X"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9325 msgid "About LyX"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:425
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Preferences..."
9331 msgstr "Inserir Referència"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:426
9334 msgid "Quit LyX"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Document|D"
9340 msgstr "Documents"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Tools|T"
9345 msgstr "Dalt|#T"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9348 #, fuzzy
9349 msgid "New from Template...|m"
9350 msgstr "Document nou basat en model"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Open Recent|t"
9355 msgstr "Ouverture del document fils"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9358 msgid "New Window|W"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9362 msgid "Close Window|d"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Redo|R"
9368 msgstr "Refer"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9372 msgid "Cut"
9373 msgstr "Tallar"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9377 msgid "Copy"
9378 msgstr "Copiar"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9381 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9382 msgid "Paste"
9383 msgstr "Enganxar"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Paste Recent|e"
9388 msgstr "Aliniació"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Paste Special"
9393 msgstr "Enganxar"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Select All"
9398 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Move Paragraph Up|o"
9403 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Move Paragraph Down|v"
9408 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Text Style|S"
9413 msgstr "Document"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Paragraph Settings...|P"
9418 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Table|T"
9423 msgstr "Taula%t"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Rows & Columns|C"
9428 msgstr "Columnes"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Increase List Depth|I"
9433 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Decrease List Depth|D"
9438 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9441 msgid "Dissolve Inset|l"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9445 #, fuzzy
9446 msgid "TeX Code Settings...|C"
9447 msgstr "Opcions Extra"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Float Settings...|a"
9452 msgstr "Opcions"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9455 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Note Settings...|N"
9461 msgstr "Opcions"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Branch Settings...|B"
9466 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Box Settings...|x"
9471 msgstr "Opcions"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Table Settings...|a"
9476 msgstr "Minipàgina|#M"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Plain Text|T"
9481 msgstr "Substituir"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9486 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Selection|S"
9491 msgstr "Decoració"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Selection, Join Lines|i"
9496 msgstr "Línies"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Customized...|C"
9501 msgstr "Tamany Personalitzat"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9504 msgid "Capitalize|a"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Uppercase|U"
9510 msgstr "Actualitzar|#U"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9513 msgid "Lowercase|L"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Top Line|T"
9519 msgstr "Dalt|#T"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Bottom Line|B"
9524 msgstr "Baix|#B"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Left Line|L"
9529 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Right Line|R"
9534 msgstr "Dreta|#R"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Copy Row|o"
9539 msgstr "Copiar"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Swap Rows|S"
9544 msgstr "Files"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Copy Column|p"
9549 msgstr "Afegir Columna|#A"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Swap Columns|w"
9554 msgstr "Columnes"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Text Style|T"
9559 msgstr "Document"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Split Cell|C"
9564 msgstr "Cel.la especial"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Add Line Above|A"
9569 msgstr "Vores, contorns"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Add Line Below|B"
9574 msgstr "Vores, contorns"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Delete Line Above|D"
9579 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Delete Line Below|e"
9584 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Add Line to Left"
9589 msgstr "Esquerra|#L"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Add Line to Right"
9594 msgstr "Dreta|#R"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Delete Line to Left"
9599 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Delete Line to Right"
9604 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Math Normal Font|N"
9609 msgstr "     Normal"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9614 msgstr "Família:|#F"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Math Fraktur Family|F"
9619 msgstr "Família:|#F"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Math Roman Family|R"
9624 msgstr "Família:|#F"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9629 msgstr "Família:|#F"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Math Bold Series|B"
9634 msgstr "Mode Matemàtic"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Text Normal Font|T"
9639 msgstr "' després de la opció "
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Octave|O"
9644 msgstr "Altre...|#O"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9647 msgid "Maxima|M"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Mathematica|a"
9653 msgstr "Matriu"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9656 msgid "Maple, simplify|s"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9660 msgid "Maple, factor|f"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9664 msgid "Maple, evalm|e"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9668 msgid "Maple, evalf|v"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Open All Insets|O"
9674 msgstr "Nota oberta"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9677 msgid "Close All Insets|C"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9681 msgid "View Source|S"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Toolbars|b"
9687 msgstr "Dalt|#T"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Special Character|p"
9692 msgstr "Especial:|#S"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Formatting|o"
9697 msgstr "     Normal"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9700 #, fuzzy
9701 msgid "List / TOC|i"
9702 msgstr "Llista de taules"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Float|a"
9707 msgstr "Peu de pàg."
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9710 msgid "Branch|B"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9714 #, fuzzy
9715 msgid "File|e"
9716 msgstr "Fitxer|#F"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9719 msgid "Box"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Cross-Reference...|R"
9725 msgstr "Inserir referència creuada"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Caption"
9730 msgstr "Caption|#k"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Index Entry|d"
9735 msgstr "Sagnat"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9740 msgstr "Negre"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Table...|T"
9745 msgstr "Format Taula"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Short Title|S"
9750 msgstr "Fitxer"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9753 #, fuzzy
9754 msgid "TeX Code|X"
9755 msgstr "Format Taula"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Program Listing"
9760 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9763 msgid "Ordinary Quote|Q"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Single Quote|S"
9769 msgstr "Simple|#S"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9772 msgid "Phonetic Symbols|y"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Protected Space|P"
9778 msgstr "Inserir espai protegit"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Horizontal Fill|F"
9783 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Horizontal Line|L"
9788 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Vertical Space...|V"
9793 msgstr "Espais verticals"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Hyphenation Point|H"
9798 msgstr "Inserir punt de separació"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Line Break|B"
9803 msgstr "Salt de línia|#N"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Page Break|a"
9808 msgstr "Salt de Pàgina"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Clear Page|C"
9813 msgstr "Baix|#B"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9816 msgid "Clear Double Page|D"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Numbered Formula|N"
9822 msgstr "Número"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Aligned Environment|l"
9827 msgstr "Aliniació"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9830 #, fuzzy
9831 msgid "AlignedAt Environment|v"
9832 msgstr "Aliniació"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Gathered Environment|h"
9837 msgstr "Aliniació"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Delimiters|r"
9842 msgstr "Delimitador"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Matrix|x"
9847 msgstr "Matriu"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Text Wrap Float|W"
9852 msgstr "Inserir Taula"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9855 #, fuzzy
9856 msgid "External Material...|M"
9857 msgstr "Inserir etiqueta"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Child Document...|d"
9862 msgstr "Documents"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9865 #, fuzzy
9866 msgid "LyX Note|N"
9867 msgstr "Altre"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Comment|C"
9872 msgstr "Comentari:"
9873
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9875 msgid "Greyed Out|G"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Change Tracking|C"
9881 msgstr "Idioma"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Table of Contents|T"
9886 msgstr "Taula de continguts"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9889 msgid "Start Appendix Here|A"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9893 msgid "Compressed|o"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Settings...|S"
9899 msgstr "Decoració"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Accept Change|A"
9904 msgstr "Tamany de font:|#O"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Reject Change|R"
9909 msgstr "Rellegir|#R#r"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9912 msgid "Accept All Changes|c"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Reject All Changes|e"
9918 msgstr "Rellegir|#R#r"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Next Change|C"
9923 msgstr "(Modificat)"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Next Cross-Reference|R"
9928 msgstr "Inserir referència creuada"
9929
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Clear Bookmarks|C"
9933 msgstr "Baix|#B"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Thesaurus...|T"
9938 msgstr "Format Taula"
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9941 #, fuzzy
9942 msgid "TeX Information|I"
9943 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9946 msgid "New document"
9947 msgstr "Document nou"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Open document"
9952 msgstr "Ouverture del document fils"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Save document"
9957 msgstr "Vols salvar el document?"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Print document"
9962 msgstr "Importar document"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Check spelling"
9967 msgstr "Verificar TeX"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9970 msgid "Undo"
9971 msgstr "Desfer"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9974 msgid "Redo"
9975 msgstr "Refer"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Find and replace"
9980 msgstr "Buscar i Substituir"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Toggle emphasis"
9985 msgstr "Cursiva Sí/No"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Toggle noun"
9990 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Apply last"
9995 msgstr "Aplica|#A"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Insert math"
10000 msgstr "Inserir apèndix"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Insert graphics"
10005 msgstr "Inserir apèndix"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Extra"
10010 msgstr "Sortir"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Numbered list"
10015 msgstr "Número"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Itemized list"
10020 msgstr "Inserir llista d'index"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Increase depth"
10025 msgstr "<- Augmentar ->"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Decrease depth"
10030 msgstr "-> Disminuir <-"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Insert figure float"
10035 msgstr "Inserir llista d'index"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Insert table float"
10040 msgstr "Inserir Taula"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Insert label"
10045 msgstr "Inserir etiqueta"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Insert cross-reference"
10050 msgstr "Inserir referència creuada"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10053 msgid "Insert citation"
10054 msgstr "Inserir cita"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Insert index entry"
10059 msgstr "Inserir element d'índex"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Insert nomenclature entry"
10064 msgstr "Inserir element d'índex"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert footnote"
10069 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Insert margin note"
10074 msgstr "Inserir nota al marge"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert note"
10079 msgstr "Inserir cita"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert URL"
10084 msgstr "Inserir etiqueta"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert TeX code"
10089 msgstr "Insertar BibTeX"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Include file"
10094 msgstr "Inclou"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Text style"
10099 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Paragraph settings"
10104 msgstr "Minipàgina|#M"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Table of contents"
10109 msgstr "Taula de continguts"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Add row"
10114 msgstr "Afegir Fila|#p"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Add column"
10119 msgstr "Afegir Columna|#A"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Delete row"
10124 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Delete column"
10129 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Set top line"
10134 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Set bottom line"
10139 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Set left line"
10144 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Set right line"
10149 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Set all lines"
10154 msgstr "Activar Contorns|#S"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Unset all lines"
10159 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Align left"
10164 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Align center"
10169 msgstr "Aliniació"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Align right"
10174 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Align top"
10179 msgstr "Primera Filae"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Align middle"
10184 msgstr "Aliniació"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Align bottom"
10189 msgstr "Última Fila"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Rotate cell"
10194 msgstr "Rotar 90%|#9"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Rotate table"
10199 msgstr "Possibles Cometes"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Set multi-column"
10204 msgstr "Multicolumnes|#M"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Math"
10209 msgstr "Matemàtic"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Set display mode"
10214 msgstr "[no mostrat]"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Subscript"
10219 msgstr "Decoració"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Superscript"
10224 msgstr "Decoració"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Insert square root"
10229 msgstr "Inserir cita"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Insert root"
10234 msgstr "Inserir cita"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Insert standard fraction"
10239 msgstr "Inserir cita"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Insert sum"
10244 msgstr "Inserir cita"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Insert integral"
10249 msgstr "Inserir Taula"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Insert product"
10254 msgstr "Inserir cita"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Insert ( )"
10259 msgstr "Inserir"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Insert [ ]"
10264 msgstr "Inserir"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Insert { }"
10269 msgstr "Inserir"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Insert delimiters"
10274 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Insert matrix"
10279 msgstr "Inserir apèndix"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Insert cases environment"
10284 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Command Buffer"
10289 msgstr "Commanda:|#C"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Review"
10294 msgstr "Fitxer"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Track changes"
10299 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10302 msgid "Show changes in output"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Next change"
10308 msgstr "(Modificat)"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Accept change"
10313 msgstr "(Modificat)"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Reject change"
10318 msgstr "Rellegir|#R#r"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Merge changes"
10323 msgstr "Salt de Pàgina"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Accept all changes"
10328 msgstr "Activar Contorns|#S"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Reject all changes"
10333 msgstr "Rellegir|#R#r"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Next note"
10338 msgstr "Altre"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10341 #, fuzzy
10342 msgid "View/Update"
10343 msgstr "Vols salvar el document?"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10346 #, fuzzy
10347 msgid "View DVI"
10348 msgstr "Visualitzar DVI"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Update DVI"
10353 msgstr "Actualitzar|#U"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10356 msgid "View PDF (pdflatex)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10360 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10364 msgid "View PostScript"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10368 msgid "Update PostScript"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Math Panels"
10374 msgstr "Panell Matemàtic"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Math Spacings"
10379 msgstr "Espaiat"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Roots"
10384 msgstr "Peu de pàg."
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Styles"
10389 msgstr "Estil:  "
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Fractions"
10394 msgstr "Panell Matemàtic"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Fonts"
10400 msgstr "Comentari:"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Functions"
10405 msgstr "Funcions"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10408 msgid "arccos"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10412 #, fuzzy
10413 msgid "arcsin"
10414 msgstr "Marges"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10417 #, fuzzy
10418 msgid "arctan"
10419 msgstr "Rotació"
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10422 #, fuzzy
10423 msgid "arg"
10424 msgstr "    Gran (1)"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10427 msgid "bmod"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10431 msgid "cos"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10435 msgid "cosh"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10439 #, fuzzy
10440 msgid "cot"
10441 msgstr "Dalt|#T"
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10444 msgid "coth"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10448 msgid "csc"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10452 msgid "deg"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10456 #, fuzzy
10457 msgid "det"
10458 msgstr "Per defecte"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10461 #, fuzzy
10462 msgid "dim"
10463 msgstr "Mig"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10466 #, fuzzy
10467 msgid "exp"
10468 msgstr "Inclinada"
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10471 msgid "gcd"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10475 #, fuzzy
10476 msgid "hom"
10477 msgstr "Matemàtic"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10480 #, fuzzy
10481 msgid "inf"
10482 msgstr " Petita (4)"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10485 #, fuzzy
10486 msgid "ker"
10487 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10490 msgid "lg"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10494 #, fuzzy
10495 msgid "lim"
10496 msgstr "Espaiat"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10499 msgid "liminf"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10503 msgid "limsup"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10507 msgid "ln"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10511 #, fuzzy
10512 msgid "log"
10513 msgstr "Negre"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10516 msgid "max"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10520 #, fuzzy
10521 msgid "min"
10522 msgstr " Petita (4)"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10525 #, fuzzy
10526 msgid "sec"
10527 msgstr "Afegir a|#t"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10530 #, fuzzy
10531 msgid "sin"
10532 msgstr " Petita (4)"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10535 #, fuzzy
10536 msgid "sinh"
10537 msgstr " Petita (4)"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10540 msgid "sup"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10544 #, fuzzy
10545 msgid "tan"
10546 msgstr "Inclinada"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10549 #, fuzzy
10550 msgid "tanh"
10551 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Pr"
10556 msgstr "Copiar"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Spacings"
10561 msgstr "Espaiament|#g"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Thin space\t\\,"
10566 msgstr "Mig"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Medium space\t\\:"
10571 msgstr "Mig"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Thick space\t\\;"
10576 msgstr "Mig"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Negative space\t\\!"
10589 msgstr "Mig"
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10592 msgid "Square root\t\\sqrt"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10596 msgid "Other root\t\\root"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10600 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10604 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10608 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10612 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Standard\t\\frac"
10618 msgstr "Estàndard"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10621 #, fuzzy
10622 msgid "No hor. line\t\\atop"
10623 msgstr "No hi ha més notes"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10626 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10630 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10634 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10638 msgid "Binomial\t\\choose"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10642 msgid "Roman\t\\mathrm"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10646 msgid "Bold\t\\mathbf"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10650 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10656 msgstr "Sans Serif"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Italic\t\\mathit"
10661 msgstr "Itàlica"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10666 msgstr "Màquina d'Escriure"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10669 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10673 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10679 msgstr "Família:|#F"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10682 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Dots"
10688 msgstr "Documents"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10691 #, fuzzy
10692 msgid "ldots"
10693 msgstr "Documents"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10696 #, fuzzy
10697 msgid "cdots"
10698 msgstr "Documents"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10701 #, fuzzy
10702 msgid "vdots"
10703 msgstr "Documents"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10706 #, fuzzy
10707 msgid "ddots"
10708 msgstr "Documents"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Frame Decorations"
10713 msgstr "Decoració"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10716 #, fuzzy
10717 msgid "hat"
10718 msgstr "Enganxar"
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10721 #, fuzzy
10722 msgid "tilde"
10723 msgstr "Fitxer"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10726 msgid "bar"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10730 #, fuzzy
10731 msgid "grave"
10732 msgstr "Verd"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10735 #, fuzzy
10736 msgid "dot"
10737 msgstr "Dalt|#T"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10740 msgid "check"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10744 msgid "widehat"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10748 msgid "widetilde"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10752 msgid "vec"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10756 #, fuzzy
10757 msgid "acute"
10758 msgstr "Enganxar"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10761 #, fuzzy
10762 msgid "ddot"
10763 msgstr "Afegir a|#t"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10766 #, fuzzy
10767 msgid "breve"
10768 msgstr "Fitxer"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10771 #, fuzzy
10772 msgid "overline"
10773 msgstr "Imprimir"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10776 msgid "overbrace"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10780 #, fuzzy
10781 msgid "overleftarrow"
10782 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10785 msgid "overrightarrow"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10789 msgid "overleftrightarrow"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10793 #, fuzzy
10794 msgid "overset"
10795 msgstr "Ref: "
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10798 #, fuzzy
10799 msgid "underline"
10800 msgstr "Subratllat"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10803 msgid "underbrace"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10807 msgid "underleftarrow"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10811 msgid "underrightarrow"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10815 msgid "underleftrightarrow"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10819 #, fuzzy
10820 msgid "underset"
10821 msgstr "-> Disminuir <-"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Arrows"
10826 msgstr "Examinar|#B"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10829 #, fuzzy
10830 msgid "leftarrow"
10831 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10834 msgid "rightarrow"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10838 msgid "downarrow"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10842 #, fuzzy
10843 msgid "uparrow"
10844 msgstr "Error"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10847 msgid "updownarrow"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10851 msgid "leftrightarrow"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Leftarrow"
10857 msgstr "Esquerra|#f"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Rightarrow"
10862 msgstr "Capçalera"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10865 msgid "Downarrow"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Uparrow"
10871 msgstr "Error"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10874 msgid "Updownarrow"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10878 msgid "Leftrightarrow"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10882 msgid "Longleftrightarrow"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10886 msgid "Longleftarrow"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10890 msgid "Longrightarrow"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10894 msgid "longleftrightarrow"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10898 msgid "longleftarrow"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10902 msgid "longrightarrow"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10906 msgid "leftharpoondown"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10910 msgid "rightharpoondown"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10914 #, fuzzy
10915 msgid "mapsto"
10916 msgstr "Caption|#k"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10919 msgid "longmapsto"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10923 #, fuzzy
10924 msgid "nwarrow"
10925 msgstr "Error"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10928 #, fuzzy
10929 msgid "nearrow"
10930 msgstr "Error"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10933 msgid "leftharpoonup"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10937 msgid "rightharpoonup"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10941 msgid "hookleftarrow"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10945 msgid "hookrightarrow"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10949 #, fuzzy
10950 msgid "swarrow"
10951 msgstr "Error"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10954 #, fuzzy
10955 msgid "searrow"
10956 msgstr "Error"
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10959 msgid "rightleftharpoons"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Operators"
10965 msgstr "Opcions"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10968 msgid "pm"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10972 #, fuzzy
10973 msgid "cap"
10974 msgstr "   Petita (2)"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10977 #, fuzzy
10978 msgid "diamond"
10979 msgstr "Inclinada"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10982 #, fuzzy
10983 msgid "oplus"
10984 msgstr "Columnes"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10987 #, fuzzy
10988 msgid "mp"
10989 msgstr "Èmfasi"
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10992 msgid "cup"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10996 msgid "bigtriangleup"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11000 #, fuzzy
11001 msgid "ominus"
11002 msgstr "Línies"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11005 msgid "times"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11009 #, fuzzy
11010 msgid "uplus"
11011 msgstr ", Profunditat: "
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11014 msgid "bigtriangledown"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11018 #, fuzzy
11019 msgid "otimes"
11020 msgstr "Copiar"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11023 msgid "div"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11027 #, fuzzy
11028 msgid "sqcap"
11029 msgstr "   Petita (2)"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11032 #, fuzzy
11033 msgid "triangleright"
11034 msgstr "Dreta"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11037 msgid "oslash"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11041 msgid "cdot"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11045 msgid "sqcup"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11049 msgid "triangleleft"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11053 #, fuzzy
11054 msgid "odot"
11055 msgstr "Peu de pàg."
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11058 msgid "star"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11062 msgid "vee"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11066 #, fuzzy
11067 msgid "amalg"
11068 msgstr "    Petita (1)"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11071 msgid "bigcirc"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11075 #, fuzzy
11076 msgid "setminus"
11077 msgstr "Línies"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11080 msgid "wedge"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11084 #, fuzzy
11085 msgid "dagger"
11086 msgstr "   Gran (2)"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11089 msgid "circ"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11093 #, fuzzy
11094 msgid "bullet"
11095 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11098 #, fuzzy
11099 msgid "wr"
11100 msgstr "   Petita (2)"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11103 #, fuzzy
11104 msgid "ddagger"
11105 msgstr "   Gran (2)"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Relations"
11110 msgstr "Separació"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11113 msgid "leq"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11117 msgid "geq"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11121 msgid "equiv"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11125 #, fuzzy
11126 msgid "models"
11127 msgstr "Tancar"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11130 #, fuzzy
11131 msgid "prec"
11132 msgstr "Ho sento."
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11135 msgid "succ"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11139 msgid "sim"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11143 msgid "perp"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11147 #, fuzzy
11148 msgid "preceq"
11149 msgstr "Ho sento."
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11152 msgid "succeq"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11156 msgid "simeq"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11160 msgid "mid"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11164 #, fuzzy
11165 msgid "ll"
11166 msgstr "Aplica|#A"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11169 msgid "gg"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11173 msgid "asymp"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11177 #, fuzzy
11178 msgid "parallel"
11179 msgstr "Taula inserida"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11182 #, fuzzy
11183 msgid "subset"
11184 msgstr "Decoració"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11187 msgid "supset"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11191 #, fuzzy
11192 msgid "approx"
11193 msgstr "Pare:"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11196 #, fuzzy
11197 msgid "smile"
11198 msgstr "Fitxer"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11201 msgid "subseteq"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11205 msgid "supseteq"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11209 #, fuzzy
11210 msgid "cong"
11211 msgstr "Dues|#w"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11214 #, fuzzy
11215 msgid "frown"
11216 msgstr "Dues|#w"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11219 msgid "sqsubseteq"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11223 msgid "sqsupseteq"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11227 #, fuzzy
11228 msgid "doteq"
11229 msgstr "Nota"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11232 msgid "neq"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11236 #, fuzzy
11237 msgid "in"
11238 msgstr " Petita (4)"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11241 msgid "ni"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11245 #, fuzzy
11246 msgid "propto"
11247 msgstr "Dalt|#T"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11250 #, fuzzy
11251 msgid "notin"
11252 msgstr "Nota"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11255 msgid "vdash"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11259 msgid "dashv"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11263 #, fuzzy
11264 msgid "bowtie"
11265 msgstr "Nota"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11268 msgid "alpha"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11272 msgid "beta"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11276 msgid "gamma"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11280 #, fuzzy
11281 msgid "delta"
11282 msgstr "Per defecte"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11285 #, fuzzy
11286 msgid "epsilon"
11287 msgstr "Versió LyX"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11290 msgid "varepsilon"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11294 msgid "zeta"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11298 #, fuzzy
11299 msgid "eta"
11300 msgstr "Pare:"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11303 #, fuzzy
11304 msgid "theta"
11305 msgstr "Inclinada"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11308 #, fuzzy
11309 msgid "vartheta"
11310 msgstr "Matriu"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11313 #, fuzzy
11314 msgid "iota"
11315 msgstr "Salvar"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11318 msgid "kappa"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11322 msgid "lambda"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11326 msgid "mu"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11330 msgid "nu"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11334 #, fuzzy
11335 msgid "xi"
11336 msgstr "Inclinada"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11339 msgid "pi"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11343 msgid "varpi"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11347 msgid "rho"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11351 msgid "sigma"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11355 msgid "varsigma"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11359 #, fuzzy
11360 msgid "tau"
11361 msgstr "Salvar"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11364 #, fuzzy
11365 msgid "upsilon"
11366 msgstr "Destí:"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11369 msgid "phi"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11373 msgid "varphi"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11377 msgid "chi"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11381 msgid "psi"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11385 #, fuzzy
11386 msgid "omega"
11387 msgstr "Romana"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11390 msgid "Gamma"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Delta"
11396 msgstr "Esborrar de|#D"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Theta"
11401 msgstr "Inclinada"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Lambda"
11406 msgstr "Apaisat"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11409 msgid "Xi"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11413 msgid "Pi"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Sigma"
11419 msgstr "    Petita (1)"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11422 msgid "Upsilon"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11426 msgid "Phi"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11430 msgid "Psi"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11434 msgid "Omega"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11438 msgid "Miscellaneous"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11442 #, fuzzy
11443 msgid "nabla"
11444 msgstr "Taula llarga"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11447 #, fuzzy
11448 msgid "partial"
11449 msgstr "Taula inserida"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11452 #, fuzzy
11453 msgid "infty"
11454 msgstr " Petita (4)"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11457 msgid "prime"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11461 #, fuzzy
11462 msgid "ell"
11463 msgstr "Groc"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11466 #, fuzzy
11467 msgid "emptyset"
11468 msgstr ", Profunditat: "
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11471 #, fuzzy
11472 msgid "exists"
11473 msgstr "Crèdits"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11476 #, fuzzy
11477 msgid "forall"
11478 msgstr "     Normal"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11481 #, fuzzy
11482 msgid "imath"
11483 msgstr "Matemàtic"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11486 #, fuzzy
11487 msgid "jmath"
11488 msgstr "Matemàtic"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Re"
11493 msgstr "Refer"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Im"
11498 msgstr "Inserir llista d'index"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11501 #, fuzzy
11502 msgid "aleph"
11503 msgstr ", Profunditat: "
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11506 #, fuzzy
11507 msgid "wp"
11508 msgstr "   Petita (2)"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11511 msgid "hbar"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11515 #, fuzzy
11516 msgid "angle"
11517 msgstr "Simple|#S"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11520 #, fuzzy
11521 msgid "top"
11522 msgstr "Dalt|#T"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11525 #, fuzzy
11526 msgid "bot"
11527 msgstr "Dalt|#T"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Vert"
11532 msgstr "-> Disminuir <-"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11535 msgid "neg"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11539 #, fuzzy
11540 msgid "flat"
11541 msgstr "Peu de pàg."
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11544 #, fuzzy
11545 msgid "natural"
11546 msgstr "Figura"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11549 msgid "sharp"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11553 msgid "surd"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11557 #, fuzzy
11558 msgid "triangle"
11559 msgstr "Simple|#S"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11562 msgid "diamondsuit"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11566 #, fuzzy
11567 msgid "heartsuit"
11568 msgstr "Heredar"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11571 msgid "clubsuit"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11575 msgid "spadesuit"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11579 msgid "textrm \\AA"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11583 #, fuzzy
11584 msgid "textrm \\O"
11585 msgstr "Inclinada"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11588 msgid "mathcircumflex"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11592 msgid "_"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11596 #, fuzzy
11597 msgid "mathrm T"
11598 msgstr "Mode Matemàtic"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11601 #, fuzzy
11602 msgid "mathbb N"
11603 msgstr "Matemàtic"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11606 #, fuzzy
11607 msgid "mathbb Z"
11608 msgstr "Matemàtic"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11611 #, fuzzy
11612 msgid "mathbb Q"
11613 msgstr "Matemàtic"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11616 #, fuzzy
11617 msgid "mathbb R"
11618 msgstr "Matemàtic"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11621 #, fuzzy
11622 msgid "mathbb C"
11623 msgstr "Matemàtic"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11626 #, fuzzy
11627 msgid "mathbb H"
11628 msgstr "Matemàtic"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11631 #, fuzzy
11632 msgid "mathcal F"
11633 msgstr "Matemàtic"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11636 #, fuzzy
11637 msgid "mathcal L"
11638 msgstr "Matemàtic"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11641 #, fuzzy
11642 msgid "mathcal H"
11643 msgstr "Matemàtic"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11646 #, fuzzy
11647 msgid "mathcal O"
11648 msgstr "Matemàtic"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11651 msgid "phantom"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11655 msgid "vphantom"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11659 msgid "hphantom"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Big Operators"
11665 msgstr "Opcions"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11668 msgid "sum"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11672 #, fuzzy
11673 msgid "int"
11674 msgstr " Petita (4)"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11677 #, fuzzy
11678 msgid "intop"
11679 msgstr "Primera Filae"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11682 #, fuzzy
11683 msgid "iint"
11684 msgstr " Petita (4)"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11687 #, fuzzy
11688 msgid "iintop"
11689 msgstr "Primera Filae"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11692 msgid "iiint"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11696 #, fuzzy
11697 msgid "iiintop"
11698 msgstr "Primera Filae"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11701 msgid "iiiint"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11705 msgid "iiiintop"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11709 msgid "dotsint"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11713 msgid "dotsintop"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11717 #, fuzzy
11718 msgid "oint"
11719 msgstr " Petita (4)"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11722 #, fuzzy
11723 msgid "ointop"
11724 msgstr "Comentari:"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11727 #, fuzzy
11728 msgid "oiint"
11729 msgstr "Comentari:"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11732 #, fuzzy
11733 msgid "oiintop"
11734 msgstr "Comentari:"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11737 msgid "ointctrclockwise"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11741 msgid "ointctrclockwiseop"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11745 msgid "ointclockwise"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11749 msgid "ointclockwiseop"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11753 msgid "sqint"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11757 #, fuzzy
11758 msgid "sqintop"
11759 msgstr "Primera Filae"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11762 msgid "sqiint"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11766 msgid "sqiintop"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11770 #, fuzzy
11771 msgid "prod"
11772 msgstr "Ho sento."
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11775 msgid "coprod"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11779 msgid "bigsqcup"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11783 msgid "bigotimes"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11787 msgid "bigodot"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11791 msgid "bigoplus"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11795 msgid "bigcap"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11799 msgid "bigcup"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11803 msgid "biguplus"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11807 msgid "bigvee"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11811 msgid "bigwedge"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11815 #, fuzzy
11816 msgid "AMS Miscellaneous"
11817 msgstr "Misc."
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11820 msgid "digamma"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11824 msgid "varkappa"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11828 #, fuzzy
11829 msgid "beth"
11830 msgstr ", Profunditat: "
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11833 #, fuzzy
11834 msgid "daleth"
11835 msgstr "Per defecte"
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11838 msgid "gimel"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11842 msgid "ulcorner"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11846 msgid "urcorner"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11850 #, fuzzy
11851 msgid "llcorner"
11852 msgstr "Vores, contorns"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11855 msgid "lrcorner"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11859 msgid "hslash"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11863 #, fuzzy
11864 msgid "vartriangle"
11865 msgstr "Taula inserida"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11868 msgid "triangledown"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11872 #, fuzzy
11873 msgid "square"
11874 msgstr "Blau"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11877 msgid "lozenge"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11881 msgid "circledS"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11885 msgid "measuredangle"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11889 #, fuzzy
11890 msgid "nexists"
11891 msgstr "Sagnat|#S"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11894 msgid "mho"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Finv"
11900 msgstr " Petita (4)"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Game"
11905 msgstr "Nom"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11908 msgid "Bbbk"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11912 msgid "backprime"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11916 msgid "varnothing"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11920 msgid "blacktriangle"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11924 msgid "blacktriangledown"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11928 #, fuzzy
11929 msgid "blacksquare"
11930 msgstr "Negre"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11933 msgid "blacklozenge"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11937 msgid "bigstar"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11941 msgid "sphericalangle"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11945 #, fuzzy
11946 msgid "complement"
11947 msgstr "Comentari:"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11950 #, fuzzy
11951 msgid "eth"
11952 msgstr ", Profunditat: "
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11955 msgid "diagup"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11959 msgid "diagdown"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11963 #, fuzzy
11964 msgid "AMS Arrows"
11965 msgstr "Examinar|#B"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11968 msgid "dashleftarrow"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11972 msgid "dashrightarrow"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11976 msgid "leftleftarrows"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11980 msgid "leftrightarrows"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11984 msgid "rightrightarrows"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11988 msgid "rightleftarrows"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Lleftarrow"
11994 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Rrightarrow"
11999 msgstr "Capçalera"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12002 msgid "twoheadleftarrow"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12006 msgid "twoheadrightarrow"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12010 msgid "leftarrowtail"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12014 msgid "rightarrowtail"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12018 msgid "looparrowleft"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12022 #, fuzzy
12023 msgid "looparrowright"
12024 msgstr "Dreta"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12027 msgid "curvearrowleft"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12031 msgid "curvearrowright"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12035 msgid "circlearrowleft"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12039 msgid "circlearrowright"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12043 msgid "Lsh"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12047 msgid "Rsh"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12051 #, fuzzy
12052 msgid "upuparrows"
12053 msgstr "Examinar|#B"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12056 msgid "downdownarrows"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12060 msgid "upharpoonleft"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12064 msgid "upharpoonright"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12068 msgid "downharpoonleft"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12072 msgid "downharpoonright"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12076 msgid "leftrightharpoons"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12080 msgid "rightsquigarrow"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12084 msgid "leftrightsquigarrow"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12088 #, fuzzy
12089 msgid "nleftarrow"
12090 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12093 msgid "nrightarrow"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12097 msgid "nleftrightarrow"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12101 msgid "nLeftarrow"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12105 #, fuzzy
12106 msgid "nRightarrow"
12107 msgstr "Capçalera"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12110 msgid "nLeftrightarrow"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12114 msgid "multimap"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12118 #, fuzzy
12119 msgid "AMS Relations"
12120 msgstr "Separació"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12123 msgid "leqq"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12127 msgid "geqq"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12131 msgid "leqslant"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12135 msgid "geqslant"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12139 msgid "eqslantless"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12143 msgid "eqslantgtr"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12147 msgid "lesssim"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12151 msgid "gtrsim"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12155 msgid "lessapprox"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12159 msgid "gtrapprox"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12163 msgid "approxeq"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12167 #, fuzzy
12168 msgid "triangleq"
12169 msgstr "Simple|#S"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12172 msgid "lessdot"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12176 msgid "gtrdot"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12180 msgid "lll"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12184 msgid "ggg"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12188 msgid "lessgtr"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12192 #, fuzzy
12193 msgid "gtrless"
12194 msgstr "Impress.|#P"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12197 msgid "lesseqgtr"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12201 #, fuzzy
12202 msgid "gtreqless"
12203 msgstr "Impress.|#P"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12206 msgid "lesseqqgtr"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12210 #, fuzzy
12211 msgid "gtreqqless"
12212 msgstr "Impress.|#P"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12215 msgid "eqcirc"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12219 msgid "circeq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12223 msgid "thicksim"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12227 msgid "thickapprox"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12231 #, fuzzy
12232 msgid "backsim"
12233 msgstr "Negre"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12236 msgid "backsimeq"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12240 msgid "subseteqq"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12244 msgid "supseteqq"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Subset"
12250 msgstr "Decoració"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Supset"
12255 msgstr "Decoració"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12258 msgid "sqsubset"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12262 msgid "sqsupset"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12266 msgid "preccurlyeq"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12270 msgid "succcurlyeq"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12274 msgid "curlyeqprec"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12278 msgid "curlyeqsucc"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12282 msgid "precsim"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12286 msgid "succsim"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12290 msgid "precapprox"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12294 msgid "succapprox"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12298 msgid "vartriangleleft"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12302 #, fuzzy
12303 msgid "vartriangleright"
12304 msgstr "Dreta|#R"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12307 msgid "trianglelefteq"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12311 msgid "trianglerighteq"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12315 #, fuzzy
12316 msgid "bumpeq"
12317 msgstr "Blau"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Bumpeq"
12322 msgstr "Blau"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12325 msgid "doteqdot"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12329 msgid "risingdotseq"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12333 msgid "fallingdotseq"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12337 msgid "vDash"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12341 msgid "Vvdash"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12345 msgid "Vdash"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12349 msgid "shortmid"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12353 msgid "shortparallel"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12357 #, fuzzy
12358 msgid "smallsmile"
12359 msgstr "  Petita (3)"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12362 msgid "smallfrown"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12366 msgid "blacktriangleleft"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12370 msgid "blacktriangleright"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12374 #, fuzzy
12375 msgid "because"
12376 msgstr "-> Disminuir <-"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12379 #, fuzzy
12380 msgid "therefore"
12381 msgstr "Matemàtic"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12384 msgid "backepsilon"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12388 msgid "varpropto"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12392 msgid "between"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12396 msgid "pitchfork"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12400 #, fuzzy
12401 msgid "AMS Negative Relations"
12402 msgstr "Separació"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12405 msgid "nless"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12409 #, fuzzy
12410 msgid "ngtr"
12411 msgstr "Inserir etiqueta"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12414 #, fuzzy
12415 msgid "nleq"
12416 msgstr "Simple|#S"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12419 #, fuzzy
12420 msgid "ngeq"
12421 msgstr "Simple|#S"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12424 msgid "nleqslant"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12428 msgid "ngeqslant"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12432 msgid "nleqq"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12436 msgid "ngeqq"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12440 msgid "lneq"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12444 #, fuzzy
12445 msgid "gneq"
12446 msgstr "Ignorar"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12449 msgid "lneqq"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12453 msgid "gneqq"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12457 msgid "lvertneqq"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12461 msgid "gvertneqq"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12465 #, fuzzy
12466 msgid "lnsim"
12467 msgstr "Espaiat"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12470 msgid "gnsim"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12474 msgid "lnapprox"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12478 msgid "gnapprox"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12482 msgid "nprec"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12486 msgid "nsucc"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12490 #, fuzzy
12491 msgid "npreceq"
12492 msgstr "Ho sento."
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12495 msgid "nsucceq"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12499 msgid "precnsim"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12503 msgid "succnsim"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12507 msgid "precnapprox"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12511 msgid "succnapprox"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12515 #, fuzzy
12516 msgid "subsetneq"
12517 msgstr "Decoració"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12520 msgid "supsetneq"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12524 #, fuzzy
12525 msgid "subsetneqq"
12526 msgstr "Decoració"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12529 msgid "supsetneqq"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12533 msgid "nsubseteq"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12537 msgid "nsupseteq"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12541 msgid "nsupseteqq"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12545 msgid "nvdash"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12549 msgid "nvDash"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12553 msgid "nVDash"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12557 msgid "varsubsetneq"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12561 msgid "varsupsetneq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12565 msgid "varsubsetneqq"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12569 msgid "varsupsetneqq"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12573 msgid "ntriangleleft"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12577 #, fuzzy
12578 msgid "ntriangleright"
12579 msgstr "Dreta"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12582 msgid "ntrianglelefteq"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12586 msgid "ntrianglerighteq"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12590 #, fuzzy
12591 msgid "ncong"
12592 msgstr "Fet"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12595 msgid "nsim"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12599 msgid "nmid"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12603 msgid "nshortmid"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12607 msgid "nparallel"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12611 msgid "nshortparallel"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12615 #, fuzzy
12616 msgid "AMS Operators"
12617 msgstr "Separació"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12620 msgid "dotplus"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12624 msgid "smallsetminus"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Cap"
12630 msgstr "Caption|#k"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Cup"
12635 msgstr "Tallar"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12638 #, fuzzy
12639 msgid "barwedge"
12640 msgstr "    Gran (1)"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12643 msgid "veebar"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12647 #, fuzzy
12648 msgid "doublebarwedge"
12649 msgstr "Doble|#D"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12652 #, fuzzy
12653 msgid "boxminus"
12654 msgstr "Línies"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12657 msgid "boxtimes"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12661 #, fuzzy
12662 msgid "boxdot"
12663 msgstr "Peu de pàg."
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12666 msgid "boxplus"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12670 #, fuzzy
12671 msgid "divideontimes"
12672 msgstr "Taula de continguts"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12675 msgid "ltimes"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12679 msgid "rtimes"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12683 msgid "leftthreetimes"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12687 msgid "rightthreetimes"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12691 msgid "curlywedge"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12695 msgid "curlyvee"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12699 msgid "circleddash"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12703 msgid "circledast"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12707 msgid "circledcirc"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12711 #, fuzzy
12712 msgid "centerdot"
12713 msgstr "Centrar|#n"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12716 #, fuzzy
12717 msgid "intercal"
12718 msgstr "Esquerra|#e"
12719
12720 #: src/Buffer.cpp:230
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Could not remove temporary directory"
12723 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12724
12725 #: src/Buffer.cpp:231
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12728 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12729
12730 #: src/Buffer.cpp:402
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Unknown document class"
12733 msgstr "a la classe escollida"
12734
12735 #: src/Buffer.cpp:403
12736 #, c-format
12737 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12743 msgstr "Acció Desconeguda"
12744
12745 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Document header error"
12748 msgstr "Error LaTeX"
12749
12750 #: src/Buffer.cpp:472
12751 msgid "\\begin_header is missing"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/Buffer.cpp:492
12755 msgid "\\begin_document is missing"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/Buffer.cpp:503
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Can't load document class"
12761 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12762
12763 #: src/Buffer.cpp:504
12764 #, c-format
12765 msgid ""
12766 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12770 #: src/BufferView.cpp:905
12771 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12775 msgid ""
12776 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12777 "xcolor/soul are installed.\n"
12778 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12779 "LaTeX preamble."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12783 msgid ""
12784 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12785 "xcolor and soul are not installed.\n"
12786 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12787 "LaTeX preamble."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Document could not be read"
12793 msgstr "Possibles Formats de Document"
12794
12795 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "%1$s could not be read."
12798 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12799
12800 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Document format failure"
12803 msgstr "Document"
12804
12805 #: src/Buffer.cpp:676
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "%1$s is not a LyX document."
12808 msgstr "Impossible obrir el document"
12809
12810 #: src/Buffer.cpp:700
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Conversion failed"
12813 msgstr "Errors de Conversió!"
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:701
12816 #, c-format
12817 msgid ""
12818 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12819 "it could not be created."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/Buffer.cpp:710
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Conversion script not found"
12825 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12826
12827 #: src/Buffer.cpp:711
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12831 "could not be found."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/Buffer.cpp:732
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Conversion script failed"
12837 msgstr "Errors de Conversió!"
12838
12839 #: src/Buffer.cpp:733
12840 #, c-format
12841 msgid ""
12842 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12843 "convert it."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: src/Buffer.cpp:748
12847 #, c-format
12848 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/Buffer.cpp:784
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Backup failure"
12854 msgstr "Per defecte"
12855
12856 #: src/Buffer.cpp:785
12857 #, c-format
12858 msgid ""
12859 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12860 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/Buffer.cpp:918
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Encoding error"
12866 msgstr "Codificació:|#D"
12867
12868 #: src/Buffer.cpp:919
12869 msgid ""
12870 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12871 "chosen encoding.\n"
12872 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/Buffer.cpp:1197
12876 msgid "Running chktex..."
12877 msgstr "Executant chktex..."
12878
12879 #: src/Buffer.cpp:1210
12880 msgid "chktex failure"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/Buffer.cpp:1211
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Could not run chktex successfully."
12886 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12887
12888 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12889 #, c-format
12890 msgid ""
12891 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12892 "\n"
12893 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Save changed document?"
12899 msgstr "Vols salvar el document?"
12900
12901 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12902 msgid "&Discard"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/BufferList.cpp:348
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12908 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12909
12910 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12911 msgid "  Save seems successful. Phew."
12912 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12913
12914 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12915 msgid "  Save failed! Trying..."
12916 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12917
12918 #: src/BufferList.cpp:389
12919 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12920 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12921
12922 #: src/BufferParams.cpp:476
12923 #, c-format
12924 msgid ""
12925 "The layout file requested by this document,\n"
12926 "%1$s.layout,\n"
12927 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12928 "class or style file required by it is not\n"
12929 "available. See the Customization documentation\n"
12930 "for more information.\n"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/BufferParams.cpp:482
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Document class not available"
12936 msgstr "Possibles Formats de Document"
12937
12938 #: src/BufferParams.cpp:483
12939 msgid "LyX will not be able to produce output."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/BufferView.cpp:234
12943 #, c-format
12944 msgid ""
12945 "The document %1$s is already loaded.\n"
12946 "\n"
12947 "Do you want to revert to the saved version?"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Revert to saved document?"
12953 msgstr "Revertir a document salvat"
12954
12955 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12956 #, fuzzy
12957 msgid "&Revert"
12958 msgstr "Salvar"
12959
12960 #: src/BufferView.cpp:238
12961 #, fuzzy
12962 msgid "&Switch to document"
12963 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12964
12965 #: src/BufferView.cpp:260
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12969 "\n"
12970 "Do you want to create a new document?"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/BufferView.cpp:263
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Create new document?"
12976 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12977
12978 #: src/BufferView.cpp:264
12979 #, fuzzy
12980 msgid "&Create"
12981 msgstr "Inclinada"
12982
12983 #: src/BufferView.cpp:570
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Save bookmark"
12986 msgstr "Baix|#B"
12987
12988 #: src/BufferView.cpp:766
12989 #, fuzzy
12990 msgid "No further undo information"
12991 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12992
12993 #: src/BufferView.cpp:776
12994 msgid "No further redo information"
12995 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12996
12997 #: src/BufferView.cpp:953
12998 msgid "Mark off"
12999 msgstr "Marque Désactivée"
13000
13001 #: src/BufferView.cpp:960
13002 msgid "Mark on"
13003 msgstr "Marque Activée"
13004
13005 #: src/BufferView.cpp:967
13006 msgid "Mark removed"
13007 msgstr "Marque enlevée"
13008
13009 #: src/BufferView.cpp:970
13010 msgid "Mark set"
13011 msgstr "Marque posée"
13012
13013 #: src/BufferView.cpp:1016
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "%1$d words in selection."
13016 msgstr "Detectat un error"
13017
13018 #: src/BufferView.cpp:1019
13019 #, fuzzy, c-format
13020 msgid "%1$d words in document."
13021 msgstr "Impossible obrir el document"
13022
13023 #: src/BufferView.cpp:1024
13024 #, fuzzy
13025 msgid "One word in selection."
13026 msgstr "Detectat un error"
13027
13028 #: src/BufferView.cpp:1026
13029 #, fuzzy
13030 msgid "One word in document."
13031 msgstr "Ouverture del document fils"
13032
13033 #: src/BufferView.cpp:1029
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Count words"
13036 msgstr "Comentari:"
13037
13038 #: src/BufferView.cpp:1608
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Select LyX document to insert"
13041 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13042
13043 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13044 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13045 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13046 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13047 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13049 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Documents|#o#O"
13052 msgstr "Documents"
13053
13054 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Examples|#E#e"
13057 msgstr "Exemples"
13058
13059 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13060 #: src/callback.cpp:142
13061 #, fuzzy
13062 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13063 msgstr "Document"
13064
13065 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13066 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13067 msgid "Canceled."
13068 msgstr "Cancel.lat"
13069
13070 #: src/BufferView.cpp:1638
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Inserting document %1$s..."
13073 msgstr "Insertion del document en cours"
13074
13075 #: src/BufferView.cpp:1649
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Document %1$s inserted."
13078 msgstr "Document renombrat com '"
13079
13080 #: src/BufferView.cpp:1651
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "Could not insert document %1$s"
13083 msgstr "Impossible inserir el document"
13084
13085 #: src/Chktex.cpp:71
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13088 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13089
13090 #: src/Chktex.cpp:73
13091 #, fuzzy
13092 msgid "ChkTeX warning id # "
13093 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13094
13095 #: src/Color.cpp:268
13096 #, fuzzy
13097 msgid "none"
13098 msgstr "Fet"
13099
13100 #: src/Color.cpp:269
13101 #, fuzzy
13102 msgid "black"
13103 msgstr "Negre"
13104
13105 #: src/Color.cpp:270
13106 #, fuzzy
13107 msgid "white"
13108 msgstr "Blanc"
13109
13110 #: src/Color.cpp:271
13111 #, fuzzy
13112 msgid "red"
13113 msgstr "Vermell"
13114
13115 #: src/Color.cpp:272
13116 #, fuzzy
13117 msgid "green"
13118 msgstr "Verd"
13119
13120 #: src/Color.cpp:273
13121 #, fuzzy
13122 msgid "blue"
13123 msgstr "Blau"
13124
13125 #: src/Color.cpp:274
13126 #, fuzzy
13127 msgid "cyan"
13128 msgstr "Cancel.lar"
13129
13130 #: src/Color.cpp:275
13131 #, fuzzy
13132 msgid "magenta"
13133 msgstr "Pare:"
13134
13135 #: src/Color.cpp:276
13136 #, fuzzy
13137 msgid "yellow"
13138 msgstr "Groc"
13139
13140 #: src/Color.cpp:277
13141 msgid "cursor"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/Color.cpp:278
13145 #, fuzzy
13146 msgid "background"
13147 msgstr "Inserir etiqueta"
13148
13149 #: src/Color.cpp:279
13150 #, fuzzy
13151 msgid "text"
13152 msgstr "Inclinada"
13153
13154 #: src/Color.cpp:280
13155 #, fuzzy
13156 msgid "selection"
13157 msgstr "Decoració"
13158
13159 #: src/Color.cpp:281
13160 #, fuzzy
13161 msgid "LaTeX text"
13162 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13163
13164 #: src/Color.cpp:282
13165 msgid "previewed snippet"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13169 #, fuzzy
13170 msgid "note"
13171 msgstr "Nota"
13172
13173 #: src/Color.cpp:284
13174 #, fuzzy
13175 msgid "note background"
13176 msgstr "Inserir etiqueta"
13177
13178 #: src/Color.cpp:285
13179 #, fuzzy
13180 msgid "comment"
13181 msgstr "Comentari:"
13182
13183 #: src/Color.cpp:286
13184 #, fuzzy
13185 msgid "comment background"
13186 msgstr "Inserir etiqueta"
13187
13188 #: src/Color.cpp:287
13189 #, fuzzy
13190 msgid "greyedout inset"
13191 msgstr "inset obert"
13192
13193 #: src/Color.cpp:288
13194 #, fuzzy
13195 msgid "greyedout inset background"
13196 msgstr "Inserir etiqueta"
13197
13198 #: src/Color.cpp:289
13199 msgid "shaded box"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/Color.cpp:290
13203 msgid "depth bar"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/Color.cpp:291
13207 #, fuzzy
13208 msgid "language"
13209 msgstr "Idioma"
13210
13211 #: src/Color.cpp:292
13212 #, fuzzy
13213 msgid "command inset"
13214 msgstr "Inserir etiqueta"
13215
13216 #: src/Color.cpp:293
13217 #, fuzzy
13218 msgid "command inset background"
13219 msgstr "Inserir etiqueta"
13220
13221 #: src/Color.cpp:294
13222 #, fuzzy
13223 msgid "command inset frame"
13224 msgstr "Inserir etiqueta"
13225
13226 #: src/Color.cpp:295
13227 #, fuzzy
13228 msgid "special character"
13229 msgstr "Especial:|#S"
13230
13231 #: src/Color.cpp:296
13232 #, fuzzy
13233 msgid "math"
13234 msgstr "Matemàtic"
13235
13236 #: src/Color.cpp:297
13237 #, fuzzy
13238 msgid "math background"
13239 msgstr "Inserir etiqueta"
13240
13241 #: src/Color.cpp:298
13242 #, fuzzy
13243 msgid "graphics background"
13244 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13245
13246 #: src/Color.cpp:299
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Math macro background"
13249 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13250
13251 #: src/Color.cpp:300
13252 #, fuzzy
13253 msgid "math frame"
13254 msgstr "Mode Matemàtic"
13255
13256 #: src/Color.cpp:301
13257 #, fuzzy
13258 msgid "math corners"
13259 msgstr "Panell Matemàtic"
13260
13261 #: src/Color.cpp:302
13262 #, fuzzy
13263 msgid "math line"
13264 msgstr "Panell Matemàtic"
13265
13266 #: src/Color.cpp:303
13267 #, fuzzy
13268 msgid "caption frame"
13269 msgstr "Mode Matemàtic"
13270
13271 #: src/Color.cpp:304
13272 #, fuzzy
13273 msgid "collapsable inset text"
13274 msgstr "Inserir etiqueta"
13275
13276 #: src/Color.cpp:305
13277 #, fuzzy
13278 msgid "collapsable inset frame"
13279 msgstr "Inserir etiqueta"
13280
13281 #: src/Color.cpp:306
13282 #, fuzzy
13283 msgid "inset background"
13284 msgstr "Inserir etiqueta"
13285
13286 #: src/Color.cpp:307
13287 #, fuzzy
13288 msgid "inset frame"
13289 msgstr "Inserir etiqueta"
13290
13291 #: src/Color.cpp:308
13292 #, fuzzy
13293 msgid "LaTeX error"
13294 msgstr "Error LaTeX"
13295
13296 #: src/Color.cpp:309
13297 #, fuzzy
13298 msgid "end-of-line marker"
13299 msgstr "inset obert"
13300
13301 #: src/Color.cpp:310
13302 #, fuzzy
13303 msgid "appendix marker"
13304 msgstr "inset obert"
13305
13306 #: src/Color.cpp:311
13307 #, fuzzy
13308 msgid "change bar"
13309 msgstr "(Modificat)"
13310
13311 #: src/Color.cpp:312
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Deleted text"
13314 msgstr "Inclinada"
13315
13316 #: src/Color.cpp:313
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Added text"
13319 msgstr "Inclinada"
13320
13321 #: src/Color.cpp:314
13322 msgid "added space markers"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/Color.cpp:315
13326 #, fuzzy
13327 msgid "top/bottom line"
13328 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13329
13330 #: src/Color.cpp:316
13331 #, fuzzy
13332 msgid "table line"
13333 msgstr "Taula inserida"
13334
13335 #: src/Color.cpp:317
13336 #, fuzzy
13337 msgid "table on/off line"
13338 msgstr "Taula inserida"
13339
13340 #: src/Color.cpp:319
13341 #, fuzzy
13342 msgid "bottom area"
13343 msgstr "Baix|#B"
13344
13345 #: src/Color.cpp:320
13346 #, fuzzy
13347 msgid "page break"
13348 msgstr "Salt de Pàgina"
13349
13350 #: src/Color.cpp:321
13351 msgid "frame of button"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/Color.cpp:322
13355 #, fuzzy
13356 msgid "button background"
13357 msgstr "Inserir etiqueta"
13358
13359 #: src/Color.cpp:323
13360 #, fuzzy
13361 msgid "button background under focus"
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13363
13364 #: src/Color.cpp:324
13365 msgid "inherit"
13366 msgstr "Heredar"
13367
13368 #: src/Color.cpp:325
13369 msgid "ignore"
13370 msgstr "Ignorar"
13371
13372 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13373 #: src/Converter.cpp:544
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Cannot convert file"
13376 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13377
13378 #: src/Converter.cpp:333
13379 #, c-format
13380 msgid ""
13381 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13382 "Define a converter in the preferences."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Executing command: "
13388 msgstr "Executant la comanda:"
13389
13390 #: src/Converter.cpp:471
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Build errors"
13393 msgstr "Construint programa..."
13394
13395 #: src/Converter.cpp:472
13396 #, fuzzy
13397 msgid "There were errors during the build process."
13398 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13399
13400 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13403 msgstr "Error llegint "
13404
13405 #: src/Converter.cpp:500
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13408 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13409
13410 #: src/Converter.cpp:546
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13413 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13414
13415 #: src/Converter.cpp:547
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13418 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13419
13420 #: src/Converter.cpp:605
13421 msgid "Running LaTeX..."
13422 msgstr "Executant LaTeX..."
13423
13424 #: src/Converter.cpp:623
13425 #, c-format
13426 msgid ""
13427 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13428 "log %1$s."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/Converter.cpp:626
13432 #, fuzzy
13433 msgid "LaTeX failed"
13434 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13435
13436 #: src/Converter.cpp:628
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Output is empty"
13439 msgstr ", Profunditat: "
13440
13441 #: src/Converter.cpp:629
13442 msgid "An empty output file was generated."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13446 #, c-format
13447 msgid ""
13448 "Layout had to be changed from\n"
13449 "%1$s to %2$s\n"
13450 "because of class conversion from\n"
13451 "%3$s to %4$s"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Changed Layout"
13457 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13458
13459 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13460 #, c-format
13461 msgid ""
13462 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13463 "%2$s to %3$s"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Undefined character style"
13469 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13470
13471 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13472 #, c-format
13473 msgid ""
13474 "The file %1$s already exists.\n"
13475 "\n"
13476 "Do you want to over-write that file?"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Over-write file?"
13482 msgstr "Màquina d'Escriure"
13483
13484 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13485 #: src/callback.cpp:170
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&Over-write"
13488 msgstr "Màquina d'Escriure"
13489
13490 #: src/Exporter.cpp:87
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Over-write &all"
13493 msgstr "Màquina d'Escriure"
13494
13495 #: src/Exporter.cpp:88
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&Cancel export"
13498 msgstr "Cancel.lar"
13499
13500 #: src/Exporter.cpp:137
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Couldn't copy file"
13503 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13504
13505 #: src/Exporter.cpp:138
13506 #, c-format
13507 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/Exporter.cpp:170
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Couldn't export file"
13513 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13514
13515 #: src/Exporter.cpp:171
13516 #, c-format
13517 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/Exporter.cpp:205
13521 #, fuzzy
13522 msgid "File name error"
13523 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13524
13525 #: src/Exporter.cpp:206
13526 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/Exporter.cpp:245
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Document export cancelled."
13532 msgstr "Document renombrat com '"
13533
13534 #: src/Exporter.cpp:251
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13537 msgstr "Document renombrat com '"
13538
13539 #: src/Exporter.cpp:257
13540 #, fuzzy, c-format
13541 msgid "Document exported as %1$s"
13542 msgstr "Document renombrat com '"
13543
13544 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13546 msgid "Roman"
13547 msgstr "Romana"
13548
13549 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Sans Serif"
13553 msgstr "Sans Serif"
13554
13555 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13557 msgid "Typewriter"
13558 msgstr "Màquina d'Escriure"
13559
13560 #: src/Font.cpp:55
13561 msgid "Symbol"
13562 msgstr "Symbol"
13563
13564 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13565 #: src/Font.cpp:72
13566 msgid "Inherit"
13567 msgstr "Heredar"
13568
13569 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13570 #: src/Font.cpp:72
13571 msgid "Ignore"
13572 msgstr "Ignorar"
13573
13574 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13575 msgid "Medium"
13576 msgstr "Mig"
13577
13578 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13579 msgid "Bold"
13580 msgstr "Negreta"
13581
13582 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13583 msgid "Upright"
13584 msgstr "Dreta"
13585
13586 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13587 msgid "Italic"
13588 msgstr "Itàlica"
13589
13590 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13591 msgid "Slanted"
13592 msgstr "Inclinada"
13593
13594 #: src/Font.cpp:63
13595 msgid "Smallcaps"
13596 msgstr "Majúscules Petites"
13597
13598 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13599 msgid "Increase"
13600 msgstr "<- Augmentar ->"
13601
13602 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13603 msgid "Decrease"
13604 msgstr "-> Disminuir <-"
13605
13606 #: src/Font.cpp:72
13607 msgid "Toggle"
13608 msgstr "(Des)Activar"
13609
13610 #: src/Font.cpp:512
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "Emphasis %1$s, "
13613 msgstr "Èmfasi"
13614
13615 #: src/Font.cpp:515
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Underline %1$s, "
13618 msgstr "Subratllat"
13619
13620 #: src/Font.cpp:518
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Noun %1$s, "
13623 msgstr "Petites Majúscules"
13624
13625 #: src/Font.cpp:523
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Language: %1$s, "
13628 msgstr "Idioma:"
13629
13630 #: src/Font.cpp:526
13631 #, fuzzy, c-format
13632 msgid "  Number %1$s"
13633 msgstr "Número"
13634
13635 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Cannot view file"
13638 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13639
13640 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "File does not exist: %1$s"
13643 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13644
13645 #: src/Format.cpp:283
13646 #, c-format
13647 msgid "No information for viewing %1$s"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/Format.cpp:293
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13653 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13654
13655 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Cannot edit file"
13658 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13659
13660 #: src/Format.cpp:353
13661 #, c-format
13662 msgid "No information for editing %1$s"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/Format.cpp:363
13666 #, c-format
13667 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13673 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13674
13675 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13678 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13679
13680 #: src/ISpell.cpp:278
13681 msgid ""
13682 "Could not create an ispell process.\n"
13683 "You may not have the right languages installed."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/ISpell.cpp:301
13687 msgid ""
13688 "The ispell process returned an error.\n"
13689 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/ISpell.cpp:406
13693 #, c-format
13694 msgid ""
13695 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13696 "$s'."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/ISpell.cpp:417
13700 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/ISpell.cpp:477
13704 #, c-format
13705 msgid ""
13706 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13707 "2$s'."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/ISpell.cpp:492
13711 #, c-format
13712 msgid ""
13713 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13714 "2$s'."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/Importer.cpp:47
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Importing %1$s..."
13720 msgstr "Importar%m"
13721
13722 #: src/Importer.cpp:68
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Couldn't import file"
13725 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13726
13727 #: src/Importer.cpp:69
13728 #, c-format
13729 msgid "No information for importing the format %1$s."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/Importer.cpp:95
13733 msgid "imported."
13734 msgstr "importé"
13735
13736 #: src/KeySequence.cpp:157
13737 msgid "   options: "
13738 msgstr "   opcions: "
13739
13740 #: src/LaTeX.cpp:95
13741 #, fuzzy, c-format
13742 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13743 msgstr "Execució LaTeX número "
13744
13745 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13746 msgid "Running MakeIndex."
13747 msgstr "Executant MakeIndex."
13748
13749 #: src/LaTeX.cpp:322
13750 msgid "Running BibTeX."
13751 msgstr "Executant BibTeX."
13752
13753 #: src/LaTeX.cpp:462
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13756 msgstr "Executant MakeIndex."
13757
13758 #: src/LyX.cpp:130
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Could not read configuration file"
13761 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13762
13763 #: src/LyX.cpp:131
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "Error while reading the configuration file\n"
13767 "%1$s.\n"
13768 "Please check your installation."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/LyX.cpp:140
13772 #, fuzzy
13773 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13774 msgstr "LyX: Creant el directori "
13775
13776 #: src/LyX.cpp:144
13777 msgid "Done!"
13778 msgstr "Fet!"
13779
13780 #: src/LyX.cpp:490
13781 #, fuzzy, c-format
13782 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13783 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13784
13785 #: src/LyX.cpp:492
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Unable to remove temporary directory"
13788 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13789
13790 #: src/LyX.cpp:528
13791 #, c-format
13792 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/LyX.cpp:796
13796 #, fuzzy
13797 msgid "LyX: "
13798 msgstr "Imprimir"
13799
13800 #: src/LyX.cpp:925
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Could not create temporary directory"
13803 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13804
13805 #: src/LyX.cpp:926
13806 #, c-format
13807 msgid ""
13808 "Could not create a temporary directory in\n"
13809 "%1$s. Make sure that this\n"
13810 "path exists and is writable and try again."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/LyX.cpp:1093
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Missing user LyX directory"
13816 msgstr "LyX: Creant el directori "
13817
13818 #: src/LyX.cpp:1094
13819 #, c-format
13820 msgid ""
13821 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13822 "It is needed to keep your own configuration."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/LyX.cpp:1099
13826 #, fuzzy
13827 msgid "&Create directory"
13828 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13829
13830 #: src/LyX.cpp:1100
13831 msgid "&Exit LyX"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/LyX.cpp:1101
13835 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/LyX.cpp:1105
13839 #, fuzzy, c-format
13840 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13841 msgstr " i reconfigurant..."
13842
13843 #: src/LyX.cpp:1111
13844 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/LyX.cpp:1284
13848 msgid "List of supported debug flags:"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/LyX.cpp:1288
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "Setting debug level to %1$s"
13854 msgstr "Nivell de depuració:"
13855
13856 #: src/LyX.cpp:1299
13857 msgid ""
13858 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13859 "Command line switches (case sensitive):\n"
13860 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13861 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13862 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13863 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13864 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13865 "                  select the features to debug.\n"
13866 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13867 "\t-x [--execute] command\n"
13868 "                  where command is a lyx command.\n"
13869 "\t-e [--export] fmt\n"
13870 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13871 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13872 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13873 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13874 "\t-version        summarize version and build info\n"
13875 "Check the LyX man page for more details."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13879 #, fuzzy
13880 msgid "No system directory"
13881 msgstr "Directori d'Usuari :"
13882
13883 #: src/LyX.cpp:1336
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13886 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13887
13888 #: src/LyX.cpp:1346
13889 #, fuzzy
13890 msgid "No user directory"
13891 msgstr "Directori d'Usuari :"
13892
13893 #: src/LyX.cpp:1347
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13896 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13897
13898 #: src/LyX.cpp:1357
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Incomplete command"
13901 msgstr "Executar comana"
13902
13903 #: src/LyX.cpp:1358
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Missing command string after --execute switch"
13906 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13907
13908 #: src/LyX.cpp:1368
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13911 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13912
13913 #: src/LyX.cpp:1380
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13916 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13917
13918 #: src/LyX.cpp:1385
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Missing filename for --import"
13921 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13922
13923 #: src/LyXFunc.cpp:363
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Unknown function."
13926 msgstr "Acció Desconeguda"
13927
13928 #: src/LyXFunc.cpp:402
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Nothing to do"
13931 msgstr "Res a fer"
13932
13933 #: src/LyXFunc.cpp:421
13934 msgid "Unknown action"
13935 msgstr "Acció Desconeguda"
13936
13937 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Command disabled"
13940 msgstr "Inserir etiqueta"
13941
13942 #: src/LyXFunc.cpp:434
13943 msgid "Command not allowed without any document open"
13944 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13945
13946 #: src/LyXFunc.cpp:703
13947 msgid "Document is read-only"
13948 msgstr "Document de només lectura"
13949
13950 #: src/LyXFunc.cpp:711
13951 msgid "This portion of the document is deleted."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/LyXFunc.cpp:730
13955 #, c-format
13956 msgid ""
13957 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13958 "\n"
13959 "Do you want to save the document?"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/LyXFunc.cpp:748
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "Could not print the document %1$s.\n"
13966 "Check that your printer is set up correctly."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/LyXFunc.cpp:751
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Print document failed"
13972 msgstr "Imprimir a"
13973
13974 #: src/LyXFunc.cpp:770
13975 #, c-format
13976 msgid ""
13977 "The document could not be converted\n"
13978 "into the document class %1$s."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/LyXFunc.cpp:773
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Could not change class"
13984 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13985
13986 #: src/LyXFunc.cpp:885
13987 #, fuzzy, c-format
13988 msgid "Saving document %1$s..."
13989 msgstr "Salvant el document"
13990
13991 #: src/LyXFunc.cpp:889
13992 #, fuzzy
13993 msgid " done."
13994 msgstr "Anar avall"
13995
13996 #: src/LyXFunc.cpp:905
13997 #, c-format
13998 msgid ""
13999 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14000 "version of the document %1$s?"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Exiting."
14006 msgstr "Sortir"
14007
14008 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
14009 msgid "Missing argument"
14010 msgstr "Argument manquant"
14011
14012 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14013 #, fuzzy, c-format
14014 msgid "Opening help file %1$s..."
14015 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14016
14017 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14018 #, fuzzy, c-format
14019 msgid "Opening child document %1$s..."
14020 msgstr "Ouverture del document en cours"
14021
14022 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14023 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14027 #, c-format
14028 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14034 msgstr "Possibles Formats de Document"
14035
14036 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Unable to save document defaults"
14039 msgstr "Fixar el format del paper"
14040
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14042 msgid "Converting document to new document class..."
14043 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14044
14045 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Select template file"
14048 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14049
14050 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Templates|#T#t"
14053 msgstr "Plantilles"
14054
14055 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Select document to open"
14058 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14059
14060 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14061 #, fuzzy, c-format
14062 msgid "Opening document %1$s..."
14063 msgstr "Ouverture del document en cours"
14064
14065 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "Document %1$s opened."
14068 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14069
14070 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Could not open document %1$s"
14073 msgstr "Impossible obrir el document"
14074
14075 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Select %1$s file to import"
14078 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14079
14080 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14081 #, c-format
14082 msgid ""
14083 "The document %1$s already exists.\n"
14084 "\n"
14085 "Do you want to over-write that document?"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Over-write document?"
14091 msgstr "Vols salvar el document?"
14092
14093 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14094 msgid "Welcome to LyX!"
14095 msgstr "Benvingut a LyX !"
14096
14097 #: src/LyXRC.cpp:2084
14098 msgid ""
14099 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14100 "legal words?"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2089
14104 msgid ""
14105 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14106 "document."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/LyXRC.cpp:2093
14110 msgid ""
14111 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14112 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14113 "specified, an internal routine is used."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/LyXRC.cpp:2101
14117 msgid ""
14118 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14119 "automatically by what you type."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/LyXRC.cpp:2105
14123 msgid ""
14124 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14125 "class change."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/LyXRC.cpp:2109
14129 msgid ""
14130 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXRC.cpp:2116
14134 msgid ""
14135 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14136 "the backup file in the same directory as the original file."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2120
14140 msgid ""
14141 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14142 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/LyXRC.cpp:2124
14146 msgid ""
14147 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14148 "its global and local bind/ directories."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXRC.cpp:2128
14152 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/LyXRC.cpp:2132
14156 msgid ""
14157 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14158 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/LyXRC.cpp:2142
14162 msgid ""
14163 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14164 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/LyXRC.cpp:2153
14168 #, no-c-format
14169 msgid ""
14170 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14171 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/LyXRC.cpp:2157
14175 msgid "New documents will be assigned this language."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/LyXRC.cpp:2161
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Specify the default paper size."
14181 msgstr "Mides:|#P"
14182
14183 #: src/LyXRC.cpp:2165
14184 msgid ""
14185 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14186 "shown after the change has been made.)"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2169
14190 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/LyXRC.cpp:2173
14194 msgid ""
14195 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14196 "LyX was started from."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/LyXRC.cpp:2178
14200 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/LyXRC.cpp:2182
14204 msgid ""
14205 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14206 "recommended for non-English languages."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/LyXRC.cpp:2189
14210 msgid ""
14211 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14212 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14213 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/LyXRC.cpp:2198
14217 msgid ""
14218 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14219 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/LyXRC.cpp:2202
14223 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/LyXRC.cpp:2206
14227 msgid ""
14228 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14229 "document."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/LyXRC.cpp:2210
14233 msgid ""
14234 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2214
14238 msgid ""
14239 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14240 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14241 "name of the second language."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/LyXRC.cpp:2218
14245 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2222
14249 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/LyXRC.cpp:2226
14253 msgid ""
14254 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14255 "\\documentclass."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/LyXRC.cpp:2230
14259 msgid ""
14260 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14261 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/LyXRC.cpp:2234
14265 msgid ""
14266 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14267 "document is the default language."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/LyXRC.cpp:2238
14271 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/LyXRC.cpp:2242
14275 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/LyXRC.cpp:2246
14279 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/LyXRC.cpp:2250
14283 msgid ""
14284 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14285 "of the document."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/LyXRC.cpp:2254
14289 #, c-format
14290 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/LyXRC.cpp:2259
14294 msgid ""
14295 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14296 "variable. Use the OS native format."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2266
14300 msgid ""
14301 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/LyXRC.cpp:2270
14305 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2274
14309 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/LyXRC.cpp:2278
14313 msgid "Scale the preview size to suit."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/LyXRC.cpp:2282
14317 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/LyXRC.cpp:2286
14321 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/LyXRC.cpp:2290
14325 msgid ""
14326 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14327 "environment variable PRINTER."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/LyXRC.cpp:2294
14331 msgid "The option to print only even pages."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/LyXRC.cpp:2298
14335 msgid ""
14336 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14337 "the filename of the DVI file to be printed."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyXRC.cpp:2302
14341 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/LyXRC.cpp:2306
14345 msgid "The option to print out in landscape."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/LyXRC.cpp:2310
14349 msgid "The option to print only odd pages."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/LyXRC.cpp:2314
14353 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/LyXRC.cpp:2318
14357 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/LyXRC.cpp:2322
14361 msgid "The option to specify paper type."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/LyXRC.cpp:2326
14365 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/LyXRC.cpp:2330
14369 msgid ""
14370 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14371 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14372 "arguments."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/LyXRC.cpp:2334
14376 msgid ""
14377 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14378 "prepended along with the printer name after the spool command."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/LyXRC.cpp:2338
14382 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/LyXRC.cpp:2342
14386 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/LyXRC.cpp:2346
14390 msgid ""
14391 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14392 "command."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/LyXRC.cpp:2350
14396 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/LyXRC.cpp:2354
14400 msgid ""
14401 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/LyXRC.cpp:2358
14405 msgid ""
14406 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14407 "wrong, override the setting here."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2364
14411 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/LyXRC.cpp:2373
14415 msgid ""
14416 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14417 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14418 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2377
14422 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2382
14426 #, no-c-format
14427 msgid ""
14428 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14429 "roughly the same size as on paper."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2387
14433 msgid ""
14434 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14435 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/LyXRC.cpp:2391
14439 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/LyXRC.cpp:2395
14443 msgid ""
14444 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14445 "\".out\". Only for advanced users."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2402
14449 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2406
14453 msgid "What command runs the spellchecker?"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/LyXRC.cpp:2410
14457 msgid ""
14458 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14459 "when you quit LyX."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/LyXRC.cpp:2414
14463 msgid ""
14464 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14465 "value selects the directory LyX was started from."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/LyXRC.cpp:2424
14469 msgid ""
14470 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14471 "will look in its global and local ui/ directories."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/LyXRC.cpp:2437
14475 msgid ""
14476 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14477 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14478 "may not work with all dictionaries."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/LyXRC.cpp:2444
14482 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/LyXVC.cpp:100
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Document not saved"
14488 msgstr "Possibles Formats de Document"
14489
14490 #: src/LyXVC.cpp:101
14491 msgid "You must save the document before it can be registered."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/LyXVC.cpp:130
14495 msgid "LyX VC: Initial description"
14496 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14497
14498 #: src/LyXVC.cpp:131
14499 msgid "(no initial description)"
14500 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14501
14502 #: src/LyXVC.cpp:146
14503 msgid "LyX VC: Log Message"
14504 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14505
14506 #: src/LyXVC.cpp:149
14507 msgid "(no log message)"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/LyXVC.cpp:171
14511 #, c-format
14512 msgid ""
14513 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14514 "changes.\n"
14515 "\n"
14516 "Do you want to revert to the saved version?"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/LyXVC.cpp:174
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Revert to stored version of document?"
14522 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14523
14524 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14525 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14526 #, fuzzy
14527 msgid "No Documents Open!"
14528 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14529
14530 #: src/MenuBackend.cpp:540
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Plain Text"
14533 msgstr "Substituir"
14534
14535 #: src/MenuBackend.cpp:542
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Plain Text, Join Lines"
14538 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14539
14540 #: src/MenuBackend.cpp:714
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Master Document"
14543 msgstr "Vols salvar el document?"
14544
14545 #: src/MenuBackend.cpp:746
14546 #, fuzzy
14547 msgid "No Table of contents"
14548 msgstr "Taula de continguts"
14549
14550 #: src/MenuBackend.cpp:791
14551 #, fuzzy
14552 msgid " (auto)"
14553 msgstr "Per defecte"
14554
14555 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14556 msgid "Senseless with this layout!"
14557 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14558
14559 #: src/SpellBase.cpp:51
14560 msgid "Native OS API not yet supported."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/Text.cpp:133
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Unknown layout"
14566 msgstr "Acció Desconeguda"
14567
14568 #: src/Text.cpp:134
14569 #, c-format
14570 msgid ""
14571 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14572 "Trying to use the default instead.\n"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/Text.cpp:165
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Unknown Inset"
14578 msgstr "Acció Desconeguda"
14579
14580 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Change tracking error"
14583 msgstr "Idioma"
14584
14585 #: src/Text.cpp:272
14586 #, c-format
14587 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/Text.cpp:285
14591 #, c-format
14592 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/Text.cpp:292
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Unknown token"
14598 msgstr "Acció Desconeguda"
14599
14600 #: src/Text.cpp:726
14601 msgid ""
14602 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14603 "Tutorial."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/Text.cpp:737
14607 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/Text.cpp:1739
14611 #, fuzzy
14612 msgid "[Change Tracking] "
14613 msgstr "Idioma"
14614
14615 #: src/Text.cpp:1745
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Change: "
14618 msgstr "Pàgina: "
14619
14620 #: src/Text.cpp:1749
14621 #, fuzzy
14622 msgid " at "
14623 msgstr " de "
14624
14625 #: src/Text.cpp:1759
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "Font: %1$s"
14628 msgstr "Comentari:"
14629
14630 #: src/Text.cpp:1764
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid ", Depth: %1$d"
14633 msgstr ", Profunditat: "
14634
14635 #: src/Text.cpp:1770
14636 #, fuzzy
14637 msgid ", Spacing: "
14638 msgstr "Espaiat"
14639
14640 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14641 msgid "OneHalf"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/Text.cpp:1782
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Other ("
14647 msgstr "Altre...|#O"
14648
14649 #: src/Text.cpp:1791
14650 #, fuzzy
14651 msgid ", Inset: "
14652 msgstr ", Profunditat: "
14653
14654 #: src/Text.cpp:1792
14655 #, fuzzy
14656 msgid ", Paragraph: "
14657 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14658
14659 #: src/Text.cpp:1793
14660 #, fuzzy
14661 msgid ", Id: "
14662 msgstr ", Profunditat: "
14663
14664 #: src/Text.cpp:1794
14665 #, fuzzy
14666 msgid ", Position: "
14667 msgstr "   opcions: "
14668
14669 #: src/Text.cpp:1800
14670 msgid ", Char: 0x"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/Text.cpp:1802
14674 msgid ", Boundary: "
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/Text2.cpp:540
14678 #, fuzzy
14679 msgid "No font change defined."
14680 msgstr "Anar al següent error"
14681
14682 #: src/Text2.cpp:581
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Nothing to index!"
14685 msgstr "Res a fer"
14686
14687 #: src/Text2.cpp:583
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14690 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14691
14692 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14693 msgid "Math editor mode"
14694 msgstr "Mode editor matemàtic"
14695
14696 #: src/Text3.cpp:722
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Unknown spacing argument: "
14699 msgstr "Argument manquant"
14700
14701 #: src/Text3.cpp:895
14702 msgid "Layout "
14703 msgstr "Format"
14704
14705 #: src/Text3.cpp:896
14706 msgid " not known"
14707 msgstr " desconegut"
14708
14709 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Character set"
14712 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14713
14714 #: src/Text3.cpp:1565
14715 msgid "Paragraph layout set"
14716 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14717
14718 #: src/VSpace.cpp:490
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Default skip"
14721 msgstr "Per defecte"
14722
14723 #: src/VSpace.cpp:493
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Small skip"
14726 msgstr "  Petita (3)"
14727
14728 #: src/VSpace.cpp:496
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Medium skip"
14731 msgstr "Mig"
14732
14733 #: src/VSpace.cpp:499
14734 msgid "Big skip"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/VSpace.cpp:502
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Vertical fill"
14740 msgstr "Espais verticals"
14741
14742 #: src/VSpace.cpp:509
14743 #, fuzzy
14744 msgid "protected"
14745 msgstr "Ho sento."
14746
14747 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14748 #, fuzzy, c-format
14749 msgid ""
14750 "The specified document\n"
14751 "%1$s\n"
14752 "could not be read."
14753 msgstr "Possibles Formats de Document"
14754
14755 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Could not read document"
14758 msgstr "Impossible obrir el document"
14759
14760 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid ""
14763 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14764 "\n"
14765 "Recover emergency save?"
14766 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14767
14768 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14769 msgid "Load emergency save?"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14773 #, fuzzy
14774 msgid "&Recover"
14775 msgstr "Ordre Invers|#R"
14776
14777 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14778 msgid "&Load Original"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14782 #, c-format
14783 msgid ""
14784 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14785 "\n"
14786 "Load the backup instead?"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Load backup?"
14792 msgstr "Negre"
14793
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14795 #, fuzzy
14796 msgid "&Load backup"
14797 msgstr "Negre"
14798
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14800 msgid "Load &original"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14804 #, fuzzy, c-format
14805 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14806 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14807
14808 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Retrieve from version control?"
14811 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14812
14813 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14814 #, fuzzy
14815 msgid "&Retrieve"
14816 msgstr "Ordre Invers|#R"
14817
14818 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid ""
14821 "The specified document template\n"
14822 "%1$s\n"
14823 "could not be read."
14824 msgstr "Possibles Formats de Document"
14825
14826 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Could not read template"
14829 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14830
14831 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14832 #, fuzzy
14833 msgid "\\arabic{enumi}."
14834 msgstr "Decoració"
14835
14836 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14837 msgid "\\roman{enumiii}."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14841 #, fuzzy
14842 msgid "\\Alph{enumiv}."
14843 msgstr "Decoració"
14844
14845 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14846 #, fuzzy
14847 msgid "No more insets"
14848 msgstr "No hi ha més notes"
14849
14850 #: src/callback.cpp:114
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "The document %1$s could not be saved.\n"
14854 "\n"
14855 "Do you want to rename the document and try again?"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/callback.cpp:116
14859 msgid "Rename and save?"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/callback.cpp:117
14863 #, fuzzy
14864 msgid "&Rename"
14865 msgstr "Nom"
14866
14867 #: src/callback.cpp:134
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Choose a filename to save document as"
14870 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14871
14872 #: src/callback.cpp:218
14873 #, fuzzy, c-format
14874 msgid "Auto-saving %1$s"
14875 msgstr "Arxivat automàtic"
14876
14877 #: src/callback.cpp:258
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Autosave failed!"
14880 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14881
14882 #: src/callback.cpp:285
14883 msgid "Autosaving current document..."
14884 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14885
14886 #: src/callback.cpp:349
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Select file to insert"
14889 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14890
14891 #: src/callback.cpp:368
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid ""
14894 "Could not read the specified document\n"
14895 "%1$s\n"
14896 "due to the error: %2$s"
14897 msgstr "Impossible obrir el document"
14898
14899 #: src/callback.cpp:370
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Could not read file"
14902 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14903
14904 #: src/callback.cpp:378
14905 #, fuzzy, c-format
14906 msgid ""
14907 "Could not open the specified document\n"
14908 "%1$s\n"
14909 "due to the error: %2$s"
14910 msgstr "Impossible obrir el document"
14911
14912 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Could not open file"
14915 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14916
14917 #: src/callback.cpp:404
14918 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/callback.cpp:405
14922 msgid ""
14923 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14924 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14925 "If this does not give the correct result\n"
14926 "then please change the encoding of the file\n"
14927 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: src/callback.cpp:422
14931 msgid "Running configure..."
14932 msgstr "Reconfigurant..."
14933
14934 #: src/callback.cpp:431
14935 msgid "Reloading configuration..."
14936 msgstr "Carregant la configuració..."
14937
14938 #: src/callback.cpp:436
14939 #, fuzzy
14940 msgid "System reconfigured"
14941 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14942
14943 #: src/callback.cpp:437
14944 msgid ""
14945 "The system has been reconfigured.\n"
14946 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14947 "updated document class specifications."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14951 msgid "No debugging message"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14955 #, fuzzy
14956 msgid "General information"
14957 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14958
14959 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14960 msgid "Developers' general debug messages"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14964 msgid "All debugging messages"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14968 #, c-format
14969 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/debug.cpp:46
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Program initialisation"
14975 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14976
14977 #: src/debug.cpp:47
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Keyboard events handling"
14980 msgstr "Tamany de font:|#O"
14981
14982 #: src/debug.cpp:48
14983 #, fuzzy
14984 msgid "GUI handling"
14985 msgstr "Mapeig de tecles"
14986
14987 #: src/debug.cpp:49
14988 msgid "Lyxlex grammar parser"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/debug.cpp:50
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Configuration files reading"
14994 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14995
14996 #: src/debug.cpp:51
14997 msgid "Custom keyboard definition"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/debug.cpp:52
15001 #, fuzzy
15002 msgid "LaTeX generation/execution"
15003 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15004
15005 #: src/debug.cpp:53
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Math editor"
15008 msgstr "Mode editor matemàtic"
15009
15010 #: src/debug.cpp:54
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Font handling"
15013 msgstr "Tamany de font:|#O"
15014
15015 #: src/debug.cpp:55
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Textclass files reading"
15018 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15019
15020 #: src/debug.cpp:56
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Version control"
15023 msgstr "Control de Versions%t"
15024
15025 #: src/debug.cpp:57
15026 #, fuzzy
15027 msgid "External control interface"
15028 msgstr "Inserir etiqueta"
15029
15030 #: src/debug.cpp:58
15031 msgid "Keep *roff temporary files"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/debug.cpp:59
15035 #, fuzzy
15036 msgid "User commands"
15037 msgstr "Romana"
15038
15039 #: src/debug.cpp:60
15040 msgid "The LyX Lexxer"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/debug.cpp:61
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Dependency information"
15046 msgstr "Decoració"
15047
15048 #: src/debug.cpp:62
15049 #, fuzzy
15050 msgid "LyX Insets"
15051 msgstr "Índex"
15052
15053 #: src/debug.cpp:63
15054 msgid "Files used by LyX"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/debug.cpp:64
15058 msgid "Workarea events"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/debug.cpp:65
15062 msgid "Insettext/tabular messages"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/debug.cpp:66
15066 msgid "Graphics conversion and loading"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/debug.cpp:67
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Change tracking"
15072 msgstr "Idioma"
15073
15074 #: src/debug.cpp:68
15075 #, fuzzy
15076 msgid "External template/inset messages"
15077 msgstr "Opcions Extra"
15078
15079 #: src/debug.cpp:69
15080 msgid "RowPainter profiling"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15084 #, fuzzy
15085 msgid " (changed)"
15086 msgstr "(Modificat)"
15087
15088 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15089 msgid " (read only)"
15090 msgstr "(Només lectura)"
15091
15092 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15093 msgid "Formatting document..."
15094 msgstr "Donant format al document..."
15095
15096 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15097 #, fuzzy
15098 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15099 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15100
15101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15104 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15105
15106 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15107 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15108 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15109
15110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15111 #, fuzzy
15112 msgid ""
15113 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15114 "1995-2006 LyX Team"
15115 msgstr ""
15116 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15117 "1995-1998 Equip LyX"
15118
15119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15120 msgid ""
15121 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15122 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15123 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15124 "any later version."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15128 #, fuzzy
15129 msgid ""
15130 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15131 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15132 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15133 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15134 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15135 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15136 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15137 msgstr ""
15138 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15139 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15140 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15141 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15142 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15143 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15144 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15145 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15146 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15147 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15148
15149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15150 msgid "LyX Version "
15151 msgstr "Versió LyX"
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Library directory: "
15156 msgstr "Directori d'Usuari :"
15157
15158 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15159 msgid "User directory: "
15160 msgstr "Directori d'Usuari :"
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15163 #, fuzzy
15164 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15165 msgstr "Base de dades:"
15166
15167 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Select a BibTeX database to add"
15170 msgstr "Base de dades:"
15171
15172 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15173 #, fuzzy
15174 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15175 msgstr "Base de dades:"
15176
15177 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Select a BibTeX style"
15180 msgstr "Passar a mode TeX"
15181
15182 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15183 msgid "No frame drawn"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15187 msgid "Rectangular box"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15191 msgid "Oval box, thin"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15195 msgid "Oval box, thick"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15199 msgid "Shadow box"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Double box"
15205 msgstr "Doble|#D"
15206
15207 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15208 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Depth"
15211 msgstr ", Profunditat: "
15212
15213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15214 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15215 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Total Height"
15218 msgstr "Dreta"
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15221 #, c-format
15222 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Select external file"
15228 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15229
15230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Top left"
15234 msgstr "Centrar|#n"
15235
15236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Bottom left"
15240 msgstr "Baix|#B"
15241
15242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Baseline left"
15246 msgstr "Aliniació"
15247
15248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Top center"
15252 msgstr "Centrar|#n"
15253
15254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Bottom center"
15258 msgstr "Centrar|#n"
15259
15260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Baseline center"
15264 msgstr "Aliniació"
15265
15266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Top right"
15270 msgstr "Dreta"
15271
15272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Bottom right"
15276 msgstr "Baix|#B"
15277
15278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Baseline right"
15282 msgstr "Dreta|#R"
15283
15284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Select graphics file"
15287 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15288
15289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Clipart|#C#c"
15292 msgstr "Clipart"
15293
15294 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Select document to include"
15297 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15298
15299 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15300 #, fuzzy
15301 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15302 msgstr "Document"
15303
15304 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15305 #, fuzzy
15306 msgid "LaTeX Log"
15307 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15308
15309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Literate Programming Build Log"
15312 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15313
15314 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15315 #, fuzzy
15316 msgid "lyx2lyx Error Log"
15317 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15318
15319 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Version Control Log"
15322 msgstr "Control de Versions%t"
15323
15324 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15325 #, fuzzy
15326 msgid "No LaTeX log file found."
15327 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15328
15329 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15330 #, fuzzy
15331 msgid "No literate programming build log file found."
15332 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15333
15334 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15335 #, fuzzy
15336 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15337 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15338
15339 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15340 #, fuzzy
15341 msgid "No version control log file found."
15342 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15343
15344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Choose bind file"
15347 msgstr "Choisissez el patron"
15348
15349 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15350 #, fuzzy
15351 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15352 msgstr "Base de dades:"
15353
15354 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Choose UI file"
15357 msgstr "Choisissez el patron"
15358
15359 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15360 #, fuzzy
15361 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15362 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15363
15364 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Choose keyboard map"
15367 msgstr "Paraula clau:|#K"
15368
15369 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15370 #, fuzzy
15371 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15372 msgstr "Paraula clau:|#K"
15373
15374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Choose personal dictionary"
15378 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15379
15380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15381 msgid "*.pws"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15385 #, fuzzy
15386 msgid "*.ispell"
15387 msgstr "Groc"
15388
15389 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Print to file"
15392 msgstr "Imprimir a"
15393
15394 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15395 msgid "PostScript files (*.ps)"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Spellchecker error"
15401 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15402
15403 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15404 #, fuzzy
15405 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15406 msgstr ""
15407 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15408 "Potser l'han matat."
15409
15410 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15411 #, fuzzy
15412 msgid ""
15413 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15414 "Maybe it has been killed."
15415 msgstr ""
15416 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15417 "Potser l'han matat."
15418
15419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15420 #, fuzzy
15421 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15422 msgstr ""
15423 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15424 "Potser l'han matat."
15425
15426 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15427 #, fuzzy
15428 msgid "The spellchecker has failed"
15429 msgstr ""
15430 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15431 "Potser l'han matat."
15432
15433 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "%1$d words checked."
15436 msgstr "Detectat un error"
15437
15438 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15439 #, fuzzy
15440 msgid "One word checked."
15441 msgstr "Detectat un error"
15442
15443 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Spelling check completed"
15446 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15447
15448 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15449 msgid "Table of Contents"
15450 msgstr "Taula de continguts"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15453 #, c-format
15454 msgid "%1$s and %2$s"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15458 #, c-format
15459 msgid "%1$s et al."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15463 #, fuzzy
15464 msgid "No year"
15465 msgstr "No número"
15466
15467 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15468 #, fuzzy
15469 msgid "before"
15470 msgstr "Mode Text"
15471
15472 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15479 #, fuzzy
15480 msgid "No change"
15481 msgstr "(Modificat)"
15482
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Reset"
15492 msgstr "Ref: "
15493
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Small Caps"
15497 msgstr "Majúscules Petites"
15498
15499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Emph"
15502 msgstr "Èmfasi"
15503
15504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15505 msgid "Underbar"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Noun"
15511 msgstr "Petites Majúscules"
15512
15513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15514 #, fuzzy
15515 msgid "No color"
15516 msgstr "Tancar"
15517
15518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Black"
15521 msgstr "Bloc|#c"
15522
15523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15524 #, fuzzy
15525 msgid "White"
15526 msgstr "Blanc"
15527
15528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Red"
15531 msgstr "Refer"
15532
15533 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Green"
15536 msgstr "Grec"
15537
15538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Blue"
15541 msgstr "Blau"
15542
15543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Cyan"
15546 msgstr "Cancel.lar"
15547
15548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Magenta"
15551 msgstr "Pare:"
15552
15553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Yellow"
15556 msgstr "Groc"
15557
15558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15559 #, fuzzy
15560 msgid "System files|#S#s"
15561 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15562
15563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15564 #, fuzzy
15565 msgid "User files|#U#u"
15566 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15567
15568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Could not update TeX information"
15571 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15572
15573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15574 #, fuzzy, c-format
15575 msgid "The script `%s' failed."
15576 msgstr ""
15577 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15578 "Potser l'han matat."
15579
15580 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Maths"
15583 msgstr "Matemàtic"
15584
15585 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15586 msgid "Dings 1"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15590 msgid "Dings 2"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15594 msgid "Dings 3"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15598 msgid "Dings 4"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Index Entry"
15604 msgstr "Sagnat"
15605
15606 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Label"
15609 msgstr "Taula inserida"
15610
15611 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15612 #, fuzzy
15613 msgid "LaTeX Source"
15614 msgstr "Error LaTeX"
15615
15616 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Toc"
15619 msgstr "Dalt|#T"
15620
15621 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Directories"
15624 msgstr "Directori d'Usuari :"
15625
15626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15627 msgid "Small-sized icons"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15631 msgid "Normal-sized icons"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15635 msgid "Big-sized icons"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15639 #, fuzzy
15640 msgid "LyX"
15641 msgstr "Imprimir"
15642
15643 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15644 #, fuzzy
15645 msgid "unknown version"
15646 msgstr "Acció Desconeguda"
15647
15648 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Bibliography Entry Settings"
15651 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15652
15653 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15654 #, fuzzy
15655 msgid "BibTeX Bibliography"
15656 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15657
15658 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Box Settings"
15661 msgstr "Opcions"
15662
15663 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Branch Settings"
15666 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15667
15668 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Branch"
15671 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15672
15673 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15674 msgid "Activated"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15679 msgid "Yes"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15683 #, fuzzy
15684 msgid "No"
15685 msgstr "Petites Majúscules"
15686
15687 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Merge Changes"
15690 msgstr "Salt de Pàgina"
15691
15692 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15693 #, fuzzy, c-format
15694 msgid ""
15695 "Change by %1$s\n"
15696 "\n"
15697 msgstr "Mapeig de tecles"
15698
15699 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15700 #, c-format
15701 msgid "Change made at %1$s\n"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Text Style"
15707 msgstr "Document"
15708
15709 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Previous command"
15712 msgstr "Romana"
15713
15714 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Next command"
15717 msgstr "Executar comana"
15718
15719 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15720 #, fuzzy
15721 msgid "big[[delimiter size]]"
15722 msgstr "Delimitador"
15723
15724 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Big[[delimiter size]]"
15727 msgstr "Delimitador"
15728
15729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15730 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15734 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Math Delimiter"
15740 msgstr "Delimitador"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15743 #, fuzzy
15744 msgid "LyX: Delimiters"
15745 msgstr "Delimitador"
15746
15747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15749 #, fuzzy
15750 msgid "(None)"
15751 msgstr "Fet"
15752
15753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Variable"
15756 msgstr "Taula inserida"
15757
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15759 msgid "Computer Modern Roman"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15763 msgid "Latin Modern Roman"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15767 msgid "AE (Almost European)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Times Roman"
15773 msgstr "Romana"
15774
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Palatino"
15778 msgstr "Substituir"
15779
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15781 msgid "Bitstream Charter"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15785 msgid "New Century Schoolbook"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Bookman"
15791 msgstr "Romana"
15792
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15794 msgid "Utopia"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Bera Serif"
15800 msgstr "Sans Serif"
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15803 msgid "Concrete Roman"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15807 msgid "Zapf Chancery"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15811 msgid "Computer Modern Sans"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15815 msgid "Latin Modern Sans"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15819 msgid "Helvetica"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15823 msgid "Avant Garde"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15827 msgid "Bera Sans"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15831 #, fuzzy
15832 msgid "CM Bright"
15833 msgstr "Dreta"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15836 msgid "Computer Modern Typewriter"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Latin Modern Typewriter"
15842 msgstr "Màquina d'Escriure"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Courier"
15847 msgstr "Copiar"
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15850 msgid "Bera Mono"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15854 msgid "LuxiMono"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15858 #, fuzzy
15859 msgid "CM Typewriter Light"
15860 msgstr "Màquina d'Escriure"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Length"
15865 msgstr "Llarg|#L"
15866
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15869 msgid " (not installed)"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15874 #, fuzzy
15875 msgid "default"
15876 msgstr "Per defecte"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15879 msgid "10"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15883 #, fuzzy
15884 msgid "11"
15885 msgstr "1|#1"
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15888 msgid "12"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15892 #, fuzzy
15893 msgid "empty"
15894 msgstr ", Profunditat: "
15895
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15897 #, fuzzy
15898 msgid "plain"
15899 msgstr "Espaiat"
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15902 #, fuzzy
15903 msgid "headings"
15904 msgstr "Mapeig de tecles"
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15907 msgid "fancy"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15911 msgid "B3"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15915 msgid "B4"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15919 #, fuzzy
15920 msgid "LaTeX default"
15921 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15922
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15924 #, fuzzy
15925 msgid "``text''"
15926 msgstr "Inclinada"
15927
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15929 #, fuzzy
15930 msgid "''text''"
15931 msgstr "Inclinada"
15932
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15934 #, fuzzy
15935 msgid ",,text``"
15936 msgstr "Inclinada"
15937
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15939 #, fuzzy
15940 msgid ",,text''"
15941 msgstr "Inclinada"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15944 #, fuzzy
15945 msgid "<<text>>"
15946 msgstr "Inclinada"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15949 #, fuzzy
15950 msgid ">>text<<"
15951 msgstr "Inclinada"
15952
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Numbered"
15956 msgstr "Número"
15957
15958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15959 msgid "Appears in TOC"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15963 msgid "Author-year"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Numerical"
15969 msgstr "Número"
15970
15971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "Unavailable: %1$s"
15974 msgstr "Inserir Referència"
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Document Class"
15979 msgstr "Document renombrat com '"
15980
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Text Layout"
15984 msgstr "Format"
15985
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Page Layout"
15989 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Page Margins"
15994 msgstr "Marges"
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Numbering & TOC"
15999 msgstr "Número"
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Math Options"
16004 msgstr "Opcions Extra"
16005
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Float Placement"
16009 msgstr "Posició dels flotants"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Bullets"
16014 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Branches"
16019 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16022 #, fuzzy
16023 msgid "LaTeX Preamble"
16024 msgstr "Preamble LaTeX"
16025
16026 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Document Settings"
16029 msgstr "Documents"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16032 #, fuzzy
16033 msgid "TeX Code Settings"
16034 msgstr "Opcions Extra"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16037 #, fuzzy
16038 msgid "External Material"
16039 msgstr "Inserir etiqueta"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Scale%"
16044 msgstr "   Petita (2)"
16045
16046 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Float Settings"
16049 msgstr "Opcions"
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Graphics"
16054 msgstr "Fitxer|#F"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Child Document"
16059 msgstr "Document"
16060
16061 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Program Listings Settings"
16064 msgstr "Minipàgina|#M"
16065
16066 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Math Matrix"
16069 msgstr "Matriu"
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16072 #, fuzzy
16073 msgid "LyX: Insert Matrix"
16074 msgstr "Índex"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Note Settings"
16079 msgstr "Opcions"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16082 msgid ""
16083 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16084 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16085 "\n"
16086 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16087 "the items is used."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Paragraph Settings"
16093 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16094
16095 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16096 msgid "Look and feel"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Language settings"
16102 msgstr "Minipàgina|#M"
16103
16104 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Outputs"
16107 msgstr ", Profunditat: "
16108
16109 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Plain text"
16112 msgstr "Substituir"
16113
16114 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Date format"
16117 msgstr "Actualitzar|#U"
16118
16119 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Keyboard"
16122 msgstr "Paraula clau:|#K"
16123
16124 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Screen fonts"
16127 msgstr "Opcions de pantalla"
16128
16129 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Colors"
16132 msgstr "Tancar"
16133
16134 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Paths"
16137 msgstr "Matemàtic"
16138
16139 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Select a document templates directory"
16142 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16143
16144 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Select a temporary directory"
16147 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16148
16149 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Select a backups directory"
16152 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Select a document directory"
16157 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16158
16159 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16160 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Spellchecker"
16166 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16169 #, fuzzy
16170 msgid "ispell"
16171 msgstr "Groc"
16172
16173 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16174 #, fuzzy
16175 msgid "aspell"
16176 msgstr "Groc"
16177
16178 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16179 #, fuzzy
16180 msgid "hspell"
16181 msgstr "Groc"
16182
16183 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16184 msgid "pspell (library)"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16188 msgid "aspell (library)"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Converters"
16194 msgstr "Centrar|#n"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Copiers"
16199 msgstr "Copiar"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16202 #, fuzzy
16203 msgid "File formats"
16204 msgstr "     Normal"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Format in use"
16209 msgstr "     Normal"
16210
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16212 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Printer"
16218 msgstr "Imprimir"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16221 #, fuzzy
16222 msgid "User interface"
16223 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16224
16225 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Identity"
16228 msgstr "Sagnat"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Preferences"
16233 msgstr "Inserir Referència"
16234
16235 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Print Document"
16238 msgstr "Document"
16239
16240 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Cross-reference"
16243 msgstr "Inserir referència creuada"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16246 #, fuzzy
16247 msgid "&Go Back"
16248 msgstr "Negre"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Jump back"
16253 msgstr "Negre"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Jump to label"
16258 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16259
16260 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Find and Replace"
16263 msgstr "Buscar i Substituir"
16264
16265 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Send Document to Command"
16268 msgstr "Enviar document a comanda"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Show File"
16273 msgstr "Fitxer"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Table Settings"
16278 msgstr "Minipàgina|#M"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Insert Table"
16283 msgstr "Inserir Taula"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16286 #, fuzzy
16287 msgid "TeX Information"
16288 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Vertical Space Settings"
16293 msgstr "Minipàgina|#M"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Text Wrap Settings"
16298 msgstr "Minipàgina|#M"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16301 #, fuzzy
16302 msgid "space"
16303 msgstr "Substituir"
16304
16305 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Invalid filename"
16308 msgstr "Inclou"
16309
16310 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16311 msgid ""
16312 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16313 "characters:\n"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16317 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16318 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16319 #, fuzzy, c-format
16320 msgid "LyX: %1$s"
16321 msgstr "Imprimir"
16322
16323 #: src/insets/Inset.cpp:260
16324 msgid "Opened inset"
16325 msgstr "inset obert"
16326
16327 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16328 #, fuzzy
16329 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16330 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16331
16332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16333 msgid "Export Warning!"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16337 msgid ""
16338 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16339 "BibTeX will be unable to find them."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16343 msgid ""
16344 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16345 "BibTeX will be unable to find it."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Boxed"
16351 msgstr "Negreta"
16352
16353 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Frameless"
16356 msgstr "Impress.|#P"
16357
16358 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16359 #, fuzzy
16360 msgid "ovalbox"
16361 msgstr "Doble|#D"
16362
16363 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Ovalbox"
16366 msgstr "Doble|#D"
16367
16368 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16369 msgid "Shadowbox"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Doublebox"
16375 msgstr "Doble|#D"
16376
16377 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Opened Box Inset"
16380 msgstr "Nota oberta"
16381
16382 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Opened Branch Inset"
16385 msgstr "Nota oberta"
16386
16387 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Branch: "
16390 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16391
16392 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16393 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Undef: "
16396 msgstr "Ref: "
16397
16398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16399 #, fuzzy
16400 msgid "branch"
16401 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16402
16403 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Opened Caption Inset"
16406 msgstr "Nota oberta"
16407
16408 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16409 msgid "Senseless!!! "
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Opened CharStyle Inset"
16415 msgstr "Nota oberta"
16416
16417 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16418 #, fuzzy
16419 msgid "LaTeX Command: "
16420 msgstr "Executar comana"
16421
16422 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Unknown inset name: "
16425 msgstr "Acció Desconeguda"
16426
16427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Inset Command: "
16430 msgstr "Executar comana"
16431
16432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Unknown parameter name: "
16435 msgstr "Argument manquant"
16436
16437 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16438 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Opened ERT Inset"
16444 msgstr "inset obert"
16445
16446 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16447 msgid "ERT"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Opened Environment Inset: "
16453 msgstr "Nota oberta"
16454
16455 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid "External template %1$s is not installed"
16458 msgstr "Opcions Extra"
16459
16460 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16461 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16462 #, fuzzy
16463 msgid "float: "
16464 msgstr "Peu de pàg."
16465
16466 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Opened Float Inset"
16469 msgstr "Nota oberta"
16470
16471 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16472 #, fuzzy
16473 msgid "float"
16474 msgstr "Peu de pàg."
16475
16476 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16477 #, fuzzy
16478 msgid " (sideways)"
16479 msgstr "Rotar 90%|#9"
16480
16481 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16482 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16486 #, fuzzy, c-format
16487 msgid "List of %1$s"
16488 msgstr "Llista de taules"
16489
16490 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16491 #, fuzzy
16492 msgid "foot"
16493 msgstr "Peu de pàg."
16494
16495 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Opened Footnote Inset"
16498 msgstr "Nota oberta"
16499
16500 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16501 #, fuzzy
16502 msgid "footnote"
16503 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16504
16505 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16506 #, fuzzy, c-format
16507 msgid ""
16508 "Could not copy the file\n"
16509 "%1$s\n"
16510 "into the temporary directory."
16511 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16512
16513 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16514 #, c-format
16515 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16519 #, fuzzy, c-format
16520 msgid "Graphics file: %1$s"
16521 msgstr "Fitxer|#F"
16522
16523 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Horizontal Fill"
16526 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16527
16528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16529 msgid "Verbatim Input"
16530 msgstr "Entrada textual"
16531
16532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Verbatim Input*"
16535 msgstr "Entrada textual"
16536
16537 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16538 #, c-format
16539 msgid ""
16540 "Included file `%1$s'\n"
16541 "has textclass `%2$s'\n"
16542 "while parent file has textclass `%3$s'."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16546 msgid "Different textclasses"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16550 msgid "Idx"
16551 msgstr "Idx"
16552
16553 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16554 msgid "Index"
16555 msgstr "Índex"
16556
16557 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Opened Listings Inset"
16560 msgstr "Nota oberta"
16561
16562 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16563 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16564 #, fuzzy
16565 msgid "margin"
16566 msgstr "Marges"
16567
16568 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16571 msgstr "Nota oberta"
16572
16573 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Nom"
16576 msgstr "Petites Majúscules"
16577
16578 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Nomenclature"
16581 msgstr "Centrar|#n"
16582
16583 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Comment"
16586 msgstr "Comentari:"
16587
16588 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Greyed out"
16591 msgstr "inset obert"
16592
16593 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Framed"
16596 msgstr "Impress.|#P"
16597
16598 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Shaded"
16601 msgstr "Forma:|#H"
16602
16603 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Opened Note Inset"
16606 msgstr "Nota oberta"
16607
16608 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16609 #, fuzzy
16610 msgid "opt"
16611 msgstr "Dalt|#T"
16612
16613 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16616 msgstr "Nota oberta"
16617
16618 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Clear Page"
16621 msgstr "Buida"
16622
16623 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16624 msgid "Clear Double Page"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Ref: "
16630 msgstr "Ref: "
16631
16632 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Equation"
16635 msgstr "Rotació"
16636
16637 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16638 #, fuzzy
16639 msgid "EqRef: "
16640 msgstr "Ref: "
16641
16642 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Page Number"
16645 msgstr "No número"
16646
16647 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Page: "
16650 msgstr "Pàgina: "
16651
16652 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Textual Page Number"
16655 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16656
16657 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16658 #, fuzzy
16659 msgid "TextPage: "
16660 msgstr "Pagina nova"
16661
16662 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Standard+Textual Page"
16665 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16666
16667 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Ref+Text: "
16670 msgstr "Ref: "
16671
16672 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16673 #, fuzzy
16674 msgid "PrettyRef"
16675 msgstr "Ref: "
16676
16677 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16678 #, fuzzy
16679 msgid "FormatRef: "
16680 msgstr "     Normal"
16681
16682 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Unknown TOC type"
16685 msgstr "Acció Desconeguda"
16686
16687 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Opened table"
16690 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16691
16692 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Error setting multicolumn"
16695 msgstr "Multicolumnes|#M"
16696
16697 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16698 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Opened Text Inset"
16704 msgstr "inset obert"
16705
16706 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16707 #, fuzzy
16708 msgid "theorem"
16709 msgstr "Matemàtic"
16710
16711 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Opened Theorem Inset"
16714 msgstr "inset obert"
16715
16716 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16717 msgid "Url: "
16718 msgstr "Url: "
16719
16720 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16721 msgid "HtmlUrl: "
16722 msgstr "HtmlUrl: "
16723
16724 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Vertical Space"
16727 msgstr "Espais verticals"
16728
16729 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16730 msgid "wrap: "
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Opened Wrap Inset"
16736 msgstr "Nota oberta"
16737
16738 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16739 #, fuzzy
16740 msgid "wrap"
16741 msgstr "   Petita (2)"
16742
16743 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Not shown."
16746 msgstr " desconegut"
16747
16748 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16749 msgid "Loading..."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Converting to loadable format..."
16755 msgstr "Error llegint "
16756
16757 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16758 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Scaling etc..."
16764 msgstr "Error llegint "
16765
16766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Ready to display"
16769 msgstr "[no mostrat]"
16770
16771 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16772 #, fuzzy
16773 msgid "No file found!"
16774 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16775
16776 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Error converting to loadable format"
16779 msgstr "Error llegint "
16780
16781 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16782 msgid "Error loading file into memory"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Error generating the pixmap"
16788 msgstr "Error llegint "
16789
16790 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16791 #, fuzzy
16792 msgid "No image"
16793 msgstr "(Modificat)"
16794
16795 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Preview loading"
16798 msgstr "Ordre Invers|#R"
16799
16800 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Preview ready"
16803 msgstr "Ordre Invers|#R"
16804
16805 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Preview failed"
16808 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16809
16810 #: src/lengthcommon.cpp:37
16811 msgid "sp"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/lengthcommon.cpp:37
16815 #, fuzzy
16816 msgid "pt"
16817 msgstr "Dalt|#T"
16818
16819 #: src/lengthcommon.cpp:37
16820 msgid "bp"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/lengthcommon.cpp:37
16824 #, fuzzy
16825 msgid "dd"
16826 msgstr "Afegir a|#t"
16827
16828 #: src/lengthcommon.cpp:37
16829 msgid "mm"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/lengthcommon.cpp:37
16833 msgid "pc"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/lengthcommon.cpp:38
16837 msgid "cm"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/lengthcommon.cpp:38
16841 #, fuzzy
16842 msgid "ex"
16843 msgstr "Inclinada"
16844
16845 #: src/lengthcommon.cpp:38
16846 msgid "em"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/lengthcommon.cpp:39
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Text Width %"
16852 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16853
16854 #: src/lengthcommon.cpp:39
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Column Width %"
16857 msgstr "Columnes"
16858
16859 #: src/lengthcommon.cpp:39
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Page Width %"
16862 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16863
16864 #: src/lengthcommon.cpp:39
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Line Width %"
16867 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16868
16869 #: src/lengthcommon.cpp:40
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Text Height %"
16872 msgstr "Dreta"
16873
16874 #: src/lengthcommon.cpp:40
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Page Height %"
16877 msgstr "Dreta"
16878
16879 #: src/lyxfind.cpp:136
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Search error"
16882 msgstr "Error LaTeX"
16883
16884 #: src/lyxfind.cpp:137
16885 msgid "Search string is empty"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16889 msgid "String not found!"
16890 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16891
16892 #: src/lyxfind.cpp:323
16893 #, fuzzy
16894 msgid "String has been replaced."
16895 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16896
16897 #: src/lyxfind.cpp:326
16898 #, fuzzy
16899 msgid " strings have been replaced."
16900 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16901
16902 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16903 #, c-format
16904 msgid " Macro: %1$s: "
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16908 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16909 #, c-format
16910 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16914 #, c-format
16915 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16919 msgid "Only one row"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Only one column"
16925 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16926
16927 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16928 #, fuzzy
16929 msgid "No hline to delete"
16930 msgstr "Res a fer"
16931
16932 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16933 msgid "No vline to delete"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16937 #, c-format
16938 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16942 #, fuzzy
16943 msgid "No number"
16944 msgstr "Número"
16945
16946 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Number"
16949 msgstr "Número"
16950
16951 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16952 #, c-format
16953 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16957 #, c-format
16958 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16962 #, c-format
16963 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16967 msgid "create new math text environment ($...$)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16971 msgid "entered math text mode (textrm)"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16975 #, fuzzy
16976 msgid "math macro"
16977 msgstr "Inserir etiqueta"
16978
16979 #: src/output.cpp:39
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid ""
16982 "Could not open the specified document\n"
16983 "%1$s."
16984 msgstr "Impossible obrir el document"
16985
16986 #: src/output_plaintext.cpp:148
16987 msgid "Abstract: "
16988 msgstr ""
16989
16990 #: src/output_plaintext.cpp:160
16991 #, fuzzy
16992 msgid "References: "
16993 msgstr "Inserir Referència"
16994
16995 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16996 #, fuzzy
16997 msgid "All files (*)"
16998 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16999
17000 #: src/support/Package.cpp.in:448
17001 #, fuzzy
17002 msgid "LyX binary not found"
17003 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17004
17005 #: src/support/Package.cpp.in:449
17006 #, c-format
17007 msgid ""
17008 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: src/support/Package.cpp.in:569
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17015 "\t%1$s\n"
17016 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17017 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17021 #, fuzzy
17022 msgid "File not found"
17023 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17024
17025 #: src/support/Package.cpp.in:655
17026 #, c-format
17027 msgid ""
17028 "Invalid %1$s switch.\n"
17029 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: src/support/Package.cpp.in:682
17033 #, c-format
17034 msgid ""
17035 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17036 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/support/Package.cpp.in:707
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17043 "%2$s is not a directory."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/support/Package.cpp.in:709
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Directory not found"
17049 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17050
17051 #: src/support/os_win32.cpp:335
17052 #, fuzzy
17053 msgid "System file not found"
17054 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17055
17056 #: src/support/os_win32.cpp:336
17057 msgid ""
17058 "Unable to load shfolder.dll\n"
17059 "Please install."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/support/os_win32.cpp:341
17063 #, fuzzy
17064 msgid "System function not found"
17065 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17066
17067 #: src/support/os_win32.cpp:342
17068 msgid ""
17069 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17070 "Don't know how to proceed. Sorry."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/support/userinfo.cpp:44
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Unknown user"
17076 msgstr "Acció Desconeguda"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "Number style"
17080 #~ msgstr "Número"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "Error closing file"
17084 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "block "
17088 #~ msgstr "Bloc|#c"
17089
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid "Basic style"
17092 #~ msgstr "Base de dades:"
17093
17094 #, fuzzy
17095 #~ msgid "&Caption"
17096 #~ msgstr "Caption|#k"
17097
17098 #, fuzzy
17099 #~ msgid "&Label"
17100 #~ msgstr "Taula inserida"
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "A Label for the caption"
17104 #~ msgstr "Caption|#k"
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "<- P&romote"
17108 #~ msgstr "Ho sento."
17109
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "D&own"
17112 #~ msgstr "Dues|#w"
17113
17114 #, fuzzy
17115 #~ msgid "Upd&ate"
17116 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17117
17118 #, fuzzy
17119 #~ msgid "SubSection"
17120 #~ msgstr "Decoració"
17121
17122 #, fuzzy
17123 #~ msgid "French Canadian"
17124 #~ msgstr "Rotació"
17125
17126 #, fuzzy
17127 #~ msgid "Upper Sorbian"
17128 #~ msgstr "Inserir"
17129
17130 #~ msgid ""
17131 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17132 #~ "font change."
17133 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "Unknown toc list"
17137 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "Glossary|G"
17141 #~ msgstr "Negre"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "Insert glossary entry"
17145 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "Glo"
17149 #~ msgstr "Negre"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "TeX Code:"
17153 #~ msgstr "Format Taula"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "Select a page of symbols"
17157 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "Insert spacing"
17161 #~ msgstr "Espaiat"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "Set math font"
17165 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17166
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "Insert fraction"
17169 #~ msgstr "Inserir cita"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "Math Panel|l"
17173 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "Math Panel|P"
17177 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "Insert table"
17181 #~ msgstr "Inserir Taula"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "Show math panel"
17185 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17189 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17190
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17193 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17194
17195 #, fuzzy
17196 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17197 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17198
17199 #, fuzzy
17200 #~ msgid "Insert math delimiters"
17201 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17202
17203 #, fuzzy
17204 #~ msgid "E&xtra options"
17205 #~ msgstr "Opcions Extra"
17206
17207 #, fuzzy
17208 #~ msgid "Alig&nment:"
17209 #~ msgstr "Aliniació"
17210
17211 #, fuzzy
17212 #~ msgid "&From:"
17213 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17214
17215 #, fuzzy
17216 #~ msgid "&Converters"
17217 #~ msgstr "Centrar|#n"
17218
17219 #, fuzzy
17220 #~ msgid "Class Settings"
17221 #~ msgstr "Opcions"
17222
17223 #, fuzzy
17224 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17225 #~ msgstr "Baix|#B"
17226
17227 #, fuzzy
17228 #~ msgid "PrettyRef: "
17229 #~ msgstr "Ref: "
17230
17231 #~ msgid "Opening child document "
17232 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "Caption."
17236 #~ msgstr "Caption|#k"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "Special Insets|S"
17240 #~ msgstr "Nota oberta"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "Insets|n"
17244 #~ msgstr "Inserir"