1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 msgid "&Default (numerical)"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 msgid "Natbib &style:"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 msgid "Remove the selected branch"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 msgid "Alter Co&lor..."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
142 #: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "Tamany Personalitzat"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 msgstr "Taula inserida"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Posició dels flotants"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Estil de caràcter"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 msgstr "% de la Pàgina|#"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% de la Pàgina|#"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Cel.la especial"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90%|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 msgstr "Màquina d'Escriure"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Majúscules Petites"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Document renombrat com '"
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Codificació:|#D"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Possibles Cometes"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Alçada capç.:|#i"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Separació peu:|#F"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Taula de continguts"
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Document nou"
470 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
475 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Control de Versions%t"
480 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
490 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
493 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
507 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
509 msgid "LyX: Enter text"
512 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
520 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
521 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
522 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
526 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
528 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
536 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
537 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
538 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
539 #: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
540 #: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
541 #: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
542 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
547 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Entrada bibliogràfica"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voleu obrir el document?"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
561 msgstr "Taula inserida"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
568 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Base de dades:"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
575 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
576 #: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
582 msgid "Enter BibTeX database name"
583 msgstr "Base de dades:"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
595 msgid "Add bibliography to the table of contents"
596 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
598 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
600 msgid "Add bibliography to &TOC"
601 msgstr "Entrada bibliogràfica"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
605 msgid "This bibliography section contains..."
606 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
608 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
611 msgstr "Taula de continguts"
613 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
615 msgid "all cited references"
616 msgstr "Inserir Referència"
618 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
620 msgid "all uncited references"
621 msgstr "Inserir Referència"
623 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
625 msgid "all references"
626 msgstr "Inserir Referència"
628 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
630 msgid "Choose a style file"
631 msgstr "Choisissez el patron"
633 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
634 msgid "Remove the selected database"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
640 msgstr "Esborrar de|#D"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
644 msgid "Add a BibTeX database file"
645 msgstr "Base de dades:"
647 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
652 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
654 msgid "BibTeX database to use"
655 msgstr "Base de dades:"
657 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
660 msgstr "Base de dades:"
662 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
664 msgid "The BibTeX style"
665 msgstr "Passar a mode TeX"
667 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
672 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
673 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
676 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
679 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
684 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
685 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
686 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
691 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
692 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
695 msgstr "Minipàgina|#M"
697 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
698 msgid "Supported box types"
701 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
706 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
711 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
716 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
717 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
722 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
727 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
732 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
738 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
752 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
756 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
759 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
761 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
765 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
772 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
779 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
786 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
791 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
794 msgstr "Taula de continguts"
796 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
800 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
803 msgstr "Espais verticals"
805 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
812 msgstr "Ordre Invers|#R"
814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
825 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Inserir Referència"
830 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
835 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
840 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Anar al següent error"
845 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
850 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
854 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
858 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
862 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
882 msgstr "Tamany de font:|#O"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
893 msgstr "Tamany de font:|#O"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
898 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Aquests mai s'alteren"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
926 msgstr "Tamany de font:|#O"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
943 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Alternar en tots|#A"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
951 msgstr "Negreta si/no"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
971 msgid "Move the selected citation up"
972 msgstr "Inserir cita"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
977 msgstr "Actualitzar|#U"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
980 msgid "Move the selected citation down"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
991 msgstr "Esborrar de|#D"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
995 msgid "&Selected Citations:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
1000 msgid "A&vailable Citations:"
1001 msgstr "Inserir Referència"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1010 msgid "Natbib citation style to use"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1015 msgid "Citation st&yle:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1019 msgid "List all authors"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1023 msgid "Full aut&hor list"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "' després de la opció "
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1045 msgid "Text &before:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1059 msgid "Search Citation"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1100 msgstr "Format Taula"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1104 msgid "Match delimiter types"
1105 msgstr "Delimitador"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1127 msgstr "Fixar el format del paper"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1132 msgstr "Inserir apèndix"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1153 msgid "Show ERT contents"
1154 msgstr "Taula de continguts"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1169 msgstr "Mode Matemàtic"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Inserir llista d'index"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1190 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Inserir Referència"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1212 msgstr "Visualitzar DVI"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[no mostrat]"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1234 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1263 msgstr "Inserir apèndix"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1268 msgstr " Petita (2)"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1309 msgstr " Petita (2)"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Esquerra|#f"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1413 msgid "Rotate Graphics"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1428 msgstr ", Profunditat: "
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Opcions Extra"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Opcions Extra"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Opcions Extra"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1500 msgstr "Mode Matemàtic"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1505 msgstr "Mode Matemàtic"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1510 msgstr "Sub-figura|#k"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Preamble LaTeX"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1538 msgid "&Show preview"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Llista de taules"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1562 msgstr "Carregar|#L"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1579 msgid "&Include Type:"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1584 msgid "Update the display"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1591 msgstr "Actualitzar|#U"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1598 msgid "Number of rows"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1608 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1612 msgid "Number of columns"
1613 msgstr "% de columnna|#"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1622 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1627 msgid "Vertical alignment"
1628 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1633 msgstr "Espais verticals"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1637 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1642 msgid "&Horizontal:"
1643 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1651 msgid "&Description:"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1665 msgid "LyX internal only"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1674 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1684 msgid "Print as grey text"
1685 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1692 msgid "Framed in box"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1698 msgstr "Primera cel.la"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1702 msgid "Box with shaded background"
1703 msgstr "Inserir etiqueta"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1713 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1717 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1722 msgid "&Longest label"
1723 msgstr "Taula llarga"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1727 msgid "Indent &Paragraph"
1728 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1732 msgid "L&ine spacing:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1736 #: src/text.cpp:1737
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1746 #: src/text.cpp:1743
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1757 msgstr "Tamany Personalitzat"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1762 msgstr "Per defecte"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1772 msgstr "Esquerra|#f"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1796 msgid "Converter File Cache"
1797 msgstr "Inserir figura"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1802 msgstr "Taula llarga"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1805 msgid "&Maximum Age (in days):"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1810 msgid "Converter Defi&nitions"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1817 msgstr "Afegir a|#t"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1829 msgstr "Ordre Invers|#R"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1833 msgid "&From format:"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1839 msgstr "Actualitzar|#U"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1843 msgid "E&xtra flag:"
1844 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "Actualitzar|#U"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "Inserir apèndix"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[no mostrat]"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1915 msgid "&File formats"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1920 msgid "&Document format"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1925 msgid "Vector graphi&cs format"
1926 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1941 msgstr "Visualitzar DVI"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1951 msgstr "Opcions Extra"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1961 msgstr " Petita (1)"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1969 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1975 msgid "Your E-mail address"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1982 msgstr "Examinar..."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1992 msgstr "Primera cel.la"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1998 msgstr "Examinar..."
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Paraula clau:|#K"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2007 msgid "Command s&tart:"
2008 msgstr "Commanda:|#C"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2012 msgid "&Default language:"
2013 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2017 msgid "Command e&nd:"
2018 msgstr "Commanda:|#C"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2022 msgid "Language pac&kage:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2032 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2040 msgid "&Right-to-left language support"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2049 msgid "Mark &foreign languages"
2050 msgstr "Marque Activée"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2053 msgid "Set class options to default on class change"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2057 msgid "&Reset class options when document class changes"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "Codificació:|#D"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2073 msgstr "Esquerra|#e"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2080 msgid "US executive"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2101 msgid "External Applications"
2102 msgstr "Opcions Extra"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2105 msgid "CheckTeX start options and flags"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2110 msgid "Chec&kTeX command:"
2111 msgstr "Executar comana"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2115 msgid "BibTeX command and options"
2116 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2120 msgid "&BibTeX command:"
2121 msgstr "Executar comana"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2125 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2126 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2130 msgid "Index command:"
2131 msgstr "Executar comana"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2135 msgid "DVI viewer paper size options:"
2136 msgstr "Opcions Extra"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2143 msgid "Ly&XServer pipe:"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2153 msgstr "Examinar..."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2156 msgid "&PATH prefix:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2161 msgid "&Temporary directory:"
2162 msgstr "Directori d'Usuari :"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2166 msgid "&Backup directory:"
2167 msgstr "Directori d'Usuari :"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2171 msgid "&Working directory:"
2172 msgstr "LyX: Creant el directori "
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2176 msgid "&Document templates:"
2177 msgstr "Document renombrat com '"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2181 msgid "&roff command:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2186 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2187 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2188 "paragraphs are separated by a blank line."
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2192 msgid "Output &line length:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2196 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2201 msgid "Name of the default printer"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2205 msgid "Use printer name explicitely"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2209 msgid "Adapt outp&ut"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2214 msgid "Command Options"
2215 msgstr "Inserir etiqueta"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2220 msgstr "Ordre Invers|#R"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2224 msgid "To p&rinter:"
2225 msgstr "Impossible imprimir"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2229 msgid "Paper si&ze:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2235 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "Descriure comana"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2249 msgid "Paper t&ype:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2254 msgid "E&xtra options:"
2255 msgstr "Opcions Extra"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2258 msgid "Spool pref&ix:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2268 msgid "&Even pages:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2272 msgid "File ex&tension:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2287 msgid "Pa&ge range:"
2288 msgstr "Salt de Pàgina"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2291 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2296 msgid "Printer co&mmand:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2301 msgid "Printer &name:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2306 msgid "Sa&ns Serif:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2311 msgid "T&ypewriter:"
2312 msgstr "Màquina d'Escriure"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2316 msgid "Screen &DPI:"
2317 msgstr "Opcions de pantalla"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2327 msgstr "Tamany de font:|#O"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2352 msgstr " Petita (3)"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2357 msgstr " Petita (2)"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2362 msgstr " Petita (1)"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2372 msgstr " Petita (4)"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2381 msgid "Spellchec&ker executable:"
2382 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2385 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2390 msgid "Al&ternative language:"
2391 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2395 msgid "Escape cha&racters:"
2396 msgstr "Especial:|#S"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2399 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2404 msgid "Personal &dictionary:"
2405 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2408 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2412 msgid "Accept compound &words"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2417 msgid "Use input encod&ing"
2418 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2423 msgstr "Opcions de pantalla"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2427 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2428 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2433 msgstr "Examinar..."
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2437 msgid "&User interface file:"
2438 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2443 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2452 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2456 msgid "Load opened files from last session"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2461 msgid "Restore cursor positions"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2465 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2470 msgid "Save/restore window position"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2475 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2482 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2494 msgid "B&ackup documents "
2495 msgstr "Vols salvar el document?"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2507 msgid "&Maximum last files:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2511 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2523 msgid "Page number to print from"
2524 msgstr "Impossible imprimir"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2527 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2532 msgid "Page number to print to"
2533 msgstr "Impossible imprimir"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2537 msgid "Print all pages"
2538 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2543 msgstr "Separació peu:|#F"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2552 msgid "Print &odd-numbered pages"
2553 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2557 msgid "Print &even-numbered pages"
2558 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2562 msgid "Print in reverse order"
2563 msgstr "Ordre Invers|#R"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "Ordre Invers|#R"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2580 msgid "Collate copies"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2595 msgid "Print Destination"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2619 msgstr "Taula inserida"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2628 msgstr "Inserir Referència"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Inserir Referència"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2638 msgstr "Minipàgina|#M"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Inserir Referència"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Inserir Referència"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Inserir Referència"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Taula inserida"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Substituir amb|#W"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Actualitzar|#U"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2733 msgid "Suggestions:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Posició dels flotants"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2773 msgid "Current word"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2778 msgid "Unknown word:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipàgina|#M"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2793 msgid "Column Width"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolumnes|#M"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2861 msgstr "Vores, contorns"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2866 msgstr "Vores, contorns"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2907 msgstr "Per defecte"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2912 msgstr "Activar Contorns|#S"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espais verticals"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% de la Pàgina|#"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2939 msgstr "Taula llarga"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Impossible imprimir"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2968 msgstr "Peu de pàg."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2972 msgid "First header:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Últim peu de pàg."
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2983 msgstr "Taula de continguts"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2987 msgid "Border above"
2988 msgstr "Vores, contorns"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2992 msgid "Border below"
2993 msgstr "Vores, contorns"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3035 msgstr ", Profunditat: "
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3051 msgid "Current cell:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3056 msgid "Current row position"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3074 msgstr "Rellegir|#R#r"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3084 msgstr "Visualitzar DVI"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3098 msgid "LaTeX styles"
3099 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Base de dades:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3122 msgstr "Paraula clau:|#K"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3127 msgstr "Inserir etiqueta"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Inserir cita"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3178 msgstr "Actualitzar|#U"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Inserir cita"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3206 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3212 msgid "Name associated with the URL"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3216 msgid "Output as a hyperlink ?"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3220 msgid "&Generate hyperlink"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3226 msgstr "Espaiament|#g"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3240 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3241 msgstr "Inserir figura"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3244 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3248 msgid "Supported spacing types"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3254 msgstr "Salt de línia:|#u"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3259 msgstr " Petita (3)"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3276 msgid "Complete source"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3280 msgid "Automatic update"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3285 msgid "Default (outer)"
3286 msgstr "Per defecte"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3291 msgstr "Altre...|#O"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3296 msgstr "Posició dels flotants"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3299 msgid "Units of width value"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3308 msgid "&Line spacing:"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3313 msgid "Separate Paragraphs With"
3314 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3318 msgid "&Vertical space"
3319 msgstr "Espais verticals"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3323 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3324 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3328 msgid "&Indentation"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Donant format al document..."
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Vols salvar el document?"
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3342 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3343 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3344 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3345 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3346 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3347 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3348 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3349 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3350 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3352 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3353 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3354 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3356 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3357 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3358 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3359 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3360 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3361 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3362 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3369 msgid "TheoremTemplate"
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3373 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3374 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3376 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3388 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3390 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3391 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3392 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3415 msgstr "Remarca:|#R"
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3419 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3420 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3422 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3429 msgid "Corollary #:"
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3434 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3436 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3445 msgid "Proposition #:"
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3459 msgid "Conjecture #:"
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3472 msgid "Criterion #:"
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3512 msgid "Definition #:"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3517 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3540 msgid "Condition #:"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3563 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3577 msgstr "Remarca:|#R"
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3582 msgstr "Remarca:|#R"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3586 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3602 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3604 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3640 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3643 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3644 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3645 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3647 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3648 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3649 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3650 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3651 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3652 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3653 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3655 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3656 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3664 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3667 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3668 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3670 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3671 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3672 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3673 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3675 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3676 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3677 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3685 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3688 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3691 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3692 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3693 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3695 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3696 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3699 msgid "Subsubsection"
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3703 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3705 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3706 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3707 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3713 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3715 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3722 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3724 msgid "Subsubsection*"
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3728 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3731 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3733 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3734 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3736 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3737 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3739 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3741 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3742 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3744 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3745 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3746 #: src/output_plaintext.cpp:145
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3757 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3758 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3759 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3764 msgstr "Paraula clau:|#K"
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3768 msgid "Index Terms---"
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3772 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3774 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3776 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3778 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3779 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3780 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3781 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3782 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3783 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3784 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3785 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3786 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3787 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3791 msgid "Bibliography"
3792 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3797 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3798 #: src/rowpainter.cpp:524
3801 msgstr "inset obert"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3806 msgstr "inset obert"
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3811 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3815 msgid "BiographyNoPhoto"
3816 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3821 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3826 msgstr "Marque Activée"
3828 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3830 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3831 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3832 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3833 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3836 msgstr "Inserir llista d'index"
3838 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3840 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3842 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3847 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3849 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3850 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3852 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3859 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3862 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3868 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3871 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3872 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3873 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3874 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3875 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3876 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3877 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3881 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3882 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3884 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3887 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3892 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3895 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3901 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3902 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3904 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3905 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3906 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3907 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3908 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3911 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3912 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3913 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3916 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3921 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3922 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3927 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3932 msgstr "Afegir Fila|#p"
3934 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3940 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3946 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3949 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3950 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3952 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3962 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3965 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3968 msgid "Acknowledgement"
3971 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3973 msgid "Offprint Requests to:"
3976 #: lib/layouts/aa.layout:176
3977 msgid "Correspondence to:"
3980 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3981 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3982 msgid "Acknowledgements."
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3986 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3993 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3997 msgstr " Petita (1)"
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4005 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4006 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4007 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4008 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4010 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4011 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4012 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4013 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4016 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4019 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4020 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4021 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4032 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4033 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4036 msgid "Acknowledgements"
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4041 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4044 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4045 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4046 #: src/output_plaintext.cpp:157
4049 msgstr "Inserir Referència"
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4063 msgid "TableComments"
4064 msgstr "Taula de continguts"
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4074 msgstr "Esquerra|#e"
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4078 msgid "NoteToEditor"
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4093 msgstr "Base de dades:"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4097 msgid "Subject headings:"
4098 msgstr "Mapeig de tecles"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4101 msgid "[Acknowledgements]"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4111 msgid "Place Figure here:"
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4116 msgid "Place Table here:"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4122 msgstr "inset obert"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4126 msgid "Note to Editor:"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4131 msgid "References. ---"
4132 msgstr "Inserir Referència"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4160 msgstr "Base de dades:"
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4180 msgstr "Remarca:|#R"
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4186 msgid "Proposition."
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4200 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4202 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4205 msgstr "Llista d'algorismes"
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4210 msgstr "Llista d'algorismes"
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4251 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4257 msgstr "Remarca:|#R"
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4260 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4278 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4279 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4289 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4290 msgid "Acknowledgement."
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4313 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4317 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4322 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4326 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4330 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4335 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4339 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4344 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4349 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4353 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4358 msgid "Example \\arabic{example}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4363 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4368 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4373 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4378 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4383 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4388 msgid "Note \\arabic{note}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4392 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4397 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4401 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4406 msgid "Case \\arabic{case}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4410 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4414 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4416 msgid "\\arabic{section}"
4419 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4421 msgid "Chapter Exercises"
4422 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4424 #: lib/layouts/apa.layout:50
4429 #: lib/layouts/apa.layout:59
4431 msgid "Right header:"
4434 #: lib/layouts/apa.layout:83
4438 #: lib/layouts/apa.layout:92
4443 #: lib/layouts/apa.layout:100
4445 msgid "Short title:"
4448 #: lib/layouts/apa.layout:129
4453 #: lib/layouts/apa.layout:136
4455 msgid "ThreeAuthors"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:143
4463 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4466 msgid "Affiliation:"
4469 #: lib/layouts/apa.layout:171
4471 msgid "TwoAffiliations"
4474 #: lib/layouts/apa.layout:178
4476 msgid "ThreeAffiliations"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:185
4481 msgid "FourAffiliations"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4489 #: lib/layouts/apa.layout:206
4494 #: lib/layouts/apa.layout:234
4495 msgid "Acknowledgements:"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4499 #: lib/layouts/spie.layout:88
4500 msgid "Acknowledgments"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:248
4507 #: lib/layouts/apa.layout:258
4509 msgid "CenteredCaption"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4513 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4517 #: lib/layouts/apa.layout:280
4522 #: lib/layouts/apa.layout:286
4526 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4527 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4528 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4529 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4533 #: lib/layouts/apa.layout:344
4538 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4539 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4540 msgid "(\\alph{enumii})"
4543 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4544 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4545 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4547 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4553 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4554 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4561 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4574 msgid "BeginPlainFrame"
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4578 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4587 msgid "________________________________ "
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4596 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4601 msgid "Section \\arabic{section}"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4606 msgid "\\Alph{section}"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4611 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4616 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4622 msgstr "Mode Matemàtic"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4625 msgid "Again frame with label "
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4634 msgid "block with alerted text "
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4658 msgid "start column of width: "
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4672 msgid "ColumnsCenterAligned"
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4676 msgid "columns (center aligned) "
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4680 msgid "ColumnsTopAligned"
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4684 msgid "columns (top aligned) "
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4689 msgid "Definition. "
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4699 msgid "Definitions. "
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4719 msgid "ExampleBlock"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4723 msgid "block showing an example "
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4733 msgid "FrameSubtitle"
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4737 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4740 msgstr "Inserir cita"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4743 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4764 msgid "only on slides "
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4782 msgid "overlayarea "
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4805 msgid "TitleGraphic"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4816 msgstr "Ordre Invers|#R"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4819 msgid "uncovered on slides "
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4830 msgid "List of Tables"
4831 msgstr "Llista de taules"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4840 msgid "List of Figures"
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4858 msgid "ACT \\arabic{act}"
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4867 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4881 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4885 msgid "Parenthetical"
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4901 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4903 msgid "Right Address"
4904 msgstr "Afegir Fila|#p"
4906 #: lib/layouts/chess.layout:33
4911 #: lib/layouts/chess.layout:40
4916 #: lib/layouts/chess.layout:58
4921 #: lib/layouts/chess.layout:62
4926 #: lib/layouts/chess.layout:68
4928 msgid "SubVariation"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:71
4933 msgid "Subvariation:"
4936 #: lib/layouts/chess.layout:77
4938 msgid "SubVariation2"
4941 #: lib/layouts/chess.layout:80
4943 msgid "Subvariation(2):"
4946 #: lib/layouts/chess.layout:86
4948 msgid "SubVariation3"
4951 #: lib/layouts/chess.layout:89
4953 msgid "Subvariation(3):"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:95
4958 msgid "SubVariation4"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:98
4963 msgid "Subvariation(4):"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:104
4968 msgid "SubVariation5"
4971 #: lib/layouts/chess.layout:107
4973 msgid "Subvariation(5):"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:114
4980 #: lib/layouts/chess.layout:119
4984 #: lib/layouts/chess.layout:124
4987 msgstr "Paraula clau:|#K"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Paraula clau:|#K"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4996 msgid "BoardCentered"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:142
5001 msgid "[centered board]"
5002 msgstr "Paraula clau:|#K"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5050 msgid "Right Header"
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5057 msgstr "Afegir Fila|#p"
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5066 msgid "Send To Address"
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5072 msgstr "Afegir Fila|#p"
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5094 msgid "Unterschrift:"
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5128 #: src/lengthcommon.cpp:38
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5135 msgstr "Espais verticals"
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5165 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5166 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5167 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5168 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5169 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5170 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5172 msgid "Subparagraph"
5173 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5175 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5181 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5187 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5191 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5194 msgstr "-> Disminuir <-"
5196 #: lib/layouts/egs.layout:269
5199 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5201 #: lib/layouts/egs.layout:304
5206 #: lib/layouts/egs.layout:313
5211 #: lib/layouts/egs.layout:327
5216 #: lib/layouts/egs.layout:350
5221 #: lib/layouts/egs.layout:359
5226 #: lib/layouts/egs.layout:374
5231 #: lib/layouts/egs.layout:384
5236 #: lib/layouts/egs.layout:398
5237 msgid "1st_author_surname:"
5240 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5246 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5252 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5257 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5258 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5262 #: lib/layouts/egs.layout:453
5267 #: lib/layouts/egs.layout:467
5268 msgid "reprint_reqs_to:"
5271 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5273 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5280 msgid "Author Address"
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5285 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5289 msgstr "Afegir Fila|#p"
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5293 msgid "Author Email"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5299 msgstr " Petita (1)"
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5319 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5347 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5351 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5355 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5359 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5363 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5382 msgid "Case \\arabic{case}"
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5386 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5389 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5396 msgstr "Paraula clau:|#K"
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5401 msgstr "Paraula clau:|#K"
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5406 msgstr "Inserir llista d'index"
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5411 msgstr "Inserir llista d'index"
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5415 msgid "BulletedItem"
5416 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5420 msgid "Bulleted Item:"
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5432 msgid "PersonalInfo"
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5436 msgid "Personal Info"
5439 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5440 msgid "MotherTongue"
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5444 msgid "Mother Tongue:"
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5454 msgid "Language Header:"
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5464 msgid "LastLanguage"
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5469 msgid "Last Language:"
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5475 msgstr "Peu de pàg."
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5479 msgid "Language Footer:"
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5491 #: lib/layouts/foils.layout:42
5496 #: lib/layouts/foils.layout:61
5498 msgid "ShortFoilhead"
5501 #: lib/layouts/foils.layout:67
5503 msgid "Rotatefoilhead"
5506 #: lib/layouts/foils.layout:73
5507 msgid "ShortRotatefoilhead"
5510 #: lib/layouts/foils.layout:82
5515 #: lib/layouts/foils.layout:97
5519 #: lib/layouts/foils.layout:103
5522 msgstr "Inserir referència creuada"
5524 #: lib/layouts/foils.layout:118
5528 #: lib/layouts/foils.layout:164
5532 #: lib/layouts/foils.layout:173
5536 #: lib/layouts/foils.layout:182
5541 #: lib/layouts/foils.layout:186
5543 msgid "Restriction:"
5546 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5548 msgid "Left Header:"
5551 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5553 msgid "Right Header:"
5556 #: lib/layouts/foils.layout:206
5558 msgid "Right Footer"
5561 #: lib/layouts/foils.layout:210
5563 msgid "Right Footer:"
5566 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5573 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5575 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5578 msgstr "Remarca:|#R"
5580 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5582 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5584 msgid "Corollary #."
5587 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5590 msgid "Proposition #."
5593 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5594 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5597 msgid "Definition #."
5600 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5602 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5603 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5607 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5613 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5617 msgstr "Remarca:|#R"
5619 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5624 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5627 msgid "Proposition*"
5630 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5661 msgid "Unterschrift"
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5704 msgid "RetourAdresse"
5705 msgstr "Afegir Fila|#p"
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5709 msgid "RetourAdresse:"
5710 msgstr "Afegir Fila|#p"
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5715 msgstr "polzades|#n"
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5719 msgid "MeinZeichen:"
5720 msgstr "polzades|#n"
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5725 msgstr "polzades|#n"
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5730 msgstr "polzades|#n"
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5734 msgid "IhrSchreiben"
5735 msgstr "polzades|#n"
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5739 msgid "IhrSchreiben:"
5740 msgstr "polzades|#n"
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5827 msgid "Postvermerk:"
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5833 msgstr "Afegir Fila|#p"
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5848 msgstr "Espais verticals"
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5858 msgstr "Esquerra|#e"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5863 msgstr "Esquerra|#e"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5867 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5914 msgid "ReturnAddress"
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5919 msgid "ReturnAddress:"
5920 msgstr "Afegir Fila|#p"
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5955 msgstr "Llistí Telefònic"
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5960 msgstr "Llistí Telefònic"
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5977 msgid "BankAccount:"
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5982 msgid "PostalComment"
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5987 msgid "PostalComment:"
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5991 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6001 msgstr "Inserir Referència"
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6006 msgstr "Inserir Referència"
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6026 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6113 msgid "AddressRowA:"
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6123 msgid "AddressRowB:"
6124 msgstr "Afegir Fila|#p"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6129 msgstr "Afegir Fila|#p"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6133 msgid "AddressRowC:"
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6143 msgid "AddressRowD:"
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6153 msgid "AddressRowE:"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6163 msgid "AddressRowF:"
6164 msgstr "Afegir Fila|#p"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6168 msgid "TelephoneRowA"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6173 msgid "TelephoneRowA:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6178 msgid "TelephoneRowB"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6183 msgid "TelephoneRowB:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6188 msgid "TelephoneRowC"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6193 msgid "TelephoneRowC:"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6198 msgid "TelephoneRowD"
6199 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6203 msgid "TelephoneRowD:"
6204 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6208 msgid "TelephoneRowE"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6213 msgid "TelephoneRowE:"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6218 msgid "TelephoneRowF"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6223 msgid "TelephoneRowF:"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6227 msgid "InternetRowA"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6231 msgid "InternetRowA:"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6235 msgid "InternetRowB"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6239 msgid "InternetRowB:"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6243 msgid "InternetRowC"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6247 msgid "InternetRowC:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6251 msgid "InternetRowD"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6255 msgid "InternetRowD:"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6259 msgid "InternetRowE"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6263 msgid "InternetRowE:"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6267 msgid "InternetRowF"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6271 msgid "InternetRowF:"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6334 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6339 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6342 msgstr "Remarca:|#R"
6344 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6347 msgstr "Remarca:|#R"
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6377 msgid "(continuing)"
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6394 msgid "INTERCUT WITH:"
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6417 msgstr "Paraula clau:|#K"
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6420 msgid "Classification Codes"
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6430 msgid "Step \\arabic{step}."
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6440 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6451 msgid "Question \\arabic{question}."
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6461 msgid "Appendices Section"
6462 msgstr "inset obert"
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6466 msgid "--- Appendices ---"
6467 msgstr "inset obert"
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6471 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6476 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6481 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6486 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6491 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6492 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6495 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6500 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6501 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6505 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6510 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6515 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6516 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6520 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6525 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6530 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6531 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6533 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6537 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6541 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6547 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6552 msgid "AddressForOffprints"
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6557 msgid "Address for Offprints:"
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6562 msgid "RunningTitle"
6563 msgstr "Executant LaTeX..."
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6566 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6568 msgid "Running title:"
6569 msgstr "Executant LaTeX..."
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6573 msgid "RunningAuthor"
6574 msgstr "Acció Desconeguda"
6576 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6578 msgid "Running author:"
6579 msgstr "Acció Desconeguda"
6581 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6584 msgstr " Petita (1)"
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6587 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6588 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6589 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6596 msgid "Running LaTeX Title"
6597 msgstr "Executant LaTeX..."
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6607 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6611 msgid "Author Running"
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6616 msgid "Author Running:"
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6636 msgid "Conjecture #."
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6676 msgstr "Remarca:|#R"
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6693 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6699 msgid "Chapterprecis"
6700 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6705 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6724 msgstr "Inserir etiqueta"
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6734 msgstr "Últim peu de pàg."
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6743 msgid "Double Item:"
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6768 msgid "EmptySection"
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6773 msgid "Empty Section"
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6778 msgid "CloseSection"
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6783 msgid "Close Section"
6786 #: lib/layouts/paper.layout:152
6791 #: lib/layouts/paper.layout:163
6794 msgstr "Inserir cita"
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6801 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6803 msgid "AltAffiliation"
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6811 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6812 msgid "Electronic Address:"
6815 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6816 msgid "acknowledgments"
6819 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6823 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6825 msgid "PACS number:"
6828 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6830 msgid "\\arabic{chapter}"
6833 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6834 msgid "\\Alph{chapter}"
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6838 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6841 msgstr "Taula inserida"
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6866 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6872 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6895 msgstr "Afegir Fila|#p"
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6899 msgid "Backaddress:"
6900 msgstr "Afegir Fila|#p"
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6905 msgstr "Cel.la especial"
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6909 msgid "Specialmail:"
6910 msgstr "Cel.la especial"
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6919 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6930 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6957 msgid "Your letter of:"
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6973 msgstr "Tamany Personalitzat"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6977 msgid "Customer no.:"
6978 msgstr "Tamany Personalitzat"
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6987 msgid "Invoice no.:"
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6993 msgstr "Afegir Fila|#p"
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6997 msgid "Next Address:"
6998 msgstr "Afegir Fila|#p"
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7001 msgid "Post Scriptum:"
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7006 msgid "Sender Name:"
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7011 msgid "SenderAddress"
7012 msgstr "Afegir Fila|#p"
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7016 msgid "Sender Address:"
7017 msgstr "Afegir Fila|#p"
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7021 msgid "Sender Phone:"
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7040 msgid "Sender E-Mail:"
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7046 msgstr "Inserir etiqueta"
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7058 msgid "LandscapeSlide"
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7063 msgid "Landscape Slide"
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7068 msgid "PortraitSlide"
7071 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7073 msgid "Portrait Slide"
7076 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7088 msgid "SlideHeading"
7089 msgstr "Mapeig de tecles"
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7092 msgid "SlideSubHeading"
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7097 msgid "ListOfSlides"
7098 msgstr "Llista de taules"
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7102 msgid "List Of Slides"
7103 msgstr "Llista de taules"
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7107 msgid "SlideContents"
7108 msgstr "Taula de continguts"
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7112 msgid "Slidecontents"
7113 msgstr "Taula de continguts"
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7117 msgid "ProgressContents"
7118 msgstr "Taula de continguts"
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7122 msgid "Progress Contents"
7123 msgstr "Taula de continguts"
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7129 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7130 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7138 msgstr "Paraula clau:|#K"
7140 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7144 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7145 msgid "AMS subject classifications."
7148 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7153 #: lib/layouts/slides.layout:104
7158 #: lib/layouts/slides.layout:126
7162 #: lib/layouts/slides.layout:142
7163 msgid "New Overlay:"
7166 #: lib/layouts/slides.layout:183
7171 #: lib/layouts/slides.layout:208
7172 msgid "InvisibleText"
7175 #: lib/layouts/slides.layout:216
7176 msgid "<Invisible Text Follows>"
7179 #: lib/layouts/slides.layout:233
7183 #: lib/layouts/slides.layout:241
7184 msgid "<Visible Text Follows>"
7187 #: lib/layouts/spie.layout:53
7192 #: lib/layouts/spie.layout:65
7197 #: lib/layouts/spie.layout:78
7201 #: lib/layouts/spie.layout:93
7202 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7205 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7208 msgstr " Petita (1)"
7210 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7211 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7216 msgid "Subsubparagraph"
7217 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7226 msgid "-- Header --"
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7231 msgid "Special-section"
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7236 msgid "Special-section:"
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7246 msgid "AGU-journal:"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7251 msgid "Citation-number"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7256 msgid "Citation-number:"
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7289 msgid "Index-terms..."
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7305 msgstr "Inserir referència creuada"
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7310 msgstr "Inserir referència creuada"
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7313 msgid "Supplementary"
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7317 msgid "Supplementary..."
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7327 msgid "Sup-mat-note:"
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7371 msgid "Published-online:"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7385 msgid "Posting-order"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7390 msgid "Posting-order:"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7406 msgstr "Vores, contorns"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7411 msgstr "Vores, contorns"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7436 msgstr "Base de dades:"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7441 msgstr "Base de dades:"
7443 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7469 msgid "Author Address:"
7470 msgstr "Afegir Fila|#p"
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7479 msgid "Slug Comment:"
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7494 msgid "Table Caption"
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7499 msgid "TableCaption"
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7504 msgid "Current Address"
7507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7509 msgid "Current address:"
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7514 msgid "E-mail address:"
7515 msgstr " Petita (1)"
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7519 msgid "Key words and phrases:"
7520 msgstr "Paraula clau:|#K"
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7544 msgid "Subjectclass"
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7548 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7553 msgid "Algorithm #."
7554 msgstr "Llista d'algorismes"
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7557 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7561 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7565 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7569 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7577 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7581 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7586 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7595 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7599 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7603 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7612 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7621 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7630 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7636 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7639 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7645 msgstr "Remarca:|#R"
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7648 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7657 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7666 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7675 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7679 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7683 msgid "Acknowledgement*"
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7688 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7692 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7700 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7703 msgstr "Esquerra|#e"
7705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7712 msgid "Subparagraph*"
7713 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7722 msgid "RevisionHistory"
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7727 msgid "Revision History"
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7737 msgid "RevisionRemark"
7738 msgstr "Remarca:|#R"
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7743 msgstr "Primera cel.la"
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7750 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7753 msgstr " Petita (2)"
7755 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7756 msgid "Part \\Roman{part}"
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7761 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7766 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7769 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7771 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7772 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7774 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7777 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7785 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7790 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7793 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7795 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7800 msgid "\\Roman{section}."
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7805 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7810 msgid "\\Alph{subsection}."
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7815 msgid "\\arabic{subsection}."
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7820 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7825 msgid "\\alph{subsubsection}."
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7830 msgid "\\alph{paragraph}."
7831 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7836 msgstr "Afegir a|#t"
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7841 msgstr "Afegir a|#t"
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7846 msgstr "Afegir a|#t"
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7855 msgstr "Afegir a|#t"
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7871 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7877 msgid "Uppertitleback"
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7882 msgid "Lowertitleback"
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7888 msgstr "Opcions Extra"
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7892 msgid "Captionabove"
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7897 msgid "Captionbelow"
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7905 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7907 msgid "List of Algorithms"
7908 msgstr "Llista d'algorismes"
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7916 msgid "Headnote (optional):"
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7921 msgid "Corr Author:"
7924 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7929 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7951 msgid "Austrian (new spelling)"
7968 msgid "Portuguese (Brazil)"
7990 msgid "French Canadian"
8043 msgid "German (new spelling)"
8046 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8121 msgid "Serbo-Croatian"
8157 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8162 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8167 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8172 #: lib/ui/classic.ui:35
8177 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8180 msgstr "Visualitzar DVI"
8182 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8187 #: lib/ui/classic.ui:38
8192 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8197 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8202 #: lib/ui/classic.ui:48
8204 msgid "New from Template...|T"
8205 msgstr "Document nou basat en model"
8207 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8210 msgstr "Altre...|#O"
8212 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8217 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8222 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8224 msgid "Save As...|A"
8227 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8232 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8234 msgid "Version Control|V"
8235 msgstr "Control de Versions%t"
8237 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8242 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8247 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8250 msgstr "Impress.|#P"
8252 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8255 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8257 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8262 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8264 msgid "Register...|R"
8267 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8269 msgid "Check In Changes...|I"
8270 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8272 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8274 msgid "Check Out for Edit|O"
8275 msgstr "Verificat per edició"
8277 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8279 msgid "Revert to Last Version|L"
8280 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8282 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8284 msgid "Undo Last Check In|U"
8285 msgstr "Desfer última verificació"
8287 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8289 msgid "Show History|H"
8290 msgstr "Mostrar Historial"
8292 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8295 msgstr "Tamany Personalitzat"
8297 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8302 #: lib/ui/classic.ui:91
8307 #: lib/ui/classic.ui:93
8312 #: lib/ui/classic.ui:94
8317 #: lib/ui/classic.ui:95
8322 #: lib/ui/classic.ui:96
8323 msgid "Paste External Selection|x"
8326 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8328 msgid "Find & Replace...|F"
8329 msgstr "Buscar i Substituir"
8331 #: lib/ui/classic.ui:100
8334 msgstr "Format Taula"
8336 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8343 msgid "Spellchecker...|S"
8344 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8346 #: lib/ui/classic.ui:105
8348 msgid "Thesaurus..."
8349 msgstr "Format Taula"
8351 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8353 msgid "Count Words|W"
8356 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8359 msgstr "Verificar TeX"
8361 #: lib/ui/classic.ui:108
8363 msgid "Change Tracking|g"
8366 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8368 msgid "Preferences...|P"
8369 msgstr "Inserir Referència"
8371 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8373 msgid "Reconfigure|R"
8374 msgstr "Reconfigurar"
8376 #: lib/ui/classic.ui:115
8378 msgid "Selection as Lines|L"
8381 #: lib/ui/classic.ui:116
8383 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8384 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8386 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8388 msgid "Multicolumn|M"
8389 msgstr "Multicolumnes|#M"
8391 #: lib/ui/classic.ui:122
8394 msgstr "Primera Filae"
8396 #: lib/ui/classic.ui:123
8398 msgid "Line Bottom|B"
8399 msgstr "Última Fila"
8401 #: lib/ui/classic.ui:124
8404 msgstr "Esquerra|#L"
8406 #: lib/ui/classic.ui:125
8408 msgid "Line Right|R"
8411 #: lib/ui/classic.ui:127
8416 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8419 msgstr "Afegir Fila|#p"
8421 #: lib/ui/classic.ui:130
8423 msgid "Delete Row|w"
8424 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8426 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8431 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8436 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8438 msgid "Add Column|u"
8439 msgstr "Afegir Columna|#A"
8441 #: lib/ui/classic.ui:135
8443 msgid "Delete Column|D"
8444 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8446 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8449 msgstr "Afegir Columna|#A"
8451 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8453 msgid "Swap Columns"
8456 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8459 msgstr "Esquerra|#f"
8461 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8466 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8471 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8476 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8481 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8486 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8488 msgid "Toggle Numbering|N"
8489 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8491 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8493 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8494 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8496 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8497 msgid "Change Limits Type|L"
8500 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8501 msgid "Change Formula Type|F"
8504 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8505 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8508 #: lib/ui/classic.ui:168
8513 #: lib/ui/classic.ui:170
8516 msgstr "Afegir Fila|#p"
8518 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8520 msgid "Delete Row|D"
8521 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8523 #: lib/ui/classic.ui:175
8525 msgid "Add Column|C"
8526 msgstr "Afegir Columna|#A"
8528 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8530 msgid "Delete Column|e"
8531 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8533 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8536 msgstr "Per defecte"
8538 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8541 msgstr "[no mostrat]"
8543 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8548 #: lib/ui/classic.ui:188
8552 #: lib/ui/classic.ui:189
8556 #: lib/ui/classic.ui:190
8561 #: lib/ui/classic.ui:192
8562 msgid "Maple, simplify"
8565 #: lib/ui/classic.ui:193
8566 msgid "Maple, factor"
8569 #: lib/ui/classic.ui:194
8570 msgid "Maple, evalm"
8573 #: lib/ui/classic.ui:195
8574 msgid "Maple, evalf"
8577 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8580 msgid "Inline Formula|I"
8581 msgstr "Inserir figura"
8583 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8585 msgid "Displayed Formula|D"
8586 msgstr "Mostrar marc|#F"
8588 #: lib/ui/classic.ui:201
8590 msgid "Eqnarray Environment|q"
8591 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8593 #: lib/ui/classic.ui:202
8595 msgid "Align Environment|A"
8598 #: lib/ui/classic.ui:203
8600 msgid "AlignAt Environment"
8603 #: lib/ui/classic.ui:204
8605 msgid "Flalign Environment|F"
8608 #: lib/ui/classic.ui:207
8610 msgid "Gather Environment"
8613 #: lib/ui/classic.ui:208
8615 msgid "Multline Environment"
8618 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8623 #: lib/ui/classic.ui:216
8625 msgid "Special Character|S"
8626 msgstr "Especial:|#S"
8628 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8630 msgid "Citation...|C"
8633 #: lib/ui/classic.ui:218
8635 msgid "Cross-reference...|r"
8636 msgstr "Inserir referència creuada"
8638 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8641 msgstr "Etiqueta:|#L"
8643 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8646 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8648 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8650 msgid "Marginal Note|M"
8651 msgstr "Inserir nota al marge"
8653 #: lib/ui/classic.ui:222
8658 #: lib/ui/classic.ui:223
8660 msgid "Index Entry|I"
8663 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8664 msgid "Glossary Entry"
8667 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8671 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8676 #: lib/ui/classic.ui:227
8677 msgid "Lists & TOC|O"
8680 #: lib/ui/classic.ui:229
8683 msgstr "Format Taula"
8685 #: lib/ui/classic.ui:230
8688 msgstr "Minipàgina|#M"
8690 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8692 msgid "Graphics...|G"
8695 #: lib/ui/classic.ui:232
8697 msgid "Tabular Material...|b"
8698 msgstr "Format Taula"
8700 #: lib/ui/classic.ui:233
8704 #: lib/ui/classic.ui:235
8706 msgid "Include File...|d"
8709 #: lib/ui/classic.ui:236
8711 msgid "Insert File|e"
8712 msgstr "Inserir figura"
8714 #: lib/ui/classic.ui:237
8715 msgid "External Material...|x"
8718 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8719 msgid "Superscript|S"
8722 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8726 #: lib/ui/classic.ui:243
8728 msgid "Horizontal Fill|H"
8729 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8731 #: lib/ui/classic.ui:244
8733 msgid "Hyphenation Point|P"
8734 msgstr "Inserir punt de separació"
8736 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8738 msgid "Ligature Break|k"
8739 msgstr "Salt de línia|#N"
8741 #: lib/ui/classic.ui:246
8743 msgid "Protected Space|r"
8744 msgstr "Inserir espai protegit"
8746 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8747 msgid "Inter-word Space|w"
8750 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8751 msgid "Thin Space|T"
8754 #: lib/ui/classic.ui:249
8756 msgid "Vertical Space..."
8757 msgstr "Espais verticals"
8759 #: lib/ui/classic.ui:250
8761 msgid "Line Break|L"
8762 msgstr "Salt de línia|#N"
8764 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8768 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8770 msgid "End of Sentence|E"
8771 msgstr "Inserir un punt i apart"
8773 #: lib/ui/classic.ui:253
8775 msgid "Single Quote|Q"
8778 #: lib/ui/classic.ui:254
8779 msgid "Ordinary Quote|O"
8782 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8784 msgid "Menu Separator|M"
8787 #: lib/ui/classic.ui:256
8789 msgid "Horizontal Line"
8790 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8792 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8795 msgstr "Salt de Pàgina"
8797 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8799 msgid "Display Formula|D"
8800 msgstr "Mostrar marc|#F"
8802 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8804 msgid "Eqnarray Environment|E"
8805 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8807 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8809 msgid "AMS align Environment|a"
8812 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8814 msgid "AMS alignat Environment|t"
8817 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8819 msgid "AMS flalign Environment|f"
8822 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8824 msgid "AMS gather Environment|g"
8827 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8829 msgid "AMS multline Environment|m"
8832 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8834 msgid "Array Environment|y"
8835 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8837 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8839 msgid "Cases Environment|C"
8840 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8842 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8844 msgid "Split Environment|S"
8847 #: lib/ui/classic.ui:276
8849 msgid "Font Change|o"
8850 msgstr "Tamany de font:|#O"
8852 #: lib/ui/classic.ui:280
8854 msgid "Math Normal Font"
8857 #: lib/ui/classic.ui:282
8859 msgid "Math Calligraphic Family"
8860 msgstr "Família:|#F"
8862 #: lib/ui/classic.ui:283
8864 msgid "Math Fraktur Family"
8865 msgstr "Família:|#F"
8867 #: lib/ui/classic.ui:284
8869 msgid "Math Roman Family"
8870 msgstr "Família:|#F"
8872 #: lib/ui/classic.ui:285
8874 msgid "Math Sans Serif Family"
8875 msgstr "Família:|#F"
8877 #: lib/ui/classic.ui:287
8879 msgid "Math Bold Series"
8880 msgstr "Mode Matemàtic"
8882 #: lib/ui/classic.ui:289
8884 msgid "Text Normal Font"
8885 msgstr "' després de la opció "
8887 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8889 msgid "Text Roman Family"
8890 msgstr "Família:|#F"
8892 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8894 msgid "Text Sans Serif Family"
8895 msgstr "Família:|#F"
8897 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8899 msgid "Text Typewriter Family"
8900 msgstr "Màquina d'Escriure"
8902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8904 msgid "Text Bold Series"
8907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8909 msgid "Text Medium Series"
8912 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8913 msgid "Text Italic Shape"
8916 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8918 msgid "Text Small Caps Shape"
8919 msgstr "Majúscules Petites"
8921 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8922 msgid "Text Slanted Shape"
8925 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8926 msgid "Text Upright Shape"
8929 #: lib/ui/classic.ui:306
8931 msgid "Floatflt Figure"
8934 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8936 msgid "Table of Contents|C"
8937 msgstr "Taula de continguts"
8939 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8941 msgid "Index List|I"
8944 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8949 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8951 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8952 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8954 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8956 msgid "LyX Document...|X"
8959 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8961 msgid "Plain Text...|T"
8964 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8966 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8969 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8971 msgid "Track Changes|T"
8972 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8974 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8976 msgid "Merge Changes...|M"
8977 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8979 #: lib/ui/classic.ui:326
8980 msgid "Accept All Changes|A"
8983 #: lib/ui/classic.ui:327
8984 msgid "Reject All Changes|R"
8987 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8988 msgid "Show Changes in Output|S"
8991 #: lib/ui/classic.ui:335
8993 msgid "Character...|C"
8994 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8996 #: lib/ui/classic.ui:336
8998 msgid "Paragraph...|P"
8999 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9001 #: lib/ui/classic.ui:337
9003 msgid "Document...|D"
9006 #: lib/ui/classic.ui:338
9008 msgid "Tabular...|T"
9009 msgstr "Format Taula"
9011 #: lib/ui/classic.ui:340
9013 msgid "Emphasize Style|E"
9016 #: lib/ui/classic.ui:341
9017 msgid "Noun Style|N"
9020 #: lib/ui/classic.ui:342
9021 msgid "Bold Style|B"
9024 #: lib/ui/classic.ui:345
9026 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9027 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9029 #: lib/ui/classic.ui:346
9031 msgid "Increase Environment Depth|i"
9032 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9034 #: lib/ui/classic.ui:347
9035 msgid "Start Appendix Here|S"
9038 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9040 msgid "Build Program|B"
9041 msgstr "Construint programa..."
9043 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9046 msgstr "Actualitzar|#U"
9048 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9051 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9053 #: lib/ui/classic.ui:361
9055 msgid "TeX Information|X"
9056 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9058 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9063 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9065 msgid "Go to Label|L"
9066 msgstr "Taula inserida"
9068 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9073 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9074 msgid "Save Bookmark 1|S"
9077 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9078 msgid "Save Bookmark 2"
9081 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9082 msgid "Save Bookmark 3"
9085 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9087 msgid "Save Bookmark 4"
9090 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9092 msgid "Save Bookmark 5"
9095 #: lib/ui/classic.ui:386
9097 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9100 #: lib/ui/classic.ui:387
9102 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9105 #: lib/ui/classic.ui:388
9107 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9110 #: lib/ui/classic.ui:389
9112 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9115 #: lib/ui/classic.ui:390
9117 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9120 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9121 msgid "Introduction|I"
9124 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9128 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9130 msgid "User's Guide|U"
9131 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9133 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9134 msgid "Extended Features|E"
9137 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9138 msgid "Embedded Objects|m"
9141 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9143 msgid "Customization|C"
9146 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9150 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9152 msgid "Table of Contents|a"
9153 msgstr "Taula de continguts"
9155 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9156 msgid "LaTeX Configuration|L"
9159 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9163 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9167 #: lib/ui/classic.ui:425
9169 msgid "Preferences..."
9170 msgstr "Inserir Referència"
9172 #: lib/ui/classic.ui:426
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9188 msgid "New from Template...|m"
9189 msgstr "Document nou basat en model"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9193 msgid "Open Recent|t"
9194 msgstr "Ouverture del document fils"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9197 msgid "New Window|W"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9201 msgid "Close Window|d"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9210 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9215 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9220 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9221 #: src/text3.cpp:816
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9227 msgid "Paste Recent|e"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9232 msgid "Paste Special"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9238 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9242 msgid "Move Paragraph Up|o"
9243 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9247 msgid "Move Paragraph Down|v"
9248 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9252 msgid "Text Style|S"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9257 msgid "Paragraph Settings...|P"
9258 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9267 msgid "Rows & Columns|C"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9272 msgid "Increase List Depth|I"
9273 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9277 msgid "Decrease List Depth|D"
9278 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9281 msgid "Dissolve Inset|l"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9286 msgid "TeX Code Settings...|C"
9287 msgstr "Opcions Extra"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9291 msgid "Float Settings...|a"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9295 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9300 msgid "Note Settings...|N"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9305 msgid "Branch Settings...|B"
9306 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9310 msgid "Box Settings...|x"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9315 msgid "Table Settings...|a"
9316 msgstr "Minipàgina|#M"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9320 msgid "Plain Text|T"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9325 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9326 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9335 msgid "Selection, Join Lines|i"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9340 msgid "Customized...|C"
9341 msgstr "Tamany Personalitzat"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9344 msgid "Capitalize|a"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9350 msgstr "Actualitzar|#U"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9363 msgid "Bottom Line|B"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9369 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9373 msgid "Right Line|R"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9388 msgid "Copy Column|p"
9389 msgstr "Afegir Columna|#A"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9393 msgid "Swap Columns|w"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9398 msgid "Text Style|T"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9403 msgid "Split Cell|C"
9404 msgstr "Cel.la especial"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9408 msgid "Add Line Above|A"
9409 msgstr "Vores, contorns"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9413 msgid "Add Line Below|B"
9414 msgstr "Vores, contorns"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9418 msgid "Delete Line Above|D"
9419 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9423 msgid "Delete Line Below|e"
9424 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9428 msgid "Add Line to Left"
9429 msgstr "Esquerra|#L"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9433 msgid "Add Line to Right"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9438 msgid "Delete Line to Left"
9439 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9443 msgid "Delete Line to Right"
9444 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9448 msgid "Math Normal Font|N"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9453 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9454 msgstr "Família:|#F"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9458 msgid "Math Fraktur Family|F"
9459 msgstr "Família:|#F"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9463 msgid "Math Roman Family|R"
9464 msgstr "Família:|#F"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9468 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9469 msgstr "Família:|#F"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9473 msgid "Math Bold Series|B"
9474 msgstr "Mode Matemàtic"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9478 msgid "Text Normal Font|T"
9479 msgstr "' després de la opció "
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9484 msgstr "Altre...|#O"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9492 msgid "Mathematica|a"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9496 msgid "Maple, simplify|s"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9500 msgid "Maple, factor|f"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9504 msgid "Maple, evalm|e"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9508 msgid "Maple, evalf|v"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9513 msgid "Open All Insets|O"
9514 msgstr "Nota oberta"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9517 msgid "Close All Insets|C"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9521 msgid "View Source|S"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9531 msgid "Special Character|p"
9532 msgstr "Especial:|#S"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9536 msgid "Formatting|o"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9541 msgid "List / TOC|i"
9542 msgstr "Llista de taules"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9547 msgstr "Peu de pàg."
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9564 msgid "Cross-Reference...|R"
9565 msgstr "Inserir referència creuada"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9574 msgid "Index Entry|d"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9579 msgid "Glossary Entry...|y"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9585 msgstr "Format Taula"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9589 msgid "Short Title|S"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9595 msgstr "Format Taula"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9598 msgid "Ordinary Quote|Q"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9603 msgid "Single Quote|S"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9607 msgid "Phonetic Symbols|y"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9612 msgid "Protected Space|P"
9613 msgstr "Inserir espai protegit"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9617 msgid "Horizontal Fill|F"
9618 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9622 msgid "Horizontal Line|L"
9623 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9627 msgid "Vertical Space...|V"
9628 msgstr "Espais verticals"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9632 msgid "Hyphenation Point|H"
9633 msgstr "Inserir punt de separació"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9637 msgid "Line Break|B"
9638 msgstr "Salt de línia|#N"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9642 msgid "Page Break|a"
9643 msgstr "Salt de Pàgina"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9647 msgid "Clear Page|C"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9651 msgid "Clear Double Page|D"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9656 msgid "Numbered Formula|N"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9661 msgid "Aligned Environment|l"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9666 msgid "AlignedAt Environment|v"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9671 msgid "Gathered Environment|h"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9676 msgid "Delimiters|r"
9677 msgstr "Delimitador"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9686 msgid "Text Wrap Float|W"
9687 msgstr "Inserir Taula"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9691 msgid "External Material...|M"
9692 msgstr "Inserir etiqueta"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9696 msgid "Child Document...|d"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9710 msgid "Greyed Out|G"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9715 msgid "Change Tracking|C"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9720 msgid "Table of Contents|T"
9721 msgstr "Taula de continguts"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9724 msgid "Start Appendix Here|A"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9728 msgid "Compressed|o"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9733 msgid "Settings...|S"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9738 msgid "Accept Change|A"
9739 msgstr "Tamany de font:|#O"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9743 msgid "Reject Change|R"
9744 msgstr "Rellegir|#R#r"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9747 msgid "Accept All Changes|c"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9752 msgid "Reject All Changes|e"
9753 msgstr "Rellegir|#R#r"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9757 msgid "Next Change|C"
9758 msgstr "(Modificat)"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9762 msgid "Next Cross-Reference|R"
9763 msgstr "Inserir referència creuada"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9767 msgid "Clear Bookmarks|C"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9772 msgid "Thesaurus...|T"
9773 msgstr "Format Taula"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9777 msgid "TeX Information|I"
9778 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9781 msgid "New document"
9782 msgstr "Document nou"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9786 msgid "Open document"
9787 msgstr "Ouverture del document fils"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9791 msgid "Save document"
9792 msgstr "Vols salvar el document?"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9796 msgid "Print document"
9797 msgstr "Importar document"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9801 msgid "Check spelling"
9802 msgstr "Verificar TeX"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9814 msgid "Find and replace"
9815 msgstr "Buscar i Substituir"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9819 msgid "Toggle emphasis"
9820 msgstr "Cursiva Sí/No"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9825 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9835 msgstr "Inserir apèndix"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9839 msgid "Insert graphics"
9840 msgstr "Inserir apèndix"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9849 msgid "Numbered list"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9854 msgid "Itemized list"
9855 msgstr "Inserir llista d'index"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9859 msgid "Increase depth"
9860 msgstr "<- Augmentar ->"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9864 msgid "Decrease depth"
9865 msgstr "-> Disminuir <-"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9869 msgid "Insert figure float"
9870 msgstr "Inserir llista d'index"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9874 msgid "Insert table float"
9875 msgstr "Inserir Taula"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9879 msgid "Insert label"
9880 msgstr "Inserir etiqueta"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9884 msgid "Insert cross-reference"
9885 msgstr "Inserir referència creuada"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9888 msgid "Insert citation"
9889 msgstr "Inserir cita"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9893 msgid "Insert index entry"
9894 msgstr "Inserir element d'índex"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9898 msgid "Insert glossary entry"
9899 msgstr "Inserir element d'índex"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9903 msgid "Insert footnote"
9904 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9908 msgid "Insert margin note"
9909 msgstr "Inserir nota al marge"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9914 msgstr "Inserir cita"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9919 msgstr "Inserir etiqueta"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9923 msgid "Insert TeX code"
9924 msgstr "Insertar BibTeX"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9928 msgid "Include file"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9934 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9938 msgid "Paragraph settings"
9939 msgstr "Minipàgina|#M"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9943 msgid "Table of contents"
9944 msgstr "Taula de continguts"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9949 msgstr "Afegir Fila|#p"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9954 msgstr "Afegir Columna|#A"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9959 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9963 msgid "Delete column"
9964 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9968 msgid "Set top line"
9969 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9973 msgid "Set bottom line"
9974 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9978 msgid "Set left line"
9979 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9983 msgid "Set right line"
9984 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9988 msgid "Set all lines"
9989 msgstr "Activar Contorns|#S"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9993 msgid "Unset all lines"
9994 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9999 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10003 msgid "Align center"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10008 msgid "Align right"
10009 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10014 msgstr "Primera Filae"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10018 msgid "Align middle"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10023 msgid "Align bottom"
10024 msgstr "Última Fila"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10028 msgid "Rotate cell"
10029 msgstr "Rotar 90%|#9"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10033 msgid "Rotate table"
10034 msgstr "Possibles Cometes"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10038 msgid "Set multi-column"
10039 msgstr "Multicolumnes|#M"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10048 msgid "Set display mode"
10049 msgstr "[no mostrat]"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10058 msgid "Superscript"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10063 msgid "Insert square root"
10064 msgstr "Inserir cita"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10068 msgid "Insert root"
10069 msgstr "Inserir cita"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10073 msgid "Insert standard fraction"
10074 msgstr "Inserir cita"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10079 msgstr "Inserir cita"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10083 msgid "Insert integral"
10084 msgstr "Inserir Taula"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10088 msgid "Insert product"
10089 msgstr "Inserir cita"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10108 msgid "Insert delimiters"
10109 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10113 msgid "Insert matrix"
10114 msgstr "Inserir apèndix"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10118 msgid "Insert cases environment"
10119 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10123 msgid "Command Buffer"
10124 msgstr "Commanda:|#C"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10133 msgid "Track changes"
10134 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10137 msgid "Show changes in output"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10142 msgid "Next change"
10143 msgstr "(Modificat)"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10147 msgid "Accept change"
10148 msgstr "(Modificat)"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10152 msgid "Reject change"
10153 msgstr "Rellegir|#R#r"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10157 msgid "Merge changes"
10158 msgstr "Salt de Pàgina"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10162 msgid "Accept all changes"
10163 msgstr "Activar Contorns|#S"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10167 msgid "Reject all changes"
10168 msgstr "Rellegir|#R#r"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10177 msgid "View/Update"
10178 msgstr "Vols salvar el document?"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10183 msgstr "Visualitzar DVI"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10188 msgstr "Actualitzar|#U"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10191 msgid "View PDF (pdflatex)"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10195 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10199 msgid "View PostScript"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10203 msgid "Update PostScript"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10208 msgid "Math Panels"
10209 msgstr "Panell Matemàtic"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10213 msgid "Math Spacing"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10219 msgstr "Peu de pàg."
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10229 msgstr "Panell Matemàtic"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10235 msgstr "Comentari:"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10293 msgstr "Per defecte"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10317 msgstr " Petita (4)"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10322 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10357 msgstr " Petita (4)"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10362 msgstr "Afegir a|#t"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10367 msgstr " Petita (4)"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10372 msgstr " Petita (4)"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10386 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10396 msgstr "Espaiament|#g"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10400 msgid "Thin space\t\\,"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10405 msgid "Medium space\t\\:"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10410 msgid "Thick space\t\\;"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10414 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10418 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10423 msgid "Negative space\t\\!"
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10427 msgid "Square root\t\\sqrt"
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10431 msgid "Other root\t\\root"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10435 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10439 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10443 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10447 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10452 msgid "Standard\t\\frac"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10457 msgid "No hor. line\t\\atop"
10458 msgstr "No hi ha més notes"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10461 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10465 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10469 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10473 msgid "Binomial\t\\choose"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10477 msgid "Roman\t\\mathrm"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10481 msgid "Bold\t\\mathbf"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10485 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10490 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10491 msgstr "Sans Serif"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10495 msgid "Italic\t\\mathit"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10500 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10501 msgstr "Màquina d'Escriure"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10504 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10508 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10513 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10514 msgstr "Família:|#F"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10517 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10547 msgid "Frame Decorations"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10598 msgstr "Afegir a|#t"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10616 msgid "overleftarrow"
10617 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10620 msgid "overrightarrow"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10624 msgid "overleftrightarrow"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10635 msgstr "Subratllat"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10642 msgid "underleftarrow"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10646 msgid "underrightarrow"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10650 msgid "underleftrightarrow"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10656 msgstr "-> Disminuir <-"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10661 msgstr "Examinar|#B"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10666 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10682 msgid "updownarrow"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10686 msgid "leftrightarrow"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10692 msgstr "Esquerra|#f"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10709 msgid "Updownarrow"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10713 msgid "Leftrightarrow"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10717 msgid "Longleftrightarrow"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10721 msgid "Longleftarrow"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10725 msgid "Longrightarrow"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10729 msgid "longleftrightarrow"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10733 msgid "longleftarrow"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10737 msgid "longrightarrow"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10741 msgid "leftharpoondown"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10745 msgid "rightharpoondown"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10751 msgstr "Caption|#k"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10768 msgid "leftharpoonup"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10772 msgid "rightharpoonup"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10776 msgid "hookleftarrow"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10780 msgid "hookrightarrow"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10794 msgid "rightleftharpoons"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10809 msgstr " Petita (2)"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10831 msgid "bigtriangleup"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10846 msgstr ", Profunditat: "
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10849 msgid "bigtriangledown"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10864 msgstr " Petita (2)"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10868 msgid "triangleright"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10884 msgid "triangleleft"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10890 msgstr "Peu de pàg."
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10903 msgstr " Petita (1)"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10930 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10935 msgstr " Petita (2)"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11014 msgstr "Taula inserida"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11073 msgstr " Petita (4)"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11117 msgstr "Per defecte"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11122 msgstr "Versió LyX"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11231 msgstr "Esborrar de|#D"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11254 msgstr " Petita (1)"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11273 msgid "Miscellaneous"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11279 msgstr "Taula llarga"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11284 msgstr "Taula inserida"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11289 msgstr " Petita (4)"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11303 msgstr ", Profunditat: "
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11333 msgstr "Inserir llista d'index"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11338 msgstr ", Profunditat: "
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11343 msgstr " Petita (2)"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11367 msgstr "-> Disminuir <-"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11376 msgstr "Peu de pàg."
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11397 msgid "diamondsuit"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11414 msgid "textrm \\AA"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11423 msgid "mathcircumflex"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11433 msgstr "Mode Matemàtic"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11499 msgid "Big Operators"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11509 msgstr " Petita (4)"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11514 msgstr "Primera Filae"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11519 msgstr " Petita (4)"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11524 msgstr "Primera Filae"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11533 msgstr "Primera Filae"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11554 msgstr " Petita (4)"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11559 msgstr "Comentari:"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11564 msgstr "Comentari:"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11569 msgstr "Comentari:"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11572 msgid "ointctrclockwise"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11576 msgid "ointctrclockwiseop"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11580 msgid "ointclockwise"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11584 msgid "ointclockwiseop"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11594 msgstr "Primera Filae"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11651 msgid "AMS Miscellaneous"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11665 msgstr ", Profunditat: "
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11670 msgstr "Per defecte"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11687 msgstr "Vores, contorns"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11699 msgid "vartriangle"
11700 msgstr "Taula inserida"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11703 msgid "triangledown"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11720 msgid "measuredangle"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11735 msgstr " Petita (4)"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11755 msgid "blacktriangle"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11759 msgid "blacktriangledown"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11764 msgid "blacksquare"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11768 msgid "blacklozenge"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11776 msgid "sphericalangle"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11782 msgstr "Comentari:"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11787 msgstr ", Profunditat: "
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11800 msgstr "Examinar|#B"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11803 msgid "dashleftarrow"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11807 msgid "dashrightarrow"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11811 msgid "leftleftarrows"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11815 msgid "leftrightarrows"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11819 msgid "rightrightarrows"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11823 msgid "rightleftarrows"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11829 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11833 msgid "Rrightarrow"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11837 msgid "twoheadleftarrow"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11841 msgid "twoheadrightarrow"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11845 msgid "leftarrowtail"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11849 msgid "rightarrowtail"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11853 msgid "looparrowleft"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11858 msgid "looparrowright"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11862 msgid "curvearrowleft"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11866 msgid "curvearrowright"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11870 msgid "circlearrowleft"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11874 msgid "circlearrowright"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11888 msgstr "Examinar|#B"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11891 msgid "downdownarrows"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11895 msgid "upharpoonleft"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11899 msgid "upharpoonright"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11903 msgid "downharpoonleft"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11907 msgid "downharpoonright"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11911 msgid "leftrightharpoons"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11915 msgid "rightsquigarrow"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11919 msgid "leftrightsquigarrow"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11925 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11928 msgid "nrightarrow"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11932 msgid "nleftrightarrow"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11941 msgid "nRightarrow"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11945 msgid "nLeftrightarrow"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11954 msgid "AMS Relations"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11974 msgid "eqslantless"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12029 msgstr "Impress.|#P"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12038 msgstr "Impress.|#P"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12047 msgstr "Impress.|#P"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12062 msgid "thickapprox"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12101 msgid "preccurlyeq"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12105 msgid "succcurlyeq"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12109 msgid "curlyeqprec"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12113 msgid "curlyeqsucc"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12133 msgid "vartriangleleft"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12138 msgid "vartriangleright"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12142 msgid "trianglelefteq"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12146 msgid "trianglerighteq"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12164 msgid "risingdotseq"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12168 msgid "fallingdotseq"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12188 msgid "shortparallel"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12194 msgstr " Petita (3)"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12201 msgid "blacktriangleleft"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12205 msgid "blacktriangleright"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12211 msgstr "-> Disminuir <-"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12219 msgid "backepsilon"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12236 msgid "AMS Negative Relations"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12246 msgstr "Inserir etiqueta"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12342 msgid "precnapprox"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12346 msgid "succnapprox"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12392 msgid "varsubsetneq"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12396 msgid "varsupsetneq"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12400 msgid "varsubsetneqq"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12404 msgid "varsupsetneqq"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12408 msgid "ntriangleleft"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12413 msgid "ntriangleright"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12417 msgid "ntrianglelefteq"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12421 msgid "ntrianglerighteq"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12446 msgid "nshortparallel"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12451 msgid "AMS Operators"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12459 msgid "smallsetminus"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12465 msgstr "Caption|#k"
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12483 msgid "doublebarwedge"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12498 msgstr "Peu de pàg."
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12506 msgid "divideontimes"
12507 msgstr "Taula de continguts"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12518 msgid "leftthreetimes"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12522 msgid "rightthreetimes"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12534 msgid "circleddash"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12542 msgid "circledcirc"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12548 msgstr "Centrar|#n"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12553 msgstr "Esquerra|#e"
12555 #: src/BufferView.cpp:234
12558 "The document %1$s is already loaded.\n"
12560 "Do you want to revert to the saved version?"
12563 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12565 msgid "Revert to saved document?"
12566 msgstr "Revertir a document salvat"
12568 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12573 #: src/BufferView.cpp:238
12575 msgid "&Switch to document"
12576 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12578 #: src/BufferView.cpp:260
12581 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12583 "Do you want to create a new document?"
12586 #: src/BufferView.cpp:263
12588 msgid "Create new document?"
12589 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12591 #: src/BufferView.cpp:264
12596 #: src/BufferView.cpp:570
12598 msgid "Save bookmark"
12601 #: src/BufferView.cpp:765
12603 msgid "No further undo information"
12604 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12606 #: src/BufferView.cpp:775
12607 msgid "No further redo information"
12608 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12610 #: src/BufferView.cpp:933
12612 msgstr "Marque Désactivée"
12614 #: src/BufferView.cpp:940
12616 msgstr "Marque Activée"
12618 #: src/BufferView.cpp:947
12619 msgid "Mark removed"
12620 msgstr "Marque enlevée"
12622 #: src/BufferView.cpp:950
12624 msgstr "Marque posée"
12626 #: src/BufferView.cpp:996
12628 msgid "%1$d words in selection."
12629 msgstr "Detectat un error"
12631 #: src/BufferView.cpp:999
12633 msgid "%1$d words in document."
12634 msgstr "Impossible obrir el document"
12636 #: src/BufferView.cpp:1004
12638 msgid "One word in selection."
12639 msgstr "Detectat un error"
12641 #: src/BufferView.cpp:1006
12643 msgid "One word in document."
12644 msgstr "Ouverture del document fils"
12646 #: src/BufferView.cpp:1009
12648 msgid "Count words"
12649 msgstr "Comentari:"
12651 #: src/BufferView.cpp:1588
12653 msgid "Select LyX document to insert"
12654 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12656 #: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12657 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12659 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12660 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
12661 #: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
12663 msgid "Documents|#o#O"
12666 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12668 msgid "Examples|#E#e"
12671 #: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
12672 #: src/LyXFunc.cpp:1910
12674 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12677 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12678 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12680 msgstr "Cancel.lat"
12682 #: src/BufferView.cpp:1618
12684 msgid "Inserting document %1$s..."
12685 msgstr "Insertion del document en cours"
12687 #: src/BufferView.cpp:1629
12689 msgid "Document %1$s inserted."
12690 msgstr "Document renombrat com '"
12692 #: src/BufferView.cpp:1631
12694 msgid "Could not insert document %1$s"
12695 msgstr "Impossible inserir el document"
12697 #: src/Chktex.cpp:71
12699 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12700 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12702 #: src/Chktex.cpp:73
12704 msgid "ChkTeX warning id # "
12705 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12707 #: src/CutAndPaste.cpp:433
12710 "Layout had to be changed from\n"
12712 "because of class conversion from\n"
12716 #: src/CutAndPaste.cpp:438
12718 msgid "Changed Layout"
12719 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12721 #: src/CutAndPaste.cpp:457
12724 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12728 #: src/CutAndPaste.cpp:464
12730 msgid "Undefined character style"
12731 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12733 #: src/LColor.cpp:95
12738 #: src/LColor.cpp:96
12743 #: src/LColor.cpp:97
12748 #: src/LColor.cpp:98
12753 #: src/LColor.cpp:99
12758 #: src/LColor.cpp:100
12763 #: src/LColor.cpp:101
12766 msgstr "Cancel.lar"
12768 #: src/LColor.cpp:102
12773 #: src/LColor.cpp:103
12778 #: src/LColor.cpp:104
12782 #: src/LColor.cpp:105
12785 msgstr "Inserir etiqueta"
12787 #: src/LColor.cpp:106
12792 #: src/LColor.cpp:107
12797 #: src/LColor.cpp:108
12800 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12802 #: src/LColor.cpp:109
12803 msgid "previewed snippet"
12806 #: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12811 #: src/LColor.cpp:111
12813 msgid "note background"
12814 msgstr "Inserir etiqueta"
12816 #: src/LColor.cpp:112
12819 msgstr "Comentari:"
12821 #: src/LColor.cpp:113
12823 msgid "comment background"
12824 msgstr "Inserir etiqueta"
12826 #: src/LColor.cpp:114
12828 msgid "greyedout inset"
12829 msgstr "inset obert"
12831 #: src/LColor.cpp:115
12833 msgid "greyedout inset background"
12834 msgstr "Inserir etiqueta"
12836 #: src/LColor.cpp:116
12840 #: src/LColor.cpp:117
12844 #: src/LColor.cpp:118
12849 #: src/LColor.cpp:119
12851 msgid "command inset"
12852 msgstr "Inserir etiqueta"
12854 #: src/LColor.cpp:120
12856 msgid "command inset background"
12857 msgstr "Inserir etiqueta"
12859 #: src/LColor.cpp:121
12861 msgid "command inset frame"
12862 msgstr "Inserir etiqueta"
12864 #: src/LColor.cpp:122
12866 msgid "special character"
12867 msgstr "Especial:|#S"
12869 #: src/LColor.cpp:123
12874 #: src/LColor.cpp:124
12876 msgid "math background"
12877 msgstr "Inserir etiqueta"
12879 #: src/LColor.cpp:125
12881 msgid "graphics background"
12882 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12884 #: src/LColor.cpp:126
12886 msgid "Math macro background"
12887 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12889 #: src/LColor.cpp:127
12892 msgstr "Mode Matemàtic"
12894 #: src/LColor.cpp:128
12897 msgstr "Panell Matemàtic"
12899 #: src/LColor.cpp:129
12901 msgid "caption frame"
12902 msgstr "Mode Matemàtic"
12904 #: src/LColor.cpp:130
12906 msgid "collapsable inset text"
12907 msgstr "Inserir etiqueta"
12909 #: src/LColor.cpp:131
12911 msgid "collapsable inset frame"
12912 msgstr "Inserir etiqueta"
12914 #: src/LColor.cpp:132
12916 msgid "inset background"
12917 msgstr "Inserir etiqueta"
12919 #: src/LColor.cpp:133
12921 msgid "inset frame"
12922 msgstr "Inserir etiqueta"
12924 #: src/LColor.cpp:134
12926 msgid "LaTeX error"
12927 msgstr "Error LaTeX"
12929 #: src/LColor.cpp:135
12931 msgid "end-of-line marker"
12932 msgstr "inset obert"
12934 #: src/LColor.cpp:136
12936 msgid "appendix marker"
12937 msgstr "inset obert"
12939 #: src/LColor.cpp:137
12942 msgstr "(Modificat)"
12944 #: src/LColor.cpp:138
12946 msgid "Deleted text"
12949 #: src/LColor.cpp:139
12954 #: src/LColor.cpp:140
12955 msgid "added space markers"
12958 #: src/LColor.cpp:141
12960 msgid "top/bottom line"
12961 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12963 #: src/LColor.cpp:142
12966 msgstr "Taula inserida"
12968 #: src/LColor.cpp:144
12970 msgid "table on/off line"
12971 msgstr "Taula inserida"
12973 #: src/LColor.cpp:146
12975 msgid "bottom area"
12978 #: src/LColor.cpp:147
12981 msgstr "Salt de Pàgina"
12983 #: src/LColor.cpp:148
12984 msgid "frame of button"
12987 #: src/LColor.cpp:149
12989 msgid "button background"
12990 msgstr "Inserir etiqueta"
12992 #: src/LColor.cpp:150
12994 msgid "button background under focus"
12995 msgstr "Inserir etiqueta"
12997 #: src/LColor.cpp:151
13001 #: src/LColor.cpp:152
13005 #: src/LaTeX.cpp:95
13007 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13008 msgstr "Execució LaTeX número "
13010 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13011 msgid "Running MakeIndex."
13012 msgstr "Executant MakeIndex."
13014 #: src/LaTeX.cpp:322
13015 msgid "Running BibTeX."
13016 msgstr "Executant BibTeX."
13018 #: src/LaTeX.cpp:462
13020 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13021 msgstr "Executant MakeIndex."
13023 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13024 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13026 msgid "No Documents Open!"
13027 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13029 #: src/MenuBackend.cpp:540
13032 msgstr "Substituir"
13034 #: src/MenuBackend.cpp:542
13036 msgid "Plain Text, Join Lines"
13037 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13039 #: src/MenuBackend.cpp:714
13041 msgid "Master Document"
13042 msgstr "Vols salvar el document?"
13044 #: src/MenuBackend.cpp:746
13046 msgid "No Table of contents"
13047 msgstr "Taula de continguts"
13049 #: src/MenuBackend.cpp:791
13052 msgstr "Per defecte"
13054 #: src/SpellBase.cpp:51
13055 msgid "Native OS API not yet supported."
13058 #: src/Buffer.cpp:229
13060 msgid "Could not remove temporary directory"
13061 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13063 #: src/Buffer.cpp:230
13065 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13066 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13068 #: src/Buffer.cpp:401
13070 msgid "Unknown document class"
13071 msgstr "a la classe escollida"
13073 #: src/Buffer.cpp:402
13075 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13078 #: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
13080 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13081 msgstr "Acció Desconeguda"
13083 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
13085 msgid "Document header error"
13086 msgstr "Error LaTeX"
13088 #: src/Buffer.cpp:471
13089 msgid "\\begin_header is missing"
13092 #: src/Buffer.cpp:491
13093 msgid "\\begin_document is missing"
13096 #: src/Buffer.cpp:502
13098 msgid "Can't load document class"
13099 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13101 #: src/Buffer.cpp:503
13104 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13107 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
13109 msgid "Document could not be read"
13110 msgstr "Possibles Formats de Document"
13112 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
13114 msgid "%1$s could not be read."
13115 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13117 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
13119 msgid "Document format failure"
13122 #: src/Buffer.cpp:655
13124 msgid "%1$s is not a LyX document."
13125 msgstr "Impossible obrir el document"
13127 #: src/Buffer.cpp:679
13129 msgid "Conversion failed"
13130 msgstr "Errors de Conversió!"
13132 #: src/Buffer.cpp:680
13135 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13136 "it could not be created."
13139 #: src/Buffer.cpp:689
13141 msgid "Conversion script not found"
13142 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13144 #: src/Buffer.cpp:690
13147 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13148 "could not be found."
13151 #: src/Buffer.cpp:711
13153 msgid "Conversion script failed"
13154 msgstr "Errors de Conversió!"
13156 #: src/Buffer.cpp:712
13159 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13163 #: src/Buffer.cpp:727
13165 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13168 #: src/Buffer.cpp:763
13170 msgid "Backup failure"
13171 msgstr "Per defecte"
13173 #: src/Buffer.cpp:764
13176 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13177 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13180 #: src/Buffer.cpp:876
13182 msgid "Encoding error"
13183 msgstr "Codificació:|#D"
13185 #: src/Buffer.cpp:877
13187 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13189 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13192 #: src/Buffer.cpp:886
13194 msgid "Error closing file"
13195 msgstr "Multicolumnes|#M"
13197 #: src/Buffer.cpp:887
13199 "The output file could not be closed properly.\n"
13200 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13201 "chosen encoding.\n"
13202 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13205 #: src/Buffer.cpp:1146
13206 msgid "Running chktex..."
13207 msgstr "Executant chktex..."
13209 #: src/Buffer.cpp:1159
13210 msgid "chktex failure"
13213 #: src/Buffer.cpp:1160
13215 msgid "Could not run chktex successfully."
13216 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13218 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13221 "The specified document\n"
13223 "could not be read."
13224 msgstr "Possibles Formats de Document"
13226 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13228 msgid "Could not read document"
13229 msgstr "Impossible obrir el document"
13231 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13234 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13236 "Recover emergency save?"
13237 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13239 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13240 msgid "Load emergency save?"
13243 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13246 msgstr "Ordre Invers|#R"
13248 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13249 msgid "&Load Original"
13252 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13255 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13257 "Load the backup instead?"
13260 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13262 msgid "Load backup?"
13265 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13267 msgid "&Load backup"
13270 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13271 msgid "Load &original"
13274 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13276 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13277 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13279 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13281 msgid "Retrieve from version control?"
13282 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13284 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13287 msgstr "Ordre Invers|#R"
13289 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13292 "The specified document template\n"
13294 "could not be read."
13295 msgstr "Possibles Formats de Document"
13297 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13299 msgid "Could not read template"
13300 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13302 #: src/buffer_funcs.cpp:521
13304 msgid "\\arabic{enumi}."
13307 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13308 msgid "\\roman{enumiii}."
13311 #: src/buffer_funcs.cpp:530
13313 msgid "\\Alph{enumiv}."
13316 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13319 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13321 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13324 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
13326 msgid "Save changed document?"
13327 msgstr "Vols salvar el document?"
13329 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13333 #: src/BufferList.cpp:348
13335 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13336 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13338 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13339 msgid " Save seems successful. Phew."
13340 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13342 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13343 msgid " Save failed! Trying..."
13344 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
13346 #: src/BufferList.cpp:389
13347 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13348 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13350 #: src/BufferParams.cpp:438
13353 "The layout file requested by this document,\n"
13355 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13356 "class or style file required by it is not\n"
13357 "available. See the Customization documentation\n"
13358 "for more information.\n"
13361 #: src/BufferParams.cpp:444
13363 msgid "Document class not available"
13364 msgstr "Possibles Formats de Document"
13366 #: src/BufferParams.cpp:445
13367 msgid "LyX will not be able to produce output."
13370 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13372 msgid "No more insets"
13373 msgstr "No hi ha més notes"
13375 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13376 msgid "No debugging message"
13379 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13381 msgid "General information"
13382 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13384 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13385 msgid "Developers' general debug messages"
13388 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13389 msgid "All debugging messages"
13392 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13394 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13397 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13398 #: src/Converter.cpp:544
13400 msgid "Cannot convert file"
13401 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13403 #: src/Converter.cpp:333
13406 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13407 "Define a converter in the preferences."
13410 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13412 msgid "Executing command: "
13413 msgstr "Executant la comanda:"
13415 #: src/Converter.cpp:471
13417 msgid "Build errors"
13418 msgstr "Construint programa..."
13420 #: src/Converter.cpp:472
13422 msgid "There were errors during the build process."
13423 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13425 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13427 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13428 msgstr "Error llegint "
13430 #: src/Converter.cpp:500
13432 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13433 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13435 #: src/Converter.cpp:546
13437 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13438 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13440 #: src/Converter.cpp:547
13442 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13443 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13445 #: src/Converter.cpp:605
13446 msgid "Running LaTeX..."
13447 msgstr "Executant LaTeX..."
13449 #: src/Converter.cpp:623
13452 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13456 #: src/Converter.cpp:626
13458 msgid "LaTeX failed"
13459 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13461 #: src/Converter.cpp:628
13463 msgid "Output is empty"
13464 msgstr ", Profunditat: "
13466 #: src/Converter.cpp:629
13467 msgid "An empty output file was generated."
13470 #: src/debug.cpp:46
13472 msgid "Program initialisation"
13473 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13475 #: src/debug.cpp:47
13477 msgid "Keyboard events handling"
13478 msgstr "Tamany de font:|#O"
13480 #: src/debug.cpp:48
13482 msgid "GUI handling"
13483 msgstr "Mapeig de tecles"
13485 #: src/debug.cpp:49
13486 msgid "Lyxlex grammar parser"
13489 #: src/debug.cpp:50
13491 msgid "Configuration files reading"
13492 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13494 #: src/debug.cpp:51
13495 msgid "Custom keyboard definition"
13498 #: src/debug.cpp:52
13500 msgid "LaTeX generation/execution"
13501 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13503 #: src/debug.cpp:53
13505 msgid "Math editor"
13506 msgstr "Mode editor matemàtic"
13508 #: src/debug.cpp:54
13510 msgid "Font handling"
13511 msgstr "Tamany de font:|#O"
13513 #: src/debug.cpp:55
13515 msgid "Textclass files reading"
13516 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13518 #: src/debug.cpp:56
13520 msgid "Version control"
13521 msgstr "Control de Versions%t"
13523 #: src/debug.cpp:57
13525 msgid "External control interface"
13526 msgstr "Inserir etiqueta"
13528 #: src/debug.cpp:58
13529 msgid "Keep *roff temporary files"
13532 #: src/debug.cpp:59
13534 msgid "User commands"
13537 #: src/debug.cpp:60
13538 msgid "The LyX Lexxer"
13541 #: src/debug.cpp:61
13543 msgid "Dependency information"
13546 #: src/debug.cpp:62
13551 #: src/debug.cpp:63
13552 msgid "Files used by LyX"
13555 #: src/debug.cpp:64
13556 msgid "Workarea events"
13559 #: src/debug.cpp:65
13560 msgid "Insettext/tabular messages"
13563 #: src/debug.cpp:66
13564 msgid "Graphics conversion and loading"
13567 #: src/debug.cpp:67
13569 msgid "Change tracking"
13572 #: src/debug.cpp:68
13574 msgid "External template/inset messages"
13575 msgstr "Opcions Extra"
13577 #: src/debug.cpp:69
13578 msgid "RowPainter profiling"
13581 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13584 "The file %1$s already exists.\n"
13586 "Do you want to over-write that file?"
13589 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13591 msgid "Over-write file?"
13592 msgstr "Màquina d'Escriure"
13594 #: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
13595 #: src/LyXFunc.cpp:2027
13597 msgid "&Over-write"
13598 msgstr "Màquina d'Escriure"
13600 #: src/Exporter.cpp:87
13602 msgid "Over-write &all"
13603 msgstr "Màquina d'Escriure"
13605 #: src/Exporter.cpp:88
13607 msgid "&Cancel export"
13608 msgstr "Cancel.lar"
13610 #: src/Exporter.cpp:137
13612 msgid "Couldn't copy file"
13613 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13615 #: src/Exporter.cpp:138
13617 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13620 #: src/Exporter.cpp:170
13622 msgid "Couldn't export file"
13623 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13625 #: src/Exporter.cpp:171
13627 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13630 #: src/Exporter.cpp:205
13632 msgid "File name error"
13633 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13635 #: src/Exporter.cpp:206
13636 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13639 #: src/Exporter.cpp:245
13641 msgid "Document export cancelled."
13642 msgstr "Document renombrat com '"
13644 #: src/Exporter.cpp:251
13646 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13647 msgstr "Document renombrat com '"
13649 #: src/Exporter.cpp:257
13651 msgid "Document exported as %1$s"
13652 msgstr "Document renombrat com '"
13654 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13656 msgid "Cannot view file"
13657 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13659 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13661 msgid "File does not exist: %1$s"
13662 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13664 #: src/Format.cpp:283
13666 msgid "No information for viewing %1$s"
13669 #: src/Format.cpp:293
13671 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13672 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13674 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13676 msgid "Cannot edit file"
13677 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13679 #: src/Format.cpp:353
13681 msgid "No information for editing %1$s"
13684 #: src/Format.cpp:363
13686 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13689 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13692 msgstr "(Modificat)"
13694 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13695 msgid " (read only)"
13696 msgstr "(Només lectura)"
13698 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13699 msgid "Formatting document..."
13700 msgstr "Donant format al document..."
13702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13704 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13705 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13709 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13710 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13713 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13714 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13719 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13720 "1995-2006 LyX Team"
13722 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13723 "1995-1998 Equip LyX"
13725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13727 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13728 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13729 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13730 "any later version."
13733 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13736 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13737 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13738 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13739 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13740 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13741 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13742 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13744 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13745 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13746 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13747 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13748 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13749 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13750 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13751 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13752 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13753 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13755 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13756 msgid "LyX Version "
13757 msgstr "Versió LyX"
13759 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13761 msgid "Library directory: "
13762 msgstr "Directori d'Usuari :"
13764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13765 msgid "User directory: "
13766 msgstr "Directori d'Usuari :"
13768 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13770 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13771 msgstr "Base de dades:"
13773 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13775 msgid "Select a BibTeX database to add"
13776 msgstr "Base de dades:"
13778 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13780 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13781 msgstr "Base de dades:"
13783 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13785 msgid "Select a BibTeX style"
13786 msgstr "Passar a mode TeX"
13788 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13789 msgid "No frame drawn"
13792 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13793 msgid "Rectangular box"
13796 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13797 msgid "Oval box, thin"
13800 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13801 msgid "Oval box, thick"
13804 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13808 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13814 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13817 msgstr ", Profunditat: "
13819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13820 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13821 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13823 msgid "Total Height"
13826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13827 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
13831 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13832 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
13835 msgstr "Sans Serif"
13837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13838 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
13840 msgstr "Màquina d'Escriure"
13842 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13844 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13849 msgid "Select external file"
13850 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13852 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13856 msgstr "Centrar|#n"
13858 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13859 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13861 msgid "Bottom left"
13864 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13867 msgid "Baseline left"
13870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13874 msgstr "Centrar|#n"
13876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13879 msgid "Bottom center"
13880 msgstr "Centrar|#n"
13882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13885 msgid "Baseline center"
13888 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13897 msgid "Bottom right"
13900 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13901 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13903 msgid "Baseline right"
13906 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13908 msgid "Select graphics file"
13909 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13911 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13913 msgid "Clipart|#C#c"
13916 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13918 msgid "Select document to include"
13919 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13921 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13923 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13926 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13929 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13931 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13933 msgid "Literate Programming Build Log"
13934 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13936 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13938 msgid "lyx2lyx Error Log"
13939 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13941 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13943 msgid "Version Control Log"
13944 msgstr "Control de Versions%t"
13946 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13948 msgid "No LaTeX log file found."
13949 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13951 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13953 msgid "No literate programming build log file found."
13954 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13956 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13958 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13959 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13961 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13963 msgid "No version control log file found."
13964 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13966 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13968 msgid "Choose bind file"
13969 msgstr "Choisissez el patron"
13971 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13973 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13974 msgstr "Base de dades:"
13976 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13978 msgid "Choose UI file"
13979 msgstr "Choisissez el patron"
13981 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13983 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13984 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13986 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13988 msgid "Choose keyboard map"
13989 msgstr "Paraula clau:|#K"
13991 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13993 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13994 msgstr "Paraula clau:|#K"
13996 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13997 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13999 msgid "Choose personal dictionary"
14000 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14002 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14006 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14011 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14013 msgid "Print to file"
14014 msgstr "Imprimir a"
14016 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14017 msgid "PostScript files (*.ps)"
14020 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14022 msgid "Spellchecker error"
14023 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14025 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14027 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14029 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14030 "Potser l'han matat."
14032 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14035 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14036 "Maybe it has been killed."
14038 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14039 "Potser l'han matat."
14041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14043 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14045 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14046 "Potser l'han matat."
14048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14050 msgid "The spellchecker has failed"
14052 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14053 "Potser l'han matat."
14055 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14057 msgid "%1$d words checked."
14058 msgstr "Detectat un error"
14060 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14062 msgid "One word checked."
14063 msgstr "Detectat un error"
14065 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14067 msgid "Spelling check completed"
14068 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14070 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14071 msgid "Table of Contents"
14072 msgstr "Taula de continguts"
14074 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14076 msgid "%1$s and %2$s"
14079 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14081 msgid "%1$s et al."
14084 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14089 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14094 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14095 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14097 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14098 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14099 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14100 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14103 msgstr "(Modificat)"
14105 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14106 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14107 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14108 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14109 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14110 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14111 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14116 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
14120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
14124 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
14128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
14132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
14136 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14139 msgstr "Majúscules Petites"
14141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
14143 msgstr "<- Augmentar ->"
14145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
14147 msgstr "-> Disminuir <-"
14149 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14154 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14158 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14161 msgstr "Petites Majúscules"
14163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14193 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14196 msgstr "Cancel.lar"
14198 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14203 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14208 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14210 msgid "System files|#S#s"
14211 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14213 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14215 msgid "User files|#U#u"
14216 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14218 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14220 msgid "Could not update TeX information"
14221 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14223 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14225 msgid "The script `%s' failed."
14227 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14228 "Potser l'han matat."
14230 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
14231 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
14232 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
14237 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14242 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14246 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14250 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14254 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14258 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
14260 msgid "Index Entry"
14263 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
14266 msgstr "Taula inserida"
14268 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
14270 msgid "LaTeX Source"
14271 msgstr "Error LaTeX"
14273 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
14278 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14280 msgid "Directories"
14281 msgstr "Directori d'Usuari :"
14283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14284 msgid "Small-sized icons"
14287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14288 msgid "Normal-sized icons"
14291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14292 msgid "Big-sized icons"
14295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14300 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
14302 msgid "unknown version"
14303 msgstr "Acció Desconeguda"
14305 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14307 msgid "Bibliography Entry Settings"
14308 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14310 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14312 msgid "BibTeX Bibliography"
14313 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14315 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14317 msgid "Box Settings"
14320 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14322 msgid "Branch Settings"
14323 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14325 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14328 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14330 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14334 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14335 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
14339 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
14342 msgstr "Petites Majúscules"
14344 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14346 msgid "Merge Changes"
14347 msgstr "Salt de Pàgina"
14349 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14354 msgstr "Mapeig de tecles"
14356 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14358 msgid "Change made at %1$s\n"
14361 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14366 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14368 msgid "Previous command"
14371 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14373 msgid "Next command"
14374 msgstr "Executar comana"
14376 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14378 msgid "big[[delimiter size]]"
14379 msgstr "Delimitador"
14381 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14383 msgid "Big[[delimiter size]]"
14384 msgstr "Delimitador"
14386 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14387 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14390 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14391 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14394 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14396 msgid "Math Delimiter"
14397 msgstr "Delimitador"
14399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14401 msgid "LyX: Delimiters"
14402 msgstr "Delimitador"
14404 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14405 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14410 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14413 msgstr "Taula inserida"
14415 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
14420 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
14424 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
14425 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
14426 msgid " (not installed)"
14429 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
14430 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
14433 msgstr "Per defecte"
14435 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
14439 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
14444 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
14448 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
14451 msgstr ", Profunditat: "
14453 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
14458 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
14461 msgstr "Mapeig de tecles"
14463 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
14467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
14471 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
14475 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14477 msgid "LaTeX default"
14478 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14480 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
14485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
14490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
14495 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
14500 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
14505 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
14510 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
14515 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
14516 msgid "Appears in TOC"
14519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
14520 msgid "Author-year"
14523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
14528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
14530 msgid "Unavailable: %1$s"
14531 msgstr "Inserir Referència"
14533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
14535 msgid "Document Class"
14536 msgstr "Document renombrat com '"
14538 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
14540 msgid "Text Layout"
14543 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
14545 msgid "Page Layout"
14546 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14548 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
14550 msgid "Page Margins"
14553 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
14555 msgid "Numbering & TOC"
14558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14560 msgid "Math Options"
14561 msgstr "Opcions Extra"
14563 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14565 msgid "Float Placement"
14566 msgstr "Posició dels flotants"
14568 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14571 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14573 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14576 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
14580 msgid "LaTeX Preamble"
14581 msgstr "Preamble LaTeX"
14583 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
14585 msgid "Document Settings"
14588 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14590 msgid "TeX Code Settings"
14591 msgstr "Opcions Extra"
14593 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
14595 msgid "External Material"
14596 msgstr "Inserir etiqueta"
14598 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
14601 msgstr " Petita (2)"
14603 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14605 msgid "Float Settings"
14608 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
14613 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
14615 msgid "Child Document"
14618 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14620 msgid "Math Matrix"
14623 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14625 msgid "LyX: Insert Matrix"
14628 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14630 msgid "Note Settings"
14633 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
14635 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14636 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14639 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14640 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14643 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
14645 msgid "Paragraph Settings"
14646 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14648 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
14649 msgid "Senseless with this layout!"
14650 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14652 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
14653 msgid "Look and feel"
14656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14658 msgid "Language settings"
14659 msgstr "Minipàgina|#M"
14661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14664 msgstr ", Profunditat: "
14666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
14669 msgstr "Substituir"
14671 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
14673 msgid "Date format"
14674 msgstr "Actualitzar|#U"
14676 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
14679 msgstr "Paraula clau:|#K"
14681 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
14683 msgid "Screen fonts"
14684 msgstr "Opcions de pantalla"
14686 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
14691 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
14696 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
14698 msgid "Select a document templates directory"
14699 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14701 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14703 msgid "Select a temporary directory"
14704 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14706 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14708 msgid "Select a backups directory"
14709 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14711 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14713 msgid "Select a document directory"
14714 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14716 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14717 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14720 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14722 msgid "Spellchecker"
14723 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14725 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
14730 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
14735 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
14740 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
14741 msgid "pspell (library)"
14744 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
14745 msgid "aspell (library)"
14748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
14751 msgstr "Centrar|#n"
14753 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
14758 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
14760 msgid "File formats"
14763 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
14765 msgid "Format in use"
14768 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
14769 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14772 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
14777 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
14779 msgid "User interface"
14780 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14782 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
14787 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
14789 msgid "Preferences"
14790 msgstr "Inserir Referència"
14792 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14794 msgid "Print Document"
14797 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14799 msgid "Cross-reference"
14800 msgstr "Inserir referència creuada"
14802 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14807 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14812 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14814 msgid "Jump to label"
14815 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14817 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14819 msgid "Find and Replace"
14820 msgstr "Buscar i Substituir"
14822 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14824 msgid "Send Document to Command"
14825 msgstr "Enviar document a comanda"
14827 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14832 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14834 msgid "Table Settings"
14835 msgstr "Minipàgina|#M"
14837 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14839 msgid "Insert Table"
14840 msgstr "Inserir Taula"
14842 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14844 msgid "TeX Information"
14845 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14847 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14849 msgid "Vertical Space Settings"
14850 msgstr "Minipàgina|#M"
14852 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14854 msgid "Text Wrap Settings"
14855 msgstr "Minipàgina|#M"
14857 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14860 msgstr "Substituir"
14862 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14864 msgid "Invalid filename"
14867 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14869 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14873 #: src/Importer.cpp:47
14875 msgid "Importing %1$s..."
14876 msgstr "Importar%m"
14878 #: src/Importer.cpp:68
14880 msgid "Couldn't import file"
14881 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14883 #: src/Importer.cpp:69
14885 msgid "No information for importing the format %1$s."
14888 #: src/Importer.cpp:95
14892 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14893 msgid "Opened inset"
14894 msgstr "inset obert"
14896 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14898 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14899 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14901 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14902 msgid "Export Warning!"
14905 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14907 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14908 "BibTeX will be unable to find them."
14911 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14913 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14914 "BibTeX will be unable to find it."
14917 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14922 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14925 msgstr "Impress.|#P"
14927 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14932 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14937 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14941 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14946 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14948 msgid "Opened Box Inset"
14949 msgstr "Nota oberta"
14951 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14953 msgid "Opened Branch Inset"
14954 msgstr "Nota oberta"
14956 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14959 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14961 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14962 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14967 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14970 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14972 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14974 msgid "Opened Caption Inset"
14975 msgstr "Nota oberta"
14977 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14978 msgid "Senseless!!! "
14981 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14983 msgid "Opened CharStyle Inset"
14984 msgstr "Nota oberta"
14986 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14988 msgid "LaTeX Command: "
14989 msgstr "Executar comana"
14991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14993 msgid "Unknown inset name: "
14994 msgstr "Acció Desconeguda"
14996 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14998 msgid "Inset Command: "
14999 msgstr "Executar comana"
15001 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
15003 msgid "Unknown parameter name: "
15004 msgstr "Argument manquant"
15006 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15007 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15010 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
15012 msgid "Opened Environment Inset: "
15013 msgstr "Nota oberta"
15015 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
15017 msgid "Opened ERT Inset"
15018 msgstr "inset obert"
15020 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
15024 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15026 msgid "External template %1$s is not installed"
15027 msgstr "Opcions Extra"
15029 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
15030 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
15033 msgstr "Peu de pàg."
15035 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
15037 msgid "Opened Float Inset"
15038 msgstr "Nota oberta"
15040 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
15043 msgstr "Peu de pàg."
15045 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
15047 msgid " (sideways)"
15048 msgstr "Rotar 90%|#9"
15050 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15051 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15054 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15056 msgid "List of %1$s"
15057 msgstr "Llista de taules"
15059 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15062 msgstr "Peu de pàg."
15064 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
15066 msgid "Opened Footnote Inset"
15067 msgstr "Nota oberta"
15069 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
15072 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15074 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
15077 "Could not copy the file\n"
15079 "into the temporary directory."
15080 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15082 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15084 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15087 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15089 msgid "Graphics file: %1$s"
15092 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15094 msgid "Horizontal Fill"
15095 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15097 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
15098 msgid "Verbatim Input"
15099 msgstr "Entrada textual"
15101 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
15103 msgid "Verbatim Input*"
15104 msgstr "Entrada textual"
15106 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
15109 "Included file `%1$s'\n"
15110 "has textclass `%2$s'\n"
15111 "while parent file has textclass `%3$s'."
15114 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
15115 msgid "Different textclasses"
15118 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15122 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15126 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15127 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
15132 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
15134 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15135 msgstr "Nota oberta"
15137 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15142 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15146 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15149 msgstr "Comentari:"
15151 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15154 msgstr "inset obert"
15156 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15159 msgstr "Impress.|#P"
15161 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15166 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15168 msgid "Opened Note Inset"
15169 msgstr "Nota oberta"
15171 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15176 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15178 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15179 msgstr "Nota oberta"
15181 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15186 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15187 msgid "Clear Double Page"
15190 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15195 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15200 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15205 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15207 msgid "Page Number"
15210 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15215 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15217 msgid "Textual Page Number"
15218 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15220 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15223 msgstr "Pagina nova"
15225 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15227 msgid "Standard+Textual Page"
15228 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15230 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15235 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15240 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15242 msgid "FormatRef: "
15245 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15247 msgid "Opened table"
15248 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15250 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15252 msgid "Error setting multicolumn"
15253 msgstr "Multicolumnes|#M"
15255 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15256 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15259 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15261 msgid "Opened Text Inset"
15262 msgstr "inset obert"
15264 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15269 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15271 msgid "Opened Theorem Inset"
15272 msgstr "inset obert"
15274 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15276 msgid "Unknown toc list"
15277 msgstr "Acció Desconeguda"
15279 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15283 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15287 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15289 msgid "Vertical Space"
15290 msgstr "Espais verticals"
15292 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15296 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15298 msgid "Opened Wrap Inset"
15299 msgstr "Nota oberta"
15301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15304 msgstr " Petita (2)"
15306 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15309 msgstr " desconegut"
15311 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15317 msgid "Converting to loadable format..."
15318 msgstr "Error llegint "
15320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15321 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15326 msgid "Scaling etc..."
15327 msgstr "Error llegint "
15329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15331 msgid "Ready to display"
15332 msgstr "[no mostrat]"
15334 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15336 msgid "No file found!"
15337 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15339 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15341 msgid "Error converting to loadable format"
15342 msgstr "Error llegint "
15344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15345 msgid "Error loading file into memory"
15348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15350 msgid "Error generating the pixmap"
15351 msgstr "Error llegint "
15353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15356 msgstr "(Modificat)"
15358 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15360 msgid "Preview loading"
15361 msgstr "Ordre Invers|#R"
15363 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15365 msgid "Preview ready"
15366 msgstr "Ordre Invers|#R"
15368 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15370 msgid "Preview failed"
15371 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15373 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
15375 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15376 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15378 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
15380 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15381 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15383 #: src/ISpell.cpp:278
15385 "Could not create an ispell process.\n"
15386 "You may not have the right languages installed."
15389 #: src/ISpell.cpp:301
15391 "The ispell process returned an error.\n"
15392 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15395 #: src/ISpell.cpp:406
15398 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15402 #: src/ISpell.cpp:417
15403 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15406 #: src/ISpell.cpp:477
15409 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15413 #: src/ISpell.cpp:492
15416 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15420 #: src/kb_sequence.cpp:160
15422 msgstr " opcions: "
15424 #: src/lengthcommon.cpp:37
15428 #: src/lengthcommon.cpp:37
15433 #: src/lengthcommon.cpp:37
15437 #: src/lengthcommon.cpp:37
15440 msgstr "Afegir a|#t"
15442 #: src/lengthcommon.cpp:37
15446 #: src/lengthcommon.cpp:37
15450 #: src/lengthcommon.cpp:38
15454 #: src/lengthcommon.cpp:38
15459 #: src/lengthcommon.cpp:38
15463 #: src/lengthcommon.cpp:39
15465 msgid "Text Width %"
15466 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15468 #: src/lengthcommon.cpp:39
15470 msgid "Column Width %"
15473 #: src/lengthcommon.cpp:39
15475 msgid "Page Width %"
15476 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15478 #: src/lengthcommon.cpp:39
15480 msgid "Line Width %"
15481 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15483 #: src/lengthcommon.cpp:40
15485 msgid "Text Height %"
15488 #: src/lengthcommon.cpp:40
15490 msgid "Page Height %"
15493 #: src/lyx_cb.cpp:114
15496 "The document %1$s could not be saved.\n"
15498 "Do you want to rename the document and try again?"
15501 #: src/lyx_cb.cpp:116
15502 msgid "Rename and save?"
15505 #: src/lyx_cb.cpp:117
15510 #: src/lyx_cb.cpp:134
15512 msgid "Choose a filename to save document as"
15513 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15515 #: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
15517 msgid "Templates|#T#t"
15518 msgstr "Plantilles"
15520 #: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
15523 "The document %1$s already exists.\n"
15525 "Do you want to over-write that document?"
15528 #: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
15530 msgid "Over-write document?"
15531 msgstr "Vols salvar el document?"
15533 #: src/lyx_cb.cpp:218
15535 msgid "Auto-saving %1$s"
15536 msgstr "Arxivat automàtic"
15538 #: src/lyx_cb.cpp:258
15540 msgid "Autosave failed!"
15541 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15543 #: src/lyx_cb.cpp:285
15544 msgid "Autosaving current document..."
15545 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15547 #: src/lyx_cb.cpp:349
15549 msgid "Select file to insert"
15550 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15552 #: src/lyx_cb.cpp:368
15555 "Could not read the specified document\n"
15557 "due to the error: %2$s"
15558 msgstr "Impossible obrir el document"
15560 #: src/lyx_cb.cpp:370
15562 msgid "Could not read file"
15563 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15565 #: src/lyx_cb.cpp:378
15568 "Could not open the specified document\n"
15570 "due to the error: %2$s"
15571 msgstr "Impossible obrir el document"
15573 #: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
15575 msgid "Could not open file"
15576 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15578 #: src/lyx_cb.cpp:411
15579 msgid "Running configure..."
15580 msgstr "Reconfigurant..."
15582 #: src/lyx_cb.cpp:420
15583 msgid "Reloading configuration..."
15584 msgstr "Carregant la configuració..."
15586 #: src/lyx_cb.cpp:425
15588 msgid "System reconfigured"
15589 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15591 #: src/lyx_cb.cpp:426
15593 "The system has been reconfigured.\n"
15594 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15595 "updated document class specifications."
15600 msgid "Could not read configuration file"
15601 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15606 "Error while reading the configuration file\n"
15608 "Please check your installation."
15613 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15614 msgstr "LyX: Creant el directori "
15622 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15623 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15627 msgid "Unable to remove temporary directory"
15628 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15632 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15642 msgid "Could not create temporary directory"
15643 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15648 "Could not create a temporary directory in\n"
15649 "%1$s. Make sure that this\n"
15650 "path exists and is writable and try again."
15653 #: src/LyX.cpp:1081
15655 msgid "Missing user LyX directory"
15656 msgstr "LyX: Creant el directori "
15658 #: src/LyX.cpp:1082
15661 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15662 "It is needed to keep your own configuration."
15665 #: src/LyX.cpp:1087
15667 msgid "&Create directory"
15668 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15670 #: src/LyX.cpp:1088
15674 #: src/LyX.cpp:1089
15675 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15678 #: src/LyX.cpp:1093
15680 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15681 msgstr " i reconfigurant..."
15683 #: src/LyX.cpp:1099
15684 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15687 #: src/LyX.cpp:1272
15688 msgid "List of supported debug flags:"
15691 #: src/LyX.cpp:1276
15693 msgid "Setting debug level to %1$s"
15694 msgstr "Nivell de depuració:"
15696 #: src/LyX.cpp:1287
15698 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15699 "Command line switches (case sensitive):\n"
15700 "\t-help summarize LyX usage\n"
15701 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15702 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15703 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15704 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15705 " select the features to debug.\n"
15706 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15707 "\t-x [--execute] command\n"
15708 " where command is a lyx command.\n"
15709 "\t-e [--export] fmt\n"
15710 " where fmt is the export format of choice.\n"
15711 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15712 " where fmt is the import format of choice\n"
15713 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15714 "\t-version summarize version and build info\n"
15715 "Check the LyX man page for more details."
15718 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
15720 msgid "No system directory"
15721 msgstr "Directori d'Usuari :"
15723 #: src/LyX.cpp:1324
15725 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15726 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15728 #: src/LyX.cpp:1334
15730 msgid "No user directory"
15731 msgstr "Directori d'Usuari :"
15733 #: src/LyX.cpp:1335
15735 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15736 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15738 #: src/LyX.cpp:1345
15740 msgid "Incomplete command"
15741 msgstr "Executar comana"
15743 #: src/LyX.cpp:1346
15745 msgid "Missing command string after --execute switch"
15746 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15748 #: src/LyX.cpp:1356
15750 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15751 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15753 #: src/LyX.cpp:1368
15755 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15756 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15758 #: src/LyX.cpp:1373
15760 msgid "Missing filename for --import"
15761 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15763 #: src/lyxfind.cpp:136
15765 msgid "Search error"
15766 msgstr "Error LaTeX"
15768 #: src/lyxfind.cpp:137
15769 msgid "Search string is empty"
15772 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15773 msgid "String not found!"
15774 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15776 #: src/lyxfind.cpp:323
15778 msgid "String has been replaced."
15779 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15781 #: src/lyxfind.cpp:326
15783 msgid " strings have been replaced."
15784 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15786 #: src/LyXFont.cpp:52
15790 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
15791 #: src/LyXFont.cpp:69
15795 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
15796 #: src/LyXFont.cpp:69
15800 #: src/LyXFont.cpp:60
15802 msgstr "Majúscules Petites"
15804 #: src/LyXFont.cpp:69
15806 msgstr "(Des)Activar"
15808 #: src/LyXFont.cpp:509
15810 msgid "Emphasis %1$s, "
15813 #: src/LyXFont.cpp:512
15815 msgid "Underline %1$s, "
15816 msgstr "Subratllat"
15818 #: src/LyXFont.cpp:515
15820 msgid "Noun %1$s, "
15821 msgstr "Petites Majúscules"
15823 #: src/LyXFont.cpp:520
15825 msgid "Language: %1$s, "
15828 #: src/LyXFont.cpp:523
15830 msgid " Number %1$s"
15833 #: src/LyXFunc.cpp:362
15835 msgid "Unknown function."
15836 msgstr "Acció Desconeguda"
15838 #: src/LyXFunc.cpp:401
15840 msgid "Nothing to do"
15843 #: src/LyXFunc.cpp:420
15844 msgid "Unknown action"
15845 msgstr "Acció Desconeguda"
15847 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
15849 msgid "Command disabled"
15850 msgstr "Inserir etiqueta"
15852 #: src/LyXFunc.cpp:433
15853 msgid "Command not allowed without any document open"
15854 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15856 #: src/LyXFunc.cpp:695
15857 msgid "Document is read-only"
15858 msgstr "Document de només lectura"
15860 #: src/LyXFunc.cpp:703
15861 msgid "This portion of the document is deleted."
15864 #: src/LyXFunc.cpp:722
15867 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15869 "Do you want to save the document?"
15872 #: src/LyXFunc.cpp:740
15875 "Could not print the document %1$s.\n"
15876 "Check that your printer is set up correctly."
15879 #: src/LyXFunc.cpp:743
15881 msgid "Print document failed"
15882 msgstr "Imprimir a"
15884 #: src/LyXFunc.cpp:762
15887 "The document could not be converted\n"
15888 "into the document class %1$s."
15891 #: src/LyXFunc.cpp:765
15893 msgid "Could not change class"
15894 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15896 #: src/LyXFunc.cpp:877
15898 msgid "Saving document %1$s..."
15899 msgstr "Salvant el document"
15901 #: src/LyXFunc.cpp:881
15904 msgstr "Anar avall"
15906 #: src/LyXFunc.cpp:897
15909 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15910 "version of the document %1$s?"
15913 #: src/LyXFunc.cpp:1089
15918 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
15919 msgid "Missing argument"
15920 msgstr "Argument manquant"
15922 #: src/LyXFunc.cpp:1124
15924 msgid "Opening help file %1$s..."
15925 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15927 #: src/LyXFunc.cpp:1399
15929 msgid "Opening child document %1$s..."
15930 msgstr "Ouverture del document en cours"
15932 #: src/LyXFunc.cpp:1486
15933 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15936 #: src/LyXFunc.cpp:1497
15938 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15941 #: src/LyXFunc.cpp:1611
15943 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15944 msgstr "Possibles Formats de Document"
15946 #: src/LyXFunc.cpp:1614
15948 msgid "Unable to save document defaults"
15949 msgstr "Fixar el format del paper"
15951 #: src/LyXFunc.cpp:1670
15952 msgid "Converting document to new document class..."
15953 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15955 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15957 msgid "Select template file"
15958 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15960 #: src/LyXFunc.cpp:1903
15962 msgid "Select document to open"
15963 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15965 #: src/LyXFunc.cpp:1942
15967 msgid "Opening document %1$s..."
15968 msgstr "Ouverture del document en cours"
15970 #: src/LyXFunc.cpp:1946
15972 msgid "Document %1$s opened."
15973 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15975 #: src/LyXFunc.cpp:1948
15977 msgid "Could not open document %1$s"
15978 msgstr "Impossible obrir el document"
15980 #: src/LyXFunc.cpp:1973
15982 msgid "Select %1$s file to import"
15983 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15985 #: src/LyXFunc.cpp:2097
15986 msgid "Welcome to LyX!"
15987 msgstr "Benvingut a LyX !"
15989 #: src/LyXRC.cpp:2084
15991 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15995 #: src/LyXRC.cpp:2089
15997 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16001 #: src/LyXRC.cpp:2093
16003 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16004 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16005 "specified, an internal routine is used."
16008 #: src/LyXRC.cpp:2101
16010 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16011 "automatically by what you type."
16014 #: src/LyXRC.cpp:2105
16016 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16020 #: src/LyXRC.cpp:2109
16022 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16025 #: src/LyXRC.cpp:2116
16027 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16028 "the backup file in the same directory as the original file."
16031 #: src/LyXRC.cpp:2120
16033 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16034 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16037 #: src/LyXRC.cpp:2124
16039 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16040 "its global and local bind/ directories."
16043 #: src/LyXRC.cpp:2128
16044 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16047 #: src/LyXRC.cpp:2132
16049 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16050 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16053 #: src/LyXRC.cpp:2142
16055 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16056 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16059 #: src/LyXRC.cpp:2153
16062 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16063 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16066 #: src/LyXRC.cpp:2157
16067 msgid "New documents will be assigned this language."
16070 #: src/LyXRC.cpp:2161
16072 msgid "Specify the default paper size."
16075 #: src/LyXRC.cpp:2165
16077 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16078 "shown after the change has been made.)"
16081 #: src/LyXRC.cpp:2169
16082 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16085 #: src/LyXRC.cpp:2173
16087 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16088 "LyX was started from."
16091 #: src/LyXRC.cpp:2178
16092 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16095 #: src/LyXRC.cpp:2182
16097 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16098 "recommended for non-English languages."
16101 #: src/LyXRC.cpp:2189
16103 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16104 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16105 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16108 #: src/LyXRC.cpp:2198
16110 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16111 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16114 #: src/LyXRC.cpp:2202
16115 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16118 #: src/LyXRC.cpp:2206
16120 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16124 #: src/LyXRC.cpp:2210
16126 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16129 #: src/LyXRC.cpp:2214
16131 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16132 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16133 "name of the second language."
16136 #: src/LyXRC.cpp:2218
16137 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16140 #: src/LyXRC.cpp:2222
16141 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16144 #: src/LyXRC.cpp:2226
16146 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16150 #: src/LyXRC.cpp:2230
16152 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16153 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16156 #: src/LyXRC.cpp:2234
16158 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16159 "document is the default language."
16162 #: src/LyXRC.cpp:2238
16163 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16166 #: src/LyXRC.cpp:2242
16167 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16170 #: src/LyXRC.cpp:2246
16171 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16174 #: src/LyXRC.cpp:2250
16176 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16180 #: src/LyXRC.cpp:2254
16182 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16185 #: src/LyXRC.cpp:2259
16187 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16188 "variable. Use the OS native format."
16191 #: src/LyXRC.cpp:2266
16193 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16196 #: src/LyXRC.cpp:2270
16197 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16200 #: src/LyXRC.cpp:2274
16201 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16204 #: src/LyXRC.cpp:2278
16205 msgid "Scale the preview size to suit."
16208 #: src/LyXRC.cpp:2282
16209 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16212 #: src/LyXRC.cpp:2286
16213 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16216 #: src/LyXRC.cpp:2290
16218 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16219 "environment variable PRINTER."
16222 #: src/LyXRC.cpp:2294
16223 msgid "The option to print only even pages."
16226 #: src/LyXRC.cpp:2298
16228 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16229 "the filename of the DVI file to be printed."
16232 #: src/LyXRC.cpp:2302
16233 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16236 #: src/LyXRC.cpp:2306
16237 msgid "The option to print out in landscape."
16240 #: src/LyXRC.cpp:2310
16241 msgid "The option to print only odd pages."
16244 #: src/LyXRC.cpp:2314
16245 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16248 #: src/LyXRC.cpp:2318
16249 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16252 #: src/LyXRC.cpp:2322
16253 msgid "The option to specify paper type."
16256 #: src/LyXRC.cpp:2326
16257 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16260 #: src/LyXRC.cpp:2330
16262 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16263 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16267 #: src/LyXRC.cpp:2334
16269 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16270 "prepended along with the printer name after the spool command."
16273 #: src/LyXRC.cpp:2338
16274 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16277 #: src/LyXRC.cpp:2342
16278 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16281 #: src/LyXRC.cpp:2346
16283 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16287 #: src/LyXRC.cpp:2350
16288 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16291 #: src/LyXRC.cpp:2354
16293 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16296 #: src/LyXRC.cpp:2358
16298 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16299 "wrong, override the setting here."
16302 #: src/LyXRC.cpp:2364
16303 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16306 #: src/LyXRC.cpp:2373
16308 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16309 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16310 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16313 #: src/LyXRC.cpp:2377
16314 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16317 #: src/LyXRC.cpp:2382
16320 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16321 "roughly the same size as on paper."
16324 #: src/LyXRC.cpp:2387
16326 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16327 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16330 #: src/LyXRC.cpp:2391
16331 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16334 #: src/LyXRC.cpp:2395
16336 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16337 "\".out\". Only for advanced users."
16340 #: src/LyXRC.cpp:2402
16341 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16344 #: src/LyXRC.cpp:2406
16345 msgid "What command runs the spellchecker?"
16348 #: src/LyXRC.cpp:2410
16350 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16351 "when you quit LyX."
16354 #: src/LyXRC.cpp:2414
16356 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16357 "value selects the directory LyX was started from."
16360 #: src/LyXRC.cpp:2424
16362 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16363 "will look in its global and local ui/ directories."
16366 #: src/LyXRC.cpp:2437
16368 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16369 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16370 "may not work with all dictionaries."
16373 #: src/LyXRC.cpp:2444
16374 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16377 #: src/LyXVC.cpp:100
16379 msgid "Document not saved"
16380 msgstr "Possibles Formats de Document"
16382 #: src/LyXVC.cpp:101
16383 msgid "You must save the document before it can be registered."
16386 #: src/LyXVC.cpp:130
16387 msgid "LyX VC: Initial description"
16388 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16390 #: src/LyXVC.cpp:131
16391 msgid "(no initial description)"
16392 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16394 #: src/LyXVC.cpp:146
16395 msgid "LyX VC: Log Message"
16396 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16398 #: src/LyXVC.cpp:149
16399 msgid "(no log message)"
16402 #: src/LyXVC.cpp:171
16405 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16408 "Do you want to revert to the saved version?"
16411 #: src/LyXVC.cpp:174
16413 msgid "Revert to stored version of document?"
16414 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16416 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16418 msgid " Macro: %1$s: "
16421 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16422 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16424 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16427 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16429 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16432 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16433 msgid "Only one row"
16436 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16438 msgid "Only one column"
16439 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16441 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16443 msgid "No hline to delete"
16446 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16447 msgid "No vline to delete"
16450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16452 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16455 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16460 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16465 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16467 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16470 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16472 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16475 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16477 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16480 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
16481 msgid "Math editor mode"
16482 msgstr "Mode editor matemàtic"
16484 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16485 msgid "create new math text environment ($...$)"
16488 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16489 msgid "entered math text mode (textrm)"
16492 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16495 msgstr "Inserir etiqueta"
16497 #: src/output.cpp:39
16500 "Could not open the specified document\n"
16502 msgstr "Impossible obrir el document"
16504 #: src/output_plaintext.cpp:148
16508 #: src/output_plaintext.cpp:160
16510 msgid "References: "
16511 msgstr "Inserir Referència"
16513 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16515 msgid "All files (*)"
16516 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16518 #: src/support/os_win32.cpp:335
16520 msgid "System file not found"
16521 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16523 #: src/support/os_win32.cpp:336
16525 "Unable to load shfolder.dll\n"
16529 #: src/support/os_win32.cpp:341
16531 msgid "System function not found"
16532 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16534 #: src/support/os_win32.cpp:342
16536 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16537 "Don't know how to proceed. Sorry."
16540 #: src/support/Package.C.in:448
16542 msgid "LyX binary not found"
16543 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16545 #: src/support/Package.C.in:449
16548 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16551 #: src/support/Package.C.in:569
16554 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16556 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16557 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16560 #: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
16562 msgid "File not found"
16563 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16565 #: src/support/Package.C.in:655
16568 "Invalid %1$s switch.\n"
16569 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16572 #: src/support/Package.C.in:682
16575 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16576 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16579 #: src/support/Package.C.in:707
16582 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16583 "%2$s is not a directory."
16586 #: src/support/Package.C.in:709
16588 msgid "Directory not found"
16589 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16591 #: src/support/userinfo.cpp:44
16593 msgid "Unknown user"
16594 msgstr "Acció Desconeguda"
16596 #: src/tex-strings.cpp:68
16597 msgid "Computer Modern Roman"
16600 #: src/tex-strings.cpp:68
16601 msgid "Latin Modern Roman"
16604 #: src/tex-strings.cpp:69
16605 msgid "AE (Almost European)"
16608 #: src/tex-strings.cpp:69
16610 msgid "Times Roman"
16613 #: src/tex-strings.cpp:69
16616 msgstr "Substituir"
16618 #: src/tex-strings.cpp:69
16619 msgid "Bitstream Charter"
16622 #: src/tex-strings.cpp:70
16623 msgid "New Century Schoolbook"
16626 #: src/tex-strings.cpp:70
16631 #: src/tex-strings.cpp:70
16635 #: src/tex-strings.cpp:70
16638 msgstr "Sans Serif"
16640 #: src/tex-strings.cpp:71
16641 msgid "Concrete Roman"
16644 #: src/tex-strings.cpp:71
16645 msgid "Zapf Chancery"
16648 #: src/tex-strings.cpp:79
16649 msgid "Computer Modern Sans"
16652 #: src/tex-strings.cpp:79
16653 msgid "Latin Modern Sans"
16656 #: src/tex-strings.cpp:80
16660 #: src/tex-strings.cpp:80
16661 msgid "Avant Garde"
16664 #: src/tex-strings.cpp:80
16668 #: src/tex-strings.cpp:80
16673 #: src/tex-strings.cpp:89
16674 msgid "Computer Modern Typewriter"
16677 #: src/tex-strings.cpp:90
16679 msgid "Latin Modern Typewriter"
16680 msgstr "Màquina d'Escriure"
16682 #: src/tex-strings.cpp:90
16687 #: src/tex-strings.cpp:90
16691 #: src/tex-strings.cpp:90
16695 #: src/tex-strings.cpp:91
16697 msgid "CM Typewriter Light"
16698 msgstr "Màquina d'Escriure"
16700 #: src/text.cpp:133
16702 msgid "Unknown layout"
16703 msgstr "Acció Desconeguda"
16705 #: src/text.cpp:134
16708 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16709 "Trying to use the default instead.\n"
16712 #: src/text.cpp:165
16714 msgid "Unknown Inset"
16715 msgstr "Acció Desconeguda"
16717 #: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
16719 msgid "Change tracking error"
16722 #: src/text.cpp:272
16724 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16727 #: src/text.cpp:285
16729 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16732 #: src/text.cpp:292
16734 msgid "Unknown token"
16735 msgstr "Acció Desconeguda"
16737 #: src/text.cpp:726
16739 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16743 #: src/text.cpp:737
16744 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16747 #: src/text.cpp:1703
16749 msgid "[Change Tracking] "
16752 #: src/text.cpp:1709
16757 #: src/text.cpp:1713
16762 #: src/text.cpp:1723
16765 msgstr "Comentari:"
16767 #: src/text.cpp:1728
16769 msgid ", Depth: %1$d"
16770 msgstr ", Profunditat: "
16772 #: src/text.cpp:1734
16774 msgid ", Spacing: "
16777 #: src/text.cpp:1746
16780 msgstr "Altre...|#O"
16782 #: src/text.cpp:1755
16785 msgstr ", Profunditat: "
16787 #: src/text.cpp:1756
16789 msgid ", Paragraph: "
16790 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16792 #: src/text.cpp:1757
16795 msgstr ", Profunditat: "
16797 #: src/text.cpp:1758
16799 msgid ", Position: "
16800 msgstr " opcions: "
16802 #: src/text.cpp:1764
16806 #: src/text.cpp:1766
16807 msgid ", Boundary: "
16810 #: src/text2.cpp:540
16812 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16814 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16816 #: src/text2.cpp:582
16818 msgid "Nothing to index!"
16821 #: src/text2.cpp:584
16823 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16824 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16826 #: src/text3.cpp:721
16828 msgid "Unknown spacing argument: "
16829 msgstr "Argument manquant"
16831 #: src/text3.cpp:894
16835 #: src/text3.cpp:895
16837 msgstr " desconegut"
16839 #: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
16841 msgid "Character set"
16842 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16844 #: src/text3.cpp:1560
16845 msgid "Paragraph layout set"
16846 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16848 #: src/VSpace.cpp:490
16850 msgid "Default skip"
16851 msgstr "Per defecte"
16853 #: src/VSpace.cpp:493
16856 msgstr " Petita (3)"
16858 #: src/VSpace.cpp:496
16860 msgid "Medium skip"
16863 #: src/VSpace.cpp:499
16867 #: src/VSpace.cpp:502
16869 msgid "Vertical fill"
16870 msgstr "Espais verticals"
16872 #: src/VSpace.cpp:509
16878 #~ msgid "TeX Code:"
16879 #~ msgstr "Format Taula"
16882 #~ msgid "Select a page of symbols"
16883 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16886 #~ msgid "Insert spacing"
16887 #~ msgstr "Espaiat"
16890 #~ msgid "Set math font"
16891 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16894 #~ msgid "Insert fraction"
16895 #~ msgstr "Inserir cita"
16898 #~ msgid "Math Panel|l"
16899 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16902 #~ msgid "Math Panel|P"
16903 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16906 #~ msgid "Insert table"
16907 #~ msgstr "Inserir Taula"
16910 #~ msgid "Show math panel"
16911 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16914 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16915 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16918 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16919 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16922 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16923 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16926 #~ msgid "Insert math delimiters"
16927 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16930 #~ msgid "E&xtra options"
16931 #~ msgstr "Opcions Extra"
16934 #~ msgid "Alig&nment:"
16935 #~ msgstr "Aliniació"
16939 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16942 #~ msgid "&Converters"
16943 #~ msgstr "Centrar|#n"
16946 #~ msgid "Class Settings"
16947 #~ msgstr "Opcions"
16950 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16951 #~ msgstr "Baix|#B"
16954 #~ msgid "PrettyRef: "
16957 #~ msgid "Opening child document "
16958 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16961 #~ msgid "Caption."
16962 #~ msgstr "Caption|#k"
16965 #~ msgid "Special Insets|S"
16966 #~ msgstr "Nota oberta"
16969 #~ msgid "Insets|n"
16970 #~ msgstr "Inserir"